All language subtitles for Kims.convenience.S05E06.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,463 --> 00:00:05,630 - Hi, Mr. Kim. - Hi. 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,609 How's the golf elbow? Feeling better? 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,977 Yeah. Much better. 4 00:00:09,001 --> 00:00:10,512 Great to hear. 5 00:00:10,536 --> 00:00:12,147 Mrs. Kim, how was the church fundraiser? 6 00:00:12,171 --> 00:00:13,682 I'm sorry I couldn't make it. 7 00:00:13,706 --> 00:00:16,752 Yeah, we raise lots of money. Thank you for asking. 8 00:00:16,776 --> 00:00:19,321 Yeah. What's her name? Anita? 9 00:00:19,345 --> 00:00:20,589 No. Clara. 10 00:00:20,613 --> 00:00:22,491 I think it start with a "S". 11 00:00:22,515 --> 00:00:24,426 - Sandra? - No, more a hippie name. 12 00:00:24,450 --> 00:00:26,328 Alex? I don't think so. 13 00:00:26,352 --> 00:00:28,463 You know, it's a battle of willpower. 14 00:00:28,487 --> 00:00:30,766 I shouldn't come in when I'm hungry, and I know this, I do. 15 00:00:30,790 --> 00:00:32,434 I think I just choose to forget. 16 00:00:32,458 --> 00:00:33,769 Listen to me, 17 00:00:33,793 --> 00:00:36,338 going on and on, like the Chatty Cathy that I am. 18 00:00:36,362 --> 00:00:37,706 - Cathy. - Cathy. 19 00:00:37,730 --> 00:00:40,876 $12.50, please, Cathy. You can tap. 20 00:00:40,900 --> 00:00:42,677 I know, a mile a minute. 21 00:00:42,701 --> 00:00:44,079 Don't know when to shut up. 22 00:00:44,103 --> 00:00:46,314 That's okay, Cathy. 23 00:00:46,338 --> 00:00:47,549 Have good day, Cathy. 24 00:00:47,573 --> 00:00:50,385 You know that's not actually... 25 00:00:50,409 --> 00:00:51,853 Forget it. 26 00:00:51,877 --> 00:00:54,089 Oh, we never forget such a good customer. 27 00:00:54,113 --> 00:00:56,224 Like you, Cathy. 28 00:00:56,248 --> 00:00:58,449 I get your point. 29 00:01:01,454 --> 00:01:04,166 I'll write it down. "Cathy." 30 00:01:04,190 --> 00:01:05,867 Last name "Chatty". 31 00:01:20,294 --> 00:01:25,928 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 32 00:01:32,284 --> 00:01:33,562 I'm in the middle of my run 33 00:01:33,586 --> 00:01:35,097 and I can't hold my pee anymore. 34 00:01:35,121 --> 00:01:37,432 But it's a residential street, so... 35 00:01:37,456 --> 00:01:39,201 - You didn't. - Oh my God. 36 00:01:39,225 --> 00:01:41,803 Yup. Peed on a driveway between two houses. 37 00:01:41,827 --> 00:01:43,672 - Oh! - No, you're lying! 38 00:01:43,696 --> 00:01:44,739 No, I swear it happened. Yeah. 39 00:01:44,763 --> 00:01:46,108 That's so horrifying. 40 00:01:46,132 --> 00:01:47,175 I know! 41 00:01:47,199 --> 00:01:48,477 Anyone want a refill? 42 00:01:48,501 --> 00:01:49,611 Yas. 43 00:01:49,635 --> 00:01:50,846 Okay, 44 00:01:50,870 --> 00:01:52,581 tell Magic Mike put clothes back on, eh? 45 00:01:55,074 --> 00:01:56,084 Appa... 46 00:01:56,108 --> 00:01:58,286 Just a joke, huh? Oh. Hello, Tara. 47 00:01:58,310 --> 00:01:59,387 Hi. 48 00:01:59,411 --> 00:02:01,490 Uh, this is Liv. 49 00:02:01,514 --> 00:02:04,159 Oh, and is your last name "Andletdie"? 