All language subtitles for Tell Me That You Love Me E05(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,994 --> 00:00:40,999
TELL ME THAT YOU LOVE ME
2
00:00:41,079 --> 00:00:42,921
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:43,001 --> 00:00:46,004
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:46,838 --> 00:00:48,798
"It was always like a festival."
5
00:01:03,396 --> 00:01:06,024
You feel most comfortable breathing
6
00:01:07,859 --> 00:01:11,613
when you're not even aware
that you're breathing.
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,246
The moment you're conscious
of your breathing...
8
00:01:22,123 --> 00:01:25,126
"In through the nose,
out through the mouth."
9
00:01:29,005 --> 00:01:32,425
"How many seconds between breaths?"
10
00:01:34,719 --> 00:01:37,430
The most natural and easiest thing to do
starts to feel
11
00:01:39,808 --> 00:01:40,975
uncomfortable
12
00:01:41,810 --> 00:01:43,478
and difficult.
13
00:01:48,775 --> 00:01:50,193
The same goes for a family.
14
00:01:52,737 --> 00:01:54,155
Mom was just a mom,
15
00:01:55,281 --> 00:01:57,617
and Dad was just a dad.
16
00:01:59,869 --> 00:02:02,872
It was just natural that
we didn't think much about each other.
17
00:02:04,374 --> 00:02:05,834
It felt most comfortable then.
18
00:02:09,546 --> 00:02:12,841
You start to feel uncomfortable...
19
00:02:16,261 --> 00:02:18,596
when you realize things you've always
20
00:02:19,639 --> 00:02:21,599
taken for granted
21
00:02:23,476 --> 00:02:25,103
can be taken.
22
00:02:28,940 --> 00:02:31,568
Even your family
that's been around you like air...
23
00:02:33,153 --> 00:02:37,532
can suddenly feel strange
and give you hard times.
24
00:02:41,452 --> 00:02:44,122
So when a person who can speak
25
00:02:45,540 --> 00:02:47,917
and a person who can't hear meet,
26
00:02:49,752 --> 00:02:51,087
it can't be easy.
27
00:02:53,840 --> 00:02:54,883
And I believed
28
00:02:56,217 --> 00:02:57,594
that was true.
29
00:04:04,661 --> 00:04:07,247
But at that moment,
30
00:04:08,748 --> 00:04:11,459
the silence I was so afraid of
31
00:04:11,542 --> 00:04:13,503
that I even forgot
32
00:04:15,338 --> 00:04:16,714
how to breathe...
33
00:04:30,353 --> 00:04:33,815
You'll do a good job.
34
00:04:35,525 --> 00:04:39,529
I believe in you.
35
00:04:53,876 --> 00:04:55,753
His silent world...
36
00:04:59,257 --> 00:05:01,926
felt comfortable.
37
00:05:13,396 --> 00:05:16,065
It's been five years
since I moved to this neighborhood.
38
00:05:16,357 --> 00:05:18,693
But I have never
really looked around it properly.
39
00:06:20,046 --> 00:06:21,130
Here she comes!
40
00:06:21,214 --> 00:06:23,383
Here she is!
41
00:06:23,466 --> 00:06:25,385
My gosh, you were so good!
42
00:06:25,468 --> 00:06:26,636
You were so cool.
43
00:06:26,719 --> 00:06:28,304
You did a great job.
44
00:06:28,388 --> 00:06:30,431
I'm so touched.
45
00:06:30,515 --> 00:06:32,975
Good work today
and thank you so much.
46
00:06:33,059 --> 00:06:35,019
Great work!
47
00:06:36,145 --> 00:06:39,148
Jung Moeun!
48
00:06:41,025 --> 00:06:42,568
- Thank you.
- Thank you.
49
00:06:42,652 --> 00:06:43,736
Thank you.
50
00:07:33,828 --> 00:07:34,871
Thank you
51
00:07:35,329 --> 00:07:36,330
for coming.
52
00:07:41,252 --> 00:07:43,379
I came in a hurry,
53
00:07:43,463 --> 00:07:46,966
so I couldn't prepare flowers.
54
00:07:47,675 --> 00:07:48,676
Flowers?
55
00:07:53,264 --> 00:07:56,017
I enjoyed the performance.
56
00:07:56,100 --> 00:07:57,518
Thank you.
57
00:08:04,233 --> 00:08:05,943
During the performance,
58
00:08:06,444 --> 00:08:07,487
I realized
59
00:08:08,946 --> 00:08:11,657
why I felt like
60
00:08:12,283 --> 00:08:15,495
I was being comforted
61
00:08:17,497 --> 00:08:18,581
even though
62
00:08:19,207 --> 00:08:20,541
we couldn't
63
00:08:22,043 --> 00:08:23,503
communicate well.
64
00:08:27,340 --> 00:08:31,427
Just like now, every time I say something,
65
00:08:33,304 --> 00:08:35,097
you try your best
66
00:08:36,390 --> 00:08:38,100
not to miss
67
00:08:38,684 --> 00:08:40,269
a single word.
68
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
You are
69
00:08:42,313 --> 00:08:43,898
a good listener.
70
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
Knowing that
71
00:08:52,907 --> 00:08:55,409
you were watching me in the theater,
72
00:08:56,410 --> 00:08:59,497
I felt reassured. It was nice.
73
00:09:13,553 --> 00:09:15,513
It feels like
74
00:09:15,596 --> 00:09:19,850
you listen to my heart,
75
00:09:19,934 --> 00:09:25,022
not my voice.
76
00:09:26,315 --> 00:09:29,235
So I feel comfortable
77
00:09:29,318 --> 00:09:33,614
when I'm with you.
78
00:09:37,743 --> 00:09:44,667
To me, you are
79
00:09:46,419 --> 00:09:53,384
a comfortable person.
80
00:10:43,517 --> 00:10:47,313
The script of today's play...
81
00:10:47,396 --> 00:10:49,106
Can you show me?
82
00:10:50,358 --> 00:10:52,193
Oh, uh...
83
00:11:04,622 --> 00:11:07,667
CAN YOU SHOW ME THE SCRIPT?
84
00:11:07,750 --> 00:11:08,876
Sure.
85
00:11:12,171 --> 00:11:13,714
DIRECTOR OF HAEDEUN
86
00:11:15,424 --> 00:11:18,719
They're calling me.
87
00:11:19,679 --> 00:11:21,514
I think I should go.
88
00:11:31,023 --> 00:11:33,150
Yes, Director. I'll be right there.
89
00:12:04,724 --> 00:12:09,103
{\an8}EP 05 REGARDS
90
00:12:09,186 --> 00:12:13,524
{\an8}TELL ME THAT YOU LOVE ME
91
00:12:17,862 --> 00:12:18,946
Goodbye.
92
00:12:24,201 --> 00:12:25,369
Hey, Jinwoo.
93
00:12:25,828 --> 00:12:26,829
You're late.
94
00:12:26,912 --> 00:12:28,497
I went to see a play.
95
00:12:28,581 --> 00:12:29,582
A play?
96
00:12:31,041 --> 00:12:33,043
Someone I know was in the play.
97
00:12:33,169 --> 00:12:35,963
Oh. Want something to drink?
98
00:12:36,046 --> 00:12:39,425
Cold tea.
