Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,239 --> 00:00:25,879
- Good evening, and welcome
to the grand opening
2
00:00:25,920 --> 00:00:28,280
of our new railway station.
3
00:00:28,320 --> 00:00:31,000
As one of the features of the
celebration,
4
00:00:31,039 --> 00:00:33,640
we are offering a prize to the
person
5
00:00:33,679 --> 00:00:37,079
who can guess the number of
bodies while will be found
6
00:00:37,119 --> 00:00:40,679
in these lockers during the
first week of operation.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,240
Station lockers seem to be a
favorite spot
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,479
to check one's friends.
9
00:00:46,520 --> 00:00:50,759
It's much more tidy than having
them lay around the house.
10
00:00:50,799 --> 00:00:54,840
In this connection, we have
a very interesting feature.
11
00:00:54,880 --> 00:00:57,479
Our architect thought of
everything.
12
00:00:57,520 --> 00:01:01,840
Just on the possibility the
bodies might not be discovered
13
00:01:01,880 --> 00:01:03,840
as quickly as they should,
14
00:01:03,880 --> 00:01:06,359
all the lockers are
refrigerated.
15
00:01:06,400 --> 00:01:08,280
I knew you'd like that.
16
00:01:08,319 --> 00:01:11,359
Now that I have given you
that chilling thought,
17
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
we should best be getting on
with the principle business
18
00:01:13,040 --> 00:01:17,400
of the evening, selling
our sponsor's product.
19
00:01:17,439 --> 00:01:20,760
And if time permits, we
may even present a play.
20
00:01:52,840 --> 00:01:54,159
- Ladies and gentlemen,
21
00:01:54,200 --> 00:01:56,519
the Bill Floyd Trio
presents Miss Nickie Carole.
22
00:02:05,840 --> 00:02:10,719
* It was just one of those
things *
23
00:02:12,240 --> 00:02:17,360
* Just one of those crazy flings
*
24
00:02:18,120 --> 00:02:20,080
* One of those bells *
25
00:02:20,120 --> 00:02:23,639
* That now and then rings *
26
00:02:23,680 --> 00:02:27,199
* Just one of those things *
27
00:02:27,240 --> 00:02:32,319
* It was just one of those
nights *
28
00:02:34,400 --> 00:02:39,439
* Just one of those fabulous
flights *
29
00:02:40,599 --> 00:02:44,680
* Trip to the moon on gossamer
wings *
30
00:02:45,680 --> 00:02:49,680
* Just one of those things *
31
00:02:49,719 --> 00:02:52,039
* If we thought of it *
32
00:02:52,080 --> 00:02:54,479
* By the end of it *
33
00:02:54,520 --> 00:02:59,560
* When we started painting the
town *
34
00:03:00,360 --> 00:03:02,560
* We'd have been aware *
35
00:03:02,599 --> 00:03:05,840
* That our love affair *
36
00:03:05,879 --> 00:03:10,919
* Was too hot not to cool down *
37
00:03:10,960 --> 00:03:15,840
* So goodbye, dear, and amen *
38
00:03:17,520 --> 00:03:22,360
* Here's hoping we meet now and
then *
39
00:03:22,400 --> 00:03:26,840
* It was great fun but it was
just *
40
00:03:26,879 --> 00:03:31,800
* One of those things *
41
00:03:32,800 --> 00:03:35,520
* If we'd thought a bit *
42
00:03:35,560 --> 00:03:38,280
* By the end of it *
43
00:03:38,319 --> 00:03:43,000
* When we started painting the
town *
44
00:03:43,039 --> 00:03:45,319
* We'd have been aware *
45
00:03:45,360 --> 00:03:48,120
* That our love affair *
46
00:03:48,159 --> 00:03:53,280
* Was too hot not to cool down *
47
00:03:54,199 --> 00:03:58,759
* So goodbye, dear and amen *
48
00:04:00,319 --> 00:04:04,639
* Here's hoping we'll meet now
and then *
49
00:04:04,680 --> 00:04:07,000
* It was great fun *
50
00:04:07,039 --> 00:04:12,000
* But it was just one of those
things *
51
00:04:12,039 --> 00:04:16,279
* It was just one of those
things *
52
00:04:23,839 --> 00:04:26,519
- Dishing out cheap thrills
again, tonight, honey?
53
00:04:26,560 --> 00:04:27,399
- That's all.
54
00:04:28,639 --> 00:04:29,439
- Where are you going?
55
00:04:29,480 --> 00:04:30,279
- I'm thirsty.
56
00:04:31,759 --> 00:04:32,959
- Number four.
57
00:04:33,000 --> 00:04:35,399
- Hold the table down,
Frank, here she comes.
58
00:04:35,439 --> 00:04:37,720
- My mother never let
me drink with strangers.
59
00:04:37,759 --> 00:04:39,480
You know my name, what's yours?
60
00:04:39,519 --> 00:04:40,360
- Don Reed.
61
00:04:40,399 --> 00:04:41,000
- Hello, Don.
62
00:04:41,040 --> 00:04:42,319
- Hello.
63
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
And this is Frank Farmer.
64
00:04:43,399 --> 00:04:44,439
- Oh, hello.
65
00:04:47,800 --> 00:04:50,279
- Well, now we're friends.
66
00:04:50,319 --> 00:04:51,920
- And Mother particularly
frowned
67
00:04:51,959 --> 00:04:54,560
on holding hands with friends.
68
00:04:54,600 --> 00:04:57,920
- Oh, she have any theories
about love at first sight?
69
00:04:57,959 --> 00:04:59,120
- Oh yes, don't.
70
00:05:03,399 --> 00:05:04,199
What's this?
71
00:05:05,600 --> 00:05:07,959
- That is the foot of an
Ancient Egyptian sacred rabbit
72
00:05:08,000 --> 00:05:10,759
whose power has lured you
to this table tonight,
73
00:05:10,800 --> 00:05:14,279
and whose power is now about
to grant me my second wish.
74
00:05:16,519 --> 00:05:21,160
- Oh, well,
there's my aunt from California.
75
00:05:21,199 --> 00:05:25,319
Oh, Aunt Myrtle, no,
Aunt George, excuse me.
76
00:05:45,759 --> 00:05:48,519
- Are you really a bona
fide, genuine doctor?
77
00:05:48,560 --> 00:05:51,600
- Mm-hm, I got my shingle a
month ago,
78
00:05:51,639 --> 00:05:53,240
in Jersey.
- Jersey?
79
00:05:53,279 --> 00:05:54,800
- That's right, Spring Echo, New
Jersey.
80
00:05:54,839 --> 00:05:55,959
Ever heard of it?
81
00:05:56,000 --> 00:05:57,920
- Anything to recommend it?
82
00:05:57,959 --> 00:06:00,120
- Oh, it's the place of my
birth.
83
00:06:00,160 --> 00:06:03,160
And it's got one hospital,
a couple of skating rinks,
84
00:06:03,199 --> 00:06:04,839
and a pretty good restaurant.
85
00:06:06,399 --> 00:06:09,160
- Are you a rich doctor, Doctor?
86
00:06:09,199 --> 00:06:13,199
- Did you say rich doctor or
witch doctor?
87
00:06:13,240 --> 00:06:14,360
- Take your choice.
88
00:06:15,600 --> 00:06:17,759
- Well, so far I've
treated seven patients,
89
00:06:17,800 --> 00:06:19,879
and one expectant mother cat.
90
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
But only three have paid.
91
00:06:21,199 --> 00:06:23,600
Well, the mother cat was for
free, anyway.