50 00:02:04,183 --> 00:02:05,627 Oh my God... Sorry? 51 00:02:05,651 --> 00:02:07,462 Liv... 'and Let Die'. 52 00:02:07,486 --> 00:02:08,763 Like James Bond. 53 00:02:08,787 --> 00:02:10,966 Oh! 54 00:02:10,990 --> 00:02:13,869 I just get paper towel. 55 00:02:13,893 --> 00:02:16,104 Hey, I know the supplies are down here, 56 00:02:16,128 --> 00:02:19,307 but can we at least pretend to have some boundaries? 57 00:02:19,331 --> 00:02:20,642 I pretend you have boundaries. 58 00:02:20,666 --> 00:02:22,978 You pretend I'm not here. Huh? 59 00:02:24,637 --> 00:02:27,949 This remind me of a time when Janet was little 60 00:02:27,973 --> 00:02:31,520 and have a friend over for birthday party. 61 00:02:31,544 --> 00:02:33,388 Wish I could keep you all 62 00:02:33,412 --> 00:02:35,146 down in the basement forever. 63 00:02:36,282 --> 00:02:37,359 Oh. Okay... 64 00:02:37,383 --> 00:02:38,627 Thanks, Appa. 65 00:02:38,651 --> 00:02:41,029 Yeah. I go now. 66 00:02:41,053 --> 00:02:43,131 - Bye, Mr. Kim. - Bye, Mr. Kim. 67 00:02:43,155 --> 00:02:45,233 Nice meeting you Liv... "Inthemoment". 68 00:02:45,257 --> 00:02:46,401 Oh! 69 00:02:46,425 --> 00:02:47,736 Please, just go. 70 00:02:47,760 --> 00:02:48,870 Yeah, okay. Relax, Janet. 71 00:02:48,894 --> 00:02:50,272 You only "Liv" once, huh? 72 00:02:52,031 --> 00:02:54,042 Yeah, your Appa has lots good word to "Liv" by. 73 00:02:54,066 --> 00:02:56,411 Oh, I "Liv-ing" on a jet plane. 74 00:02:58,003 --> 00:03:00,004 Kimchee! 75 00:03:01,240 --> 00:03:02,651 Kimchee! 76 00:03:02,675 --> 00:03:04,386 Oh my God! Don't sneak up on me. 77 00:03:04,410 --> 00:03:05,387 You yelled my name. 78 00:03:05,411 --> 00:03:06,922 Yes, because I'm looking at 79 00:03:06,946 --> 00:03:08,790 our numbers from this past month, and we are... 80 00:03:08,814 --> 00:03:10,559 In trouble? 81 00:03:10,583 --> 00:03:12,627 - Killin' it! - Good. 82 00:03:12,651 --> 00:03:14,029 I thought I had to fire someone. 83 00:03:14,053 --> 00:03:15,864 No, we're way up from last quarter. 84 00:03:15,888 --> 00:03:18,200 Ruth from corporate will finally be off our backs. 85 00:03:18,224 --> 00:03:19,701 Well, at least mine. 86 00:03:19,725 --> 00:03:21,536 She really didn't like it when you called her a wiener. 87 00:03:21,560 --> 00:03:22,904 I sent her a card. She hates cards. 88 00:03:22,928 --> 00:03:26,908 Perhaps we should reward 'tout le gang'. 89 00:03:26,932 --> 00:03:27,943 Okay! 90 00:03:27,967 --> 00:03:29,711 I'll get some donuts for tomorrow. 91 00:03:29,735 --> 00:03:31,179 Mmm, I'm thinking bigger. 92 00:03:31,203 --> 00:03:32,814 Montreal style bagels? 93 00:03:32,838 --> 00:03:36,518 A dinner party chez moi to show our appreciation. 94 00:03:36,542 --> 00:03:37,953 Really? Seems like a lot of work. 95 00:03:37,977 --> 00:03:40,055 Exactly. I'll send out a group email. 96 00:03:46,218 --> 00:03:48,196 Why you only bring up paper towel? 97 00:03:48,220 --> 00:03:50,732 We need cracker, bean, tomato soup, ketchup... 98 00:03:50,756 --> 00:03:53,235 Janet need boundary. She's adult. 99 00:03:53,259 --> 00:03:56,404 Adults don't ask mommy to do laundry. 