All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S01E19 To Catch a Butterfly 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,458 --> 00:00:29,329 - Good evening, and welcome to the Forest Primeval. 2 00:00:29,362 --> 00:00:30,964 You can see that there are times 3 00:00:30,997 --> 00:00:33,266 when a forester like myself 4 00:00:33,299 --> 00:00:35,969 must be both tree surgeon and plumber. 5 00:00:37,070 --> 00:00:39,739 This particular pair of trees is interesting 6 00:00:39,773 --> 00:00:43,209 because although scarcely more than a few feet apart, 7 00:00:43,243 --> 00:00:46,179 one is hot and the other cold. 8 00:00:46,212 --> 00:00:51,017 By the way, these are not maple trees, hemlock. 9 00:00:51,051 --> 00:00:54,454 It's in great demand among intellectuals these days. 10 00:00:54,487 --> 00:00:57,557 We also package up a gift bottle for students 11 00:00:57,590 --> 00:01:00,527 who wish to remember their teachers. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,263 This evenings tale is about a charming little boy 13 00:01:03,296 --> 00:01:06,900 and his parents who might be the family next door 14 00:01:06,933 --> 00:01:09,069 though I sincerely hope not. 15 00:01:09,069 --> 00:01:11,604 But first we wish to demonstrate a new product 16 00:01:11,638 --> 00:01:13,440 for breaking up parties 17 00:01:13,473 --> 00:01:16,242 or getting rid of visiting relatives. 18 00:01:16,276 --> 00:01:20,380 We call it the handy-dandy room emptier. 19 00:01:20,413 --> 00:01:22,649 You know it as a television commercial. 20 00:02:07,694 --> 00:02:09,696 - Can't catch a butterfly. 21 00:02:12,198 --> 00:02:15,602 - Easy, son. 22 00:02:15,635 --> 00:02:17,270 He's just like a human being. 23 00:02:18,104 --> 00:02:19,506 He likes a little teasing, 24 00:02:19,539 --> 00:02:21,875 but after a while, it begins to get under his skin. 25 00:02:22,876 --> 00:02:23,943 His name's Charlie. 26 00:02:25,478 --> 00:02:26,346 What's yours? 27 00:02:27,213 --> 00:02:28,782 - Eddie. 28 00:02:28,815 --> 00:02:30,483 - I'm Mr. Nelson, Ed. 29 00:02:30,517 --> 00:02:32,452 Kind of hoped there'd be a little boy next door 30 00:02:32,485 --> 00:02:33,620 when we moved in. 31 00:02:33,653 --> 00:02:35,188 Charlie's crazy about fellas your age. 32 00:02:36,556 --> 00:02:38,792 I'll let you take him for a little walk later, if you like. 33 00:03:17,630 --> 00:03:18,498 - Eddie! 34 00:03:20,266 --> 00:03:21,134 Eddie! 35 00:03:23,069 --> 00:03:24,337 Eddie! 36 00:03:35,382 --> 00:03:36,549 Can I give you a hand? 37 00:03:37,784 --> 00:03:38,818 I'm Jack Stander. 38 00:03:38,852 --> 00:03:40,153 - Bill Nelson. 39 00:03:40,186 --> 00:03:41,254 - Bill, good to know you. 40 00:03:41,287 --> 00:03:42,288 I mean that. 41 00:03:42,322 --> 00:03:43,490 Give me some of the junk 42 00:03:43,523 --> 00:03:44,691 and point me in the right direction. 43 00:03:44,724 --> 00:03:45,892 - No, that's all right. 44 00:03:45,925 --> 00:03:47,427 This is all the loose stuff we have. 45 00:03:47,460 --> 00:03:49,295 The movers took care of everything else. 46 00:03:49,329 --> 00:03:51,431 - Hey, you lucky dog you! 47 00:03:51,464 --> 00:03:53,099 Your wife's a real knockout. 48 00:03:53,099 --> 00:03:54,167 - This is my wife Janet. 49 00:03:54,200 --> 00:03:55,835 Jan-- - Jack Stander, Jan. 50 00:03:55,869 --> 00:03:57,804 - How do you do, Mr. Standers, nice to meet you. 51 00:03:57,837 --> 00:03:59,639 - Hey, none of that Jack to you. 52 00:03:59,673 --> 00:04:01,241 I'm the little boy next door. 53 00:04:01,274 --> 00:04:02,542 You're gonna see a lot of me. 54 00:04:02,575 --> 00:04:03,777 - That's fine. 55 00:04:03,810 --> 00:04:04,878 Bill, please keep an eye on them. 56 00:04:04,911 --> 00:04:06,746 They're bringing in the Hi-Fi. 57 00:04:06,780 --> 00:04:10,950 - Oh, I saw my kid horsing around out here with your mutt. 58 00:04:11,051 --> 00:04:12,552 Did he ask permission? 59 00:04:12,585 --> 00:04:15,221 - He's welcomed to play with Charlie anytime. 60 00:04:15,255 --> 00:04:16,322 - He should have asked permission. 61 00:04:16,356 --> 00:04:17,624 He knows better than that. 62 00:04:17,657 --> 00:04:18,625 - Excuse me. 63 00:04:20,193 --> 00:04:21,094 - It's all right. 64 00:04:21,127 --> 00:04:22,662 - No, I want him to apologize. 65 00:04:22,696 --> 00:04:24,164 - No, really. - Eddie! 66 00:04:25,565 --> 00:04:27,667 He usually snaps to when he hears his master's voice. 67 00:04:27,701 --> 00:04:29,569 I mean, that kid is really trained. 68 00:04:29,602 --> 00:04:32,305 Catch them early and drum it into them that's my theory. 69 00:04:32,339 --> 00:04:33,206 Eddie! 70 00:04:34,441 --> 00:04:35,241 - He'll turn up. 71 00:04:35,275 --> 00:04:36,376 You know kids. 72 00:04:37,444 --> 00:04:38,311 - Yeah. 73 00:04:39,612 --> 00:04:41,081 - Bill, please. 74 00:04:41,081 --> 00:04:42,582 - Say, how about dropping over 75 00:04:42,615 --> 00:04:43,950 after you get everything squared away. 76 00:04:43,983 --> 00:04:45,418 You know, meet the wife? 77 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 - Well, that's really very kind of you Mr. Stander, but. 78 00:04:48,321 --> 00:04:50,123 - Don't try to do everything the first day. 79 00:04:50,156 --> 00:04:52,592 Moving can be a drag, I know. 80 00:04:52,625 --> 00:04:55,128 We moved three times in five years. 81 00:04:55,161 --> 00:04:57,397 - Hey, will somebody sign this? 82 00:04:57,430 --> 00:04:58,732 - Well, look you're busy. 83 00:04:58,765 --> 00:04:59,666 I won't hold you up. 84 00:04:59,699 --> 00:05:01,034 I'll tell Barbara to expect you. 85 00:05:01,034 --> 00:05:02,802 - If we do get things under control. 86 00:05:02,836 --> 00:05:04,037 - Give me a yell if you need a hand. 87 00:05:04,037 --> 00:05:05,271 - Thanks a lot. 88 00:05:05,305 --> 00:05:06,806 - How about it? 89 00:05:06,840 --> 00:05:08,942 - Hold your horses. 90 00:05:09,042 --> 00:05:10,477 - Honey. 91 00:05:10,510 --> 00:05:12,312 - Can't you see through that grumbling routine of theirs? 92 00:05:12,345 --> 00:05:13,847 Those clowns are just trying 93 00:05:13,880 --> 00:05:15,882 to get a heavy tip out of you just because 94 00:05:15,915 --> 00:05:18,885 I did list the washer and dryer in the basement. 95 00:05:18,918 --> 00:05:20,086 Well, don't give them a thing. 