All language subtitles for Tell Me That You Love Me E05(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,994 --> 00:00:40,999 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:41,079 --> 00:00:42,921 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:43,001 --> 00:00:46,004 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:46,838 --> 00:00:48,798 "It was always like a festival." 5 00:01:03,396 --> 00:01:06,024 You feel most comfortable breathing 6 00:01:07,859 --> 00:01:11,613 when you're not even aware that you're breathing. 7 00:01:17,410 --> 00:01:20,246 The moment you're conscious of your breathing... 8 00:01:22,123 --> 00:01:25,126 "In through the nose, out through the mouth." 9 00:01:29,005 --> 00:01:32,425 "How many seconds between breaths?" 10 00:01:34,719 --> 00:01:37,430 The most natural and easiest thing to do starts to feel 11 00:01:39,808 --> 00:01:40,975 uncomfortable 12 00:01:41,810 --> 00:01:43,478 and difficult. 13 00:01:48,775 --> 00:01:50,193 The same goes for a family. 14 00:01:52,737 --> 00:01:54,155 Mom was just a mom, 15 00:01:55,281 --> 00:01:57,617 and Dad was just a dad. 16 00:01:59,869 --> 00:02:02,872 It was just natural that we didn't think much about each other. 17 00:02:04,374 --> 00:02:05,834 It felt most comfortable then. 18 00:02:09,546 --> 00:02:12,841 You start to feel uncomfortable... 19 00:02:16,261 --> 00:02:18,596 when you realize things you've always 20 00:02:19,639 --> 00:02:21,599 taken for granted 21 00:02:23,476 --> 00:02:25,103 can be taken. 22 00:02:28,940 --> 00:02:31,568 Even your family that's been around you like air... 23 00:02:33,153 --> 00:02:37,532 can suddenly feel strange and give you hard times. 24 00:02:41,452 --> 00:02:44,122 So when a person who can speak 25 00:02:45,540 --> 00:02:47,917 and a person who can't hear meet, 26 00:02:49,752 --> 00:02:51,087 it can't be easy. 27 00:02:53,840 --> 00:02:54,883 And I believed 28 00:02:56,217 --> 00:02:57,594 that was true. 29 00:04:04,661 --> 00:04:07,247 But at that moment, 30 00:04:08,748 --> 00:04:11,459 the silence I was so afraid of 31 00:04:11,542 --> 00:04:13,503 that I even forgot 32 00:04:15,338 --> 00:04:16,714 how to breathe... 33 00:04:30,353 --> 00:04:33,815 You'll do a good job. 34 00:04:35,525 --> 00:04:39,529 I believe in you. 35 00:04:53,876 --> 00:04:55,753 His silent world... 36 00:04:59,257 --> 00:05:01,926 felt comfortable. 37 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 It's been five years since I moved to this neighborhood. 38 00:05:16,357 --> 00:05:18,693 But I have never really looked around it properly. 39 00:06:20,046 --> 00:06:21,130 Here she comes! 40 00:06:21,214 --> 00:06:23,383 Here she is! 41 00:06:23,466 --> 00:06:25,385 My gosh, you were so good! 42 00:06:25,468 --> 00:06:26,636 You were so cool. 43 00:06:26,719 --> 00:06:28,304 You did a great job. 44 00:06:28,388 --> 00:06:30,431 I'm so touched. 45 00:06:30,515 --> 00:06:32,975 Good work today and thank you so much. 46 00:06:33,059 --> 00:06:35,019 Great work! 47 00:06:36,145 --> 00:06:39,148 Jung Moeun! 48 00:06:41,025 --> 00:06:42,568 - Thank you. - Thank you. 49 00:06:42,652 --> 00:06:43,736 Thank you. 50 00:07:33,828 --> 00:07:34,871 Thank you 51 00:07:35,329 --> 00:07:36,330 for coming. 52 00:07:41,252 --> 00:07:43,379 I came in a hurry, 53 00:07:43,463 --> 00:07:46,966 so I couldn't prepare flowers. 54 00:07:47,675 --> 00:07:48,676 Flowers? 55 00:07:53,264 --> 00:07:56,017 I enjoyed the performance. 56 00:07:56,100 --> 00:07:57,518 Thank you. 57 00:08:04,233 --> 00:08:05,943 During the performance, 58 00:08:06,444 --> 00:08:07,487 I realized 59 00:08:08,946 --> 00:08:11,657 why I felt like 60 00:08:12,283 --> 00:08:15,495 I was being comforted 61 00:08:17,497 --> 00:08:18,581 even though 62 00:08:19,207 --> 00:08:20,541 we couldn't 63 00:08:22,043 --> 00:08:23,503 communicate well. 64 00:08:27,340 --> 00:08:31,427 Just like now, every time I say something, 65 00:08:33,304 --> 00:08:35,097 you try your best 66 00:08:36,390 --> 00:08:38,100 not to miss 67 00:08:38,684 --> 00:08:40,269 a single word. 68 00:08:40,811 --> 00:08:41,896 You are 69 00:08:42,313 --> 00:08:43,898 a good listener. 70 00:08:50,112 --> 00:08:51,489 Knowing that 71 00:08:52,907 --> 00:08:55,409 you were watching me in the theater, 72 00:08:56,410 --> 00:08:59,497 I felt reassured. It was nice. 73 00:09:13,553 --> 00:09:15,513 It feels like 74 00:09:15,596 --> 00:09:19,850 you listen to my heart, 75 00:09:19,934 --> 00:09:25,022 not my voice. 76 00:09:26,315 --> 00:09:29,235 So I feel comfortable 77 00:09:29,318 --> 00:09:33,614 when I'm with you. 78 00:09:37,743 --> 00:09:44,667 To me, you are 79 00:09:46,419 --> 00:09:53,384 a comfortable person. 80 00:10:43,517 --> 00:10:47,313 The script of today's play... 81 00:10:47,396 --> 00:10:49,106 Can you show me? 82 00:10:50,358 --> 00:10:52,193 Oh, uh... 83 00:11:04,622 --> 00:11:07,667 CAN YOU SHOW ME THE SCRIPT? 84 00:11:07,750 --> 00:11:08,876 Sure. 85 00:11:12,171 --> 00:11:13,714 DIRECTOR OF HAEDEUN 86 00:11:15,424 --> 00:11:18,719 They're calling me. 87 00:11:19,679 --> 00:11:21,514 I think I should go. 88 00:11:31,023 --> 00:11:33,150 Yes, Director. I'll be right there. 89 00:12:04,724 --> 00:12:09,103 {\an8}EP 05 REGARDS 90 00:12:09,186 --> 00:12:13,524 {\an8}TELL ME THAT YOU LOVE ME 91 00:12:17,862 --> 00:12:18,946 Goodbye. 92 00:12:24,201 --> 00:12:25,369 Hey, Jinwoo. 