Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,093 --> 00:00:31,498
- Oh, sorry, my transistor
radio.
2
00:00:31,531 --> 00:00:35,201
Much more dignified-looking
than most models.
3
00:00:35,235 --> 00:00:37,237
People are terribly impressed.
4
00:00:37,270 --> 00:00:40,106
I understand these have
become very popular
5
00:00:40,140 --> 00:00:41,641
in medical circles.
6
00:00:41,675 --> 00:00:44,611
In fact, they're outselling
stethoscopes.
7
00:00:44,644 --> 00:00:46,813
They satisfy everyone.
8
00:00:46,846 --> 00:00:49,849
The patient is happy
because he thinks the doctor
9
00:00:49,883 --> 00:00:51,918
is listening to his heartbeat.
10
00:00:51,951 --> 00:00:54,354
And the doctor is pleased
because he's getting
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,656
the latest ball scores.
12
00:00:56,690 --> 00:01:00,293
Our play tonight is a blend
of mystery and medicine.
13
00:01:00,326 --> 00:01:03,563
It begins with what appears
to be an ordinary case
14
00:01:03,596 --> 00:01:06,533
of dead on arrival,
but it turned out to be
15
00:01:06,566 --> 00:01:10,403
something less than that and
something more than that.
16
00:01:10,437 --> 00:01:13,606
It follows this one-minute
anesthetic.
17
00:03:09,889 --> 00:03:11,491
- County Health Department.
18
00:03:11,524 --> 00:03:13,259
Oh, just a moment, I'll connect
you.
19
00:03:13,293 --> 00:03:14,894
County Health Department.
20
00:03:14,928 --> 00:03:16,529
No, no, no, sir.
21
00:03:16,563 --> 00:03:18,064
No, you want the animal pound.
22
00:03:18,098 --> 00:03:21,067
- There's no law against
reheating the soup
23
00:03:21,067 --> 00:03:22,268
out of the pot it was cooked in.
24
00:03:22,302 --> 00:03:25,372
But those pots do have to be
washed after each serving.
25
00:03:26,573 --> 00:03:28,141
Yes, sir, even if it
doesn't taste good that way.
26
00:03:28,174 --> 00:03:30,210
- Mr. Weiss, please, medical
practitioner.
27
00:03:30,243 --> 00:03:31,945
He would be listed in the state
directory.
28
00:03:31,978 --> 00:03:33,780
- Mr. Cullen, that
may very well be the way--
29
00:03:33,813 --> 00:03:35,915
- It's your public duty to help.
30
00:03:35,949 --> 00:03:37,751
- Dr. Dana.
- That may very well be--
31
00:03:37,784 --> 00:03:39,519
- It's your public duty to
help.
32
00:03:39,552 --> 00:03:41,154
- Chief wants you.
33
00:03:41,187 --> 00:03:42,455
County Health Department.
34
00:03:42,489 --> 00:03:44,791
- Look, Mr. Cullen--
- He cured your husband.
35
00:03:46,860 --> 00:03:48,995
- Never mind how much
the fine is, Mr. Cullen.
36
00:03:49,095 --> 00:03:51,531
Next time we'll padlock your
restaurant.
37
00:03:51,564 --> 00:03:52,499
Yes, sir.
38
00:04:04,310 --> 00:04:05,912
- Tropical diseases.
39
00:04:05,945 --> 00:04:06,846
- Morning, Doc.
40
00:04:08,348 --> 00:04:09,616
- Which one have you got?
41
00:04:09,649 --> 00:04:11,284
- None of 'em I hope.
42
00:04:11,317 --> 00:04:13,353
I'm just brushing up on
my medical knowledge.
43
00:04:13,386 --> 00:04:14,754
Too noisy to read in there.
44
00:04:16,056 --> 00:04:17,323
- You keep reading those medical
books,
45
00:04:17,357 --> 00:04:19,059
you'll wind up with the
symptoms.
46
00:04:19,092 --> 00:04:19,926
We all do.
47
00:04:24,698 --> 00:04:25,532
Morning, sir.
48
00:04:26,900 --> 00:04:28,068
- Good morning.
49
00:04:28,068 --> 00:04:29,202
- Headache?
50
00:04:29,235 --> 00:04:31,705
- Heartburn, I get it
every time I eat donuts.
51
00:04:33,306 --> 00:04:34,808
- A new remedy?
52
00:04:34,841 --> 00:04:37,577
- Yeah, it's new, the
manufacturer says it's a remedy.
53
00:04:39,145 --> 00:04:40,447
- These free sample medicines
54
00:04:40,480 --> 00:04:42,515
will make a hypochondriac out of
anybody.
55
00:04:43,583 --> 00:04:44,551
- I didn't call you in here
56
00:04:44,584 --> 00:04:46,753
for consultation about my
heartburn.
57
00:04:48,588 --> 00:04:51,791
From the state lab, that
bulldog died last night.
58
00:04:51,825 --> 00:04:53,760
Positive, rabies.
59
00:04:53,793 --> 00:04:55,228
- I'll get in touch with the
Bensons.
60
00:04:55,261 --> 00:04:56,429
- Already have.
61
00:04:56,463 --> 00:04:58,598
She's in the next room with
the little Benson girl.
62
00:04:58,631 --> 00:05:00,467
She was bitten on the neck, you
know.
63
00:05:02,035 --> 00:05:04,804
Closer to the brain,
the quicker the onset.
64
00:05:04,838 --> 00:05:08,775
- Yes, I'm familiar with
rabies pathology, Doctor.
65
00:05:09,776 --> 00:05:11,444
But why me?
66
00:05:12,512 --> 00:05:13,947
- Well, I thought I heard
you say that this job
67
00:05:14,047 --> 00:05:16,883
was more like being a cop than a
doctor,
68
00:05:16,916 --> 00:05:19,619
so here's a chance to
practice a little medicine.
69
00:05:19,652 --> 00:05:23,189
- My field is epidemiology,
not pediatrics.
70
00:05:24,190 --> 00:05:26,593
- You haven't got a field yet,
son.
71
00:05:26,626 --> 00:05:28,695
You're the junior around here,
72
00:05:28,728 --> 00:05:30,163
and the junior gets the dirty
work.
73
00:05:30,196 --> 00:05:31,097
That's the system.
74
00:05:32,599 --> 00:05:33,566
- Yes, sir.
75
00:05:38,972 --> 00:05:41,341
Do you mind if I ask an
impertinent question, Doctor?
76
00:05:41,374 --> 00:05:43,076
- No, go ahead.
77
00:05:43,076 --> 00:05:47,714
- If I weren't here,
would you do it yourself?
78
00:05:47,747 --> 00:05:50,884
- Nope, I'd have Abrams or
Mackey do it.
79
00:05:50,917 --> 00:05:53,319
I never could stand the
sight of blood or pain.
80
00:06:01,161 --> 00:06:02,028
- Hi.
81
00:06:05,699 --> 00:06:06,866
I'm Dr. Dana.
82
00:06:06,900 --> 00:06:08,034
- Hello, Doctor.
83
00:06:11,204 --> 00:06:13,473
- Is it going to hurt?
84
00:06:13,506 --> 00:06:15,408
- Not a bit, dear.
85
00:06:15,442 --> 00:06:16,743
Is it, Doctor?
86
00:06:16,776 --> 00:06:19,913
- Yes, it is, and we've got to
do it again tomorrow morning
87
00:06:19,946 --> 00:06:21,815
and every morning for a whole
month.
88
00:06:22,682 --> 00:06:23,883
28 times.
89
00:06:27,520 --> 00:06:29,356
- Now you mustn't cry.
90
00:06:31,624 --> 00:06:32,459
- Why not?
91
00:06:33,393 --> 00:06:35,061
You go ahead and cry, Mary Anne.
92
00:06:36,096 --> 00:06:37,297
You cry all you want to.
93
00:06:38,798 --> 00:06:41,801
Just like when you fall
down or you bump your head.
94
00:06:41,835 --> 00:06:43,069
Have you ever done that?
95
00:06:44,738 --> 00:06:47,407
Well, this doesn't hurt
any more than that,
96
00:06:47,440 --> 00:06:49,075
and it doesn't hurt just to
hurt.
97
00:06:50,510 --> 00:06:52,712
It's a bad germ that
made that dog bite you,
98
00:06:53,980 --> 00:06:55,515
but a wonderful man named
Pasteur
99
00:06:55,548 --> 00:06:57,083
found a way to kill that germ.
100
00:06:58,284 --> 00:06:59,486
That's what this is for.
101
00:07:01,388 --> 00:07:02,622
Shall we kill it?
102
00:07:09,496 --> 00:07:10,930
- Ow!
103
00:07:31,951 --> 00:07:33,186
- Where are we going today, Doc?
104
00:07:33,219 --> 00:07:34,921
- The harbor, got a banana
boat I've been wanting to eat.
105
00:07:34,954 --> 00:07:36,656
- Hey, your buddy at the morgue
called.
106
00:07:36,690 --> 00:07:37,557
- Who, Miller?
- Yeah.
107
00:07:37,590 --> 00:07:38,858
Said he thinks he's got
something.
108
00:07:38,892 --> 00:07:39,693
- What?
109
00:07:39,726 --> 00:07:40,527
- A stiff I guess.
110
00:07:40,560 --> 00:07:42,162
How's that for a fast diagnosis?
111
00:07:42,195 --> 00:07:43,430
- That's hilarious.
112
00:07:43,463 --> 00:07:45,498
- Cops picked this one up in
a ditch next to the freeway.
113
00:07:45,532 --> 00:07:46,900
Had it figured for a hit and
run.
114
00:07:46,933 --> 00:07:48,768
- No pedestrians on the freeway.
115
00:07:48,802 --> 00:07:49,703
- Sherlock Holmes.
116
00:07:50,904 --> 00:07:53,707
- Hey, listen, how does Miller
figure it?
