All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S01E22 Diagnosis Danger 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,093 --> 00:00:31,498 - Oh, sorry, my transistor radio. 2 00:00:31,531 --> 00:00:35,201 Much more dignified-looking than most models. 3 00:00:35,235 --> 00:00:37,237 People are terribly impressed. 4 00:00:37,270 --> 00:00:40,106 I understand these have become very popular 5 00:00:40,140 --> 00:00:41,641 in medical circles. 6 00:00:41,675 --> 00:00:44,611 In fact, they're outselling stethoscopes. 7 00:00:44,644 --> 00:00:46,813 They satisfy everyone. 8 00:00:46,846 --> 00:00:49,849 The patient is happy because he thinks the doctor 9 00:00:49,883 --> 00:00:51,918 is listening to his heartbeat. 10 00:00:51,951 --> 00:00:54,354 And the doctor is pleased because he's getting 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,656 the latest ball scores. 12 00:00:56,690 --> 00:01:00,293 Our play tonight is a blend of mystery and medicine. 13 00:01:00,326 --> 00:01:03,563 It begins with what appears to be an ordinary case 14 00:01:03,596 --> 00:01:06,533 of dead on arrival, but it turned out to be 15 00:01:06,566 --> 00:01:10,403 something less than that and something more than that. 16 00:01:10,437 --> 00:01:13,606 It follows this one-minute anesthetic. 17 00:03:09,889 --> 00:03:11,491 - County Health Department. 18 00:03:11,524 --> 00:03:13,259 Oh, just a moment, I'll connect you. 19 00:03:13,293 --> 00:03:14,894 County Health Department. 20 00:03:14,928 --> 00:03:16,529 No, no, no, sir. 21 00:03:16,563 --> 00:03:18,064 No, you want the animal pound. 22 00:03:18,098 --> 00:03:21,067 - There's no law against reheating the soup 23 00:03:21,067 --> 00:03:22,268 out of the pot it was cooked in. 24 00:03:22,302 --> 00:03:25,372 But those pots do have to be washed after each serving. 25 00:03:26,573 --> 00:03:28,141 Yes, sir, even if it doesn't taste good that way. 26 00:03:28,174 --> 00:03:30,210 - Mr. Weiss, please, medical practitioner. 27 00:03:30,243 --> 00:03:31,945 He would be listed in the state directory. 28 00:03:31,978 --> 00:03:33,780 - Mr. Cullen, that may very well be the way-- 29 00:03:33,813 --> 00:03:35,915 - It's your public duty to help. 30 00:03:35,949 --> 00:03:37,751 - Dr. Dana. - That may very well be-- 31 00:03:37,784 --> 00:03:39,519 - It's your public duty to help. 32 00:03:39,552 --> 00:03:41,154 - Chief wants you. 33 00:03:41,187 --> 00:03:42,455 County Health Department. 34 00:03:42,489 --> 00:03:44,791 - Look, Mr. Cullen-- - He cured your husband. 35 00:03:46,860 --> 00:03:48,995 - Never mind how much the fine is, Mr. Cullen. 36 00:03:49,095 --> 00:03:51,531 Next time we'll padlock your restaurant. 37 00:03:51,564 --> 00:03:52,499 Yes, sir. 38 00:04:04,310 --> 00:04:05,912 - Tropical diseases. 39 00:04:05,945 --> 00:04:06,846 - Morning, Doc. 40 00:04:08,348 --> 00:04:09,616 - Which one have you got? 41 00:04:09,649 --> 00:04:11,284 - None of 'em I hope. 42 00:04:11,317 --> 00:04:13,353 I'm just brushing up on my medical knowledge. 43 00:04:13,386 --> 00:04:14,754 Too noisy to read in there. 44 00:04:16,056 --> 00:04:17,323 - You keep reading those medical books, 45 00:04:17,357 --> 00:04:19,059 you'll wind up with the symptoms. 46 00:04:19,092 --> 00:04:19,926 We all do. 47 00:04:24,698 --> 00:04:25,532 Morning, sir. 48 00:04:26,900 --> 00:04:28,068 - Good morning. 49 00:04:28,068 --> 00:04:29,202 - Headache? 50 00:04:29,235 --> 00:04:31,705 - Heartburn, I get it every time I eat donuts. 51 00:04:33,306 --> 00:04:34,808 - A new remedy? 52 00:04:34,841 --> 00:04:37,577 - Yeah, it's new, the manufacturer says it's a remedy. 53 00:04:39,145 --> 00:04:40,447 - These free sample medicines 54 00:04:40,480 --> 00:04:42,515 will make a hypochondriac out of anybody. 55 00:04:43,583 --> 00:04:44,551 - I didn't call you in here 56 00:04:44,584 --> 00:04:46,753 for consultation about my heartburn. 57 00:04:48,588 --> 00:04:51,791 From the state lab, that bulldog died last night. 58 00:04:51,825 --> 00:04:53,760 Positive, rabies. 59 00:04:53,793 --> 00:04:55,228 - I'll get in touch with the Bensons. 60 00:04:55,261 --> 00:04:56,429 - Already have. 61 00:04:56,463 --> 00:04:58,598 She's in the next room with the little Benson girl. 62 00:04:58,631 --> 00:05:00,467 She was bitten on the neck, you know. 63 00:05:02,035 --> 00:05:04,804 Closer to the brain, the quicker the onset. 64 00:05:04,838 --> 00:05:08,775 - Yes, I'm familiar with rabies pathology, Doctor. 65 00:05:09,776 --> 00:05:11,444 But why me? 66 00:05:12,512 --> 00:05:13,947 - Well, I thought I heard you say that this job 67 00:05:14,047 --> 00:05:16,883 was more like being a cop than a doctor, 68 00:05:16,916 --> 00:05:19,619 so here's a chance to practice a little medicine. 69 00:05:19,652 --> 00:05:23,189 - My field is epidemiology, not pediatrics. 70 00:05:24,190 --> 00:05:26,593 - You haven't got a field yet, son. 71 00:05:26,626 --> 00:05:28,695 You're the junior around here, 72 00:05:28,728 --> 00:05:30,163 and the junior gets the dirty work. 73 00:05:30,196 --> 00:05:31,097 That's the system. 74 00:05:32,599 --> 00:05:33,566 - Yes, sir. 75 00:05:38,972 --> 00:05:41,341 Do you mind if I ask an impertinent question, Doctor? 76 00:05:41,374 --> 00:05:43,076 - No, go ahead. 77 00:05:43,076 --> 00:05:47,714 - If I weren't here, would you do it yourself? 78 00:05:47,747 --> 00:05:50,884 - Nope, I'd have Abrams or Mackey do it. 79 00:05:50,917 --> 00:05:53,319 I never could stand the sight of blood or pain. 80 00:06:01,161 --> 00:06:02,028 - Hi. 81 00:06:05,699 --> 00:06:06,866 I'm Dr. Dana. 82 00:06:06,900 --> 00:06:08,034 - Hello, Doctor. 83 00:06:11,204 --> 00:06:13,473 - Is it going to hurt? 84 00:06:13,506 --> 00:06:15,408 - Not a bit, dear. 85 00:06:15,442 --> 00:06:16,743 Is it, Doctor? 86 00:06:16,776 --> 00:06:19,913 - Yes, it is, and we've got to do it again tomorrow morning 87 00:06:19,946 --> 00:06:21,815 and every morning for a whole month. 88 00:06:22,682 --> 00:06:23,883 28 times. 89 00:06:27,520 --> 00:06:29,356 - Now you mustn't cry. 90 00:06:31,624 --> 00:06:32,459 - Why not? 91 00:06:33,393 --> 00:06:35,061 You go ahead and cry, Mary Anne. 92 00:06:36,096 --> 00:06:37,297 You cry all you want to. 93 00:06:38,798 --> 00:06:41,801 Just like when you fall down or you bump your head. 94 00:06:41,835 --> 00:06:43,069 Have you ever done that? 95 00:06:44,738 --> 00:06:47,407 Well, this doesn't hurt any more than that, 96 00:06:47,440 --> 00:06:49,075 and it doesn't hurt just to hurt. 97 00:06:50,510 --> 00:06:52,712 It's a bad germ that made that dog bite you, 98 00:06:53,980 --> 00:06:55,515 but a wonderful man named Pasteur 99 00:06:55,548 --> 00:06:57,083 found a way to kill that germ. 100 00:06:58,284 --> 00:06:59,486 That's what this is for. 101 00:07:01,388 --> 00:07:02,622 Shall we kill it? 102 00:07:09,496 --> 00:07:10,930 - Ow! 103 00:07:31,951 --> 00:07:33,186 - Where are we going today, Doc? 104 00:07:33,219 --> 00:07:34,921 - The harbor, got a banana boat I've been wanting to eat. 105 00:07:34,954 --> 00:07:36,656 - Hey, your buddy at the morgue called. 106 00:07:36,690 --> 00:07:37,557 - Who, Miller? - Yeah. 107 00:07:37,590 --> 00:07:38,858 Said he thinks he's got something. 108 00:07:38,892 --> 00:07:39,693 - What? 109 00:07:39,726 --> 00:07:40,527 - A stiff I guess. 110 00:07:40,560 --> 00:07:42,162 How's that for a fast diagnosis? 111 00:07:42,195 --> 00:07:43,430 - That's hilarious. 112 00:07:43,463 --> 00:07:45,498 - Cops picked this one up in a ditch next to the freeway. 113 00:07:45,532 --> 00:07:46,900 Had it figured for a hit and run. 114 00:07:46,933 --> 00:07:48,768 - No pedestrians on the freeway. 115 00:07:48,802 --> 00:07:49,703 - Sherlock Holmes. 