Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,120 --> 00:00:19,907
- Hey!
- Quick!
2
00:00:19,975 --> 00:00:20,781
- Hurry up!
- Hey!
3
00:00:21,992 --> 00:00:23,306
Hey, let go of me.
4
00:00:25,980 --> 00:00:27,898
- Let go!
- Hold her!
5
00:00:29,331 --> 00:00:30,255
You...
6
00:00:29,331 --> 00:00:30,255
You...
7
00:00:30,345 --> 00:00:31,643
Take out the chloroform.
8
00:00:33,851 --> 00:00:34,860
Let go of me!
9
00:00:37,939 --> 00:00:39,357
Easy!
10
00:00:43,191 --> 00:00:44,252
Hey!
11
00:01:06,048 --> 00:01:07,782
My wedding is next month.
12
00:01:08,805 --> 00:01:11,286
Anu! Anu, please forgive me!
13
00:01:11,442 --> 00:01:12,554
It was all his plan.
14
00:01:11,442 --> 00:01:12,554
It was all his plan.
15
00:01:12,691 --> 00:01:13,984
I told him not to.
16
00:01:16,719 --> 00:01:17,933
Sharman, it's you?
17
00:01:19,009 --> 00:01:20,178
Then who is this?
18
00:01:23,866 --> 00:01:25,084
Oh, sh*t!
19
00:01:23,866 --> 00:01:25,084
Oh, sh*t!
20
00:01:25,654 --> 00:01:26,940
Oh, sh*t! Oh, sh*t!
21
00:01:31,213 --> 00:01:32,440
Sharman, bring water.
22
00:01:32,893 --> 00:01:34,565
We only brought chloroform.
23
00:01:34,942 --> 00:01:36,125
Like seriously?
24
00:01:34,942 --> 00:01:36,125
Like seriously?
25
00:01:38,344 --> 00:01:40,965
Sumi! Sumi, are you okay?
26
00:01:41,418 --> 00:01:43,244
What were you trying to do?
27
00:01:41,418 --> 00:01:43,244
What were you trying to do?
28
00:01:45,571 --> 00:01:46,751
Kidnapping.
29
00:01:47,276 --> 00:01:49,212
But why? I'm your girlfriend, dammit!
30
00:01:47,276 --> 00:01:49,212
But why? I'm your girlfriend, dammit!
31
00:01:49,703 --> 00:01:51,227
That's the problem.
32
00:01:51,869 --> 00:01:53,485
Sumi, don't bullshit me! Okay!
33
00:01:54,512 --> 00:01:58,352
I've proposed to you so many times.
I've even lost count.
34
00:01:59,540 --> 00:02:03,544
I thought I should abduct you.
Let's see what happens.
35
00:01:59,540 --> 00:02:03,544
I thought I should abduct you.
Let's see what happens.
36
00:02:03,745 --> 00:02:05,515
Are you f**king nuts, Sumi?
37
00:02:08,205 --> 00:02:09,674
You are bleeding.
38
00:02:14,139 --> 00:02:15,639
Will you marry me?
39
00:02:16,130 --> 00:02:17,493
Your nose is bleeding!
40
00:02:18,682 --> 00:02:20,007
Don't change the topic, Anu.
41
00:02:23,152 --> 00:02:24,446
Yes or no?
42
00:02:23,152 --> 00:02:24,446
Yes or no?
43
00:02:37,073 --> 00:02:38,335
Ma'am!
44
00:02:39,234 --> 00:02:40,867
Are you okay?
45
00:02:41,718 --> 00:02:42,947
Yes.
46
00:02:41,718 --> 00:02:42,947
Yes.
47
00:02:44,227 --> 00:02:45,372
Yes, I'm fine.
48
00:02:49,429 --> 00:02:52,110
Laadli, did you meet that boy?
49
00:02:52,927 --> 00:02:54,362
Yes, ma'am.
50
00:02:52,927 --> 00:02:54,362
Yes, ma'am.
51
00:02:54,542 --> 00:02:56,245
I asked for some time.
52
00:02:57,281 --> 00:03:00,632
But I liked the guy.
53
00:02:57,281 --> 00:03:00,632
But I liked the guy.
54
00:03:05,012 --> 00:03:08,429
You tell him beforehand
what you want from your life.
55
00:03:05,012 --> 00:03:08,429
You tell him beforehand
what you want from your life.
56
00:03:09,676 --> 00:03:12,110
So that he won't put restrictions
on you later.
57
00:03:09,676 --> 00:03:12,110
So that he won't put restrictions
on you later.
58
00:03:13,609 --> 00:03:14,747
Yes, ma'am.
59
00:03:15,560 --> 00:03:17,016
I have told him.
60
00:03:18,411 --> 00:03:21,951
If there is mutual love and trust,
61
00:03:22,485 --> 00:03:24,614
then it's going to be
a smooth sailing marriage and life.
62
00:03:22,485 --> 00:03:24,614
then it's going to be
a smooth sailing marriage and life.
63
00:03:25,093 --> 00:03:27,419
I don't have too many demands in life.
64
00:04:07,466 --> 00:04:08,709
Hi!
65
00:04:14,848 --> 00:04:17,207
Not only do you show up early,
66
00:04:18,704 --> 00:04:20,124
you showed up
67
00:04:20,831 --> 00:04:21,900
drunk too.
68
00:04:24,469 --> 00:04:26,930
What I have to say,
69
00:04:28,521 --> 00:04:30,625
I can't be sober for that.
70
00:04:28,521 --> 00:04:30,625
I can't be sober for that.
71
00:04:31,328 --> 00:04:32,591
What?
72
00:04:39,581 --> 00:04:41,002
Will you be my boyfriend?
73
00:04:45,871 --> 00:04:47,073
I'm seeing someone.
74
00:04:49,930 --> 00:04:51,139
What?
75
00:04:54,069 --> 00:04:55,213
That's fast!
76
00:04:56,186 --> 00:04:57,541
Exactly my point.
77
00:04:58,816 --> 00:04:59,923
Oh!
78
00:05:04,707 --> 00:05:06,328
I'm sorry!
79
00:05:04,707 --> 00:05:06,328
I'm sorry!
80
00:05:09,305 --> 00:05:10,871
- I should probably just go.
- Hey!
81
00:05:14,467 --> 00:05:18,216
When you get home, pack your stuff.
82
00:05:14,467 --> 00:05:18,216
When you get home, pack your stuff.
83
00:05:20,406 --> 00:05:23,030
Then give me a call.
I'll come to pick you up.
84
00:05:25,658 --> 00:05:26,747
Huh?
85
00:05:27,205 --> 00:05:30,066
The first time you mentioned divorce,
86
00:05:27,205 --> 00:05:30,066
The first time you mentioned divorce,
87
00:05:31,751 --> 00:05:33,358
I knew that this would happen.
88
00:05:35,511 --> 00:05:38,010
Frankly speaking, I was scared
89
00:05:35,511 --> 00:05:38,010
Frankly speaking, I was scared
90
00:05:40,190 --> 00:05:41,989
that I would lose you forever.
91
00:05:45,535 --> 00:05:46,579
Somehow,
92
00:05:48,950 --> 00:05:51,429
I had this faith.
93
00:05:53,885 --> 00:05:55,013
What faith?
94
00:05:53,885 --> 00:05:55,013
What faith?
95
00:05:57,202 --> 00:05:58,240
That...
96
00:05:59,189 --> 00:06:01,439
my girl is...
my girl is...
97
00:06:03,237 --> 00:06:05,109
a little crazy!
98
00:06:09,055 --> 00:06:11,241
Sumi, I'm sorry!
99
00:06:11,554 --> 00:06:12,815
- I'm sorry!
- It's okay.
- I'm sorry!
- It's okay.
100
00:06:12,885 --> 00:06:14,898
Please, I'm so sorry!
101
00:06:18,859 --> 00:06:20,470
I don't want to ever lose you.
102
00:06:21,417 --> 00:06:22,894
I don't want to lose you ever.
103
00:06:57,753 --> 00:07:00,700
For the first time, two leopards
snatched the prey away
For the first time, two leopards
snatched the prey away
104
00:07:00,790 --> 00:07:02,175
from the powerful jaws of a hyena.
105
00:07:04,758 --> 00:07:06,749
It's a learning experience.
It's a learning experience.
106
00:07:09,466 --> 00:07:11,011
But how will I face the boss?
107
00:07:11,343 --> 00:07:14,372
Boss, you have such
a handsome Portuguese face.
Boss, you have such
a handsome Portuguese face.
108
00:07:14,768 --> 00:07:15,852
What's the issue with showing it?