93 00:12:25,828 --> 00:12:26,829 You're late. 94 00:12:26,912 --> 00:12:28,497 I went to see a play. 95 00:12:28,581 --> 00:12:29,582 A play? 96 00:12:31,041 --> 00:12:33,043 Someone I know was in the play. 97 00:12:33,169 --> 00:12:35,963 Oh. Want something to drink? 98 00:12:36,046 --> 00:12:39,425 Cold tea. 99 00:12:39,550 --> 00:12:42,178 Ah. Cold tea? 100 00:12:42,720 --> 00:12:43,846 Sounds great. 101 00:12:43,929 --> 00:12:45,139 Okay, have a seat. 102 00:12:45,264 --> 00:12:47,600 Goodness. 103 00:12:48,017 --> 00:12:52,188 Who orders tea at a bar? That's not even on the menu. 104 00:12:52,772 --> 00:12:54,440 That's great. 105 00:12:56,984 --> 00:12:58,736 I'm not sure if I have it, though. 106 00:12:59,361 --> 00:13:00,613 Oh, I do. 107 00:13:00,696 --> 00:13:02,907 It's funny that I have it. 108 00:13:08,913 --> 00:13:10,039 All right. 109 00:13:14,835 --> 00:13:16,045 Thank you. 110 00:13:20,090 --> 00:13:22,343 You used to ask me sometimes 111 00:13:22,843 --> 00:13:27,807 what I'd want to do if I could hear for one day. 112 00:13:27,890 --> 00:13:29,141 Right, I did. 113 00:13:29,225 --> 00:13:32,645 But you said you got used to it, 114 00:13:32,728 --> 00:13:35,940 so you didn't really wish you could hear. 115 00:13:39,318 --> 00:13:40,528 Ah! 116 00:13:40,611 --> 00:13:42,863 This one time, a long time ago, 117 00:13:43,239 --> 00:13:46,116 you told me you wanted to listen to a song. 118 00:13:47,243 --> 00:13:48,369 I did? 119 00:13:48,452 --> 00:13:49,620 Yes. 120 00:13:49,703 --> 00:13:52,957 Right before I enlisted in the military... 121 00:13:53,415 --> 00:13:56,043 Letter of a Private. Remember? 122 00:13:56,126 --> 00:13:59,046 I was so hooked on that song, 123 00:13:59,129 --> 00:14:03,509 and I told you that just hearing his voice made me tear up. 124 00:14:03,592 --> 00:14:05,427 Then you got so curious. 125 00:14:06,095 --> 00:14:08,514 A voice that makes you cry? 126 00:14:08,597 --> 00:14:09,598 What's that? 127 00:14:10,975 --> 00:14:12,434 Wait. You don't remember? 128 00:14:13,060 --> 00:14:14,311 That song. 129 00:14:14,395 --> 00:14:16,605 I cried for like a week 130 00:14:17,189 --> 00:14:20,276 after listening to it. 131 00:14:21,819 --> 00:14:23,863 For a month. 132 00:14:24,321 --> 00:14:26,365 What? I did? I cried for a month? 133 00:14:28,909 --> 00:14:30,369 Fine. Let's say I did. 134 00:14:30,953 --> 00:14:32,371 Anyway, what about it? 135 00:14:33,038 --> 00:14:38,502 When I saw the play, I wished I could hear for the first time in a while. 136 00:14:39,295 --> 00:14:43,007 So I was reminded of when you asked me that question. 137 00:14:43,591 --> 00:14:45,259 Right, I feel you. 138 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 It's an amazing song. Seriously. 139 00:14:51,056 --> 00:14:53,517 The day I am 140 00:14:54,184 --> 00:14:56,687 Leaving home 141 00:14:57,730 --> 00:15:03,110 Riding a train to the training camp 142 00:15:04,486 --> 00:15:05,738 As I say... 143 00:15:05,821 --> 00:15:07,740 Oh, I'm singing it. 144 00:15:09,575 --> 00:15:12,369 Goodbye to my parents 145 00:15:14,455 --> 00:15:18,459 God, why did I feel so sad about "saying goodbye to my parents"? 146 00:15:20,377 --> 00:15:22,546 Probably because I had no parents. 147 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 If you could listen to it, 148 00:15:25,215 --> 00:15:26,759 you'd be crying your eyes out. 149 00:15:26,967 --> 00:15:28,010 You know? 150 00:15:33,974 --> 00:15:36,143 {\an8}Moeun! 151 00:15:37,519 --> 00:15:39,313 {\an8}How did it go? Did you do well? 152 00:15:40,439 --> 00:15:41,440 {\an8}I'm not sure. 153 00:15:42,024 --> 00:15:45,569 {\an8}You didn't burst into tears because you forgot your lines, did you? 154 00:15:45,653 --> 00:15:46,862 {\an8}I came pretty close. 155 00:15:46,946 --> 00:15:48,113 {\an8}Oh, no. I could never... 156 00:15:48,197 --> 00:15:49,573 {\an8}Oh! 157 00:15:50,157 --> 00:15:51,533 {\an8}Oh, right. 158 00:15:51,784 --> 00:15:53,702 {\an8}Did you tell Mr. Cha 159 00:15:54,244 --> 00:15:55,496 {\an8}about it? 160 00:15:56,330 --> 00:15:57,331 {\an8}Yes. 161 00:15:57,957 --> 00:16:00,876 {\an8}I ran into him right after I talked to you over the phone. 162 00:16:02,586 --> 00:16:03,963 {\an8}I thought so. 163 00:16:04,505 --> 00:16:05,631 {\an8}He came. 164 00:16:06,298 --> 00:16:07,299 He came? 165 00:16:08,425 --> 00:16:09,426 Yes. 166 00:16:14,098 --> 00:16:15,182 But... 167 00:16:15,975 --> 00:16:18,519 I actually regretted telling him so much. 168 00:16:20,312 --> 00:16:22,064 I mean, he can't hear you 169 00:16:22,398 --> 00:16:23,691 say your lines. 170 00:16:24,191 --> 00:16:25,901 It won't be fun at all. 171 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Right. 172 00:16:30,531 --> 00:16:32,074 But still, 173 00:16:33,283 --> 00:16:34,868 he came. 174 00:16:37,204 --> 00:16:38,247 I know, right? 175 00:16:38,872 --> 00:16:39,873 My. 176 00:16:40,165 --> 00:16:43,627 I seriously considered quitting my job and running over to the theater. 177 00:16:43,711 --> 00:16:46,672 I would've been such a clueless nuisance if I did. 178 00:16:46,755 --> 00:16:47,756 Come on. 179 00:16:47,965 --> 00:16:49,383 If you were there, 180 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 it would've been much, much better. 181 00:16:53,262 --> 00:16:55,055 - But... - "But"? 182 00:16:56,432 --> 00:16:58,350 You shouldn't quit your job. 183 00:17:00,477 --> 00:17:01,687 Hey. 184 00:17:01,770 --> 00:17:02,771 Congrats, anyway. 185 00:17:02,855 --> 00:17:04,231 Good job, Moeun. 186 00:17:04,773 --> 00:17:06,150 You're amazing. 187 00:17:06,275 --> 00:17:07,985 Thanks. 