96 00:05:20,120 --> 00:05:21,187 See how they like it. 97 00:05:28,895 --> 00:05:29,829 - You sign here. 98 00:05:38,071 --> 00:05:40,073 All it says is we delivered the furniture 99 00:05:40,106 --> 00:05:42,242 and didn't break it up for firewood, okay. 100 00:05:49,349 --> 00:05:51,751 The company will send you the bill. 101 00:05:51,785 --> 00:05:52,986 - Uh, look. 102 00:05:54,387 --> 00:05:59,092 I appreciated the washer and the dryer all the extra work. 103 00:05:59,125 --> 00:06:01,394 - That's alright, pal. 104 00:06:02,462 --> 00:06:04,431 Don't mention it. - No, no, no I mean it. 105 00:06:04,464 --> 00:06:07,600 Split this with the other fellas and have a drink on me. 106 00:06:07,634 --> 00:06:09,469 - Well, thanks, pal. 107 00:06:09,502 --> 00:06:10,403 Take it easy now. 108 00:06:49,342 --> 00:06:51,378 - Great place for a workshop down there. 109 00:06:52,312 --> 00:06:54,714 - You gave those movers a tip. 110 00:06:54,748 --> 00:06:56,216 Well, I'm gonna call that company 111 00:06:56,249 --> 00:06:58,318 and tell them what I think of their lousy service. 112 00:06:58,351 --> 00:06:59,853 - Look don't do that you'll get somebody fired. 113 00:06:59,886 --> 00:07:02,122 - You let everyone walk all over you. 114 00:07:02,155 --> 00:07:03,323 - Forget it, will you. 115 00:07:03,356 --> 00:07:05,425 - I swear you're scared of your own shadow. 116 00:07:05,458 --> 00:07:06,693 - Thank you very much. 117 00:07:07,594 --> 00:07:08,461 I love you too. 118 00:07:22,208 --> 00:07:23,109 - Oh, honey I'm sorry. 119 00:07:23,143 --> 00:07:24,411 You know I didn't mean that. 120 00:07:25,612 --> 00:07:27,681 It's just that five dollars 121 00:07:27,714 --> 00:07:29,883 when they didn't deserve five cents. 122 00:07:29,916 --> 00:07:31,951 - Three dollars that's all I gave them. 123 00:07:33,386 --> 00:07:35,522 - What happened to my five? 124 00:07:35,555 --> 00:07:37,424 - What do you mean I gave them my money? 125 00:07:37,457 --> 00:07:39,125 - You didn't take it out of my purse? 126 00:07:39,159 --> 00:07:40,060 - No. 127 00:07:41,327 --> 00:07:42,896 - I'm missing five dollars. 128 00:07:42,929 --> 00:07:44,297 - Well, you probably spent it. 129 00:07:44,330 --> 00:07:45,365 Forgot all about it. 130 00:07:51,104 --> 00:07:51,971 Jan. 131 00:08:00,280 --> 00:08:01,147 - Hello. 132 00:08:02,349 --> 00:08:04,517 Yes, he is just a moment Phillips. 133 00:08:04,551 --> 00:08:07,821 Bill, it's Mr. Phillips. 134 00:08:07,854 --> 00:08:08,722 Come on. 135 00:08:12,092 --> 00:08:13,259 - Hello, Mr. Phillips. 136 00:08:15,061 --> 00:08:17,530 Yes, we are thank you very much. 137 00:08:20,867 --> 00:08:23,036 Well, I imagine so. 138 00:08:28,408 --> 00:08:29,275 - I'm Eddie. 139 00:08:31,277 --> 00:08:32,846 - Well, it's nice to meet you, Eddie. 140 00:08:32,879 --> 00:08:34,547 Don't you think you should knock 141 00:08:34,581 --> 00:08:36,649 instead of scratching like a dog? 142 00:08:36,683 --> 00:08:38,118 - I am a dog? 143 00:08:38,151 --> 00:08:39,052 - Good for you. 144 00:08:39,853 --> 00:08:41,054 - No, I'm just kidding. 145 00:08:44,157 --> 00:08:45,658 - Is there anything you want? 146 00:08:46,559 --> 00:08:47,861 - No. 147 00:08:47,894 --> 00:08:49,896 Why you need any help? 148 00:08:49,929 --> 00:08:52,766 You know, go to the store for you, anything? 149 00:08:52,799 --> 00:08:53,767 - Eddie, that's very sweet of you. 150 00:08:53,800 --> 00:08:54,567 But I don't think so. 151 00:08:54,601 --> 00:08:56,069 Maybe another time. 152 00:08:56,102 --> 00:08:57,971 - Well, be sure to bring your wife, won't you? 153 00:08:59,105 --> 00:09:01,541 - Would you like some hard candy? 154 00:09:01,574 --> 00:09:03,076 - Sure. 155 00:09:03,109 --> 00:09:05,412 - Better ask your father you don't wanna spoil your lunch. 156 00:09:06,579 --> 00:09:08,782 - Your dog's still tied up out there. 157 00:09:08,815 --> 00:09:10,050 Can I walk him for you? 158 00:09:10,083 --> 00:09:11,384 - Goodbye. 159 00:09:11,418 --> 00:09:12,652 - Mr. Nelson, said it'd be okay. 160 00:09:12,686 --> 00:09:14,287 - Yeah, that's nice, Eddie. 161 00:09:14,320 --> 00:09:15,488 Why don't you do that. 162 00:09:20,894 --> 00:09:21,861 Well? 163 00:09:21,895 --> 00:09:23,229 - Nothing. 164 00:09:23,263 --> 00:09:26,266 Just he wanted to know if we got in all right. 165 00:09:26,299 --> 00:09:28,168 If we needed anything for the house. 166 00:09:28,201 --> 00:09:30,303 - Well, he's going out of his way to be nice to you. 167 00:09:30,337 --> 00:09:31,938 That means he's got plans for you. 168 00:09:32,038 --> 00:09:34,174 - Don't snap at every little bone 169 00:09:34,207 --> 00:09:35,542 that guy tosses our way. 170 00:09:36,443 --> 00:09:37,877 He's got no plans for me 171 00:09:37,911 --> 00:09:40,046 except to keep me right where I am under his thumb. 172 00:09:40,080 --> 00:09:41,815 - Well, at least we can hope. 173 00:09:41,848 --> 00:09:42,916 Work on him a little. 174 00:09:44,250 --> 00:09:45,251 - Jan, that's not me. 175 00:09:45,285 --> 00:09:46,753 I'm no wheeler and dealer. 176 00:09:46,786 --> 00:09:48,321 I can't manipulate people. 177 00:09:48,355 --> 00:09:49,589 - You don't know who you are 178 00:09:49,622 --> 00:09:51,758 or what you can do until you try. 179 00:09:58,798 --> 00:10:01,868 The next time you wanna give somebody a tip 180 00:10:01,901 --> 00:10:04,904 and I start to behaving like the Queen of the Shrews, 181 00:10:04,938 --> 00:10:08,008 you just haul off and drop me with a left hook. 182 00:10:10,043 --> 00:10:10,910 Perk up. 183 00:10:12,078 --> 00:10:14,514 This is our day! 184 00:10:14,547 --> 00:10:16,516 This is the house we have been dreaming about 185 00:10:16,549 --> 00:10:18,985 and now here it is our houses. 186 00:10:19,019 --> 00:10:22,322 You know, this house is going to give you 187 00:10:22,355 --> 00:10:24,090 just the lift you need. 188 00:10:25,492 --> 00:10:28,161 Just one little push and then you'll be project chief, 189 00:10:28,194 --> 00:10:31,064 and then the planning board and then who knows. 190 00:10:34,267 --> 00:10:35,435 - Charlie? 191 00:10:35,468 --> 00:10:37,237 - I let the boy next door walk him. 192 00:11:02,062 --> 00:11:03,630 - Hey, take it easy, pal. 193 00:11:05,098 --> 00:11:06,766 I just painted that garage last month. 194 00:11:06,800 --> 00:11:08,501 - Your boy his my dog in there. 