100 00:03:56,428 --> 00:03:58,506 Janet, time to wake up! Huh? 101 00:03:59,698 --> 00:04:00,809 Good morning, Janet. 102 00:04:00,833 --> 00:04:03,912 You have fun time last night? 103 00:04:03,936 --> 00:04:07,082 Oh! Yobo... you drop spice. 104 00:04:07,106 --> 00:04:08,617 What? 105 00:04:10,476 --> 00:04:11,653 This is... 106 00:04:11,677 --> 00:04:13,054 No! It's not yours! 107 00:04:13,078 --> 00:04:15,924 Of course it's not mine. This is "malee-hwa-na". 108 00:04:15,948 --> 00:04:17,892 My friends brought it over. I didn't use any. 109 00:04:17,916 --> 00:04:20,929 Your eyes all red and you hair's all messy, Janet. 110 00:04:20,953 --> 00:04:22,931 I literally just woke up. 111 00:04:22,955 --> 00:04:26,801 You friend bring this into my home and you're okay with that? 112 00:04:26,825 --> 00:04:29,104 After all we go through with Jung!? 113 00:04:29,128 --> 00:04:31,506 Okay, but if Jung was doing what he did back then now, 114 00:04:31,530 --> 00:04:33,331 he'd be a legitimate business. 115 00:04:34,433 --> 00:04:36,211 Can you believe? 116 00:04:36,235 --> 00:04:37,212 Well... 117 00:04:37,236 --> 00:04:39,147 Your Umma can't believe, I can't believe! 118 00:04:39,171 --> 00:04:42,306 You is right, Yobo, she has too many boundary! 119 00:04:46,011 --> 00:04:48,390 Why are you doing like this?! 120 00:04:48,414 --> 00:04:49,847 Seriously?! 121 00:04:56,555 --> 00:04:59,334 Whoever's going to Shannon's party, I'm leaving in five. 122 00:04:59,358 --> 00:05:01,236 Way to blow the surprise. 123 00:05:01,260 --> 00:05:02,637 It's not a surprise party. 124 00:05:02,661 --> 00:05:03,838 We were all invited. 125 00:05:03,862 --> 00:05:05,273 I didn't see your name on the email. 126 00:05:05,297 --> 00:05:07,409 That's how group emails work. Are you ready? 127 00:05:07,433 --> 00:05:09,477 Just a sec. Seven o'clock? 128 00:05:09,501 --> 00:05:10,645 - Cocktails. - 7:30? 129 00:05:10,669 --> 00:05:11,780 A fun get to know each other game. 130 00:05:11,804 --> 00:05:13,281 - 7:45? - You know, I think 131 00:05:13,305 --> 00:05:14,983 we should skip the get to know each other game. 132 00:05:15,007 --> 00:05:16,484 We already know each other. 133 00:05:16,508 --> 00:05:18,853 That assumption, Mister, will be blown away by the game. 134 00:05:18,877 --> 00:05:20,789 Thanks again for making me do all this. 135 00:05:20,813 --> 00:05:22,290 Can you imagine if I was just relaxing 136 00:05:22,314 --> 00:05:23,858 and playing video games instead? 137 00:05:23,882 --> 00:05:25,694 - I know, right? - Ya welcome. 138 00:05:25,718 --> 00:05:27,662 So, when do I take the salmon out? 139 00:05:27,686 --> 00:05:29,464 Oh my God, when did you put it in? 140 00:05:29,488 --> 00:05:30,765 Uh... 141 00:05:30,789 --> 00:05:33,234 - Make sure it doesn't burn. - In the freezer? 142 00:05:33,258 --> 00:05:35,236 You haven't taken it out of the freezer yet?! Oh my God! 143 00:05:35,260 --> 00:05:37,272 - It needs to marinate! - Can it do that frozen? 144 00:05:37,296 --> 00:05:38,873 Okay, take it out of the freezer now 145 00:05:38,897 --> 00:05:40,275 and leave it on the counter. 