All language subtitles for Tell Me That You Love Me E06(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,994 --> 00:00:40,957
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:41,037 --> 00:00:42,879
MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:42,959 --> 00:00:45,962
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:01:17,535 --> 00:01:19,412
What are you doing here alone?
5
00:01:27,087 --> 00:01:30,048
Everyone's at the main hall,
didn't you hear the announcement?
6
00:01:33,343 --> 00:01:36,679
Jinwoo here is different
from your normal friends,
7
00:01:36,763 --> 00:01:40,809
so he needs his classmates'
kind attention and help.
8
00:01:40,892 --> 00:01:41,976
Okay, everyone?
9
00:01:42,060 --> 00:01:44,187
Yes, ma'am!
10
00:01:44,270 --> 00:01:45,647
Now, go back to your seat.
11
00:01:48,608 --> 00:01:50,110
After I lost my hearing,
12
00:01:50,485 --> 00:01:52,028
the world
13
00:01:52,529 --> 00:01:55,698
stopped treating me as "normal."
14
00:02:11,005 --> 00:02:14,175
To live among those
who use spoken language,
15
00:02:14,259 --> 00:02:15,510
I had no choice...
16
00:02:15,593 --> 00:02:16,678
STUDENT SUPPORT CENTER
17
00:02:17,220 --> 00:02:19,806
...but to be a person in need of
18
00:02:20,306 --> 00:02:21,766
kind attention and help.
19
00:02:22,684 --> 00:02:23,726
Hello.
20
00:02:26,646 --> 00:02:27,981
Oh, you're Cha Jinwoo?
21
00:02:28,523 --> 00:02:29,691
You're freshman, right?
22
00:02:33,695 --> 00:02:36,030
You're a first-year student, right?
23
00:02:36,614 --> 00:02:38,074
Okay, just a minute.
24
00:02:56,342 --> 00:02:57,343
Hi.
25
00:02:59,929 --> 00:03:03,016
Say hi. This is Cha Jinwoo.
26
00:03:03,099 --> 00:03:06,728
And this is your helper
who will take notes for you in class.
27
00:03:06,811 --> 00:03:08,396
Her name's Song Seokyung.
28
00:03:10,940 --> 00:03:12,192
I'll leave it to you.
29
00:03:15,195 --> 00:03:21,826
Hi. I'm Song Seokyung.
30
00:03:23,369 --> 00:03:26,414
Don't worry about a thing.
31
00:03:26,497 --> 00:03:28,750
My dad is deaf, too.
32
00:03:30,543 --> 00:03:34,172
I'll be your sound for you.
33
00:03:34,756 --> 00:03:37,217
Thank you. I'm counting on you.
34
00:03:50,980 --> 00:03:56,236
Do you know how many years I've been
translating sign language for my dad?
35
00:03:59,030 --> 00:04:03,034
It's not easy to meet
a veteran translator like me.
36
00:04:03,117 --> 00:04:05,453
Consider yourself lucky.
37
00:04:09,749 --> 00:04:13,962
If you want to thank me,
treat me to dinner.
38
00:04:18,383 --> 00:04:19,717
Gosh.
39
00:04:19,801 --> 00:04:21,803
Why aren't you answering?
40
00:04:22,595 --> 00:04:23,638
Are you broke?
41
00:04:28,059 --> 00:04:29,394
I guess you are.
42
00:04:30,812 --> 00:04:32,105
So am I.
43
00:04:37,110 --> 00:04:38,152
Then...
44
00:04:38,236 --> 00:04:40,863
Let's just go Dutch. Let's go.
45
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
From the moment we first met,
46
00:04:50,415 --> 00:04:53,751
she wasn't overly considerate
or wary of me.
47
00:04:56,254 --> 00:04:58,298
She didn't try to be overly kind
48
00:04:58,756 --> 00:05:00,550
or belittle me.
49
00:05:03,136 --> 00:05:06,931
It was as if not being able to hear
was no big deal.
50
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
It's good, right?
51
00:05:09,225 --> 00:05:12,395
She acted as she liked,
and talked to me casually.
52
00:05:40,506 --> 00:05:42,342
It was a friendly rudeness
53
00:05:43,176 --> 00:05:44,969
that I'd never felt from anyone.
54
00:05:52,977 --> 00:05:55,438
Thank you.
55
00:06:17,085 --> 00:06:18,211
Sorry.
56
00:06:18,920 --> 00:06:22,924
I really tried
not to be late again today, but...
57
00:06:25,802 --> 00:06:28,388
If you don't want to do it,
just tell me now.
58
00:06:29,555 --> 00:06:32,767
I'll ask them to find me another helper.
59
00:06:33,226 --> 00:06:35,228
No way!
60
00:06:35,311 --> 00:06:37,021
I don't want to quit.
61
00:06:41,025 --> 00:06:46,572
I can earn my tuition
and be with you all the time.
62
00:06:46,948 --> 00:06:49,200
It's too good to give up.
63
00:06:50,868 --> 00:06:54,914
I'm going to do it for all 4 years.
64
00:06:55,456 --> 00:06:57,875
So starting from next semester,
65
00:06:57,959 --> 00:07:02,880
Don't take the first period class.
66
00:07:02,964 --> 00:07:04,090
Okay?
67
00:07:10,096 --> 00:07:13,891
Are you hungry? I'll treat you to lunch.
68
00:07:20,314 --> 00:07:23,526
After I met her, I felt like
69
00:07:24,193 --> 00:07:26,362
my days started to become normal again.
70
00:07:29,198 --> 00:07:33,411
And never again,
I wanted my ordinary days
71
00:07:33,494 --> 00:07:37,582
to feel like special times
in my distant memories.
72
00:07:52,513 --> 00:07:54,932
Have you been well?
73
00:07:55,016 --> 00:07:57,602
It's been so long.