195 00:11:11,071 --> 00:11:13,073 - Okay, Eddie, open up. 196 00:11:18,144 --> 00:11:18,978 Alright boy, what are you doing? 197 00:11:19,079 --> 00:11:20,747 - Just walking the dog. 198 00:11:20,780 --> 00:11:21,948 - In the garage! 199 00:11:22,949 --> 00:11:24,084 - Charlie. - I was showing him 200 00:11:24,117 --> 00:11:25,719 your new forest green sports car, Dad. 201 00:11:25,752 --> 00:11:28,988 You know, I show everyone your new sports car. 202 00:11:29,089 --> 00:11:30,156 Even dogs. 203 00:11:31,257 --> 00:11:32,692 Well, Mrs. Nelson said I could walk him. 204 00:11:32,726 --> 00:11:34,694 Isn't that right, Mr. Nelson? 205 00:11:34,728 --> 00:11:36,162 - You're alright, huh? 206 00:11:42,135 --> 00:11:43,470 - He said your wife let him walk the mutt. 207 00:11:43,503 --> 00:11:45,171 Is that right? 208 00:11:45,205 --> 00:11:46,473 - Yeah, sure. 209 00:11:46,506 --> 00:11:47,874 - Well, then what's the big fuss? 210 00:11:47,907 --> 00:11:48,942 - No, it's just-- 211 00:11:48,975 --> 00:11:50,210 - Anything wrong walking a dog? 212 00:11:50,243 --> 00:11:51,911 I mean, the way you were banging at that door, 213 00:11:51,945 --> 00:11:54,014 you shook me up a little buddy. 214 00:11:54,114 --> 00:11:56,549 - He was howling like he might have been hurt. 215 00:11:56,583 --> 00:11:58,752 - Well, I guess he was scared of the dark. 216 00:11:58,785 --> 00:12:00,053 He pulled away from me 217 00:12:00,053 --> 00:12:01,588 and started running around in circles. 218 00:12:02,622 --> 00:12:04,758 It's a real crazy dog. 219 00:12:04,791 --> 00:12:06,059 Scared of the dark. 220 00:12:06,092 --> 00:12:08,094 - Jack, lunch is ready. 221 00:12:09,496 --> 00:12:11,064 - I better buzz. 222 00:12:11,097 --> 00:12:12,465 So don't forget to come on later. 223 00:12:12,499 --> 00:12:13,700 You're having a rough day, boy. 224 00:12:13,733 --> 00:12:15,502 You're gonna need a little pick me up. 225 00:12:15,535 --> 00:12:16,936 See you. 226 00:12:16,970 --> 00:12:18,071 Okay, Eddie, come on. 227 00:12:24,344 --> 00:12:25,211 - Eddie. 228 00:12:48,768 --> 00:12:50,937 Haven't you had dinner? 229 00:12:50,970 --> 00:12:52,739 Come on, come on, come on. 230 00:12:52,772 --> 00:12:53,640 Come on. 231 00:12:55,108 --> 00:12:55,875 In we go. 232 00:13:01,147 --> 00:13:02,215 Come on, boy. 233 00:13:07,620 --> 00:13:09,656 - No, no, no, no. - Hmm? 234 00:13:09,689 --> 00:13:10,724 - Let's have a baby. 235 00:13:12,158 --> 00:13:14,294 - The things you think about while you're making dinner. 236 00:13:14,327 --> 00:13:15,462 - I'm serious. 237 00:13:15,495 --> 00:13:16,363 - Fine. 238 00:13:17,797 --> 00:13:19,065 - Well, you're in a good mood. 239 00:13:19,099 --> 00:13:21,468 - I finally bearded the lion in his den. 240 00:13:21,501 --> 00:13:24,270 - The library organization you showed it to Phillips? 241 00:13:24,304 --> 00:13:25,805 - And I have something to show you. 242 00:13:25,839 --> 00:13:27,073 - What? 243 00:13:27,107 --> 00:13:29,275 - Yeah, I left something out in the car. 244 00:13:29,309 --> 00:13:30,210 - Well, what did he say? 245 00:13:30,243 --> 00:13:31,811 Don't keep me in suspense. 246 00:13:58,638 --> 00:14:00,173 Bill? 247 00:14:00,206 --> 00:14:01,207 Bill, what happened. 248 00:14:02,609 --> 00:14:04,511 - I caught him in my glove compartment 249 00:14:04,544 --> 00:14:06,212 stealing the parking meter money. 250 00:14:07,681 --> 00:14:10,216 - He's the one that stole my five dollars, that little brat. 251 00:14:10,250 --> 00:14:13,219 Bill, you better go over and tell his parents. 252 00:14:13,253 --> 00:14:14,888 - I don't know, honey. 253 00:14:14,921 --> 00:14:16,956 We're gonna have to live next door 254 00:14:17,057 --> 00:14:18,224 to those people a long time. 255 00:14:18,258 --> 00:14:20,126 - I know that, but you just can't let it go. 256 00:14:20,160 --> 00:14:21,928 Let him think he can get away with. 257 00:14:26,466 --> 00:14:28,268 - Did you ever see anything? 258 00:14:31,438 --> 00:14:33,106 - Bill, he's a disturbed child. 259 00:14:34,607 --> 00:14:35,842 Look at these. 260 00:14:35,875 --> 00:14:37,744 - He's weird, all right. 261 00:14:39,946 --> 00:14:41,948 - A child like that could be dangerous. 262 00:14:43,550 --> 00:14:46,853 - Well, he may be going through a stage. 263 00:14:46,886 --> 00:14:50,657 Adolescence, fantasy worlds they grow out of it. 264 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 - We just can't let it go. 265 00:14:55,095 --> 00:14:58,264 - Well, do we have to tell the Standers? 266 00:15:00,033 --> 00:15:03,703 Maybe it'll all blow over if I just talk to the boy? 267 00:15:07,273 --> 00:15:08,475 - You better do it now. 268 00:15:32,098 --> 00:15:33,667 - Oh, Bill. 269 00:15:33,700 --> 00:15:34,901 Jack's not home yet. 270 00:15:34,934 --> 00:15:37,070 He's breaking in a new salesman. 271 00:15:37,070 --> 00:15:38,471 - Is Eddie around? 272 00:15:38,505 --> 00:15:41,307 I just wanted to see him out here for a few seconds. 273 00:15:41,341 --> 00:15:42,242 - Eddie? 274 00:15:43,710 --> 00:15:46,146 I'd ask you to come in, but the house is a mess. 275 00:15:47,147 --> 00:15:48,081 Eddie! 276 00:15:48,848 --> 00:15:51,718 He ran in just a second ago. 277 00:15:51,751 --> 00:15:53,787 Oh, he's probably in the garage. 278 00:15:53,820 --> 00:15:55,188 It's a riot. 279 00:15:55,221 --> 00:15:56,823 That garage is his second home. 280 00:15:59,125 --> 00:16:01,094 Well, keeps him out for underfoot. 281 00:16:01,127 --> 00:16:03,897 He plays at driving his father's sports car. 282 00:16:03,930 --> 00:16:05,131 You know kids. 283 00:16:05,165 --> 00:16:08,335 - Well, thanks, Barbara, I'll check the garage. 284 00:16:08,368 --> 00:16:10,070 - Anything I can do to help? 285 00:16:11,237 --> 00:16:13,340 - No, no, it's nothing important. 286 00:16:13,373 --> 00:16:16,409 - Well, I'll tell Jack you were asking for him. 287 00:17:04,357 --> 00:17:05,225 - Eddie. 288 00:17:06,659 --> 00:17:08,128 Now this is just between us. 289 00:17:09,629 --> 00:17:10,864 I'm not trying to scare you. 290 00:17:10,897 --> 00:17:12,232 I'm not gonna punish you. 291 00:17:12,265 --> 00:17:15,702 I just wanna talk to you 292 00:17:15,735 --> 00:17:18,104 as if you were my boy, do understand? 293 00:17:20,907 --> 00:17:24,277 Now look, Eddie, what you've done is wrong. 