117
00:07:53,740 --> 00:07:55,275
- Oh, he hasn't yet.
118
00:07:55,308 --> 00:07:57,610
The guy had multiple
contusions with no swelling
119
00:07:57,644 --> 00:07:59,512
and pronounced Hippocratic
facies.
120
00:07:59,546 --> 00:08:00,313
- We'll have a look on the way.
121
00:08:00,347 --> 00:08:01,348
- Yeah, do that.
122
00:08:05,852 --> 00:08:07,721
- What did he mean, Doc?
123
00:08:07,754 --> 00:08:10,056
- Bruises sustained
after death don't swell.
124
00:08:10,090 --> 00:08:11,458
See, there's no circulation.
125
00:08:11,491 --> 00:08:13,393
- No, I meant that other, that--
126
00:08:13,426 --> 00:08:14,361
- Oh, the Hippocratic facies.
127
00:08:14,394 --> 00:08:15,495
- Yeah, Hippocratic facies.
128
00:08:15,528 --> 00:08:17,063
- Well, that's the way the
features of dead man look
129
00:08:17,097 --> 00:08:18,732
if he's been very sick.
130
00:08:18,765 --> 00:08:21,201
See, accident victims look
healthy.
131
00:08:21,234 --> 00:08:23,203
Miller must have figured
this guy died of some illness
132
00:08:23,236 --> 00:08:24,204
before he got the bruises.
133
00:08:24,237 --> 00:08:26,506
- It's probably just another
wino.
134
00:08:26,539 --> 00:08:29,275
You better stop encouraging
those autopsy surgeons, Dan.
135
00:08:29,309 --> 00:08:32,879
All they want is somebody to
talk to, you know what I mean?
136
00:08:32,912 --> 00:08:34,447
- Miller's okay.
137
00:08:34,481 --> 00:08:36,049
- Oh yeah?
138
00:08:36,049 --> 00:08:37,217
- Never lost a patient.
139
00:08:45,725 --> 00:08:48,762
- And as I told you,
there's no gross evidence
140
00:08:48,795 --> 00:08:52,065
in the thorax or the abdomen,
but look at that kisser.
141
00:08:52,065 --> 00:08:54,067
- Yeah, sure likes like had a
bug in him.
142
00:08:56,836 --> 00:08:57,704
- Excuse me, Doc.
143
00:08:59,072 --> 00:09:00,640
- Oh, Judd's a frustrated
doctor.
144
00:09:00,674 --> 00:09:02,275
- Yeah, aren't we all?
145
00:09:03,576 --> 00:09:05,311
- You done any microscopic
sections?
146
00:09:05,345 --> 00:09:07,047
- I didn't want to spoil your
fun.
147
00:09:08,081 --> 00:09:11,017
- You got the Health
Department all wrong, Doctor.
148
00:09:11,017 --> 00:09:12,585
We don't look for epidemic
disease.
149
00:09:12,619 --> 00:09:15,021
We just don't want to miss it,
that's all.
150
00:09:15,021 --> 00:09:17,290
- Yeah, pardon me.
151
00:09:19,025 --> 00:09:21,061
You nearly burst into tears last
week
152
00:09:21,094 --> 00:09:23,663
when that likely looking yellow
fever
153
00:09:23,697 --> 00:09:28,234
turned out to be just another
infectious mononucleosis.
154
00:09:28,268 --> 00:09:30,303
- Just hated guessing wrong is
all.
155
00:09:33,506 --> 00:09:36,242
Judd, you can get yourself
something to eat if you like.
156
00:09:36,276 --> 00:09:38,378
That banana boat can wait.
157
00:09:38,411 --> 00:09:40,246
I want to see what got into this
guy.
158
00:09:41,214 --> 00:09:43,483
- I'd like to stick
around if it's okay, Doc.
159
00:09:46,052 --> 00:09:47,787
I ain't too hungry anyway.
160
00:09:56,062 --> 00:09:57,297
- No doubt about it.
161
00:09:59,532 --> 00:10:00,967
- I'll need another look.
162
00:10:01,001 --> 00:10:01,835
Judd.
163
00:10:01,868 --> 00:10:02,702
- Sorry, Doc.
164
00:10:06,206 --> 00:10:07,607
What is it, Doc?
165
00:10:07,640 --> 00:10:08,908
- Bacillus anthracis.
166
00:10:08,942 --> 00:10:10,577
- Anthrax.
167
00:10:12,479 --> 00:10:13,813
- Any more on that hit and run,
Doc?
168
00:10:13,847 --> 00:10:17,217
- Yeah, Sarge, just like I told
you, it was no hit and run.
169
00:10:17,250 --> 00:10:18,785
Dan, Sargent Boyle, Homicide.
170
00:10:18,818 --> 00:10:21,888
This is Dr. Dan Dana,
County Health Department.
171
00:10:21,921 --> 00:10:23,623
- Killer's under that lens,
Sarge.
172
00:10:25,725 --> 00:10:30,163
The little rods with the
square ends, anthrax bacilli.
173
00:10:30,196 --> 00:10:31,931
- You fellas identify the body
yet?
174
00:10:33,700 --> 00:10:35,535
- No print record.
175
00:10:35,568 --> 00:10:37,137
Doesn't figure he was rolled,
176
00:10:37,170 --> 00:10:39,472
not with the rings and
money in his pocket.
177
00:10:40,340 --> 00:10:42,575
- Looks to me like he was
thrown off of a moving car
178
00:10:42,609 --> 00:10:44,511
after he died.
179
00:10:44,544 --> 00:10:46,079
- Then the jacket with his
wallet in it
180
00:10:46,112 --> 00:10:47,781
must still be in the car.
181
00:10:47,814 --> 00:10:49,215
- Well, you better find
it quick and whoever else
182
00:10:49,249 --> 00:10:51,685
was in that car because
they haven't long to live.
183
00:10:52,819 --> 00:10:53,953
- I came back for his shirt.
184
00:10:53,987 --> 00:10:54,788
There was a laundry marker--
185
00:10:54,821 --> 00:10:56,890
- Hey, don't touch those!
186
00:10:57,991 --> 00:10:59,793
It's a piece of the shirt
under the microscope.
187
00:10:59,826 --> 00:11:02,328
Lousy with anthrax spores
just like his lungs.
188
00:11:02,362 --> 00:11:05,198
So are yours, if you got
near him, and the rest of us.
189
00:11:05,231 --> 00:11:06,232
We've got to burn all of our
clothes
190
00:11:06,266 --> 00:11:07,901
and load up with penicillin.
191
00:11:07,934 --> 00:11:09,202
That goes for everybody that got
near him
192
00:11:09,235 --> 00:11:12,138
and everybody who's been around
since we've been near him.
193
00:11:12,172 --> 00:11:13,406
Miller, get some penicillin,
will ya?
194
00:11:13,440 --> 00:11:14,407
- Yeah.
195
00:11:14,441 --> 00:11:15,608
- Sergeant, you can start
stripping.
196
00:11:15,642 --> 00:11:16,576
- Wait a minute.
197
00:11:16,609 --> 00:11:17,677
- Bill the city.
198
00:11:17,711 --> 00:11:19,579
One suit of clothes burned
in the line of duty.
199
00:11:19,612 --> 00:11:21,548
- What am I supposed to wear?
200
00:11:21,581 --> 00:11:23,416
- Judd, call the sergeant's
home and tell his wife--
201
00:11:23,450 --> 00:11:24,484
- I'll call.
202
00:11:25,452 --> 00:11:26,686
I don't want some
stranger calling my house
203
00:11:26,720 --> 00:11:29,422
telling my wife that her
husband is in a morgue naked.
204
00:11:30,824 --> 00:11:32,192
She's a very nervous woman.
205
00:12:08,361 --> 00:12:10,630
- Yeah, I got you, Doc, go
ahead.
206
00:12:11,931 --> 00:12:16,936
Pulmonary anthrax, incubates in
12 hours.
207
00:12:17,971 --> 00:12:19,906
- The spores can be
transmitted on clothing,
208
00:12:19,939 --> 00:12:22,075
carpets, brushes, practically
anything
209
00:12:22,108 --> 00:12:24,678
that's had contact with
the infected animal.
210
00:12:24,711 --> 00:12:27,514
Symptoms, just like a lot of
other overwhelming infections,
211
00:12:27,547 --> 00:12:30,150
cough, sinosis, fever,
hyperpnea.
212
00:12:31,084 --> 00:12:32,385
Never mind how you spell it.
213
00:12:32,419 --> 00:12:35,321
The important thing is that
death occurs in 18 to 24 hours
214
00:12:35,355 --> 00:12:37,857
in 99 out of 100 people who get
it.
215
00:12:37,891 --> 00:12:40,593
Right, but penicillin is a
specific.
216
00:12:40,627 --> 00:12:42,729
Yeah, yeah, a sure cure.
217
00:12:42,762 --> 00:12:44,964
Can you make the afternoon
edition?
218
00:12:44,998 --> 00:12:46,499
- Hello, hello, who's this?
219
00:12:47,434 --> 00:12:50,603
Oh, Mr. Huntziger, this is Dr.
Oliver, chief health officer.
220
00:12:50,637 --> 00:12:53,373
You won't have to worry
about the afternoon edition.
221
00:12:53,406 --> 00:12:54,841
Dr. Dana made a mistake.
222
00:12:55,742 --> 00:12:56,576
- Oh, I see.
223
00:12:58,445 --> 00:13:00,046
All right, forget it.
224
00:13:04,184 --> 00:13:05,352
- Diagnosis was no mistake,
Doctor.
225
00:13:05,385 --> 00:13:07,053
- No, but that call was.
226
00:13:07,053 --> 00:13:08,822
- That kinda story can be
dynamite.
227
00:13:08,855 --> 00:13:09,656
- So can anthrax.