74
00:08:19,373 --> 00:08:20,708
What are you doing here?
75
00:08:21,667 --> 00:08:23,085
I work here now.
76
00:08:23,169 --> 00:08:26,005
I'm starting next Monday.
77
00:08:31,385 --> 00:08:32,970
Thank you for earlier.
78
00:08:33,054 --> 00:08:34,263
Sure.
79
00:08:34,722 --> 00:08:36,432
It's my first time here,
80
00:08:36,516 --> 00:08:39,727
so I got lost looking for my office.
81
00:08:39,810 --> 00:08:42,730
Then we bumped into each other
around the corner.
82
00:08:50,571 --> 00:08:52,240
Your sign language's good.
83
00:08:53,533 --> 00:08:54,825
By the way,
84
00:08:54,909 --> 00:08:56,494
how do you
85
00:08:57,119 --> 00:08:58,663
know each other?
86
00:09:06,504 --> 00:09:07,838
We're friends.
87
00:09:10,675 --> 00:09:11,717
Friends.
88
00:09:24,522 --> 00:09:28,067
EP 06 COMPANION
89
00:09:28,150 --> 00:09:31,404
TELL ME THAT YOU LOVE ME
90
00:09:39,662 --> 00:09:41,289
Are you going home?
91
00:09:42,707 --> 00:09:44,041
Me, too.
92
00:09:55,344 --> 00:09:57,680
I'm eating with my friend at home.
93
00:12:09,562 --> 00:12:11,814
Damn it. What's your problem?
94
00:12:13,441 --> 00:12:14,608
Damn it.
95
00:12:15,985 --> 00:12:17,278
Damn it.
96
00:12:24,452 --> 00:12:25,786
Damn it!
97
00:12:49,727 --> 00:12:52,521
Did I hit him?
98
00:12:52,605 --> 00:12:54,273
- I'm sorry.
- Damn it.
99
00:12:54,857 --> 00:12:56,192
- I'm sorry.
- Damn it.
100
00:12:56,275 --> 00:12:57,443
What the hell? Hey!
101
00:12:58,152 --> 00:12:59,862
Hey! Hey!
102
00:13:00,237 --> 00:13:01,864
Did you just hit me?
103
00:13:02,323 --> 00:13:05,159
Are you out of your mind?
104
00:13:05,242 --> 00:13:08,412
Hey, how dare you hit me like that?
105
00:13:08,496 --> 00:13:09,872
What's your problem?
106
00:13:09,955 --> 00:13:12,166
Why aren't you saying anything,
you bastard?
107
00:13:12,249 --> 00:13:14,543
How dare you hit me, you bastard?
108
00:13:14,627 --> 00:13:17,588
What's your problem?
Why the hell aren't you saying anything?
109
00:13:17,671 --> 00:13:19,173
You bastard. Come here.
110
00:13:19,256 --> 00:13:22,384
Let's go to the police station!
111
00:13:22,468 --> 00:13:24,428
Hey, let's talk man to man.
112
00:13:24,512 --> 00:13:26,013
Please, calm down.
113
00:13:26,096 --> 00:13:28,474
- Sir, please.
- How can I calm down, officer?
114
00:13:28,557 --> 00:13:30,810
Don't you think
he should apologize to me first?
115
00:13:30,893 --> 00:13:32,478
He will apologize. Okay?
116
00:13:32,561 --> 00:13:35,356
But why isn't he
saying anything? Why?
117
00:13:35,439 --> 00:13:36,899
- Please stop.
- Hey!
118
00:13:36,982 --> 00:13:39,401
Do you look down on me? Just a second.
119
00:13:39,485 --> 00:13:40,569
Just a second.
120
00:13:40,653 --> 00:13:42,696
- It hurts!
- Please sit. All right.
121
00:13:43,239 --> 00:13:46,867
- Let's talk a bit and get you home.
- If he apologizes
122
00:13:46,951 --> 00:13:49,119
- and compensate me.
- I'm here for him.
123
00:13:49,203 --> 00:13:50,955
I'll settle with him.
124
00:13:51,038 --> 00:13:52,915
- All right. Settle with him.
- Jinwoo.
125
00:13:54,291 --> 00:13:55,334
What happened?
126
00:13:59,463 --> 00:14:01,799
- He hit me, and he's playing dumb?
- Don't worry.
127
00:14:03,509 --> 00:14:05,636
- Hello, I'm his friend.
- Hello.
128
00:14:05,719 --> 00:14:07,179
Could you tell me what happened?
129
00:14:07,263 --> 00:14:08,556
He's so drunk that...
130
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
We just arrived at his home.
131
00:14:35,249 --> 00:14:39,253
It's all taken care of. Don't worry.
132
00:14:39,795 --> 00:14:41,547
That's a relief.
133
00:14:42,298 --> 00:14:45,092
I'll leave after talking a little
with him.
134
00:14:45,801 --> 00:14:47,970
Take your time and come home safely.
135
00:14:48,053 --> 00:14:49,597
What about Sol?
136
00:14:49,680 --> 00:14:51,098
She's asleep.
137
00:14:54,018 --> 00:14:55,227
Good girl.
138
00:15:00,941 --> 00:15:03,861
You can't hate Jinwoo, okay?
139
00:15:04,695 --> 00:15:08,115
We wouldn't have met
if it weren't for him.
140
00:15:09,700 --> 00:15:11,035
Okay.
141
00:15:26,842 --> 00:15:28,510
I'm sorry.
142
00:15:28,594 --> 00:15:29,803
Hey.
143
00:15:29,887 --> 00:15:31,889
There's nothing to be sorry about.
144
00:15:32,932 --> 00:15:34,308
You...
145
00:15:34,391 --> 00:15:37,061
Are you going
to keep drawing on a wall at night?
146
00:15:38,270 --> 00:15:39,897
I don't know.
147
00:15:39,980 --> 00:15:41,982
If you don't, who'd know?