294 00:17:24,310 --> 00:17:26,046 We both know that, but there's no reason 295 00:17:26,046 --> 00:17:27,714 to make a lot of trouble over it. 296 00:17:29,082 --> 00:17:32,652 Because, you see, I think that you and I can be friends. 297 00:17:36,289 --> 00:17:39,459 Maybe you'd like to come with me next time 298 00:17:39,492 --> 00:17:41,061 I go fishing up in the mountains. 299 00:17:41,094 --> 00:17:42,328 Would you like that, Ed? 300 00:17:44,831 --> 00:17:47,434 Okay, I won't ask you for the money 301 00:17:47,467 --> 00:17:50,770 you took that first day out of Mrs. Nelson's pocketbook. 302 00:17:50,804 --> 00:17:53,673 We'll forget that, and maybe you can help me 303 00:17:53,707 --> 00:17:55,408 with a few little jobs down in the workshop. 304 00:17:55,442 --> 00:17:58,645 But I do want you to show that you trust me. 305 00:18:00,046 --> 00:18:01,781 So, give me back what you took just a few minutes ago, 306 00:18:01,815 --> 00:18:04,017 and we'll wipe the slate clean. 307 00:18:04,017 --> 00:18:05,452 - I never took nothing. 308 00:18:06,653 --> 00:18:07,854 - Eddie, now don't lie to me. 309 00:18:07,887 --> 00:18:10,123 Because I caught you in the car red-handed. 310 00:18:10,156 --> 00:18:11,358 - I never took nothing. 311 00:18:11,391 --> 00:18:14,394 I was just looking at your dirty old car. 312 00:18:14,427 --> 00:18:15,628 - Don't lie. 313 00:18:15,662 --> 00:18:16,763 - You're the liar. 314 00:18:18,131 --> 00:18:19,332 - What are these? 315 00:18:19,366 --> 00:18:21,101 What about these, Ed, are these lies too? 316 00:18:21,134 --> 00:18:23,503 Now look, can't you see I wanna help you? 317 00:18:23,536 --> 00:18:25,238 - You're a dirty liar. 318 00:18:26,573 --> 00:18:28,074 - Alright, this thing's gonna end right here and now. 319 00:18:28,108 --> 00:18:30,543 You listen to me, I'm gonna talk to your father. 320 00:18:31,911 --> 00:18:34,414 - You say one word to him, 321 00:18:34,447 --> 00:18:36,049 I'll kill your dog. 322 00:18:37,350 --> 00:18:39,486 - Listen you so much as touch Charlie, 323 00:18:39,519 --> 00:18:42,088 and I'll give you a beating you'll never forget. 324 00:18:42,122 --> 00:18:43,723 You hear me! 325 00:18:47,060 --> 00:18:48,161 - I'll kill him. 326 00:18:48,194 --> 00:18:49,462 I'll kill your dog. 327 00:18:49,496 --> 00:18:51,498 Then I'll kill you. 328 00:19:09,249 --> 00:19:10,450 - Hi, beautiful. 329 00:19:10,483 --> 00:19:11,351 Hubby home? 330 00:19:12,419 --> 00:19:14,320 - He's upstairs. 331 00:19:14,354 --> 00:19:15,588 - Well, it's nothing important. 332 00:19:15,622 --> 00:19:17,223 I got a real jolt today. 333 00:19:17,257 --> 00:19:19,059 They're taking away my territory 334 00:19:19,092 --> 00:19:21,027 and giving me the whole district. 335 00:19:21,061 --> 00:19:23,396 District Sales Manager how about that? 336 00:19:24,431 --> 00:19:25,665 Hear that, buddy. 337 00:19:25,699 --> 00:19:27,267 Not bad for a little boy next door, huh? 338 00:19:27,300 --> 00:19:29,235 Listen, I'd take the whole bunch of us 339 00:19:29,269 --> 00:19:30,437 out on the town the celebrate, 340 00:19:30,470 --> 00:19:31,805 but Barbara's whining about me 341 00:19:31,838 --> 00:19:33,473 not spending enough time at home. 342 00:19:33,506 --> 00:19:35,475 So what do you say you all come over to our place tonight, 343 00:19:35,508 --> 00:19:38,745 and we'll swill a little champaign and play Spin The Bottle? 344 00:19:39,612 --> 00:19:40,547 Hey, better get back. 345 00:19:40,580 --> 00:19:42,048 Wife's in one of her moods. 346 00:19:45,685 --> 00:19:47,287 - Jack, can you spare a second? 347 00:19:48,655 --> 00:19:50,657 This is pretty important. 348 00:19:51,591 --> 00:19:52,425 - Sure. 349 00:19:53,693 --> 00:19:55,161 What's the problem? 350 00:19:55,195 --> 00:19:57,664 - It's Eddie. 351 00:19:57,697 --> 00:19:58,965 - Oh? 352 00:19:59,065 --> 00:20:01,568 - I had a little talk with Eddie today. 353 00:20:01,601 --> 00:20:03,370 - I know, he told me. 354 00:20:04,771 --> 00:20:07,374 He told me the whole thing as soon as I got home today. 355 00:20:07,407 --> 00:20:08,742 I don't like it. 356 00:20:08,775 --> 00:20:10,310 I was willing to let it go this time, 357 00:20:10,343 --> 00:20:12,078 but since you brought it up, okay. 358 00:20:12,912 --> 00:20:14,581 Let's get one thing straight. 359 00:20:14,614 --> 00:20:15,982 I'm the kid's father. 360 00:20:16,016 --> 00:20:17,317 If anything's wrong, you tell me. 361 00:20:17,350 --> 00:20:18,818 I'll punish him, not you. 362 00:20:18,852 --> 00:20:20,420 - But I never punished him. 363 00:20:20,453 --> 00:20:21,988 - You tore a couple of buttons off his shirt. 364 00:20:22,022 --> 00:20:23,423 You pinched his arms. 365 00:20:23,456 --> 00:20:24,891 - I held him, 366 00:20:24,924 --> 00:20:27,327 and I talked to him that's all. 367 00:20:27,360 --> 00:20:29,496 - Alright, we won't make a big thing out of it. 368 00:20:29,529 --> 00:20:31,331 Just remember, I'm his father. 369 00:20:31,364 --> 00:20:32,799 - Fine. 370 00:20:32,832 --> 00:20:35,535 But what are you going to do about him? 371 00:20:35,568 --> 00:20:37,170 - What do you mean, "What am I gonna do about him?" 372 00:20:37,203 --> 00:20:39,239 I'm not gonna do anything about him. 373 00:20:40,940 --> 00:20:41,808 - Here. 374 00:20:42,742 --> 00:20:43,710 What about these? 375 00:20:43,743 --> 00:20:44,978 - He told me about that. 376 00:20:45,011 --> 00:20:48,148 Some other lousy kid gave him that garbage. 377 00:20:48,181 --> 00:20:49,716 - These are typewriter second sheets. 378 00:20:49,749 --> 00:20:51,718 They've got your company's name on them. 379 00:20:51,751 --> 00:20:55,188 - So, the other kid made him get them out of my desk. 380 00:20:55,221 --> 00:20:56,489 - Just look at them. 381 00:20:56,523 --> 00:20:58,024 You don't have to be a psychiatrist 382 00:20:58,058 --> 00:21:00,260 to see what a sick boy you've got. 383 00:21:01,294 --> 00:21:02,228 - What do you mean? 384 00:21:02,262 --> 00:21:03,163 - Just look at them. 385 00:21:03,196 --> 00:21:04,664 - You look at them! 386 00:21:04,698 --> 00:21:05,899 My Eddie had nothing to do it! 387 00:21:05,932 --> 00:21:06,833 He swore to me! 388 00:21:06,866 --> 00:21:08,535 When he was only four-years-old, 389 00:21:08,568 --> 00:21:10,804 that kid got his in a way he'll never forget. 