228
00:13:09,689 --> 00:13:10,790
- There's a disease
229
00:13:10,824 --> 00:13:12,425
that's a lot more deadly
than that, Doctor.
230
00:13:12,459 --> 00:13:15,762
It isn't listed in those
books, but it ought to be.
231
00:13:15,795 --> 00:13:17,630
It ought to be under the
letter P, P for panic.
232
00:13:17,664 --> 00:13:18,732
- No reason for panic.
233
00:13:18,765 --> 00:13:19,666
I made a specific--
234
00:13:19,699 --> 00:13:20,934
- Reason has nothing to do with
it.
235
00:13:20,967 --> 00:13:22,535
That's what makes it so deadly.
236
00:13:23,903 --> 00:13:26,606
Everybody would be doing
exactly what Judd's doing here
237
00:13:26,639 --> 00:13:28,074
if that story got out.
238
00:13:29,342 --> 00:13:32,145
They'd be looking up anthrax
in their encyclopedia.
239
00:13:34,147 --> 00:13:37,350
Here, all domestic animals
are subject to the infection.
240
00:13:37,384 --> 00:13:39,853
And from them, glue workers,
upholsterers, stevedores,
241
00:13:39,886 --> 00:13:43,456
customs inspectors, tanners,
wool sorters, leather workers,
242
00:13:43,490 --> 00:13:45,759
farmers, brush makers,
hunters, butchers, herdsmen,
243
00:13:45,792 --> 00:13:49,496
shepherds, ranch hands, et
cetera, et cetera, et cetera,
244
00:13:49,529 --> 00:13:52,165
and the families of such persons
245
00:13:52,198 --> 00:13:54,801
and persons who have had
contact with such persons.
246
00:13:54,834 --> 00:13:56,469
In short, everybody.
247
00:13:56,503 --> 00:13:59,372
- Isn't that a good reason
for warning the public?
248
00:13:59,406 --> 00:14:00,407
- Warning them to what,
249
00:14:00,440 --> 00:14:03,109
stop breathing or to
load up on penicillin?
250
00:14:06,112 --> 00:14:07,747
You know, I wonder how
many gallons it would take
251
00:14:07,781 --> 00:14:11,051
to pump a million units
into every man, woman,
252
00:14:11,051 --> 00:14:12,419
and child in this county.
253
00:14:13,720 --> 00:14:15,789
I wonder where it'd come
from, who'd pay for it.
254
00:14:17,490 --> 00:14:19,225
We couldn't ask the governor.
255
00:14:19,259 --> 00:14:20,427
By that time, everybody in the
state
256
00:14:20,460 --> 00:14:22,529
would be hollering for it.
257
00:14:22,562 --> 00:14:24,931
He couldn't ask the president.
258
00:14:24,964 --> 00:14:27,967
By then, this whole nation
would be in a state of hysteria.
259
00:14:33,873 --> 00:14:35,909
As for the United Nations.
260
00:14:35,942 --> 00:14:40,180
- I get the point, Doctor,
but just what do we do?
261
00:14:42,115 --> 00:14:43,350
- I was hoping you would ask me
that
262
00:14:43,383 --> 00:14:45,985
in that I am the head of this
department.
263
00:14:46,086 --> 00:14:48,922
We proceed as we always have,
one logical step at a time.
264
00:14:49,956 --> 00:14:52,359
We notify the proper
authorities,
265
00:14:52,392 --> 00:14:54,427
and we wait until the police
get a lead on the dead man
266
00:14:54,461 --> 00:14:56,496
so we can trace the source.
267
00:14:56,529 --> 00:14:58,264
You have no objection
to letting the police
268
00:14:58,298 --> 00:14:59,666
do their job, have you?
269
00:14:59,699 --> 00:15:02,035
- No, no, I'm all for it.
270
00:15:02,068 --> 00:15:05,372
I just haven't seen any results.
271
00:15:05,405 --> 00:15:06,773
- Now wait a minute.
272
00:15:06,806 --> 00:15:08,775
- You're gonna have to
learn to wait, Doctor.
273
00:15:08,808 --> 00:15:10,443
Wait until it hurts.
274
00:15:10,477 --> 00:15:12,412
- Apparently even when it kills.
275
00:15:14,848 --> 00:15:16,249
- Doctor, public health service
276
00:15:16,282 --> 00:15:19,052
is no different than any
other government agency.
277
00:15:19,052 --> 00:15:21,121
We go through proper channels,
278
00:15:21,154 --> 00:15:24,057
and it isn't always as
inefficient as it may seem
279
00:15:24,057 --> 00:15:26,793
to well-intentioned but
brash young doctors.
280
00:15:31,898 --> 00:15:34,267
Oh, by the way, the coroner
called.
281
00:15:34,300 --> 00:15:36,670
He's rather annoyed that you
didn't clear that autopsy
282
00:15:36,703 --> 00:15:39,606
through his office instead
of rushing over here with it.
283
00:15:40,573 --> 00:15:43,410
- He's no doctor, he's a
politician.
284
00:15:43,443 --> 00:15:44,511
- What was that?
285
00:15:44,544 --> 00:15:46,546
- I said he's not a
doctor, he's a politician.
286
00:15:48,148 --> 00:15:51,484
- So am I, or he'd have
had your scalp, Doctor.
287
00:16:02,262 --> 00:16:03,930
- Winston Churchill.
288
00:16:32,058 --> 00:16:33,259
- Hey, Doug.
289
00:16:33,293 --> 00:16:34,794
- What?
290
00:16:34,828 --> 00:16:36,496
- Need a rhythm section?
291
00:16:36,529 --> 00:16:37,364
- Yeah.
292
00:16:51,611 --> 00:16:53,847
- Go ahead, Alfie. Go, baby!
293
00:16:53,880 --> 00:16:57,217
- Hey, hey!
- Go ahead, Alfie. Go, baby!
294
00:17:03,523 --> 00:17:07,827
- See what you can get on a
Harry Slater, S-L-A-T-E-R.
295
00:17:07,861 --> 00:17:09,763
- Right.
- What do you got here?
296
00:17:09,796 --> 00:17:12,465
Oh yeah, he's a
bandleader, he plays drums.
297
00:17:12,499 --> 00:17:14,134
He's got a little six-piece
combo.
298
00:17:14,167 --> 00:17:15,035
- Oh yeah.
299
00:17:15,068 --> 00:17:16,536
- My daughter says he's a hot
one.
300
00:17:16,569 --> 00:17:18,038
- Your daughter is all...
301
00:17:20,040 --> 00:17:20,840
- Got something, Sarge?
302
00:17:20,874 --> 00:17:22,042
- Yeah, a riddle.
303
00:17:23,543 --> 00:17:26,413
This belongs to that corpse of
yours, but who drove it here?
304
00:17:26,446 --> 00:17:27,847
- You sure it's his?
305
00:17:27,881 --> 00:17:29,349
- Sure I'm sure.
306
00:17:29,382 --> 00:17:30,650
I'm a cop, not a doctor.
307
00:17:30,684 --> 00:17:32,585
I can't bury my mistakes.
308
00:17:32,619 --> 00:17:33,787
- All right, Sergeant.
309
00:17:35,455 --> 00:17:36,556
- His drivers license.
310
00:17:38,058 --> 00:17:39,526
Proof of identification.
311
00:17:41,428 --> 00:17:42,295
- Harry Slater.
312
00:17:43,663 --> 00:17:45,565
- Yeah, he's a drummer.
313
00:17:45,598 --> 00:17:46,866
Has his own little combo.
314
00:17:47,767 --> 00:17:49,069
- This his stuff?
315
00:17:49,102 --> 00:17:51,638
- Yeah, it's just about the
right size.
316
00:17:52,539 --> 00:17:54,641
Some of the shirts are
monogrammed H.S.
317
00:17:55,842 --> 00:17:57,077
- What do you think?
318
00:17:57,110 --> 00:18:00,180
- Dirty socks, shirts, wrinkled
suit.
319
00:18:01,247 --> 00:18:04,250
I'd say on his way back
from a little trip.
320
00:18:05,685 --> 00:18:06,553
Somebody ditched the car
321
00:18:06,586 --> 00:18:08,288
after pushing him out on the
freeway.
322
00:18:08,321 --> 00:18:10,023
- He was sick enough to fall
out.
323
00:18:10,857 --> 00:18:14,494
- Like I say, I'm a cop, not a
doctor.
324
00:18:14,527 --> 00:18:17,130
How come whoever was with
him ain't reported it yet?
325
00:18:17,163 --> 00:18:19,132
- Because whoever it was might
be just as dead of anthrax
326
00:18:19,165 --> 00:18:21,034
right now as he is.
327
00:18:21,034 --> 00:18:22,035
Is this all?
328
00:18:22,068 --> 00:18:24,504
- No, the wallet was in here.
329
00:18:26,072 --> 00:18:28,708
- You shouldn't have touched
that, Sarge.
330
00:18:28,742 --> 00:18:31,111
- Now look, I didn't
know this was our man.
331
00:18:31,144 --> 00:18:32,178
There was a make out on it,
332
00:18:32,212 --> 00:18:33,046
and the boys were keeping their
eyes open.
333
00:18:33,046 --> 00:18:34,080
They see a car and the license--
334
00:18:34,114 --> 00:18:36,649
- Did you boys touch that jacket
too?
335
00:18:36,683 --> 00:18:38,051
- Sure did.
- Yeah.
336
00:18:39,152 --> 00:18:42,088
- Judd, you want to get the
penicillin out of the car?
337
00:18:42,122 --> 00:18:43,656
- Hey, what's this all about?
338
00:18:45,058 --> 00:18:47,227
- You're about to get
shot in the line of duty.
339
00:18:49,162 --> 00:18:50,764
- You too, Sarge.
340
00:18:50,797 --> 00:18:53,266
- Now wait a minute, you
told me back at the morgue
341
00:18:53,299 --> 00:18:55,769
that was long-lasting
penicillin.