148
00:15:42,274 --> 00:15:43,859
What? Is it sleepwalking?
149
00:15:44,610 --> 00:15:46,070
Maybe.
150
00:15:50,032 --> 00:15:52,201
You can't hear.
151
00:15:53,035 --> 00:15:55,329
Being outside when it's dark
is dangerous enough.
152
00:15:55,412 --> 00:15:59,041
If you meet a drunk man on a road
like you did today,
153
00:15:59,750 --> 00:16:02,753
you're going to get in big trouble.
154
00:16:03,128 --> 00:16:05,422
I couldn't just let him die.
155
00:16:05,506 --> 00:16:10,386
Your biggest problem is that you worry
too much about other people.
156
00:16:10,469 --> 00:16:13,931
I'll try to ignore it from now on.
157
00:16:14,765 --> 00:16:16,642
Goodness, I don't believe you.
158
00:16:16,725 --> 00:16:18,394
You never say you won't do it.
159
00:16:21,772 --> 00:16:23,440
Hey.
160
00:16:25,192 --> 00:16:26,235
About her...
161
00:16:27,820 --> 00:16:32,491
You know,
the woman you're acquainted with.
162
00:16:34,576 --> 00:16:35,619
The actress.
163
00:16:40,666 --> 00:16:41,709
Look.
164
00:16:41,959 --> 00:16:45,212
If someone like her is with you,
165
00:16:45,295 --> 00:16:48,048
you won't do something
like what you did today.
166
00:16:52,469 --> 00:16:54,054
Jeez...
167
00:17:27,546 --> 00:17:32,926
She sells the seashells
on the South Seashore.
168
00:17:34,261 --> 00:17:37,473
I want to go see the sea.
169
00:17:42,019 --> 00:17:46,523
She sells the seashells...
170
00:17:47,858 --> 00:17:49,610
Ah? Mm.
171
00:18:05,375 --> 00:18:09,588
Oh... What happened to your face?
172
00:18:12,174 --> 00:18:13,759
It's nothing.
173
00:18:15,427 --> 00:18:16,887
I just bumped into something.
174
00:18:18,055 --> 00:18:19,431
You fought?
175
00:18:21,892 --> 00:18:23,227
He says he bumped.
176
00:18:27,439 --> 00:18:29,316
You should've been careful.
177
00:18:31,026 --> 00:18:33,612
I'm fine. It's just a scratch.
178
00:18:36,990 --> 00:18:39,243
An easy way to remember it is this.
179
00:18:39,326 --> 00:18:41,203
One bump means "bump into."
180
00:18:41,286 --> 00:18:43,580
Two bumps mean "fight." Exchange blows.
181
00:18:43,664 --> 00:18:47,251
Oh, "bump into," and "fight"?
182
00:18:47,334 --> 00:18:49,002
Ah.
183
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
Ask me about sign language anytime.
184
00:18:52,381 --> 00:18:53,382
Okay.
185
00:18:56,760 --> 00:19:00,097
Well, I should get back to the café.
186
00:19:24,037 --> 00:19:25,664
Let's have tea together sometime.
187
00:19:29,585 --> 00:19:32,254
If you have nothing to talk about,
188
00:19:34,631 --> 00:19:37,801
we can just talk about the weather.
189
00:19:39,636 --> 00:19:44,725
We have to keep seeing each other
no matter how uncomfortable it is.
190
00:19:52,733 --> 00:19:56,361
RIght. I understand what you mean.
191
00:20:16,298 --> 00:20:17,382
Ma'am?
192
00:20:18,592 --> 00:20:19,593
What?
193
00:20:19,676 --> 00:20:21,011
Ms. Oh Jiyu.
194
00:20:24,139 --> 00:20:25,182
Yes?
195
00:20:25,265 --> 00:20:27,935
Did you do cardio for over 20 minutes?
196
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Yes.
197
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
Judging by your voice, I can tell you did.
198
00:20:33,190 --> 00:20:35,817
And don't forget to share
what you eat every meal.
199
00:20:36,818 --> 00:20:37,819
Bye, then.
200
00:20:54,544 --> 00:20:55,963
Jiyu.
201
00:20:56,463 --> 00:20:59,466
- Hey, Eunsoo.
- Oh...
202
00:20:59,549 --> 00:21:02,427
I hear Jaden has a girlfriend.
203
00:21:03,303 --> 00:21:04,304
Really?
204
00:21:04,930 --> 00:21:07,641
What did they say she's like?
Is she pretty?
205
00:21:07,724 --> 00:21:11,270
Fortunately, they say she's awful.
206
00:21:12,187 --> 00:21:13,772
I knew it.
207
00:21:14,189 --> 00:21:17,484
Apparently, she looks so talkative
and tries so hard to act cute.
208
00:21:17,567 --> 00:21:19,987
What? Why can't she act her age?
209
00:21:20,070 --> 00:21:22,364
Tell me about it. It's so annoying.
210
00:21:22,447 --> 00:21:26,243
I heard she came to give him back
the clothes he left at her place.
211
00:21:26,326 --> 00:21:27,411
What?
212
00:21:27,494 --> 00:21:30,914
She gave the bag to him so openly
in front of other people.
213
00:21:30,998 --> 00:21:33,125
Eunsoo, stop.
214
00:21:33,208 --> 00:21:34,209
Well...
215
00:21:35,502 --> 00:21:38,797
You know, I'm so hungry
and exhausted right now.
216
00:21:39,464 --> 00:21:42,217
- So let's talk some other time.
- All of a sudden?
217
00:21:42,301 --> 00:21:44,344
- Yes. I'm sorry.
- What...
218
00:21:44,803 --> 00:21:46,805
Jiyu, wait for me.
219
00:21:48,181 --> 00:21:49,308
Enjoy.
220
00:21:50,058 --> 00:21:51,476
Thank you.