109
00:07:17,767 --> 00:07:19,476
There is no issue in showing it.
There is no issue in showing it.
110
00:07:20,839 --> 00:07:22,826
But the boss is already screwed.
111
00:07:23,672 --> 00:07:28,112
After this accident, if I show
my handsome face to the boss,
After this accident, if I show
my handsome face to the boss,
112
00:07:29,950 --> 00:07:32,607
he would lose his f**king mind.
he would lose his f**king mind.
113
00:07:33,042 --> 00:07:34,505
Boss, the equations are changing.
114
00:07:35,347 --> 00:07:36,983
You also change sides.
You also change sides.
115
00:07:37,463 --> 00:07:39,385
Let your boss get screwed.
116
00:07:45,463 --> 00:07:46,367
Ma'am!
117
00:07:51,257 --> 00:07:53,070
- Jai Hind, ma'am.
- Jai Hind!
118
00:07:54,136 --> 00:07:55,083
All the best!
119
00:07:59,413 --> 00:08:00,431
Thank you, Swadesh!
Thank you, Swadesh!
120
00:08:01,214 --> 00:08:02,118
You've been a big help!
121
00:08:04,242 --> 00:08:06,908
I'll speak to Hemant sir
about your suspension review.
I'll speak to Hemant sir
about your suspension review.
122
00:08:08,658 --> 00:08:09,574
Thank you!
123
00:08:29,913 --> 00:08:31,445
Who do you want to meet, sir?
Who do you want to meet, sir?
124
00:08:31,494 --> 00:08:33,129
- I've a meeting with Prakash Somani.
- Okay.
125
00:08:39,838 --> 00:08:40,919
Hello, sir!
126
00:08:53,675 --> 00:08:55,264
Sir, please hold yourself together.
Sir, please hold yourself together.
127
00:09:01,361 --> 00:09:02,725
I didn't know
128
00:09:03,978 --> 00:09:06,172
that my son was so brave.
that my son was so brave.
129
00:09:08,062 --> 00:09:10,630
Had you brought the pen drive to me,
130
00:09:10,980 --> 00:09:13,355
then I would've exposed this government.
then I would've exposed this government.
131
00:09:15,063 --> 00:09:16,156
Sir.
132
00:09:16,644 --> 00:09:19,712
I guess the law shall
take its own course now.
I guess the law shall
take its own course now.
133
00:09:22,389 --> 00:09:23,458
No.
134
00:09:24,730 --> 00:09:26,422
That's just ideological nonsense.
135
00:09:27,159 --> 00:09:30,139
The government just likes
to parade the STF.
The government just likes
to parade the STF.
136
00:09:31,387 --> 00:09:35,108
They won't let the STF
do their job honestly.
137
00:09:36,179 --> 00:09:39,033
After all, the STF is controlled
138
00:09:39,956 --> 00:09:41,697
by the Home Ministry.
139
00:09:41,936 --> 00:09:43,973
Sir, what other option do we have?
Sir, what other option do we have?
140
00:09:53,186 --> 00:09:54,781
We can do one thing.
141
00:09:53,186 --> 00:09:54,781
We can do one thing.
142
00:09:57,572 --> 00:09:58,976
If Vidya
143
00:09:59,870 --> 00:10:03,384
attends our party's press conference
attends our party's press conference
144
00:10:05,291 --> 00:10:06,309
and
and
145
00:10:07,280 --> 00:10:10,090
points the finger at the government
and helps us build a case for Rahul...
146
00:10:10,914 --> 00:10:15,797
If she talks about the government's
involvement in the Medical Entrance Scam,
If she talks about the government's
involvement in the Medical Entrance Scam,
147
00:10:18,183 --> 00:10:20,594
it would be a great shock
to the government.
148
00:10:22,398 --> 00:10:26,662
And they will be forced to take
Rahul's case seriously too.
And they will be forced to take
Rahul's case seriously too.
149
00:10:28,583 --> 00:10:31,371
That is if their government doesn't fall.
That is if their government doesn't fall.
150
00:10:32,773 --> 00:10:33,971
Look, sir.
151
00:10:35,675 --> 00:10:37,843
Vidya has already been through a lot.
Vidya has already been through a lot.
152
00:10:38,404 --> 00:10:41,450
I don't want to expose her
to the public anymore.
153
00:10:42,363 --> 00:10:45,496
Anyway, the STF has taken her statement,
so as she said,
154
00:10:46,031 --> 00:10:48,047
the law must take its own course.
the law must take its own course.
155
00:10:48,747 --> 00:10:49,973
Unbelievable!
156
00:10:52,265 --> 00:10:56,091
You people believe in the system
in spite of what happened!
You people believe in the system
in spite of what happened!
157
00:10:58,860 --> 00:11:03,310
Maybe, you are waiting for another shock.
Maybe, you are waiting for another shock.
158
00:11:05,962 --> 00:11:09,196
If you ask me,
I think you should join our side.
If you ask me,
I think you should join our side.
159
00:11:10,866 --> 00:11:12,520
Sir, the system will be the same.
Sir, the system will be the same.
160
00:11:12,938 --> 00:11:14,786
Whether it is their government or yours.
161
00:11:16,708 --> 00:11:19,346
Look, we came here
to offer our condolences.
Look, we came here
to offer our condolences.
162
00:11:21,684 --> 00:11:23,472
But what you are asking us to do...
163
00:11:23,859 --> 00:11:27,231
I can see that you are doing it
for your political gains.
I can see that you are doing it
for your political gains.
164
00:11:27,840 --> 00:11:28,750
I am sorry.
165
00:11:31,994 --> 00:11:33,162
We should take your leave now.
166
00:11:34,883 --> 00:11:35,937
I am sorry for your loss.
167
00:11:36,879 --> 00:11:37,910
Goodbye.
168
00:12:04,739 --> 00:12:06,681
- Good morning, Roshni.
- Good morning, sir.
- Good morning, Roshni.
- Good morning, sir.
169
00:12:07,078 --> 00:12:09,737
So how is Home Ministry treating you?
170
00:12:10,050 --> 00:12:11,212
As it should.
171
00:12:12,728 --> 00:12:14,671
You have always seemed bright to me.
172
00:12:15,252 --> 00:12:18,619
- Well then, see you at my farewell.
- Would be my pleasure, sir.
- Well then, see you at my farewell.
- Would be my pleasure, sir.
173
00:12:19,353 --> 00:12:21,458
- Dushyant, see you soon.
- Sir.
174
00:12:23,063 --> 00:12:25,379
Sir is waiting. Let's go.
Sir is waiting. Let's go.
175
00:12:39,863 --> 00:12:41,123
Laugh!
176
00:12:42,688 --> 00:12:43,762
Laugh with all your hearts.
177
00:12:46,016 --> 00:12:48,427
B***ards, laugh with all your hearts!
B***ards, laugh with all your hearts!
178
00:12:59,340 --> 00:13:00,545
Do you know him?
Do you know him?
179
00:13:01,877 --> 00:13:02,817
Yes, sir.
180
00:13:04,019 --> 00:13:07,124
Guruvar Kashyap introduced me to Dhansu
when I was in the education ministry.
Guruvar Kashyap introduced me to Dhansu
when I was in the education ministry.
181
00:13:08,411 --> 00:13:11,388
He wants to open a university
for orphans.
182
00:13:12,325 --> 00:13:14,714
His file was stuck at the education
department for a long time.
183
00:13:15,623 --> 00:13:16,979
It wasn't moving ahead.
184
00:13:17,178 --> 00:13:19,367
He can do anything
for the university, sir.
He can do anything
for the university, sir.
185
00:13:23,132 --> 00:13:26,075
He is a useful man, sir.
I can guarantee that.
He is a useful man, sir.
I can guarantee that.
186
00:13:27,046 --> 00:13:28,214
What's the payment?
187
00:13:28,831 --> 00:13:29,952
Limited.
188
00:13:30,342 --> 00:13:32,941
University and government protection.
189
00:13:33,845 --> 00:13:34,774
Look, Roshni.
190
00:13:35,561 --> 00:13:39,721
Handing over Rahul Somani's case
to the STF was my political compulsion.
Handing over Rahul Somani's case
to the STF was my political compulsion.
191
00:13:40,526 --> 00:13:41,894
Because I wanted to neutralise
192
00:13:41,984 --> 00:13:44,674
the public sympathy
that Prakash Somani was getting.
the public sympathy
that Prakash Somani was getting.
193
00:13:45,476 --> 00:13:47,567
Did you see how much noise he was making?
194
00:13:48,469 --> 00:13:52,990
Hemant is trying to act too honest.