342
00:18:55,802 --> 00:18:57,170
- Can't take any chances.
343
00:18:58,204 --> 00:19:00,040
All of us are gonna get in one
car
344
00:19:00,073 --> 00:19:01,741
and go down to the Health
Department lab.
345
00:19:01,775 --> 00:19:03,576
If there are any anthrax
spores on that jacket,
346
00:19:03,610 --> 00:19:06,646
and it'll be lousy with
them, anybody that touched it
347
00:19:06,680 --> 00:19:08,048
will have to have his clothes
burned.
348
00:19:08,081 --> 00:19:09,616
- Not again.
349
00:19:09,649 --> 00:19:12,752
- I thought that diagnosis
was a mistake, Doc.
350
00:19:12,786 --> 00:19:14,120
I'm Huntziger, the "Journal
Express."
351
00:19:14,154 --> 00:19:16,222
We talked on the phone this
afternoon.
352
00:19:17,123 --> 00:19:19,559
- What are you doing here?
- You didn't think I'd fall
353
00:19:19,592 --> 00:19:20,460
for old man Oliver's stall, did
you?
354
00:19:20,493 --> 00:19:22,162
I've been tailing you all
evening.
355
00:19:22,195 --> 00:19:24,364
Now look, you've got something
here,
356
00:19:24,397 --> 00:19:25,899
and I want to know what it is.
357
00:19:27,233 --> 00:19:31,137
- It's anthrax, Mr. Huntziger,
and you've got it now.
358
00:19:32,339 --> 00:19:33,406
Roll up your sleeve.
359
00:19:34,774 --> 00:19:36,910
- Say good bye to your suit.
360
00:19:44,517 --> 00:19:45,652
- Hey, this don't make no sense
361
00:19:45,685 --> 00:19:47,620
hanging around here until
closing time.
362
00:19:47,654 --> 00:19:49,155
Maybe no drunks will come out.
363
00:19:50,056 --> 00:19:52,792
- That's when they do
come out, closing time.
364
00:19:52,826 --> 00:19:53,827
Ain't it, Gordie?
365
00:19:53,860 --> 00:19:55,095
- Sure, Alf.
366
00:19:55,128 --> 00:19:57,364
Look, the drunker the better,
and the later the drunker.
367
00:19:57,397 --> 00:19:59,466
- We don't even know if
there's any drunks in there.
368
00:20:00,467 --> 00:20:02,469
- You know something, Alf's got
a point.
369
00:20:03,603 --> 00:20:06,373
- Maybe we ought to go in
and see if there's any.
370
00:20:06,406 --> 00:20:07,540
- Why not?
371
00:20:07,574 --> 00:20:09,676
- Wait a minute, how are we
gonna do that?
372
00:20:09,709 --> 00:20:10,744
You know we can't get into a
bar.
373
00:20:10,777 --> 00:20:11,578
- Ah, sure we can.
374
00:20:11,611 --> 00:20:13,179
Just walk in like anybody else.
375
00:20:13,213 --> 00:20:14,514
Look, we can't stay maybe,
376
00:20:15,382 --> 00:20:16,883
but they can't keep us from
walking in.
377
00:20:16,916 --> 00:20:19,386
- Now wait, that might not
be too smart, you know,
378
00:20:19,419 --> 00:20:21,388
letting them get a good
look at us and everything
379
00:20:21,421 --> 00:20:24,024
considering what we're gonna do
and all.
380
00:20:24,057 --> 00:20:25,792
- You know what I'm thinking,
Doug?
381
00:20:25,825 --> 00:20:26,659
- What?
382
00:20:27,527 --> 00:20:29,529
- I think Alfie's chickening
out.
383
00:20:29,562 --> 00:20:30,397
- So do I.
384
00:20:32,165 --> 00:20:35,135
- Hey, what's wrong with
wanting to play it smart?
385
00:20:35,168 --> 00:20:37,137
- Hey, you calling us stupid?
386
00:20:37,170 --> 00:20:38,538
- You know I ain't, Gordie.
387
00:20:40,173 --> 00:20:41,241
- Then let's go, man.
388
00:20:43,510 --> 00:20:44,344
Hold it, hold it.
389
00:20:49,382 --> 00:20:50,750
That guy coming out, he's
perfect.
390
00:20:50,784 --> 00:20:52,018
- Set up.
391
00:20:52,052 --> 00:20:54,654
- Hey, look, how about
I wait in the heap, huh?
392
00:20:54,688 --> 00:20:57,457
I don't want any part
of what you guys get.
393
00:20:57,490 --> 00:20:58,558
Listen, I'll swing around
and I'll pick you up.
394
00:20:58,591 --> 00:21:00,060
- A U-turn?
395
00:21:00,060 --> 00:21:01,528
That's against the law, Alfie.
396
00:21:01,561 --> 00:21:04,364
Or maybe you just want to
bug out and hang us up, huh?
397
00:21:04,397 --> 00:21:06,933
- You wanted in, and you're in.
398
00:21:08,735 --> 00:21:11,137
- Come on, come on, let's go.
399
00:21:40,767 --> 00:21:42,669
- Come on, in the ride.
400
00:21:44,104 --> 00:21:45,605
- Get out of here!
401
00:21:57,517 --> 00:22:00,120
- We hate to interrupt this
commercial,
402
00:22:00,153 --> 00:22:03,690
but the local stations
are clamoring to be heard.
403
00:22:03,723 --> 00:22:07,927
I shall return to you after
they have had their say,
404
00:22:07,961 --> 00:22:10,397
so keep an effigy burning in the
window.
405
00:22:14,801 --> 00:22:17,904
Welcome back to "The
Alfred Hitchcock Hour"
406
00:22:17,937 --> 00:22:20,206
and to another commercial.
407
00:22:20,240 --> 00:22:22,809
Our sponsor persists in
communicating with us
408
00:22:22,842 --> 00:22:25,979
week after week although we
never answer.
409
00:22:26,079 --> 00:22:27,881
You'd think he would begin to
understand,
410
00:22:27,914 --> 00:22:30,150
but no, here he is again.
411
00:22:38,158 --> 00:22:39,659
- You were saying, Mr.
Huntziger?
412
00:22:39,693 --> 00:22:41,795
- I was saying, Doctor,
that the "Journal Express"
413
00:22:41,828 --> 00:22:43,797
is a responsible newspaper.
414
00:22:43,830 --> 00:22:45,465
We don't want to start a panic,
but there's a story here,
415
00:22:45,498 --> 00:22:46,866
and my job is getting it.
416
00:22:49,636 --> 00:22:51,871
- Oh, yeah, by all means, Mr.
Huntziger.
417
00:22:51,905 --> 00:22:52,872
- Now don't give me that.
418
00:22:52,906 --> 00:22:54,274
You called my editor and got him
to agree
419
00:22:54,307 --> 00:22:57,177
not to run a word
without an okay from you.
420
00:22:57,210 --> 00:22:59,012
- Now, Mr. Huntziger, that's my
job.
421
00:23:00,814 --> 00:23:02,382
- Mind telling me how you did
it?
422
00:23:02,415 --> 00:23:03,650
- No, not at all.
423
00:23:03,683 --> 00:23:05,852
I simply pointed out to your
editor...
424
00:23:06,753 --> 00:23:09,055
Good morning, Doctor.
425
00:23:09,055 --> 00:23:11,524
Heard you had quite a
campfire here last night.
426
00:23:11,558 --> 00:23:13,793
- Yes, did you hear anything
from Boyle on Slater yet?
427
00:23:13,827 --> 00:23:16,596
- No, but I may have heard
from the chief of police.
428
00:23:16,629 --> 00:23:18,665
It seems he resents you
ordering his men around.
429
00:23:18,698 --> 00:23:21,134
- Dr. Oliver, we've got to
find out everything we can
430
00:23:21,167 --> 00:23:23,536
about this dead man and fast.
- Oh, by all means, son,
431
00:23:23,570 --> 00:23:26,506
but do let us try to go
through channels, huh?
432
00:23:26,539 --> 00:23:28,074
- Dr. Oliver was just explaining
433
00:23:28,108 --> 00:23:31,611
how he killed my story through
channels.
434
00:23:33,179 --> 00:23:35,081
- Well, don't let me interrupt,
sir.
435
00:23:35,115 --> 00:23:35,915
- Oh, thank you.
436
00:23:37,817 --> 00:23:40,253
Mr. Huntziger, there's quite
an agricultural community
437
00:23:40,286 --> 00:23:41,855
in this county.
438
00:23:41,888 --> 00:23:43,623
Anthrax finds its origin in
cattle.
439
00:23:45,191 --> 00:23:47,293
Now we don't know yet whether
those spores that Harry Slater
440
00:23:47,327 --> 00:23:50,096
picked up if he got 'em
from local cattle or not.
441
00:23:51,197 --> 00:23:53,900
But a news story at this
time could start a rumor
442
00:23:53,933 --> 00:23:57,170
that would wreck the dairy
and the farm industries.
443
00:23:57,203 --> 00:23:59,506
I just merely pointed
that out to your editor.
444
00:23:59,539 --> 00:24:03,243
- Dr. Oliver likes to think
of himself as a politician.
445
00:24:03,276 --> 00:24:05,445
- Oh, I don't like it,
just face the facts.
446
00:24:06,813 --> 00:24:08,948
- Even if we don't know for
sure, wouldn't it be prudent
447
00:24:09,049 --> 00:24:10,650
to quarantine every head
of cattle in this county?
448
00:24:10,684 --> 00:24:12,552
Or is the welfare of an
industry more important
449
00:24:12,585 --> 00:24:14,054
than the welfare of people?
450
00:24:14,054 --> 00:24:16,189
- Industry is people, Doctor.
451
00:24:16,222 --> 00:24:18,758
I've seen what shutting one
of them down can do to them.