92
00:06:23,639 --> 00:06:25,920
I framed my first dollar
the 15th of last month
93
00:06:25,959 --> 00:06:27,199
and hanged it in my office.
94
00:06:27,240 --> 00:06:28,480
Looks good there, too.
95
00:06:29,680 --> 00:06:32,519
- Tell me, would you
have to take that dollar
96
00:06:32,560 --> 00:06:35,720
out of its frame to buy
me something to eat?
97
00:06:35,759 --> 00:06:38,160
- Maybe tomorrow, but not
tonight.
98
00:06:38,199 --> 00:06:39,920
And tomorrow's a long way away.
99
00:06:39,959 --> 00:06:41,480
- That's what Ma always said.
100
00:06:42,199 --> 00:06:43,279
Come on, let's go.
101
00:06:56,399 --> 00:06:58,399
- Nobody in my family
was in medicine before.
102
00:06:58,439 --> 00:07:00,639
So with my father and my
grandfather
103
00:07:00,680 --> 00:07:02,319
and my great-grandfather
all being lawyers,
104
00:07:02,360 --> 00:07:05,040
well, they took it kinda
hard when I became a doctor.
105
00:07:05,079 --> 00:07:07,079
But I think the old man
thinks it's okay now.
106
00:07:07,120 --> 00:07:08,319
He's even become one of my
patients.
107
00:07:08,360 --> 00:07:10,240
- One of the ones who paid?
108
00:07:10,279 --> 00:07:12,680
- Yeah, as a matter of fact.
109
00:07:12,720 --> 00:07:14,279
- Eat your hamburger.
110
00:07:14,319 --> 00:07:16,160
- Hey, I didn't even see it come
in.
111
00:07:16,199 --> 00:07:17,000
When did it get here?
112
00:07:17,040 --> 00:07:18,240
- Oh, come on.
113
00:07:18,279 --> 00:07:19,040
- I'm serious, I didn't
see her bring it in.
114
00:07:19,079 --> 00:07:20,720
- Well, that's a compliment.
115
00:07:20,759 --> 00:07:22,160
- It's true.
116
00:07:22,199 --> 00:07:23,839
- Careful, Doctor.
117
00:07:23,879 --> 00:07:25,120
- Okay.
118
00:07:26,439 --> 00:07:28,480
Hey, do I stand a chance
of getting on first base
119
00:07:28,519 --> 00:07:29,480
if I eat this onion?
120
00:07:30,360 --> 00:07:32,360
- Only if you cut it in half.
121
00:07:34,759 --> 00:07:35,839
- No sooner said than done.
122
00:07:38,600 --> 00:07:40,639
- Hey, has your father got
something special wrong with him
123
00:07:40,680 --> 00:07:43,079
or is he just one of
your general patients?
124
00:07:43,120 --> 00:07:44,759
- Oh, pretty general, I guess.
125
00:07:44,800 --> 00:07:47,120
- Can I have some more hot
coffee in a new cup, please?
126
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
- Dad's got a heart condition.
127
00:07:48,759 --> 00:07:50,959
But I've got him teetotaling,
sleeping until noon.
128
00:07:51,000 --> 00:07:53,279
- Mmm, you sound like my kind of
doctor.
129
00:07:55,199 --> 00:07:56,720
- You like to sleep till noon?
130
00:07:58,079 --> 00:07:59,160
- Depends.
131
00:08:01,600 --> 00:08:03,959
- Well, I'd sure hate to
have you for a patient.
132
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
You're about the last person in
the world
133
00:08:05,199 --> 00:08:06,839
I'd like to get professional
with.
134
00:08:08,079 --> 00:08:09,319
- Well, it's okay by me.
135
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
Professionals always bore me.
136
00:08:12,920 --> 00:08:15,480
I like an amateur who loves what
he does.
137
00:08:20,040 --> 00:08:21,199
- Well, when you're
finished with that coffee,
138
00:08:21,240 --> 00:08:23,079
I'll take you home.
139
00:08:23,879 --> 00:08:24,759
- You think so?
140
00:08:25,680 --> 00:08:27,439
- Mother disapprove?
141
00:08:27,480 --> 00:08:28,399
- Uh huh.
142
00:08:29,800 --> 00:08:32,000
- I knew it, I struck out.
143
00:08:32,039 --> 00:08:33,879
- No, you're on first base.
144
00:08:33,919 --> 00:08:35,080
You did pretty good.
145
00:08:37,200 --> 00:08:39,840
You're a good dancer.
146
00:08:39,879 --> 00:08:41,759
You're not stingy with your
onions.
147
00:08:44,440 --> 00:08:46,679
And you're smart enough
not to push too far.
148
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
Well, I gotta go, good night.
149
00:08:51,360 --> 00:08:53,600
- Good night, wait a
minute, I'll drop you off.
150
00:08:53,639 --> 00:08:54,600
- Uh-uh.
151
00:08:54,639 --> 00:08:56,159
- Well, when will I see you
again?
152
00:08:56,200 --> 00:08:58,600
- Club's open six nights a week.
153
00:08:58,639 --> 00:08:59,559
Good night.
154
00:09:27,799 --> 00:09:28,799
Friend of yours?
155
00:09:33,039 --> 00:09:34,120
- This kid,
156
00:09:36,080 --> 00:09:37,360
he gonna be another one?
157
00:09:39,200 --> 00:09:40,559
- I don't know.
158
00:09:42,360 --> 00:09:43,799
He's nice.
159
00:09:43,840 --> 00:09:44,759
- Nickie.
160
00:09:52,559 --> 00:09:53,399
Come here.
161
00:10:04,799 --> 00:10:05,679
- Morning.
162
00:10:05,720 --> 00:10:06,919
- Hello, Frank, how are you?
163
00:10:06,960 --> 00:10:08,120
- Fine, how are you?
164
00:10:08,159 --> 00:10:08,919
- Oh, I'm tired, I gotta get
some shuteye.
165
00:10:08,960 --> 00:10:10,399
Any calls?
166
00:10:10,440 --> 00:10:12,559
- Your father called, twice last
night
167
00:10:12,600 --> 00:10:13,759
and twice this morning.
168
00:10:13,799 --> 00:10:15,279
He seemed concerned.
169
00:10:15,320 --> 00:10:16,159
- I'll call him in a while.
170
00:10:16,200 --> 00:10:18,399
See you later.
- All right.
171
00:10:33,240 --> 00:10:34,399
- Can I get you a drink, sir?
172
00:10:34,440 --> 00:10:37,919
- Yes, I'll have a tall
ginger ale, please.
173
00:10:37,960 --> 00:10:39,559
- A ginger ale and what, sir?
174
00:10:39,600 --> 00:10:41,480
- Just ginger ale.
175
00:10:41,519 --> 00:10:42,360
- Uh huh.
176
00:10:53,320 --> 00:10:55,840
- What in the world have
you got in that bag?
177
00:10:55,879 --> 00:10:57,440
- Oh, this is presents night.
178
00:10:57,480 --> 00:11:01,559
I had in this bag, among
other things, one horseshoe,
179
00:11:02,919 --> 00:11:05,159
a genuine dried four-leaf
clover,
180
00:11:06,080 --> 00:11:07,240
box of candy,
181
00:11:08,879 --> 00:11:11,399
flowers, well, best I could get,
182
00:11:13,399 --> 00:11:15,279
a little equipment to play the
game.
183
00:11:16,679 --> 00:11:18,960
How about that, I look like
I'm batting a thousand?
184
00:11:19,000 --> 00:11:21,679
And last but not least,
185
00:11:23,000 --> 00:11:23,960
I have known you long enough
186
00:11:24,000 --> 00:11:25,639
to get you on my team, haven't
I?