195
00:13:54,020 --> 00:13:56,316
The pen drive that he gave the DGP...
196
00:13:56,649 --> 00:13:59,568
Had it ended up in court,
it could have been used as evidence.
197
00:14:00,591 --> 00:14:02,529
Sudhanshu works for me.
198
00:14:03,094 --> 00:14:04,912
Or the case would have gone
out of our hands.
199
00:14:06,854 --> 00:14:09,717
But I have activated the intelligence.
200
00:14:10,202 --> 00:14:12,374
If we find a loophole,
Hemant will be gone in no time.
If we find a loophole,
Hemant will be gone in no time.
201
00:14:12,973 --> 00:14:17,480
And once Hemant is out, Rahul Somani's
case will be on the back burner.
202
00:14:18,372 --> 00:14:20,837
Make sure you get regular updates
from the intelligence.
203
00:14:22,233 --> 00:14:23,208
Done, sir.
204
00:14:30,345 --> 00:14:31,799
Greetings, Guruvar.
205
00:14:33,070 --> 00:14:34,504
I didn't want this to happen
206
00:14:35,137 --> 00:14:39,518
but I had to hand over the pen drive
to the DGP as per protocol.
but I had to hand over the pen drive
to the DGP as per protocol.
207
00:14:41,025 --> 00:14:43,550
And Sudhanshu Shekhar
is the Home Minister's man.
And Sudhanshu Shekhar
is the Home Minister's man.
208
00:14:45,633 --> 00:14:48,031
I don't know what they will do
with the pen drive.
I don't know what they will do
with the pen drive.
209
00:14:49,978 --> 00:14:53,387
Sir, I made a copy of that pen drive
for safety purposes.
210
00:14:54,580 --> 00:14:55,383
Good job.
211
00:14:56,596 --> 00:14:57,855
The remaining evidence?
212
00:14:58,959 --> 00:15:01,389
Sir, Vidya Rai is the biggest evidence.
Sir, Vidya Rai is the biggest evidence.
213
00:15:02,130 --> 00:15:05,611
She was kidnapped by Dhansu Yadav,
and she even made that video.
214
00:15:06,663 --> 00:15:10,402
Other than that,
Dr Chetan's confession tapes.
215
00:15:10,933 --> 00:15:12,661
We can get them, sir.
We can get them, sir.
216
00:15:13,137 --> 00:15:16,194
The medical student Roshan, Dr Bhargava,
217
00:15:16,894 --> 00:15:19,629
they shared their backstories with us, sir
they shared their backstories with us, sir
218
00:15:19,971 --> 00:15:21,995
but they didn't become
government witnesses.
219
00:15:22,085 --> 00:15:24,662
But I am trying my best
to pursue them, sir.
But I am trying my best
to pursue them, sir.
220
00:15:25,147 --> 00:15:26,371
File the FIR.
221
00:15:27,050 --> 00:15:30,871
Followed by a charge sheet against
Dhansu Yadav and Guruvar Kashyap.
Followed by a charge sheet against
Dhansu Yadav and Guruvar Kashyap.
222
00:15:31,745 --> 00:15:33,374
Present all the evidence in court.
223
00:15:34,274 --> 00:15:35,401
Yes, sir.
224
00:15:44,032 --> 00:15:46,646
By the way, forgive me, sir,
225
00:15:47,587 --> 00:15:49,793
but Guruvar Kashyap was my mentor.
but Guruvar Kashyap was my mentor.
226
00:15:50,850 --> 00:15:54,833
My success can be attributed to him.
227
00:15:50,850 --> 00:15:54,833
My success can be attributed to him.
228
00:15:56,430 --> 00:15:59,482
He is the benchmark
of this state's bureaucracy.
229
00:16:02,007 --> 00:16:02,813
But...
230
00:16:03,811 --> 00:16:06,526
Sir, the lion has become old now.
Sir, the lion has become old now.
231
00:16:09,345 --> 00:16:10,847
I mean,
232
00:16:11,963 --> 00:16:16,728
Dhansu Yadav, a creation of Kashyap,
could succeed him.
Dhansu Yadav, a creation of Kashyap,
could succeed him.
233
00:16:18,199 --> 00:16:21,339
He's aspiring, he's blunt,
234
00:16:22,031 --> 00:16:23,983
and he always stands by his words.
235
00:16:25,884 --> 00:16:30,064
I think we can totally rely on him
at this hour of need.
I think we can totally rely on him
at this hour of need.
236
00:16:50,875 --> 00:16:51,705
Yes?
237
00:16:52,974 --> 00:16:56,029
Aren't you the one who comes on TV?
238
00:16:52,974 --> 00:16:56,029
Aren't you the one who comes on TV?
239
00:16:56,610 --> 00:16:58,540
- Shivaani Dubey.
- Yeah.
240
00:16:59,613 --> 00:17:01,439
- Does Aisha Khan live here?
- Yes.
- Does Aisha Khan live here?
- Yes.
241
00:17:02,065 --> 00:17:03,192
Mariam, who is it?
242
00:17:03,706 --> 00:17:06,588
Sister, Shivaani ma'am is here.
Sister, Shivaani ma'am is here.
243
00:17:10,669 --> 00:17:11,915
Hi, Aisha.
244
00:17:24,176 --> 00:17:25,127
Mr Kashyap,
245
00:17:26,379 --> 00:17:28,346
the Chief Minister is worried.
246
00:17:30,157 --> 00:17:32,963
The Honourable Governor might ask us
247
00:17:33,667 --> 00:17:35,875
to prove majority at any time.
248
00:17:37,060 --> 00:17:39,360
This leaves us with two choices.
249
00:17:39,928 --> 00:17:44,081
The five MLAs either vote in our favour,
The five MLAs either vote in our favour,
250
00:17:44,253 --> 00:17:45,670
or they don't show up.
251
00:17:47,151 --> 00:17:48,609
They might abstain from voting.
They might abstain from voting.
252
00:17:49,459 --> 00:17:53,374
Either way, our government
will prove the majority.
253
00:17:56,891 --> 00:17:59,401
You... Don't worry at all.
254
00:18:00,977 --> 00:18:04,010
This government will complete its term.
255
00:18:06,592 --> 00:18:07,589
Kashyap,
256
00:18:08,830 --> 00:18:10,375
I respect you a lot.
257
00:18:11,910 --> 00:18:13,638
I remember the way ten years ago
I remember the way ten years ago
258
00:18:14,951 --> 00:18:18,162
you saved our government
you saved our government
259
00:18:18,864 --> 00:18:20,230
when you were the Chief Secretary.
260
00:18:23,244 --> 00:18:24,323
Actually,
Actually,
261
00:18:25,252 --> 00:18:28,673
Dhansu is in touch with us.
262
00:18:31,535 --> 00:18:34,606
Think about it.
Every moment is crucial to us.
263
00:18:36,404 --> 00:18:38,842
And you should have told us
264
00:18:39,416 --> 00:18:42,264
that those five boys were not with you.
that those five boys were not with you.
265
00:18:45,027 --> 00:18:48,968
The pen drive also reached me.
The pen drive also reached me.
266
00:18:50,098 --> 00:18:52,337
The one with Dhansu and your video.
267
00:18:55,381 --> 00:18:56,481
Look, Kashyap.
268
00:18:57,372 --> 00:19:00,608
Right now, my only aim is
to protect the government.
Right now, my only aim is
to protect the government.
269
00:19:01,583 --> 00:19:04,821
Whoever helps us will be our friend.
270
00:19:07,507 --> 00:19:11,497
Though I have an option with me.
It's Dhansu.
271
00:19:12,461 --> 00:19:14,286
But I want
272
00:19:14,747 --> 00:19:18,018
to think about our old friendship too.
to think about our old friendship too.
273
00:19:18,824 --> 00:19:22,914
I want our government to prove
the majority with your help.
274
00:19:38,433 --> 00:19:39,616
Frankly, Aisha,
275
00:19:41,459 --> 00:19:42,787
whatever happened...
whatever happened...
276
00:19:44,111 --> 00:19:45,624
It did hurt me a lot.
277
00:19:47,465 --> 00:19:49,442
And I am really mad at Aditya.
And I am really mad at Aditya.
278
00:19:51,062 --> 00:19:54,079
And I think it is not even Aditya
279
00:19:51,062 --> 00:19:54,079
And I think it is not even Aditya
280
00:19:55,188 --> 00:19:59,723
but my love for him that I wanted
to get this relationship back on track.
281
00:20:02,586 --> 00:20:04,672
And I had a problem
282
00:20:06,264 --> 00:20:07,461
with having you around.
