Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,722 --> 00:00:15,559
The Metropolitan Police
are yet to comment on the incident,
2
00:00:15,559 --> 00:00:17,852
{\an8}but details are starting to emerge.
3
00:00:17,852 --> 00:00:21,773
{\an8}The body was reportedly thrown
from a vehicle outside Anna Livia's,
4
00:00:21,773 --> 00:00:25,068
a restaurant frequented
by stars and politicians.
5
00:00:25,068 --> 00:00:26,403
Home Secretary Peter J--
6
00:00:28,572 --> 00:00:29,573
Sit down.
7
00:00:30,699 --> 00:00:33,702
I won't be here long, so I'll stand.
8
00:00:34,703 --> 00:00:36,413
I know what you're going to say.
9
00:00:36,413 --> 00:00:38,081
Then why don't you say it for me?
10
00:00:38,081 --> 00:00:40,667
That I've bitten off more than I can chew.
11
00:00:40,667 --> 00:00:43,503
That I'm meddling with things
that don't concern me.
12
00:00:43,503 --> 00:00:46,131
That I'm dangerously out of my depth.
Close?
13
00:00:47,215 --> 00:00:48,216
Bang on.
14
00:00:49,259 --> 00:00:52,387
You set a team on MI5
to test our security defenses.
15
00:00:52,387 --> 00:00:54,848
- And now that team has gone rogue.
- Well, more than rogue.
16
00:00:54,848 --> 00:00:57,684
They dumped a fucking body
outside my favorite restaurant.
17
00:00:57,684 --> 00:01:00,270
It's gonna have a seriously detrimental
effect on the restaurant bookings.
18
00:01:00,270 --> 00:01:02,939
- That's really what you want to focus on?
- I know the owner.
19
00:01:03,815 --> 00:01:06,192
And I'm also one of the investors.
But that's not the point.
20
00:01:06,192 --> 00:01:08,278
- No, it isn't.
- Point is, this can't get out.
21
00:01:08,278 --> 00:01:09,446
I'd have to resign.
22
00:01:10,196 --> 00:01:13,199
And it would completely undermine
Chieftain's viability as a business.
23
00:01:13,909 --> 00:01:15,994
In which you also have a financial stake.
24
00:01:16,786 --> 00:01:18,455
You understand my predicament.
25
00:01:22,709 --> 00:01:25,128
I'd love to let you drown
in your own swill.
26
00:01:26,338 --> 00:01:28,632
But you have tarnished MI5
with this nonsense.
27
00:01:29,549 --> 00:01:32,385
So I will clean it up and make it go away.
28
00:01:33,053 --> 00:01:34,429
How? We can't give in to them.
29
00:01:35,555 --> 00:01:39,142
Leave it to me, the professional.
30
00:01:44,564 --> 00:01:45,565
Ingrid.
31
00:01:45,565 --> 00:01:48,860
I'm going to let the tiger team
into the facility to see the Grey Books.
32
00:01:49,694 --> 00:01:52,656
Really? You don't have to do that.
33
00:01:52,656 --> 00:01:54,908
You could stall them, track them down.
34
00:01:55,408 --> 00:01:58,870
This way, the Home Secretary's tiger team
genuinely breach a secure MI5 location
35
00:01:58,870 --> 00:02:00,872
in a way that's harmful to him
but not to us.
36
00:02:00,872 --> 00:02:03,333
There's nothing of any value
in the facility.
37
00:02:03,333 --> 00:02:07,837
No, but I am in charge of the facility.
Is this gonna come back at me?
38
00:02:08,379 --> 00:02:10,549
Of course not, Diana. You have my word.
39
00:02:30,735 --> 00:02:32,112
Cartwright?
40
00:02:32,112 --> 00:02:33,530
Upstairs.
41
00:02:34,155 --> 00:02:36,616
I found out where
Donovan's keeping Standish.
42
00:02:36,616 --> 00:02:37,909
No, you didn't.
43
00:02:37,909 --> 00:02:39,077
Not exactly,
44
00:02:39,077 --> 00:02:42,247
but I've got a list of properties
on Chieftain's books.
45
00:02:42,247 --> 00:02:43,957
I've narrowed it down to these four.
46
00:02:43,957 --> 00:02:46,251
Time frame means
she's within 30 miles of London.
47
00:02:47,043 --> 00:02:50,130
But Donovan won't be using
any Chieftain properties.
48
00:02:50,130 --> 00:02:51,339
Because?
49
00:02:51,339 --> 00:02:54,259
Because then they'd know
where he is, dipshit.
50
00:02:57,053 --> 00:02:58,430
- I'll do it.
- Okay.
51
00:02:58,430 --> 00:03:01,182
Show me that picture you got
of Standish with a gun to her head.
52
00:03:02,309 --> 00:03:05,020
Right.
There's been a bit of a development.
53
00:03:05,020 --> 00:03:06,938
Spider works for Chieftain.
54
00:03:06,938 --> 00:03:08,565
- Thank you.
- No problem.
55
00:03:09,691 --> 00:03:11,735
Yeah, well,
they're not gonna let Standish go,
56
00:03:11,735 --> 00:03:13,320
so I'm gonna have to get her myself.
57
00:03:13,320 --> 00:03:16,531
Here. Put that on your laptop.
Blow it up. Make it bigger.
58
00:03:17,032 --> 00:03:18,033
So think.
59
00:03:19,409 --> 00:03:22,871
Was there any
background noise when they rang?
60
00:03:23,872 --> 00:03:24,873
No. Nothing.
61
00:03:26,499 --> 00:03:29,753
- But did you hear what she just said?
- Spider was in on it, the tiger team.
62
00:03:29,753 --> 00:03:31,504
Yeah. What was the message?
63
00:03:31,504 --> 00:03:34,799
The message was, you know,
"Don't tell anyone.
64
00:03:34,799 --> 00:03:37,302
Be at the Barbican Bridge
or Catherine Standish dies."
65
00:03:37,302 --> 00:03:39,596
- And Spider was there. He's in on it.
- Yeah.
66
00:03:39,596 --> 00:03:41,681
Forget about fucking Spider.
67
00:03:43,016 --> 00:03:44,226
He's dead.
68
00:03:46,394 --> 00:03:47,395
What?
69
00:03:49,898 --> 00:03:52,234
Wait, are you-- We were just with him.
70
00:03:52,859 --> 00:03:54,027
Yeah. But shortly after that,
71
00:03:54,027 --> 00:03:56,404
he was rolled out of a car
in front of a restaurant
72
00:03:56,404 --> 00:03:58,323
where Judd and Monteith were having lunch.
73
00:03:58,323 --> 00:03:59,658
Wait. Who killed him?
74
00:04:00,742 --> 00:04:02,118
Looks like Donovan.
75
00:04:02,118 --> 00:04:04,788
I imagine he felt
he wasn't getting anyone's attention.
76
00:04:04,788 --> 00:04:08,250
- They'd kill for the Grey Books?
- Yeah, it would seem so.
77
00:04:08,250 --> 00:04:10,585
Oh, for fuck's sake.
78
00:04:10,585 --> 00:04:12,087
Looks like she's in a house.
79
00:04:12,671 --> 00:04:14,214
Well, that narrows it down.
80
00:04:14,214 --> 00:04:15,632
Employee of the week.
81
00:04:17,259 --> 00:04:18,425
She's flinching.
82
00:04:18,425 --> 00:04:20,095
She's got a gun to her head.