116 00:07:50,904 --> 00:07:53,707 - Hey, listen, how does Miller figure it? 117 00:07:53,740 --> 00:07:55,275 - Oh, he hasn't yet. 118 00:07:55,308 --> 00:07:57,610 The guy had multiple contusions with no swelling 119 00:07:57,644 --> 00:07:59,512 and pronounced Hippocratic facies. 120 00:07:59,546 --> 00:08:00,313 - We'll have a look on the way. 121 00:08:00,347 --> 00:08:01,348 - Yeah, do that. 122 00:08:05,852 --> 00:08:07,721 - What did he mean, Doc? 123 00:08:07,754 --> 00:08:10,056 - Bruises sustained after death don't swell. 124 00:08:10,090 --> 00:08:11,458 See, there's no circulation. 125 00:08:11,491 --> 00:08:13,393 - No, I meant that other, that-- 126 00:08:13,426 --> 00:08:14,361 - Oh, the Hippocratic facies. 127 00:08:14,394 --> 00:08:15,495 - Yeah, Hippocratic facies. 128 00:08:15,528 --> 00:08:17,063 - Well, that's the way the features of dead man look 129 00:08:17,097 --> 00:08:18,732 if he's been very sick. 130 00:08:18,765 --> 00:08:21,201 See, accident victims look healthy. 131 00:08:21,234 --> 00:08:23,203 Miller must have figured this guy died of some illness 132 00:08:23,236 --> 00:08:24,204 before he got the bruises. 133 00:08:24,237 --> 00:08:26,506 - It's probably just another wino. 134 00:08:26,539 --> 00:08:29,275 You better stop encouraging those autopsy surgeons, Dan. 135 00:08:29,309 --> 00:08:32,879 All they want is somebody to talk to, you know what I mean? 136 00:08:32,912 --> 00:08:34,447 - Miller's okay. 137 00:08:34,481 --> 00:08:36,049 - Oh yeah? 138 00:08:36,049 --> 00:08:37,217 - Never lost a patient. 139 00:08:45,725 --> 00:08:48,762 - And as I told you, there's no gross evidence 140 00:08:48,795 --> 00:08:52,065 in the thorax or the abdomen, but look at that kisser. 141 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 - Yeah, sure likes like had a bug in him. 142 00:08:56,836 --> 00:08:57,704 - Excuse me, Doc. 143 00:08:59,072 --> 00:09:00,640 - Oh, Judd's a frustrated doctor. 144 00:09:00,674 --> 00:09:02,275 - Yeah, aren't we all? 145 00:09:03,576 --> 00:09:05,311 - You done any microscopic sections? 146 00:09:05,345 --> 00:09:07,047 - I didn't want to spoil your fun. 147 00:09:08,081 --> 00:09:11,017 - You got the Health Department all wrong, Doctor. 148 00:09:11,017 --> 00:09:12,585 We don't look for epidemic disease. 149 00:09:12,619 --> 00:09:15,021 We just don't want to miss it, that's all. 150 00:09:15,021 --> 00:09:17,290 - Yeah, pardon me. 151 00:09:19,025 --> 00:09:21,061 You nearly burst into tears last week 152 00:09:21,094 --> 00:09:23,663 when that likely looking yellow fever 153 00:09:23,697 --> 00:09:28,234 turned out to be just another infectious mononucleosis. 154 00:09:28,268 --> 00:09:30,303 - Just hated guessing wrong is all. 155 00:09:33,506 --> 00:09:36,242 Judd, you can get yourself something to eat if you like. 156 00:09:36,276 --> 00:09:38,378 That banana boat can wait. 157 00:09:38,411 --> 00:09:40,246 I want to see what got into this guy. 158 00:09:41,214 --> 00:09:43,483 - I'd like to stick around if it's okay, Doc. 159 00:09:46,052 --> 00:09:47,787 I ain't too hungry anyway. 160 00:09:56,062 --> 00:09:57,297 - No doubt about it. 161 00:09:59,532 --> 00:10:00,967 - I'll need another look. 162 00:10:01,001 --> 00:10:01,835 Judd. 163 00:10:01,868 --> 00:10:02,702 - Sorry, Doc. 164 00:10:06,206 --> 00:10:07,607 What is it, Doc? 165 00:10:07,640 --> 00:10:08,908 - Bacillus anthracis. 166 00:10:08,942 --> 00:10:10,577 - Anthrax. 167 00:10:12,479 --> 00:10:13,813 - Any more on that hit and run, Doc? 168 00:10:13,847 --> 00:10:17,217 - Yeah, Sarge, just like I told you, it was no hit and run. 169 00:10:17,250 --> 00:10:18,785 Dan, Sargent Boyle, Homicide. 170 00:10:18,818 --> 00:10:21,888 This is Dr. Dan Dana, County Health Department. 171 00:10:21,921 --> 00:10:23,623 - Killer's under that lens, Sarge. 172 00:10:25,725 --> 00:10:30,163 The little rods with the square ends, anthrax bacilli. 173 00:10:30,196 --> 00:10:31,931 - You fellas identify the body yet? 174 00:10:33,700 --> 00:10:35,535 - No print record. 175 00:10:35,568 --> 00:10:37,137 Doesn't figure he was rolled, 176 00:10:37,170 --> 00:10:39,472 not with the rings and money in his pocket. 177 00:10:40,340 --> 00:10:42,575 - Looks to me like he was thrown off of a moving car 178 00:10:42,609 --> 00:10:44,511 after he died. 179 00:10:44,544 --> 00:10:46,079 - Then the jacket with his wallet in it 180 00:10:46,112 --> 00:10:47,781 must still be in the car. 181 00:10:47,814 --> 00:10:49,215 - Well, you better find it quick and whoever else 182 00:10:49,249 --> 00:10:51,685 was in that car because they haven't long to live. 183 00:10:52,819 --> 00:10:53,953 - I came back for his shirt. 184 00:10:53,987 --> 00:10:54,788 There was a laundry marker-- 185 00:10:54,821 --> 00:10:56,890 - Hey, don't touch those! 186 00:10:57,991 --> 00:10:59,793 It's a piece of the shirt under the microscope. 187 00:10:59,826 --> 00:11:02,328 Lousy with anthrax spores just like his lungs. 188 00:11:02,362 --> 00:11:05,198 So are yours, if you got near him, and the rest of us. 189 00:11:05,231 --> 00:11:06,232 We've got to burn all of our clothes 190 00:11:06,266 --> 00:11:07,901 and load up with penicillin. 191 00:11:07,934 --> 00:11:09,202 That goes for everybody that got near him 192 00:11:09,235 --> 00:11:12,138 and everybody who's been around since we've been near him. 193 00:11:12,172 --> 00:11:13,406 Miller, get some penicillin, will ya? 194 00:11:13,440 --> 00:11:14,407 - Yeah. 195 00:11:14,441 --> 00:11:15,608 - Sergeant, you can start stripping. 196 00:11:15,642 --> 00:11:16,576 - Wait a minute. 197 00:11:16,609 --> 00:11:17,677 - Bill the city. 198 00:11:17,711 --> 00:11:19,579 One suit of clothes burned in the line of duty. 199 00:11:19,612 --> 00:11:21,548 - What am I supposed to wear? 200 00:11:21,581 --> 00:11:23,416 - Judd, call the sergeant's home and tell his wife-- 201 00:11:23,450 --> 00:11:24,484 - I'll call. 202 00:11:25,452 --> 00:11:26,686 I don't want some stranger calling my house 203 00:11:26,720 --> 00:11:29,422 telling my wife that her husband is in a morgue naked. 204 00:11:30,824 --> 00:11:32,192 She's a very nervous woman. 205 00:12:08,361 --> 00:12:10,630 - Yeah, I got you, Doc, go ahead. 206 00:12:11,931 --> 00:12:16,936 Pulmonary anthrax, incubates in 12 hours. 207 00:12:17,971 --> 00:12:19,906 - The spores can be transmitted on clothing, 208 00:12:19,939 --> 00:12:22,075 carpets, brushes, practically anything 209 00:12:22,108 --> 00:12:24,678 that's had contact with the infected animal. 210 00:12:24,711 --> 00:12:27,514 Symptoms, just like a lot of other overwhelming infections, 211 00:12:27,547 --> 00:12:30,150 cough, sinosis, fever, hyperpnea. 212 00:12:31,084 --> 00:12:32,385 Never mind how you spell it. 213 00:12:32,419 --> 00:12:35,321 The important thing is that death occurs in 18 to 24 hours 214 00:12:35,355 --> 00:12:37,857 in 99 out of 100 people who get it. 215 00:12:37,891 --> 00:12:40,593 Right, but penicillin is a specific. 216 00:12:40,627 --> 00:12:42,729 Yeah, yeah, a sure cure. 217 00:12:42,762 --> 00:12:44,964 Can you make the afternoon edition? 218 00:12:44,998 --> 00:12:46,499 - Hello, hello, who's this? 219 00:12:47,434 --> 00:12:50,603 Oh, Mr. Huntziger, this is Dr. Oliver, chief health officer. 220 00:12:50,637 --> 00:12:53,373 You won't have to worry about the afternoon edition. 221 00:12:53,406 --> 00:12:54,841 Dr. Dana made a mistake. 222 00:12:55,742 --> 00:12:56,576 - Oh, I see. 223 00:12:58,445 --> 00:13:00,046 All right, forget it. 224 00:13:04,184 --> 00:13:05,352 - Diagnosis was no mistake, Doctor. 225 00:13:05,385 --> 00:13:07,053 - No, but that call was. 226 00:13:07,053 --> 00:13:08,822 - That kinda story can be dynamite. 227 00:13:08,855 --> 00:13:09,656 - So can anthrax. 228 00:13:09,689 --> 00:13:10,790 - There's a disease 229 00:13:10,824 --> 00:13:12,425 that's a lot more deadly than that, Doctor. 