187
00:11:27,720 --> 00:11:30,200
- Why, I don't know.
188
00:11:32,200 --> 00:11:36,360
Joining the team seems so
permanent, you know what I mean?
189
00:11:38,360 --> 00:11:41,360
- Kinda, in a confused sort of
way.
190
00:11:42,399 --> 00:11:44,600
- Do you know what you mean?
191
00:11:44,639 --> 00:11:48,440
- Look, I'll wear it tonight,
just to see how it feels.
192
00:11:50,919 --> 00:11:51,759
Mmm, heavy.
193
00:11:53,159 --> 00:11:54,639
I think you've been holding out
on me.
194
00:11:54,679 --> 00:11:56,279
You're secretly a sheik.
195
00:11:58,759 --> 00:11:59,759
I've gotta go, it's showtime.
196
00:11:59,799 --> 00:12:01,159
I'll see you later.
197
00:12:02,200 --> 00:12:03,679
Glitter, glitter.
198
00:12:05,600 --> 00:12:06,440
- Nickie.
199
00:12:07,960 --> 00:12:09,279
It's a magic ring.
200
00:12:09,320 --> 00:12:11,559
Won't come off unless you
want to lose a finger.
201
00:12:11,600 --> 00:12:13,320
- Yeah?
- Yeah.
202
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
- See ya, Santa Claus.
203
00:12:19,000 --> 00:12:20,159
- Excuse me, please.
204
00:12:26,440 --> 00:12:28,159
What's the matter, your head
cold, Doc?
205
00:12:28,200 --> 00:12:32,080
- Oh, hello, Mr. Floyd, buy you
a drink?
206
00:12:32,120 --> 00:12:32,960
- No thanks, I've got a rule.
207
00:12:33,000 --> 00:12:33,879
Only two when I'm working.
208
00:12:33,919 --> 00:12:35,320
This is my fifth.
209
00:12:35,360 --> 00:12:36,279
- Oh?
210
00:12:36,320 --> 00:12:37,759
- You want some advice, Doc?
211
00:12:39,039 --> 00:12:40,159
- What kind of advice?
212
00:12:40,200 --> 00:12:40,840
- Professional advice.
213
00:12:40,879 --> 00:12:43,399
- Sure.
- Don't.
214
00:12:44,679 --> 00:12:45,679
- That's the advice.
215
00:12:47,600 --> 00:12:48,919
- Don't what?
216
00:12:48,960 --> 00:12:50,279
- Don't get into husbandcy, Doc.
217
00:12:50,320 --> 00:12:54,120
Oh, she'll give you a mean
ride, but she'll throw ya.
218
00:12:54,159 --> 00:12:56,559
And you won't land in clover.
219
00:12:58,200 --> 00:12:59,759
- Very funny.
220
00:12:59,799 --> 00:13:00,759
- You won't think so.
221
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
- What's all this to you?
222
00:13:04,159 --> 00:13:06,519
- All right, here it
is, cards on the table.
223
00:13:07,799 --> 00:13:09,480
Nickie's mine, Doc.
224
00:13:09,519 --> 00:13:11,399
Now, she's free to come and
go and do as she pleases,
225
00:13:11,440 --> 00:13:13,240
because I learned a long time
ago,
226
00:13:13,279 --> 00:13:15,639
it's the only way to keep her.
227
00:13:15,679 --> 00:13:16,480
But she's mine.
228
00:13:18,399 --> 00:13:19,279
- You're a liar.
229
00:13:20,519 --> 00:13:23,200
- I'm a lot of things,
Doc, but I'm not a liar.
230
00:13:23,240 --> 00:13:26,039
Oh, she'll probably say yes
if that stone's big enough.
231
00:13:26,080 --> 00:13:27,559
- And where does that leave you?
232
00:13:27,600 --> 00:13:30,279
- Well, it doesn't leave
me out in the cold.
233
00:13:30,320 --> 00:13:32,480
You see, she's been married
before.
234
00:13:32,519 --> 00:13:33,840
But she always bounces back to
me.
235
00:13:33,879 --> 00:13:36,600
And when she does, I just
call her my Boomerang Baby.
236
00:13:37,840 --> 00:13:40,360
So you see, Doc, I'm not
worried about Nickie.
237
00:13:40,399 --> 00:13:42,519
This advice is aimed at saving
you a fall
238
00:13:42,559 --> 00:13:44,240
from atop of Niagara.
239
00:13:44,279 --> 00:13:45,679
It's a long way down, Doc.
240
00:13:47,080 --> 00:13:49,240
And when you hit bottom,
you know where you are?
241
00:13:49,279 --> 00:13:50,159
Dead.
242
00:13:51,200 --> 00:13:52,960
- Thanks, Mr. Floyd.
243
00:13:53,000 --> 00:13:55,200
I'll be sure and get
a good, strong barrel.
244
00:13:56,600 --> 00:13:59,440
- There isn't a barrel in
the world that strong, Doc.
245
00:13:59,480 --> 00:14:03,159
Well, don't say I didn't warn
you.
246
00:14:12,559 --> 00:14:13,360
- Don?
247
00:14:16,759 --> 00:14:18,559
- Dad, what are you doing here?
248
00:14:18,600 --> 00:14:20,799
- I'd forgotten what you looked
like, son.
249
00:14:20,840 --> 00:14:21,759
Sit down.
250
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
Hope you don't mind my being
here.
251
00:14:25,039 --> 00:14:26,720
- No, of course not.
252
00:14:26,759 --> 00:14:29,559
- You forgot to come to the
house for dinner tonight.
253
00:14:29,600 --> 00:14:34,360
- Oh, I did
forget, I'm sorry, Dad.
254
00:14:34,399 --> 00:14:36,360
- I called the hospital
and talked to Frank Farmer.
255
00:14:36,399 --> 00:14:39,159
He said you weren't
there, you might be here.
256
00:14:39,200 --> 00:14:41,159
- Yeah, well, here I am.
257
00:14:42,879 --> 00:14:43,919
What's this you're drinking?
258
00:14:43,960 --> 00:14:45,559
- Only ginger ale, Doctor.
259
00:14:48,279 --> 00:14:50,759
Frank told me you took out
$6,000 today.
260
00:14:52,120 --> 00:14:54,159
Don't you think it's time I met
the lady?
261
00:14:54,200 --> 00:14:55,480
- Ladies and gentlemen,
262
00:14:55,519 --> 00:14:58,000
the Bill Floyd Trio
presents Miss Nickie Carole.
263
00:15:03,080 --> 00:15:07,559
* I could cry *
264
00:15:07,600 --> 00:15:10,960
* Salty tears *
265
00:15:11,000 --> 00:15:15,840
* Where have I been all these
years *
266
00:15:17,960 --> 00:15:20,919
* Little wow *
267
00:15:20,960 --> 00:15:23,879
* Tell me now *
268
00:15:23,919 --> 00:15:28,799
* How long has this been going
on *
269
00:15:31,200 --> 00:15:35,440
* What a kick *
270
00:15:35,480 --> 00:15:38,960
* What a buzz *
271
00:15:39,000 --> 00:15:43,840
* Boy, you click like no one
does *
272
00:15:46,159 --> 00:15:49,720
* Listen, sweet *
273
00:15:49,759 --> 00:15:52,519
* I repeat *
274
00:15:52,559 --> 00:15:57,600
* How long has this been going
on *
275
00:16:00,840 --> 00:16:05,759
* Oh, I feel that I could melt *
276
00:16:07,399 --> 00:16:12,559
* Into heaven, I'm hurled *
277
00:16:14,960 --> 00:16:20,080
* I know how Columbus felt *
278
00:16:22,159 --> 00:16:27,279
* Finding another world *
279
00:16:29,559 --> 00:16:33,159
* Kiss me once *
280
00:16:33,200 --> 00:16:37,799
* Then once more *
281
00:16:37,840 --> 00:16:42,759
* What a dunce I was before *
282
00:16:44,879 --> 00:16:49,759
* What a break for heaven's sake
*
283
00:16:51,000 --> 00:16:54,840
* How long has this been going
on *
284
00:17:27,039 --> 00:17:29,319
- Well, here we are, the
house that lawyers built
285
00:17:29,359 --> 00:17:30,720
- Very nice.