83
00:04:20,887 --> 00:04:21,721
No.
84
00:04:21,721 --> 00:04:24,015
She wants to show us something.
85
00:04:24,015 --> 00:04:27,394
Zoom in right there
on that bit of the wall.
86
00:04:30,021 --> 00:04:32,774
Now that does narrow it down. Clever girl.
87
00:04:33,567 --> 00:04:35,986
Find the house
where those three kids grew up.
88
00:04:37,904 --> 00:04:41,032
Oh, come on. Cheer up.
He was an absolute prick.
89
00:04:42,117 --> 00:04:43,118
Where are you going?
90
00:04:44,160 --> 00:04:45,161
Church.
91
00:05:54,940 --> 00:05:58,485
All right, make this quick.
I've got underlings to bully. I'm busy.
92
00:05:58,485 --> 00:06:00,445
No one in Slough House is busy.
93
00:06:01,071 --> 00:06:02,113
Come on. Get on with it.
94
00:06:02,781 --> 00:06:05,242
The tiger team has killed one person
and taken two hostages.
95
00:06:05,867 --> 00:06:07,827
I don't know what they think
they're going to find in the Grey Books,
96
00:06:07,827 --> 00:06:09,120
but there's nothing of any value in them.
97
00:06:09,120 --> 00:06:13,416
So, I propose to give them what they want
so we get the hostages freed quickly,
98
00:06:13,416 --> 00:06:15,585
- and deal with them later.
- Okeydoke.
99
00:06:15,585 --> 00:06:18,630
I'd like you or your people
to escort them in and out.
100
00:06:19,965 --> 00:06:21,132
You would, would you?
101
00:06:21,132 --> 00:06:22,592
It's win-win. Trust me.
102
00:06:22,592 --> 00:06:26,096
Trust you?
Well, that's a topic for another day.
103
00:06:26,846 --> 00:06:28,181
You get Standish back quickly.
104
00:06:28,765 --> 00:06:31,434
And a favor from me
you can call in at anytime.
105
00:06:34,187 --> 00:06:35,188
Nah.
106
00:06:35,772 --> 00:06:36,856
Nah, I'm good.
107
00:06:37,983 --> 00:06:40,277
You know,
I've been caught like this before.
108
00:06:40,277 --> 00:06:42,737
"Oh, sorry, Jackson. We fucked up.
Do us a favor.
109
00:06:42,737 --> 00:06:44,948
Go through this door,
and everything will be sweet."
110
00:06:44,948 --> 00:06:46,283
The last time I did that,
111
00:06:46,283 --> 00:06:49,035
I walked in and found a severed head
on a fucking table.
112
00:06:49,035 --> 00:06:50,662
You can clean up your own shit.
113
00:06:50,662 --> 00:06:53,123
- It's not my shit.
- No, it's Judd's.
114
00:06:53,915 --> 00:06:56,501
And I think you want me
to help you roll him in it.
115
00:07:01,423 --> 00:07:03,967
- What are you gonna tell your wife?
- About what?
116
00:07:04,885 --> 00:07:06,219
About being fired.
117
00:07:06,803 --> 00:07:08,430
I wasn't planning on telling her anything.
118
00:07:08,430 --> 00:07:11,725
Surprisingly, my wife has very little
interest as to whether you're fired.
119
00:07:11,725 --> 00:07:13,810
She doesn't even know who you are, mate.
120
00:07:14,394 --> 00:07:15,395
We were both fired.
121
00:07:16,271 --> 00:07:18,940
Why would he fire me?
I wasn't the one caught with coke on me.
122
00:07:20,108 --> 00:07:21,192
"You're fucking fired.
123
00:07:21,192 --> 00:07:24,446
I've got fucking hemorrhoids
that are more fucking use than you."
124
00:07:24,446 --> 00:07:26,448
- That was the message.
- I know what the message was.
125
00:07:26,448 --> 00:07:27,574
He was talking about you.
126
00:07:27,574 --> 00:07:29,951
But you'll find out
when we get back to Slough House.
127
00:07:29,951 --> 00:07:31,244
Hemorrhoids is plural.
128
00:07:31,244 --> 00:07:33,914
- You don't get single hemorrhoids.
- Yeah, you do.
129
00:07:33,914 --> 00:07:35,582
All right. Well, you'd know.
130
00:07:37,542 --> 00:07:38,543
Why would he fire me?
131
00:07:38,543 --> 00:07:41,087
Well, because you're a
degenerate gambler for one thing.
132
00:07:41,087 --> 00:07:44,174
You got repetitive strain injury
from spinning roulette. Both hands.
133
00:07:44,174 --> 00:07:47,594
No, the players don't
actually spin the roulette themselves.
134
00:07:48,094 --> 00:07:50,639
And my little hobby doesn't affect my work
unlike your drug habit.
135
00:07:52,015 --> 00:07:53,558
No one can tell when I'm high.
136
00:07:55,185 --> 00:07:56,978
You do realize that's a bad thing, right?
137
00:08:00,106 --> 00:08:01,733
Hundred quid says it's both of us.
138
00:08:03,818 --> 00:08:04,819
500.
139
00:08:05,320 --> 00:08:07,072
- Really?
- You know what, fuck it. A grand.
140
00:08:07,697 --> 00:08:08,531
Done.
141
00:08:08,531 --> 00:08:09,741
Yeah. Done.
142
00:08:12,202 --> 00:08:13,203
There's no milk.
143
00:08:15,413 --> 00:08:17,082
That's because Catherine always gets it.
144
00:08:17,582 --> 00:08:20,544
So what do you think Lamb's got planned
once Ho finds the house?
145
00:08:22,796 --> 00:08:25,757
Well, I guess we ride in and get her.
146
00:08:28,301 --> 00:08:30,136
You're actually upset about Spider?
147
00:08:34,432 --> 00:08:38,812
I mean, I fucking hated the man.
I fucking hated him, but...
148
00:08:41,313 --> 00:08:44,734
you know, we were friends once.
149
00:08:46,611 --> 00:08:47,696
Really?
150
00:08:51,199 --> 00:08:52,284
Yeah.
151
00:08:53,535 --> 00:08:55,412
I think he used you a lot.
152
00:08:57,289 --> 00:09:00,000
And I think if it was the other way
around, he wouldn't really care.
153
00:09:09,467 --> 00:09:11,469
- Yep?
- River Cartwright?
154
00:09:11,469 --> 00:09:12,387
Yeah.
155
00:09:12,387 --> 00:09:15,265
I'm calling from the St. Joshua Club
where your grandfather was a member.
156
00:09:15,265 --> 00:09:16,349
Is a member.
157
00:09:16,933 --> 00:09:19,311
There's been a dispute
over his membership status--
158
00:09:19,311 --> 00:09:22,147
Why are you calling my grandson?
Don't you believe what I'm telling you?
159
00:09:22,147 --> 00:09:24,316
Oh, yeah, yeah. I know what that'll be.
160
00:09:24,316 --> 00:09:26,276
Do you want to speak to him?
161
00:09:27,235 --> 00:09:28,737
No, no, it's fine. I'll just--
162
00:09:30,614 --> 00:09:33,283
- I'll come down. It's not far.
- If you don't mind.
163
00:09:33,283 --> 00:09:34,409
Okay. Thanks.
164
00:09:40,540 --> 00:09:41,958
I've got to go
and sort my grandfather out.
165
00:09:42,626 --> 00:09:44,085
What? Now?
166
00:09:44,085 --> 00:09:45,337
Yeah, now.