390 00:21:10,837 --> 00:21:11,971 Do you know from that day to this, 391 00:21:12,072 --> 00:21:13,506 that kid has never lied to me! 392 00:21:13,540 --> 00:21:15,275 He knows better than to lie to me! 393 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 Now you understand, right? 394 00:21:20,714 --> 00:21:22,449 No need to ever bring it up again. 395 00:21:23,850 --> 00:21:26,986 Sometimes it's good to bring these things out in the open. 396 00:21:27,087 --> 00:21:28,688 You know, get it off our chests 397 00:21:28,722 --> 00:21:30,457 that way there's no hard feelings. 398 00:21:31,825 --> 00:21:33,593 Okay, buddy, I'll see you after dinner. 399 00:21:35,228 --> 00:21:36,096 - Jack! 400 00:22:02,956 --> 00:22:04,557 - Don't make a mess. 401 00:22:26,146 --> 00:22:27,347 - Hi. - Hello. 402 00:23:14,861 --> 00:23:16,062 - Thanks, Abe. 403 00:23:16,062 --> 00:23:17,163 If we can take a half a day every day, 404 00:23:17,197 --> 00:23:18,832 this would be a decent job. 405 00:23:18,865 --> 00:23:20,800 See you in the morning. 406 00:23:37,217 --> 00:23:38,551 Honey, I'm home! 407 00:23:45,091 --> 00:23:45,959 Janet? 408 00:24:45,885 --> 00:24:50,156 - Most people like to patronize their local stations 409 00:24:50,190 --> 00:24:53,460 to assure everyone that they are doing just that. 410 00:24:53,493 --> 00:24:56,129 We have the following station identification. 411 00:24:59,099 --> 00:25:02,602 For years the producers of television stories 412 00:25:02,635 --> 00:25:05,872 have been striving for greater and greater realism. 413 00:25:05,905 --> 00:25:09,042 While the commercials have been slowing becoming 414 00:25:09,042 --> 00:25:12,545 more and more fantastic and incredible. 415 00:25:12,579 --> 00:25:15,415 These two forces have been moving 416 00:25:15,448 --> 00:25:17,650 inextricably toward each other 417 00:25:17,684 --> 00:25:20,487 until our viewers can no longer distinguish 418 00:25:20,520 --> 00:25:23,356 between reality and illusion. 419 00:25:23,390 --> 00:25:28,428 As any lay psychologist knows, this is extremely serious. 420 00:25:29,262 --> 00:25:30,897 One not only must have a program 421 00:25:30,930 --> 00:25:33,166 in order to tell the players, 422 00:25:33,199 --> 00:25:34,768 but if you aren't careful, 423 00:25:34,801 --> 00:25:37,504 one of the player will sell you something. 424 00:25:37,537 --> 00:25:39,406 Therefore, be warned. 425 00:25:39,439 --> 00:25:41,641 We now have a minute of fact 426 00:25:41,675 --> 00:25:44,244 followed by two acts of fiction. 427 00:25:52,252 --> 00:25:53,820 - Bill. 428 00:25:53,853 --> 00:25:54,821 He's coming over. 429 00:26:05,065 --> 00:26:05,932 Well? 430 00:26:07,400 --> 00:26:09,202 - Swears his boy had nothing to do with it. 431 00:26:09,235 --> 00:26:11,338 Says he was with him all afternoon. 432 00:26:11,371 --> 00:26:12,605 - We told you he'd say that. 433 00:26:12,639 --> 00:26:14,307 That's what he said to me own the phone. 434 00:26:16,042 --> 00:26:18,411 - The fact remains you didn't actually 435 00:26:18,445 --> 00:26:20,246 see the child kill your dog. 436 00:26:21,715 --> 00:26:23,350 If you wanna go any further with this, 437 00:26:23,383 --> 00:26:24,651 I'm afraid your husband's gonna have to come down 438 00:26:24,684 --> 00:26:26,786 to the precinct sign a complaint. 439 00:26:28,054 --> 00:26:28,888 - Bill? 440 00:26:30,590 --> 00:26:33,760 - Your neighbor made some charges of his own. 441 00:26:35,128 --> 00:26:37,130 Says you've been picking on the boy, 442 00:26:37,163 --> 00:26:39,265 bothering him, slapping him around. 443 00:26:39,299 --> 00:26:40,567 We'll have to look into that too. 444 00:26:40,600 --> 00:26:42,068 - That's ridiculous. 445 00:26:42,068 --> 00:26:44,938 - Well, that's what he says about your dog story. 446 00:26:44,971 --> 00:26:46,339 It's your word against his. 447 00:26:46,373 --> 00:26:47,874 - And that makes me furious. 448 00:26:47,907 --> 00:26:50,076 Can't you see that he's lying? 449 00:26:50,076 --> 00:26:51,111 - Don't blame me, lady. 450 00:26:51,144 --> 00:26:52,312 I'm just doing my job. 451 00:26:53,713 --> 00:26:55,648 I'll wait in the car for your husband. 452 00:26:56,549 --> 00:26:57,384 - Never mind. 453 00:26:59,085 --> 00:27:01,521 I'll drop the charge. 454 00:27:03,656 --> 00:27:04,524 - Yeah. 455 00:27:05,358 --> 00:27:07,027 Maybe that's better all around. 456 00:27:08,128 --> 00:27:09,029 Goodnight. 457 00:27:30,917 --> 00:27:32,619 - He killed Charlie. 458 00:27:33,720 --> 00:27:34,554 - I know. 459 00:27:37,057 --> 00:27:38,191 - So what do we do now? 460 00:27:40,193 --> 00:27:41,261 What can we do? 461 00:27:46,633 --> 00:27:48,068 - Sell the house. 462 00:27:52,372 --> 00:27:53,506 - Runaway. 463 00:27:55,575 --> 00:27:57,944 - It's not running away. 464 00:27:57,977 --> 00:27:59,779 It's just being sensible. 465 00:28:00,847 --> 00:28:02,382 - Yeah. 466 00:28:02,415 --> 00:28:05,418 - It's the only rational thing to do. 467 00:28:05,452 --> 00:28:07,587 We'll just stay away from that little monster 468 00:28:07,620 --> 00:28:10,090 and keep him away from us until we can move out. 469 00:28:11,257 --> 00:28:12,158 - Little monster. 470 00:28:13,760 --> 00:28:15,028 I wonder if it's that simple. 471 00:28:15,028 --> 00:28:17,397 - Don't waste your sympathy on him. 472 00:28:18,465 --> 00:28:21,034 - What is the matter with me? 473 00:28:22,035 --> 00:28:22,869 What? 474 00:28:24,270 --> 00:28:25,772 Soon as that cop started talking about 475 00:28:25,805 --> 00:28:27,307 what Standers said what I did to Eddie, 476 00:28:27,340 --> 00:28:29,409 you know, I just sat there like a criminal. 477 00:28:29,442 --> 00:28:30,477 I was scared. 478 00:28:32,278 --> 00:28:34,347 That kid, Eddie. 479 00:28:36,349 --> 00:28:37,517 I tried to reach him. 480 00:28:39,819 --> 00:28:41,187 I don't know like you said, 481 00:28:41,221 --> 00:28:43,690 "I'm scared of my own shadow." 482 00:28:43,723 --> 00:28:44,924 - Honey. 483 00:28:44,958 --> 00:28:47,060 Honey, don't say things like that. 484 00:28:49,329 --> 00:28:50,864 You're not like that. 485 00:28:50,897 --> 00:28:52,332 You're not like that at all. 486 00:28:54,367 --> 00:28:57,170 - Well, I'm going up, honey. 487 00:28:57,203 --> 00:28:58,438 - Why don't you get into your pajamas, 488 00:28:58,471 --> 00:29:00,106 and I'll fix us something to eat. 489 00:29:00,140 --> 00:29:01,007 - No, no thanks. 