99
00:12:39,550 --> 00:12:42,178
Ah. Cold tea?
100
00:12:42,720 --> 00:12:43,846
Sounds great.
101
00:12:43,929 --> 00:12:45,139
Okay, have a seat.
102
00:12:45,264 --> 00:12:47,600
Goodness.
103
00:12:48,017 --> 00:12:52,188
Who orders tea at a bar?
That's not even on the menu.
104
00:12:52,772 --> 00:12:54,440
That's great.
105
00:12:56,984 --> 00:12:58,736
I'm not sure if I have it, though.
106
00:12:59,361 --> 00:13:00,613
Oh, I do.
107
00:13:00,696 --> 00:13:02,907
It's funny that I have it.
108
00:13:08,913 --> 00:13:10,039
All right.
109
00:13:14,835 --> 00:13:16,045
Thank you.
110
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
You used to ask me sometimes
111
00:13:22,843 --> 00:13:27,807
what I'd want to do
if I could hear for one day.
112
00:13:27,890 --> 00:13:29,141
Right, I did.
113
00:13:29,225 --> 00:13:32,645
But you said you got used to it,
114
00:13:32,728 --> 00:13:35,940
so you didn't really wish you could hear.
115
00:13:39,318 --> 00:13:40,528
Ah!
116
00:13:40,611 --> 00:13:42,863
This one time, a long time ago,
117
00:13:43,239 --> 00:13:46,116
you told me
you wanted to listen to a song.
118
00:13:47,243 --> 00:13:48,369
I did?
119
00:13:48,452 --> 00:13:49,620
Yes.
120
00:13:49,703 --> 00:13:52,957
Right before I enlisted in the military...
121
00:13:53,415 --> 00:13:56,043
Letter of a Private. Remember?
122
00:13:56,126 --> 00:13:59,046
I was so hooked on that song,
123
00:13:59,129 --> 00:14:03,509
and I told you that just hearing his voice
made me tear up.
124
00:14:03,592 --> 00:14:05,427
Then you got so curious.
125
00:14:06,095 --> 00:14:08,514
A voice that makes you cry?
126
00:14:08,597 --> 00:14:09,598
What's that?
127
00:14:10,975 --> 00:14:12,434
Wait. You don't remember?
128
00:14:13,060 --> 00:14:14,311
That song.
129
00:14:14,395 --> 00:14:16,605
I cried for like a week
130
00:14:17,189 --> 00:14:20,276
after listening to it.
131
00:14:21,819 --> 00:14:23,863
For a month.
132
00:14:24,321 --> 00:14:26,365
What? I did? I cried for a month?
133
00:14:28,909 --> 00:14:30,369
Fine. Let's say I did.
134
00:14:30,953 --> 00:14:32,371
Anyway, what about it?
135
00:14:33,038 --> 00:14:38,502
When I saw the play, I wished I could hear
for the first time in a while.
136
00:14:39,295 --> 00:14:43,007
So I was reminded of
when you asked me that question.
137
00:14:43,591 --> 00:14:45,259
Right, I feel you.
138
00:14:46,093 --> 00:14:49,847
It's an amazing song. Seriously.
139
00:14:51,056 --> 00:14:53,517
The day I am
140
00:14:54,184 --> 00:14:56,687
Leaving home
141
00:14:57,730 --> 00:15:03,110
Riding a train to the training camp
142
00:15:04,486 --> 00:15:05,738
As I say...
143
00:15:05,821 --> 00:15:07,740
Oh, I'm singing it.
144
00:15:09,575 --> 00:15:12,369
Goodbye to my parents
145
00:15:14,455 --> 00:15:18,459
God, why did I feel so sad about
"saying goodbye to my parents"?
146
00:15:20,377 --> 00:15:22,546
Probably because I had no parents.
147
00:15:23,547 --> 00:15:25,007
If you could listen to it,
148
00:15:25,215 --> 00:15:26,759
you'd be crying your eyes out.
149
00:15:26,967 --> 00:15:28,010
You know?
150
00:15:33,974 --> 00:15:36,143
{\an8}Moeun!
151
00:15:37,519 --> 00:15:39,313
{\an8}How did it go? Did you do well?
152
00:15:40,439 --> 00:15:41,440
{\an8}I'm not sure.
153
00:15:42,024 --> 00:15:45,569
{\an8}You didn't burst into tears
because you forgot your lines, did you?
154
00:15:45,653 --> 00:15:46,862
{\an8}I came pretty close.
155
00:15:46,946 --> 00:15:48,113
{\an8}Oh, no. I could never...
156
00:15:48,197 --> 00:15:49,573
{\an8}Oh!
157
00:15:50,157 --> 00:15:51,533
{\an8}Oh, right.
158
00:15:51,784 --> 00:15:53,702
{\an8}Did you tell Mr. Cha
159
00:15:54,244 --> 00:15:55,496
{\an8}about it?
160
00:15:56,330 --> 00:15:57,331
{\an8}Yes.
161
00:15:57,957 --> 00:16:00,876
{\an8}I ran into him right after
I talked to you over the phone.
162
00:16:02,586 --> 00:16:03,963
{\an8}I thought so.
163
00:16:04,505 --> 00:16:05,631
{\an8}He came.
164
00:16:06,298 --> 00:16:07,299
He came?
165
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
Yes.
166
00:16:14,098 --> 00:16:15,182
But...
167
00:16:15,975 --> 00:16:18,519
I actually regretted telling him so much.
168
00:16:20,312 --> 00:16:22,064
I mean, he can't hear you
169
00:16:22,398 --> 00:16:23,691
say your lines.
170
00:16:24,191 --> 00:16:25,901
It won't be fun at all.
171
00:16:26,276 --> 00:16:27,361
Right.
172
00:16:30,531 --> 00:16:32,074
But still,
173
00:16:33,283 --> 00:16:34,868
he came.
174
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
I know, right?
175
00:16:38,872 --> 00:16:39,873
My.
176
00:16:40,165 --> 00:16:43,627
I seriously considered quitting my job
and running over to the theater.
177
00:16:43,711 --> 00:16:46,672
I would've been
such a clueless nuisance if I did.
178
00:16:46,755 --> 00:16:47,756
Come on.
179
00:16:47,965 --> 00:16:49,383
If you were there,
180
00:16:49,466 --> 00:16:51,427
it would've been much, much better.
181
00:16:53,262 --> 00:16:55,055
- But...
- "But"?
182
00:16:56,432 --> 00:16:58,350
You shouldn't quit your job.
183
00:17:00,477 --> 00:17:01,687
Hey.
184
00:17:01,770 --> 00:17:02,771
Congrats, anyway.
185
00:17:02,855 --> 00:17:04,231
Good job, Moeun.
186
00:17:04,773 --> 00:17:06,150
You're amazing.
187
00:17:06,275 --> 00:17:07,985
Thanks.
188
00:17:26,837 --> 00:17:28,756
"You'll do a good job."
189
00:17:31,133 --> 00:17:32,259
"I believe in you."
190
00:17:41,935 --> 00:17:43,687
Hi.
191
00:17:43,771 --> 00:17:46,565
Where have you been,
looking so lovey-dovey?
192
00:17:47,274 --> 00:17:48,942
Lovey-dovey, my foot.
193
00:17:49,068 --> 00:17:51,779
Our kids are visiting us from Seoul.