167
00:09:47,672 --> 00:09:48,882
Thank you for the tea.
168
00:09:49,883 --> 00:09:51,801
I actually prefer it without milk, so...
169
00:10:02,187 --> 00:10:04,064
- So now we're wanted for murder.
- I am.
170
00:10:04,648 --> 00:10:06,024
I'm not letting you go off
on your own again.
171
00:10:06,024 --> 00:10:08,401
- It's all good.
- You killed someone.
172
00:10:09,402 --> 00:10:10,904
And now we'll get what we want.
173
00:10:10,904 --> 00:10:12,364
- Are you sure?
- They'll call.
174
00:10:12,864 --> 00:10:15,242
- And after that, what happens to you--
- It doesn't matter!
175
00:10:16,701 --> 00:10:18,495
First, we get justice for Alison.
176
00:10:19,371 --> 00:10:20,372
And once that's done,
177
00:10:20,372 --> 00:10:22,499
I'll take whatever justice
is coming my way.
178
00:10:26,503 --> 00:10:29,339
What are you going to do
with that man you've taken prisoner?
179
00:10:29,339 --> 00:10:30,257
Nothing.
180
00:10:30,257 --> 00:10:33,343
Is he your boss? Is he your hostage now?
He was going to let me go.
181
00:10:33,343 --> 00:10:35,679
We have to keep you
for a little while longer.
182
00:10:36,388 --> 00:10:37,806
We picked you for a reason.
183
00:10:41,685 --> 00:10:43,395
This? This is in the new storage facility.
184
00:10:43,395 --> 00:10:45,021
And you know all about that.
185
00:10:45,522 --> 00:10:47,774
You know what files are in what boxes
in what rooms.
186
00:10:47,774 --> 00:10:50,777
These are decommissioned documents.
They're of no interest--
187
00:10:50,777 --> 00:10:52,487
They're of interest to me.
188
00:10:52,487 --> 00:10:56,241
This was part of a set of files
originally marked for destruction.
189
00:10:56,241 --> 00:10:58,660
Then there should be no trouble
telling me exactly where it is.
190
00:10:58,660 --> 00:11:00,453
I'm sorry, I can't.
191
00:11:00,453 --> 00:11:02,622
I'd be in all sorts of trouble
if I did that.
192
00:11:05,750 --> 00:11:08,253
You're already in trouble.
193
00:11:11,590 --> 00:11:13,300
I know what you're capable of.
194
00:11:13,300 --> 00:11:15,635
But that gun to the head
was a piece of theater.
195
00:11:15,635 --> 00:11:18,138
So you're not going to hurt me.
196
00:11:21,099 --> 00:11:22,100
Okay.
197
00:11:29,983 --> 00:11:32,068
Everything I told you in that cafรฉ
was the truth.
198
00:11:33,194 --> 00:11:34,237
Except your name.
199
00:11:36,781 --> 00:11:38,575
My name is Sean Donovan.
200
00:11:40,744 --> 00:11:41,912
I am an alcoholic.
201
00:11:45,707 --> 00:11:47,042
And I did lose someone.
202
00:11:49,878 --> 00:11:51,046
She was MI5.
203
00:11:56,968 --> 00:12:00,847
Her name was Alison Dunn.
204
00:12:06,937 --> 00:12:07,979
I loved her.
205
00:12:19,366 --> 00:12:20,492
After she died...
206
00:12:23,745 --> 00:12:25,205
I just fell apart.
207
00:12:27,624 --> 00:12:31,211
Sarah downstairs and Ben, to some extent,
208
00:12:31,211 --> 00:12:35,382
they picked me up, put me back together.
209
00:12:38,176 --> 00:12:40,220
Said Alison wouldn't want me
to blame myself.
210
00:12:42,389 --> 00:12:45,141
She'd want me to do the right thing
like she was trying to do.
211
00:12:47,269 --> 00:12:49,396
I worked with her at the embassy
in Istanbul.
212
00:12:50,939 --> 00:12:53,233
She was about to leak
this top secret file.
213
00:12:54,150 --> 00:12:57,654
Your people killed her for it.
Made it look like a suicide.
214
00:12:59,281 --> 00:13:03,660
It's natural to blame yourself
when someone takes their own life.
215
00:13:03,660 --> 00:13:05,537
Especially when it's someone
you were close to.
216
00:13:05,537 --> 00:13:09,249
I was with her right before.
She did not kill herself. MI5 did.
217
00:13:09,249 --> 00:13:12,419
No. No. We don't do that.
218
00:13:12,419 --> 00:13:14,588
We do questionable things,
but we don't do that.
219
00:13:14,588 --> 00:13:15,922
And how would you know?
220
00:13:15,922 --> 00:13:19,259
Before I worked at Slough House,
I worked for the head of MI5.
221
00:13:20,010 --> 00:13:21,428
- For Tearney?
- No.
222
00:13:22,429 --> 00:13:24,681
Charles Partner. He was the best they had.
223
00:13:25,724 --> 00:13:26,725
And a man like that,
224
00:13:26,725 --> 00:13:28,852
he wouldn't order a hit
on one of his own agents?
225
00:13:28,852 --> 00:13:32,397
No. Unless maybe they were a traitor.
226
00:13:32,397 --> 00:13:33,815
She was not a traitor.
227
00:13:34,900 --> 00:13:35,901
What's in the file?
228
00:13:38,069 --> 00:13:39,362
I don't know.
229
00:13:40,280 --> 00:13:43,325
But it made her turn against
the organization she worked for.
230
00:13:43,909 --> 00:13:46,369
We need to know where this is.
231
00:13:47,287 --> 00:13:48,622
Please, Catherine.
232
00:13:48,622 --> 00:13:50,790
That would mean me going against MI5.
233
00:13:50,790 --> 00:13:53,126
- I can't do that.
- You wouldn't be the only one.
234
00:13:53,126 --> 00:13:57,088
The reason we know this is in the facility
is because of a source at the Park.
235
00:13:57,088 --> 00:13:59,966
Somebody else who doesn't like
the questionable things going on there.
236
00:14:00,842 --> 00:14:02,844
I spent my life working for MI5.
237
00:14:02,844 --> 00:14:04,012
So did Alison.
238
00:14:05,096 --> 00:14:06,223
And they betrayed her.
239
00:14:07,265 --> 00:14:09,643
You still think these people
are worth protecting?
240
00:14:13,021 --> 00:14:15,899
- Ben! Ben!
- Sarah? Sarah!
241
00:14:19,319 --> 00:14:21,029
- You all right?
- Yeah.
242
00:14:22,155 --> 00:14:23,573
She went to check on Sturges.
243
00:14:23,573 --> 00:14:25,408
He said he wanted some water.
244
00:14:26,159 --> 00:14:29,788
Get in the house and watch Standish.
Come with me. We need to find him.
245
00:14:34,000 --> 00:14:36,336
Go that way. Meet me at the far gate. Go!
246
00:14:36,336 --> 00:14:37,295
All right.
247
00:15:04,531 --> 00:15:05,699
Geez.
248
00:15:06,199 --> 00:15:07,117
Ben!
249
00:15:40,567 --> 00:15:41,985
Let him go.
250
00:15:57,125 --> 00:15:58,126
Stop!
251
00:16:10,305 --> 00:16:13,600
Bonjour. Can I get a lift? Fuck it.
252
00:16:14,851 --> 00:16:17,687
What's the French for "drive"?