452
00:24:20,627 --> 00:24:23,363
By the way, you might consider
specializing in gynecology
453
00:24:23,396 --> 00:24:24,798
instead of epidemiology.
454
00:24:25,699 --> 00:24:28,568
Seems you've got quite a
bedside manner with the ladies.
455
00:24:30,537 --> 00:24:32,205
The little Benson girl is
outside waiting
456
00:24:32,238 --> 00:24:34,474
for her second anti-rabies shot.
457
00:24:34,507 --> 00:24:36,943
She won't let Abrams or Mackey
touch her.
458
00:24:36,976 --> 00:24:39,145
She insists on that nice Dr.
Dana.
459
00:24:46,886 --> 00:24:48,688
- Quite an operation
you've got here, Doctor.
460
00:24:48,722 --> 00:24:51,124
I'm surprised we don't
have a man covering it.
461
00:24:51,157 --> 00:24:52,325
It's hotter than a police beat.
462
00:24:52,359 --> 00:24:54,561
- Well, often there's a lot more
at stake.
463
00:24:54,594 --> 00:24:56,096
- Mind if I hang around?
464
00:24:56,096 --> 00:24:57,330
- Suit yourself.
465
00:24:58,732 --> 00:25:01,935
Remember that sometimes
publicity can be our best
friend.
466
00:25:02,035 --> 00:25:04,471
Other times, it can be our worst
enemy.
467
00:25:04,504 --> 00:25:06,373
- I'll try and make the right
decision.
468
00:25:06,406 --> 00:25:08,274
- You won't have to. I will.
469
00:25:10,043 --> 00:25:11,611
- Uh huh, I get it.
470
00:25:18,084 --> 00:25:19,486
- Ow!
471
00:25:24,124 --> 00:25:24,958
- Dr. Oliver.
472
00:25:26,092 --> 00:25:26,926
Oh yes, Doctor.
473
00:25:28,695 --> 00:25:29,562
Are you positive?
474
00:25:31,598 --> 00:25:32,899
Yeah, we'll be right over.
475
00:25:34,501 --> 00:25:35,335
Miss Nelson.
476
00:25:35,368 --> 00:25:36,169
- Yes, sir?
477
00:25:36,202 --> 00:25:37,070
- Judd out there?
478
00:25:37,070 --> 00:25:38,104
- [Miss Nelson] Yes, sir.
479
00:25:38,138 --> 00:25:39,539
- Tell him that Dr. Dana
and I want a fast ride
480
00:25:39,572 --> 00:25:40,707
over to County General.
481
00:25:45,345 --> 00:25:47,447
Congratulations, Doctor,
you got your second case
482
00:25:47,480 --> 00:25:49,449
of pulmonary anthrax.
483
00:26:03,563 --> 00:26:04,864
Doctor.
- Doctor, I'm sorry.
484
00:26:04,898 --> 00:26:07,367
He was an old man. He went fast.
485
00:26:07,400 --> 00:26:08,868
- Who was he?
486
00:26:08,902 --> 00:26:11,604
- Name's Dominic Chitava, city
employee.
487
00:26:11,638 --> 00:26:13,673
He worked for the Department of
Highways.
488
00:26:13,707 --> 00:26:15,542
That's his wife.
489
00:26:15,575 --> 00:26:18,445
Total prostration by the
time they got him here.
490
00:26:18,478 --> 00:26:19,746
That bulletin from your office,
Doctor,
491
00:26:19,779 --> 00:26:21,614
put me onto the anthrax.
492
00:26:22,515 --> 00:26:23,750
Come on and look at this.
493
00:26:30,457 --> 00:26:33,560
Patch of infiltration here in
the lungs.
494
00:26:33,593 --> 00:26:34,494
That confirmed it.
495
00:26:35,895 --> 00:26:36,730
That's a piece of his shirt.
496
00:26:36,763 --> 00:26:38,965
It's loaded with anthrax spores.
497
00:26:39,065 --> 00:26:41,735
Same shirt he wore to work
yesterday, according to her.
498
00:26:47,607 --> 00:26:50,810
- Mrs. Chitava, has your
husband spent any time
499
00:26:50,844 --> 00:26:53,913
with a man named Slater, Harry
Slater?
500
00:26:56,916 --> 00:26:58,818
- Look, Doctor, why don't
we have Mrs. Chitava--
501
00:26:58,852 --> 00:27:00,520
- Mrs. Chitava, where was
your husband yesterday?
502
00:27:02,255 --> 00:27:05,458
- He worked like every day.
503
00:27:05,492 --> 00:27:08,028
- Well, was he feeling all
right before he went to work?
504
00:27:08,895 --> 00:27:11,664
Mrs. Chitava, was your
husband sick yesterday?
505
00:27:11,698 --> 00:27:12,899
Did he say anything about not
feeling well
506
00:27:12,932 --> 00:27:14,067
before he went to work?
507
00:27:15,368 --> 00:27:16,336
Last night.
508
00:27:19,773 --> 00:27:21,841
Mrs. Chitava, when was your
husband sick?
509
00:27:24,377 --> 00:27:26,079
- I no see him last night.
510
00:27:29,049 --> 00:27:32,719
Only for a few minutes when
he come home from work.
511
00:27:34,487 --> 00:27:37,457
I work night, scrubwoman.
512
00:27:39,592 --> 00:27:44,297
When I come home this
morning, he's sick, dying.
513
00:27:45,732 --> 00:27:47,534
- Mrs. Chitava, you've got to
help us
514
00:27:47,567 --> 00:27:48,468
or a lot more people are gonna
die.
515
00:27:48,501 --> 00:27:49,836
- She just lost her husband.
- Please.
516
00:27:49,869 --> 00:27:50,804
- But Doctor--
517
00:27:50,837 --> 00:27:53,173
- She is in no shape to answer
questions.
518
00:27:53,206 --> 00:27:56,209
And I doubt if she'd know
the answers even if she were.
519
00:27:56,242 --> 00:27:58,511
Dr. Taylor can handle the
matters here.
520
00:27:58,545 --> 00:28:00,347
I imagine you'll want to
decontaminate your people
521
00:28:00,380 --> 00:28:01,781
that had contact, huh?
- Of course.
522
00:28:01,815 --> 00:28:03,383
- You better start her on
penicillin.
523
00:28:03,416 --> 00:28:04,250
It's a sure thing she's
infected.
524
00:28:04,284 --> 00:28:05,285
- Thank you, Doctor.
525
00:28:07,587 --> 00:28:09,222
Soon as she's up to it, I'll
see what I can find out.
526
00:28:09,255 --> 00:28:11,024
- Thank you, Doctor.
527
00:28:11,024 --> 00:28:12,659
- I'd like to ask her one
more question, Doctors.
528
00:28:12,692 --> 00:28:13,626
It's important.
529
00:28:13,660 --> 00:28:14,728
- Nurse, please prepare--
- Mrs. Chitava,
530
00:28:14,761 --> 00:28:16,262
did your husband bring
anything home from work
531
00:28:16,296 --> 00:28:17,130
with him last night?
532
00:28:17,163 --> 00:28:18,898
Anything that didn't belong to
him?
533
00:28:20,734 --> 00:28:23,403
- My husband was honest man.
534
00:28:23,436 --> 00:28:25,071
- Yes, mam, I didn't mean that.
535
00:28:25,105 --> 00:28:26,272
- What did you mean?
536
00:28:26,306 --> 00:28:27,841
- I just checked with
the Highway Department.
537
00:28:27,874 --> 00:28:29,876
He was assigned to a section
of the freeway yesterday
538
00:28:29,909 --> 00:28:31,311
near the Oak Ridge turn-off.
539
00:28:31,344 --> 00:28:33,246
That's where Slater's body was
found.
540
00:28:33,279 --> 00:28:34,447
- There's your connection.
541
00:28:34,481 --> 00:28:36,082
- Trouble is, he couldn't
have had any direct contact
542
00:28:36,116 --> 00:28:36,916
with the body.
543
00:28:36,950 --> 00:28:38,451
Slater was found at 6:30 a.m.,
544
00:28:38,485 --> 00:28:40,420
and the meat wagon had
him out of there by 8:00.
545
00:28:40,453 --> 00:28:44,057
The city work truck didn't drop
Mr. Chitava off until 9:00.
546
00:28:44,057 --> 00:28:45,091
- You think there might
have been something else
547
00:28:45,125 --> 00:28:46,726
lying there, something
that belonged to Slater.
548
00:28:46,760 --> 00:28:47,827
Maybe something the police
overlooked.
549
00:28:47,861 --> 00:28:50,096
- Something that Mr. Chitava
picked up.
550
00:28:50,130 --> 00:28:52,065
- My husband bring nothing home.
551
00:29:03,243 --> 00:29:05,278
- How do you find something
when you don't even know
552
00:29:05,311 --> 00:29:06,713
what it is you're looking for?
553
00:29:10,016 --> 00:29:11,151
- Pasteur did.
554
00:29:35,675 --> 00:29:37,143
- Hey, you know something, Doug.
555
00:29:37,177 --> 00:29:38,745
- What?
556
00:29:38,778 --> 00:29:41,381
- Rolling drunks sure beats
swapping junk like this.
557
00:29:43,316 --> 00:29:44,384
You know, like you get the cash
right now
558
00:29:44,417 --> 00:29:46,386
instead of having to sell
stuff a piece at a time.
559
00:29:52,058 --> 00:29:53,860
What's the matter with you?
560
00:29:53,893 --> 00:29:55,195
- I ain't feelin' too hot.
561
00:29:56,262 --> 00:29:57,097
- Me neither.
562
00:29:58,398 --> 00:29:59,632
Kinda like a sore throat.
563
00:30:00,934 --> 00:30:02,435
- Yeah.
564
00:30:02,469 --> 00:30:03,470
- Hey, you know, maybe
we're getting the flu
565
00:30:03,503 --> 00:30:05,071
or something held up here, huh?