194
00:17:51,904 --> 00:17:54,531
Ah, I see. Have a good day, then.
195
00:17:54,615 --> 00:17:55,699
- Bye.
- Bye.
196
00:17:58,077 --> 00:17:59,244
I can't believe you.
197
00:17:59,328 --> 00:18:00,329
What?
198
00:18:00,412 --> 00:18:02,289
- I mean...
- Just get in. Now.
199
00:18:02,831 --> 00:18:05,084
How did you make time?
200
00:18:05,167 --> 00:18:07,586
You always grumbled that you were so busy.
201
00:18:08,253 --> 00:18:09,713
I have something to tell you.
202
00:18:11,006 --> 00:18:12,966
Something to tell us? What is it?
203
00:18:13,550 --> 00:18:14,635
Later.
204
00:18:16,345 --> 00:18:19,431
Modam, come eat some fruit.
205
00:18:19,515 --> 00:18:20,516
Okay.
206
00:18:20,682 --> 00:18:24,728
I've been waiting for you to come
since your birthday is coming up.
207
00:18:24,812 --> 00:18:27,856
I made a lot of seaweed soup.
Should I pack some for you?
208
00:18:28,524 --> 00:18:29,525
Yes.
209
00:18:29,608 --> 00:18:31,318
Your seaweed soup is the best.
210
00:18:33,362 --> 00:18:35,864
How are your studies going?
211
00:18:37,074 --> 00:18:38,075
About that...
212
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
Is it stressful? Should I not ask?
213
00:18:40,828 --> 00:18:41,829
Okay.
214
00:18:51,088 --> 00:18:52,089
My goodness.
215
00:18:53,632 --> 00:18:55,926
Someone who looks just like you passed by.
216
00:18:56,051 --> 00:18:57,052
Me?
217
00:18:58,053 --> 00:19:00,264
There she is again. Look!
218
00:19:03,475 --> 00:19:07,187
Oh, my. People would believe me
if I said Moeun and she were twins.
219
00:19:07,271 --> 00:19:08,313
Right, honey?
220
00:19:09,523 --> 00:19:14,319
I know you gave birth to her, but
how could you compare her to an actress?
221
00:19:14,403 --> 00:19:15,779
That woman's way prettier...
222
00:19:16,238 --> 00:19:17,614
Okay. I understand.
223
00:19:18,282 --> 00:19:20,159
- Oh...
- Jung Modam.
224
00:19:20,284 --> 00:19:22,703
Why did you turn on the TV? It's so loud.
225
00:19:23,537 --> 00:19:24,913
Just have some fruit.
226
00:19:28,584 --> 00:19:29,626
What was that?
227
00:19:30,919 --> 00:19:31,962
What's going on?
228
00:19:44,391 --> 00:19:45,392
Yes.
229
00:19:47,311 --> 00:19:48,562
That was me.
230
00:19:48,645 --> 00:19:50,147
- It was you?
- It was you?
231
00:19:51,815 --> 00:19:54,318
I'm not studying
for the civil service exam.
232
00:19:55,444 --> 00:19:56,695
I work part-time
233
00:19:57,738 --> 00:19:59,990
and have been auditioning
to become an actress.
234
00:20:00,490 --> 00:20:02,743
Uh... An actress?
235
00:20:02,826 --> 00:20:06,038
You quit your job
to become a mere actress?
236
00:20:06,121 --> 00:20:08,373
It's not "mere."
237
00:20:08,457 --> 00:20:10,542
If you make it, you make it big.
238
00:20:13,378 --> 00:20:15,589
It's not easy to become an actress.
239
00:20:16,256 --> 00:20:19,927
You're not a young and fresh 20-year-old.
You're over 30.
240
00:20:20,510 --> 00:20:22,095
You're making a fool of yourself.
241
00:20:22,179 --> 00:20:23,263
Mom.
242
00:20:23,931 --> 00:20:26,350
When I wanted to major
in Theater and Film,
243
00:20:26,683 --> 00:20:27,976
you said I was so immature.
244
00:20:28,268 --> 00:20:29,353
But you say that now?
245
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
Why didn't you tell me
246
00:20:32,481 --> 00:20:34,650
to go for it since I was young and fresh?
247
00:20:35,484 --> 00:20:38,570
That I'd be laughed at
if I started out when I was over 30.
248
00:20:39,112 --> 00:20:41,531
No, Moeun, what I'm trying to say is,
249
00:20:42,074 --> 00:20:45,202
as you grow old, being stable is the best.
250
00:20:45,285 --> 00:20:47,287
Stable is good.
251
00:20:48,288 --> 00:20:49,498
I know that.
252
00:20:50,540 --> 00:20:51,833
But...
253
00:20:53,710 --> 00:20:55,462
it wasn't an impulsive decision.
254
00:20:56,755 --> 00:20:59,174
I pondered over it countless times
255
00:21:00,509 --> 00:21:02,761
writing and tearing up
the resignation letter.
256
00:21:04,680 --> 00:21:06,139
I thought if I was this torn,
257
00:21:07,391 --> 00:21:09,226
I should do what I wanted.
258
00:21:11,603 --> 00:21:12,646
So...
259
00:21:12,729 --> 00:21:14,606
You should've been honest with us.
260
00:21:15,190 --> 00:21:16,275
Why did you lie?
261
00:21:16,358 --> 00:21:17,818
I didn't mean to lie.
262
00:21:21,196 --> 00:21:23,198
I just couldn't bring myself to tell you.
263
00:21:25,075 --> 00:21:27,744
Because I didn't want
to make you worry like this.
264
00:21:33,583 --> 00:21:34,668
I'm sorry.
265
00:21:36,253 --> 00:21:38,422
Moeun, why don't you
have some more fruit...
266
00:22:09,703 --> 00:22:12,164
Kids don't always do
as their parents wish.
267
00:22:12,706 --> 00:22:15,625
If they did,
Moeun would've been an SNU graduate,
268
00:22:16,585 --> 00:22:19,087
and Modam would've been
Son Heungmin himself.
269
00:22:21,423 --> 00:22:22,507
Mm.
270
00:22:27,137 --> 00:22:28,347
I will
271
00:22:28,430 --> 00:22:30,891
come back another day.
272
00:22:30,974 --> 00:22:32,059
What...
273
00:22:32,309 --> 00:22:33,435
Come on, Moeun.
274
00:22:34,770 --> 00:22:36,521
You can't leave like this.
275
00:22:37,189 --> 00:22:38,482
I'll come another day.
276
00:22:39,107 --> 00:22:40,317
Gosh, wait...
277
00:22:41,610 --> 00:22:42,903
Hey, Modam!
278
00:22:42,986 --> 00:22:44,988
You go with her. Don't let her go alone.
279
00:22:45,072 --> 00:22:46,239
What? What do you...
280
00:22:46,323 --> 00:22:48,825
Come on, hurry up. Go follow her.
281
00:22:48,909 --> 00:22:50,369
Moeun, where are you going?
282
00:22:50,827 --> 00:22:52,162
Goodness, that brat.
283
00:22:52,829 --> 00:22:54,122
Just a minute, Moeun!
284
00:23:15,602 --> 00:23:18,522
Mom, I really didn't know.
285
00:23:18,814 --> 00:23:22,317
If I'd known, I would've talked her
out of it, saying it'd be so hard.