221
00:21:56,356 --> 00:21:57,357
Oh, right.
222
00:22:09,828 --> 00:22:10,871
How about naengmyeon?
223
00:22:11,455 --> 00:22:13,790
Except for that. I don't eat cold food.
224
00:22:14,708 --> 00:22:16,710
Then, nice and hot seolleongtang?
225
00:22:16,793 --> 00:22:19,212
Today's dinner.
226
00:22:19,838 --> 00:22:21,089
What do you think, Jaden?
227
00:22:21,173 --> 00:22:22,799
Let me send a text first.
228
00:22:24,092 --> 00:22:25,177
Ma'am?
229
00:22:25,260 --> 00:22:28,180
Before you lose weight, you need to live.
230
00:22:28,805 --> 00:22:33,352
Starting tomorrow, eat the balanced diet
I have suggested, please.
231
00:22:49,701 --> 00:22:51,495
Guys, I'm sorry,
232
00:22:51,578 --> 00:22:53,955
but something came up. I got to go now.
233
00:22:54,039 --> 00:22:56,208
I'll see you guys at work. Good night.
234
00:23:07,010 --> 00:23:08,011
Don't come.
235
00:23:10,889 --> 00:23:11,973
It's not a crime.
236
00:23:12,057 --> 00:23:13,767
You just need to work out harder.
237
00:23:13,850 --> 00:23:16,686
Darn it. This is why I lied to you.
238
00:23:17,396 --> 00:23:20,482
Jung Modam, why do you
keep getting smart with me?
239
00:23:21,149 --> 00:23:23,068
You're right. Why do I do that?
240
00:23:24,277 --> 00:23:27,280
You know what?
I'll think about it seriously.
241
00:23:27,989 --> 00:23:29,116
About why I do that.
242
00:23:29,741 --> 00:23:32,452
Think seriously, my foot.
243
00:23:33,995 --> 00:23:34,996
Hey.
244
00:23:35,455 --> 00:23:37,457
Have you prepared
Moeun's birthday present?
245
00:23:38,250 --> 00:23:39,334
Oh, right.
246
00:23:40,544 --> 00:23:42,212
Can you help me pick something out?
247
00:23:42,963 --> 00:23:44,339
You're so bothersome.
248
00:23:44,423 --> 00:23:46,049
Come on, just help me.
249
00:23:46,675 --> 00:23:47,801
Fine.
250
00:23:49,052 --> 00:23:50,762
Hey, you eat yours.
251
00:23:52,222 --> 00:23:55,016
No. You just eat this tofu.
252
00:23:56,309 --> 00:23:57,310
What do you think?
253
00:23:58,687 --> 00:24:00,605
- I don't like it.
- Really?
254
00:24:00,689 --> 00:24:03,066
- Doesn't it look nice?
- Not at all.
255
00:24:03,733 --> 00:24:05,777
Are you looking for matching shoes?
256
00:24:05,902 --> 00:24:07,446
No.
257
00:24:07,904 --> 00:24:10,365
They'll look good on you.
Why don't you try them on?
258
00:24:11,158 --> 00:24:12,909
No. No, we're good.
259
00:24:12,993 --> 00:24:14,953
I have high standards.
260
00:24:17,456 --> 00:24:18,915
I'll take them off, okay?
261
00:24:19,624 --> 00:24:20,625
Okay, take them off.
262
00:24:26,756 --> 00:24:28,467
- Eunsoo.
- Yes.
263
00:24:28,800 --> 00:24:29,801
Yes, ma'am?
264
00:24:30,385 --> 00:24:32,387
Have you talked to painter Kang Hosan?
265
00:24:32,804 --> 00:24:35,807
Well, I called him, but he didn't pick up.
266
00:24:37,684 --> 00:24:39,019
Well, you should call again.
267
00:24:39,895 --> 00:24:41,730
He got mad and said
268
00:24:41,813 --> 00:24:44,316
he'd turn off his phone if I kept calling.
269
00:24:47,319 --> 00:24:50,655
If he turns it off,
then barge into his studio.
270
00:24:50,739 --> 00:24:54,993
And if he hides, then find him
and make him work at all costs.
271
00:24:55,911 --> 00:24:57,829
The exhibition's around the corner.
272
00:24:57,913 --> 00:25:00,832
Are you more afraid
of the painter throwing a tantrum
273
00:25:00,916 --> 00:25:03,251
than the exhibition with no paintings?
274
00:25:03,335 --> 00:25:05,462
I'll try it again.
275
00:25:11,801 --> 00:25:13,386
- And Arim?
- Yes, ma'am?
276
00:25:16,932 --> 00:25:18,517
What do I do?
277
00:25:18,600 --> 00:25:22,312
Every time I make eye contact with you,
you seem to have goosebumps.
278
00:25:22,395 --> 00:25:25,815
Isn't it safe to say
you're allergic to me?
279
00:25:25,899 --> 00:25:29,236
I'm quite shy around unfamiliar people.
280
00:25:29,319 --> 00:25:31,404
It's not you, ma'am.
281
00:25:31,821 --> 00:25:32,822
Is that so?
282
00:25:33,323 --> 00:25:36,451
Then I should make more effort
283
00:25:36,535 --> 00:25:38,995
since I'm not shy with anyone.
284
00:25:42,874 --> 00:25:45,085
Can you find some information on this?
285
00:25:47,420 --> 00:25:49,798
It's an anonymous graffiti artist.
286
00:25:49,881 --> 00:25:52,551
Except for the tag name, Dino,
that they leave behind,
287
00:25:52,634 --> 00:25:54,219
nothing's known about them.
288
00:25:56,054 --> 00:25:57,055
What?
289
00:25:57,556 --> 00:25:59,683
I saw this on some travel blog.
290
00:25:59,766 --> 00:26:01,518
Yes, things like that.