566
00:30:09,476 --> 00:30:10,276
Are you listening to me?
567
00:30:10,310 --> 00:30:11,811
- Yeah, Gordie, I'm listening.
568
00:30:14,014 --> 00:30:15,315
And like I'm thinking too.
569
00:30:16,449 --> 00:30:17,283
- About what?
570
00:30:18,351 --> 00:30:21,154
- About leaving Alf's heap
back at that drive-in.
571
00:30:21,187 --> 00:30:22,722
- Somebody might strip it, huh?
572
00:30:24,090 --> 00:30:25,692
Oh, what do we care? It's Alf's.
573
00:30:25,725 --> 00:30:26,960
- That's what worries me.
574
00:30:28,128 --> 00:30:31,731
His old man gave him that heap,
and you know Alf's old man.
575
00:30:31,765 --> 00:30:34,901
Sooner or later he's gonna want
to know what happened to it.
576
00:30:34,934 --> 00:30:37,137
- Alf knows better than
to tell his old man.
577
00:30:37,971 --> 00:30:39,105
- I ain't so sure.
578
00:30:39,939 --> 00:30:42,308
He's as scared of his
old man as he is of you.
579
00:30:44,344 --> 00:30:46,179
He might just blow the whistle
on us.
580
00:30:47,313 --> 00:30:49,049
- It'll be the last time.
581
00:30:49,082 --> 00:30:50,517
- Be a lot smarter if we
gave him back the heap
582
00:30:50,550 --> 00:30:53,820
and cut him in just for the time
being.
583
00:30:55,021 --> 00:30:56,156
- You know, you might be right.
584
00:30:57,490 --> 00:30:58,792
Might also be smarter if he was
where
585
00:30:58,825 --> 00:31:00,794
I can keep an eye on him.
586
00:31:00,827 --> 00:31:03,263
Why don't you go get him,
give him back his heap.
587
00:31:05,165 --> 00:31:06,933
Tell him I ain't sore
anymore. Bring him back here.
588
00:31:09,703 --> 00:31:10,937
Hey, you okay?
589
00:31:13,873 --> 00:31:14,808
- I feel woozy.
590
00:31:17,077 --> 00:31:18,778
I'll go back around the point.
591
00:31:18,812 --> 00:31:20,980
I ain't about to climb
that the way I feel.
592
00:31:34,427 --> 00:31:36,262
- Keep your pants on, Doc.
593
00:31:36,296 --> 00:31:37,530
I got a dozen men on this,
594
00:31:37,564 --> 00:31:40,133
but we don't know exactly
what we're looking for either.
595
00:31:40,166 --> 00:31:42,569
All we know is that Slater was a
bachelor
596
00:31:42,602 --> 00:31:44,004
away for the weekend.
597
00:31:44,104 --> 00:31:45,972
At least he didn't sleep in his
apartment.
598
00:31:46,006 --> 00:31:49,342
His landlady doesn't know where
he was or who he was with.
599
00:31:49,376 --> 00:31:52,512
We're checking on his
pals, members of his combo,
600
00:31:52,545 --> 00:31:56,016
and all they give us is
he was quite a ladies man.
601
00:31:56,116 --> 00:31:58,651
They gave us a list, we're
checking that out too.
602
00:31:58,685 --> 00:32:00,320
- Look, let me break the
story and we'll get results.
603
00:32:00,353 --> 00:32:01,921
I don't have to mention anthrax.
604
00:32:01,955 --> 00:32:03,490
What if I just run a picture of
Slater
605
00:32:03,523 --> 00:32:05,058
and the fact that he was found
dead?
606
00:32:05,058 --> 00:32:06,793
- Well, maybe you're right.
607
00:32:06,826 --> 00:32:08,895
- Might scare off whoever
it is we're looking for
608
00:32:08,928 --> 00:32:10,663
if they don't know it already.
609
00:32:10,697 --> 00:32:12,465
- But whoever it was,
wouldn't they have to be
610
00:32:12,499 --> 00:32:14,234
down with anthrax or dead of it?
611
00:32:14,267 --> 00:32:16,069
And wouldn't that be reported
here?
612
00:32:16,102 --> 00:32:17,103
- Yes.
613
00:32:17,137 --> 00:32:18,905
- Maybe they were immune.
614
00:32:18,938 --> 00:32:20,974
- Not to anthrax.
615
00:32:21,074 --> 00:32:22,809
- Why would they ditch a truck
like that
616
00:32:22,842 --> 00:32:24,577
unless they had something to
hide?
617
00:32:25,745 --> 00:32:27,447
It might still be a murder rap.
618
00:32:27,480 --> 00:32:30,250
- Murder isn't all people hide,
Sergeant.
619
00:32:30,283 --> 00:32:31,851
Did you check her out yet?
620
00:32:31,885 --> 00:32:33,086
- Mrs. Helen Fletcher.
621
00:32:34,254 --> 00:32:37,390
- Married, well, that'd be
something to hide, wouldn't it?
622
00:32:38,491 --> 00:32:39,559
- Yeah, we thought of that too.
623
00:32:39,592 --> 00:32:41,828
She was the first one we
rousted.
624
00:32:41,861 --> 00:32:43,163
Thought we were onto something
good.
625
00:32:43,196 --> 00:32:45,131
She was sick for the last few
days.
626
00:32:45,165 --> 00:32:46,299
She was okay today.
627
00:32:46,332 --> 00:32:48,802
Her doctor said she has a
touch of virus pneumonia.
628
00:32:48,835 --> 00:32:50,970
She said she didn't
even know Harry Slater.
629
00:32:51,905 --> 00:32:53,873
- I suppose you took her word
for it?
630
00:32:53,907 --> 00:32:56,409
- Of course not, we're
double-checking.
631
00:32:56,443 --> 00:32:58,678
It's a long list. It takes time.
632
00:32:58,712 --> 00:33:02,649
- Anyways, she had virus
pneumonia, not anthrax.
633
00:33:05,518 --> 00:33:06,453
- Did she, Doctor?
634
00:33:07,821 --> 00:33:10,357
- I think I know a case of
incipient virus pneumonia
635
00:33:10,390 --> 00:33:11,825
when I see it, Doctor.
636
00:33:12,926 --> 00:33:14,361
That's what Mrs. Fletcher had.
637
00:33:14,394 --> 00:33:16,730
And I might just add that within
24 hours,
638
00:33:16,763 --> 00:33:18,565
she has enjoyed a complete
recovery.
639
00:33:20,266 --> 00:33:22,836
- Did you happen to use
penicillin in her treatment?
640
00:33:22,869 --> 00:33:25,572
- I always do in these
pulmonary infections.
641
00:33:25,605 --> 00:33:28,208
- Well, you cured her,
Doctor, but not of pneumonia.
642
00:33:28,241 --> 00:33:30,076
You cured her of anthrax.
643
00:33:35,582 --> 00:33:38,284
- Will you please leave me
alone?
644
00:33:38,318 --> 00:33:41,121
I don't have to answer your
questions.
645
00:33:41,154 --> 00:33:41,988
You're not a cop.
646
00:33:44,124 --> 00:33:47,227
- Mrs. Fletcher, did
the cops you did talk to
647
00:33:47,260 --> 00:33:48,962
tell you what killed Harry
Slater?
648
00:33:50,196 --> 00:33:52,198
- No, why should they?
649
00:33:53,700 --> 00:33:55,969
I told them exactly what I'm
telling you.
650
00:33:56,870 --> 00:33:59,139
I don't know anybody named
Slater.
651
00:33:59,172 --> 00:34:00,707
- Mrs. Fletcher, you had the
same disease
652
00:34:00,740 --> 00:34:02,409
yourself yesterday morning.
653
00:34:02,442 --> 00:34:03,843
Now you told the officers
you were off sick
654
00:34:03,877 --> 00:34:06,046
for several days, but you
weren't.
655
00:34:06,079 --> 00:34:07,213
You didn't get sick until
yesterday.
656
00:34:07,247 --> 00:34:08,948
Before that, you were with
Slater.
657
00:34:10,116 --> 00:34:11,051
- Get out of here.
658
00:34:11,951 --> 00:34:12,819
- Okay, lady.
659
00:34:14,921 --> 00:34:15,889
Whatever it is you're hiding,
660
00:34:15,922 --> 00:34:17,657
I'm sure it isn't as bad as
murder.
661
00:34:18,491 --> 00:34:20,060
And unless you help me,
662
00:34:20,060 --> 00:34:23,063
that's exactly what you're
gonna be guilty of, murder.
663
00:34:25,131 --> 00:34:26,332
Now you think that over.
664
00:34:34,708 --> 00:34:35,542
- Doctor.
665
00:34:41,114 --> 00:34:42,248
You are a doctor, aren't you?
666
00:34:42,282 --> 00:34:44,117
I mean a regular doctor, an MD.
667
00:34:44,150 --> 00:34:45,085
- Yes, mam.
668
00:34:45,118 --> 00:34:46,519
- Well, then anything I told you
669
00:34:46,553 --> 00:34:48,722
would be in confidence, wouldn't
it?
670
00:34:48,755 --> 00:34:51,091
I mean If I wanted it to be.
671
00:34:51,124 --> 00:34:53,293
- No, Mrs. Fletcher,
you're not my patient.
672
00:34:55,562 --> 00:34:57,464
But I think you better tell us
anyway.
673
00:35:11,544 --> 00:35:14,147
- I was with Harry over the
weekend.
674
00:35:15,215 --> 00:35:16,449
We went to Mexico.
675
00:35:18,284 --> 00:35:21,721
On the way back, he got sick,
awful sick.
676
00:35:23,056 --> 00:35:24,057
He asked me to drive,
677
00:35:24,090 --> 00:35:26,893
and he laid down in the back of
the truck.
678
00:35:28,328 --> 00:35:30,663
I don't know when he got out or
fell out
679
00:35:30,697 --> 00:35:32,132
or whatever happened.