283
00:20:07,900 --> 00:20:09,351
But when he told me...
284
00:20:12,435 --> 00:20:13,840
That you had to...
285
00:20:17,280 --> 00:20:19,294
That you had to go through an abortion...
That you had to go through an abortion...
286
00:20:23,011 --> 00:20:25,434
Am I feeling bad for you or myself?
Am I feeling bad for you or myself?
287
00:20:28,698 --> 00:20:31,050
From where did you find all this courage?
From where did you find all this courage?
288
00:20:32,398 --> 00:20:33,732
I have two sisters.
289
00:20:35,070 --> 00:20:38,026
One is preparing for Medical Entrance
One is preparing for Medical Entrance
290
00:20:38,810 --> 00:20:41,442
and the other one...
The youngest one Mariam
291
00:20:41,862 --> 00:20:42,871
is in 11th.
is in 11th.
292
00:20:43,187 --> 00:20:45,920
Our dad was a mechanic in Saudi Arabia.
293
00:20:47,144 --> 00:20:49,901
He was laid off,
and he had to return to India.
He was laid off,
and he had to return to India.
294
00:20:51,564 --> 00:20:53,555
Life was fine then.
295
00:20:54,538 --> 00:20:56,591
But when dad had an affair,
296
00:20:57,831 --> 00:21:00,665
our lives came crashing down.
our lives came crashing down.
297
00:21:02,855 --> 00:21:05,327
Dad wanted to stay with another woman.
298
00:21:09,777 --> 00:21:11,299
Her name was Rukhsana.
299
00:21:13,923 --> 00:21:16,716
One day, she came home to meet mom.
300
00:21:17,564 --> 00:21:18,610
She said
She said
301
00:21:21,030 --> 00:21:25,171
that my dad never told her about us.
He never mentioned us to her.
that my dad never told her about us.
He never mentioned us to her.
302
00:21:29,356 --> 00:21:33,213
Rukhsana told my mom not to tell my dad
Rukhsana told my mom not to tell my dad
303
00:21:34,137 --> 00:21:35,331
that she had come home.
304
00:21:36,833 --> 00:21:40,336
After that, without telling my dad,
305
00:21:40,757 --> 00:21:43,504
Rukhsana moved to another city
to be away from him.
Rukhsana moved to another city
to be away from him.
306
00:21:47,428 --> 00:21:49,323
Rukhsana said
Rukhsana said
307
00:21:51,760 --> 00:21:54,816
that she couldn't settle down
after ruining our family.
308
00:21:51,760 --> 00:21:54,816
that she couldn't settle down
after ruining our family.
309
00:21:57,327 --> 00:21:58,538
I think
310
00:22:00,410 --> 00:22:04,214
true love can make you do everything
311
00:22:05,319 --> 00:22:09,827
that we might find impossible
in normal circumstances.
that we might find impossible
in normal circumstances.
312
00:22:13,052 --> 00:22:17,488
Rukhsana's words had a huge impact on me.
313
00:22:19,042 --> 00:22:20,229
Aisha...
314
00:22:21,959 --> 00:22:24,192
- You have a huge heart.
- No...
- You have a huge heart.
- No...
315
00:22:25,491 --> 00:22:27,115
But I think you should cry now.
316
00:22:48,488 --> 00:22:52,896
Vikram, file an FIR against Dhansu Yadav
and Guruvar Kashyap
317
00:22:54,265 --> 00:22:56,951
as the kingpins
of the Medical Entrance Scam
318
00:22:57,930 --> 00:22:59,608
and the murderers of Rahul Somani.
319
00:23:00,473 --> 00:23:01,423
Okay.
320
00:23:02,119 --> 00:23:03,802
Follow that up with a charge-sheet. Okay?
321
00:23:05,912 --> 00:23:07,850
We have to reach the court soon.
We have to reach the court soon.
322
00:23:09,243 --> 00:23:12,021
Because we will be able to give
Rahul Somani's case a conclusion
Because we will be able to give
Rahul Somani's case a conclusion
323
00:23:12,111 --> 00:23:13,791
with Vidya's statement.
324
00:23:14,227 --> 00:23:15,275
Right.
325
00:23:18,908 --> 00:23:21,043
Sir, we received a report
from the intelligence.
326
00:23:21,365 --> 00:23:24,473
Aditya Rai, along with his sister,
went to Prakash Somani's house.
Aditya Rai, along with his sister,
went to Prakash Somani's house.
327
00:23:24,790 --> 00:23:27,557
I didn't expect such dirty politics
from Prakash.
328
00:23:28,174 --> 00:23:30,322
It hasn't even been a month
since his son's death,
It hasn't even been a month
since his son's death,
329
00:23:30,596 --> 00:23:31,966
and he is campaigning for elections?
330
00:23:34,730 --> 00:23:35,878
Election campaign?
331
00:23:36,816 --> 00:23:40,163
Prakash Somani and his party
332
00:23:40,908 --> 00:23:43,101
will use Aditya Rai and his sister
will use Aditya Rai and his sister
333
00:23:43,933 --> 00:23:47,935
in the upcoming elections
against our government.
334
00:23:51,311 --> 00:23:52,716
- Sudhanshu.
- Yes, sir.
335
00:23:53,312 --> 00:23:56,557
You must frame Aditya Rai anyhow.
336
00:23:53,312 --> 00:23:56,557
You must frame Aditya Rai anyhow.
337
00:23:57,926 --> 00:23:59,555
I want him in jail.
338
00:24:00,259 --> 00:24:02,049
Ruin his reputation to such an extent
339
00:24:02,555 --> 00:24:05,196
that Prakash Somani and his party
340
00:24:05,708 --> 00:24:08,672
won't be able to use them
in their propaganda.
won't be able to use them
in their propaganda.
341
00:24:09,213 --> 00:24:10,157
Sir!
342
00:24:10,337 --> 00:24:14,068
But, sir, Aditya Rai's fiancรฉe
is a popular journalist.
But, sir, Aditya Rai's fiancรฉe
is a popular journalist.
343
00:24:14,760 --> 00:24:16,064
She won't stay quiet.
344
00:24:18,719 --> 00:24:22,853
We will have to gather solid evidence
before laying hands on Aditya Rai.
345
00:24:23,455 --> 00:24:24,855
You have a point.
You have a point.
346
00:24:26,118 --> 00:24:27,596
Sir, I have another intel.
347
00:24:28,486 --> 00:24:32,265
SP Anuradha Singh Shrivastav has
an extra copy of the pen drive.
SP Anuradha Singh Shrivastav has
an extra copy of the pen drive.
348
00:24:34,476 --> 00:24:39,101
She can appear in court with
the evidence and Vidya Rai.
She can appear in court with
the evidence and Vidya Rai.
349
00:24:42,375 --> 00:24:44,153
- Sudhanshu.
- Yes, sir.
350
00:24:44,845 --> 00:24:47,104
Can you put pressure on Hemant?
351
00:24:47,532 --> 00:24:50,025
Sir, I know Hemant.
Sir, I know Hemant.
352
00:24:50,701 --> 00:24:54,369
He's an idealist and a bit stubborn.
353
00:24:50,701 --> 00:24:54,369
He's an idealist and a bit stubborn.
354
00:24:55,357 --> 00:24:57,394
If I put too much pressure,
355
00:24:57,484 --> 00:25:01,020
he might quit and go to the media.
he might quit and go to the media.
356
00:25:03,476 --> 00:25:06,775
This Rahul Somani case is causing me
a lot of problems.
This Rahul Somani case is causing me
a lot of problems.
357
00:25:07,599 --> 00:25:10,349
I don't know what I was thinking
358
00:25:10,665 --> 00:25:12,568
when I handed it over to the STF.
when I handed it over to the STF.
359
00:25:13,529 --> 00:25:16,210
A day before your results were announced,
I told you
360
00:25:16,300 --> 00:25:18,127
that no result in the world
that no result in the world
361
00:25:18,665 --> 00:25:21,109
could define what you are.
362
00:25:22,266 --> 00:25:24,549
But the world thinks
that you are the students
But the world thinks
that you are the students
363
00:25:24,640 --> 00:25:26,432
who couldn't clear medical entrance.
364
00:25:27,045 --> 00:25:28,112
You are a failure.
365
00:25:29,397 --> 00:25:31,474
In spite of the fact
that you tried your best.
In spite of the fact
that you tried your best.
366
00:25:34,928 --> 00:25:39,141
But the world never tries to find out
the reason behind it.
But the world never tries to find out
the reason behind it.
367
00:25:40,771 --> 00:25:41,890
What's the reason?