291
00:26:02,269 --> 00:26:04,938
Find all the pictures tagged as "Dino"
292
00:26:05,021 --> 00:26:06,606
on social media.
293
00:26:06,690 --> 00:26:08,483
I want to check out their paintings
294
00:26:08,567 --> 00:26:11,945
and see how many of them
there are in total and where.
295
00:26:12,028 --> 00:26:13,822
- I'll leave it to you.
- Yes, ma'am.
296
00:26:56,573 --> 00:26:58,783
Are you worried about
297
00:26:59,659 --> 00:27:01,911
something these days?
298
00:27:08,335 --> 00:27:13,089
I usually go to see the sea
when I feel frustrated.
299
00:27:13,923 --> 00:27:18,345
Because I feel a lot better
when I get some fresh air.
300
00:27:20,347 --> 00:27:21,765
The sea?
301
00:27:21,848 --> 00:27:22,849
Yes.
302
00:27:23,892 --> 00:27:24,893
Wind?
303
00:27:25,560 --> 00:27:26,811
Yes, wind.
304
00:27:27,437 --> 00:27:28,647
Well...
305
00:27:29,397 --> 00:27:31,524
Going on a trip?
306
00:27:34,986 --> 00:27:36,738
I'm sorry,
307
00:27:37,113 --> 00:27:40,575
but the deadline for my painting
is approaching.
308
00:27:42,577 --> 00:27:44,162
"Painting..."
309
00:27:44,245 --> 00:27:45,664
Oh, deadline?
310
00:27:46,498 --> 00:27:49,250
So I don't think I can go on a trip.
311
00:27:49,334 --> 00:27:50,919
I'm sorry.
312
00:27:52,337 --> 00:27:55,840
Ah... I didn't mean
that we should go together.
313
00:27:55,924 --> 00:27:59,636
I meant that I do that
when I feel frustrated.
314
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
Okay.
315
00:28:04,766 --> 00:28:06,059
Well...
316
00:28:06,142 --> 00:28:09,437
Not now.
317
00:28:09,521 --> 00:28:10,563
Later.
318
00:28:25,829 --> 00:28:31,918
I TEND TO MISS CALLS AND TEXTS OFTEN
WHEN I WORK.
319
00:28:32,043 --> 00:28:35,088
JUST...
320
00:28:41,219 --> 00:28:46,850
JUST LETTING YOU KNOW.
321
00:28:51,813 --> 00:28:52,814
Okay.
322
00:28:55,150 --> 00:28:56,901
I'll get back to work then.
323
00:29:13,585 --> 00:29:16,379
CHUNGHYUN SUPERMARKET
324
00:29:41,613 --> 00:29:45,116
Hey, Jiyu. Where are you? I'm almost home.
325
00:29:45,200 --> 00:29:46,993
I'm so sorry, Moeun.
326
00:29:47,076 --> 00:29:50,330
One of my colleagues has to go
to their mom's because she's sick.
327
00:29:50,413 --> 00:29:52,999
So I'm on night duty tonight
to fill in for them.
328
00:29:53,082 --> 00:29:54,918
Is that so?
329
00:29:55,251 --> 00:29:57,003
Should I just refuse it and run?
330
00:29:57,128 --> 00:29:59,839
Hey, birthdays are no big deal.
331
00:30:01,007 --> 00:30:02,342
Of course. I'm okay.
332
00:30:03,134 --> 00:30:05,470
Yes. Okay.
333
00:30:05,553 --> 00:30:06,721
Bye.
334
00:30:36,876 --> 00:30:38,878
The sea, my foot.
335
00:30:39,712 --> 00:30:42,090
The heavy traffic and cost...
336
00:30:42,549 --> 00:30:43,758
It's so much trouble.
337
00:30:48,054 --> 00:30:50,723
It's nice being alone.
338
00:30:51,808 --> 00:30:52,851
Comfortable,
339
00:30:53,518 --> 00:30:54,936
and quiet.
340
00:31:00,233 --> 00:31:01,234
YOON JOHAN
341
00:31:04,779 --> 00:31:05,780
Hey.
342
00:31:10,034 --> 00:31:11,035
Hello?
343
00:31:12,537 --> 00:31:13,538
Moeun.
344
00:31:16,416 --> 00:31:17,458
Hey.
345
00:31:19,043 --> 00:31:20,336
What's with your voice?
346
00:31:21,462 --> 00:31:22,547
Where are you?
347
00:31:22,755 --> 00:31:26,801
Home. I'm home alone
but I'm not feeling right.
348
00:31:27,552 --> 00:31:29,178
Are you feeling sick?
349
00:31:29,596 --> 00:31:31,055
How are you feeling?
350
00:31:31,806 --> 00:31:34,601
It's hard to say what...
351
00:31:37,645 --> 00:31:39,230
Johan. Hey, Yoon Jo...
352
00:31:46,613 --> 00:31:48,531
Can you drop me off over there?
353
00:32:12,472 --> 00:32:13,806
Johan!
354
00:32:14,307 --> 00:32:15,558
Johan!
355
00:32:16,351 --> 00:32:18,478
Johan! Yoon Johan!
356
00:32:21,314 --> 00:32:24,025
What... Oh, no. Johan!
357
00:32:25,318 --> 00:32:28,071
Oh, no. Are you okay? Johan! Jo...
358
00:32:29,948 --> 00:32:31,366
What's that?
359
00:32:34,953 --> 00:32:37,497
Hey!
360
00:32:37,580 --> 00:32:41,042
Happy birthday to you
361
00:32:41,125 --> 00:32:44,587
Happy birthday to you
362
00:32:44,671 --> 00:32:47,548
Happy birthday to you
363
00:32:47,632 --> 00:32:52,470
Happy birthday to you
364
00:32:52,553 --> 00:32:54,514
- Come on. No, do that later.
- Blow it out.