286
00:17:30,759 --> 00:17:32,200
- Well, there's a pool out back
287
00:17:32,240 --> 00:17:34,319
and what's left of an old tennis
court.
288
00:17:34,359 --> 00:17:36,079
And Sarah makes the
best lunch in the world.
289
00:17:47,079 --> 00:17:48,839
- No thank you, Sarah.
290
00:17:50,599 --> 00:17:51,319
- Thank you, Sarah.
291
00:17:51,359 --> 00:17:52,519
- Cognac?
292
00:17:52,559 --> 00:17:54,079
- Oh yes, that would be very
nice.
293
00:17:54,119 --> 00:17:54,960
How about you, Nickie?
294
00:17:55,000 --> 00:17:55,799
- Yes, thank you.
295
00:17:57,519 --> 00:18:00,079
- A little cognac wouldn't
hurt me, would it, Doctor?
296
00:18:00,119 --> 00:18:02,839
- Yes sir, makes the
old ticker beat faster.
297
00:18:02,880 --> 00:18:04,599
You just settle back and relax.
298
00:18:19,000 --> 00:18:20,559
- Will you excuse me?
299
00:18:27,279 --> 00:18:28,240
- What's wrong with you, Dad?
300
00:18:28,279 --> 00:18:29,599
I've never seen you be so rude.
301
00:18:29,640 --> 00:18:31,960
- Her real name is Nadine
Bryant.
302
00:18:32,000 --> 00:18:34,119
She was born in Los Angeles,
married three times.
303
00:18:34,160 --> 00:18:36,440
- You got a detective's report.
304
00:18:36,480 --> 00:18:39,160
- Read it, Don, it's all there.
305
00:18:39,200 --> 00:18:40,559
- I don't care about that, Dad.
306
00:18:40,599 --> 00:18:41,319
- The report states--
- It doesn't mean
307
00:18:41,359 --> 00:18:42,920
a thing to me.
308
00:18:42,960 --> 00:18:46,359
- The men involved with her
have ended up badly, violently.
309
00:18:46,400 --> 00:18:47,640
One other thing.
310
00:18:47,680 --> 00:18:49,599
Each one of them had
considerable money.
311
00:18:49,640 --> 00:18:51,839
Now, doesn't that mean a thing
to you?
312
00:18:51,880 --> 00:18:53,359
- I haven't got any money, Dad.
313
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
- But you will have, a good deal
of it.
314
00:18:55,680 --> 00:18:58,079
You're my only heir, you know
that.
315
00:18:58,119 --> 00:19:00,759
Please, Don, break this
off as soon as you can.
316
00:19:02,279 --> 00:19:03,240
- No, Dad.
317
00:19:05,079 --> 00:19:06,839
I'm sorry, I can't.
318
00:19:06,880 --> 00:19:07,960
- Well, Don, I...
319
00:19:22,200 --> 00:19:23,039
- Let's get out of here.
320
00:19:23,079 --> 00:19:23,839
- What's the matter?
321
00:19:23,880 --> 00:19:25,160
- I'll tell you later.
322
00:20:16,680 --> 00:20:17,720
- Same thing, Charlie.
323
00:20:18,920 --> 00:20:20,200
Well, honey, where's the doc?
324
00:20:20,240 --> 00:20:21,960
Hasn't been around for a while.
325
00:20:22,000 --> 00:20:23,519
- His father died last week.
326
00:20:23,559 --> 00:20:25,960
- What, and you weren't
invited to the funeral?
327
00:20:26,000 --> 00:20:28,079
You, the kid with the
best black crepe in town?
328
00:20:28,119 --> 00:20:30,119
Honey, I'm surprised, you're
slipping.
329
00:20:31,319 --> 00:20:32,640
Yes, I can remember when
you were in mourning
330
00:20:32,680 --> 00:20:33,759
for husband number one.
331
00:20:34,759 --> 00:20:36,039
How sweet you looked in black,
332
00:20:36,079 --> 00:20:38,319
crying as you counted up the
coin.
333
00:20:38,359 --> 00:20:39,720
- Thank you.
334
00:20:39,759 --> 00:20:41,920
- The king was in the parlor,
eating bread and honey.
335
00:20:41,960 --> 00:20:43,599
The queen was in the counting
house,
336
00:20:43,640 --> 00:20:45,240
counting up her money.
337
00:20:47,359 --> 00:20:49,279
I told you you should have
invested it.
338
00:20:49,319 --> 00:20:51,599
It'd have lasted a lot longer.
339
00:20:51,640 --> 00:20:53,319
You're on in five minutes, dear.
340
00:20:59,759 --> 00:21:01,400
- Don.
341
00:21:01,440 --> 00:21:02,119
- Yeah?
342
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
- Hello, Doctor.
343
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
- Thank you, Sarah.
344
00:21:06,279 --> 00:21:09,119
Hello, Nickie, come in.
345
00:21:10,799 --> 00:21:12,319
- I'm sorry about your father.
346
00:21:13,680 --> 00:21:16,359
- Yeah, I got your card.
347
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
- I would've come here sooner,
but I,
348
00:21:20,920 --> 00:21:23,200
I didn't think you wanted me to.
349
00:21:23,240 --> 00:21:25,359
Your father didn't really like
me, did he?
350
00:21:27,759 --> 00:21:29,319
- Feel like I killed him,
Nickie.
351
00:21:30,599 --> 00:21:33,240
His heart condition, I
shouldn't have upset him.
352
00:21:34,960 --> 00:21:36,200
- I see.
353
00:21:37,960 --> 00:21:41,119
Well, if you'll get me
some soap and water,
354
00:21:41,160 --> 00:21:44,559
I'll take this thing
off and get out of here.
355
00:21:45,759 --> 00:21:47,480
Or a good sharp knife.
356
00:21:50,759 --> 00:21:54,680
- Nickie, oh, Nickie.
357
00:21:54,720 --> 00:21:56,759
- You wouldn't come
back to the club, will you?
358
00:21:56,799 --> 00:21:58,480
- I was trying not to.
359
00:21:58,519 --> 00:22:01,119
Important thing is you came here
to me.
360
00:22:01,160 --> 00:22:03,519
- Why didn't your
father like me?
361
00:22:03,559 --> 00:22:04,519
- It's not important.
362
00:22:06,240 --> 00:22:08,240
Nickie, you want to marry me?
363
00:22:08,279 --> 00:22:09,519
- Do I have a choice?
364
00:22:10,680 --> 00:22:11,799
- I don't think so.
365
00:22:13,720 --> 00:22:16,680
- I'm not exactly the
girl next door, you know.
366
00:22:16,720 --> 00:22:18,960
- The girl next door
is not the girl next door.
367
00:22:19,000 --> 00:22:20,920
She's 80 and she's deaf.
368
00:22:20,960 --> 00:22:21,799
Say yes.