368
00:25:42,053 --> 00:25:46,772
You know the way Tendulkar would get
out on the first ball for no reason.
369
00:25:48,082 --> 00:25:49,935
It happens...
It happens to the best of us.
370
00:25:50,936 --> 00:25:55,057
Actually, I am saying this to myself
more than you.
Actually, I am saying this to myself
more than you.
371
00:25:58,796 --> 00:26:02,197
If not clearing the entrance exam
is your failure,
If not clearing the entrance exam
is your failure,
372
00:26:02,420 --> 00:26:04,105
then it is my failure as well.
373
00:26:07,051 --> 00:26:09,971
I stood here and gave you
a lot of pep talks.
374
00:26:11,125 --> 00:26:12,974
Result is not the end of life.
Result is not the end of life.
375
00:26:13,214 --> 00:26:16,298
Failure can never hold you back et cetera.
376
00:26:19,072 --> 00:26:22,524
But I must confess that
when it came to my sister,
377
00:26:25,001 --> 00:26:28,121
the result was the end of life for me.
378
00:26:30,135 --> 00:26:32,570
The fear of breaking my expectations
379
00:26:33,182 --> 00:26:36,255
compelled my sister to go through
a huge trauma alone.
compelled my sister to go through
a huge trauma alone.
380
00:26:36,776 --> 00:26:37,821
She is my hero.
381
00:26:38,282 --> 00:26:41,308
But the courage she showed
during this trauma
382
00:26:41,674 --> 00:26:45,543
is legendary to me. It's an inspiration.
is legendary to me. It's an inspiration.
383
00:26:47,540 --> 00:26:48,637
She is my hero.
She is my hero.
384
00:26:57,792 --> 00:27:00,843
Look, what happened to Vidya Rai
could happen to anyone.
Look, what happened to Vidya Rai
could happen to anyone.
385
00:27:01,949 --> 00:27:06,021
But in life, such dark periods
define who you are.
But in life, such dark periods
define who you are.
386
00:27:10,852 --> 00:27:13,068
Don't just study. Learn from Vidya too.
Don't just study. Learn from Vidya too.
387
00:27:34,675 --> 00:27:35,719
I am sorry.
388
00:27:36,023 --> 00:27:37,211
I love you, brother.
389
00:27:45,120 --> 00:27:48,778
We have made a big breakthrough
in the Rahul Somani murder case.
We have made a big breakthrough
in the Rahul Somani murder case.
390
00:27:49,629 --> 00:27:53,956
The main suspects are Dhansu Yadav
and Guruvar Kashyap,
391
00:27:54,485 --> 00:27:56,049
and we have filed an FIR against them.
392
00:27:56,351 --> 00:27:59,172
Dhansu Yadav is absconding
at the moment. However,
393
00:27:59,885 --> 00:28:04,667
the court has instructed Guruvar Kashyap
to be present during the first hearing.
the court has instructed Guruvar Kashyap
to be present during the first hearing.
394
00:28:05,871 --> 00:28:07,102
Ma'am...
Ma'am...
395
00:28:07,322 --> 00:28:08,939
- Ma'am...
- Ma'am...
396
00:28:09,029 --> 00:28:11,226
- Ma'am, please...
- Ma'am, just one request...
397
00:28:11,477 --> 00:28:12,960
- Yeah, Jyoti.
- SP Anuradha...
- Yeah, Jyoti.
- SP Anuradha...
398
00:28:13,412 --> 00:28:15,293
- Yes.
- Can you tell us on the basis
399
00:28:15,384 --> 00:28:17,798
of which evidence were the FIR
and charge sheet filed?
400
00:28:17,973 --> 00:28:22,336
Ma'am, we have some footage
and a lot of witnesses,
Ma'am, we have some footage
and a lot of witnesses,
401
00:28:22,622 --> 00:28:25,271
but we won't be able to disclose
anything more than this right now.
but we won't be able to disclose
anything more than this right now.
402
00:28:26,443 --> 00:28:28,119
But we do believe
403
00:28:28,444 --> 00:28:30,284
that based on the evidence we have,
that based on the evidence we have,
404
00:28:30,374 --> 00:28:32,914
we will be able to prove
405
00:28:33,098 --> 00:28:35,276
the suspects guilty of the crime.
406
00:28:35,997 --> 00:28:37,020
Boss.
Boss.
407
00:28:38,401 --> 00:28:41,314
I won't let Anuradha reach the court.
Don't worry.
408
00:28:41,980 --> 00:28:43,579
- Am I right, Mangal Singh?
- Yes, boss.
- Am I right, Mangal Singh?
- Yes, boss.
409
00:28:43,743 --> 00:28:46,787
Boss, I will handle the SP.
You don't need to do anything.
410
00:28:47,051 --> 00:28:48,153
Motherf**ker!
Motherf**ker!
411
00:28:48,811 --> 00:28:50,741
Aren't you talking too much today?
412
00:28:54,531 --> 00:28:57,652
Madho, where are your manners?
413
00:28:58,974 --> 00:29:01,157
Or you will be stuck with people
like Mangal forever.
Or you will be stuck with people
like Mangal forever.
414
00:29:01,580 --> 00:29:02,651
Sorry, boss.
415
00:29:03,068 --> 00:29:06,327
We are very sure that
based on the evidence we have,
We are very sure that
based on the evidence we have,
416
00:29:06,874 --> 00:29:08,922
we will be able to prove
417
00:29:09,063 --> 00:29:10,781
the suspects guilty of the crime.
418
00:29:16,527 --> 00:29:18,854
Roshni, my fears have come true.
Roshni, my fears have come true.
419
00:29:19,227 --> 00:29:22,110
Hemant Sikri called a press conference
420
00:29:22,486 --> 00:29:25,383
without informing the DGP on purpose.
without informing the DGP on purpose.
421
00:29:29,643 --> 00:29:30,513
We are in trouble.
We are in trouble.
422
00:29:47,022 --> 00:29:49,501
You have to hand over the receipts
of the donations you received
You have to hand over the receipts
of the donations you received
423
00:29:49,595 --> 00:29:50,821
during the last one year.
424
00:29:54,661 --> 00:29:57,389
And the CCTV footage of the institute
for the last six months too.
425
00:29:58,114 --> 00:29:59,399
May I ask for what?
426
00:30:01,367 --> 00:30:03,925
Did Mr Gutgutia make the last donation?
427
00:30:05,671 --> 00:30:06,513
Yes.
Yes.
428
00:30:06,702 --> 00:30:08,077
Give me his contact details.
429
00:30:13,878 --> 00:30:16,600
- Shruti, get the forensic details.
- Yes, ma'am.
430
00:30:21,819 --> 00:30:26,818
Dhansu, the Governor might ask us
for a vote of confidence at any time.
Dhansu, the Governor might ask us
for a vote of confidence at any time.
431
00:30:27,803 --> 00:30:29,635
Handover those five MLAs to me.
432
00:30:29,895 --> 00:30:32,979
I will build as many universities
as you want.
I will build as many universities
as you want.
433
00:30:34,012 --> 00:30:35,336
In that case, your work will be done.
434
00:30:36,502 --> 00:30:37,573
Good.
435
00:30:37,753 --> 00:30:38,779
One more thing.
436
00:30:39,722 --> 00:30:41,096
For your sake,
437
00:30:41,272 --> 00:30:45,445
I am going to break my friendship
and all ties with Guruvar Kashyap.
I am going to break my friendship
and all ties with Guruvar Kashyap.
438
00:30:47,785 --> 00:30:49,251
I am trusting you.
I am trusting you.
439
00:30:49,835 --> 00:30:51,030
Don't disappoint me.
440
00:30:52,822 --> 00:30:53,882
Goodbye.
441
00:31:09,694 --> 00:31:12,475
I don't have any enmity
or love for anyone.
I don't have any enmity
or love for anyone.
442
00:31:13,941 --> 00:31:16,592
Whoever builds a university
for my orphans
443
00:31:16,966 --> 00:31:18,900
will have my support
to form the government.
will have my support
to form the government.
444
00:31:20,671 --> 00:31:23,406
You will be the face of it,
and I will run it from the background.
445
00:31:26,414 --> 00:31:28,574
How can I trust
these fickle-minded fellows?
446
00:31:30,383 --> 00:31:34,113
If they change their stance
during the majority vote,
447
00:31:35,919 --> 00:31:38,355
my hard work will go to waste.
my hard work will go to waste.
448
00:31:40,627 --> 00:31:41,505
Sonu!
449
00:31:44,769 --> 00:31:49,595
The family members of these five MLAs
will stay with us as our guests.
The family members of these five MLAs
will stay with us as our guests.