286
00:23:23,485 --> 00:23:24,611
Moeun?
287
00:23:24,694 --> 00:23:26,738
She's in agony.
288
00:23:26,822 --> 00:23:29,282
She cried so sadly on the bus
289
00:23:29,366 --> 00:23:32,327
saying she doesn't know
how to face you again.
290
00:23:34,871 --> 00:23:36,957
But she's okay now. Yes.
291
00:23:37,290 --> 00:23:38,834
Of course. Who am I?
292
00:23:38,917 --> 00:23:41,294
I'm her one and only brother, you know.
293
00:23:42,421 --> 00:23:44,047
Don't worry too much.
294
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
Yes.
295
00:23:45,507 --> 00:23:47,467
I'll let you know if anything happens.
296
00:23:47,926 --> 00:23:48,927
Okay.
297
00:23:49,261 --> 00:23:50,345
Bye.
298
00:23:59,354 --> 00:24:00,397
They found out?
299
00:24:09,489 --> 00:24:12,742
Not everyone can become an actress.
300
00:24:12,826 --> 00:24:16,621
She should've just kept her job.
Darn it. She's so frustrating.
301
00:24:34,014 --> 00:24:35,182
Hello?
302
00:24:35,599 --> 00:24:37,726
Where are you? What's up?
303
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
What do you want?
304
00:24:40,645 --> 00:24:42,063
That was a deep sigh.
305
00:24:42,939 --> 00:24:44,107
I'm just tired.
306
00:24:44,191 --> 00:24:46,109
I know whether you're tired or depressed
307
00:24:46,693 --> 00:24:49,279
and how serious it is
308
00:24:49,362 --> 00:24:50,780
just by hearing your breath.
309
00:24:54,117 --> 00:24:55,285
Hey, don't be like that.
310
00:24:55,368 --> 00:24:58,413
They were bound
to find out eventually anyway.
311
00:24:59,623 --> 00:25:00,957
That's true.
312
00:25:02,083 --> 00:25:05,504
But still, I never thought I'd tell them
when I wasn't ready.
313
00:25:07,339 --> 00:25:08,381
Johan.
314
00:25:09,549 --> 00:25:11,468
You must be so happy.
315
00:25:12,719 --> 00:25:14,971
You do what you love,
316
00:25:16,348 --> 00:25:17,933
and you're good at it.
317
00:25:20,101 --> 00:25:21,102
What?
318
00:25:22,646 --> 00:25:25,023
I didn't expect such a nice compliment.
319
00:25:28,360 --> 00:25:29,903
Since you put me in a good mood,
320
00:25:29,986 --> 00:25:32,531
I'll do you the honor of being the first
321
00:25:32,614 --> 00:25:35,992
to listen to the hot, fresh song
I just finished.
322
00:25:36,368 --> 00:25:37,369
You appreciate it?
323
00:25:38,954 --> 00:25:39,955
You do, right?
324
00:25:42,123 --> 00:25:43,124
Right?
325
00:25:44,918 --> 00:25:46,336
Moeun, did you fall asleep?
326
00:25:52,300 --> 00:25:53,343
All right.
327
00:25:53,927 --> 00:25:54,970
Sweet dreams.
328
00:27:07,375 --> 00:27:09,294
Jiyu, shouldn't you get up?
329
00:27:09,961 --> 00:27:13,048
No, don't wake me up.
It's my day off today.
330
00:27:13,131 --> 00:27:15,300
- I'll sleep all day.
- Ah...
331
00:27:15,383 --> 00:27:17,927
Then you'll skip the workout, too?
332
00:27:18,011 --> 00:27:19,512
The workout...
333
00:27:24,267 --> 00:27:25,268
I shouldn't skip it.
334
00:27:25,769 --> 00:27:28,355
Oh, you're working so hard.
335
00:27:28,980 --> 00:27:31,149
So it's the power of Jaden?
336
00:27:31,983 --> 00:27:33,026
The power of money.
337
00:27:34,027 --> 00:27:35,820
My strong willpower
338
00:27:36,404 --> 00:27:38,156
to get my money's worth.
339
00:27:38,907 --> 00:27:40,158
Gosh, I'm so proud of you.
340
00:27:41,493 --> 00:27:44,663
Can you give this to Modam
on your way to the gym?
341
00:27:45,121 --> 00:27:47,749
I found some of his stuff
while organizing my closet.
342
00:27:47,832 --> 00:27:49,709
All right. Leave it here.
343
00:27:53,588 --> 00:27:55,632
Sorry for waking you up. Go back to sleep.
344
00:27:55,715 --> 00:27:56,800
Okay.
345
00:27:57,884 --> 00:27:59,302
- Bye.
- Bye.
346
00:27:59,511 --> 00:28:00,762
Have a nice day.
347
00:28:00,845 --> 00:28:01,888
You, too.
348
00:28:03,223 --> 00:28:04,683
AWARD CERTIFICATE
KIM KIJOO
349
00:28:04,766 --> 00:28:05,975
{\an8}SWEET.
350
00:28:07,310 --> 00:28:08,311
{\an8}GREAT JOB.
351
00:28:08,395 --> 00:28:11,314
{\an8}ARE YOU THAT HAPPY I GOT THE AWARD?
352
00:28:11,398 --> 00:28:13,733
{\an8}YES! WHAT YOU TO EAT?
JUST TELL ME.
353
00:28:15,110 --> 00:28:16,152
{\an8}WHAT'S UP WITH HIM?
354
00:28:16,236 --> 00:28:17,237
{\an8}PERHAPS, LOVE?
355
00:28:17,320 --> 00:28:19,114
{\an8}- NO.
- YUCK.
356
00:28:19,197 --> 00:28:21,366
{\an8}JUST TELL ME.
357
00:28:29,749 --> 00:28:31,459
Good job. Congrats!
358
00:28:31,543 --> 00:28:35,463
{\an8}I HEARD THEY OFFER SCHOLARSHIPS.
359
00:28:35,547 --> 00:28:37,424
{\an8}YOU GRADUATED THIS SCHOOL, RIGHT?
360
00:28:39,259 --> 00:28:41,302
{\an8}I'LL BE GOING TO THE SAME SCHOOL AS YOU.
361
00:28:42,429 --> 00:28:44,347
{\an8}MR. CHA! KIJOO TOLD ME
362
00:28:44,431 --> 00:28:47,016
{\an8}SHE WANTS TO HAVE STEAK.
363
00:28:47,851 --> 00:28:49,853
{\an8}- SHE WANTS A PARTY.
- I KNEW IT.
364
00:28:50,228 --> 00:28:53,231
{\an8}LET'S HAVE STEAK.
365
00:28:54,274 --> 00:28:55,275
{\an8}PLEASE.
366
00:28:56,192 --> 00:28:57,193
{\an8}PLEASE.
367
00:28:58,278 --> 00:29:00,822
{\an8}BUY US SOMETHING DELICIOUS.
368
00:29:06,911 --> 00:29:07,912
Okay.
369
00:29:20,008 --> 00:29:21,551
{\an8}WHAT? NO?
370
00:29:22,093 --> 00:29:23,094
{\an8}I DON'T KNOW.