369
00:22:23,359 --> 00:22:27,279
- I don't know if I could
breathe in such a small town.
370
00:22:28,039 --> 00:22:29,440
- Say yes.
371
00:22:30,680 --> 00:22:33,519
- I don't know if I
could settle down here.
372
00:22:35,160 --> 00:22:36,359
Did you hear?
373
00:22:39,880 --> 00:22:40,759
- Yes.
374
00:22:42,799 --> 00:22:46,039
If you make me jealous, I'll
kill you.
375
00:22:46,079 --> 00:22:47,759
- I may enjoy making you
jealous.
376
00:22:51,039 --> 00:22:52,559
- Say the word, Nickie.
377
00:22:53,960 --> 00:22:55,200
- Okay, Doctor.
378
00:22:55,960 --> 00:22:57,160
- That's not it.
379
00:22:58,519 --> 00:23:01,640
- Okay, Doctor, yes.
380
00:23:04,200 --> 00:23:08,920
* Baby, won't you please come
home *
381
00:23:08,960 --> 00:23:14,039
* You know your mama's all alone
*
382
00:23:14,799 --> 00:23:18,799
* I have tried in vain *
383
00:23:18,839 --> 00:23:23,720
* Never no more to call your
name *
384
00:23:24,960 --> 00:23:28,640
* When you left, you broke my
heart *
385
00:23:28,680 --> 00:23:32,160
"Here Comes the Bride"
386
00:23:33,160 --> 00:23:34,440
- That's fine, miss.
387
00:23:34,480 --> 00:23:36,240
Take a breather, but don't go
away.
388
00:23:42,559 --> 00:23:44,759
- How did you know I was gonna
quit?
389
00:23:44,799 --> 00:23:46,119
- Same ol' frequency wave, baby.
390
00:23:46,160 --> 00:23:47,640
It's in the air,
391
00:23:47,680 --> 00:23:49,119
you beaming it out to me.
392
00:23:50,240 --> 00:23:51,799
- Didn't take you long to
replace me.
393
00:23:51,839 --> 00:23:53,440
- I work just as fast as you do.
394
00:23:55,359 --> 00:23:57,559
Well, how much money did
the old man leave you?
395
00:23:58,640 --> 00:24:00,359
- It's not just the money this
time.
396
00:24:00,400 --> 00:24:02,920
- Come on, now, it's
nothing to be ashamed of.
397
00:24:02,960 --> 00:24:05,799
I guess you know what you're
doing to me.
398
00:24:07,000 --> 00:24:09,079
- You know, I really hope it
works out.
399
00:24:09,119 --> 00:24:11,559
- Nah, we've heard that song
before.
400
00:24:11,599 --> 00:24:14,359
No, I give it about a
month, if he's lucky.
401
00:24:15,240 --> 00:24:17,079
And then, hello, Boomerang Baby.
402
00:24:18,160 --> 00:24:19,440
- I hate you.
403
00:24:19,480 --> 00:24:21,119
- And I hate you.
404
00:24:21,160 --> 00:24:24,000
That's what keeps us
together, dear, mutual hate.
405
00:24:24,039 --> 00:24:25,559
It's got great staying power.
406
00:24:30,160 --> 00:24:31,480
Oh, the kid's not bad.
407
00:24:31,519 --> 00:24:33,599
But then it's only
temporary, isn't it honey?
408
00:24:37,559 --> 00:24:38,559
You'll do just fine, miss.
409
00:24:38,599 --> 00:24:39,799
Be back about nine o'clock.
410
00:24:57,079 --> 00:24:58,279
- You know, I think the Tower
411
00:24:58,319 --> 00:25:00,519
was the most fascinating
place of all in London.
412
00:25:00,559 --> 00:25:02,519
I didn't want to go there,
but my husband insisted.
413
00:25:02,559 --> 00:25:05,240
You know, all those people
beheaded, ooh.
414
00:25:05,279 --> 00:25:06,920
But we just about went
everywhere
415
00:25:06,960 --> 00:25:08,319
that tourists are supposed to
go.
416
00:25:08,359 --> 00:25:10,920
Don's theory was we should see
everything.
417
00:25:10,960 --> 00:25:12,599
- I took the very same trip.
418
00:25:12,640 --> 00:25:13,720
- There you are.
419
00:25:13,759 --> 00:25:15,519
You see, Donnie, Curtis is on
your side.
420
00:25:16,559 --> 00:25:18,359
- Good for you, Curtis.
421
00:25:20,400 --> 00:25:22,160
- You know, we stood in the same
spot
422
00:25:22,200 --> 00:25:24,240
in the piazza in Florence where,
423
00:25:24,279 --> 00:25:25,759
what was the name of that man,
darling,
424
00:25:25,799 --> 00:25:27,559
the one that was burned at the
stake?
425
00:25:27,599 --> 00:25:29,519
- Savonarola.
426
00:25:29,559 --> 00:25:30,839
- That's right.
427
00:25:30,880 --> 00:25:33,440
But I think my favorite city was
Rome.
428
00:25:33,480 --> 00:25:36,519
You know, in Rome, everything
is the color of flesh.
429
00:25:40,240 --> 00:25:42,119
Sweetheart, did you know that
Curtis
430
00:25:42,160 --> 00:25:44,480
is a career man in the US Army?
431
00:25:44,519 --> 00:25:46,400
And that somewhere he has a
uniform
432
00:25:46,440 --> 00:25:49,359
with real lieutenant's
bars on the shoulders?
433
00:25:50,880 --> 00:25:53,440
- Yeah, you told me.
434
00:25:55,920 --> 00:25:57,519
- How long you two been married?
435
00:25:58,519 --> 00:26:01,000
- Three, no, four weeks
tomorrow.
436
00:26:01,039 --> 00:26:01,799
- It was four weeks ago today.
437
00:26:03,200 --> 00:26:05,480
- Well, in that case, why
aren't we celebrating?
438
00:26:05,519 --> 00:26:06,680
It's our anniversary.
439
00:26:06,720 --> 00:26:08,960
Come on, let's go to the
bar and have a drink.
440
00:26:09,000 --> 00:26:12,119
- We just came from the bar.
441
00:26:12,160 --> 00:26:14,200
- Oh, well, see if you can
call the steward's attention,
442
00:26:14,240 --> 00:26:15,440
get some drinks sent out here.
443
00:26:15,480 --> 00:26:16,640
My husband's tired.
444
00:26:19,519 --> 00:26:22,400
He finds the salt air very
enervating.
445
00:26:23,680 --> 00:26:26,319
Amongst other things, he
was seasick this morning.
446
00:26:26,359 --> 00:26:27,759
Are you feeling any better?
447
00:26:28,759 --> 00:26:29,599
- Mmm.
448
00:26:31,559 --> 00:26:34,640
- I bet he's gonna be a big
wallflower at the dance tonight.
449
00:26:34,680 --> 00:26:37,599
Promise you're gonna ask
me for just one dance?
450
00:26:37,640 --> 00:26:39,720
And I haven't had a chance
to show off my bossa nova.
451
00:26:39,759 --> 00:26:43,240
I've been practicing it
in front of the mirror.
452
00:26:45,359 --> 00:26:48,480
Don hasn't even managed
to do The Twist yet.
453
00:26:48,519 --> 00:26:49,599
I noticed last night,
454
00:26:49,640 --> 00:26:52,119
you had the best bossa nova on
the floor.
455
00:28:32,880 --> 00:28:34,079
- Don.
456
00:28:34,119 --> 00:28:35,119
- He's gone.
457
00:28:36,160 --> 00:28:37,720
I've got to report this.