230 00:13:12,459 --> 00:13:15,762 It isn't listed in those books, but it ought to be. 231 00:13:15,795 --> 00:13:17,630 It ought to be under the letter P, P for panic. 232 00:13:17,664 --> 00:13:18,732 - No reason for panic. 233 00:13:18,765 --> 00:13:19,666 I made a specific-- 234 00:13:19,699 --> 00:13:20,934 - Reason has nothing to do with it. 235 00:13:20,967 --> 00:13:22,535 That's what makes it so deadly. 236 00:13:23,903 --> 00:13:26,606 Everybody would be doing exactly what Judd's doing here 237 00:13:26,639 --> 00:13:28,074 if that story got out. 238 00:13:29,342 --> 00:13:32,145 They'd be looking up anthrax in their encyclopedia. 239 00:13:34,147 --> 00:13:37,350 Here, all domestic animals are subject to the infection. 240 00:13:37,384 --> 00:13:39,853 And from them, glue workers, upholsterers, stevedores, 241 00:13:39,886 --> 00:13:43,456 customs inspectors, tanners, wool sorters, leather workers, 242 00:13:43,490 --> 00:13:45,759 farmers, brush makers, hunters, butchers, herdsmen, 243 00:13:45,792 --> 00:13:49,496 shepherds, ranch hands, et cetera, et cetera, et cetera, 244 00:13:49,529 --> 00:13:52,165 and the families of such persons 245 00:13:52,198 --> 00:13:54,801 and persons who have had contact with such persons. 246 00:13:54,834 --> 00:13:56,469 In short, everybody. 247 00:13:56,503 --> 00:13:59,372 - Isn't that a good reason for warning the public? 248 00:13:59,406 --> 00:14:00,407 - Warning them to what, 249 00:14:00,440 --> 00:14:03,109 stop breathing or to load up on penicillin? 250 00:14:06,112 --> 00:14:07,747 You know, I wonder how many gallons it would take 251 00:14:07,781 --> 00:14:11,051 to pump a million units into every man, woman, 252 00:14:11,051 --> 00:14:12,419 and child in this county. 253 00:14:13,720 --> 00:14:15,789 I wonder where it'd come from, who'd pay for it. 254 00:14:17,490 --> 00:14:19,225 We couldn't ask the governor. 255 00:14:19,259 --> 00:14:20,427 By that time, everybody in the state 256 00:14:20,460 --> 00:14:22,529 would be hollering for it. 257 00:14:22,562 --> 00:14:24,931 He couldn't ask the president. 258 00:14:24,964 --> 00:14:27,967 By then, this whole nation would be in a state of hysteria. 259 00:14:33,873 --> 00:14:35,909 As for the United Nations. 260 00:14:35,942 --> 00:14:40,180 - I get the point, Doctor, but just what do we do? 261 00:14:42,115 --> 00:14:43,350 - I was hoping you would ask me that 262 00:14:43,383 --> 00:14:45,985 in that I am the head of this department. 263 00:14:46,086 --> 00:14:48,922 We proceed as we always have, one logical step at a time. 264 00:14:49,956 --> 00:14:52,359 We notify the proper authorities, 265 00:14:52,392 --> 00:14:54,427 and we wait until the police get a lead on the dead man 266 00:14:54,461 --> 00:14:56,496 so we can trace the source. 267 00:14:56,529 --> 00:14:58,264 You have no objection to letting the police 268 00:14:58,298 --> 00:14:59,666 do their job, have you? 269 00:14:59,699 --> 00:15:02,035 - No, no, I'm all for it. 270 00:15:02,068 --> 00:15:05,372 I just haven't seen any results. 271 00:15:05,405 --> 00:15:06,773 - Now wait a minute. 272 00:15:06,806 --> 00:15:08,775 - You're gonna have to learn to wait, Doctor. 273 00:15:08,808 --> 00:15:10,443 Wait until it hurts. 274 00:15:10,477 --> 00:15:12,412 - Apparently even when it kills. 275 00:15:14,848 --> 00:15:16,249 - Doctor, public health service 276 00:15:16,282 --> 00:15:19,052 is no different than any other government agency. 277 00:15:19,052 --> 00:15:21,121 We go through proper channels, 278 00:15:21,154 --> 00:15:24,057 and it isn't always as inefficient as it may seem 279 00:15:24,057 --> 00:15:26,793 to well-intentioned but brash young doctors. 280 00:15:31,898 --> 00:15:34,267 Oh, by the way, the coroner called. 281 00:15:34,300 --> 00:15:36,670 He's rather annoyed that you didn't clear that autopsy 282 00:15:36,703 --> 00:15:39,606 through his office instead of rushing over here with it. 283 00:15:40,573 --> 00:15:43,410 - He's no doctor, he's a politician. 284 00:15:43,443 --> 00:15:44,511 - What was that? 285 00:15:44,544 --> 00:15:46,546 - I said he's not a doctor, he's a politician. 286 00:15:48,148 --> 00:15:51,484 - So am I, or he'd have had your scalp, Doctor. 287 00:16:02,262 --> 00:16:03,930 - Winston Churchill. 288 00:16:32,058 --> 00:16:33,259 - Hey, Doug. 289 00:16:33,293 --> 00:16:34,794 - What? 290 00:16:34,828 --> 00:16:36,496 - Need a rhythm section? 291 00:16:36,529 --> 00:16:37,364 - Yeah. 292 00:16:51,611 --> 00:16:53,847 - Go ahead, Alfie. Go, baby! 293 00:16:53,880 --> 00:16:57,217 - Hey, hey! - Go ahead, Alfie. Go, baby! 294 00:17:03,523 --> 00:17:07,827 - See what you can get on a Harry Slater, S-L-A-T-E-R. 295 00:17:07,861 --> 00:17:09,763 - Right. - What do you got here? 296 00:17:09,796 --> 00:17:12,465 Oh yeah, he's a bandleader, he plays drums. 297 00:17:12,499 --> 00:17:14,134 He's got a little six-piece combo. 298 00:17:14,167 --> 00:17:15,035 - Oh yeah. 299 00:17:15,068 --> 00:17:16,536 - My daughter says he's a hot one. 300 00:17:16,569 --> 00:17:18,038 - Your daughter is all... 301 00:17:20,040 --> 00:17:20,840 - Got something, Sarge? 302 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 - Yeah, a riddle. 303 00:17:23,543 --> 00:17:26,413 This belongs to that corpse of yours, but who drove it here? 304 00:17:26,446 --> 00:17:27,847 - You sure it's his? 305 00:17:27,881 --> 00:17:29,349 - Sure I'm sure. 306 00:17:29,382 --> 00:17:30,650 I'm a cop, not a doctor. 307 00:17:30,684 --> 00:17:32,585 I can't bury my mistakes. 308 00:17:32,619 --> 00:17:33,787 - All right, Sergeant. 309 00:17:35,455 --> 00:17:36,556 - His drivers license. 310 00:17:38,058 --> 00:17:39,526 Proof of identification. 311 00:17:41,428 --> 00:17:42,295 - Harry Slater. 312 00:17:43,663 --> 00:17:45,565 - Yeah, he's a drummer. 313 00:17:45,598 --> 00:17:46,866 Has his own little combo. 314 00:17:47,767 --> 00:17:49,069 - This his stuff? 315 00:17:49,102 --> 00:17:51,638 - Yeah, it's just about the right size. 316 00:17:52,539 --> 00:17:54,641 Some of the shirts are monogrammed H.S. 317 00:17:55,842 --> 00:17:57,077 - What do you think? 318 00:17:57,110 --> 00:18:00,180 - Dirty socks, shirts, wrinkled suit. 319 00:18:01,247 --> 00:18:04,250 I'd say on his way back from a little trip. 320 00:18:05,685 --> 00:18:06,553 Somebody ditched the car 321 00:18:06,586 --> 00:18:08,288 after pushing him out on the freeway. 322 00:18:08,321 --> 00:18:10,023 - He was sick enough to fall out. 323 00:18:10,857 --> 00:18:14,494 - Like I say, I'm a cop, not a doctor. 324 00:18:14,527 --> 00:18:17,130 How come whoever was with him ain't reported it yet? 325 00:18:17,163 --> 00:18:19,132 - Because whoever it was might be just as dead of anthrax 326 00:18:19,165 --> 00:18:21,034 right now as he is. 327 00:18:21,034 --> 00:18:22,035 Is this all? 328 00:18:22,068 --> 00:18:24,504 - No, the wallet was in here. 329 00:18:26,072 --> 00:18:28,708 - You shouldn't have touched that, Sarge. 330 00:18:28,742 --> 00:18:31,111 - Now look, I didn't know this was our man. 331 00:18:31,144 --> 00:18:32,178 There was a make out on it, 332 00:18:32,212 --> 00:18:33,046 and the boys were keeping their eyes open. 333 00:18:33,046 --> 00:18:34,080 They see a car and the license-- 334 00:18:34,114 --> 00:18:36,649 - Did you boys touch that jacket too? 335 00:18:36,683 --> 00:18:38,051 - Sure did. - Yeah. 336 00:18:39,152 --> 00:18:42,088 - Judd, you want to get the penicillin out of the car? 337 00:18:42,122 --> 00:18:43,656 - Hey, what's this all about? 338 00:18:45,058 --> 00:18:47,227 - You're about to get shot in the line of duty. 339 00:18:49,162 --> 00:18:50,764 - You too, Sarge. 340 00:18:50,797 --> 00:18:53,266 - Now wait a minute, you told me back at the morgue 341 00:18:53,299 --> 00:18:55,769 that was long-lasting penicillin. 