365
00:32:54,597 --> 00:32:55,848
It's melting. Come on!
366
00:33:00,019 --> 00:33:01,938
Happy birthday!
367
00:33:11,114 --> 00:33:13,533
Hold on. Did you come looking like that?
368
00:33:13,616 --> 00:33:15,535
Yes, I did.
369
00:33:15,618 --> 00:33:18,997
Missus, if you're here for your hubby,
go somewhere else. Get out!
370
00:33:19,122 --> 00:33:20,707
What did I say?
371
00:33:20,790 --> 00:33:24,752
I said if she thought Johan was sick,
she'd lose it and run over right away.
372
00:33:25,670 --> 00:33:27,422
Wire me 30,000 won each.
373
00:33:27,505 --> 00:33:29,007
You made a bet?
374
00:33:29,340 --> 00:33:31,342
You made a bet on me?
375
00:33:31,426 --> 00:33:32,468
- I see.
- Hey.
376
00:33:32,552 --> 00:33:34,637
You're rich, so give me three million won.
377
00:33:36,264 --> 00:33:37,807
Darn it.
378
00:33:37,890 --> 00:33:40,101
Hey, just sit.
379
00:33:40,560 --> 00:33:43,187
Were you worried about me
that much?
380
00:33:43,813 --> 00:33:46,858
He's always been weak
ever since we were little, in many ways.
381
00:33:46,941 --> 00:33:50,153
This is why elders say
you should be careful when making friends.
382
00:33:50,528 --> 00:33:53,072
Fine. Let's say you're right,
383
00:33:54,073 --> 00:33:55,366
since it's your birthday.
384
00:33:55,450 --> 00:33:57,493
Anyways, you guys are so...
385
00:33:59,203 --> 00:34:00,246
Thank you.
386
00:34:00,955 --> 00:34:02,415
- Surprised, right?
- Yes.
387
00:34:02,498 --> 00:34:04,292
- You didn't know we were here.
- No.
388
00:34:11,382 --> 00:34:13,259
- It was so fun.
- Good night.
389
00:34:13,676 --> 00:34:15,720
- Thank you.
- Drive safe.
390
00:34:15,803 --> 00:34:16,971
Happy birthday.
391
00:34:18,056 --> 00:34:19,098
Bye!
392
00:34:24,604 --> 00:34:26,606
Aren't you going to meet Mr. Cha?
393
00:34:26,731 --> 00:34:30,318
Is it too early for that at this stage?
394
00:34:30,401 --> 00:34:32,779
No. You should
since you're at an early stage.
395
00:34:32,862 --> 00:34:36,240
He said he was so busy
with the painting he's working on.
396
00:34:36,324 --> 00:34:39,410
By the way, would you stop insinuating
that he and I are a thing?
397
00:34:39,911 --> 00:34:41,746
- What's with you?
- Fine.
398
00:34:42,914 --> 00:34:47,043
They are a thing
399
00:34:47,126 --> 00:34:49,879
- Keep it down!
- They're a thing
400
00:35:07,063 --> 00:35:10,483
I TEND TO MISS CALLS AND TEXTS OFTEN
WHEN I WORK. JUST LETTING YOU KNOW.
401
00:35:20,284 --> 00:35:21,285
Ah...
402
00:37:45,763 --> 00:37:47,390
Why are you just leaving?
403
00:37:48,266 --> 00:37:51,269
Ah... I just...
404
00:37:52,103 --> 00:37:54,021
Um...
405
00:37:54,105 --> 00:37:55,982
Did something happen?
406
00:37:56,565 --> 00:37:58,276
Uh, no.
407
00:37:59,819 --> 00:38:02,738
After I met with my friends,
408
00:38:02,822 --> 00:38:04,532
I was on my way home.
409
00:38:06,742 --> 00:38:09,495
I'm sorry for disturbing you.
410
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
It's okay.
411
00:38:14,292 --> 00:38:17,962
I was just about to go for a walk.
412
00:38:22,800 --> 00:38:28,431
Why don't we take a walk together?
413
00:38:29,056 --> 00:38:30,641
Oh, a walk?
414
00:38:33,019 --> 00:38:34,020
Okay.
415
00:38:42,111 --> 00:38:44,822
Among countless words
floating in our heads...
416
00:38:45,448 --> 00:38:47,783
Did you have dinner?
417
00:38:47,867 --> 00:38:50,911
...we carefully pick
the easiest and simplest ones...
418
00:38:50,995 --> 00:38:53,039
What about you?
419
00:38:53,122 --> 00:38:54,874
...and talk to each other.
420
00:38:59,045 --> 00:39:00,421
But we know...
421
00:39:02,840 --> 00:39:05,468
that our feelings are not as simple
422
00:39:07,636 --> 00:39:09,680
as the words we exchange.
423
00:39:13,517 --> 00:39:14,977
When...
424
00:39:15,936 --> 00:39:18,564
is your birthday?
425
00:39:19,607 --> 00:39:22,735
I don't know the exact date.
426
00:39:24,195 --> 00:39:25,196
Oh...
427
00:39:27,448 --> 00:39:28,699
I'm sorry.
428
00:39:29,867 --> 00:39:31,077
It's okay.
429
00:39:33,913 --> 00:39:35,456
Why?
430
00:39:36,916 --> 00:39:39,960
Uh... Actually...
431
00:39:44,590 --> 00:39:49,553
It is my friend's birthday today.
432
00:39:50,262 --> 00:39:54,016
So I just asked you out of curiosity.
433
00:40:01,649 --> 00:40:05,152
How do you say "Happy Birthday"
434
00:40:05,861 --> 00:40:08,739
in sign language?
435
00:40:11,951 --> 00:40:17,248
Happy Birthday.
436
00:40:17,331 --> 00:40:19,208
Oh.
437
00:40:20,960 --> 00:40:23,087
Can you show me once again?