188 00:17:26,837 --> 00:17:28,756 "You'll do a good job." 189 00:17:31,133 --> 00:17:32,259 "I believe in you." 190 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 Hi. 191 00:17:43,771 --> 00:17:46,565 Where have you been, looking so lovey-dovey? 192 00:17:47,274 --> 00:17:48,942 Lovey-dovey, my foot. 193 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 Our kids are visiting us from Seoul. 194 00:17:51,904 --> 00:17:54,531 Ah, I see. Have a good day, then. 195 00:17:54,615 --> 00:17:55,699 - Bye. - Bye. 196 00:17:58,077 --> 00:17:59,244 I can't believe you. 197 00:17:59,328 --> 00:18:00,329 What? 198 00:18:00,412 --> 00:18:02,289 - I mean... - Just get in. Now. 199 00:18:02,831 --> 00:18:05,084 How did you make time? 200 00:18:05,167 --> 00:18:07,586 You always grumbled that you were so busy. 201 00:18:08,253 --> 00:18:09,713 I have something to tell you. 202 00:18:11,006 --> 00:18:12,966 Something to tell us? What is it? 203 00:18:13,550 --> 00:18:14,635 Later. 204 00:18:16,345 --> 00:18:19,431 Modam, come eat some fruit. 205 00:18:19,515 --> 00:18:20,516 Okay. 206 00:18:20,682 --> 00:18:24,728 I've been waiting for you to come since your birthday is coming up. 207 00:18:24,812 --> 00:18:27,856 I made a lot of seaweed soup. Should I pack some for you? 208 00:18:28,524 --> 00:18:29,525 Yes. 209 00:18:29,608 --> 00:18:31,318 Your seaweed soup is the best. 210 00:18:33,362 --> 00:18:35,864 How are your studies going? 211 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 About that... 212 00:18:38,158 --> 00:18:40,035 Is it stressful? Should I not ask? 213 00:18:40,828 --> 00:18:41,829 Okay. 214 00:18:51,088 --> 00:18:52,089 My goodness. 215 00:18:53,632 --> 00:18:55,926 Someone who looks just like you passed by. 216 00:18:56,051 --> 00:18:57,052 Me? 217 00:18:58,053 --> 00:19:00,264 There she is again. Look! 218 00:19:03,475 --> 00:19:07,187 Oh, my. People would believe me if I said Moeun and she were twins. 219 00:19:07,271 --> 00:19:08,313 Right, honey? 220 00:19:09,523 --> 00:19:14,319 I know you gave birth to her, but how could you compare her to an actress? 221 00:19:14,403 --> 00:19:15,779 That woman's way prettier... 222 00:19:16,238 --> 00:19:17,614 Okay. I understand. 223 00:19:18,282 --> 00:19:20,159 - Oh... - Jung Modam. 224 00:19:20,284 --> 00:19:22,703 Why did you turn on the TV? It's so loud. 225 00:19:23,537 --> 00:19:24,913 Just have some fruit. 226 00:19:28,584 --> 00:19:29,626 What was that? 227 00:19:30,919 --> 00:19:31,962 What's going on? 228 00:19:44,391 --> 00:19:45,392 Yes. 229 00:19:47,311 --> 00:19:48,562 That was me. 230 00:19:48,645 --> 00:19:50,147 - It was you? - It was you? 231 00:19:51,815 --> 00:19:54,318 I'm not studying for the civil service exam. 232 00:19:55,444 --> 00:19:56,695 I work part-time 233 00:19:57,738 --> 00:19:59,990 and have been auditioning to become an actress. 234 00:20:00,490 --> 00:20:02,743 Uh... An actress? 235 00:20:02,826 --> 00:20:06,038 You quit your job to become a mere actress? 236 00:20:06,121 --> 00:20:08,373 It's not "mere." 237 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 If you make it, you make it big. 238 00:20:13,378 --> 00:20:15,589 It's not easy to become an actress. 239 00:20:16,256 --> 00:20:19,927 You're not a young and fresh 20-year-old. You're over 30. 240 00:20:20,510 --> 00:20:22,095 You're making a fool of yourself. 241 00:20:22,179 --> 00:20:23,263 Mom. 242 00:20:23,931 --> 00:20:26,350 When I wanted to major in Theater and Film, 243 00:20:26,683 --> 00:20:27,976 you said I was so immature. 244 00:20:28,268 --> 00:20:29,353 But you say that now? 245 00:20:30,020 --> 00:20:32,022 Why didn't you tell me 246 00:20:32,481 --> 00:20:34,650 to go for it since I was young and fresh? 247 00:20:35,484 --> 00:20:38,570 That I'd be laughed at if I started out when I was over 30. 248 00:20:39,112 --> 00:20:41,531 No, Moeun, what I'm trying to say is, 249 00:20:42,074 --> 00:20:45,202 as you grow old, being stable is the best. 250 00:20:45,285 --> 00:20:47,287 Stable is good. 251 00:20:48,288 --> 00:20:49,498 I know that. 252 00:20:50,540 --> 00:20:51,833 But... 253 00:20:53,710 --> 00:20:55,462 it wasn't an impulsive decision. 254 00:20:56,755 --> 00:20:59,174 I pondered over it countless times 255 00:21:00,509 --> 00:21:02,761 writing and tearing up the resignation letter. 256 00:21:04,680 --> 00:21:06,139 I thought if I was this torn, 257 00:21:07,391 --> 00:21:09,226 I should do what I wanted. 258 00:21:11,603 --> 00:21:12,646 So... 259 00:21:12,729 --> 00:21:14,606 You should've been honest with us. 260 00:21:15,190 --> 00:21:16,275 Why did you lie? 261 00:21:16,358 --> 00:21:17,818 I didn't mean to lie. 262 00:21:21,196 --> 00:21:23,198 I just couldn't bring myself to tell you. 263 00:21:25,075 --> 00:21:27,744 Because I didn't want to make you worry like this. 264 00:21:33,583 --> 00:21:34,668 I'm sorry. 265 00:21:36,253 --> 00:21:38,422 Moeun, why don't you have some more fruit... 266 00:22:09,703 --> 00:22:12,164 Kids don't always do as their parents wish. 267 00:22:12,706 --> 00:22:15,625 If they did, Moeun would've been an SNU graduate, 268 00:22:16,585 --> 00:22:19,087 and Modam would've been Son Heungmin himself. 269 00:22:21,423 --> 00:22:22,507 Mm. 270 00:22:27,137 --> 00:22:28,347 I will 271 00:22:28,430 --> 00:22:30,891 come back another day. 272 00:22:30,974 --> 00:22:32,059 What... 273 00:22:32,309 --> 00:22:33,435 Come on, Moeun. 