371
00:29:23,845 --> 00:29:25,388
DRAW HOW YOU SEE YOURSELF
372
00:29:25,472 --> 00:29:27,807
It doesn't have to be your face
373
00:29:27,891 --> 00:29:29,601
or something visible.
374
00:29:31,394 --> 00:29:33,730
There's no set format.
375
00:29:34,230 --> 00:29:38,067
Can you finish it in three hours?
376
00:29:38,777 --> 00:29:41,237
{\an8}MR. CHA, WE WANT TO PARTY.
377
00:29:41,863 --> 00:29:44,866
{\an8}Get to it now if you want to have a party.
378
00:29:46,826 --> 00:29:48,411
{\an8}OH, WELL.
379
00:29:52,123 --> 00:29:53,792
{\an8}DRAW HOW YOU SEE YOURSELF
380
00:29:53,875 --> 00:29:56,628
You know, I tried to feel Jaden out.
381
00:29:56,711 --> 00:29:57,712
Okay.
382
00:29:58,338 --> 00:30:00,340
I said,
"I'm thinking of going out
383
00:30:00,423 --> 00:30:01,800
to have a drink on the weekend."
384
00:30:02,467 --> 00:30:03,885
What did he say?
385
00:30:03,968 --> 00:30:07,096
He said,
"If you can stop at one drink, sure."
386
00:30:07,972 --> 00:30:11,142
By "sure,"
he meant he'd drink with me, right?
387
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Well, I'm not so sure.
388
00:30:13,478 --> 00:30:14,813
Really?
389
00:30:15,355 --> 00:30:17,148
Whatever. I'll just say he did.
390
00:30:26,616 --> 00:30:27,867
Jaden.
391
00:30:28,952 --> 00:30:29,953
Yes?
392
00:30:30,036 --> 00:30:32,205
About what we talked about earlier...
393
00:30:33,122 --> 00:30:36,084
Um... I'm not sure
what you're referring to.
394
00:30:36,167 --> 00:30:38,670
We promised to have a drink together.
395
00:30:38,753 --> 00:30:39,921
Ah!
396
00:30:40,421 --> 00:30:41,422
Well, that was...
397
00:30:42,006 --> 00:30:44,342
I think you got me wrong.
398
00:30:44,425 --> 00:30:45,844
That wasn't what I meant--
399
00:30:45,927 --> 00:30:47,136
You can't take it back.
400
00:30:47,220 --> 00:30:48,429
You'll come, right?
401
00:30:52,058 --> 00:30:53,560
Well, actually,
402
00:30:54,102 --> 00:30:55,770
- I have...
- Jaden.
403
00:31:00,275 --> 00:31:01,276
Here.
404
00:31:01,651 --> 00:31:02,652
What is this?
405
00:31:03,820 --> 00:31:07,240
- What's gotten into you?
- I found them while organizing my closet.
406
00:31:07,866 --> 00:31:09,659
They're yours, right?
407
00:31:10,285 --> 00:31:12,120
A pair of pants, a T-shirt,
408
00:31:12,787 --> 00:31:14,080
and a jacket.
409
00:31:14,163 --> 00:31:16,165
What? When did I leave them there?
410
00:31:17,417 --> 00:31:18,418
You...
411
00:31:19,127 --> 00:31:20,211
don't remember?
412
00:31:20,670 --> 00:31:22,297
He took his pants off there?
413
00:31:23,965 --> 00:31:25,967
He left them there?
414
00:31:26,050 --> 00:31:27,093
But why?
415
00:31:29,637 --> 00:31:32,640
No, it's not what you think.
416
00:31:32,724 --> 00:31:34,893
We all get changed, don't we?
417
00:31:34,976 --> 00:31:36,644
Let's take a rain check on drinks.
418
00:32:16,893 --> 00:32:17,977
Hi.
419
00:32:25,026 --> 00:32:26,194
Your house,
420
00:32:26,694 --> 00:32:27,820
is it
421
00:32:28,196 --> 00:32:29,238
close by?
422
00:32:30,865 --> 00:32:31,908
Ah.
423
00:32:32,575 --> 00:32:35,161
I could've come to you.
424
00:32:35,745 --> 00:32:36,746
No.
425
00:32:36,829 --> 00:32:39,582
I needed to come to this area anyway.
426
00:32:46,339 --> 00:32:48,007
DONAM LIBRARY
427
00:32:51,719 --> 00:32:53,972
CHANDELIER IN THE SEMI-BASEMENT ROOM
428
00:32:54,305 --> 00:32:55,848
Thank you.
429
00:32:55,932 --> 00:32:57,725
I'll enjoy the read.
430
00:33:02,855 --> 00:33:04,023
Ah...
431
00:33:04,857 --> 00:33:07,860
I need to return these
432
00:33:08,444 --> 00:33:09,862
to the library.
433
00:33:14,951 --> 00:33:16,452
DONAM LIBRARY
434
00:33:16,953 --> 00:33:17,954
Oh!
435
00:33:20,790 --> 00:33:22,709
I have to return this, too.
436
00:33:25,378 --> 00:33:26,546
Return?
437
00:33:27,964 --> 00:33:29,632
Return.
438
00:33:31,509 --> 00:33:33,052
Return.
439
00:33:35,388 --> 00:33:36,514
Then,
440
00:33:36,597 --> 00:33:38,474
after you finish it,
441
00:33:39,225 --> 00:33:40,935
we can go together.
442
00:33:55,825 --> 00:33:58,494
THE BLUE FLOWER
443
00:34:22,602 --> 00:34:26,272
Are you done picking out books?
444
00:34:32,111 --> 00:34:34,155
Have you read it?
445
00:34:34,906 --> 00:34:37,241
I'm taking my time
446
00:34:37,325 --> 00:34:39,994
reading it.
447
00:34:40,328 --> 00:34:43,790
I'm trying to recollect the scenes.
448
00:34:59,555 --> 00:35:03,017
{\an8}THE CHARACTER YOU PLAYED,
449
00:35:03,101 --> 00:35:06,854
{\an8}THE CHANGES AND THE DEPTHS
IN YOUR FACIAL EXPRESSIONS,
450
00:35:07,438 --> 00:35:12,401
{\an8}AND THE MOMENTS
THE AUDIENCE STARTED TO APPLAUD,
451
00:35:12,485 --> 00:35:16,864
{\an8}I THINK I CAN UNDERSTAND A BIT.
452
00:35:17,365 --> 00:35:24,330
{\an8}ALTHOUGH, OF COURSE,
I'M MISSING MANY PARTS.
453
00:35:24,997 --> 00:35:27,959
AND I CAN TELL
454
00:35:28,042 --> 00:35:32,255
YOU WORKED REALLY HARD FOR THIS.
455
00:35:42,431 --> 00:35:46,018
AND I CAN TELL
YOU WORKED REALLY HARD FOR THIS.
456
00:36:00,158 --> 00:36:01,159
Yes.
457
00:36:06,164 --> 00:36:09,709
Should we buy Sol's favorite snack?
458
00:36:10,501 --> 00:36:11,502
Sounds good.
459
00:36:11,586 --> 00:36:12,587
What about you?
460
00:36:12,670 --> 00:36:14,881
Is there anything you want to eat?
461
00:36:15,381 --> 00:36:16,841
No.
462
00:36:17,508 --> 00:36:18,634
Wait.