490 00:29:01,041 --> 00:29:02,475 - It's no trouble. 491 00:29:02,509 --> 00:29:04,878 - Jan, please stop protecting me. 492 00:29:04,911 --> 00:29:07,480 Don't make it easy for me to be weak. 493 00:29:27,200 --> 00:29:28,768 - Is that who I am, 494 00:29:28,802 --> 00:29:31,905 the Great Earth Mother smothering you in her embrace? 495 00:29:31,938 --> 00:29:33,673 - I don't mean it that way. 496 00:29:33,707 --> 00:29:36,943 I was just talking to hear myself talk. 497 00:29:38,378 --> 00:29:39,612 Remember our honeymoon 498 00:29:39,646 --> 00:29:41,581 when I wore this to dinner at the lodge. 499 00:29:41,614 --> 00:29:43,683 - Oh, saints preserve us to shamrock, huh? 500 00:29:43,717 --> 00:29:44,884 - You said it didn't suit me. 501 00:29:44,918 --> 00:29:46,953 Not at all the kind of thing your 502 00:29:47,053 --> 00:29:49,322 grimly conservative husband. 503 00:29:49,356 --> 00:29:51,257 - See even then I was a terrible shrew 504 00:29:51,291 --> 00:29:53,159 trying to run your life. 505 00:29:53,193 --> 00:29:54,728 - Yeah, a good luck charm. 506 00:29:55,862 --> 00:29:57,297 At least that's what my father said it was 507 00:29:57,330 --> 00:29:58,832 when he gave it to me. 508 00:30:00,400 --> 00:30:01,434 I was 12. 509 00:30:02,902 --> 00:30:04,404 That's when he disappeared. 510 00:30:05,939 --> 00:30:08,375 Six months later I got a Christmas card 511 00:30:08,408 --> 00:30:10,677 from the other to end of the world. 512 00:30:10,710 --> 00:30:12,412 But I never heard from him again. 513 00:30:14,247 --> 00:30:17,017 You know, for the longest time 514 00:30:17,050 --> 00:30:19,753 I thought it was something that I'd done 515 00:30:19,786 --> 00:30:20,954 that drove him away. 516 00:30:22,856 --> 00:30:26,693 Then I'd take out this solid gold hunk of charm, 517 00:30:26,726 --> 00:30:30,430 and I'd look at it and think he must have loved him 518 00:30:30,463 --> 00:30:32,298 or he never would've given it to me. 519 00:30:33,166 --> 00:30:34,768 But I didn't really believe it. 520 00:30:36,069 --> 00:30:38,538 I know it's childish, but I used to think 521 00:30:39,939 --> 00:30:43,777 if I had a boy someday I'd give this to him, 522 00:30:43,810 --> 00:30:46,479 and I'd make it mean more than just a gaudy piece of junk 523 00:30:46,513 --> 00:30:48,682 because I'd be there whenever he needed me. 524 00:30:49,549 --> 00:30:50,917 Kids need a father. 525 00:30:52,052 --> 00:30:53,286 That's why I don't want children. 526 00:30:53,319 --> 00:30:54,921 I just don't think I'm good enough. 527 00:30:56,623 --> 00:30:59,859 - Sweetheart, what kind of a thing is that to say? 528 00:30:59,893 --> 00:31:01,161 - It's true. 529 00:31:01,194 --> 00:31:02,062 Look what happened today. 530 00:31:02,062 --> 00:31:03,329 Charlie, dad, Eddie. 531 00:31:04,464 --> 00:31:05,598 I feel guilty about that boy. 532 00:31:05,632 --> 00:31:07,801 I don't know why, but I do. 533 00:31:08,902 --> 00:31:10,737 I wanted to help him, and I couldn't. 534 00:31:12,072 --> 00:31:15,642 Why is it that I can't just once 535 00:31:15,675 --> 00:31:17,877 take my life and shake it 536 00:31:17,911 --> 00:31:19,612 and make it what I want it to be? 537 00:31:24,451 --> 00:31:27,087 - You can't lie beside a man for six years 538 00:31:27,087 --> 00:31:29,322 and not know what kind of a man he is. 539 00:31:31,157 --> 00:31:32,492 You're a wonderful husband, 540 00:31:32,525 --> 00:31:34,761 and you are going to be a wonderful father. 541 00:32:12,098 --> 00:32:12,966 Hello. 542 00:32:14,868 --> 00:32:16,269 Yes, just a moment, Mr. Phillips. 543 00:32:16,302 --> 00:32:18,338 He's down in the basement. 544 00:32:18,371 --> 00:32:19,639 Yes, just a moment. 545 00:32:21,241 --> 00:32:22,108 Bill! 546 00:32:27,080 --> 00:32:27,947 Bill. 547 00:32:28,948 --> 00:32:30,583 Mr. Phillips is on the phone. 548 00:32:31,418 --> 00:32:32,285 - Saturday? 549 00:32:33,420 --> 00:32:34,287 Huh. 550 00:32:51,104 --> 00:32:52,138 Sure, Mr. Phillips. 551 00:32:53,006 --> 00:32:53,973 I'll be there. 552 00:32:54,941 --> 00:32:55,909 Right, goodbye. 553 00:32:58,578 --> 00:33:00,080 Hey, honey. 554 00:33:00,113 --> 00:33:02,949 He wants me to join him and Mr. Tabor in a round of golf. 555 00:33:03,049 --> 00:33:04,851 - When? - Right away. 556 00:33:04,884 --> 00:33:07,287 He says they're interested in the reorganization plan. 557 00:33:07,320 --> 00:33:08,922 Wanted to talk to me about it. 558 00:33:08,955 --> 00:33:10,890 - Oh, honey, that means they're excited. 559 00:33:10,924 --> 00:33:13,393 They can't even wait till Monday. 560 00:33:13,426 --> 00:33:14,394 - I don't know, honey. 561 00:33:14,427 --> 00:33:15,462 I'm afraid to hope. 562 00:33:26,473 --> 00:33:27,340 - Bill! 563 00:33:28,274 --> 00:33:29,609 Bill, wait! 564 00:33:35,215 --> 00:33:36,850 You've gotta have your golf shoes. 565 00:33:36,883 --> 00:33:38,284 Can't look like a peasant. 566 00:33:38,318 --> 00:33:39,419 - Thanks. 567 00:33:49,262 --> 00:33:51,097 - Good luck and knock them dead. 568 00:33:51,097 --> 00:33:51,931 - Jan. - Huh? 569 00:33:53,466 --> 00:33:54,868 - Listen why don't you come along with me? 570 00:33:54,901 --> 00:33:56,403 We'll make a day of it. 571 00:33:56,436 --> 00:33:58,638 - Honey, I can't, I've got a house to clean. 572 00:33:58,672 --> 00:33:59,906 Besides how is it gonna look 573 00:33:59,939 --> 00:34:01,508 you showing up at a business conference 574 00:34:01,541 --> 00:34:02,742 with the Great Earth Mother trailer beside you. 575 00:34:02,776 --> 00:34:05,779 - Would you do something I want for a change. 576 00:34:06,613 --> 00:34:08,081 - What's the matter with you? 577 00:34:10,216 --> 00:34:12,352 - I don't want you here alone. 578 00:34:14,888 --> 00:34:17,057 - Oh, Bill, that's ridiculous. 579 00:34:17,057 --> 00:34:19,059 You don't think Eddie's a danger to me. 580 00:34:20,560 --> 00:34:21,961 - He killed Charlie. 581 00:34:22,062 --> 00:34:25,231 - That's the act of a nasty spiteful little brat. 582 00:34:25,265 --> 00:34:26,700 That doesn't mean he's a potential murderer. 583 00:34:26,733 --> 00:34:27,901 - Look, Jan, I just don't want you here. 584 00:34:27,934 --> 00:34:30,503 - Anyway, it is their probable not ours. 585 00:34:32,072 --> 00:34:34,841 Look there is nothing to worry about. 