274 00:22:34,770 --> 00:22:36,521 You can't leave like this. 275 00:22:37,189 --> 00:22:38,482 I'll come another day. 276 00:22:39,107 --> 00:22:40,317 Gosh, wait... 277 00:22:41,610 --> 00:22:42,903 Hey, Modam! 278 00:22:42,986 --> 00:22:44,988 You go with her. Don't let her go alone. 279 00:22:45,072 --> 00:22:46,239 What? What do you... 280 00:22:46,323 --> 00:22:48,825 Come on, hurry up. Go follow her. 281 00:22:48,909 --> 00:22:50,369 Moeun, where are you going? 282 00:22:50,827 --> 00:22:52,162 Goodness, that brat. 283 00:22:52,829 --> 00:22:54,122 Just a minute, Moeun! 284 00:23:15,602 --> 00:23:18,522 Mom, I really didn't know. 285 00:23:18,814 --> 00:23:22,317 If I'd known, I would've talked her out of it, saying it'd be so hard. 286 00:23:23,485 --> 00:23:24,611 Moeun? 287 00:23:24,694 --> 00:23:26,738 She's in agony. 288 00:23:26,822 --> 00:23:29,282 She cried so sadly on the bus 289 00:23:29,366 --> 00:23:32,327 saying she doesn't know how to face you again. 290 00:23:34,871 --> 00:23:36,957 But she's okay now. Yes. 291 00:23:37,290 --> 00:23:38,834 Of course. Who am I? 292 00:23:38,917 --> 00:23:41,294 I'm her one and only brother, you know. 293 00:23:42,421 --> 00:23:44,047 Don't worry too much. 294 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Yes. 295 00:23:45,507 --> 00:23:47,467 I'll let you know if anything happens. 296 00:23:47,926 --> 00:23:48,927 Okay. 297 00:23:49,261 --> 00:23:50,345 Bye. 298 00:23:59,354 --> 00:24:00,397 They found out? 299 00:24:09,489 --> 00:24:12,742 Not everyone can become an actress. 300 00:24:12,826 --> 00:24:16,621 She should've just kept her job. Darn it. She's so frustrating. 301 00:24:34,014 --> 00:24:35,182 Hello? 302 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 Where are you? What's up? 303 00:24:38,310 --> 00:24:40,562 What do you want? 304 00:24:40,645 --> 00:24:42,063 That was a deep sigh. 305 00:24:42,939 --> 00:24:44,107 I'm just tired. 306 00:24:44,191 --> 00:24:46,109 I know whether you're tired or depressed 307 00:24:46,693 --> 00:24:49,279 and how serious it is 308 00:24:49,362 --> 00:24:50,780 just by hearing your breath. 309 00:24:54,117 --> 00:24:55,285 Hey, don't be like that. 310 00:24:55,368 --> 00:24:58,413 They were bound to find out eventually anyway. 311 00:24:59,623 --> 00:25:00,957 That's true. 312 00:25:02,083 --> 00:25:05,504 But still, I never thought I'd tell them when I wasn't ready. 313 00:25:07,339 --> 00:25:08,381 Johan. 314 00:25:09,549 --> 00:25:11,468 You must be so happy. 315 00:25:12,719 --> 00:25:14,971 You do what you love, 316 00:25:16,348 --> 00:25:17,933 and you're good at it. 317 00:25:20,101 --> 00:25:21,102 What? 318 00:25:22,646 --> 00:25:25,023 I didn't expect such a nice compliment. 319 00:25:28,360 --> 00:25:29,903 Since you put me in a good mood, 320 00:25:29,986 --> 00:25:32,531 I'll do you the honor of being the first 321 00:25:32,614 --> 00:25:35,992 to listen to the hot, fresh song I just finished. 322 00:25:36,368 --> 00:25:37,369 You appreciate it? 323 00:25:38,954 --> 00:25:39,955 You do, right? 324 00:25:42,123 --> 00:25:43,124 Right? 325 00:25:44,918 --> 00:25:46,336 Moeun, did you fall asleep? 326 00:25:52,300 --> 00:25:53,343 All right. 327 00:25:53,927 --> 00:25:54,970 Sweet dreams. 328 00:27:07,375 --> 00:27:09,294 Jiyu, shouldn't you get up? 329 00:27:09,961 --> 00:27:13,048 No, don't wake me up. It's my day off today. 330 00:27:13,131 --> 00:27:15,300 - I'll sleep all day. - Ah... 331 00:27:15,383 --> 00:27:17,927 Then you'll skip the workout, too? 332 00:27:18,011 --> 00:27:19,512 The workout... 333 00:27:24,267 --> 00:27:25,268 I shouldn't skip it. 334 00:27:25,769 --> 00:27:28,355 Oh, you're working so hard. 335 00:27:28,980 --> 00:27:31,149 So it's the power of Jaden? 336 00:27:31,983 --> 00:27:33,026 The power of money. 337 00:27:34,027 --> 00:27:35,820 My strong willpower 338 00:27:36,404 --> 00:27:38,156 to get my money's worth. 339 00:27:38,907 --> 00:27:40,158 Gosh, I'm so proud of you. 340 00:27:41,493 --> 00:27:44,663 Can you give this to Modam on your way to the gym? 341 00:27:45,121 --> 00:27:47,749 I found some of his stuff while organizing my closet. 342 00:27:47,832 --> 00:27:49,709 All right. Leave it here. 343 00:27:53,588 --> 00:27:55,632 Sorry for waking you up. Go back to sleep. 344 00:27:55,715 --> 00:27:56,800 Okay. 345 00:27:57,884 --> 00:27:59,302 - Bye. - Bye. 346 00:27:59,511 --> 00:28:00,762 Have a nice day. 347 00:28:00,845 --> 00:28:01,888 You, too. 348 00:28:03,223 --> 00:28:04,683 AWARD CERTIFICATE KIM KIJOO 349 00:28:04,766 --> 00:28:05,975 {\an8}SWEET. 350 00:28:07,310 --> 00:28:08,311 {\an8}GREAT JOB. 351 00:28:08,395 --> 00:28:11,314 {\an8}ARE YOU THAT HAPPY I GOT THE AWARD? 352 00:28:11,398 --> 00:28:13,733 {\an8}YES! WHAT YOU TO EAT? JUST TELL ME. 353 00:28:15,110 --> 00:28:16,152 {\an8}WHAT'S UP WITH HIM? 354 00:28:16,236 --> 00:28:17,237 {\an8}PERHAPS, LOVE? 355 00:28:17,320 --> 00:28:19,114 {\an8}- NO. - YUCK. 356 00:28:19,197 --> 00:28:21,366 {\an8}JUST TELL ME. 357 00:28:29,749 --> 00:28:31,459 Good job. Congrats! 358 00:28:31,543 --> 00:28:35,463 {\an8}I HEARD THEY OFFER SCHOLARSHIPS. 359 00:28:35,547 --> 00:28:37,424 {\an8}YOU GRADUATED THIS SCHOOL, RIGHT? 360 00:28:39,259 --> 00:28:41,302 {\an8}I'LL BE GOING TO THE SAME SCHOOL AS YOU. 361 00:28:42,429 --> 00:28:44,347 {\an8}MR. CHA! KIJOO TOLD ME 362 00:28:44,431 --> 00:28:47,016 {\an8}SHE WANTS TO HAVE STEAK. 363 00:28:47,851 --> 00:28:49,853 {\an8}- SHE WANTS A PARTY. - I KNEW IT. 364 00:28:50,228 --> 00:28:53,231 {\an8}LET'S HAVE STEAK. 