146 00:05:40,299 --> 00:05:41,810 I'll be right there. 147 00:05:41,834 --> 00:05:45,980 Sorry, guys, but I'm gonna need a 45 minute head start. 148 00:05:46,004 --> 00:05:47,482 A little salmon issue. 149 00:05:47,506 --> 00:05:49,384 I mean, it's a big salmon, but just a little issue, 150 00:05:49,408 --> 00:05:50,952 and we still gotta curl the vegetables 151 00:05:50,976 --> 00:05:52,887 and puff the apple roses, too. 152 00:05:52,911 --> 00:05:55,023 - Sounds fancy. - What? No. No, no, no. 153 00:05:55,047 --> 00:05:57,359 It's just a fun, casual 'thank you for all the hard work' thing 154 00:05:57,383 --> 00:06:00,228 and a 'welcome back, Jung' soirée thing. 155 00:06:00,252 --> 00:06:01,329 Pick a lane. 156 00:06:01,353 --> 00:06:02,897 I guess we can hang out at my place for a bit. 157 00:06:02,921 --> 00:06:04,299 Thank you, guys. It'll be so worth the wait. 158 00:06:04,323 --> 00:06:06,000 But when we get to my place, 159 00:06:06,024 --> 00:06:07,502 I just need five minutes to... 160 00:06:07,526 --> 00:06:09,137 you know, flush and brush. 161 00:06:09,161 --> 00:06:12,040 How do you flush your teeth? 162 00:06:12,064 --> 00:06:15,009 Okay, fifth floor, D Building, eight o'clock. 163 00:06:15,033 --> 00:06:19,114 Okay. No, this is a first time MRI. 164 00:06:19,138 --> 00:06:22,050 Thank you. Bye. 165 00:06:22,074 --> 00:06:23,985 What? MRI is very busy. 166 00:06:24,009 --> 00:06:25,487 Have to make appointment when I can. 167 00:06:25,511 --> 00:06:27,422 You let me stand there alone, and get yelled at 168 00:06:27,446 --> 00:06:29,858 over my friends' pot, when you had me getting you this! 169 00:06:29,882 --> 00:06:31,426 Janet. 170 00:06:31,450 --> 00:06:32,827 Relax, Umma. 171 00:06:32,851 --> 00:06:34,696 How can I say anything? 172 00:06:34,720 --> 00:06:38,400 Your Appa is angry even when doctor say it's okay treatment. 173 00:06:38,424 --> 00:06:40,101 Why should you care? 174 00:06:40,125 --> 00:06:41,536 Look, 175 00:06:41,560 --> 00:06:45,396 I'm sorry Appa yell at you and I don't say anything. 176 00:06:46,532 --> 00:06:48,376 So, you don't want this now? 177 00:06:48,400 --> 00:06:50,512 Yeah, give it to me. 178 00:06:50,536 --> 00:06:51,802 You have the money? 179 00:06:57,543 --> 00:06:59,387 You gonna count? 180 00:06:59,411 --> 00:07:01,245 Well, now I am. 181 00:07:05,384 --> 00:07:06,995 Sorry about the salmon... 182 00:07:07,019 --> 00:07:08,496 and the ceviche. I just thought, 183 00:07:08,520 --> 00:07:10,365 a couple of minutes in the microwave couldn't hurt. 184 00:07:10,389 --> 00:07:12,500 "Marinate overnight"? Why would you put that at the end? 185 00:07:12,524 --> 00:07:14,469 Does it have to be airtight or is that good enough? 186 00:07:14,493 --> 00:07:15,970 Just cover the whole thing. 187 00:07:15,994 --> 00:07:17,372 You were saying something about tenting? 188 00:07:17,396 --> 00:07:18,706 Oh no! I forgot the ice. 189 00:07:18,730 --> 00:07:19,874 I can make ice. 190 00:07:19,898 --> 00:07:22,143 Why are you italicized? Oh my God. 191 00:07:22,167 --> 00:07:24,279 I haven't even started balling the dragon fruit. 