586 00:34:34,874 --> 00:34:36,643 Besides they're away next door. 587 00:34:38,078 --> 00:34:39,646 Honey, I'll lock all the doors 588 00:34:39,679 --> 00:34:41,481 if it's gonna make you feel better. 589 00:34:42,982 --> 00:34:45,385 Now come on don't spoil this lovely day. 590 00:34:46,953 --> 00:34:49,689 Give me a smile, a kiss, and get the heck out of here. 591 00:34:59,132 --> 00:35:01,935 Call me from the club, so I'll know when to start dinner. 592 00:40:48,014 --> 00:40:49,516 - Doc, how is she? 593 00:40:49,549 --> 00:40:50,884 - She's resting I gave her a sedative. 594 00:40:50,917 --> 00:40:52,352 She'll be fine now. 595 00:40:52,385 --> 00:40:54,454 But it was a terrifying experience. 596 00:40:54,487 --> 00:40:55,422 It's going to take a little while 597 00:40:55,455 --> 00:40:57,057 for her to shack the effects. 598 00:40:57,090 --> 00:40:58,191 - Why didn't you call me sooner? 599 00:40:58,224 --> 00:40:59,192 - She wanna let me. 600 00:41:00,860 --> 00:41:02,362 - Bill. 601 00:41:02,395 --> 00:41:04,064 Jan told me everything that's been going on 602 00:41:04,064 --> 00:41:05,565 since you moved in here. 603 00:41:05,598 --> 00:41:06,766 So I phoned next door. 604 00:41:06,800 --> 00:41:08,168 The father Stander hung up on me. 605 00:41:08,201 --> 00:41:09,869 I heard him take off in his sports car. 606 00:41:09,903 --> 00:41:11,371 So I called his wife. 607 00:41:11,404 --> 00:41:12,972 She's swore they haven't seen the boy. 608 00:41:13,073 --> 00:41:15,308 But the husband was out looking for him in the neighborhood. 609 00:41:15,342 --> 00:41:16,910 I explained to her that they should surrender him 610 00:41:16,943 --> 00:41:18,778 to the police because I was going to make 611 00:41:18,812 --> 00:41:21,314 a full medical report to the juvenile bureau. 612 00:41:21,348 --> 00:41:23,750 Now that boy obviously needs psychiatric help. 613 00:41:23,783 --> 00:41:25,185 - Psychiatrist help! 614 00:41:26,086 --> 00:41:27,687 You sound like me. 615 00:41:27,721 --> 00:41:29,089 Old lily-livered, Bill, 616 00:41:29,089 --> 00:41:31,958 with his no such thing as a bad boy routine. 617 00:41:31,991 --> 00:41:33,093 What good is psychiatric help 618 00:41:33,126 --> 00:41:34,094 when you've got a little monster 619 00:41:34,094 --> 00:41:35,595 like that running around lose? 620 00:41:35,628 --> 00:41:36,529 What's he gonna do next? 621 00:41:36,563 --> 00:41:37,797 Who's he gonna kill, huh? 622 00:41:37,831 --> 00:41:39,199 Maybe your little daughter? 623 00:41:39,232 --> 00:41:40,734 - Easy, pal, the state you're in--- 624 00:41:40,767 --> 00:41:42,235 - Don, I've had it. 625 00:41:42,268 --> 00:41:43,970 This time I'm gonna do something. 626 00:42:07,327 --> 00:42:08,928 No, it's all right. 627 00:42:10,330 --> 00:42:11,564 It's alright, sweetheart. 628 00:42:11,598 --> 00:42:14,467 It's just Stander and that lousy sports car. 629 00:42:16,970 --> 00:42:18,571 Come on. 630 00:42:18,605 --> 00:42:19,472 Lie back. 631 00:42:20,940 --> 00:42:21,975 - I'm sorry. 632 00:42:24,244 --> 00:42:25,278 I'm fine really. 633 00:42:27,847 --> 00:42:30,817 - I know. 634 00:42:30,850 --> 00:42:31,718 I know. 635 00:42:34,621 --> 00:42:35,722 You rest. 636 00:42:37,791 --> 00:42:40,460 I'll be downstairs if you need me. 637 00:42:43,697 --> 00:42:44,831 - Where are you going? 638 00:42:45,699 --> 00:42:47,100 Please don't go over there. 639 00:42:48,268 --> 00:42:49,269 - I have to. 640 00:42:49,302 --> 00:42:50,170 - Please. 641 00:42:51,905 --> 00:42:53,506 - I have to, Jan. 642 00:43:18,164 --> 00:43:19,532 - What do you want? 643 00:43:19,566 --> 00:43:21,901 If it's about that ridiculous charge against Eddie, 644 00:43:21,935 --> 00:43:22,969 see my lawyer. 645 00:43:24,504 --> 00:43:25,772 - Now where is he? 646 00:43:25,805 --> 00:43:26,873 Where's Eddie? 647 00:43:26,906 --> 00:43:28,775 - I don't know, but it's a lie! 648 00:43:28,808 --> 00:43:30,176 I know he couldn't have done a thing like that! 649 00:43:30,210 --> 00:43:31,778 I told him never to go near your place again, 650 00:43:31,811 --> 00:43:33,246 and that boy obeys me. 651 00:43:33,279 --> 00:43:34,981 I mean, he learned his lesson early and he knows. 652 00:43:35,081 --> 00:43:37,117 - What do you mean, "He knows?" 653 00:43:37,150 --> 00:43:38,718 All you've done all his life is spoil him, 654 00:43:38,752 --> 00:43:40,320 protect him, make excuses for him. 655 00:43:40,353 --> 00:43:41,154 What kind of a father are you? 656 00:43:41,187 --> 00:43:42,522 - Don't tell me! 657 00:43:42,555 --> 00:43:43,656 Don't tell me I didn't raise him right. 658 00:43:43,690 --> 00:43:45,125 I made him learn, I made him. 659 00:43:45,158 --> 00:43:47,093 He was four-years-old, and I caught him in a bare-faced lie. 660 00:43:47,127 --> 00:43:49,396 I forget what it was, but it was a dirty little lie. 661 00:43:49,429 --> 00:43:50,697 I say to him, "Eddie. 662 00:43:50,730 --> 00:43:52,198 "Every time you lie to me, 663 00:43:52,232 --> 00:43:53,700 "I'm gonna slap you across the face as hard as I can." 664 00:43:53,733 --> 00:43:56,703 And I slapped him right across the face as hard as I could. 665 00:43:56,736 --> 00:43:58,004 You know what that little idiot did? 666 00:43:58,104 --> 00:43:59,506 He tried to hit me back! 667 00:43:59,539 --> 00:44:01,041 So I said to myself, 668 00:44:01,074 --> 00:44:03,043 "You just nip this right in the bud. 669 00:44:03,043 --> 00:44:04,477 "You just show him that he's never, 670 00:44:04,511 --> 00:44:08,081 "and I mean never to raise a hand to his father again." 671 00:44:08,114 --> 00:44:09,783 I dragged that kid over the stove. 672 00:44:09,816 --> 00:44:11,384 We were in the kitchen, see. 673 00:44:11,418 --> 00:44:13,687 There was a big pot of boiling water on the burner. 674 00:44:13,720 --> 00:44:16,790 I took that kid's hand, the hand that he hit me with, 675 00:44:16,823 --> 00:44:20,060 and I forced it down into the boiling water. 676 00:44:22,362 --> 00:44:24,464 That may sound cruel to you, 677 00:44:24,497 --> 00:44:27,067 but do you know that kid has never lied to me 678 00:44:27,067 --> 00:44:28,301 from that day to this. 679 00:44:28,335 --> 00:44:30,537 I mean, that kid has never lied to me! 680 00:44:31,504 --> 00:44:32,906 Now you know, right? 