342 00:18:55,802 --> 00:18:57,170 - Can't take any chances. 343 00:18:58,204 --> 00:19:00,040 All of us are gonna get in one car 344 00:19:00,073 --> 00:19:01,741 and go down to the Health Department lab. 345 00:19:01,775 --> 00:19:03,576 If there are any anthrax spores on that jacket, 346 00:19:03,610 --> 00:19:06,646 and it'll be lousy with them, anybody that touched it 347 00:19:06,680 --> 00:19:08,048 will have to have his clothes burned. 348 00:19:08,081 --> 00:19:09,616 - Not again. 349 00:19:09,649 --> 00:19:12,752 - I thought that diagnosis was a mistake, Doc. 350 00:19:12,786 --> 00:19:14,120 I'm Huntziger, the "Journal Express." 351 00:19:14,154 --> 00:19:16,222 We talked on the phone this afternoon. 352 00:19:17,123 --> 00:19:19,559 - What are you doing here? - You didn't think I'd fall 353 00:19:19,592 --> 00:19:20,460 for old man Oliver's stall, did you? 354 00:19:20,493 --> 00:19:22,162 I've been tailing you all evening. 355 00:19:22,195 --> 00:19:24,364 Now look, you've got something here, 356 00:19:24,397 --> 00:19:25,899 and I want to know what it is. 357 00:19:27,233 --> 00:19:31,137 - It's anthrax, Mr. Huntziger, and you've got it now. 358 00:19:32,339 --> 00:19:33,406 Roll up your sleeve. 359 00:19:34,774 --> 00:19:36,910 - Say good bye to your suit. 360 00:19:44,517 --> 00:19:45,652 - Hey, this don't make no sense 361 00:19:45,685 --> 00:19:47,620 hanging around here until closing time. 362 00:19:47,654 --> 00:19:49,155 Maybe no drunks will come out. 363 00:19:50,056 --> 00:19:52,792 - That's when they do come out, closing time. 364 00:19:52,826 --> 00:19:53,827 Ain't it, Gordie? 365 00:19:53,860 --> 00:19:55,095 - Sure, Alf. 366 00:19:55,128 --> 00:19:57,364 Look, the drunker the better, and the later the drunker. 367 00:19:57,397 --> 00:19:59,466 - We don't even know if there's any drunks in there. 368 00:20:00,467 --> 00:20:02,469 - You know something, Alf's got a point. 369 00:20:03,603 --> 00:20:06,373 - Maybe we ought to go in and see if there's any. 370 00:20:06,406 --> 00:20:07,540 - Why not? 371 00:20:07,574 --> 00:20:09,676 - Wait a minute, how are we gonna do that? 372 00:20:09,709 --> 00:20:10,744 You know we can't get into a bar. 373 00:20:10,777 --> 00:20:11,578 - Ah, sure we can. 374 00:20:11,611 --> 00:20:13,179 Just walk in like anybody else. 375 00:20:13,213 --> 00:20:14,514 Look, we can't stay maybe, 376 00:20:15,382 --> 00:20:16,883 but they can't keep us from walking in. 377 00:20:16,916 --> 00:20:19,386 - Now wait, that might not be too smart, you know, 378 00:20:19,419 --> 00:20:21,388 letting them get a good look at us and everything 379 00:20:21,421 --> 00:20:24,024 considering what we're gonna do and all. 380 00:20:24,057 --> 00:20:25,792 - You know what I'm thinking, Doug? 381 00:20:25,825 --> 00:20:26,659 - What? 382 00:20:27,527 --> 00:20:29,529 - I think Alfie's chickening out. 383 00:20:29,562 --> 00:20:30,397 - So do I. 384 00:20:32,165 --> 00:20:35,135 - Hey, what's wrong with wanting to play it smart? 385 00:20:35,168 --> 00:20:37,137 - Hey, you calling us stupid? 386 00:20:37,170 --> 00:20:38,538 - You know I ain't, Gordie. 387 00:20:40,173 --> 00:20:41,241 - Then let's go, man. 388 00:20:43,510 --> 00:20:44,344 Hold it, hold it. 389 00:20:49,382 --> 00:20:50,750 That guy coming out, he's perfect. 390 00:20:50,784 --> 00:20:52,018 - Set up. 391 00:20:52,052 --> 00:20:54,654 - Hey, look, how about I wait in the heap, huh? 392 00:20:54,688 --> 00:20:57,457 I don't want any part of what you guys get. 393 00:20:57,490 --> 00:20:58,558 Listen, I'll swing around and I'll pick you up. 394 00:20:58,591 --> 00:21:00,060 - A U-turn? 395 00:21:00,060 --> 00:21:01,528 That's against the law, Alfie. 396 00:21:01,561 --> 00:21:04,364 Or maybe you just want to bug out and hang us up, huh? 397 00:21:04,397 --> 00:21:06,933 - You wanted in, and you're in. 398 00:21:08,735 --> 00:21:11,137 - Come on, come on, let's go. 399 00:21:40,767 --> 00:21:42,669 - Come on, in the ride. 400 00:21:44,104 --> 00:21:45,605 - Get out of here! 401 00:21:57,517 --> 00:22:00,120 - We hate to interrupt this commercial, 402 00:22:00,153 --> 00:22:03,690 but the local stations are clamoring to be heard. 403 00:22:03,723 --> 00:22:07,927 I shall return to you after they have had their say, 404 00:22:07,961 --> 00:22:10,397 so keep an effigy burning in the window. 405 00:22:14,801 --> 00:22:17,904 Welcome back to "The Alfred Hitchcock Hour" 406 00:22:17,937 --> 00:22:20,206 and to another commercial. 407 00:22:20,240 --> 00:22:22,809 Our sponsor persists in communicating with us 408 00:22:22,842 --> 00:22:25,979 week after week although we never answer. 409 00:22:26,079 --> 00:22:27,881 You'd think he would begin to understand, 410 00:22:27,914 --> 00:22:30,150 but no, here he is again. 411 00:22:38,158 --> 00:22:39,659 - You were saying, Mr. Huntziger? 412 00:22:39,693 --> 00:22:41,795 - I was saying, Doctor, that the "Journal Express" 413 00:22:41,828 --> 00:22:43,797 is a responsible newspaper. 414 00:22:43,830 --> 00:22:45,465 We don't want to start a panic, but there's a story here, 415 00:22:45,498 --> 00:22:46,866 and my job is getting it. 416 00:22:49,636 --> 00:22:51,871 - Oh, yeah, by all means, Mr. Huntziger. 417 00:22:51,905 --> 00:22:52,872 - Now don't give me that. 418 00:22:52,906 --> 00:22:54,274 You called my editor and got him to agree 419 00:22:54,307 --> 00:22:57,177 not to run a word without an okay from you. 420 00:22:57,210 --> 00:22:59,012 - Now, Mr. Huntziger, that's my job. 421 00:23:00,814 --> 00:23:02,382 - Mind telling me how you did it? 422 00:23:02,415 --> 00:23:03,650 - No, not at all. 423 00:23:03,683 --> 00:23:05,852 I simply pointed out to your editor... 424 00:23:06,753 --> 00:23:09,055 Good morning, Doctor. 425 00:23:09,055 --> 00:23:11,524 Heard you had quite a campfire here last night. 426 00:23:11,558 --> 00:23:13,793 - Yes, did you hear anything from Boyle on Slater yet? 427 00:23:13,827 --> 00:23:16,596 - No, but I may have heard from the chief of police. 428 00:23:16,629 --> 00:23:18,665 It seems he resents you ordering his men around. 429 00:23:18,698 --> 00:23:21,134 - Dr. Oliver, we've got to find out everything we can 430 00:23:21,167 --> 00:23:23,536 about this dead man and fast. - Oh, by all means, son, 431 00:23:23,570 --> 00:23:26,506 but do let us try to go through channels, huh? 432 00:23:26,539 --> 00:23:28,074 - Dr. Oliver was just explaining 433 00:23:28,108 --> 00:23:31,611 how he killed my story through channels. 434 00:23:33,179 --> 00:23:35,081 - Well, don't let me interrupt, sir. 435 00:23:35,115 --> 00:23:35,915 - Oh, thank you. 436 00:23:37,817 --> 00:23:40,253 Mr. Huntziger, there's quite an agricultural community 437 00:23:40,286 --> 00:23:41,855 in this county. 438 00:23:41,888 --> 00:23:43,623 Anthrax finds its origin in cattle. 439 00:23:45,191 --> 00:23:47,293 Now we don't know yet whether those spores that Harry Slater 440 00:23:47,327 --> 00:23:50,096 picked up if he got 'em from local cattle or not. 441 00:23:51,197 --> 00:23:53,900 But a news story at this time could start a rumor 442 00:23:53,933 --> 00:23:57,170 that would wreck the dairy and the farm industries. 443 00:23:57,203 --> 00:23:59,506 I just merely pointed that out to your editor. 444 00:23:59,539 --> 00:24:03,243 - Dr. Oliver likes to think of himself as a politician. 445 00:24:03,276 --> 00:24:05,445 - Oh, I don't like it, just face the facts. 446 00:24:06,813 --> 00:24:08,948 - Even if we don't know for sure, wouldn't it be prudent 447 00:24:09,049 --> 00:24:10,650 to quarantine every head of cattle in this county? 448 00:24:10,684 --> 00:24:12,552 Or is the welfare of an industry more important 449 00:24:12,585 --> 00:24:14,054 than the welfare of people? 450 00:24:14,054 --> 00:24:16,189 - Industry is people, Doctor. 