438
00:40:28,217 --> 00:40:33,222
Happy Birthday.
439
00:40:38,686 --> 00:40:40,187
Now I got it.
440
00:40:41,981 --> 00:40:44,817
Thank you.
441
00:41:30,112 --> 00:41:33,199
Who did you say the new director is?
442
00:41:34,283 --> 00:41:35,367
Song Seokyung?
443
00:41:39,330 --> 00:41:40,539
For real?
444
00:41:42,500 --> 00:41:45,294
She came back as a big shot.
445
00:41:47,046 --> 00:41:48,964
You know what? This is great.
446
00:41:49,965 --> 00:41:54,053
You now know that she's doing really well.
447
00:41:55,513 --> 00:41:57,097
She seemed like she's doing well.
448
00:41:58,140 --> 00:42:00,392
Then what about me? I'm also the boss
449
00:42:01,143 --> 00:42:02,228
of my own bar.
450
00:42:02,311 --> 00:42:04,063
She's nothing compared to you.
451
00:42:04,146 --> 00:42:06,106
You're the happiest man in the world.
452
00:42:06,232 --> 00:42:09,068
Ah... More sincerely.
453
00:42:12,571 --> 00:42:14,240
I envy you.
454
00:42:14,323 --> 00:42:15,908
Yes. That's it.
455
00:42:18,369 --> 00:42:22,248
Hey, then it's your turn to become happy.
456
00:42:33,968 --> 00:42:35,678
You know what?
457
00:42:36,303 --> 00:42:40,224
Sometimes, your devoted love for Sohee
458
00:42:40,307 --> 00:42:44,061
makes me want to run away.
459
00:42:45,396 --> 00:42:48,983
Because I can see too well
what a normal person
460
00:42:49,066 --> 00:42:51,569
would have to go through for me.
461
00:42:52,987 --> 00:42:57,783
Come on. I can do everything for her
because I love her.
462
00:42:58,200 --> 00:42:59,868
You can say you love her
463
00:42:59,952 --> 00:43:03,038
because you can actually
do something for her.
464
00:43:03,664 --> 00:43:07,209
I'd be shameless if I said that.
465
00:43:08,210 --> 00:43:10,337
Why shameless?
466
00:43:10,963 --> 00:43:12,965
I'm not the only one going through a lot.
467
00:43:13,048 --> 00:43:15,134
Sohee's going through a lot
468
00:43:15,217 --> 00:43:17,136
living with me.
469
00:43:17,636 --> 00:43:18,929
Because we love each other,
470
00:43:19,430 --> 00:43:22,224
we stay together even though it's hard.
471
00:43:30,399 --> 00:43:31,483
I...
472
00:43:32,776 --> 00:43:35,279
won't say her name.
473
00:43:36,113 --> 00:43:38,532
But you should think carefully.
474
00:43:39,408 --> 00:43:41,702
Is there really nothing
you can do for her?
475
00:43:42,202 --> 00:43:43,871
Or you just choose not to.
476
00:43:48,667 --> 00:43:50,753
Oh, gosh,
477
00:43:50,836 --> 00:43:53,631
you may look smart,
but you know nothing.
478
00:43:53,714 --> 00:43:57,509
I have to teach you everything.
How long do I have to do it? I mean...
479
00:44:00,095 --> 00:44:01,347
I'm saying I love you.
480
00:46:18,484 --> 00:46:19,860
Who is it?
481
00:46:27,576 --> 00:46:28,869
Is it Jinwoo?
482
00:47:08,325 --> 00:47:10,953
Who in the world is that?
483
00:47:11,703 --> 00:47:13,997
Who whistles like that every night?
484
00:49:49,069 --> 00:49:50,070
I'm sorry.
485
00:49:50,153 --> 00:49:51,363
- Are you okay?
- It's okay.
486
00:49:51,446 --> 00:49:52,572
I'm sorry.
487
00:49:53,991 --> 00:49:56,118
- Cut.
- It's a cut!
488
00:49:56,201 --> 00:49:57,411
We'll change the setup.
489
00:49:57,494 --> 00:49:59,496
Actors go back to where you were, please.
490
00:50:01,039 --> 00:50:02,916
- Can you make your actions bigger?
- Okay.
491
00:50:03,000 --> 00:50:04,001
- Got it?
- Yes.
492
00:50:04,084 --> 00:50:05,085
Get some rest.
493
00:50:12,718 --> 00:50:13,760
Moeun!
494
00:50:16,138 --> 00:50:19,391
Hey, Jung Moeun! It's really you.
495
00:50:19,474 --> 00:50:20,976
It's been so long.
496
00:50:21,059 --> 00:50:22,602
It really has.
497
00:50:22,686 --> 00:50:24,980
Say hello. This is my college friend.
498
00:50:25,063 --> 00:50:26,481
- Hello.
- Hello.
499
00:50:27,190 --> 00:50:30,277
I can't believe
we haven't run into each other once.
500
00:50:30,360 --> 00:50:31,361
I know, right?
501
00:50:31,445 --> 00:50:33,613
By the way, where do you work?
502
00:50:35,282 --> 00:50:36,324
Oh...
503
00:50:37,075 --> 00:50:40,996
I used to work at Koreana,
but I quit a while ago.
504
00:50:41,079 --> 00:50:43,790
I see. You must've moved
to a foreign airline.
505
00:50:43,874 --> 00:50:46,877
- Which airline is it?
- I've never seen that uniform.
506
00:50:48,086 --> 00:50:49,546
No, that's not it.
507
00:50:52,257 --> 00:50:55,510
I'm standing by to shoot.
508
00:50:55,594 --> 00:50:56,595
What?
509
00:50:58,889 --> 00:51:02,809
That's so cool!
So you've become an actress?
510
00:51:03,393 --> 00:51:04,436
Everyone get ready.
511
00:51:04,519 --> 00:51:06,104
We'll go with a tighter movement.