450
00:31:51,286 --> 00:31:53,005
After that,
451
00:31:53,818 --> 00:31:56,774
these b***ards will do whatever I want.
452
00:31:53,818 --> 00:31:56,774
these b***ards will do whatever I want.
453
00:31:58,519 --> 00:32:00,986
During the vote of confidence,
During the vote of confidence,
454
00:32:01,473 --> 00:32:03,991
they will vote against
the present government.
455
00:32:06,478 --> 00:32:10,591
Prakash, get ready to become a minister.
456
00:32:11,963 --> 00:32:15,221
As soon as the government is formed,
within 24 hours,
As soon as the government is formed,
within 24 hours,
457
00:32:16,263 --> 00:32:19,495
you will have to make sure that
my university for orphans is approved.
you will have to make sure that
my university for orphans is approved.
458
00:32:25,153 --> 00:32:26,758
Now, tell me one more thing.
459
00:32:27,558 --> 00:32:28,804
Why are you supporting me?
460
00:32:29,209 --> 00:32:31,742
The ruling government must
have also made their offer.
The ruling government must
have also made their offer.
461
00:32:33,901 --> 00:32:35,071
Of course.
462
00:32:36,421 --> 00:32:38,833
But with time, equations change.
463
00:32:39,786 --> 00:32:42,542
New equations and friendships are formed.
New equations and friendships are formed.
464
00:32:42,744 --> 00:32:46,735
Just like an equation was formed between
the ruling government and Guruvar.
465
00:32:51,730 --> 00:32:55,481
Now, it is your and my turn.
466
00:32:51,730 --> 00:32:55,481
Now, it is your and my turn.
467
00:32:57,956 --> 00:32:59,032
Let's join hands then!
468
00:33:06,424 --> 00:33:07,574
Dadda!
469
00:33:07,955 --> 00:33:10,215
Dadda! Dadda!
470
00:33:10,428 --> 00:33:11,675
Dadda!
471
00:33:17,841 --> 00:33:19,728
Hey! Hey! Why me?
Hey! Hey! Why me?
472
00:33:22,877 --> 00:33:24,834
What's the matter?
Why have you caught me?
What's the matter?
Why have you caught me?
473
00:33:24,924 --> 00:33:25,953
Sir...
474
00:33:26,043 --> 00:33:28,063
Why have you...
475
00:33:28,153 --> 00:33:30,653
Why are you hitting me, sir?
What's my fault?
Why are you hitting me, sir?
What's my fault?
476
00:33:31,324 --> 00:33:33,796
Please don't shoot me, sir.
I am a family man!
477
00:33:33,886 --> 00:33:34,782
Sign here.
478
00:33:34,872 --> 00:33:36,603
- But...
- Sign here!
- But...
- Sign here!
479
00:33:36,693 --> 00:33:38,096
What is this?
480
00:34:27,167 --> 00:34:28,423
There are some chits in this file.
481
00:34:29,088 --> 00:34:33,601
Keep these chits with the documents
we found from Aditya Coaching Centre.
Keep these chits with the documents
we found from Aditya Coaching Centre.
482
00:34:39,561 --> 00:34:40,867
It's too risky.
483
00:34:41,123 --> 00:34:42,844
No. I am sorry, ma'am.
I cannot agree to this.
No. I am sorry, ma'am.
I cannot agree to this.
484
00:34:48,507 --> 00:34:49,576
Adi.
485
00:34:50,645 --> 00:34:54,106
Everyone has to face
such situations in life
486
00:34:50,645 --> 00:34:54,106
Everyone has to face
such situations in life
487
00:34:55,232 --> 00:34:57,928
where there is no option
but to take the risk.
488
00:34:59,779 --> 00:35:03,497
And Aditya, you have to remain ready
for any sort of eventuality.
And Aditya, you have to remain ready
for any sort of eventuality.
489
00:35:05,453 --> 00:35:07,777
The CID raid on your office
The CID raid on your office
490
00:35:08,014 --> 00:35:11,152
clearly shows that the government
has engaged agencies
491
00:35:11,648 --> 00:35:14,495
to counter the STF's investigation
in the Rahul Somani case.
to counter the STF's investigation
in the Rahul Somani case.
492
00:35:16,610 --> 00:35:18,287
After the STF's press conference,
After the STF's press conference,
493
00:35:19,659 --> 00:35:22,433
the government has panicked.
494
00:35:24,535 --> 00:35:26,012
I am sure they are planning something.
495
00:35:26,388 --> 00:35:28,144
And they will go to any extent.
496
00:35:28,854 --> 00:35:30,274
They can even try
They can even try
497
00:35:31,403 --> 00:35:34,111
to frame you in a fake case.
498
00:35:34,582 --> 00:35:36,689
Look, my only concern is Vidya.
Look, my only concern is Vidya.
499
00:35:37,242 --> 00:35:39,088
If they try to frame me,
500
00:35:39,178 --> 00:35:41,750
they will surely try to stop you
from reaching the court.
501
00:35:42,047 --> 00:35:44,229
And if Vidya is with you at that time,
502
00:35:45,030 --> 00:35:46,370
it's not safe for her.
503
00:35:46,529 --> 00:35:48,045
- I cannot agree.
- Aditya.
- I cannot agree.
- Aditya.
504
00:35:49,840 --> 00:35:52,206
Vidya's safety is my responsibility.
505
00:35:54,378 --> 00:35:57,453
They will have to fight me
before getting to Vidya.
506
00:36:00,695 --> 00:36:01,948
I assure you.
507
00:36:03,465 --> 00:36:06,260
Vidya will reach the court safely.
Vidya will reach the court safely.
508
00:36:08,202 --> 00:36:11,627
Aditya sir, Vidya is not just
your responsibility.
509
00:36:11,940 --> 00:36:15,094
Vidya is now our responsibility too.
So, don't worry. Please.
Vidya is now our responsibility too.
So, don't worry. Please.
510
00:36:19,584 --> 00:36:20,526
Sir.
511
00:36:21,425 --> 00:36:24,871
All the hard work
that we have done until now,
All the hard work
that we have done until now,
512
00:36:26,094 --> 00:36:28,177
we have to make sure that it pays off.
513
00:36:29,435 --> 00:36:32,690
If Vidya doesn't appear before the court,
If Vidya doesn't appear before the court,
514
00:36:33,071 --> 00:36:36,779
Rahul Somani Case
and Medical Entrance Scam
Rahul Somani Case
and Medical Entrance Scam
515
00:36:37,174 --> 00:36:39,782
won't get a closure.
516
00:36:42,438 --> 00:36:43,448
Brother!
517
00:36:49,336 --> 00:36:51,169
Don't worry so much about me, Aditya.
518
00:36:54,458 --> 00:36:56,209
If I don't appear before the court,
519
00:36:57,148 --> 00:36:59,288
and they frame you in a fake case,
520
00:37:00,684 --> 00:37:02,255
then there is no coming back for us.
521
00:37:04,079 --> 00:37:06,043
So, we should try and make sure
that I reach the court.
So, we should try and make sure
that I reach the court.
522
00:37:08,623 --> 00:37:11,366
I think it will give us a chance
to fight back.
523
00:37:36,554 --> 00:37:39,193
I have informed the lawyers.
524
00:37:43,148 --> 00:37:45,275
You don't worry about anything.
525
00:38:00,159 --> 00:38:02,986
Shivaani, I am sorry for being
an as***le all this while.
526
00:38:05,743 --> 00:38:06,964
It's okay.
It's okay.
527
00:38:07,861 --> 00:38:09,565
Will you still marry this as***le?
528
00:38:12,176 --> 00:38:13,526
Yes.
529
00:38:15,517 --> 00:38:16,817
Any day.
530
00:38:22,802 --> 00:38:23,745
Come in!
531
00:38:24,345 --> 00:38:26,044
Sir, the CID team is here.
532
00:38:26,632 --> 00:38:28,368
- Send them in.
- Sure, sir.
533
00:38:34,148 --> 00:38:35,850
This is it.
534
00:38:39,053 --> 00:38:40,391
Aditya.
535
00:38:44,146 --> 00:38:45,338
Be brave.
536
00:38:47,052 --> 00:38:48,229
Be wise.
Be wise.
537
00:38:50,505 --> 00:38:51,422
Be brave.
538
00:38:59,660 --> 00:39:01,311
- Mr Aditya.
- Yes.
- Mr Aditya.
- Yes.
539
00:39:01,630 --> 00:39:03,599
We are detaining you and Ms Aisha Khan.
540
00:39:03,798 --> 00:39:06,665
You will have to come with us
to the CID office for questioning.