192 00:07:24,303 --> 00:07:27,182 Oh. Sounds like a fun move we might wanna... 193 00:07:27,206 --> 00:07:29,250 I'll get the ice. And preserved lemons! 194 00:07:29,274 --> 00:07:30,819 And have you heard back from Kimchee? 195 00:07:30,843 --> 00:07:33,188 Not yet but don't worry. It's all gonna be great. 196 00:07:33,212 --> 00:07:34,823 You know when it's gonna be great? 197 00:07:34,847 --> 00:07:35,957 - When I get the ice? - Yeah. 198 00:07:35,981 --> 00:07:37,181 - Got it. - Great. 199 00:07:52,639 --> 00:07:55,608 Please fill. Mandatory drug test. 200 00:08:01,315 --> 00:08:03,693 Look, I know the rules and I'm sorry 201 00:08:03,717 --> 00:08:06,029 I let my friends bring their pot into the house. 202 00:08:06,053 --> 00:08:07,730 I glad to hear you say that. 203 00:08:07,754 --> 00:08:09,799 I gave it back to them and now it's done. 204 00:08:09,823 --> 00:08:11,067 Good. 205 00:08:11,091 --> 00:08:12,502 But for the record, pot is legal. 206 00:08:12,526 --> 00:08:14,470 It's basically like alcohol now. 207 00:08:14,494 --> 00:08:16,039 It's a drug, Janet. 208 00:08:16,063 --> 00:08:20,443 And I don't care what government say is legal or not legal. 209 00:08:20,467 --> 00:08:23,513 If government say is legal to, uh, stab a clown, 210 00:08:23,537 --> 00:08:25,882 you gonna go stab a clown? 211 00:08:25,906 --> 00:08:27,717 Some people want to use pot for pain 212 00:08:27,741 --> 00:08:30,053 caused by an illness, for example. 213 00:08:30,077 --> 00:08:32,655 Marijuana is a gateway drug to heroin, cocaine, 214 00:08:32,679 --> 00:08:34,090 crack and other things like that. 215 00:08:34,114 --> 00:08:35,291 Okay, not true. 216 00:08:35,315 --> 00:08:36,793 Yeah. FOX news, Miami, 217 00:08:36,817 --> 00:08:39,562 marijuana make a man eat face off other man. 218 00:08:39,586 --> 00:08:41,130 Well, I'm glad Liv and Tara didn't eat 219 00:08:41,154 --> 00:08:42,899 my face off last night. 220 00:08:42,923 --> 00:08:44,534 That's right, Appa, 221 00:08:44,558 --> 00:08:46,602 why do you think they were laughing at your jokes so much? 222 00:08:46,626 --> 00:08:48,438 They were high. 223 00:08:48,462 --> 00:08:50,573 Maybe you high right now. 224 00:08:50,597 --> 00:08:52,108 I'm thinking I'd like to be. 225 00:08:52,132 --> 00:08:53,810 Why're you being like this, huh? 226 00:08:53,834 --> 00:08:55,645 Why're you trying to bring shame to our family? 227 00:08:55,669 --> 00:08:57,246 Appa, you're overreacting. 228 00:08:57,270 --> 00:08:59,649 I overreact? Think of your Umma. 229 00:08:59,673 --> 00:09:02,051 If all of Umma friends at church find out 230 00:09:02,075 --> 00:09:05,154 you doing marijuana, then she can't go to church anymore. 231 00:09:05,178 --> 00:09:06,723 So much shame because of you! 232 00:09:06,747 --> 00:09:09,459 Then, why did she ask me to buy her some? 233 00:09:09,483 --> 00:09:12,595 Yeah. Medicinal marijuana. 