451 00:24:16,222 --> 00:24:18,758 I've seen what shutting one of them down can do to them. 452 00:24:20,627 --> 00:24:23,363 By the way, you might consider specializing in gynecology 453 00:24:23,396 --> 00:24:24,798 instead of epidemiology. 454 00:24:25,699 --> 00:24:28,568 Seems you've got quite a bedside manner with the ladies. 455 00:24:30,537 --> 00:24:32,205 The little Benson girl is outside waiting 456 00:24:32,238 --> 00:24:34,474 for her second anti-rabies shot. 457 00:24:34,507 --> 00:24:36,943 She won't let Abrams or Mackey touch her. 458 00:24:36,976 --> 00:24:39,145 She insists on that nice Dr. Dana. 459 00:24:46,886 --> 00:24:48,688 - Quite an operation you've got here, Doctor. 460 00:24:48,722 --> 00:24:51,124 I'm surprised we don't have a man covering it. 461 00:24:51,157 --> 00:24:52,325 It's hotter than a police beat. 462 00:24:52,359 --> 00:24:54,561 - Well, often there's a lot more at stake. 463 00:24:54,594 --> 00:24:56,096 - Mind if I hang around? 464 00:24:56,096 --> 00:24:57,330 - Suit yourself. 465 00:24:58,732 --> 00:25:01,935 Remember that sometimes publicity can be our best friend. 466 00:25:02,035 --> 00:25:04,471 Other times, it can be our worst enemy. 467 00:25:04,504 --> 00:25:06,373 - I'll try and make the right decision. 468 00:25:06,406 --> 00:25:08,274 - You won't have to. I will. 469 00:25:10,043 --> 00:25:11,611 - Uh huh, I get it. 470 00:25:18,084 --> 00:25:19,486 - Ow! 471 00:25:24,124 --> 00:25:24,958 - Dr. Oliver. 472 00:25:26,092 --> 00:25:26,926 Oh yes, Doctor. 473 00:25:28,695 --> 00:25:29,562 Are you positive? 474 00:25:31,598 --> 00:25:32,899 Yeah, we'll be right over. 475 00:25:34,501 --> 00:25:35,335 Miss Nelson. 476 00:25:35,368 --> 00:25:36,169 - Yes, sir? 477 00:25:36,202 --> 00:25:37,070 - Judd out there? 478 00:25:37,070 --> 00:25:38,104 - [Miss Nelson] Yes, sir. 479 00:25:38,138 --> 00:25:39,539 - Tell him that Dr. Dana and I want a fast ride 480 00:25:39,572 --> 00:25:40,707 over to County General. 481 00:25:45,345 --> 00:25:47,447 Congratulations, Doctor, you got your second case 482 00:25:47,480 --> 00:25:49,449 of pulmonary anthrax. 483 00:26:03,563 --> 00:26:04,864 Doctor. - Doctor, I'm sorry. 484 00:26:04,898 --> 00:26:07,367 He was an old man. He went fast. 485 00:26:07,400 --> 00:26:08,868 - Who was he? 486 00:26:08,902 --> 00:26:11,604 - Name's Dominic Chitava, city employee. 487 00:26:11,638 --> 00:26:13,673 He worked for the Department of Highways. 488 00:26:13,707 --> 00:26:15,542 That's his wife. 489 00:26:15,575 --> 00:26:18,445 Total prostration by the time they got him here. 490 00:26:18,478 --> 00:26:19,746 That bulletin from your office, Doctor, 491 00:26:19,779 --> 00:26:21,614 put me onto the anthrax. 492 00:26:22,515 --> 00:26:23,750 Come on and look at this. 493 00:26:30,457 --> 00:26:33,560 Patch of infiltration here in the lungs. 494 00:26:33,593 --> 00:26:34,494 That confirmed it. 495 00:26:35,895 --> 00:26:36,730 That's a piece of his shirt. 496 00:26:36,763 --> 00:26:38,965 It's loaded with anthrax spores. 497 00:26:39,065 --> 00:26:41,735 Same shirt he wore to work yesterday, according to her. 498 00:26:47,607 --> 00:26:50,810 - Mrs. Chitava, has your husband spent any time 499 00:26:50,844 --> 00:26:53,913 with a man named Slater, Harry Slater? 500 00:26:56,916 --> 00:26:58,818 - Look, Doctor, why don't we have Mrs. Chitava-- 501 00:26:58,852 --> 00:27:00,520 - Mrs. Chitava, where was your husband yesterday? 502 00:27:02,255 --> 00:27:05,458 - He worked like every day. 503 00:27:05,492 --> 00:27:08,028 - Well, was he feeling all right before he went to work? 504 00:27:08,895 --> 00:27:11,664 Mrs. Chitava, was your husband sick yesterday? 505 00:27:11,698 --> 00:27:12,899 Did he say anything about not feeling well 506 00:27:12,932 --> 00:27:14,067 before he went to work? 507 00:27:15,368 --> 00:27:16,336 Last night. 508 00:27:19,773 --> 00:27:21,841 Mrs. Chitava, when was your husband sick? 509 00:27:24,377 --> 00:27:26,079 - I no see him last night. 510 00:27:29,049 --> 00:27:32,719 Only for a few minutes when he come home from work. 511 00:27:34,487 --> 00:27:37,457 I work night, scrubwoman. 512 00:27:39,592 --> 00:27:44,297 When I come home this morning, he's sick, dying. 513 00:27:45,732 --> 00:27:47,534 - Mrs. Chitava, you've got to help us 514 00:27:47,567 --> 00:27:48,468 or a lot more people are gonna die. 515 00:27:48,501 --> 00:27:49,836 - She just lost her husband. - Please. 516 00:27:49,869 --> 00:27:50,804 - But Doctor-- 517 00:27:50,837 --> 00:27:53,173 - She is in no shape to answer questions. 518 00:27:53,206 --> 00:27:56,209 And I doubt if she'd know the answers even if she were. 519 00:27:56,242 --> 00:27:58,511 Dr. Taylor can handle the matters here. 520 00:27:58,545 --> 00:28:00,347 I imagine you'll want to decontaminate your people 521 00:28:00,380 --> 00:28:01,781 that had contact, huh? - Of course. 522 00:28:01,815 --> 00:28:03,383 - You better start her on penicillin. 523 00:28:03,416 --> 00:28:04,250 It's a sure thing she's infected. 524 00:28:04,284 --> 00:28:05,285 - Thank you, Doctor. 525 00:28:07,587 --> 00:28:09,222 Soon as she's up to it, I'll see what I can find out. 526 00:28:09,255 --> 00:28:11,024 - Thank you, Doctor. 527 00:28:11,024 --> 00:28:12,659 - I'd like to ask her one more question, Doctors. 528 00:28:12,692 --> 00:28:13,626 It's important. 529 00:28:13,660 --> 00:28:14,728 - Nurse, please prepare-- - Mrs. Chitava, 530 00:28:14,761 --> 00:28:16,262 did your husband bring anything home from work 531 00:28:16,296 --> 00:28:17,130 with him last night? 532 00:28:17,163 --> 00:28:18,898 Anything that didn't belong to him? 533 00:28:20,734 --> 00:28:23,403 - My husband was honest man. 534 00:28:23,436 --> 00:28:25,071 - Yes, mam, I didn't mean that. 535 00:28:25,105 --> 00:28:26,272 - What did you mean? 536 00:28:26,306 --> 00:28:27,841 - I just checked with the Highway Department. 537 00:28:27,874 --> 00:28:29,876 He was assigned to a section of the freeway yesterday 538 00:28:29,909 --> 00:28:31,311 near the Oak Ridge turn-off. 539 00:28:31,344 --> 00:28:33,246 That's where Slater's body was found. 540 00:28:33,279 --> 00:28:34,447 - There's your connection. 541 00:28:34,481 --> 00:28:36,082 - Trouble is, he couldn't have had any direct contact 542 00:28:36,116 --> 00:28:36,916 with the body. 543 00:28:36,950 --> 00:28:38,451 Slater was found at 6:30 a.m., 544 00:28:38,485 --> 00:28:40,420 and the meat wagon had him out of there by 8:00. 545 00:28:40,453 --> 00:28:44,057 The city work truck didn't drop Mr. Chitava off until 9:00. 546 00:28:44,057 --> 00:28:45,091 - You think there might have been something else 547 00:28:45,125 --> 00:28:46,726 lying there, something that belonged to Slater. 548 00:28:46,760 --> 00:28:47,827 Maybe something the police overlooked. 549 00:28:47,861 --> 00:28:50,096 - Something that Mr. Chitava picked up. 550 00:28:50,130 --> 00:28:52,065 - My husband bring nothing home. 551 00:29:03,243 --> 00:29:05,278 - How do you find something when you don't even know 552 00:29:05,311 --> 00:29:06,713 what it is you're looking for? 553 00:29:10,016 --> 00:29:11,151 - Pasteur did. 554 00:29:35,675 --> 00:29:37,143 - Hey, you know something, Doug. 555 00:29:37,177 --> 00:29:38,745 - What? 556 00:29:38,778 --> 00:29:41,381 - Rolling drunks sure beats swapping junk like this. 557 00:29:43,316 --> 00:29:44,384 You know, like you get the cash right now 558 00:29:44,417 --> 00:29:46,386 instead of having to sell stuff a piece at a time. 559 00:29:52,058 --> 00:29:53,860 What's the matter with you? 560 00:29:53,893 --> 00:29:55,195 - I ain't feelin' too hot. 561 00:29:56,262 --> 00:29:57,097 - Me neither. 562 00:29:58,398 --> 00:29:59,632 Kinda like a sore throat. 