680
00:35:33,066 --> 00:35:34,801
I wasn't feeling very well
myself.
681
00:35:36,636 --> 00:35:39,439
Well, when I saw he was gone,
well,
682
00:35:39,472 --> 00:35:41,841
there wasn't any sense in
turning back.
683
00:35:41,875 --> 00:35:44,077
I knew he must have been found
by then.
684
00:35:47,080 --> 00:35:48,214
What could I have done?
685
00:35:50,750 --> 00:35:53,486
- Nothing as it turned out.
He was dead before he fell.
686
00:35:54,921 --> 00:35:59,793
Mrs. Fletcher, what'd you
bring back from Mexico?
687
00:36:00,794 --> 00:36:04,431
- Nothing, just the luggage, two
bags.
688
00:36:05,632 --> 00:36:08,068
I took mine when I left the
truck.
689
00:36:08,101 --> 00:36:09,669
Harry's was still in the back.
690
00:36:10,704 --> 00:36:12,038
- Was there anything else?
691
00:36:13,373 --> 00:36:14,207
- No.
692
00:36:15,141 --> 00:36:18,078
Oh, oh yeah, the bongo drum.
693
00:36:19,112 --> 00:36:21,181
Funny, I'd forgotten about that
till now.
694
00:36:22,649 --> 00:36:23,683
- A bongo drum?
695
00:36:24,884 --> 00:36:26,319
- It was in the back with the
luggage,
696
00:36:26,353 --> 00:36:28,688
but later it was gone.
697
00:36:28,722 --> 00:36:30,123
- When did you get it?
698
00:36:30,156 --> 00:36:31,858
- In Mexico.
699
00:36:31,891 --> 00:36:32,759
Harry bought it.
700
00:36:34,327 --> 00:36:36,262
He played drums, you know.
701
00:36:36,296 --> 00:36:38,665
Harry seemed to think it
was something special.
702
00:36:40,066 --> 00:36:43,536
- It was.
703
00:36:43,570 --> 00:36:45,205
What store did it come from?
704
00:36:45,238 --> 00:36:46,773
- Oh, it didn't.
705
00:36:46,806 --> 00:36:49,142
He bought it from a
peddler on a street corner.
706
00:36:50,110 --> 00:36:53,680
He said it was all
handmade out of the hide
707
00:36:53,713 --> 00:36:55,682
of a belly of a dead burro.
708
00:36:58,284 --> 00:36:59,753
- Well, that peddler is probably
as dead
709
00:36:59,786 --> 00:37:01,054
as that burro by now.
710
00:37:03,156 --> 00:37:04,691
Mrs. Fletcher, we're gonna
have to burn all the clothes
711
00:37:04,724 --> 00:37:06,192
you wore on that trip.
712
00:37:06,226 --> 00:37:07,827
And I want a list of
everybody you've been near
713
00:37:07,861 --> 00:37:08,795
since you got back.
714
00:37:12,365 --> 00:37:13,900
- What about my husband?
715
00:37:14,768 --> 00:37:16,036
- What about him?
716
00:37:16,036 --> 00:37:19,039
- Well, he was out of town,
but he got back yesterday.
717
00:37:20,073 --> 00:37:21,041
Will he have to know?
718
00:37:21,041 --> 00:37:22,942
- He'll have to get the
penicillin, yes.
719
00:37:24,277 --> 00:37:28,715
- Doctor, I'd like to
explain to you about Harry.
720
00:37:28,748 --> 00:37:30,750
- Mrs. Fletcher, I'd better get
moving.
721
00:37:30,784 --> 00:37:32,519
I'm County Health Department,
722
00:37:32,552 --> 00:37:35,455
not Court of Domestic Relations.
723
00:37:36,523 --> 00:37:38,124
- I know.
724
00:37:38,158 --> 00:37:40,260
It's just that it was all so
crazy.
725
00:37:41,294 --> 00:37:43,830
I don't want my marriage to
break up.
726
00:37:43,863 --> 00:37:47,200
- Mrs. Fletcher, does your
husband know about the
pneumonia?
727
00:37:48,101 --> 00:37:49,803
- Yes.
728
00:37:49,836 --> 00:37:50,670
- Where is he?
729
00:37:51,671 --> 00:37:53,173
- At his office.
730
00:37:53,206 --> 00:37:55,542
- Okay, I'll give him
the penicillin myself.
731
00:37:55,575 --> 00:37:57,277
I'll tell him you had some
highly contagious form
732
00:37:57,310 --> 00:37:58,678
of pneumonia, non fidelis
pneumonia,
733
00:37:58,712 --> 00:38:01,581
and that's why he's being
inoculated.
734
00:38:04,384 --> 00:38:05,218
- Thanks.
735
00:38:15,295 --> 00:38:16,830
- Get on that radio of
yours and tell Boyle
736
00:38:16,863 --> 00:38:19,199
to start looking for a bongo
drum.
737
00:38:19,232 --> 00:38:20,667
It's time to get Huntziger
started, too,
738
00:38:20,700 --> 00:38:22,902
and all the rest of the news
outlets.
739
00:38:22,936 --> 00:38:27,374
- Hey, Doc, what's non fidelis
pneumonia?
740
00:38:27,407 --> 00:38:28,441
- No such disease.
741
00:38:31,177 --> 00:38:33,113
Non fidelis is Latin for
unfaithful.
742
00:38:45,925 --> 00:38:47,093
- Sure, Doctor, we'll cut it in
743
00:38:47,127 --> 00:38:48,661
on our half hour station breaks
744
00:38:48,695 --> 00:38:51,231
and feature it on our
next complete newscast.
745
00:38:51,264 --> 00:38:53,867
- Yes, but just make it clear
that the one we're looking for
746
00:38:53,900 --> 00:38:56,069
is handmade and has no brand
name on it.
747
00:38:57,671 --> 00:38:59,072
The last time we put out
a bulletin like this,
748
00:38:59,072 --> 00:39:00,540
it was on tularemia.
749
00:39:00,573 --> 00:39:03,043
We darn near had to vacate the
premises.
750
00:39:03,076 --> 00:39:04,778
Tularemia, well that's a rabbit
fever.
751
00:39:04,811 --> 00:39:08,415
And everybody left their pet
rabbits here for observation.
752
00:39:08,448 --> 00:39:10,717
You know what rabbits are like.
753
00:39:10,750 --> 00:39:12,552
Thank you, we appreciate it.
754
00:39:12,585 --> 00:39:13,386
Thank you.
755
00:39:20,160 --> 00:39:21,027
Yes, Miss Nelson.
756
00:39:21,061 --> 00:39:22,028
- Dr. Dana is on
two.
757
00:39:22,062 --> 00:39:22,896
- Thank you.
758
00:39:25,231 --> 00:39:26,766
Yes, Doctor?
759
00:39:26,800 --> 00:39:29,369
- Yeah, it's anthrax all
right, but he'll pull through.
760
00:39:29,402 --> 00:39:31,037
He was lucky those punks broke
some ribs
761
00:39:31,071 --> 00:39:33,873
and put him in the hospital,
if you can call that luck.
762
00:39:33,907 --> 00:39:35,275
No, he doesn't remember anything
about 'em
763
00:39:35,308 --> 00:39:37,777
except there was just two
and they were only kids.
764
00:39:37,811 --> 00:39:42,415
No, no, I don't know if he
had any contacts earlier.
765
00:39:42,449 --> 00:39:44,351
But he was really loaded.
766
00:39:44,384 --> 00:39:46,486
I'm going on the assumption
he got it from the punks.
767
00:39:46,519 --> 00:39:49,055
You know, getting mugged
is a nice, close contact.
768
00:39:52,058 --> 00:39:53,393
I got Sergeant Boyle on the
alert
769
00:39:53,426 --> 00:39:54,661
for two sick teenage hoods.
770
00:39:54,694 --> 00:39:56,796
And I could use Abrams and
Mackey as soon as they finish
771
00:39:56,830 --> 00:39:58,331
with Mrs. Fletcher's contacts.
772
00:39:59,733 --> 00:40:01,234
Yeah, from here on out,
this thing's gonna spread
773
00:40:01,267 --> 00:40:04,237
like a brush fire until
they find that bongo.
774
00:40:04,270 --> 00:40:05,638
Yes, sir.
775
00:40:05,672 --> 00:40:06,573
Yes, I'll hang on.
776
00:40:09,075 --> 00:40:10,610
- Yes?
777
00:40:10,643 --> 00:40:11,611
Oh yes, Dr. Miller.
778
00:40:17,017 --> 00:40:19,019
Yes, I'll send Dr. Dana over
right away.
779
00:40:21,454 --> 00:40:23,490
That was your friend
Miller over at the morgue.
780
00:40:23,523 --> 00:40:24,991
He's got another one for you.
781
00:40:28,728 --> 00:40:32,132
- Hitting a telephone pole in
a hot rod is what killed him,
782
00:40:32,165 --> 00:40:33,266
but look at that face.
783
00:40:34,367 --> 00:40:35,635
You've got me looking for
anthrax
784
00:40:35,669 --> 00:40:37,370
in every stiff they wheel in
here.
785
00:40:38,204 --> 00:40:39,873
Did a microscopic section of
him,
786
00:40:39,906 --> 00:40:42,809
and there they were, bacillus
anthracis.
787
00:40:44,077 --> 00:40:46,513
Direct cause of death, broken
neck.
788
00:40:46,546 --> 00:40:48,415
Indirect cause, anthrax.
789
00:40:49,849 --> 00:40:50,684
Witnesses said he was driving
790
00:40:50,717 --> 00:40:52,485
like he was drunk or delirious.
791
00:41:04,097 --> 00:41:05,732
- Not this suit, Doc.
792
00:41:05,765 --> 00:41:07,200
I protected myself this time.