463
00:36:20,720 --> 00:36:21,929
Fish cakes?
464
00:36:22,013 --> 00:36:23,014
Fish cakes?
465
00:36:23,097 --> 00:36:24,098
Sure.
466
00:36:24,849 --> 00:36:26,684
Two fish cakes, please.
467
00:36:26,767 --> 00:36:27,768
Sure.
468
00:36:29,187 --> 00:36:30,188
Tteokbokki, too?
469
00:36:30,730 --> 00:36:31,772
Sure.
470
00:36:32,356 --> 00:36:33,941
- Tteokbokki, too.
- Okay.
471
00:36:34,859 --> 00:36:36,027
Wow, this place...
472
00:36:36,611 --> 00:36:38,863
I think this place is popular. Let's see.
473
00:36:39,322 --> 00:36:40,489
Ah.
474
00:36:41,782 --> 00:36:42,909
Why check it out?
475
00:36:42,992 --> 00:36:45,494
How about we get this one for Jinwoo?
476
00:36:45,578 --> 00:36:46,579
This?
477
00:36:46,662 --> 00:36:47,872
He can wear it when drawing.
478
00:36:48,789 --> 00:36:49,790
What?
479
00:36:49,874 --> 00:36:52,919
This is the best when you work.
480
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
Want see how it'll look? All right.
481
00:36:56,547 --> 00:36:57,673
Look. How is it?
482
00:36:57,757 --> 00:36:58,758
Stop it.
483
00:36:58,841 --> 00:36:59,842
And you.
484
00:37:00,092 --> 00:37:01,260
You make me imagine it.
485
00:37:01,344 --> 00:37:04,805
You look so great.
It's made for you.
486
00:37:06,057 --> 00:37:09,352
Why don't we go to Jinwoo's place
and have this together?
487
00:37:12,480 --> 00:37:16,484
That's what you've really wanted to say,
isn't it?
488
00:37:16,984 --> 00:37:18,110
No.
489
00:37:18,444 --> 00:37:19,528
It is not.
490
00:37:19,612 --> 00:37:22,365
So? Should we buy this or not?
491
00:37:22,865 --> 00:37:25,243
Ma'am, we want to buy this one--
492
00:37:25,326 --> 00:37:26,410
Hold on.
493
00:37:27,662 --> 00:37:28,663
That one.
494
00:37:50,351 --> 00:37:52,645
I'm going this way.
495
00:37:54,814 --> 00:37:56,774
My place is that way.
496
00:38:00,486 --> 00:38:02,280
Hey, did you turn off your phone?
497
00:38:02,363 --> 00:38:04,282
I was in the library.
498
00:38:07,118 --> 00:38:08,119
Hello.
499
00:38:08,327 --> 00:38:09,328
Hello.
500
00:38:10,371 --> 00:38:11,497
Hey, who is she?
501
00:38:13,624 --> 00:38:14,875
He's my friend.
502
00:38:14,959 --> 00:38:17,295
- Ah... Hi.
- Hi.
503
00:38:19,088 --> 00:38:20,756
Tell him we'll come back later!
504
00:38:20,840 --> 00:38:22,383
I'll go.
505
00:38:22,466 --> 00:38:25,386
You can take your time with the script.
506
00:38:28,431 --> 00:38:29,807
Ah!
507
00:38:30,391 --> 00:38:33,561
Jinwoo told me he went to see a play
someone he knew was in.
508
00:38:33,644 --> 00:38:35,229
So you're that someone.
509
00:38:36,147 --> 00:38:37,189
This is great.
510
00:38:37,732 --> 00:38:39,650
Why don't we have this together?
511
00:38:39,942 --> 00:38:40,943
Pardon?
512
00:38:41,777 --> 00:38:43,529
No, I mean...
513
00:38:44,238 --> 00:38:46,157
We don't know him that well, too.
514
00:38:46,240 --> 00:38:48,701
So it feels kind of awkward
and uncomfortable, so...
515
00:38:50,411 --> 00:38:52,121
Let's have it together. Is it okay?
516
00:38:53,456 --> 00:38:54,498
No.
517
00:38:54,582 --> 00:38:56,584
Why not? Let's eat together.
518
00:38:58,544 --> 00:39:00,588
This is great. I'm up for it.
How about you?
519
00:39:01,714 --> 00:39:03,132
Come on in, please.
520
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Make yourself at home. Hold on.
521
00:39:06,552 --> 00:39:08,554
Yes, come on in, please.
522
00:39:09,388 --> 00:39:11,766
It's okay. Just make yourself at home.
523
00:39:12,892 --> 00:39:14,143
What now?
524
00:39:15,227 --> 00:39:18,397
Uh... We'll prepare the meal,
525
00:39:18,481 --> 00:39:20,733
- so you two can look around the place...
- Okay.
526
00:39:20,816 --> 00:39:22,026
...while waiting, okay?
527
00:39:33,579 --> 00:39:34,705
Okay.
528
00:39:39,168 --> 00:39:40,169
Oh!
529
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
Hi.
530
00:39:47,134 --> 00:39:48,177
What is
531
00:39:48,260 --> 00:39:50,179
the cat's name?
532
00:39:50,805 --> 00:39:52,431
Name.
533
00:39:53,265 --> 00:39:55,226
What's its name?
534
00:40:05,945 --> 00:40:08,155
ITS NAME IS "NAME"
535
00:40:11,242 --> 00:40:13,202
Its name is Name?
536
00:40:17,665 --> 00:40:18,666
Its name is Name?
537
00:40:18,749 --> 00:40:23,003
You shouldn't come here
unannounced like this anymore.
538
00:40:23,421 --> 00:40:25,005
All right, fine. I got it.
539
00:40:28,968 --> 00:40:30,010
My name is
540
00:40:30,344 --> 00:40:32,430
J-U-N-G
541
00:40:32,888 --> 00:40:34,390
M-O
542
00:40:34,557 --> 00:40:36,517
E-U-N.
543
00:40:39,145 --> 00:40:40,938
Do you have a face name?
544
00:40:41,272 --> 00:40:42,273
No.
545
00:40:42,356 --> 00:40:44,191
Attractive woman.
546
00:40:48,320 --> 00:40:50,448
- What does this mean?
- Ah.
547
00:40:51,031 --> 00:40:53,659
That means "really attractive."
548
00:40:54,285 --> 00:40:55,327
Thank you.
549
00:41:13,345 --> 00:41:14,472
We are
550
00:41:14,930 --> 00:41:17,057
married and have a daughter.
551
00:41:18,434 --> 00:41:20,561
- Do you want to see her picture?
- Yes.
552
00:41:22,146 --> 00:41:23,147
Her name's Sol.
553
00:41:24,565 --> 00:41:25,858
She's so pretty.
554
00:41:26,817 --> 00:41:28,736
Because she takes after me, right?
555
00:41:28,819 --> 00:41:30,362
No, she's pretty
556
00:41:30,779 --> 00:41:32,573
because she takes
557
00:41:33,032 --> 00:41:34,033
after her mom.
558
00:41:34,950 --> 00:41:36,952
She takes after me, doesn't she?
559
00:41:37,036 --> 00:41:40,164
No, I think she takes
560
00:41:40,247 --> 00:41:41,582
after her mom.
561
00:41:41,832 --> 00:41:44,418
- After me.