234 00:09:12,619 --> 00:09:14,464 But she hasn't tried it yet because she's afraid 235 00:09:14,488 --> 00:09:16,132 you're gonna lose it if you ever found out! 236 00:09:16,156 --> 00:09:19,825 I know, crazy, right? Why would she ever think that? 237 00:09:30,137 --> 00:09:31,981 Hey. What are you doing here? 238 00:09:32,005 --> 00:09:33,216 Uh, you coming? 239 00:09:33,240 --> 00:09:34,384 Why? What time is it? 240 00:09:34,408 --> 00:09:35,852 - It's eight. - Seriously? 241 00:09:35,876 --> 00:09:37,053 Guys, we gotta go. 242 00:09:37,077 --> 00:09:38,821 Hey! Jung! 243 00:09:38,845 --> 00:09:41,257 I texted you, like, half an hour ago, man. 244 00:09:41,281 --> 00:09:42,759 I texted back. 245 00:09:42,783 --> 00:09:45,862 Or I may have forgot. Catan got pretty intense. 246 00:09:45,886 --> 00:09:47,630 Nobody has brick. All right, guys, 247 00:09:47,654 --> 00:09:49,799 Shannon's waiting, she's got everything set up. Let's go. 248 00:09:49,823 --> 00:09:51,501 I can't wait to find out what the surprises are. 249 00:09:51,525 --> 00:09:52,902 It's not a surprise party. 250 00:09:52,926 --> 00:09:54,804 And that's not how surprise parties work. 251 00:09:54,828 --> 00:09:56,172 But I almost got Longest Road. 252 00:09:56,196 --> 00:09:59,042 Finish your drinks and let's go. Game is done. 253 00:09:59,066 --> 00:10:00,376 Says the guy who's losing. 254 00:10:00,400 --> 00:10:01,811 Because I keep getting robbed! 255 00:10:01,835 --> 00:10:03,579 Why don't you just build a settlement over there? 256 00:10:03,603 --> 00:10:05,248 Use your three-for-one port. 257 00:10:05,272 --> 00:10:06,916 Why would you tell him that? 258 00:10:06,940 --> 00:10:08,751 I'm building a settlement over here 259 00:10:08,775 --> 00:10:11,521 using my three-for-one port. Now, who has brick? 260 00:10:11,545 --> 00:10:12,789 Nobody's got brick. 261 00:10:12,813 --> 00:10:13,756 Yet! 262 00:10:13,780 --> 00:10:16,015 I'm buying a development card. 263 00:10:20,320 --> 00:10:22,521 Hey... 264 00:10:31,498 --> 00:10:33,743 What take you so long time? You almost late. 265 00:10:33,767 --> 00:10:36,646 Sorry, church meeting went long, then streetcar went slow. 266 00:10:36,670 --> 00:10:38,781 I almost have to take your MRI. 267 00:10:38,805 --> 00:10:41,117 I am so hungry. You have snack? 268 00:10:41,141 --> 00:10:42,985 Maybe you have 'munchie'. 269 00:10:43,009 --> 00:10:44,253 Yeah, I do. 270 00:10:44,277 --> 00:10:46,322 Yeah. Then get chip from machine for your 'munchie'. 271 00:10:46,346 --> 00:10:48,614 Why you say like that? 272 00:10:50,016 --> 00:10:52,528 You asked Janet get marijuana for you! 273 00:10:52,552 --> 00:10:53,796 What? 274 00:10:53,820 --> 00:10:56,065 Yeah. She tell to me everything. 275 00:10:56,089 --> 00:10:59,869 Aigo. I knew this was gonna happen. 276 00:10:59,893 --> 00:11:02,038 I should never get that cookie. 277 00:11:02,062 --> 00:11:03,439 What cookie? 278 00:11:03,463 --> 00:11:04,474 Pot cookie. 279 00:11:04,498 --> 00:11:05,942 What's a pot cookie? 280 00:11:05,966 --> 00:11:08,211 They put marijuana pot inside the cookie. 281 00:11:08,235 --> 00:11:12,281 But marijuana we find downstairs is in a bag. 282 00:11:12,305 --> 00:11:13,816 That's Janet friend marijuana. 