365 00:28:54,274 --> 00:28:55,275 {\an8}PLEASE. 366 00:28:56,192 --> 00:28:57,193 {\an8}PLEASE. 367 00:28:58,278 --> 00:29:00,822 {\an8}BUY US SOMETHING DELICIOUS. 368 00:29:06,911 --> 00:29:07,912 Okay. 369 00:29:20,008 --> 00:29:21,551 {\an8}WHAT? NO? 370 00:29:22,093 --> 00:29:23,094 {\an8}I DON'T KNOW. 371 00:29:23,845 --> 00:29:25,388 DRAW HOW YOU SEE YOURSELF 372 00:29:25,472 --> 00:29:27,807 It doesn't have to be your face 373 00:29:27,891 --> 00:29:29,601 or something visible. 374 00:29:31,394 --> 00:29:33,730 There's no set format. 375 00:29:34,230 --> 00:29:38,067 Can you finish it in three hours? 376 00:29:38,777 --> 00:29:41,237 {\an8}MR. CHA, WE WANT TO PARTY. 377 00:29:41,863 --> 00:29:44,866 {\an8}Get to it now if you want to have a party. 378 00:29:46,826 --> 00:29:48,411 {\an8}OH, WELL. 379 00:29:52,123 --> 00:29:53,792 {\an8}DRAW HOW YOU SEE YOURSELF 380 00:29:53,875 --> 00:29:56,628 You know, I tried to feel Jaden out. 381 00:29:56,711 --> 00:29:57,712 Okay. 382 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 I said, "I'm thinking of going out 383 00:30:00,423 --> 00:30:01,800 to have a drink on the weekend." 384 00:30:02,467 --> 00:30:03,885 What did he say? 385 00:30:03,968 --> 00:30:07,096 He said, "If you can stop at one drink, sure." 386 00:30:07,972 --> 00:30:11,142 By "sure," he meant he'd drink with me, right? 387 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Well, I'm not so sure. 388 00:30:13,478 --> 00:30:14,813 Really? 389 00:30:15,355 --> 00:30:17,148 Whatever. I'll just say he did. 390 00:30:26,616 --> 00:30:27,867 Jaden. 391 00:30:28,952 --> 00:30:29,953 Yes? 392 00:30:30,036 --> 00:30:32,205 About what we talked about earlier... 393 00:30:33,122 --> 00:30:36,084 Um... I'm not sure what you're referring to. 394 00:30:36,167 --> 00:30:38,670 We promised to have a drink together. 395 00:30:38,753 --> 00:30:39,921 Ah! 396 00:30:40,421 --> 00:30:41,422 Well, that was... 397 00:30:42,006 --> 00:30:44,342 I think you got me wrong. 398 00:30:44,425 --> 00:30:45,844 That wasn't what I meant-- 399 00:30:45,927 --> 00:30:47,136 You can't take it back. 400 00:30:47,220 --> 00:30:48,429 You'll come, right? 401 00:30:52,058 --> 00:30:53,560 Well, actually, 402 00:30:54,102 --> 00:30:55,770 - I have... - Jaden. 403 00:31:00,275 --> 00:31:01,276 Here. 404 00:31:01,651 --> 00:31:02,652 What is this? 405 00:31:03,820 --> 00:31:07,240 - What's gotten into you? - I found them while organizing my closet. 406 00:31:07,866 --> 00:31:09,659 They're yours, right? 407 00:31:10,285 --> 00:31:12,120 A pair of pants, a T-shirt, 408 00:31:12,787 --> 00:31:14,080 and a jacket. 409 00:31:14,163 --> 00:31:16,165 What? When did I leave them there? 410 00:31:17,417 --> 00:31:18,418 You... 411 00:31:19,127 --> 00:31:20,211 don't remember? 412 00:31:20,670 --> 00:31:22,297 He took his pants off there? 413 00:31:23,965 --> 00:31:25,967 He left them there? 414 00:31:26,050 --> 00:31:27,093 But why? 415 00:31:29,637 --> 00:31:32,640 No, it's not what you think. 416 00:31:32,724 --> 00:31:34,893 We all get changed, don't we? 417 00:31:34,976 --> 00:31:36,644 Let's take a rain check on drinks. 418 00:32:16,893 --> 00:32:17,977 Hi. 419 00:32:25,026 --> 00:32:26,194 Your house, 420 00:32:26,694 --> 00:32:27,820 is it 421 00:32:28,196 --> 00:32:29,238 close by? 422 00:32:30,865 --> 00:32:31,908 Ah. 423 00:32:32,575 --> 00:32:35,161 I could've come to you. 424 00:32:35,745 --> 00:32:36,746 No. 425 00:32:36,829 --> 00:32:39,582 I needed to come to this area anyway. 426 00:32:46,339 --> 00:32:48,007 DONAM LIBRARY 427 00:32:51,719 --> 00:32:53,972 CHANDELIER IN THE SEMI-BASEMENT ROOM 428 00:32:54,305 --> 00:32:55,848 Thank you. 429 00:32:55,932 --> 00:32:57,725 I'll enjoy the read. 430 00:33:02,855 --> 00:33:04,023 Ah... 431 00:33:04,857 --> 00:33:07,860 I need to return these 432 00:33:08,444 --> 00:33:09,862 to the library. 433 00:33:14,951 --> 00:33:16,452 DONAM LIBRARY 434 00:33:16,953 --> 00:33:17,954 Oh! 435 00:33:20,790 --> 00:33:22,709 I have to return this, too. 436 00:33:25,378 --> 00:33:26,546 Return? 437 00:33:27,964 --> 00:33:29,632 Return. 438 00:33:31,509 --> 00:33:33,052 Return. 439 00:33:35,388 --> 00:33:36,514 Then, 440 00:33:36,597 --> 00:33:38,474 after you finish it, 441 00:33:39,225 --> 00:33:40,935 we can go together. 442 00:33:55,825 --> 00:33:58,494 THE BLUE FLOWER 443 00:34:22,602 --> 00:34:26,272 Are you done picking out books? 444 00:34:32,111 --> 00:34:34,155 Have you read it? 445 00:34:34,906 --> 00:34:37,241 I'm taking my time 446 00:34:37,325 --> 00:34:39,994 reading it. 447 00:34:40,328 --> 00:34:43,790 I'm trying to recollect the scenes. 448 00:34:59,555 --> 00:35:03,017 {\an8}THE CHARACTER YOU PLAYED, 449 00:35:03,101 --> 00:35:06,854 {\an8}THE CHANGES AND THE DEPTHS IN YOUR FACIAL EXPRESSIONS, 450 00:35:07,438 --> 00:35:12,401 {\an8}AND THE MOMENTS THE AUDIENCE STARTED TO APPLAUD, 451 00:35:12,485 --> 00:35:16,864 {\an8}I THINK I CAN UNDERSTAND A BIT. 452 00:35:17,365 --> 00:35:24,330 {\an8}ALTHOUGH, OF COURSE, I'M MISSING MANY PARTS. 453 00:35:24,997 --> 00:35:27,959 AND I CAN TELL 454 00:35:28,042 --> 00:35:32,255 YOU WORKED REALLY HARD FOR THIS. 455 00:35:42,431 --> 00:35:46,018 AND I CAN TELL YOU WORKED REALLY HARD FOR THIS. 456 00:36:00,158 --> 00:36:01,159 Yes. 457 00:36:06,164 --> 00:36:09,709 Should we buy Sol's favorite snack? 458 00:36:10,501 --> 00:36:11,502 Sounds good. 459 00:36:11,586 --> 00:36:12,587 What about you? 460 00:36:12,670 --> 00:36:14,881 Is there anything you want to eat? 461 00:36:15,381 --> 00:36:16,841 No. 462 00:36:17,508 --> 00:36:18,634 Wait. 463 00:36:20,720 --> 00:36:21,929 Fish cakes? 