Drive! Go, go, go!
253
00:16:46,299 --> 00:16:47,217
You all right?
254
00:16:47,717 --> 00:16:48,593
There you are.
255
00:16:49,511 --> 00:16:50,637
What happened to your face?
256
00:16:53,306 --> 00:16:54,849
It was a filing accident.
257
00:16:56,726 --> 00:16:58,645
Tell that man he's mistaken, will you?
258
00:16:59,771 --> 00:17:01,898
Yeah, well, unfortunately,
he's not, is he?
259
00:17:01,898 --> 00:17:03,525
What are you talking about?
260
00:17:04,651 --> 00:17:06,861
I've been a member here for 50 years.
261
00:17:06,861 --> 00:17:09,738
Yes, and for the last few years,
you've hardly been here.
262
00:17:09,738 --> 00:17:12,867
What's that got to do with anything?
I still pay my dues.
263
00:17:14,244 --> 00:17:15,245
No, you don't.
264
00:17:16,830 --> 00:17:18,497
We talked about it, remember?
265
00:17:19,165 --> 00:17:22,669
You decided not to renew your membership
because you never use it.
266
00:17:23,587 --> 00:17:27,674
And what, you're saying
I wouldn't remember a decision like that?
267
00:17:27,674 --> 00:17:30,385
We were in the living room, by the fire.
268
00:17:31,636 --> 00:17:33,513
And how does that narrow it down?
269
00:17:34,097 --> 00:17:37,893
And you said half a century of membership
is enough.
270
00:17:38,602 --> 00:17:39,436
I didn't.
271
00:17:40,729 --> 00:17:44,065
And you cut the card up
and you threw it in the fire.
272
00:17:51,364 --> 00:17:54,576
- I'm afraid there are no phones in here.
- Yeah, yeah, no. I know that.
273
00:18:11,801 --> 00:18:13,762
- Yeah?
- This is Ingrid Tearney.
274
00:18:14,554 --> 00:18:16,014
This morning was a disaster.
275
00:18:19,392 --> 00:18:20,393
Are you there?
276
00:18:21,478 --> 00:18:24,856
Yeah, a disaster. I agree.
277
00:18:25,649 --> 00:18:28,276
There's a way you can
wipe your slate clean.
278
00:18:29,861 --> 00:18:30,987
Okay.
279
00:18:30,987 --> 00:18:32,989
The tiger team
want to look at the Grey Books.
280
00:18:33,490 --> 00:18:36,201
You walk them into the facility
and then out again.
281
00:18:37,786 --> 00:18:38,828
Is that it?
282
00:18:38,828 --> 00:18:41,998
That's it. Go there and wait for them.
283
00:18:47,379 --> 00:18:49,506
You're sure you want to involve
Slough House?
284
00:18:50,131 --> 00:18:52,467
Cartwright and Standish
are already part of it.
285
00:18:53,301 --> 00:18:55,929
If anything else goes wrong,
it's on them and Judd.
286
00:18:56,596 --> 00:18:57,597
When do I step in?
287
00:18:58,598 --> 00:19:00,934
Follow the tiger team
when they leave the facility.
288
00:19:02,185 --> 00:19:04,145
Once they release Standish, take them.
289
00:19:05,438 --> 00:19:06,523
Use Chieftain.
290
00:19:07,274 --> 00:19:09,651
They started this, so they can finish it.
291
00:19:12,571 --> 00:19:15,448
I'm sorry, my boy,
to drag you here for this.
292
00:19:15,448 --> 00:19:18,118
Oh, no. It's an easy mistake to make.
293
00:19:18,118 --> 00:19:20,787
It isn't that. I'm slipping.
294
00:19:21,955 --> 00:19:23,748
- Here.
- Thank you.
295
00:19:24,332 --> 00:19:25,375
You're not slipping.
296
00:19:25,375 --> 00:19:26,459
I am.
297
00:19:27,627 --> 00:19:30,297
Names, faces, places.
298
00:19:31,089 --> 00:19:33,216
They don't come to me
as easily as they used to.
299
00:19:33,216 --> 00:19:34,301
Where's my keys?
300
00:19:35,552 --> 00:19:37,387
It's okay. I'm sure it's just a phase.
301
00:19:37,888 --> 00:19:41,266
Right,
let's get you a taxi back to the station.
302
00:19:41,266 --> 00:19:42,350
Yes.
303
00:19:44,102 --> 00:19:48,189
So I just had a call from First Desk,
asking me for a favor.
304
00:19:48,773 --> 00:19:50,025
What sort of favor?
305
00:19:50,734 --> 00:19:53,236
To walk someone in and out
of a secure location.
306
00:19:54,487 --> 00:19:55,405
What happens after?
307
00:19:56,031 --> 00:19:57,282
Well, then someone's freed.
308
00:19:58,909 --> 00:20:00,076
So why the hesitation?
309
00:20:01,536 --> 00:20:04,122
Because there's always
another game being played, isn't there?
310
00:20:04,122 --> 00:20:06,291
That will probably leave me worse off.
311
00:20:06,291 --> 00:20:10,086
I just, you know,
can't quite see what this one is yet.
312
00:20:11,630 --> 00:20:12,672
What do you think?
313
00:20:13,840 --> 00:20:17,469
She's First Desk.
You'll have already said yes.
314
00:20:18,720 --> 00:20:20,972
You're only asking me
to make me feel better.
315
00:20:22,307 --> 00:20:25,185
See? You still got it.
316
00:20:26,186 --> 00:20:27,103
Cute.
317
00:20:38,490 --> 00:20:41,910
Look, I'm sorry, okay?
I'm not a fucking soldier.
318
00:20:41,910 --> 00:20:45,163
- It's never your fault, is it?
- Why can't it be both our faults?
319
00:20:45,163 --> 00:20:49,084
Because your fuckup was first
and worst. As usual.
320
00:20:49,751 --> 00:20:52,212
- Why don't you just say it?
- What? Say what?
321
00:20:52,212 --> 00:20:54,339
That none of this would've happened
if Alison was still around.
322
00:20:54,339 --> 00:20:56,049
None of this would be happening
if Alison was around.
323
00:20:56,049 --> 00:20:59,219
- We're doing this because she was killed.
- You were always closer to her than me.
324
00:20:59,219 --> 00:21:01,805
But there's no need to make me feel
like shit because I'm the one left alive.
325
00:21:01,805 --> 00:21:04,224
- I'm not saying that.
- Yeah, you fucking are.
326
00:21:04,224 --> 00:21:05,976
The perfect fucking older sister,
327
00:21:05,976 --> 00:21:08,144
overachiever, always together,
is murdered.
328
00:21:08,144 --> 00:21:10,647
And you're stuck with
the crappy wayward one.
329
00:21:10,647 --> 00:21:14,317
- That's not what this is about.
- I'm sorry I'm so fucking useless.
330
00:21:16,945 --> 00:21:18,196
I thought Sean was crazy.
331
00:21:19,322 --> 00:21:20,323
You went back to him.
332
00:21:20,323 --> 00:21:22,701
You stopped him drinking his life away.
You did that.
333
00:21:23,493 --> 00:21:26,162
You said if there was any chance
she had been murdered,
334
00:21:26,162 --> 00:21:29,040
we shouldn't let it be in vain.
We should make it count.
335
00:21:31,543 --> 00:21:33,712
Yeah, and how's it fucking going, Ben?
336
00:21:33,712 --> 00:21:36,172
I let one hostage go,
and now we've lost Sean.