458
00:28:37,759 --> 00:28:38,559
- No!
459
00:28:38,599 --> 00:28:40,599
There's no way to save him.
460
00:28:40,640 --> 00:28:42,440
No one will ever know.
461
00:28:43,200 --> 00:28:45,079
You can't report it.
462
00:28:53,319 --> 00:28:56,920
- We have reached the halfway
point in tonight's program.
463
00:28:56,960 --> 00:29:04,440
And so it is time for a word
from your local station master.
464
00:29:04,480 --> 00:29:07,079
This portion of our program
contains
465
00:29:07,119 --> 00:29:10,000
so many announcements and
advertisements,
466
00:29:10,039 --> 00:29:14,480
that I feel like a bookmark
in a mail order catalog.
467
00:29:14,519 --> 00:29:17,039
Just one more item, then
we proceed with the story.
468
00:29:23,279 --> 00:29:25,319
- Dr. Reed?
- Yes?
469
00:29:25,359 --> 00:29:28,039
- David Carson, Federal
Bureau of Investigation.
470
00:29:28,079 --> 00:29:29,000
Is this Mrs. Reed?
471
00:29:30,240 --> 00:29:32,519
- Yes, come in, please.
472
00:29:35,200 --> 00:29:37,559
Nickie, this is Mr. Carson,
473
00:29:37,599 --> 00:29:39,359
of the Federal Bureau of
Investigation.
474
00:29:39,400 --> 00:29:40,720
- How do you do?
- Hello.
475
00:29:40,759 --> 00:29:42,839
- What can we do for you, Mr.
Carson?
476
00:29:42,880 --> 00:29:45,160
- Either of you know a
man called Curtis Cane?
477
00:29:45,200 --> 00:29:46,240
- Yes.
478
00:29:46,279 --> 00:29:47,440
- He was a passenger on board
the ship
479
00:29:47,480 --> 00:29:49,079
that just brought you
back from Europe, right?
480
00:29:49,119 --> 00:29:50,519
- Oh, that's right.
481
00:29:50,559 --> 00:29:51,960
- Is he a friend of yours?
482
00:29:52,000 --> 00:29:54,279
- We met him onboard ship.
483
00:29:54,319 --> 00:29:55,799
- You spend much time with him?
484
00:29:55,839 --> 00:29:59,599
- Some, he and my husband
played shuffleboard together
485
00:29:59,640 --> 00:30:03,759
a few times, and, oh yeah, one
afternoon, you played cards.
486
00:30:05,279 --> 00:30:07,839
- When was the last
time you saw Lieutenant Cane?
487
00:30:07,880 --> 00:30:09,200
- Oh, the last night out.
488
00:30:09,240 --> 00:30:11,359
But I didn't see him when we
disembarked.
489
00:30:12,880 --> 00:30:15,359
- Now, he's missing.
490
00:30:15,400 --> 00:30:17,039
He didn't get off the ship
yesterday.
491
00:30:17,079 --> 00:30:17,960
- Missing?
492
00:30:19,480 --> 00:30:20,279
- You were dancing with
him the last night out,
493
00:30:20,319 --> 00:30:21,799
weren't you, Mrs. Reed?
494
00:30:21,839 --> 00:30:22,720
- Yes.
495
00:30:24,000 --> 00:30:25,759
- Did you leave the dance
with him at any time??
496
00:30:25,799 --> 00:30:28,279
- Before the last dance,
we went out on deck.
497
00:30:29,559 --> 00:30:31,400
- Where were you, Doctor?
498
00:30:31,440 --> 00:30:34,000
- Well, I was in the
bar most of the evening.
499
00:30:34,039 --> 00:30:35,200
- Where'd you go when you left
the bar?
500
00:30:35,240 --> 00:30:38,400
- Well, I went to the
ballroom to get my wife.
501
00:30:38,440 --> 00:30:40,359
But the dance was over.
502
00:30:40,400 --> 00:30:42,759
So I went out on deck
and found them talking.
503
00:30:42,799 --> 00:30:44,200
- Them?
504
00:30:44,240 --> 00:30:46,759
- Yes, my wife and Lieutenant
Cane.
505
00:30:48,039 --> 00:30:48,960
- And?
506
00:30:50,599 --> 00:30:53,559
- And he said goodnight and we
went below to our state room.
507
00:30:53,599 --> 00:30:55,880
- That's not quite true,
darling.
508
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
- What is true, Mrs. Reed?
509
00:31:03,119 --> 00:31:06,480
- Well, after Lieutenant Cane
left us,
510
00:31:06,519 --> 00:31:09,559
my husband and I stood
talking for a moment,
511
00:31:09,599 --> 00:31:13,240
until we were interrupted by
one of the ship's officers,
512
00:31:13,279 --> 00:31:15,559
who came up on us in the fog.
513
00:31:15,599 --> 00:31:17,839
It was then that we went
into our state room.
514
00:31:20,880 --> 00:31:23,400
- Did Lieutenant Cane
seem depressed, suicidal,
515
00:31:23,440 --> 00:31:25,160
anything like that?
516
00:31:25,200 --> 00:31:26,880
- Well, he'd had a lot to drink.
517
00:31:30,839 --> 00:31:31,880
- Well, that's it.
518
00:31:31,920 --> 00:31:33,319
We have to question everyone on
board.
519
00:31:33,359 --> 00:31:34,480
It's quite a list.
520
00:31:34,519 --> 00:31:35,799
Sorry to have troubled you.
521
00:31:35,839 --> 00:31:36,880
- I'll walk you to the door.
522
00:31:36,920 --> 00:31:37,759
- Thank you.
523
00:31:53,920 --> 00:31:56,559
- Uh, you'd better have a
drink, Forgetful Freddie.
524
00:31:56,599 --> 00:31:58,440
You look like a cold fish.
525
00:32:01,960 --> 00:32:02,759
Hello?
526
00:32:03,960 --> 00:32:07,759
Oh, how did you know
I got back last night?
527
00:32:08,960 --> 00:32:10,640
Frequency Wave William, huh?
528
00:32:12,319 --> 00:32:14,680
Yes, Bill, the honeymoon's over.
529
00:32:16,160 --> 00:32:17,480
How'd that girl work out?
530
00:32:18,400 --> 00:32:20,759
Oh, I could have told you that.
531
00:32:21,920 --> 00:32:23,400
What?
532
00:32:23,440 --> 00:32:25,880
Oh, I don't know, depends.
533
00:32:25,920 --> 00:32:26,799
Where will you be?
534
00:32:28,519 --> 00:32:30,039
Uh huh, yeah, I know.
535
00:32:31,599 --> 00:32:33,359
Oh, maybe.
536
00:32:33,400 --> 00:32:36,039
Uh huh, I know, bye.
537
00:32:40,400 --> 00:32:42,000
- Where are you going?
538
00:32:42,039 --> 00:32:43,839
- I think I'm going into the
city.
539
00:32:45,400 --> 00:32:46,960
- You're not leaving this house.
540
00:32:47,000 --> 00:32:47,640
- What?
541
00:32:47,680 --> 00:32:48,960
- You heard me.
542
00:32:49,000 --> 00:32:50,039
- And you heard me.
543
00:32:50,079 --> 00:32:51,519
Listen, I took a year's diction
lessons.
544
00:32:51,559 --> 00:32:54,000
So should I articulate
the phrase again for you?
545
00:32:54,039 --> 00:32:57,640
I am going into the city.
546
00:32:57,680 --> 00:32:58,559
Let me know if you see me
coming.