You will have to come with us
to the CID office for questioning.
541
00:39:07,191 --> 00:39:08,348
Sure.
542
00:39:26,447 --> 00:39:27,928
Sir! Sir, one question!
543
00:39:28,954 --> 00:39:31,441
Sir, what would you like to say
about the leaked video?
Sir, what would you like to say
about the leaked video?
544
00:39:33,329 --> 00:39:34,081
Which video?
545
00:39:34,408 --> 00:39:36,173
Your and Aisha Khan's CCTV video
Your and Aisha Khan's CCTV video
546
00:39:36,263 --> 00:39:39,121
that went viral on social media
15 minutes ago.
547
00:39:41,031 --> 00:39:44,421
CID has given us information that you
and your assistant, Ms Aisha Khan,
CID has given us information that you
and your assistant, Ms Aisha Khan,
548
00:39:44,612 --> 00:39:46,238
compel your students to pay donations.
549
00:39:48,088 --> 00:39:51,018
Look, we have never forced
anyone to pay a donation.
550
00:39:51,223 --> 00:39:52,228
The CID has found
551
00:39:52,318 --> 00:39:54,480
half-filled answer sheets
of the Medical Entrance Exam
552
00:39:52,318 --> 00:39:54,480
half-filled answer sheets
of the Medical Entrance Exam
553
00:39:54,570 --> 00:39:55,555
from your coaching centre.
554
00:39:55,805 --> 00:39:58,700
It clearly shows that you are involved
in the Medical Entrance Scam.
555
00:39:58,790 --> 00:40:00,063
What would you like to say about this?
What would you like to say about this?
556
00:40:01,071 --> 00:40:04,011
Mr Aditya Rai, don't you think
your career has been ruined?
557
00:40:05,783 --> 00:40:07,108
We will fight this in court.
We will fight this in court.
558
00:40:07,718 --> 00:40:08,843
We have nothing more to say.
559
00:40:09,329 --> 00:40:12,554
Being a journalist, your stance should
be neutral, Ms Shivaani Dubey.
Being a journalist, your stance should
be neutral, Ms Shivaani Dubey.
560
00:40:12,794 --> 00:40:13,673
Be a professional.
561
00:40:15,930 --> 00:40:20,066
Jyoti Singh, I have not claimed anything
with my statement.
Jyoti Singh, I have not claimed anything
with my statement.
562
00:40:22,649 --> 00:40:24,151
Let's go.
Let's go.
563
00:40:24,811 --> 00:40:26,410
- Sir...
- Hold on...
564
00:40:53,180 --> 00:40:54,079
Hello.
Hello.
565
00:40:54,272 --> 00:40:56,811
Shivaani, this is Prakash Somani speaking.
566
00:40:58,602 --> 00:40:59,531
Yes, Prakash.
567
00:40:59,980 --> 00:41:02,698
I just watched the news
I just watched the news
568
00:41:03,396 --> 00:41:06,389
and found out
that Aditya has been arrested.
and found out
that Aditya has been arrested.
569
00:41:06,933 --> 00:41:07,642
Yes.
570
00:41:08,420 --> 00:41:10,524
Don't worry.
571
00:41:10,614 --> 00:41:13,322
We will lead a protest
to the CID headquarters.
We will lead a protest
to the CID headquarters.
572
00:41:16,100 --> 00:41:19,485
You are a well-known media personnel.
You are a well-known media personnel.
573
00:41:20,177 --> 00:41:21,367
Will you do me a favour?
574
00:41:23,378 --> 00:41:24,516
Tell me.
Tell me.
575
00:41:24,825 --> 00:41:29,560
Please use your connections
and ask all the media officials
576
00:41:29,807 --> 00:41:31,496
to come to the CID headquarters.
to come to the CID headquarters.
577
00:41:32,075 --> 00:41:33,324
And also ask them
578
00:41:33,987 --> 00:41:38,172
to cover this protest against
the government in a positive way.
to cover this protest against
the government in a positive way.
579
00:41:43,568 --> 00:41:46,169
Okay, Prakash. I will try.
580
00:41:46,801 --> 00:41:48,315
Yes. Thank you.
Yes. Thank you.
581
00:41:49,923 --> 00:41:50,974
Take care.
582
00:41:54,931 --> 00:41:56,621
Let's go to the party office.
583
00:42:07,226 --> 00:42:09,897
The Home Minister taught
motherf**ker Aditya a good lesson.
584
00:42:10,696 --> 00:42:12,579
But what about Anuradha, boss?
But what about Anuradha, boss?
585
00:42:14,694 --> 00:42:15,921
Don't worry.
586
00:42:17,552 --> 00:42:19,727
I have sent my best hyena
to deal with her.
I have sent my best hyena
to deal with her.
587
00:42:21,628 --> 00:42:23,042
She won't be able to reach the court.
588
00:42:24,970 --> 00:42:27,685
But we should leave for the court now.
589
00:42:28,184 --> 00:42:29,086
It's time for the hearing.
590
00:42:45,659 --> 00:42:46,419
Damn it!
591
00:42:47,672 --> 00:42:49,097
This is what I feared.
This is what I feared.
592
00:42:51,609 --> 00:42:53,626
Aditya has been arrested by the CID.
593
00:42:54,806 --> 00:42:57,676
In fake Medical Entrance Racket.
594
00:42:57,939 --> 00:43:00,113
They are taking him to the headquarters
for interrogation.
They are taking him to the headquarters
for interrogation.
595
00:43:01,365 --> 00:43:04,782
Anuradha ma'am, can't you do anything?
596
00:43:07,107 --> 00:43:08,988
No, I can't do anything about it.
597
00:43:10,414 --> 00:43:14,558
We must reach the court quickly
to avoid more damage.
We must reach the court quickly
to avoid more damage.
598
00:43:36,214 --> 00:43:37,469
Move aside!
599
00:43:43,551 --> 00:43:45,543
This motherf**ker is relaxing!
600
00:43:49,479 --> 00:43:50,830
He is relaxing!
601
00:43:58,728 --> 00:44:02,893
The veil is sliding away from the face...
The veil is sliding away from the face...
602
00:44:03,143 --> 00:44:05,999
Slowly... Slowly...
603
00:44:07,842 --> 00:44:10,060
Where are Anuradha Singh Shrivastav
and that girl?
604
00:44:14,172 --> 00:44:15,584
- Mangal Singh.
- Yes, boss.
605
00:44:16,041 --> 00:44:18,057
Is there any other route to the court?
Is there any other route to the court?
606
00:44:18,878 --> 00:44:20,342
There can be one, boss.
607
00:44:20,566 --> 00:44:21,654
Is it there or not?
608
00:44:22,571 --> 00:44:23,553
Yes, boss.
609
00:44:24,256 --> 00:44:25,529
Oh, f**k!
610
00:44:27,724 --> 00:44:30,342
Anuradha Singh Shrivastav
tricked us again.
Anuradha Singh Shrivastav
tricked us again.
611
00:44:31,521 --> 00:44:32,446
Simon!
612
00:44:33,714 --> 00:44:35,769
Take this son of a b*tch out.
613
00:44:36,644 --> 00:44:37,532
Take him.
614
00:44:40,542 --> 00:44:41,596
Come on, motherf**ker!
615
00:44:49,038 --> 00:44:49,998
- Ma'am.
- Yes.
616
00:44:50,122 --> 00:44:51,996
Will we reach the court safely?
617
00:44:54,896 --> 00:44:55,810
We will.
618
00:44:56,836 --> 00:44:57,855
Don't worry.
619
00:44:58,216 --> 00:44:59,314
I am not worried about myself.
620
00:45:00,902 --> 00:45:03,938
But so many people have got
into trouble because of me.
621
00:45:04,028 --> 00:45:05,933
My mom, my brother,
622
00:45:06,545 --> 00:45:08,377
Shivaani and now, you.
623
00:45:08,909 --> 00:45:10,156
It would have been better if I had died.
624
00:45:12,849 --> 00:45:14,635
Everyone has to die one day.
625
00:45:16,631 --> 00:45:18,821
But a very few manage to fulfil
the purpose of their lives.
But a very few manage to fulfil
the purpose of their lives.
626
00:45:20,544 --> 00:45:23,570
- Down with...
- The CID and the administration...
627
00:45:23,671 --> 00:45:26,399
- Down with...
- The CID and the administration...
- Down with...
- The CID and the administration...
628
00:45:26,505 --> 00:45:29,027
- Down with...
- The CID and the administration...
629
00:45:29,117 --> 00:45:32,084
- Stop it! Stop it!
- Stop this dictatorship!
- Stop it! Stop it!