337
00:21:37,716 --> 00:21:38,842
He'll be back.
338
00:21:38,842 --> 00:21:41,136
And what if he's been hurt or caught?
339
00:21:59,946 --> 00:22:00,947
What?
340
00:22:02,782 --> 00:22:06,161
All I can give you is the room number.
Narrows it down a bit.
341
00:22:07,078 --> 00:22:08,079
Thank you.
342
00:22:33,813 --> 00:22:35,523
Where you been?
343
00:22:41,905 --> 00:22:43,156
I had to see my grandfather.
344
00:22:43,156 --> 00:22:46,534
Well, I hope you gave the old bastard
my disregards.
345
00:22:46,534 --> 00:22:49,746
Okay, I found seven houses
where kids with those names were raised.
346
00:22:49,746 --> 00:22:53,541
It's no fucking use. I don't have
seven good agents to dispatch.
347
00:22:53,541 --> 00:22:54,834
I don't even have one.
348
00:22:56,378 --> 00:22:59,381
Only four of the houses
are close enough to London to be viable.
349
00:22:59,881 --> 00:23:01,633
Well, if this is going somewhere, great,
350
00:23:01,633 --> 00:23:05,053
but I really don't need to know
the ins and outs of a cat's arse.
351
00:23:05,053 --> 00:23:07,597
And only one of the houses
is secluded enough
352
00:23:07,597 --> 00:23:09,474
to make sense as a hostage center.
353
00:23:09,474 --> 00:23:11,434
And this is where it gets interesting.
354
00:23:11,434 --> 00:23:12,686
Really?
355
00:23:12,686 --> 00:23:14,646
The Dunn family that owns the house
356
00:23:14,646 --> 00:23:16,147
used to hire out a bus for weddings.
357
00:23:17,524 --> 00:23:18,441
Get away.
358
00:23:18,441 --> 00:23:20,986
Said bus is here.
359
00:23:31,121 --> 00:23:31,955
Okay.
360
00:23:33,748 --> 00:23:36,877
Yeah, we'll take your car.
I need a kip en route.
361
00:23:37,460 --> 00:23:39,254
Hot Rod behind the wheel of the hot rod.
362
00:23:39,254 --> 00:23:42,591
You will drive
in absolute fucking silence.
363
00:23:44,467 --> 00:23:47,053
I think the Park are gonna
give Donovan what he wants, by the way.
364
00:23:47,053 --> 00:23:48,471
The Grey Books.
365
00:23:48,471 --> 00:23:51,141
They're gonna let him into
the facility under supervision.
366
00:23:51,141 --> 00:23:54,644
So, there's no need to go and get her.
She'll be released soon.
367
00:23:54,644 --> 00:23:56,479
Had a call from Tearney, did you?
368
00:23:58,106 --> 00:24:01,902
So Standish's freedom is in your hands?
369
00:24:01,902 --> 00:24:04,821
Well, if you don't mind,
I think I'll go get her myself.
370
00:24:04,821 --> 00:24:06,656
But you're fine with me going in?
371
00:24:07,240 --> 00:24:09,034
Yeah, if you fancy. Yeah.
372
00:24:09,034 --> 00:24:11,494
She asked me.
I told her to go fuck herself.
373
00:24:12,203 --> 00:24:13,288
Hey, you, come on.
374
00:24:19,127 --> 00:24:20,795
Fucking hell. Here we go.
375
00:24:22,047 --> 00:24:24,007
Come to clear your desks?
376
00:24:24,007 --> 00:24:26,218
- See? Plural.
- Hang on, what?
377
00:24:26,218 --> 00:24:27,594
You're honestly firing me too?
378
00:24:28,178 --> 00:24:31,806
Christ. It's like you can't sack anyone
around here without a phrase book.
379
00:24:31,806 --> 00:24:34,684
No, this is just, like,
a motivational scare, right?
380
00:24:34,684 --> 00:24:37,354
If your desks are not cleared
by the time I get back,
381
00:24:37,354 --> 00:24:40,023
I will set fire to them. And you too.
382
00:24:40,023 --> 00:24:40,982
What did I do?
383
00:24:40,982 --> 00:24:43,318
You can't follow simple instructions,
384
00:24:43,318 --> 00:24:46,696
and her eyeballs are still spinning
from whatever she shoved up her nostrils.
385
00:24:46,696 --> 00:24:48,448
- What instructions?
- Didn't get a chance to snort it.
386
00:24:48,448 --> 00:24:50,533
You disobeyed a direct order.
387
00:24:51,201 --> 00:24:55,288
I told you not to let anyone outside
of Slough House know about that flat.
388
00:24:55,288 --> 00:24:58,625
Within five minutes, you had
PC fucking Plod stomping all over it.
389
00:24:58,625 --> 00:24:59,709
So if it's all the same,
390
00:24:59,709 --> 00:25:02,796
I'd rather you piss off now
before you put me in a bad mood.
391
00:25:16,059 --> 00:25:18,270
Fuck me with a wire brush.
392
00:25:18,270 --> 00:25:20,939
{\an8}I know. Total pussy magnet.
393
00:25:27,028 --> 00:25:30,282
Look, I just want to say
this is an absolute honor
394
00:25:30,282 --> 00:25:32,409
to be selected for fieldwork.
395
00:25:32,993 --> 00:25:34,494
Shut up.
396
00:25:34,494 --> 00:25:38,999
Got it. Strap in. This baby's g-forces
will hit you right in the tits.
397
00:25:38,999 --> 00:25:43,837
No, seriously. Shut up.
Or it'll be me hitting you in the tits.
398
00:25:48,842 --> 00:25:49,843
Liftoff.
399
00:25:51,803 --> 00:25:53,013
Jesus.
400
00:25:53,013 --> 00:25:54,097
Apologies.
401
00:25:54,848 --> 00:25:56,683
Milady needs a gentle touch.
402
00:26:06,234 --> 00:26:09,404
He got away. Flagged down a car.
403
00:26:11,197 --> 00:26:12,407
So now we're on the clock.
404
00:26:15,327 --> 00:26:17,871
I got a call from MI5.
I have to go to the facility.
405
00:26:18,371 --> 00:26:20,332
So Standish needs to come through now.
406
00:26:22,208 --> 00:26:23,251
Already has.
407
00:26:29,758 --> 00:26:31,134
How did you get this out of her?
408
00:26:31,134 --> 00:26:34,721
She just gave it up.
We managed to get through to her.
409
00:26:36,765 --> 00:26:39,142
Okay. Well done.
410
00:26:39,851 --> 00:26:40,852
So do we let her go?
411
00:26:40,852 --> 00:26:43,772
No, they need to think
that we still have her for leverage.
412
00:26:49,819 --> 00:26:51,196
In case she tries to leave.
413
00:26:51,196 --> 00:26:52,280
I won't need it.
414
00:26:53,531 --> 00:26:54,741
I can't take it with me.
415
00:26:58,245 --> 00:27:01,581
- I'm more use with you than I am here.
- No. No, no.
416
00:27:01,581 --> 00:27:03,750
I'm just gonna walk in and walk out.
417
00:27:05,168 --> 00:27:08,004
The last time you said that,
there was a body left on the pavement.
418
00:27:10,215 --> 00:27:11,550
I need to see this through.
419
00:27:14,135 --> 00:27:15,178
Okay then.
420
00:27:31,695 --> 00:27:32,821
- Hey.
- Hi.