547
00:32:58,599 --> 00:33:00,200
- I said you're not
leaving.
548
00:33:00,240 --> 00:33:01,400
- Oh, yes I am.
549
00:33:01,440 --> 00:33:04,000
The ball game's over,
Doctor, now let me go.
550
00:33:04,039 --> 00:33:06,440
I said let me go, or I'm
gonna have to talk to the FBI
551
00:33:06,480 --> 00:33:08,240
about a mutual interest of ours.
552
00:33:08,279 --> 00:33:10,000
- You told me not to report it.
553
00:33:10,039 --> 00:33:11,119
- But I didn't do it.
554
00:33:11,160 --> 00:33:13,359
- You're an accessory to the
fact.
555
00:33:13,400 --> 00:33:16,960
- Oh, is that a phrase that
dear dead Daddy taught you?
556
00:33:18,000 --> 00:33:18,920
Well, you better leave me alone,
557
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
or I'm going to tell the truth.
558
00:33:21,000 --> 00:33:23,960
Sarah! Sarah!
559
00:33:24,000 --> 00:33:24,119
- Yes, Mrs. Reed?
560
00:33:26,039 --> 00:33:27,720
- I won't be here for dinner
tonight,
561
00:33:27,759 --> 00:33:30,720
but Dr. Reed will have a piece
of fish.
562
00:33:32,279 --> 00:33:33,559
- Any particular kind?
563
00:33:34,359 --> 00:33:35,359
- Flounder.
564
00:33:56,519 --> 00:33:58,680
- Well, how's the blushing
bride?
565
00:34:00,119 --> 00:34:01,720
Still blushing?
566
00:34:01,759 --> 00:34:02,559
- I left him.
567
00:34:03,839 --> 00:34:08,639
- One month, two days,
17 hours, and 35 minutes.
568
00:34:10,000 --> 00:34:11,440
Hello, Boomerang.
569
00:34:12,400 --> 00:34:13,760
Want your old job back?
570
00:34:13,800 --> 00:34:14,960
- No.
571
00:34:15,000 --> 00:34:16,639
- What's the matter?
572
00:34:16,679 --> 00:34:18,760
- Don't you care to sing
anymore?
573
00:34:18,800 --> 00:34:19,679
- No.
574
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
- Well, now what?
575
00:34:24,400 --> 00:34:26,960
- Now I go somewhere and lick my
wounds.
576
00:34:27,000 --> 00:34:28,920
- Oh, what wounds?
577
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
- It wasn't easy.
578
00:34:30,320 --> 00:34:32,840
- Well, I'd think you had
it down to a science by now.
579
00:34:34,079 --> 00:34:35,920
How much did you take him for?
- Enough.
580
00:34:35,960 --> 00:34:36,760
- I'll bet.
581
00:34:38,039 --> 00:34:39,960
So one month and you've
got wounds to lick, huh?
582
00:34:41,599 --> 00:34:42,800
That's all right, honey, you
got plenty of nice green bills
583
00:34:42,840 --> 00:34:43,719
to bind them with.
584
00:34:45,000 --> 00:34:46,039
Did he yell much, or
isn't he the yelling type?
585
00:34:46,079 --> 00:34:48,039
- Not too much.
586
00:34:49,800 --> 00:34:52,719
- You know, silence isn't
always golden, Nickie.
587
00:34:52,760 --> 00:34:54,679
Sometimes it can be very
dangerous.
588
00:34:55,440 --> 00:34:56,480
Will you see him again?
589
00:34:56,519 --> 00:34:57,920
- Just to get my things.
590
00:34:57,960 --> 00:35:00,239
- Uh huh, when you do, I'd
be very careful of Dr. Reed
591
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
if I were you.
592
00:35:01,320 --> 00:35:02,960
Remember husband number two?
593
00:35:03,000 --> 00:35:04,320
He was a silent type.
594
00:35:12,199 --> 00:35:15,960
* So goodbye, dear, and amen *
595
00:35:17,159 --> 00:35:19,000
- Where are you going?
596
00:35:19,039 --> 00:35:20,400
- Maybe California.
597
00:35:21,719 --> 00:35:24,119
You know, I came back just
to have a look at you.
598
00:35:24,159 --> 00:35:26,280
You got real weak eyes, Bill.
599
00:35:28,239 --> 00:35:32,679
* Here's hoping we meet now and
then *
600
00:35:33,880 --> 00:35:35,360
- But you haven't asked me to
come along.
601
00:35:35,400 --> 00:35:37,159
- Well, I came here
thinking maybe I'd have to.
602
00:35:37,199 --> 00:35:40,840
But I don't need you anymore.
603
00:35:40,880 --> 00:35:43,559
The boomerang's broken, baby.
604
00:35:43,599 --> 00:35:45,079
- You wanna bet?
605
00:35:45,119 --> 00:35:46,000
- Uh uh.
606
00:35:47,519 --> 00:35:50,599
* It was great fun *
607
00:35:50,639 --> 00:35:55,280
* But it was just one of those
things *
608
00:35:58,840 --> 00:35:59,760
So long, Bill.
609
00:36:02,199 --> 00:36:03,280
- Nickie!
610
00:36:08,239 --> 00:36:09,320
Nickie!
611
00:36:15,039 --> 00:36:16,760
- She didn't even come home last
night.
612
00:36:16,800 --> 00:36:18,239
I stayed up for hours
613
00:36:18,280 --> 00:36:21,559
thinking I'd get the whole
thing settled once and for all.
614
00:36:21,599 --> 00:36:23,159
- Get a divorce.
615
00:36:23,199 --> 00:36:24,159
- It's not that easy, Frank.
616
00:36:24,199 --> 00:36:25,679
- Why?
617
00:36:25,719 --> 00:36:27,079
- It just isn't.
618
00:36:27,119 --> 00:36:29,199
- You don't still love her, do
you?
619
00:36:29,239 --> 00:36:30,719
- No, of course not.
620
00:36:36,880 --> 00:36:38,159
- I'm sorry, Dr. Reed,
621
00:36:38,199 --> 00:36:40,599
your wife closed those
accounts this morning.
622
00:36:40,639 --> 00:36:42,400
She said that you'd decided
to leave Spring Echo
623
00:36:42,440 --> 00:36:44,360
and are moving to California.
624
00:36:44,400 --> 00:36:45,840
I'm sorry to hear it.
625
00:36:45,880 --> 00:36:48,920
I was planning to have you
take my tonsils out this fall.
626
00:37:00,280 --> 00:37:02,239
- Well, did Sarah call you?
627
00:37:02,280 --> 00:37:04,039
I gave her the day off.
628
00:37:04,079 --> 00:37:05,920
Oh, I'm just taking what belongs
to me.
629
00:37:09,239 --> 00:37:11,760
- Father always warned me
about my expensive taste.
630
00:37:14,280 --> 00:37:15,119
Where's the money?
631
00:37:15,159 --> 00:37:18,559
- Oh, you've been to the bank.
632
00:37:18,599 --> 00:37:20,679
Well, that takes care of my exit
line.
633
00:37:26,920 --> 00:37:30,079
You know, you always
pay for the best things,
634
00:37:30,119 --> 00:37:32,840
and the best is always
expensive.
635
00:37:32,880 --> 00:37:34,679
- Maybe I should frame these,
636
00:37:34,719 --> 00:37:35,320
put them next to that first
dollar I made
637
00:37:35,360 --> 00:37:37,039
in private practice.
638
00:37:38,039 --> 00:37:39,400
Or do you want that, too?
639
00:37:39,440 --> 00:37:40,679
- Just what I've got.