563 00:30:00,934 --> 00:30:02,435 - Yeah. 564 00:30:02,469 --> 00:30:03,470 - Hey, you know, maybe we're getting the flu 565 00:30:03,503 --> 00:30:05,071 or something held up here, huh? 566 00:30:09,476 --> 00:30:10,276 Are you listening to me? 567 00:30:10,310 --> 00:30:11,811 - Yeah, Gordie, I'm listening. 568 00:30:14,014 --> 00:30:15,315 And like I'm thinking too. 569 00:30:16,449 --> 00:30:17,283 - About what? 570 00:30:18,351 --> 00:30:21,154 - About leaving Alf's heap back at that drive-in. 571 00:30:21,187 --> 00:30:22,722 - Somebody might strip it, huh? 572 00:30:24,090 --> 00:30:25,692 Oh, what do we care? It's Alf's. 573 00:30:25,725 --> 00:30:26,960 - That's what worries me. 574 00:30:28,128 --> 00:30:31,731 His old man gave him that heap, and you know Alf's old man. 575 00:30:31,765 --> 00:30:34,901 Sooner or later he's gonna want to know what happened to it. 576 00:30:34,934 --> 00:30:37,137 - Alf knows better than to tell his old man. 577 00:30:37,971 --> 00:30:39,105 - I ain't so sure. 578 00:30:39,939 --> 00:30:42,308 He's as scared of his old man as he is of you. 579 00:30:44,344 --> 00:30:46,179 He might just blow the whistle on us. 580 00:30:47,313 --> 00:30:49,049 - It'll be the last time. 581 00:30:49,082 --> 00:30:50,517 - Be a lot smarter if we gave him back the heap 582 00:30:50,550 --> 00:30:53,820 and cut him in just for the time being. 583 00:30:55,021 --> 00:30:56,156 - You know, you might be right. 584 00:30:57,490 --> 00:30:58,792 Might also be smarter if he was where 585 00:30:58,825 --> 00:31:00,794 I can keep an eye on him. 586 00:31:00,827 --> 00:31:03,263 Why don't you go get him, give him back his heap. 587 00:31:05,165 --> 00:31:06,933 Tell him I ain't sore anymore. Bring him back here. 588 00:31:09,703 --> 00:31:10,937 Hey, you okay? 589 00:31:13,873 --> 00:31:14,808 - I feel woozy. 590 00:31:17,077 --> 00:31:18,778 I'll go back around the point. 591 00:31:18,812 --> 00:31:20,980 I ain't about to climb that the way I feel. 592 00:31:34,427 --> 00:31:36,262 - Keep your pants on, Doc. 593 00:31:36,296 --> 00:31:37,530 I got a dozen men on this, 594 00:31:37,564 --> 00:31:40,133 but we don't know exactly what we're looking for either. 595 00:31:40,166 --> 00:31:42,569 All we know is that Slater was a bachelor 596 00:31:42,602 --> 00:31:44,004 away for the weekend. 597 00:31:44,104 --> 00:31:45,972 At least he didn't sleep in his apartment. 598 00:31:46,006 --> 00:31:49,342 His landlady doesn't know where he was or who he was with. 599 00:31:49,376 --> 00:31:52,512 We're checking on his pals, members of his combo, 600 00:31:52,545 --> 00:31:56,016 and all they give us is he was quite a ladies man. 601 00:31:56,116 --> 00:31:58,651 They gave us a list, we're checking that out too. 602 00:31:58,685 --> 00:32:00,320 - Look, let me break the story and we'll get results. 603 00:32:00,353 --> 00:32:01,921 I don't have to mention anthrax. 604 00:32:01,955 --> 00:32:03,490 What if I just run a picture of Slater 605 00:32:03,523 --> 00:32:05,058 and the fact that he was found dead? 606 00:32:05,058 --> 00:32:06,793 - Well, maybe you're right. 607 00:32:06,826 --> 00:32:08,895 - Might scare off whoever it is we're looking for 608 00:32:08,928 --> 00:32:10,663 if they don't know it already. 609 00:32:10,697 --> 00:32:12,465 - But whoever it was, wouldn't they have to be 610 00:32:12,499 --> 00:32:14,234 down with anthrax or dead of it? 611 00:32:14,267 --> 00:32:16,069 And wouldn't that be reported here? 612 00:32:16,102 --> 00:32:17,103 - Yes. 613 00:32:17,137 --> 00:32:18,905 - Maybe they were immune. 614 00:32:18,938 --> 00:32:20,974 - Not to anthrax. 615 00:32:21,074 --> 00:32:22,809 - Why would they ditch a truck like that 616 00:32:22,842 --> 00:32:24,577 unless they had something to hide? 617 00:32:25,745 --> 00:32:27,447 It might still be a murder rap. 618 00:32:27,480 --> 00:32:30,250 - Murder isn't all people hide, Sergeant. 619 00:32:30,283 --> 00:32:31,851 Did you check her out yet? 620 00:32:31,885 --> 00:32:33,086 - Mrs. Helen Fletcher. 621 00:32:34,254 --> 00:32:37,390 - Married, well, that'd be something to hide, wouldn't it? 622 00:32:38,491 --> 00:32:39,559 - Yeah, we thought of that too. 623 00:32:39,592 --> 00:32:41,828 She was the first one we rousted. 624 00:32:41,861 --> 00:32:43,163 Thought we were onto something good. 625 00:32:43,196 --> 00:32:45,131 She was sick for the last few days. 626 00:32:45,165 --> 00:32:46,299 She was okay today. 627 00:32:46,332 --> 00:32:48,802 Her doctor said she has a touch of virus pneumonia. 628 00:32:48,835 --> 00:32:50,970 She said she didn't even know Harry Slater. 629 00:32:51,905 --> 00:32:53,873 - I suppose you took her word for it? 630 00:32:53,907 --> 00:32:56,409 - Of course not, we're double-checking. 631 00:32:56,443 --> 00:32:58,678 It's a long list. It takes time. 632 00:32:58,712 --> 00:33:02,649 - Anyways, she had virus pneumonia, not anthrax. 633 00:33:05,518 --> 00:33:06,453 - Did she, Doctor? 634 00:33:07,821 --> 00:33:10,357 - I think I know a case of incipient virus pneumonia 635 00:33:10,390 --> 00:33:11,825 when I see it, Doctor. 636 00:33:12,926 --> 00:33:14,361 That's what Mrs. Fletcher had. 637 00:33:14,394 --> 00:33:16,730 And I might just add that within 24 hours, 638 00:33:16,763 --> 00:33:18,565 she has enjoyed a complete recovery. 639 00:33:20,266 --> 00:33:22,836 - Did you happen to use penicillin in her treatment? 640 00:33:22,869 --> 00:33:25,572 - I always do in these pulmonary infections. 641 00:33:25,605 --> 00:33:28,208 - Well, you cured her, Doctor, but not of pneumonia. 642 00:33:28,241 --> 00:33:30,076 You cured her of anthrax. 643 00:33:35,582 --> 00:33:38,284 - Will you please leave me alone? 644 00:33:38,318 --> 00:33:41,121 I don't have to answer your questions. 645 00:33:41,154 --> 00:33:41,988 You're not a cop. 646 00:33:44,124 --> 00:33:47,227 - Mrs. Fletcher, did the cops you did talk to 647 00:33:47,260 --> 00:33:48,962 tell you what killed Harry Slater? 648 00:33:50,196 --> 00:33:52,198 - No, why should they? 649 00:33:53,700 --> 00:33:55,969 I told them exactly what I'm telling you. 650 00:33:56,870 --> 00:33:59,139 I don't know anybody named Slater. 651 00:33:59,172 --> 00:34:00,707 - Mrs. Fletcher, you had the same disease 652 00:34:00,740 --> 00:34:02,409 yourself yesterday morning. 653 00:34:02,442 --> 00:34:03,843 Now you told the officers you were off sick 654 00:34:03,877 --> 00:34:06,046 for several days, but you weren't. 655 00:34:06,079 --> 00:34:07,213 You didn't get sick until yesterday. 656 00:34:07,247 --> 00:34:08,948 Before that, you were with Slater. 657 00:34:10,116 --> 00:34:11,051 - Get out of here. 658 00:34:11,951 --> 00:34:12,819 - Okay, lady. 659 00:34:14,921 --> 00:34:15,889 Whatever it is you're hiding, 660 00:34:15,922 --> 00:34:17,657 I'm sure it isn't as bad as murder. 661 00:34:18,491 --> 00:34:20,060 And unless you help me, 662 00:34:20,060 --> 00:34:23,063 that's exactly what you're gonna be guilty of, murder. 663 00:34:25,131 --> 00:34:26,332 Now you think that over. 664 00:34:34,708 --> 00:34:35,542 - Doctor. 665 00:34:41,114 --> 00:34:42,248 You are a doctor, aren't you? 666 00:34:42,282 --> 00:34:44,117 I mean a regular doctor, an MD. 667 00:34:44,150 --> 00:34:45,085 - Yes, mam. 668 00:34:45,118 --> 00:34:46,519 - Well, then anything I told you 669 00:34:46,553 --> 00:34:48,722 would be in confidence, wouldn't it? 670 00:34:48,755 --> 00:34:51,091 I mean If I wanted it to be. 671 00:34:51,124 --> 00:34:53,293 - No, Mrs. Fletcher, you're not my patient. 672 00:34:55,562 --> 00:34:57,464 But I think you better tell us anyway. 673 00:35:11,544 --> 00:35:14,147 - I was with Harry over the weekend. 674 00:35:15,215 --> 00:35:16,449 We went to Mexico. 675 00:35:18,284 --> 00:35:21,721 On the way back, he got sick, awful sick. 676 00:35:23,056 --> 00:35:24,057 He asked me to drive, 677 00:35:24,090 --> 00:35:26,893 and he laid down in the back of the truck. 