421
00:27:35,282 --> 00:27:36,866
How was your grandfather?
422
00:27:38,743 --> 00:27:40,579
Yeah. Yeah, yeah. Fine. Yeah.
423
00:27:42,872 --> 00:27:43,915
What's up?
424
00:27:45,750 --> 00:27:48,336
I've got an op. Kind of.
425
00:27:48,336 --> 00:27:50,797
To escort Donovan in
to see the Grey Books.
426
00:27:51,339 --> 00:27:52,799
Right, who did that come from?
427
00:27:54,050 --> 00:27:55,051
Tearney.
428
00:27:56,011 --> 00:27:57,220
Okay, let's go.
429
00:27:59,097 --> 00:28:00,265
I've got an op.
430
00:28:00,807 --> 00:28:02,350
Well, you can't do it on your own, River.
431
00:28:02,350 --> 00:28:04,185
Well, she asked me on my own.
432
00:28:04,811 --> 00:28:07,022
You just wanna hog the glory for yourself.
433
00:28:07,689 --> 00:28:10,775
It's not about glory.
I'm just doing as I'm told.
434
00:28:11,359 --> 00:28:12,652
Play it down all you want,
435
00:28:12,652 --> 00:28:15,363
but you are getting off
on a secret solo mission for First Desk
436
00:28:15,363 --> 00:28:17,115
without thinking what may go wrong.
437
00:28:18,408 --> 00:28:19,951
Wait, what makes you think it'll go wrong?
438
00:28:19,951 --> 00:28:21,369
Your track record.
439
00:28:21,369 --> 00:28:22,370
Right.
440
00:28:22,871 --> 00:28:24,539
Look, I'm offering backup, that's all.
441
00:28:24,539 --> 00:28:27,250
Yes, and thank you, but I don't need it.
442
00:28:28,293 --> 00:28:30,545
I don't need babysitting.
443
00:28:30,545 --> 00:28:32,797
My God, your ego is such a blind spot.
444
00:28:32,797 --> 00:28:35,050
Sorry, what?
You wanna talk about blind spots?
445
00:28:35,050 --> 00:28:37,260
No, I think I'm pretty self-aware.
446
00:28:37,260 --> 00:28:40,847
Ironically, that statement demonstrates
a complete lack of self-awareness.
447
00:28:40,847 --> 00:28:42,849
Donovan is a dangerous man.
448
00:28:43,433 --> 00:28:46,061
He killed Spider. You need backup.
It's as simple as that.
449
00:28:46,728 --> 00:28:49,314
Sorry, since when did you start keeping
a gun in the office?
450
00:28:50,482 --> 00:28:52,484
I think it's pretty easy
to track that moment.
451
00:28:54,778 --> 00:28:58,782
Okay, fine. You can come,
but I take the lead. And probably the gun.
452
00:28:59,282 --> 00:29:01,826
Nope. I'm keeping the gun.
453
00:29:02,702 --> 00:29:04,871
You can make yourself
a little sheriff's badge before we go,
454
00:29:04,871 --> 00:29:06,331
if it makes you feel tougher.
455
00:29:24,057 --> 00:29:26,268
- Excuse me. Do you have an appointment?
- Yes, love.
456
00:29:26,268 --> 00:29:29,187
- In what name?
- James Bond to see Mickey Mouse.
457
00:29:32,732 --> 00:29:33,984
No, thank you.
458
00:29:37,821 --> 00:29:41,700
Attention, weekend warriors.
Pack an extra pair of pants.
459
00:29:41,700 --> 00:29:45,579
Your collective wet dreams
are about to come true.
460
00:29:45,579 --> 00:29:47,122
What the fuck is this?
461
00:29:47,122 --> 00:29:51,543
General Monteith, your little outfit
seems to have overextended. What?
462
00:29:53,003 --> 00:29:54,004
Who the fuck are you?
463
00:29:54,504 --> 00:29:55,755
Nick Duffy.
464
00:29:56,256 --> 00:29:59,551
Dame Ingrid Tearney sent me.
From the Park.
465
00:30:00,760 --> 00:30:02,178
And in a bit of a switch,
466
00:30:03,179 --> 00:30:08,059
the private sector is about to learn
from the public.
467
00:30:08,059 --> 00:30:09,144
Oh, really?
468
00:30:09,686 --> 00:30:13,148
Well, thanks to our man escaping,
we now know where Standish is being held.
469
00:30:13,148 --> 00:30:14,316
So what you're telling me is that
470
00:30:14,316 --> 00:30:18,320
you've finally managed to locate
the whereabouts of a team that you hired.
471
00:30:18,320 --> 00:30:20,030
Well fucking done, General.
472
00:30:20,739 --> 00:30:22,365
We are going to go and apprehend them.
473
00:30:22,365 --> 00:30:24,492
No. No, you're not.
474
00:30:25,702 --> 00:30:30,916
For a start, you're out of your league.
Yeah? Bloody cosplay-paras.
475
00:30:30,916 --> 00:30:32,667
Oi, I've served.
476
00:30:33,835 --> 00:30:36,087
Where? McDonald's?
477
00:30:37,172 --> 00:30:40,425
Besides, they're not all gonna be there.
478
00:30:40,425 --> 00:30:44,346
Some of them are headed to
an MI5 document storage facility.
479
00:30:44,346 --> 00:30:49,976
We are all gonna go there and pick 'em up
after they've okayed Standish's release.
480
00:30:50,602 --> 00:30:52,062
Why should we do this?
481
00:30:52,896 --> 00:30:56,233
Because of the mess you made.
Your little company is toxic.
482
00:30:56,816 --> 00:31:00,362
And we are very kindly offering you
a way to rebrand. Take it.
483
00:31:01,363 --> 00:31:05,033
So all you lot, saddle up.
Whatever the fuck it is you do.
484
00:31:05,033 --> 00:31:08,662
And you, spill your fat piggy guts
about that tiger team,
485
00:31:08,662 --> 00:31:11,957
'cause I want to know who they are
so I can kick their bollocks clean off.
486
00:31:23,927 --> 00:31:26,137
Ma'am, we're en route to the facility.
487
00:31:26,137 --> 00:31:28,431
Good.
I hope you put the shits up Monteith.
488
00:31:28,431 --> 00:31:31,309
Yeah. We definitely gave him
a spike in blood pressure.
489
00:31:31,309 --> 00:31:34,312
Thank you for today, Nick.
You've done well.
490
00:31:34,312 --> 00:31:36,064
Just doing my job, ma'am.
491
00:31:36,064 --> 00:31:39,401
And I hope you'll be doing it
for a lot longer for me.
492
00:31:41,653 --> 00:31:43,655
So you'll be retaining command
from Taverner?
493
00:31:44,197 --> 00:31:46,157
Yes, think I will.
494
00:31:46,908 --> 00:31:48,451
She's got a lot on her plate.
495
00:31:48,451 --> 00:31:49,828
I hope that suits you.
496
00:31:50,328 --> 00:31:51,413
Yes, it does, ma'am.
497
00:31:52,414 --> 00:31:53,415
Good.
498
00:31:53,915 --> 00:31:56,710
I've got some detail on the tiger team.
There's three of them.
499
00:31:56,710 --> 00:31:58,795
The leader is this guy
called Sean Donovan.
500
00:31:58,795 --> 00:32:00,297
He's ex-embassy security.
501
00:32:00,922 --> 00:32:02,716
His last posting was Istanbul.
502
00:32:05,468 --> 00:32:06,678
Istanbul?