283 00:11:13,840 --> 00:11:15,585 What flavour is your cookie? 284 00:11:15,609 --> 00:11:18,154 Chocolate... something... 285 00:11:18,178 --> 00:11:19,578 Pistachio? 286 00:11:22,682 --> 00:11:24,794 You eat my pot cookie? 287 00:11:24,818 --> 00:11:27,029 It not taste like pot cookie. 288 00:11:27,053 --> 00:11:28,598 How much you eat? 289 00:11:28,622 --> 00:11:30,733 Well, it's such a small cookie. 290 00:11:30,757 --> 00:11:32,268 How long ago you eat? 291 00:11:32,292 --> 00:11:35,838 Why you keep pot cookie inside bedside table?! 292 00:11:35,862 --> 00:11:37,896 Mrs. Kim? We're ready for you. 293 00:11:39,633 --> 00:11:40,710 Just sit. 294 00:11:40,734 --> 00:11:42,668 Don't do anything. 295 00:11:47,574 --> 00:11:49,708 No problem. 296 00:11:50,710 --> 00:11:53,189 Everything okay. 297 00:11:53,213 --> 00:11:55,958 What you say? 298 00:11:55,982 --> 00:11:58,884 Uh, I didn't say anything. 299 00:12:00,220 --> 00:12:01,620 So do I. 300 00:12:03,089 --> 00:12:04,623 So do I. 301 00:12:14,626 --> 00:12:16,737 Soon. Soon. 302 00:12:18,396 --> 00:12:19,773 Well, it's about time! 303 00:12:19,797 --> 00:12:21,408 Come on in. Put your jackets on the bed... 304 00:12:21,432 --> 00:12:23,077 Actually, I'll just keep my jacket on 305 00:12:23,101 --> 00:12:24,545 since I'm heading back out. 306 00:12:24,569 --> 00:12:25,879 Oh. 307 00:12:25,903 --> 00:12:28,082 Wow. You really went all out... 308 00:12:28,106 --> 00:12:30,499 and no one showed up to your party. 309 00:12:30,500 --> 00:12:32,879 Oh, they're on their way. They're just a little late. 310 00:12:32,903 --> 00:12:34,213 Actually, I can stay. 311 00:12:34,237 --> 00:12:36,549 No, No. Get back out there. Have fun. 312 00:12:36,573 --> 00:12:37,950 Because I really can't stay. 313 00:12:37,974 --> 00:12:39,619 But I could maybe invite some friends over. 314 00:12:39,643 --> 00:12:41,254 No. Seriously, it's fine. 315 00:12:41,278 --> 00:12:42,889 Good, 'cause that'd be weird. 316 00:12:42,913 --> 00:12:46,793 Plus, they'd probably be vexed when they realized I'm not here. 317 00:12:46,817 --> 00:12:49,429 Oh, they just texted. Five minutes away. 318 00:12:49,453 --> 00:12:51,631 Phew. Well, don't party too hard. 319 00:12:51,655 --> 00:12:52,698 No promises! 320 00:12:52,722 --> 00:12:54,100 Because of the noise complaints. 321 00:12:54,124 --> 00:12:55,758 No, I-I hear you. 322 00:13:14,578 --> 00:13:17,423 Just stand. Normal. 323 00:13:17,447 --> 00:13:21,794 Just a walk, walking and talking about walking. 324 00:13:24,154 --> 00:13:25,731 Oh, munchie... 325 00:13:31,394 --> 00:13:33,906 Mr. Kim? I thought that was you. 326 00:13:33,930 --> 00:13:36,509 Hi, Doctor "High as kite". 327 00:13:36,533 --> 00:13:37,443 Sorry? 328 00:13:37,467 --> 00:13:39,846 "Baked as potato". 329 00:13:39,870 --> 00:13:43,483 Um, is Young-Mi in for her MRI appointment? 330 00:13:43,507 --> 00:13:46,552 Yeah. Don't look. 331 00:13:46,576 --> 00:13:47,954 - That man there... - Uh-huh. 332 00:13:47,978 --> 00:13:49,355 ...tried to steal my jacket. 333 00:13:49,379 --> 00:13:50,756 Doctor Garcia! 