678 00:35:28,328 --> 00:35:30,663 I don't know when he got out or fell out 679 00:35:30,697 --> 00:35:32,132 or whatever happened. 680 00:35:33,066 --> 00:35:34,801 I wasn't feeling very well myself. 681 00:35:36,636 --> 00:35:39,439 Well, when I saw he was gone, well, 682 00:35:39,472 --> 00:35:41,841 there wasn't any sense in turning back. 683 00:35:41,875 --> 00:35:44,077 I knew he must have been found by then. 684 00:35:47,080 --> 00:35:48,214 What could I have done? 685 00:35:50,750 --> 00:35:53,486 - Nothing as it turned out. He was dead before he fell. 686 00:35:54,921 --> 00:35:59,793 Mrs. Fletcher, what'd you bring back from Mexico? 687 00:36:00,794 --> 00:36:04,431 - Nothing, just the luggage, two bags. 688 00:36:05,632 --> 00:36:08,068 I took mine when I left the truck. 689 00:36:08,101 --> 00:36:09,669 Harry's was still in the back. 690 00:36:10,704 --> 00:36:12,038 - Was there anything else? 691 00:36:13,373 --> 00:36:14,207 - No. 692 00:36:15,141 --> 00:36:18,078 Oh, oh yeah, the bongo drum. 693 00:36:19,112 --> 00:36:21,181 Funny, I'd forgotten about that till now. 694 00:36:22,649 --> 00:36:23,683 - A bongo drum? 695 00:36:24,884 --> 00:36:26,319 - It was in the back with the luggage, 696 00:36:26,353 --> 00:36:28,688 but later it was gone. 697 00:36:28,722 --> 00:36:30,123 - When did you get it? 698 00:36:30,156 --> 00:36:31,858 - In Mexico. 699 00:36:31,891 --> 00:36:32,759 Harry bought it. 700 00:36:34,327 --> 00:36:36,262 He played drums, you know. 701 00:36:36,296 --> 00:36:38,665 Harry seemed to think it was something special. 702 00:36:40,066 --> 00:36:43,536 - It was. 703 00:36:43,570 --> 00:36:45,205 What store did it come from? 704 00:36:45,238 --> 00:36:46,773 - Oh, it didn't. 705 00:36:46,806 --> 00:36:49,142 He bought it from a peddler on a street corner. 706 00:36:50,110 --> 00:36:53,680 He said it was all handmade out of the hide 707 00:36:53,713 --> 00:36:55,682 of a belly of a dead burro. 708 00:36:58,284 --> 00:36:59,753 - Well, that peddler is probably as dead 709 00:36:59,786 --> 00:37:01,054 as that burro by now. 710 00:37:03,156 --> 00:37:04,691 Mrs. Fletcher, we're gonna have to burn all the clothes 711 00:37:04,724 --> 00:37:06,192 you wore on that trip. 712 00:37:06,226 --> 00:37:07,827 And I want a list of everybody you've been near 713 00:37:07,861 --> 00:37:08,795 since you got back. 714 00:37:12,365 --> 00:37:13,900 - What about my husband? 715 00:37:14,768 --> 00:37:16,036 - What about him? 716 00:37:16,036 --> 00:37:19,039 - Well, he was out of town, but he got back yesterday. 717 00:37:20,073 --> 00:37:21,041 Will he have to know? 718 00:37:21,041 --> 00:37:22,942 - He'll have to get the penicillin, yes. 719 00:37:24,277 --> 00:37:28,715 - Doctor, I'd like to explain to you about Harry. 720 00:37:28,748 --> 00:37:30,750 - Mrs. Fletcher, I'd better get moving. 721 00:37:30,784 --> 00:37:32,519 I'm County Health Department, 722 00:37:32,552 --> 00:37:35,455 not Court of Domestic Relations. 723 00:37:36,523 --> 00:37:38,124 - I know. 724 00:37:38,158 --> 00:37:40,260 It's just that it was all so crazy. 725 00:37:41,294 --> 00:37:43,830 I don't want my marriage to break up. 726 00:37:43,863 --> 00:37:47,200 - Mrs. Fletcher, does your husband know about the pneumonia? 727 00:37:48,101 --> 00:37:49,803 - Yes. 728 00:37:49,836 --> 00:37:50,670 - Where is he? 729 00:37:51,671 --> 00:37:53,173 - At his office. 730 00:37:53,206 --> 00:37:55,542 - Okay, I'll give him the penicillin myself. 731 00:37:55,575 --> 00:37:57,277 I'll tell him you had some highly contagious form 732 00:37:57,310 --> 00:37:58,678 of pneumonia, non fidelis pneumonia, 733 00:37:58,712 --> 00:38:01,581 and that's why he's being inoculated. 734 00:38:04,384 --> 00:38:05,218 - Thanks. 735 00:38:15,295 --> 00:38:16,830 - Get on that radio of yours and tell Boyle 736 00:38:16,863 --> 00:38:19,199 to start looking for a bongo drum. 737 00:38:19,232 --> 00:38:20,667 It's time to get Huntziger started, too, 738 00:38:20,700 --> 00:38:22,902 and all the rest of the news outlets. 739 00:38:22,936 --> 00:38:27,374 - Hey, Doc, what's non fidelis pneumonia? 740 00:38:27,407 --> 00:38:28,441 - No such disease. 741 00:38:31,177 --> 00:38:33,113 Non fidelis is Latin for unfaithful. 742 00:38:45,925 --> 00:38:47,093 - Sure, Doctor, we'll cut it in 743 00:38:47,127 --> 00:38:48,661 on our half hour station breaks 744 00:38:48,695 --> 00:38:51,231 and feature it on our next complete newscast. 745 00:38:51,264 --> 00:38:53,867 - Yes, but just make it clear that the one we're looking for 746 00:38:53,900 --> 00:38:56,069 is handmade and has no brand name on it. 747 00:38:57,671 --> 00:38:59,072 The last time we put out a bulletin like this, 748 00:38:59,072 --> 00:39:00,540 it was on tularemia. 749 00:39:00,573 --> 00:39:03,043 We darn near had to vacate the premises. 750 00:39:03,076 --> 00:39:04,778 Tularemia, well that's a rabbit fever. 751 00:39:04,811 --> 00:39:08,415 And everybody left their pet rabbits here for observation. 752 00:39:08,448 --> 00:39:10,717 You know what rabbits are like. 753 00:39:10,750 --> 00:39:12,552 Thank you, we appreciate it. 754 00:39:12,585 --> 00:39:13,386 Thank you. 755 00:39:20,160 --> 00:39:21,027 Yes, Miss Nelson. 756 00:39:21,061 --> 00:39:22,028 - Dr. Dana is on two. 757 00:39:22,062 --> 00:39:22,896 - Thank you. 758 00:39:25,231 --> 00:39:26,766 Yes, Doctor? 759 00:39:26,800 --> 00:39:29,369 - Yeah, it's anthrax all right, but he'll pull through. 760 00:39:29,402 --> 00:39:31,037 He was lucky those punks broke some ribs 761 00:39:31,071 --> 00:39:33,873 and put him in the hospital, if you can call that luck. 762 00:39:33,907 --> 00:39:35,275 No, he doesn't remember anything about 'em 763 00:39:35,308 --> 00:39:37,777 except there was just two and they were only kids. 764 00:39:37,811 --> 00:39:42,415 No, no, I don't know if he had any contacts earlier. 765 00:39:42,449 --> 00:39:44,351 But he was really loaded. 766 00:39:44,384 --> 00:39:46,486 I'm going on the assumption he got it from the punks. 767 00:39:46,519 --> 00:39:49,055 You know, getting mugged is a nice, close contact. 768 00:39:52,058 --> 00:39:53,393 I got Sergeant Boyle on the alert 769 00:39:53,426 --> 00:39:54,661 for two sick teenage hoods. 770 00:39:54,694 --> 00:39:56,796 And I could use Abrams and Mackey as soon as they finish 771 00:39:56,830 --> 00:39:58,331 with Mrs. Fletcher's contacts. 772 00:39:59,733 --> 00:40:01,234 Yeah, from here on out, this thing's gonna spread 773 00:40:01,267 --> 00:40:04,237 like a brush fire until they find that bongo. 774 00:40:04,270 --> 00:40:05,638 Yes, sir. 775 00:40:05,672 --> 00:40:06,573 Yes, I'll hang on. 776 00:40:09,075 --> 00:40:10,610 - Yes? 777 00:40:10,643 --> 00:40:11,611 Oh yes, Dr. Miller. 778 00:40:17,017 --> 00:40:19,019 Yes, I'll send Dr. Dana over right away. 779 00:40:21,454 --> 00:40:23,490 That was your friend Miller over at the morgue. 780 00:40:23,523 --> 00:40:24,991 He's got another one for you. 781 00:40:28,728 --> 00:40:32,132 - Hitting a telephone pole in a hot rod is what killed him, 782 00:40:32,165 --> 00:40:33,266 but look at that face. 783 00:40:34,367 --> 00:40:35,635 You've got me looking for anthrax 784 00:40:35,669 --> 00:40:37,370 in every stiff they wheel in here. 785 00:40:38,204 --> 00:40:39,873 Did a microscopic section of him, 786 00:40:39,906 --> 00:40:42,809 and there they were, bacillus anthracis. 787 00:40:44,077 --> 00:40:46,513 Direct cause of death, broken neck. 788 00:40:46,546 --> 00:40:48,415 Indirect cause, anthrax. 789 00:40:49,849 --> 00:40:50,684 Witnesses said he was driving 790 00:40:50,717 --> 00:40:52,485 like he was drunk or delirious. 791 00:41:04,097 --> 00:41:05,732 - Not this suit, Doc. 792 00:41:05,765 --> 00:41:07,200 I protected myself this time. 793 00:41:07,233 --> 00:41:09,069 I also got Doc Miller 794 00:41:09,069 --> 00:41:11,304 to give me another shot of that penicillin. 