503
00:32:06,678 --> 00:32:09,681
Yeah. So he's a pro,
but he's using non-pros.
504
00:32:09,681 --> 00:32:10,849
A pair of siblings.
505
00:32:11,558 --> 00:32:14,436
Only one of them has got
military experience, and it's minimal.
506
00:32:14,436 --> 00:32:15,645
Why would he do that?
507
00:32:15,645 --> 00:32:17,230
The connection seems to be
508
00:32:17,230 --> 00:32:20,692
that he's been working
with their sister out in the embassy.
509
00:32:21,568 --> 00:32:23,194
What was the sister's name?
510
00:32:23,194 --> 00:32:25,780
Alison Dunn. One of ours.
511
00:32:25,780 --> 00:32:28,491
She died out there last year. Suicide.
512
00:32:29,910 --> 00:32:32,746
Yes, the name rings a bell.
513
00:32:33,788 --> 00:32:35,999
Thank you, Nick. Speak later.
514
00:33:13,745 --> 00:33:14,955
Dame Ingrid.
515
00:33:16,957 --> 00:33:19,000
I don't think you've ever been down here.
516
00:33:19,751 --> 00:33:23,088
A visit was long overdue.
How are you, Molly?
517
00:33:23,088 --> 00:33:24,297
Being looked after?
518
00:33:24,297 --> 00:33:26,800
No. But that's the way I like it.
519
00:33:28,260 --> 00:33:31,680
Shelf 27 is empty.
520
00:33:31,680 --> 00:33:35,976
Those are absolute dross. Half of them
were in codes we've lost the cipher for.
521
00:33:36,560 --> 00:33:39,312
So disposed of as requested?
522
00:33:40,438 --> 00:33:43,608
Actually, they were given
a last-minute reprieve.
523
00:33:44,234 --> 00:33:45,986
They were moved to the facility.
524
00:33:45,986 --> 00:33:47,153
Why the change?
525
00:33:47,153 --> 00:33:51,658
No idea. A different box
was ticked on a form, is all.
526
00:33:53,201 --> 00:33:54,286
Is it a problem?
527
00:33:55,036 --> 00:33:56,037
I hope not.
528
00:33:56,788 --> 00:33:58,790
If you want a name to tear strips off,
529
00:33:58,790 --> 00:34:01,501
Diana Taverner could probably
point you towards the culprit.
530
00:34:01,501 --> 00:34:04,421
She has oversight of the facility move.
531
00:34:06,131 --> 00:34:09,509
Yes, I'll check with her.
Thank you, Molly.
532
00:34:39,039 --> 00:34:41,082
You know that thing that Lamb said before?
533
00:34:44,169 --> 00:34:45,003
About...
534
00:34:47,631 --> 00:34:53,345
You know, the thing he said that crossed
about 15 different HR red lines,
535
00:34:53,345 --> 00:34:54,429
for a start.
536
00:34:55,512 --> 00:34:56,932
What? About me sleeping around?
537
00:34:57,682 --> 00:34:58,683
Yeah.
538
00:34:59,851 --> 00:35:02,312
You wondering if he's had me
in the stationery cupboard?
539
00:35:03,647 --> 00:35:06,942
No. I would-- No.
540
00:35:09,486 --> 00:35:14,032
What I was gonna say is that it's fine.
541
00:35:15,367 --> 00:35:16,701
It's none of his business.
542
00:35:17,369 --> 00:35:21,831
Because people process trauma
in different ways.
543
00:35:23,541 --> 00:35:26,503
What-- I don't understand. What's fine?
544
00:35:27,587 --> 00:35:28,588
That.
545
00:35:30,966 --> 00:35:33,426
How you're choosing
to process your trauma.
546
00:35:33,927 --> 00:35:35,679
Cartwright, please stop talking.
547
00:35:35,679 --> 00:35:38,598
Sorry, I should have said that
maybe you should talk to someone.
548
00:35:38,598 --> 00:35:39,683
About my sex life?
549
00:35:40,892 --> 00:35:42,102
About Min.
550
00:35:42,811 --> 00:35:44,354
Right, okay. I--
551
00:35:45,105 --> 00:35:47,357
It's so irritating when people say that.
552
00:35:47,357 --> 00:35:48,858
- Wh--
- It's just so simp--
553
00:35:48,858 --> 00:35:50,235
What do I say?
554
00:35:51,236 --> 00:35:52,696
- I don't know what you'd say.
- Exactly.
555
00:35:52,696 --> 00:35:55,782
What is there to say
that's gonna make any difference?
556
00:35:56,533 --> 00:35:57,617
There's nothing.
557
00:35:58,702 --> 00:36:01,538
Shit happens.
You pick yourself up and move on.
558
00:36:01,538 --> 00:36:06,251
And, you know, that's life.
You move forward. That's all you can do.
559
00:36:06,251 --> 00:36:08,545
You move forward towards your own death.
560
00:36:13,466 --> 00:36:15,677
Yeah. No, you're right. You do.
561
00:36:15,677 --> 00:36:18,680
- You sound like you're in a great place.
- What? And you are?
562
00:36:19,389 --> 00:36:21,600
- It's not-- It's--
- Why don't you go and talk to someone
563
00:36:21,600 --> 00:36:23,768
about your constant need
to prove yourself to people?
564
00:36:24,477 --> 00:36:26,354
They'll tell you
it's because you don't know your dad
565
00:36:26,354 --> 00:36:28,940
and your mom abandoned you,
so you never feel good enough.
566
00:36:28,940 --> 00:36:31,192
And trying to live up
to your grandfather's legacy
567
00:36:31,192 --> 00:36:32,652
only exacerbates your inadequacy.
568
00:36:36,239 --> 00:36:38,241
Wow. I was just trying to help you.
569
00:36:38,241 --> 00:36:41,077
But I didn't ask for your help, River.
I don't want any help.
570
00:36:41,077 --> 00:36:44,247
Okay, yeah. No, you didn't. Fine.
571
00:36:44,247 --> 00:36:46,207
Like, why'd you have to bring that up?
572
00:36:57,802 --> 00:36:59,137
What are you doing?
573
00:36:59,137 --> 00:37:01,306
I don't know.
574
00:37:03,183 --> 00:37:06,311
Okay, well, now this feels uncomfortable
and awkward, so-- Okay.
575
00:37:08,146 --> 00:37:10,899
- Feel better though, don't you?
- Yeah, okay.
576
00:37:11,733 --> 00:37:12,817
Oh, Lord.
577
00:37:18,907 --> 00:37:19,908
I miss him.
578
00:37:23,995 --> 00:37:25,205
Just miss him.
579
00:37:29,334 --> 00:37:30,460
Yeah, I know.
580
00:37:35,340 --> 00:37:37,008
Wait. Who have you lost?
581
00:37:40,178 --> 00:37:42,889
Not lost. Losing.
582
00:37:44,724 --> 00:37:46,184
Losing someone at the moment.
583
00:37:47,352 --> 00:37:48,395
Really? Who?
584
00:37:51,022 --> 00:37:52,023
Donovan.
585
00:37:52,023 --> 00:37:53,275
What?
586
00:37:54,192 --> 00:37:55,277
No. Donovan.
587
00:38:15,589 --> 00:38:17,382
River Cartwright. Louisa Guy.
588
00:38:17,382 --> 00:38:21,344
Once you've seen what you need to see,
Catherine Standish is to be released.
589
00:38:21,344 --> 00:38:22,512
Understood?