- No, after her mom.
562
00:41:44,710 --> 00:41:45,836
That's why she's...
563
00:41:48,839 --> 00:41:50,299
She's so stubborn.
564
00:41:57,973 --> 00:42:01,310
I feel so upset
because of my husband these days.
565
00:42:02,144 --> 00:42:06,857
When he's drunk, he wakes our kid up
and makes her cry.
566
00:42:08,400 --> 00:42:09,902
Mm.
567
00:42:09,985 --> 00:42:12,655
And he leaves his socks everywhere
in the house.
568
00:42:12,738 --> 00:42:14,365
I told him not to, but...
569
00:42:16,075 --> 00:42:17,868
I'm sorry for being so talkative.
570
00:42:20,579 --> 00:42:22,206
Mm. She's so sweet.
571
00:42:22,540 --> 00:42:23,749
What she said is,
572
00:42:23,832 --> 00:42:29,547
"My husband is the most perfect man
in the world." That's what she said.
573
00:42:30,256 --> 00:42:31,757
She says I'm perfect.
574
00:42:31,882 --> 00:42:33,759
I don't think...
575
00:42:35,302 --> 00:42:36,470
Translate it properly.
576
00:42:36,554 --> 00:42:37,555
What?
577
00:42:39,431 --> 00:42:40,474
Hmm?
578
00:42:40,558 --> 00:42:44,061
Don't believe what he says.
579
00:42:44,478 --> 00:42:46,730
Come on. Then I won't translate
for you anymore.
580
00:42:49,817 --> 00:42:50,859
All right, fine.
581
00:42:50,943 --> 00:42:53,153
Uh... For Sohee,
582
00:42:53,696 --> 00:42:56,782
the most comfortable person
she can bad-mouth me to
583
00:42:57,157 --> 00:42:59,910
is him, Jinwoo.
584
00:42:59,994 --> 00:43:02,788
Both of Sohee's parents
585
00:43:02,871 --> 00:43:05,749
are not good at sign language.
586
00:43:05,874 --> 00:43:07,251
Mm-hmm.
587
00:43:07,334 --> 00:43:09,920
Even when she bad-mouths me to her mother,
588
00:43:10,004 --> 00:43:12,673
I have to translate it for them.
589
00:43:14,049 --> 00:43:18,095
So I think that's the secret
to our happy life.
590
00:43:22,391 --> 00:43:23,559
When we
591
00:43:24,101 --> 00:43:25,394
bring Sol over,
592
00:43:26,312 --> 00:43:27,688
her parents
593
00:43:28,355 --> 00:43:29,440
look after her
594
00:43:30,065 --> 00:43:33,235
- and tell us to go out to have some fun.
- Mm.
595
00:43:33,319 --> 00:43:35,654
I think it's because
they can't communicate well.
596
00:43:39,825 --> 00:43:42,328
You see,
Sohee doesn't know how to read lips.
597
00:43:44,163 --> 00:43:48,042
It's not so easy to read lips
as well as Jinwoo.
598
00:43:49,001 --> 00:43:50,711
Yes.
599
00:43:50,794 --> 00:43:52,171
I see.
600
00:43:54,882 --> 00:43:56,216
Mm.
601
00:44:10,939 --> 00:44:12,441
I'll go help him for a minute.
602
00:44:12,524 --> 00:44:14,193
Sure. That sounds great.
603
00:44:26,747 --> 00:44:28,957
Ah... That scar...
604
00:44:29,458 --> 00:44:31,960
When did you get it?
605
00:44:34,463 --> 00:44:38,342
A very long time ago.
606
00:44:47,976 --> 00:44:49,103
Let me help you.
607
00:44:58,779 --> 00:44:59,988
I'm home.
608
00:45:00,072 --> 00:45:01,949
- Hey.
- Hi.
609
00:45:03,367 --> 00:45:04,410
You did the laundry?
610
00:45:04,493 --> 00:45:05,911
Yes, I did.
611
00:45:05,994 --> 00:45:08,580
What's gotten into you? I'm proud of you.
612
00:45:09,498 --> 00:45:11,083
These are yours. Take them.
613
00:45:11,166 --> 00:45:12,334
Thank you.
614
00:45:15,170 --> 00:45:16,171
What?
615
00:45:17,297 --> 00:45:18,298
Sit for a second.
616
00:45:20,467 --> 00:45:22,344
Do you have something to tell me?
617
00:45:25,389 --> 00:45:27,057
Did you meet Mr. Cha?
618
00:45:28,058 --> 00:45:29,059
Yes.
619
00:45:30,144 --> 00:45:31,186
You took your time.
620
00:45:32,146 --> 00:45:34,148
Well, I guess.
621
00:45:38,819 --> 00:45:39,820
What?
622
00:45:40,320 --> 00:45:41,572
What is it?
623
00:45:43,907 --> 00:45:44,908
Well,
624
00:45:46,076 --> 00:45:47,077
to me,
625
00:45:47,953 --> 00:45:51,081
Mr. Cha seems like a very nice person.
626
00:45:51,999 --> 00:45:53,709
Seeing how he treats his students,
627
00:45:54,251 --> 00:45:55,461
he seems warm-hearted,
628
00:45:56,420 --> 00:45:57,629
and a decent person.
629
00:45:59,089 --> 00:46:00,466
I think so, too.
630
00:46:01,175 --> 00:46:03,093
Of course, you can be attracted to him.
631
00:46:03,677 --> 00:46:05,387
But... Well...
632
00:46:06,305 --> 00:46:08,640
It got me thinking about it a lot.
633
00:46:09,391 --> 00:46:11,894
You're not one to date someone easily.
634
00:46:12,811 --> 00:46:14,396
So I was wondering how you feel.
635
00:46:18,358 --> 00:46:20,652
Was it so hard to ask me that?
636
00:46:21,779 --> 00:46:23,113
No, I just...
637
00:46:26,492 --> 00:46:27,534
You're right.
638
00:46:28,744 --> 00:46:29,870
It wasn't easy.
639
00:46:31,163 --> 00:46:33,040
Don't worry too much.
640
00:46:35,292 --> 00:46:36,710
He's just
641
00:46:36,794 --> 00:46:38,128
a nice person.
642
00:46:39,630 --> 00:46:41,590
That's how I feel, for now.
643
00:46:42,633 --> 00:46:45,135
He's a nice and comfortable person
644
00:46:45,719 --> 00:46:46,845
to be around.
645
00:46:53,101 --> 00:46:54,102
Right.
646
00:46:54,561 --> 00:46:55,896
You just follow your heart.
647
00:46:57,439 --> 00:46:59,650
Okay! I'm okay with anything
648
00:46:59,733 --> 00:47:00,943
as long as you're happy.
649
00:47:01,026 --> 00:47:03,070
- Gosh.
- Get in here.
650
00:47:03,695 --> 00:47:05,280
What's with you?
651
00:47:24,591 --> 00:47:29,054
SEYEON UNIVERSITY
PAINTING MAJOR CLASS REUNION
652
00:48:24,234 --> 00:48:25,235
Cha Jinwoo?
653
00:48:25,903 --> 00:48:27,821
Yes, that Cha Jinwoo.
654
00:48:28,780 --> 00:48:30,949
I somehow got his number and texted him,
655
00:48:31,450 --> 00:48:33,452
but I'm not sure if it's the right number.