795 00:41:11,338 --> 00:41:12,405 - You think that might be one of the kids 796 00:41:12,439 --> 00:41:13,707 that rolled the drunk? 797 00:41:13,740 --> 00:41:16,242 - I wouldn't be surprised, he's got a record. 798 00:41:16,276 --> 00:41:18,111 His name is Douglas Lynch. 799 00:41:18,144 --> 00:41:20,313 Pals around with another young punk named Gordon Sykes 800 00:41:20,347 --> 00:41:21,715 who's really got a record. 801 00:41:23,216 --> 00:41:25,118 - If that's our boy, we better find him fast. 802 00:41:25,151 --> 00:41:26,219 - I checked his house, 803 00:41:26,252 --> 00:41:27,721 but he ain't been there for a couple of days. 804 00:41:27,754 --> 00:41:29,789 Folks say they don't know where he is. 805 00:41:29,823 --> 00:41:31,157 Probably true. 806 00:41:31,191 --> 00:41:32,959 Not knowing where little Gordie is 807 00:41:32,992 --> 00:41:35,095 probably makes little Gordie what he is. 808 00:41:35,995 --> 00:41:37,864 - Any other leads? 809 00:41:37,897 --> 00:41:39,099 - Not yet. 810 00:41:39,099 --> 00:41:42,469 The hot rod was registered in the name of Alf Colton. 811 00:41:42,502 --> 00:41:44,771 No record, lives with his old man. 812 00:41:44,804 --> 00:41:47,107 We called the house, but there was no answer. 813 00:41:47,107 --> 00:41:48,341 We called him at work. 814 00:41:48,375 --> 00:41:50,577 He says he doesn't know how the other kid got the car. 815 00:41:50,610 --> 00:41:52,379 All he knows is his kid's in school. 816 00:41:54,147 --> 00:41:55,148 - County morgue. - Well, that's all we need 817 00:41:55,181 --> 00:41:57,617 is a school full of anthrax. 818 00:41:57,650 --> 00:41:58,485 - Sergeant Boyle. 819 00:41:59,519 --> 00:42:00,754 - No, no, no. 820 00:42:00,787 --> 00:42:02,422 - Okay. - If you're gonna do anything, 821 00:42:02,455 --> 00:42:03,456 go down to the school. - While you're there, 822 00:42:03,490 --> 00:42:04,691 get a full description and send out an APB. 823 00:42:04,724 --> 00:42:06,760 - He might be there. He might have it for all I know. 824 00:42:06,793 --> 00:42:07,861 And then come back and check the wire. 825 00:42:07,894 --> 00:42:09,462 - Well, you can stop worrying about the school. 826 00:42:09,496 --> 00:42:11,297 The kid's not there. 827 00:42:11,331 --> 00:42:13,166 I better go and have another talk with his old man. 828 00:42:16,236 --> 00:42:18,538 - The sergeant said when he called the Colton kid's house 829 00:42:18,571 --> 00:42:19,806 there was no answer. 830 00:42:19,839 --> 00:42:23,810 I was just wondering, maybe that kid's too sick to answer. 831 00:42:34,721 --> 00:42:36,890 - Get that penicillin kit and call an ambulance. 832 00:42:36,923 --> 00:42:38,425 Now take it easy, kid, I'm a doctor. 833 00:42:38,458 --> 00:42:39,793 You're gonna be okay. 834 00:42:39,826 --> 00:42:41,461 - I'm dying. - No, not anymore you're not. 835 00:42:41,494 --> 00:42:44,097 Now listen, you gotta answer a couple questions fast. 836 00:42:44,130 --> 00:42:46,332 - I can't talk. 837 00:42:46,366 --> 00:42:47,901 - You just keep trying. 838 00:42:47,934 --> 00:42:49,336 We're looking for a bongo, that's what made you sick. 839 00:42:49,369 --> 00:42:51,237 A bongo drum, do you know understand? 840 00:42:52,906 --> 00:42:54,441 - I didn't take it. 841 00:42:54,474 --> 00:42:57,243 - Haven't you got it? 842 00:42:57,277 --> 00:42:58,878 - Gordie. 843 00:42:58,912 --> 00:43:01,181 - We don't care who took it. Where is it? 844 00:43:01,214 --> 00:43:02,615 - Gordie. 845 00:43:02,649 --> 00:43:03,917 - Gordie, where's Gordie? 846 00:43:03,950 --> 00:43:05,151 - Gordie took it, Gordie. 847 00:43:05,185 --> 00:43:06,286 - Has he still got it? 848 00:43:07,921 --> 00:43:09,556 - I don't know. - Where can we find him? 849 00:43:11,825 --> 00:43:13,893 - The beach, the pad. 850 00:43:13,927 --> 00:43:15,495 - The pad, where's that? 851 00:43:15,528 --> 00:43:16,496 - It's at the beach. 852 00:43:16,529 --> 00:43:18,131 - What beach? 853 00:43:18,164 --> 00:43:19,065 What beach? 854 00:43:20,667 --> 00:43:23,103 - Devil's Cove. 855 00:43:23,136 --> 00:43:24,170 - You know where Devil's Cove is? 856 00:43:24,204 --> 00:43:25,205 - Yeah. 857 00:43:25,238 --> 00:43:26,873 - He said they got a pad there. 858 00:43:26,906 --> 00:43:28,675 - Ain't no houses at Devil's Cove. 859 00:43:28,708 --> 00:43:31,211 - Where at Devil's Cove, where? 860 00:43:34,080 --> 00:43:34,914 - Rocks, the rocks. 861 00:43:36,783 --> 00:43:37,717 - Yeah, there are plenty of rocks. 862 00:43:37,751 --> 00:43:38,718 He could be holed up there. 863 00:43:38,752 --> 00:43:41,187 - I see, how about that ambulance? 864 00:43:41,221 --> 00:43:42,322 - It's on its way. 865 00:43:44,824 --> 00:43:46,726 - There's not much more I can do for him here. 866 00:43:48,194 --> 00:43:50,096 We gotta find that other kid. 867 00:43:50,096 --> 00:43:51,564 Take it easy, fella. 868 00:44:53,159 --> 00:44:54,761 - Go away! 869 00:44:56,096 --> 00:44:58,465 - We want to help you! 870 00:44:58,498 --> 00:45:00,300 You're sick, aren't you? 871 00:45:00,333 --> 00:45:02,135 - Never mind me being sick. 872 00:45:03,203 --> 00:45:05,305 You come any closer, you're gonna be dead. 873 00:45:06,172 --> 00:45:09,442 - Gordie, I'm a doctor. 874 00:45:10,877 --> 00:45:12,946 If you don't let me help you, you'll die. 875 00:45:13,880 --> 00:45:14,681 - You're a cop! 876 00:45:20,286 --> 00:45:22,255 - You want me to use this, do you, Doc? 877 00:45:23,523 --> 00:45:24,758 - You don't sound like you want to. 878 00:45:24,791 --> 00:45:27,127 - No, I'm not much for shooting kids. 879 00:45:28,862 --> 00:45:30,196 He can't see us up here. 880 00:45:30,230 --> 00:45:32,065 Maybe I can get to him. 881 00:45:32,065 --> 00:45:33,066 - Maybe we both can. 882 00:45:34,067 --> 00:45:36,269 - No, Doc, it's not worth the risk. 883 00:45:37,270 --> 00:45:38,538 - You were gonna take it. 884 00:45:40,340 --> 00:45:41,741 If he's as sick as I think he is, 885 00:45:42,575 --> 00:45:44,110 he won't be shooting too straight. 886 00:46:39,499 --> 00:46:40,333 Gordie! 887 00:46:41,501 --> 00:46:44,437 This isn't a gun, it's penicillin! 888 00:46:44,471 --> 00:46:47,073 And you've got to have it fast! 889 00:48:28,875 --> 00:48:32,112 Are you sure Pasteur started like this? 890 00:48:45,392 --> 00:48:47,660 Boy am I gonna sleep in tomorrow morning. 891 00:48:47,694 --> 00:48:49,062 - I'm afraid not. 892 00:48:49,062 --> 00:48:50,964 Tomorrow morning, the little Benson girl is due in 893 00:48:51,064 --> 00:48:53,066 for her third anti-rabies shot. 894 00:48:53,099 --> 00:48:55,568 Oh, by the way, Sergeant Boyle's home sick. 895 00:48:55,602 --> 00:48:57,537 He wants you to recommend him a good doctor. 896 00:48:59,105 --> 00:49:00,006 - What, anthrax? 897 00:49:01,708 --> 00:49:03,143 - Penicillin rash. 898 00:49:23,263 --> 00:49:26,066 - This is the end of tonight's play. 899 00:49:26,099 --> 00:49:30,103 For those whose appetite for entertainment is not yet sated, 900 00:49:30,136 --> 00:49:31,871 we have another commercial. 901 00:49:31,905 --> 00:49:34,040 As for my transistor radio, 902 00:49:34,040 --> 00:49:36,509 it seems to have lost its enchantment 903 00:49:36,543 --> 00:49:39,479 as far as the medical profession is concerned. 904 00:49:39,512 --> 00:49:42,349 The hospitals obtained their own transmitters 905 00:49:42,382 --> 00:49:46,486 and began cutting in on the broadcast to page the doctors 906 00:49:46,519 --> 00:49:49,055 sometimes right in the middle of a song 907 00:49:49,055 --> 00:49:52,492 or even a commercial, something which will never happen 908 00:49:52,525 --> 00:49:54,728 on this program I assure you. 909 00:49:54,761 --> 00:49:55,595 Observe. 67480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.