793
00:41:07,233 --> 00:41:09,069
I also got Doc Miller
794
00:41:09,069 --> 00:41:11,304
to give me another shot
of that penicillin.
795
00:41:11,338 --> 00:41:12,405
- You think that might be one of
the kids
796
00:41:12,439 --> 00:41:13,707
that rolled the drunk?
797
00:41:13,740 --> 00:41:16,242
- I wouldn't be surprised,
he's got a record.
798
00:41:16,276 --> 00:41:18,111
His name is Douglas Lynch.
799
00:41:18,144 --> 00:41:20,313
Pals around with another
young punk named Gordon Sykes
800
00:41:20,347 --> 00:41:21,715
who's really got a record.
801
00:41:23,216 --> 00:41:25,118
- If that's our boy, we
better find him fast.
802
00:41:25,151 --> 00:41:26,219
- I checked his house,
803
00:41:26,252 --> 00:41:27,721
but he ain't been there
for a couple of days.
804
00:41:27,754 --> 00:41:29,789
Folks say they don't know where
he is.
805
00:41:29,823 --> 00:41:31,157
Probably true.
806
00:41:31,191 --> 00:41:32,959
Not knowing where little Gordie
is
807
00:41:32,992 --> 00:41:35,095
probably makes little Gordie
what he is.
808
00:41:35,995 --> 00:41:37,864
- Any other leads?
809
00:41:37,897 --> 00:41:39,099
- Not yet.
810
00:41:39,099 --> 00:41:42,469
The hot rod was registered
in the name of Alf Colton.
811
00:41:42,502 --> 00:41:44,771
No record, lives with his old
man.
812
00:41:44,804 --> 00:41:47,107
We called the house,
but there was no answer.
813
00:41:47,107 --> 00:41:48,341
We called him at work.
814
00:41:48,375 --> 00:41:50,577
He says he doesn't know how
the other kid got the car.
815
00:41:50,610 --> 00:41:52,379
All he knows is his kid's in
school.
816
00:41:54,147 --> 00:41:55,148
- County morgue.
- Well, that's all we need
817
00:41:55,181 --> 00:41:57,617
is a school full of anthrax.
818
00:41:57,650 --> 00:41:58,485
- Sergeant Boyle.
819
00:41:59,519 --> 00:42:00,754
- No, no, no.
820
00:42:00,787 --> 00:42:02,422
- Okay.
- If you're gonna do anything,
821
00:42:02,455 --> 00:42:03,456
go down to the school.
- While you're there,
822
00:42:03,490 --> 00:42:04,691
get a full description
and send out an APB.
823
00:42:04,724 --> 00:42:06,760
- He might be there. He
might have it for all I know.
824
00:42:06,793 --> 00:42:07,861
And then come back and check the
wire.
825
00:42:07,894 --> 00:42:09,462
- Well, you can stop
worrying about the school.
826
00:42:09,496 --> 00:42:11,297
The kid's not there.
827
00:42:11,331 --> 00:42:13,166
I better go and have another
talk with his old man.
828
00:42:16,236 --> 00:42:18,538
- The sergeant said when he
called the Colton kid's house
829
00:42:18,571 --> 00:42:19,806
there was no answer.
830
00:42:19,839 --> 00:42:23,810
I was just wondering, maybe
that kid's too sick to answer.
831
00:42:34,721 --> 00:42:36,890
- Get that penicillin kit
and call an ambulance.
832
00:42:36,923 --> 00:42:38,425
Now take it easy, kid, I'm a
doctor.
833
00:42:38,458 --> 00:42:39,793
You're gonna be okay.
834
00:42:39,826 --> 00:42:41,461
- I'm dying.
- No, not anymore you're not.
835
00:42:41,494 --> 00:42:44,097
Now listen, you gotta answer
a couple questions fast.
836
00:42:44,130 --> 00:42:46,332
- I can't talk.
837
00:42:46,366 --> 00:42:47,901
- You just keep trying.
838
00:42:47,934 --> 00:42:49,336
We're looking for a bongo,
that's what made you sick.
839
00:42:49,369 --> 00:42:51,237
A bongo drum, do you know
understand?
840
00:42:52,906 --> 00:42:54,441
- I didn't take it.
841
00:42:54,474 --> 00:42:57,243
- Haven't you got it?
842
00:42:57,277 --> 00:42:58,878
- Gordie.
843
00:42:58,912 --> 00:43:01,181
- We don't care who took it.
Where is it?
844
00:43:01,214 --> 00:43:02,615
- Gordie.
845
00:43:02,649 --> 00:43:03,917
- Gordie, where's Gordie?
846
00:43:03,950 --> 00:43:05,151
- Gordie took it, Gordie.
847
00:43:05,185 --> 00:43:06,286
- Has he still got it?
848
00:43:07,921 --> 00:43:09,556
- I don't know.
- Where can we find him?
849
00:43:11,825 --> 00:43:13,893
- The beach, the pad.
850
00:43:13,927 --> 00:43:15,495
- The pad, where's that?
851
00:43:15,528 --> 00:43:16,496
- It's at the beach.
852
00:43:16,529 --> 00:43:18,131
- What beach?
853
00:43:18,164 --> 00:43:19,065
What beach?
854
00:43:20,667 --> 00:43:23,103
- Devil's Cove.
855
00:43:23,136 --> 00:43:24,170
- You know where Devil's Cove
is?
856
00:43:24,204 --> 00:43:25,205
- Yeah.
857
00:43:25,238 --> 00:43:26,873
- He said they got a pad there.
858
00:43:26,906 --> 00:43:28,675
- Ain't no houses at Devil's
Cove.
859
00:43:28,708 --> 00:43:31,211
- Where at Devil's Cove, where?
860
00:43:34,080 --> 00:43:34,914
- Rocks, the rocks.
861
00:43:36,783 --> 00:43:37,717
- Yeah, there are plenty of
rocks.
862
00:43:37,751 --> 00:43:38,718
He could be holed up there.
863
00:43:38,752 --> 00:43:41,187
- I see, how about that
ambulance?
864
00:43:41,221 --> 00:43:42,322
- It's on its way.
865
00:43:44,824 --> 00:43:46,726
- There's not much more
I can do for him here.
866
00:43:48,194 --> 00:43:50,096
We gotta find that other kid.
867
00:43:50,096 --> 00:43:51,564
Take it easy, fella.
868
00:44:53,159 --> 00:44:54,761
- Go away!
869
00:44:56,096 --> 00:44:58,465
- We want to help you!
870
00:44:58,498 --> 00:45:00,300
You're sick, aren't you?
871
00:45:00,333 --> 00:45:02,135
- Never mind me being sick.
872
00:45:03,203 --> 00:45:05,305
You come any closer, you're
gonna be dead.
873
00:45:06,172 --> 00:45:09,442
- Gordie, I'm a doctor.
874
00:45:10,877 --> 00:45:12,946
If you don't let me help you,
you'll die.
875
00:45:13,880 --> 00:45:14,681
- You're a cop!
876
00:45:20,286 --> 00:45:22,255
- You want me to use this, do
you, Doc?
877
00:45:23,523 --> 00:45:24,758
- You don't sound like you want
to.
878
00:45:24,791 --> 00:45:27,127
- No, I'm not much for shooting
kids.
879
00:45:28,862 --> 00:45:30,196
He can't see us up here.
880
00:45:30,230 --> 00:45:32,065
Maybe I can get to him.
881
00:45:32,065 --> 00:45:33,066
- Maybe we both can.
882
00:45:34,067 --> 00:45:36,269
- No, Doc, it's not worth the
risk.
883
00:45:37,270 --> 00:45:38,538
- You were gonna take it.
884
00:45:40,340 --> 00:45:41,741
If he's as sick as I think he
is,
885
00:45:42,575 --> 00:45:44,110
he won't be shooting too
straight.
886
00:46:39,499 --> 00:46:40,333
Gordie!
887
00:46:41,501 --> 00:46:44,437
This isn't a gun, it's
penicillin!
888
00:46:44,471 --> 00:46:47,073
And you've got to have it fast!
889
00:48:28,875 --> 00:48:32,112
Are you sure Pasteur started
like this?
890
00:48:45,392 --> 00:48:47,660
Boy am I gonna sleep in tomorrow
morning.
891
00:48:47,694 --> 00:48:49,062
- I'm afraid not.
892
00:48:49,062 --> 00:48:50,964
Tomorrow morning, the
little Benson girl is due in
893
00:48:51,064 --> 00:48:53,066
for her third anti-rabies shot.
894
00:48:53,099 --> 00:48:55,568
Oh, by the way, Sergeant
Boyle's home sick.
895
00:48:55,602 --> 00:48:57,537
He wants you to recommend
him a good doctor.
896
00:48:59,105 --> 00:49:00,006
- What, anthrax?
897
00:49:01,708 --> 00:49:03,143
- Penicillin rash.
898
00:49:23,263 --> 00:49:26,066
- This is the end of tonight's
play.
899
00:49:26,099 --> 00:49:30,103
For those whose appetite for
entertainment is not yet sated,
900
00:49:30,136 --> 00:49:31,871
we have another commercial.
901
00:49:31,905 --> 00:49:34,040
As for my transistor radio,
902
00:49:34,040 --> 00:49:36,509
it seems to have lost its
enchantment
903
00:49:36,543 --> 00:49:39,479
as far as the medical
profession is concerned.
904
00:49:39,512 --> 00:49:42,349
The hospitals obtained
their own transmitters
905
00:49:42,382 --> 00:49:46,486
and began cutting in on the
broadcast to page the doctors
906
00:49:46,519 --> 00:49:49,055
sometimes right in the middle of
a song
907
00:49:49,055 --> 00:49:52,492
or even a commercial, something
which will never happen
908
00:49:52,525 --> 00:49:54,728
on this program I assure you.
909
00:49:54,761 --> 00:49:55,595
Observe.
67480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.