590
00:38:23,722 --> 00:38:24,848
How is she?
591
00:38:25,515 --> 00:38:27,434
- Unharmed?
- Of course.
592
00:38:30,437 --> 00:38:32,939
You did a good job this morning,
getting into the Park.
593
00:38:33,815 --> 00:38:35,984
Sorry if it came back to bite you.
594
00:38:37,152 --> 00:38:38,153
It's fine.
595
00:38:39,905 --> 00:38:41,364
Are you sure this is the place?
596
00:38:42,240 --> 00:38:44,451
You sure lasers
are controlling the weather?
597
00:38:45,243 --> 00:38:46,244
Arms out.
598
00:38:52,500 --> 00:38:53,585
Anyone?
599
00:38:54,127 --> 00:38:56,171
- Well, I'm not doing it. You.
- I thought-- You--
600
00:38:57,797 --> 00:38:58,798
Yeah.
601
00:39:32,916 --> 00:39:35,835
Please present
your Service IDs at the scanner.
602
00:39:41,299 --> 00:39:45,095
{\an8}Your hair is different
on your Service photo.
603
00:39:46,888 --> 00:39:47,889
I dyed it.
604
00:39:47,889 --> 00:39:49,349
I prefer it natural.
605
00:39:50,225 --> 00:39:51,268
Open the door.
606
00:39:51,268 --> 00:39:52,602
You're not on the list.
607
00:39:52,602 --> 00:39:54,729
Well, I don't give a shit.
Open the fucking door!
608
00:39:54,729 --> 00:39:57,190
- Okay. Maybe let me try.
- Jesus Christ.
609
00:40:02,445 --> 00:40:03,530
Cartwright.
610
00:40:04,030 --> 00:40:06,157
- Sorry. Have we met?
- No. No.
611
00:40:06,157 --> 00:40:07,617
But I know your handiwork.
612
00:40:07,617 --> 00:40:13,248
Your itemizing skills are,
pardon my French, absolument merde.
613
00:40:13,248 --> 00:40:16,334
Which is genuine French for
"absolutely shit."
614
00:40:16,334 --> 00:40:19,129
Yeah, look, listen.
We need to escort these men in
615
00:40:19,129 --> 00:40:20,463
to take a peek at the Grey Books.
616
00:40:20,463 --> 00:40:22,799
- It's unscheduled.
- Ingrid Tearney sent us.
617
00:40:22,799 --> 00:40:25,802
You know who that is? Head of MI5.
You wanna give her a call?
618
00:40:25,802 --> 00:40:26,928
No need.
619
00:40:26,928 --> 00:40:29,806
Said it was unscheduled,
not that it wasn't possible. Entrer.
620
00:40:37,063 --> 00:40:38,648
Welcome to the domain of Douglas.
621
00:40:48,992 --> 00:40:51,912
Right. Would you like the full tour?
622
00:40:51,912 --> 00:40:52,913
No.
623
00:40:54,039 --> 00:40:55,749
- Edited highlights?
- No.
624
00:40:55,749 --> 00:40:58,293
Point us towards the Grey Books, please.
625
00:40:59,336 --> 00:41:01,379
To my mind, they're the highlights.
626
00:41:01,379 --> 00:41:02,672
Crazy shit.
627
00:41:03,590 --> 00:41:06,968
Kindly accompany me to the nerve center
from where you may proceed.
628
00:41:08,970 --> 00:41:11,514
Hey, your hair
really has changed color, you know.
629
00:41:11,514 --> 00:41:13,850
I know.
I was there when it happened.
630
00:41:14,768 --> 00:41:17,354
X marks the spot. Room.
631
00:41:18,271 --> 00:41:23,151
And once in there,
I've written the shelf and row number.
632
00:41:24,319 --> 00:41:25,320
Have fun.
633
00:41:26,821 --> 00:41:27,906
We will.
634
00:41:54,808 --> 00:41:57,269
And who might you be?
635
00:42:02,357 --> 00:42:05,986
Right, so it should be up here.
Yeah, here it is.
636
00:42:07,070 --> 00:42:11,157
There you are. All right.
As Douglas said, the shelf numbers--
637
00:42:11,157 --> 00:42:12,242
What the fuck?
638
00:42:12,742 --> 00:42:13,868
What are you doing?
639
00:42:13,868 --> 00:42:15,954
- Donovan. The fuck you doing?
- Stop.
640
00:42:16,538 --> 00:42:18,081
- I said stop!
- Oi--
641
00:42:19,583 --> 00:42:21,209
Oh, my God. That was loud.
642
00:42:21,209 --> 00:42:22,252
On your knees.
643
00:42:24,254 --> 00:42:25,714
We came here to get something.
644
00:42:25,714 --> 00:42:26,798
The Grey Books.
645
00:42:26,798 --> 00:42:28,091
And we're going to get it.
646
00:42:28,091 --> 00:42:31,177
- They're in there. So where are you going?
- You can shoot me.
647
00:42:31,177 --> 00:42:34,264
But it will be in my back,
and I am unarmed,
648
00:42:34,264 --> 00:42:35,765
which doesn't look very good.
649
00:42:36,766 --> 00:42:39,311
That said, you people are very good
at covering up murders.
650
00:42:39,311 --> 00:42:40,937
Now, we're gonna turn around.
651
00:42:40,937 --> 00:42:42,939
We're gonna keep walking
until we find what we came here for.
652
00:42:42,939 --> 00:42:44,024
No, you're not.
653
00:42:44,524 --> 00:42:45,817
- Yes, they are.
- I'm--
654
00:42:47,277 --> 00:42:49,487
Well, they called your bluff
and you were bluffing.
655
00:42:49,988 --> 00:42:51,740
Thanks for the collective responsibility.
656
00:42:57,245 --> 00:42:58,747
- Ma'am.
- Are they out?
657
00:42:58,747 --> 00:42:59,873
Negative.
658
00:43:00,373 --> 00:43:01,958
Donovan doesn't want the Grey Books.
659
00:43:01,958 --> 00:43:05,712
Someone's put something in there for him
to retrieve and it cannot get out.
660
00:43:06,588 --> 00:43:08,423
- Understood.
- Nor can he.
661
00:43:09,299 --> 00:43:11,009
Nor anyone else
he's come into contact with.
662
00:43:11,009 --> 00:43:12,552
I don't know what he might've told them.
663
00:43:12,552 --> 00:43:15,931
This is for the sake of the Service.
You understand?
664
00:43:17,515 --> 00:43:19,100
You saying, "Clear the board"?
665
00:43:20,644 --> 00:43:21,645
Yes.
666
00:43:22,979 --> 00:43:24,105
Clear the board.
667
00:43:33,240 --> 00:43:34,241
Change of plan.
668
00:43:35,075 --> 00:43:37,160
Every fucker out. Arm up.
669
00:43:38,995 --> 00:43:41,581
- Come on. Chop, chop. Leave if--
- You lucky boys.
670
00:43:41,581 --> 00:43:44,000
You've got a chance
to boost your kill count.
671
00:43:44,000 --> 00:43:47,587
Jesus Christ, it's like
the fucking Red Arrows, but shit.
672
00:43:47,587 --> 00:43:50,173
Arm up. Live rounds.
673
00:43:50,173 --> 00:43:53,552
You will take no prisoners.
You will shoot to kill.
674
00:43:54,177 --> 00:43:58,723
Everyone who went into that facility
is coming out in a body bag.
52039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.