512
00:51:06,188 --> 00:51:07,439
Okay.
513
00:51:07,522 --> 00:51:08,899
Sorry. I got to go.
514
00:51:09,608 --> 00:51:11,526
Wait. What's the title?
515
00:51:11,610 --> 00:51:14,237
I'll make sure to watch it.
What's your role?
516
00:51:14,696 --> 00:51:16,615
Well, I'm actually...
517
00:51:18,366 --> 00:51:19,367
What?
518
00:51:19,451 --> 00:51:21,203
Flight attendants, we're shooting!
519
00:51:21,286 --> 00:51:22,329
Okay!
520
00:51:22,829 --> 00:51:24,706
Sorry. See you next time.
521
00:51:31,004 --> 00:51:34,132
- Why don't we watch it for a minute?
- Sure.
522
00:51:34,216 --> 00:51:35,383
- Let's go.
- Okay.
523
00:51:42,849 --> 00:51:44,309
- I'm sorry. Are you okay?
- Yes.
524
00:51:44,392 --> 00:51:45,894
- It's okay.
- I'm sorry.
525
00:51:46,269 --> 00:51:47,270
I'm sorry.
526
00:51:48,730 --> 00:51:51,316
Okay, cut. Let's do a reset.
527
00:51:54,236 --> 00:51:57,155
By the way,
your friend doesn't have any lines.
528
00:51:57,989 --> 00:51:59,741
I guess her role is just passing by.
529
00:52:00,450 --> 00:52:02,119
I think she's an extra.
530
00:52:10,794 --> 00:52:12,295
- Let's go.
- Okay.
531
00:52:15,590 --> 00:52:16,633
- Run. Action!
- Action!
532
00:52:20,345 --> 00:52:22,180
- Cut.
- Cut!
533
00:52:24,683 --> 00:52:25,725
I'm sorry.
534
00:52:26,643 --> 00:52:28,353
Cut!
535
00:52:29,521 --> 00:52:30,730
Cut!
536
00:52:31,982 --> 00:52:33,066
Cut.
537
00:52:33,150 --> 00:52:34,359
Reset!
538
00:52:54,880 --> 00:52:56,131
More.
539
00:53:02,137 --> 00:53:03,305
It's level now.
540
00:53:09,603 --> 00:53:11,730
He can't sing.
I don't want to work with him.
541
00:53:11,855 --> 00:53:13,732
Oh...
542
00:53:13,815 --> 00:53:14,816
Hello.
543
00:53:19,529 --> 00:53:21,239
So it's all set up now.
544
00:53:24,034 --> 00:53:25,577
Well,
545
00:53:25,660 --> 00:53:27,704
I'm sorry. I was so busy.
546
00:53:27,787 --> 00:53:30,248
And there's a lot of traffic today.
547
00:53:30,332 --> 00:53:31,499
What the hell?
548
00:53:33,710 --> 00:53:36,296
Who... Who opened it?
549
00:53:37,422 --> 00:53:39,716
I'm sure I tied it back really perfectly.
550
00:53:39,799 --> 00:53:41,635
- Why did you...
- So how did you know?
551
00:53:42,344 --> 00:53:44,804
Why would you open my gift
without asking me?
552
00:53:44,888 --> 00:53:46,723
Jaehyeok, did you open it, too?
553
00:53:46,806 --> 00:53:49,184
Can't you see this? Can't you?
554
00:53:49,267 --> 00:53:51,394
You should've written
the name bigger on the box
555
00:53:51,478 --> 00:53:53,438
- HAPPY BIRTHDAY MOEUN!
- JOHAN -
556
00:53:53,521 --> 00:53:56,191
so anyone would know who it's for.
557
00:53:56,274 --> 00:53:57,692
Why did you not do that?
558
00:53:58,401 --> 00:54:03,406
It is my friend's birthday today.
559
00:54:04,241 --> 00:54:05,533
You're so shameless.
560
00:54:05,617 --> 00:54:07,452
We have a guest here.
561
00:54:07,535 --> 00:54:09,663
We're talking about something important.
562
00:54:09,746 --> 00:54:10,747
So...
563
00:54:11,248 --> 00:54:12,499
Go somewhere else.
564
00:54:14,626 --> 00:54:15,835
Don't take too long.
565
00:54:15,919 --> 00:54:18,171
Fine, I won't.
566
00:54:22,008 --> 00:54:25,053
I'm sorry. He has a lot of issues.
567
00:54:25,595 --> 00:54:29,557
You know those
who can't control their anger?
568
00:54:29,641 --> 00:54:31,393
He's kind of like that.
569
00:54:32,602 --> 00:54:34,020
I'm sorry.
570
00:54:34,688 --> 00:54:36,314
Let's take a look at the painting.
571
00:54:38,942 --> 00:54:39,943
Let's go.
572
00:56:03,360 --> 00:56:05,528
I was waiting for you.
573
00:56:07,614 --> 00:56:08,615
For me?
574
00:56:12,869 --> 00:56:19,834
Do you want to go to see the sea?
575
00:56:21,753 --> 00:56:22,837
Oh...
576
00:56:25,090 --> 00:56:27,967
Uh... Right now?
577
00:57:13,263 --> 00:57:19,602
It was your birthday that day, wasn't it?
578
00:57:20,353 --> 00:57:22,313
Ah... Uh...
579
00:57:23,648 --> 00:57:26,609
How... Well...
580
00:57:26,901 --> 00:57:29,696
How did you find out?
581
00:57:31,197 --> 00:57:35,285
Happy Birthday. Though it's too late.
582
00:57:36,953 --> 00:57:41,583
I'm a bit slow.
583
00:57:42,834 --> 00:57:44,919
"A bit slow"?
584
00:58:33,092 --> 00:58:35,428
I like you.
585
01:01:06,740 --> 01:01:09,611
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
38967