656
00:48:33,535 --> 00:48:34,786
Wow.
657
00:48:34,870 --> 00:48:36,747
I've wondered how he was doing.
658
00:48:37,706 --> 00:48:41,251
We lost contact with him after the fire
in the Art College building.
659
00:48:41,668 --> 00:48:45,047
"He's emigrated." "He's gone missing."
There were a lot of rumors.
660
00:48:45,130 --> 00:48:46,673
Hey, cut the nonsense.
661
00:48:46,757 --> 00:48:48,926
Cha Jinwoo's doing really well.
662
00:48:49,009 --> 00:48:50,344
Worry about yourselves.
663
00:48:50,427 --> 00:48:52,304
You came, Mr. Kwon Dohun.
664
00:48:52,930 --> 00:48:55,265
All right. Let me take you to the center.
665
00:48:56,099 --> 00:48:58,101
- You look so cool.
- Sit here.
666
00:48:58,185 --> 00:48:59,478
How have you guys been?
667
00:49:01,438 --> 00:49:02,773
- Get me a drink.
- Sure.
668
00:49:02,856 --> 00:49:03,857
Excuse me!
669
00:49:23,210 --> 00:49:25,253
Yes. Thank you.
670
00:49:28,340 --> 00:49:29,383
What...
671
00:49:32,844 --> 00:49:34,721
Hi. Oh...
672
00:49:37,683 --> 00:49:40,018
I was taking them inside.
673
00:49:40,102 --> 00:49:41,228
Thank you.
674
00:49:46,483 --> 00:49:48,443
You can put them here.
675
00:49:59,705 --> 00:50:00,706
Thank you.
676
00:50:02,916 --> 00:50:05,043
But I have to
677
00:50:05,669 --> 00:50:07,379
close the café right now.
678
00:50:07,629 --> 00:50:10,882
You're getting off late today.
679
00:50:12,092 --> 00:50:14,428
Because of my audition,
680
00:50:15,012 --> 00:50:18,306
I switched shifts.
681
00:50:22,102 --> 00:50:26,148
Why don't we go together once you're done?
682
00:50:28,900 --> 00:50:31,862
I'll wait outside.
683
00:50:33,739 --> 00:50:34,740
Okay.
684
00:51:43,850 --> 00:51:45,268
Does it work?
685
00:51:45,477 --> 00:51:46,478
It does.
686
00:52:51,877 --> 00:52:53,920
{\an8}DAREUM ARTS CENTER
MEET MY PAST SELF
687
00:53:09,811 --> 00:53:11,897
Oh...
688
00:53:11,980 --> 00:53:13,190
I'm so sorry.
689
00:53:17,527 --> 00:53:19,487
I'm so sorry.
690
00:53:22,490 --> 00:53:26,912
Have you heard about
the new director of the center?
691
00:53:26,995 --> 00:53:29,164
Yes, there are
some bad rumors about her.
692
00:53:29,789 --> 00:53:31,208
Right, pretty bad.
693
00:53:31,291 --> 00:53:34,669
What's her name again? Song Seokyung?
694
00:53:34,753 --> 00:53:36,922
I heard she secretly shared
client information
695
00:53:37,005 --> 00:53:38,965
with the partner company and got caught.
696
00:53:39,049 --> 00:53:43,094
I heard she almost got sued,
but her sponsor stopped it for her.
697
00:53:43,178 --> 00:53:47,057
Money problems and guy problems,
it seems like she has a lot of issues.
698
00:53:47,140 --> 00:53:49,309
Anyway,
she's the worst in many ways.
699
00:53:49,392 --> 00:53:51,728
God, I hate to have her as a boss.
700
00:53:52,604 --> 00:53:53,813
Song Seokyung...
701
00:53:53,897 --> 00:53:55,315
I know her a little, too.
702
00:53:56,608 --> 00:53:58,276
Gosh, she's just...
703
00:53:58,360 --> 00:54:00,987
Even after living abroad
for over ten years,
704
00:54:01,071 --> 00:54:02,864
she's still being bad-mouthed.
705
00:54:03,531 --> 00:54:06,034
But then, people don't change that easily.
706
00:54:06,117 --> 00:54:07,494
How do you know her?
707
00:54:08,203 --> 00:54:10,664
Her nickname in college
708
00:54:10,747 --> 00:54:12,832
was ACB.
709
00:54:12,916 --> 00:54:15,085
Uh... What does it stand for?
710
00:54:16,044 --> 00:54:17,128
It stands
711
00:54:18,046 --> 00:54:19,089
for
712
00:54:19,965 --> 00:54:21,174
"Art College
713
00:54:21,591 --> 00:54:23,218
Bitch."
714
00:54:24,886 --> 00:54:26,429
Everyone knew her.
715
00:54:28,014 --> 00:54:29,140
That was so vulgar.
716
00:54:29,266 --> 00:54:31,810
Excuse me.
717
00:54:32,602 --> 00:54:34,271
Oh, thank you.
718
00:54:35,605 --> 00:54:36,690
By any chance,
719
00:54:38,566 --> 00:54:40,068
are you
720
00:54:40,777 --> 00:54:42,028
Ms. Song Seokyung?
721
00:54:45,490 --> 00:54:46,783
I'm sorry.
722
00:54:47,117 --> 00:54:51,162
I'm supposed to start next week,
but I so impatiently came to work today.
723
00:54:51,913 --> 00:54:53,999
I'm to blame.
724
00:55:04,801 --> 00:55:05,885
Darn it.
725
00:55:34,039 --> 00:55:35,749
DAREUM ARTS CENTER
726
00:55:47,218 --> 00:55:48,428
You had
727
00:55:49,220 --> 00:55:50,972
a class today, too?
728
00:56:27,592 --> 00:56:28,676
Ah...
729
00:56:29,803 --> 00:56:30,970
Am I
730
00:56:31,429 --> 00:56:34,432
the only one who can't see it?
731
00:56:37,769 --> 00:56:39,938
MEET MY PAST SELF
732
00:56:41,773 --> 00:56:43,024
Does everyone
733
00:56:43,817 --> 00:56:46,486
meet their past self?
734
00:56:58,415 --> 00:56:59,666
Mm.
735
00:58:14,407 --> 00:58:16,701
Have you been well?
736
00:58:16,784 --> 00:58:20,205
It's been so long.
737
00:59:19,305 --> 00:59:24,185
TELL ME THAT YOU LOVE ME
738
00:59:24,269 --> 00:59:26,938
{\an8}
Are you not going to see Mr. Cha?
It's your birthday.
739
00:59:28,231 --> 00:59:30,817
{\an8}
Who did you say
the new director is?
740
00:59:30,900 --> 00:59:32,068
{\an8}
Song Seokyung?
741
00:59:33,069 --> 00:59:36,573
{\an8}
Are you worried about
something these days?
742
00:59:38,825 --> 00:59:40,493
{\an8}
You should think carefully.
743
00:59:41,953 --> 00:59:44,372
{\an8}
Is there really nothing
you can do for her?
744
00:59:45,164 --> 00:59:46,708
{\an8}
Or you just choose not to.
745
00:59:52,667 --> 00:59:55,538
{\an8}Ripped by TTEOKBOKKIsubs
47924