681 00:44:32,939 --> 00:44:34,808 Now you know why my Eddie 682 00:44:34,841 --> 00:44:36,643 never could've done anything wrong! 683 00:44:37,811 --> 00:44:39,179 - When I came in here just now, 684 00:44:39,212 --> 00:44:40,980 I was looking for a little monster. 685 00:44:42,382 --> 00:44:45,552 I mean, I felt I wanted to kill him with my bare hands. 686 00:44:46,686 --> 00:44:48,755 Now all I know is that he needs help. 687 00:44:49,923 --> 00:44:52,292 If you won't give him help, I guess, I feel 688 00:44:52,325 --> 00:44:54,828 responsible enough to know it's got to be me. 689 00:44:54,861 --> 00:44:57,097 - If I won't help me, what are you talking about? 690 00:44:57,097 --> 00:44:58,865 - Something's gonna happen between you and Eddie, 691 00:44:58,898 --> 00:45:00,233 and then it'll be too late. 692 00:45:00,266 --> 00:45:02,569 You can stand there, and you can yap, yap, yap 693 00:45:02,602 --> 00:45:04,804 until you're blue in the face, but he needs your help! 694 00:45:04,838 --> 00:45:05,905 - He needs this, that's what he needs! 695 00:45:05,939 --> 00:45:07,040 That's all he's ever needed. 696 00:45:07,040 --> 00:45:09,042 He's gonna change. 697 00:45:09,042 --> 00:45:10,944 He's gonna straighten out. 698 00:45:11,044 --> 00:45:12,879 If everybody would just get off my back, 699 00:45:12,912 --> 00:45:14,047 I'd solve this thing! 700 00:45:14,047 --> 00:45:15,915 - Jack, he's a tormented little boy! 701 00:45:15,949 --> 00:45:17,250 - Will you shut up! 702 00:45:17,283 --> 00:45:19,152 Will you just shut up! 703 00:45:20,920 --> 00:45:22,389 Don't you think I know? 704 00:45:23,523 --> 00:45:25,191 Don't you think I live with that kid? 705 00:45:25,225 --> 00:45:27,961 See him watching me all the time defying me with his eyes, 706 00:45:28,061 --> 00:45:30,430 creeping around like a little animal! 707 00:45:30,463 --> 00:45:33,233 What do you want me to do put him away somewhere? 708 00:45:33,266 --> 00:45:35,268 He's my own flesh and blood. 709 00:45:36,302 --> 00:45:38,672 He's gonna be all right. 710 00:45:38,705 --> 00:45:41,107 We just keep him in line, see. 711 00:45:41,141 --> 00:45:43,176 We just keep him in line. 712 00:45:43,209 --> 00:45:45,612 We just keep it hushed up, see, 713 00:45:45,645 --> 00:45:47,781 and he'll grow out of it. 714 00:45:47,814 --> 00:45:49,082 He's got to. 715 00:45:51,084 --> 00:45:51,985 He's mine. 716 00:45:52,919 --> 00:45:55,321 Whatever else he is, he's mine. 717 00:45:58,825 --> 00:46:00,026 The car! 718 00:46:00,060 --> 00:46:01,394 He's trying to burn up my sports car? 719 00:46:01,428 --> 00:46:03,063 Get some water! - Water! 720 00:46:03,096 --> 00:46:04,030 - Water! 721 00:46:09,636 --> 00:46:11,838 Air I can't breathe! 722 00:46:11,871 --> 00:46:14,074 He's trying to kill me! 723 00:46:21,047 --> 00:46:21,948 - No, Jack! 724 00:46:29,723 --> 00:46:30,690 - Open this door! 725 00:46:30,724 --> 00:46:31,691 - Jack come on. - Eddie, Eddie! 726 00:46:31,725 --> 00:46:32,959 Open this door! 727 00:46:33,059 --> 00:46:34,227 Open up I said! 728 00:46:34,260 --> 00:46:36,363 - Jack! - Eddie, Eddie! 729 00:46:36,396 --> 00:46:37,430 - No, Jack. 730 00:46:38,631 --> 00:46:41,401 (sirens blaring) 731 00:46:43,670 --> 00:46:45,505 - Let me go I'll kill you! 732 00:46:49,242 --> 00:46:50,443 I'll kill you! 733 00:46:55,915 --> 00:46:56,783 - Eddie. 734 00:46:57,617 --> 00:46:58,718 Eddie, don't. 735 00:47:00,086 --> 00:47:02,222 I'm gonna help you. 736 00:47:02,255 --> 00:47:03,556 I'm your father. 737 00:47:05,892 --> 00:47:07,227 I wanna help you. 738 00:47:07,260 --> 00:47:08,828 - You help him. 739 00:47:08,862 --> 00:47:10,330 How can you help him? 740 00:47:11,765 --> 00:47:12,899 I had to call them. 741 00:47:15,635 --> 00:47:17,237 They're here to take my baby. 742 00:47:17,270 --> 00:47:18,538 - It's alright, Eddie. 743 00:47:18,571 --> 00:47:20,140 It's all right. 744 00:47:20,173 --> 00:47:22,042 The police won't hurt you. 745 00:47:22,075 --> 00:47:23,543 They have doctors who can help you. 746 00:47:23,576 --> 00:47:27,714 Help you change the way you feel inside. 747 00:47:29,749 --> 00:47:31,084 Hey. 748 00:47:31,117 --> 00:47:33,053 Eddie, look. 749 00:47:33,953 --> 00:47:35,355 See. 750 00:47:35,388 --> 00:47:37,057 I wanna give you this. 751 00:47:38,091 --> 00:47:39,626 It's supposed to bring a person luck. 752 00:47:39,659 --> 00:47:41,428 My father gave it to me a long time ago, 753 00:47:41,461 --> 00:47:43,563 and I wanna give it to you. 754 00:47:46,066 --> 00:47:46,900 Here. 755 00:47:49,302 --> 00:47:50,537 Now maybe it'll remind you 756 00:47:50,570 --> 00:47:53,206 that you can count on me as a friend always 757 00:47:54,574 --> 00:47:57,577 just as you can count on your mother and your father. 758 00:48:04,217 --> 00:48:05,552 Your dad loves you, Eddie. 759 00:48:08,855 --> 00:48:10,724 - Let me take him. 760 00:48:10,757 --> 00:48:11,624 I'll take him. 761 00:48:13,660 --> 00:48:14,527 My baby. 762 00:48:15,428 --> 00:48:17,163 My baby. 763 00:48:17,197 --> 00:48:19,065 Mother loves you, baby. 764 00:48:20,767 --> 00:48:23,837 Just let me have him for a minute. 765 00:48:36,282 --> 00:48:37,150 - Go on. 766 00:48:38,718 --> 00:48:40,687 Stay with him he needs you, Jack. 767 00:48:55,602 --> 00:48:57,637 - Hey, we don't need that ladder send her home. 768 00:48:57,671 --> 00:48:59,439 - Give me some more of that hose there, will you? 769 00:49:02,142 --> 00:49:03,376 - Yeah, we got it licked now. 770 00:49:03,410 --> 00:49:05,578 - What do you figure a fire bug or what? 771 00:49:05,612 --> 00:49:07,113 - The cop says the kid who lives here did it. 772 00:49:07,147 --> 00:49:08,682 Wanted to burn up his old man's sports car. 773 00:49:08,715 --> 00:49:10,750 - Boy, how crazy can you get, huh? 774 00:49:42,916 --> 00:49:46,219 - I should be pleased with this amazing response. 775 00:49:46,252 --> 00:49:48,888 But I'm not getting what I anticipated. 776 00:49:48,922 --> 00:49:52,425 Unfortunately, it's turning out to be oil. 777 00:49:52,459 --> 00:49:56,129 We have only a little bit of story left this evening 778 00:49:56,162 --> 00:49:59,132 and that seems to consist of small segments 779 00:49:59,165 --> 00:50:00,967 of next week's show. 780 00:50:01,001 --> 00:50:03,503 We shall show it to you in a moment. 54525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.