640
00:37:40,719 --> 00:37:43,360
Accounts settled, no alimony, no
trouble.
641
00:37:44,800 --> 00:37:47,320
- My father worked hard for this
money.
642
00:37:47,360 --> 00:37:48,559
- And so did I.
643
00:38:02,719 --> 00:38:03,559
Put that back.
644
00:38:09,880 --> 00:38:10,800
Pick it up.
645
00:38:24,559 --> 00:38:25,679
Thank you.
646
00:38:28,400 --> 00:38:30,079
- You're all set, aren't you?
647
00:38:30,119 --> 00:38:32,800
Money, airline ticket.
648
00:38:36,159 --> 00:38:36,679
And a gun.
649
00:38:36,719 --> 00:38:38,159
What's this?
650
00:38:38,199 --> 00:38:40,199
- Oh, didn't you read the
papers?
651
00:38:40,239 --> 00:38:41,079
I cut it out for you.
652
00:38:41,119 --> 00:38:42,559
It was on the second page,
653
00:38:42,599 --> 00:38:45,360
something about a missing
Lieutenant Cane.
654
00:38:45,400 --> 00:38:47,480
So don't try and stop
me, will you, darling?
655
00:38:47,519 --> 00:38:49,199
Otherwise, I might put your name
up there
656
00:38:49,239 --> 00:38:50,639
on the front page.
657
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
- It's an expensive
school you run, teacher.
658
00:38:54,400 --> 00:38:56,239
- But my students, once
graduated,
659
00:38:56,280 --> 00:38:58,039
never make anymore mistakes.
660
00:40:02,639 --> 00:40:05,000
- 1600 Fairfield?
- We don't want any.
661
00:40:05,039 --> 00:40:06,559
- Oh yes, you do.
662
00:40:09,039 --> 00:40:10,519
Well.
663
00:40:10,559 --> 00:40:13,400
Now, you really live in style,
Mrs. Reed.
664
00:40:15,719 --> 00:40:16,599
Nice luggage.
665
00:40:17,639 --> 00:40:18,599
Going somewhere?
666
00:40:26,880 --> 00:40:29,599
- All right, how much?
667
00:40:31,800 --> 00:40:34,440
- You know, Nickie, money's made
you dull.
668
00:40:34,480 --> 00:40:35,960
You never sent me that much.
669
00:40:37,440 --> 00:40:39,280
I thought I'd just, you know,
come along for the ride.
670
00:40:39,320 --> 00:40:42,320
- Well, the ride's
over for you, Mr. Floyd.
671
00:40:42,360 --> 00:40:44,920
- Oh, Nickie, a gun?
672
00:40:45,840 --> 00:40:47,159
I don't believe it.
673
00:40:47,199 --> 00:40:47,480
- Get out.
674
00:40:54,639 --> 00:40:56,960
- You know something, Nickie?
675
00:40:57,000 --> 00:40:57,960
I really love you.
676
00:40:59,400 --> 00:41:02,039
After all these years, it just
hit me
677
00:41:02,079 --> 00:41:03,840
how much I really love you.
678
00:41:03,880 --> 00:41:05,159
- You're breaking my heart.
679
00:41:05,199 --> 00:41:06,880
Now get out of here.
680
00:41:06,920 --> 00:41:09,719
- You're sending out awfully
faint waves to me, Nickie.
681
00:41:10,840 --> 00:41:12,400
That old frequency we worked on
tells me
682
00:41:12,440 --> 00:41:16,280
that this time, this time you
might not come back to me.
683
00:41:16,320 --> 00:41:17,760
- Stop, Bill.
684
00:41:17,800 --> 00:41:19,880
- You know, you need a little
putting in place, Nickie.
685
00:41:19,920 --> 00:41:23,360
I mean, after all, pulling
a gun on an old friend.
686
00:42:42,239 --> 00:42:44,000
- You forgot to initial it,
Doctor.
687
00:42:46,679 --> 00:42:49,039
- Dr. Reed, Dr. Donald Reed,
688
00:42:49,079 --> 00:42:51,480
you're wanted at the Emergency
Desk.
689
00:42:51,519 --> 00:42:55,320
Dr. Reed, Dr. Donald Reed,
690
00:42:55,360 --> 00:42:57,079
you're wanted at the Emergency
Desk.
691
00:43:04,239 --> 00:43:08,760
- I killed her, I killed
her, I killed her!
692
00:43:15,480 --> 00:43:16,599
- Where is she?
693
00:43:16,639 --> 00:43:17,159
- Dr. Reed?
694
00:43:17,199 --> 00:43:19,599
- Where is she?
695
00:43:19,639 --> 00:43:21,440
- Upstairs in the bedroom.
696
00:44:33,039 --> 00:44:34,880
- Give me back my money.
697
00:44:36,000 --> 00:44:36,800
- You're dead!
698
00:44:38,079 --> 00:44:39,039
- Give me my money!
699
00:44:41,920 --> 00:44:43,239
- He thinks he killed you.
700
00:44:43,280 --> 00:44:44,440
- Let him think it.
701
00:44:45,440 --> 00:44:46,760
You give me my money.
702
00:46:27,320 --> 00:46:30,239
- How is she, Doc?
- What?
703
00:46:30,280 --> 00:46:31,840
- Mrs. Reed, how is she?
704
00:46:33,199 --> 00:46:35,320
You know that crazy musician
thinks he killed her?
705
00:46:35,360 --> 00:46:36,559
Well, let him think it.
706
00:46:36,599 --> 00:46:38,800
It'll be easier to get a
full statement from him.
707
00:46:38,840 --> 00:46:41,000
Besides, we've got him solid
on that assault and battery
708
00:46:41,039 --> 00:46:42,480
with intent to kill.
709
00:46:42,519 --> 00:46:45,199
Oh, I'm sorry I had to
scare you like that, Doc.
710
00:46:45,239 --> 00:46:47,079
But I called the hospital and
told them
711
00:46:47,119 --> 00:46:48,360
to get you over here right away
712
00:46:48,400 --> 00:46:51,199
as soon as Floyd called
and said she was dead.
713
00:46:51,239 --> 00:46:52,880
You know, it's a funny thing,
Doc.
714
00:46:53,960 --> 00:46:55,239
He was sitting right on those
steps,
715
00:46:55,280 --> 00:47:00,000
just babbling away,
something about boomerangs.
716
00:47:00,039 --> 00:47:01,880
He said he choked her to death.
717
00:47:01,920 --> 00:47:03,639
I went up to the bedroom.
718
00:47:03,679 --> 00:47:05,599
She was blacked out, all
right, but she wasn't dead.
719
00:47:05,639 --> 00:47:07,119
Far from it.
720
00:47:07,159 --> 00:47:08,239
Pretty weak, though.
721
00:47:08,280 --> 00:47:09,559
I told her to stay there and
rest
722
00:47:09,599 --> 00:47:11,400
until I got him out of the
house.
723
00:47:12,519 --> 00:47:15,199
Well, I better get her statement
724
00:47:15,239 --> 00:47:17,400
and I can leave the two of you
alone.
725
00:47:30,400 --> 00:47:34,159
- Sorry, but that is all the
story we have room for tonight.
726
00:47:34,199 --> 00:47:36,599
Next week, we should be back
with another.
727
00:47:36,639 --> 00:47:39,119
As for our modern terminal,
728
00:47:39,159 --> 00:47:41,360
for persons whose
departure is being arranged
729
00:47:41,400 --> 00:47:44,960
by the entire community, we have
this,
730
00:47:47,519 --> 00:47:50,360
rather warm tar and, uh.
51736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.