464 00:36:22,013 --> 00:36:23,014 Fish cakes? 465 00:36:23,097 --> 00:36:24,098 Sure. 466 00:36:24,849 --> 00:36:26,684 Two fish cakes, please. 467 00:36:26,767 --> 00:36:27,768 Sure. 468 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 Tteokbokki, too? 469 00:36:30,730 --> 00:36:31,772 Sure. 470 00:36:32,356 --> 00:36:33,941 - Tteokbokki, too. - Okay. 471 00:36:34,859 --> 00:36:36,027 Wow, this place... 472 00:36:36,611 --> 00:36:38,863 I think this place is popular. Let's see. 473 00:36:39,322 --> 00:36:40,489 Ah. 474 00:36:41,782 --> 00:36:42,909 Why check it out? 475 00:36:42,992 --> 00:36:45,494 How about we get this one for Jinwoo? 476 00:36:45,578 --> 00:36:46,579 This? 477 00:36:46,662 --> 00:36:47,872 He can wear it when drawing. 478 00:36:48,789 --> 00:36:49,790 What? 479 00:36:49,874 --> 00:36:52,919 This is the best when you work. 480 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 Want see how it'll look? All right. 481 00:36:56,547 --> 00:36:57,673 Look. How is it? 482 00:36:57,757 --> 00:36:58,758 Stop it. 483 00:36:58,841 --> 00:36:59,842 And you. 484 00:37:00,092 --> 00:37:01,260 You make me imagine it. 485 00:37:01,344 --> 00:37:04,805 You look so great. It's made for you. 486 00:37:06,057 --> 00:37:09,352 Why don't we go to Jinwoo's place and have this together? 487 00:37:12,480 --> 00:37:16,484 That's what you've really wanted to say, isn't it? 488 00:37:16,984 --> 00:37:18,110 No. 489 00:37:18,444 --> 00:37:19,528 It is not. 490 00:37:19,612 --> 00:37:22,365 So? Should we buy this or not? 491 00:37:22,865 --> 00:37:25,243 Ma'am, we want to buy this one-- 492 00:37:25,326 --> 00:37:26,410 Hold on. 493 00:37:27,662 --> 00:37:28,663 That one. 494 00:37:50,351 --> 00:37:52,645 I'm going this way. 495 00:37:54,814 --> 00:37:56,774 My place is that way. 496 00:38:00,486 --> 00:38:02,280 Hey, did you turn off your phone? 497 00:38:02,363 --> 00:38:04,282 I was in the library. 498 00:38:07,118 --> 00:38:08,119 Hello. 499 00:38:08,327 --> 00:38:09,328 Hello. 500 00:38:10,371 --> 00:38:11,497 Hey, who is she? 501 00:38:13,624 --> 00:38:14,875 He's my friend. 502 00:38:14,959 --> 00:38:17,295 - Ah... Hi. - Hi. 503 00:38:19,088 --> 00:38:20,756 Tell him we'll come back later! 504 00:38:20,840 --> 00:38:22,383 I'll go. 505 00:38:22,466 --> 00:38:25,386 You can take your time with the script. 506 00:38:28,431 --> 00:38:29,807 Ah! 507 00:38:30,391 --> 00:38:33,561 Jinwoo told me he went to see a play someone he knew was in. 508 00:38:33,644 --> 00:38:35,229 So you're that someone. 509 00:38:36,147 --> 00:38:37,189 This is great. 510 00:38:37,732 --> 00:38:39,650 Why don't we have this together? 511 00:38:39,942 --> 00:38:40,943 Pardon? 512 00:38:41,777 --> 00:38:43,529 No, I mean... 513 00:38:44,238 --> 00:38:46,157 We don't know him that well, too. 514 00:38:46,240 --> 00:38:48,701 So it feels kind of awkward and uncomfortable, so... 515 00:38:50,411 --> 00:38:52,121 Let's have it together. Is it okay? 516 00:38:53,456 --> 00:38:54,498 No. 517 00:38:54,582 --> 00:38:56,584 Why not? Let's eat together. 518 00:38:58,544 --> 00:39:00,588 This is great. I'm up for it. How about you? 519 00:39:01,714 --> 00:39:03,132 Come on in, please. 520 00:39:03,591 --> 00:39:05,217 Make yourself at home. Hold on. 521 00:39:06,552 --> 00:39:08,554 Yes, come on in, please. 522 00:39:09,388 --> 00:39:11,766 It's okay. Just make yourself at home. 523 00:39:12,892 --> 00:39:14,143 What now? 524 00:39:15,227 --> 00:39:18,397 Uh... We'll prepare the meal, 525 00:39:18,481 --> 00:39:20,733 - so you two can look around the place... - Okay. 526 00:39:20,816 --> 00:39:22,026 ...while waiting, okay? 527 00:39:33,579 --> 00:39:34,705 Okay. 528 00:39:39,168 --> 00:39:40,169 Oh! 529 00:39:44,548 --> 00:39:45,549 Hi. 530 00:39:47,134 --> 00:39:48,177 What is 531 00:39:48,260 --> 00:39:50,179 the cat's name? 532 00:39:50,805 --> 00:39:52,431 Name. 533 00:39:53,265 --> 00:39:55,226 What's its name? 534 00:40:05,945 --> 00:40:08,155 ITS NAME IS "NAME" 535 00:40:11,242 --> 00:40:13,202 Its name is Name? 536 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 Its name is Name? 537 00:40:18,749 --> 00:40:23,003 You shouldn't come here unannounced like this anymore. 538 00:40:23,421 --> 00:40:25,005 All right, fine. I got it. 539 00:40:28,968 --> 00:40:30,010 My name is 540 00:40:30,344 --> 00:40:32,430 J-U-N-G 541 00:40:32,888 --> 00:40:34,390 M-O 542 00:40:34,557 --> 00:40:36,517 E-U-N. 543 00:40:39,145 --> 00:40:40,938 Do you have a face name? 544 00:40:41,272 --> 00:40:42,273 No. 545 00:40:42,356 --> 00:40:44,191 Attractive woman. 546 00:40:48,320 --> 00:40:50,448 - What does this mean? - Ah. 547 00:40:51,031 --> 00:40:53,659 That means "really attractive." 548 00:40:54,285 --> 00:40:55,327 Thank you. 549 00:41:13,345 --> 00:41:14,472 We are 550 00:41:14,930 --> 00:41:17,057 married and have a daughter. 551 00:41:18,434 --> 00:41:20,561 - Do you want to see her picture? - Yes. 552 00:41:22,146 --> 00:41:23,147 Her name's Sol. 553 00:41:24,565 --> 00:41:25,858 She's so pretty. 554 00:41:26,817 --> 00:41:28,736 Because she takes after me, right? 555 00:41:28,819 --> 00:41:30,362 No, she's pretty 556 00:41:30,779 --> 00:41:32,573 because she takes 557 00:41:33,032 --> 00:41:34,033 after her mom. 558 00:41:34,950 --> 00:41:36,952 She takes after me, doesn't she? 559 00:41:37,036 --> 00:41:40,164 No, I think she takes 560 00:41:40,247 --> 00:41:41,582 after her mom. 561 00:41:41,832 --> 00:41:44,418 - After me. - No, after her mom. 562 00:41:44,710 --> 00:41:45,836 That's why she's... 563 00:41:48,839 --> 00:41:50,299 She's so stubborn. 