- Stop this dictatorship!
630
00:45:32,263 --> 00:45:35,106
- Stop it! Stop it!
- Stop this dictatorship!
631
00:45:35,196 --> 00:45:38,018
- Stop it! Stop it!
- Stop this dictatorship!
- Stop it! Stop it!
- Stop this dictatorship!
632
00:45:38,123 --> 00:45:42,327
This has revealed how careless
the ruling government is.
This has revealed how careless
the ruling government is.
633
00:45:42,444 --> 00:45:46,385
After Mr Somani's protest,
the government is in trouble.
634
00:45:46,617 --> 00:45:49,506
- We don't want this government!
- We don't want this government!
- We don't want this government!
- We don't want this government!
635
00:45:49,596 --> 00:45:52,542
- We don't want this government!
- We don't want this government!
636
00:46:21,553 --> 00:46:22,655
Mr Aditya Rai,
637
00:46:23,012 --> 00:46:24,189
I am asking you one last time.
I am asking you one last time.
638
00:46:24,461 --> 00:46:26,071
How did these half-filled answer sheets
639
00:46:26,332 --> 00:46:28,974
of the Medical Entrance Exam
end up in your office?
640
00:46:32,516 --> 00:46:34,837
And I am also telling you
for the last time that I don't know.
641
00:46:49,698 --> 00:46:51,786
He is a tough nut to crack, Roshni.
642
00:46:55,588 --> 00:46:56,781
- Sir.
- Yes.
643
00:47:03,928 --> 00:47:06,332
Prakash Somani is protesting outside.
Prakash Somani is protesting outside.
644
00:47:08,833 --> 00:47:11,574
He is demanding
Aditya's immediate release.
645
00:47:13,785 --> 00:47:14,970
Media is also here.
646
00:47:21,938 --> 00:47:23,067
I think I have an idea.
647
00:47:31,337 --> 00:47:32,362
We don't have time, ma'am.
648
00:47:32,792 --> 00:47:35,068
We will distract them.
You and Vidya should leave.
649
00:47:36,217 --> 00:47:38,707
Okay, Laadli. Be careful!
650
00:49:17,631 --> 00:49:18,894
Vidya!
Vidya!
651
00:49:28,986 --> 00:49:29,915
- Ma'am.
- Yes.
652
00:49:30,005 --> 00:49:31,424
You are shot.
653
00:49:32,256 --> 00:49:33,243
It's okay.
654
00:49:33,781 --> 00:49:35,141
Hold me tightly.
655
00:49:56,131 --> 00:49:57,420
Let's go!
656
00:49:58,616 --> 00:49:59,695
Come on! Let's go quickly!
657
00:49:59,785 --> 00:50:02,111
We don't have time! Get in!
We don't have time! Get in!
658
00:50:02,201 --> 00:50:03,211
Quickly!
659
00:50:03,608 --> 00:50:04,560
Let's go!
660
00:50:37,482 --> 00:50:40,498
Mr Rai, do you think your silence
will save you?
661
00:50:41,304 --> 00:50:44,228
And do you think if you keep asking
the same question, I'll change my answer?
And do you think if you keep asking
the same question, I'll change my answer?
662
00:50:45,326 --> 00:50:47,956
I want my lawyer.
I want my lawyer right now!
663
00:50:48,380 --> 00:50:50,014
Of course, you do, Mr Rai.
664
00:50:51,854 --> 00:50:54,568
But unfortunately, even your lawyer
can't save you now.
665
00:50:51,854 --> 00:50:54,568
But unfortunately, even your lawyer
can't save you now.
666
00:50:56,971 --> 00:50:58,529
This is Ms Aisha Khan's phone.
667
00:50:59,302 --> 00:51:00,799
It was sent to forensics.
It was sent to forensics.
668
00:51:02,194 --> 00:51:05,625
Do you know details of many illegal
transactions were found on this?
669
00:51:08,185 --> 00:51:10,361
And all this is directly linked to you.
670
00:51:11,306 --> 00:51:13,689
She has even confessed to her crime.
She has even confessed to her crime.
671
00:51:35,051 --> 00:51:36,090
May Almighty bless them!
May Almighty bless them!
672
00:51:36,328 --> 00:51:37,430
What is this?
673
00:51:40,865 --> 00:51:41,852
She is shot!
674
00:51:42,429 --> 00:51:44,033
Some people are chasing us.
675
00:51:45,243 --> 00:51:46,107
Oh, Almighty!
676
00:51:48,195 --> 00:51:49,410
Can we go inside?
677
00:51:49,871 --> 00:51:51,321
It's the Almighty's abode.
678
00:51:51,807 --> 00:51:54,548
Anyone can go inside.
679
00:51:51,807 --> 00:51:54,548
Anyone can go inside.
680
00:51:54,731 --> 00:51:56,087
Sadiq!
681
00:51:56,420 --> 00:51:59,127
Go and tell your father
that I need the gun.
682
00:51:59,596 --> 00:52:00,982
Yes, Syed Sir!
Yes, Syed Sir!
683
00:52:01,607 --> 00:52:03,461
Go inside carefully.
684
00:52:03,620 --> 00:52:04,826
- Ali!
- Yes!
685
00:52:04,916 --> 00:52:06,674
Take them inside.
Take them inside.
686
00:52:07,015 --> 00:52:08,338
- Please come.
- Yes.
687
00:52:15,191 --> 00:52:17,058
May Almighty bless them!
688
00:52:23,474 --> 00:52:25,385
Ali.
Ali.
689
00:52:27,004 --> 00:52:27,910
Thank you.
690
00:52:28,055 --> 00:52:30,131
Don't mention, ma'am.
Don't mention, ma'am.
691
00:52:30,905 --> 00:52:33,544
I hope this bleeding stops soon.
692
00:52:36,384 --> 00:52:39,786
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
693
00:52:39,876 --> 00:52:43,325
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
694
00:52:43,415 --> 00:52:46,535
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
695
00:52:46,625 --> 00:52:49,806
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
696
00:52:49,896 --> 00:52:53,122
- Aditya Rai, raise your voice!
- We are with you!
697
00:52:57,244 --> 00:52:59,260
Stop! Stop! Stop!
698
00:53:02,752 --> 00:53:04,208
It's the same horse! Come on!
699
00:53:04,432 --> 00:53:05,444
Let's go.
700
00:53:37,543 --> 00:53:40,430
I had told you that you'd be getting
the biggest shock of your life.
701
00:53:41,479 --> 00:53:43,065
Are you here to tell me that?
Are you here to tell me that?
702
00:53:43,418 --> 00:53:45,384
No, no. Not at all.
703
00:53:45,834 --> 00:53:46,665
Well...
704
00:54:08,658 --> 00:54:10,707
Why do you want to help me?
705
00:54:12,990 --> 00:54:15,698
There's a reason behind it.
- What reason?
706
00:54:44,165 --> 00:54:47,143
- Can I have a moment, please?
- Oh, yes, sure.
707
00:54:47,197 --> 00:54:48,208
Take your time.
Take your time.
708
00:54:53,081 --> 00:54:55,551
I am going to make a huge decision.
709
00:54:53,081 --> 00:54:55,551
I am going to make a huge decision.
710
00:54:55,951 --> 00:54:57,838
I want your opinion, okay?
711
00:54:59,975 --> 00:55:02,222
I have complete faith in you.
I have complete faith in you.
712
00:55:04,217 --> 00:55:07,111
You will not make a wrong decision.
You will not make a wrong decision.
713
00:55:13,998 --> 00:55:16,579
Imam sir, I salute your courage.
714
00:55:17,820 --> 00:55:19,548
But I am in a hurry right now.
But I am in a hurry right now.
715
00:55:20,335 --> 00:55:21,341
Sir.
716
00:55:21,974 --> 00:55:24,469
As long as I am here,
you cannot go inside.
As long as I am here,
you cannot go inside.
717
00:55:26,204 --> 00:55:27,272
Almighty!
718
00:55:29,444 --> 00:55:32,014
I was trying to reason with him!
I was trying to reason with him!
719
00:55:42,197 --> 00:55:43,571
SP.
720
00:55:44,345 --> 00:55:47,386
Hand over that pen drive
and this girl to us.
721
00:55:49,944 --> 00:55:51,739
I will spare your life.
722
00:55:57,019 --> 00:55:58,756
I don't want such a life
723
00:55:59,841 --> 00:56:01,508
that makes me live in constant fear.
that makes me live in constant fear.
724
00:56:11,972 --> 00:56:13,093
So?
So?
725
00:56:14,427 --> 00:56:15,770
What did you decide?
61104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.