564 00:41:57,973 --> 00:42:01,310 I feel so upset because of my husband these days. 565 00:42:02,144 --> 00:42:06,857 When he's drunk, he wakes our kid up and makes her cry. 566 00:42:08,400 --> 00:42:09,902 Mm. 567 00:42:09,985 --> 00:42:12,655 And he leaves his socks everywhere in the house. 568 00:42:12,738 --> 00:42:14,365 I told him not to, but... 569 00:42:16,075 --> 00:42:17,868 I'm sorry for being so talkative. 570 00:42:20,579 --> 00:42:22,206 Mm. She's so sweet. 571 00:42:22,540 --> 00:42:23,749 What she said is, 572 00:42:23,832 --> 00:42:29,547 "My husband is the most perfect man in the world." That's what she said. 573 00:42:30,256 --> 00:42:31,757 She says I'm perfect. 574 00:42:31,882 --> 00:42:33,759 I don't think... 575 00:42:35,302 --> 00:42:36,470 Translate it properly. 576 00:42:36,554 --> 00:42:37,555 What? 577 00:42:39,431 --> 00:42:40,474 Hmm? 578 00:42:40,558 --> 00:42:44,061 Don't believe what he says. 579 00:42:44,478 --> 00:42:46,730 Come on. Then I won't translate for you anymore. 580 00:42:49,817 --> 00:42:50,859 All right, fine. 581 00:42:50,943 --> 00:42:53,153 Uh... For Sohee, 582 00:42:53,696 --> 00:42:56,782 the most comfortable person she can bad-mouth me to 583 00:42:57,157 --> 00:42:59,910 is him, Jinwoo. 584 00:42:59,994 --> 00:43:02,788 Both of Sohee's parents 585 00:43:02,871 --> 00:43:05,749 are not good at sign language. 586 00:43:05,874 --> 00:43:07,251 Mm-hmm. 587 00:43:07,334 --> 00:43:09,920 Even when she bad-mouths me to her mother, 588 00:43:10,004 --> 00:43:12,673 I have to translate it for them. 589 00:43:14,049 --> 00:43:18,095 So I think that's the secret to our happy life. 590 00:43:22,391 --> 00:43:23,559 When we 591 00:43:24,101 --> 00:43:25,394 bring Sol over, 592 00:43:26,312 --> 00:43:27,688 her parents 593 00:43:28,355 --> 00:43:29,440 look after her 594 00:43:30,065 --> 00:43:33,235 - and tell us to go out to have some fun. - Mm. 595 00:43:33,319 --> 00:43:35,654 I think it's because they can't communicate well. 596 00:43:39,825 --> 00:43:42,328 You see, Sohee doesn't know how to read lips. 597 00:43:44,163 --> 00:43:48,042 It's not so easy to read lips as well as Jinwoo. 598 00:43:49,001 --> 00:43:50,711 Yes. 599 00:43:50,794 --> 00:43:52,171 I see. 600 00:43:54,882 --> 00:43:56,216 Mm. 601 00:44:10,939 --> 00:44:12,441 I'll go help him for a minute. 602 00:44:12,524 --> 00:44:14,193 Sure. That sounds great. 603 00:44:26,747 --> 00:44:28,957 Ah... That scar... 604 00:44:29,458 --> 00:44:31,960 When did you get it? 605 00:44:34,463 --> 00:44:38,342 A very long time ago. 606 00:44:47,976 --> 00:44:49,103 Let me help you. 607 00:44:58,779 --> 00:44:59,988 I'm home. 608 00:45:00,072 --> 00:45:01,949 - Hey. - Hi. 609 00:45:03,367 --> 00:45:04,410 You did the laundry? 610 00:45:04,493 --> 00:45:05,911 Yes, I did. 611 00:45:05,994 --> 00:45:08,580 What's gotten into you? I'm proud of you. 612 00:45:09,498 --> 00:45:11,083 These are yours. Take them. 613 00:45:11,166 --> 00:45:12,334 Thank you. 614 00:45:15,170 --> 00:45:16,171 What? 615 00:45:17,297 --> 00:45:18,298 Sit for a second. 616 00:45:20,467 --> 00:45:22,344 Do you have something to tell me? 617 00:45:25,389 --> 00:45:27,057 Did you meet Mr. Cha? 618 00:45:28,058 --> 00:45:29,059 Yes. 619 00:45:30,144 --> 00:45:31,186 You took your time. 620 00:45:32,146 --> 00:45:34,148 Well, I guess. 621 00:45:38,819 --> 00:45:39,820 What? 622 00:45:40,320 --> 00:45:41,572 What is it? 623 00:45:43,907 --> 00:45:44,908 Well, 624 00:45:46,076 --> 00:45:47,077 to me, 625 00:45:47,953 --> 00:45:51,081 Mr. Cha seems like a very nice person. 626 00:45:51,999 --> 00:45:53,709 Seeing how he treats his students, 627 00:45:54,251 --> 00:45:55,461 he seems warm-hearted, 628 00:45:56,420 --> 00:45:57,629 and a decent person. 629 00:45:59,089 --> 00:46:00,466 I think so, too. 630 00:46:01,175 --> 00:46:03,093 Of course, you can be attracted to him. 631 00:46:03,677 --> 00:46:05,387 But... Well... 632 00:46:06,305 --> 00:46:08,640 It got me thinking about it a lot. 633 00:46:09,391 --> 00:46:11,894 You're not one to date someone easily. 634 00:46:12,811 --> 00:46:14,396 So I was wondering how you feel. 635 00:46:18,358 --> 00:46:20,652 Was it so hard to ask me that? 636 00:46:21,779 --> 00:46:23,113 No, I just... 637 00:46:26,492 --> 00:46:27,534 You're right. 638 00:46:28,744 --> 00:46:29,870 It wasn't easy. 639 00:46:31,163 --> 00:46:33,040 Don't worry too much. 640 00:46:35,292 --> 00:46:36,710 He's just 641 00:46:36,794 --> 00:46:38,128 a nice person. 642 00:46:39,630 --> 00:46:41,590 That's how I feel, for now. 643 00:46:42,633 --> 00:46:45,135 He's a nice and comfortable person 644 00:46:45,719 --> 00:46:46,845 to be around. 645 00:46:53,101 --> 00:46:54,102 Right. 646 00:46:54,561 --> 00:46:55,896 You just follow your heart. 647 00:46:57,439 --> 00:46:59,650 Okay! I'm okay with anything 648 00:46:59,733 --> 00:47:00,943 as long as you're happy. 649 00:47:01,026 --> 00:47:03,070 - Gosh. - Get in here. 650 00:47:03,695 --> 00:47:05,280 What's with you? 651 00:47:24,591 --> 00:47:29,054 SEYEON UNIVERSITY PAINTING MAJOR CLASS REUNION 652 00:48:24,234 --> 00:48:25,235 Cha Jinwoo? 653 00:48:25,903 --> 00:48:27,821 Yes, that Cha Jinwoo. 654 00:48:28,780 --> 00:48:30,949 I somehow got his number and texted him, 655 00:48:31,450 --> 00:48:33,452 but I'm not sure if it's the right number. 656 00:48:33,535 --> 00:48:34,786 Wow. 657 00:48:34,870 --> 00:48:36,747 I've wondered how he was doing. 658 00:48:37,706 --> 00:48:41,251 We lost contact with him after the fire in the Art College building. 659 00:48:41,668 --> 00:48:45,047 "He's emigrated." "He's gone missing." There were a lot of rumors. 660 00:48:45,130 --> 00:48:46,673 Hey, cut the nonsense. 661 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 Cha Jinwoo's doing really well. 662 00:48:49,009 --> 00:48:50,344 Worry about yourselves. 663 00:48:50,427 --> 00:48:52,304 You came, Mr. Kwon Dohun. 664 00:48:52,930 --> 00:48:55,265 All right. Let me take you to the center. 665 00:48:56,099 --> 00:48:58,101 - You look so cool. - Sit here. 666 00:48:58,185 --> 00:48:59,478 How have you guys been? 667 00:49:01,438 --> 00:49:02,773 - Get me a drink. - Sure. 668 00:49:02,856 --> 00:49:03,857 Excuse me! 669 00:49:23,210 --> 00:49:25,253 Yes. Thank you. 670 00:49:28,340 --> 00:49:29,383 What... 671 00:49:32,844 --> 00:49:34,721 Hi. Oh... 672 00:49:37,683 --> 00:49:40,018 I was taking them inside. 673 00:49:40,102 --> 00:49:41,228 Thank you. 674 00:49:46,483 --> 00:49:48,443 You can put them here. 675 00:49:59,705 --> 00:50:00,706 Thank you. 676 00:50:02,916 --> 00:50:05,043 But I have to 677 00:50:05,669 --> 00:50:07,379 close the café right now. 678 00:50:07,629 --> 00:50:10,882 You're getting off late today. 679 00:50:12,092 --> 00:50:14,428 Because of my audition, 680 00:50:15,012 --> 00:50:18,306 I switched shifts. 681 00:50:22,102 --> 00:50:26,148 Why don't we go together once you're done? 682 00:50:28,900 --> 00:50:31,862 I'll wait outside. 683 00:50:33,739 --> 00:50:34,740 Okay. 684 00:51:43,850 --> 00:51:45,268 Does it work? 685 00:51:45,477 --> 00:51:46,478 It does. 686 00:52:51,877 --> 00:52:53,920 {\an8}DAREUM ARTS CENTER MEET MY PAST SELF 687 00:53:09,811 --> 00:53:11,897 Oh... 688 00:53:11,980 --> 00:53:13,190 I'm so sorry. 689 00:53:17,527 --> 00:53:19,487 I'm so sorry. 690 00:53:22,490 --> 00:53:26,912 Have you heard about the new director of the center? 691 00:53:26,995 --> 00:53:29,164 Yes, there are some bad rumors about her. 692 00:53:29,789 --> 00:53:31,208 Right, pretty bad. 693 00:53:31,291 --> 00:53:34,669 What's her name again? Song Seokyung? 694 00:53:34,753 --> 00:53:36,922 I heard she secretly shared client information 695 00:53:37,005 --> 00:53:38,965 with the partner company and got caught. 696 00:53:39,049 --> 00:53:43,094 I heard she almost got sued, but her sponsor stopped it for her. 697 00:53:43,178 --> 00:53:47,057 Money problems and guy problems, it seems like she has a lot of issues. 698 00:53:47,140 --> 00:53:49,309 Anyway, she's the worst in many ways. 699 00:53:49,392 --> 00:53:51,728 God, I hate to have her as a boss. 700 00:53:52,604 --> 00:53:53,813 Song Seokyung... 701 00:53:53,897 --> 00:53:55,315 I know her a little, too. 702 00:53:56,608 --> 00:53:58,276 Gosh, she's just... 703 00:53:58,360 --> 00:54:00,987 Even after living abroad for over ten years, 704 00:54:01,071 --> 00:54:02,864 she's still being bad-mouthed. 705 00:54:03,531 --> 00:54:06,034 But then, people don't change that easily. 706 00:54:06,117 --> 00:54:07,494 How do you know her? 707 00:54:08,203 --> 00:54:10,664 Her nickname in college 708 00:54:10,747 --> 00:54:12,832 was ACB. 709 00:54:12,916 --> 00:54:15,085 Uh... What does it stand for? 710 00:54:16,044 --> 00:54:17,128 It stands 711 00:54:18,046 --> 00:54:19,089 for 712 00:54:19,965 --> 00:54:21,174 "Art College 713 00:54:21,591 --> 00:54:23,218 Bitch." 714 00:54:24,886 --> 00:54:26,429 Everyone knew her. 715 00:54:28,014 --> 00:54:29,140 That was so vulgar. 716 00:54:29,266 --> 00:54:31,810 Excuse me. 717 00:54:32,602 --> 00:54:34,271 Oh, thank you. 718 00:54:35,605 --> 00:54:36,690 By any chance, 719 00:54:38,566 --> 00:54:40,068 are you 720 00:54:40,777 --> 00:54:42,028 Ms. Song Seokyung? 721 00:54:45,490 --> 00:54:46,783 I'm sorry. 722 00:54:47,117 --> 00:54:51,162 I'm supposed to start next week, but I so impatiently came to work today. 723 00:54:51,913 --> 00:54:53,999 I'm to blame. 724 00:55:04,801 --> 00:55:05,885 Darn it. 725 00:55:34,039 --> 00:55:35,749 DAREUM ARTS CENTER 726 00:55:47,218 --> 00:55:48,428 You had 727 00:55:49,220 --> 00:55:50,972 a class today, too? 728 00:56:27,592 --> 00:56:28,676 Ah... 729 00:56:29,803 --> 00:56:30,970 Am I 730 00:56:31,429 --> 00:56:34,432 the only one who can't see it? 731 00:56:37,769 --> 00:56:39,938 MEET MY PAST SELF 732 00:56:41,773 --> 00:56:43,024 Does everyone 733 00:56:43,817 --> 00:56:46,486 meet their past self? 734 00:56:58,415 --> 00:56:59,666 Mm. 735 00:58:14,407 --> 00:58:16,701 Have you been well? 736 00:58:16,784 --> 00:58:20,205 It's been so long. 737 00:59:19,305 --> 00:59:24,185 TELL ME THAT YOU LOVE ME 738 00:59:24,269 --> 00:59:26,938 {\an8}Are you not going to see Mr. Cha? It's your birthday. 739 00:59:28,231 --> 00:59:30,817 {\an8}Who did you say the new director is? 740 00:59:30,900 --> 00:59:32,068 {\an8}Song Seokyung? 741 00:59:33,069 --> 00:59:36,573 {\an8}Are you worried about something these days? 742 00:59:38,825 --> 00:59:40,493 {\an8}You should think carefully. 743 00:59:41,953 --> 00:59:44,372 {\an8}Is there really nothing you can do for her? 744 00:59:45,164 --> 00:59:46,708 {\an8}Or you just choose not to. 745 00:59:52,667 --> 00:59:55,538 {\an8}Ripped by TTEOKBOKKIsubs 47924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.