334 00:13:50,780 --> 00:13:52,425 Mrs. Kim, how did it go? 335 00:13:52,449 --> 00:13:55,651 Good. We just going home now. 336 00:13:56,520 --> 00:13:57,563 Good to see you. Bye. 337 00:13:57,587 --> 00:13:59,298 - Bye. - Yobo, let's go. 338 00:13:59,322 --> 00:14:00,990 You coming? 339 00:14:03,627 --> 00:14:06,038 Two wheat - boom! Three ore - boom! 340 00:14:06,062 --> 00:14:09,642 And I will build... a city. 341 00:14:09,666 --> 00:14:12,378 - I hate you. - I hated him first. 342 00:14:12,402 --> 00:14:15,248 Oh, come on, guys. Can't we all just 'settle' down? 343 00:14:15,272 --> 00:14:16,616 Oh my God, Shannon! 344 00:14:16,640 --> 00:14:19,685 How did we get to your place so fast? 345 00:14:19,709 --> 00:14:21,187 Hey! 346 00:14:21,211 --> 00:14:22,622 What's going on? 347 00:14:22,646 --> 00:14:24,724 Uh, we were on our way. We were... Come on, guys. 348 00:14:24,748 --> 00:14:26,192 What have I been saying for the last... 349 00:14:26,216 --> 00:14:27,627 My phone's dead. My Phone died. 350 00:14:27,651 --> 00:14:28,561 Uh-huh. 351 00:14:28,585 --> 00:14:30,463 Hey! We're so outta here. 352 00:14:30,487 --> 00:14:31,998 No. I don't want to break up the party. 353 00:14:32,022 --> 00:14:33,199 No. This? A party? 354 00:14:33,223 --> 00:14:34,634 No, no, no. It's super lame. 355 00:14:34,658 --> 00:14:35,635 Thanks. 356 00:14:35,659 --> 00:14:38,037 Good news - I got the ice... 357 00:14:38,061 --> 00:14:39,238 And the lemons? 358 00:14:39,262 --> 00:14:40,306 Oh, right. 359 00:14:40,330 --> 00:14:41,941 I can pack some cubes. 360 00:14:41,965 --> 00:14:43,242 I'm still gonna buy a road. 361 00:14:43,266 --> 00:14:44,710 You can't. You don't have bricks. 362 00:14:44,734 --> 00:14:46,612 Seriously guys, gotta go! 363 00:14:46,636 --> 00:14:48,548 Our pizzas are downstairs. 364 00:14:48,572 --> 00:14:49,949 You ordered pizza? 365 00:14:49,973 --> 00:14:51,450 Uh, to bring to your place, 366 00:14:51,474 --> 00:14:53,319 for the fancy thank you-soirée thing. 367 00:14:53,343 --> 00:14:54,854 Oh, you know what? It's fine. 368 00:14:54,878 --> 00:14:57,423 Everyone's here, there's pizza here, just stay here. 369 00:14:57,447 --> 00:14:59,225 No, no, no. We're going to your place. 370 00:14:59,249 --> 00:15:00,660 It's gonna be amazing. Come on! 371 00:15:00,684 --> 00:15:02,885 No, no. I insist. Everybody stay. 372 00:15:04,154 --> 00:15:05,164 - You sure? - Yes. 373 00:15:05,188 --> 00:15:06,265 Omar, stay! 374 00:15:06,289 --> 00:15:07,733 Oh, I'm just getting the pizza. 375 00:15:07,757 --> 00:15:09,335 Right, go. 376 00:15:09,359 --> 00:15:10,970 Then, uh, do you want a drink or something? 377 00:15:10,994 --> 00:15:13,339 No. You know what? I'm actually gonna go. 378 00:15:13,363 --> 00:15:15,841 Okay. I won't be long... 379 00:15:15,865 --> 00:15:17,966 because I'm coming with you right now! 380 00:15:31,548 --> 00:15:33,259 - Good morning, Appa. - Janet. 381 00:15:33,283 --> 00:15:34,460 How are you feeling? 382 00:15:34,484 --> 00:15:37,196 Oh, sleep, so good, like a baby. 383 00:15:37,220 --> 00:15:39,532 That's great. 384 00:15:39,556 --> 00:15:42,168 Hey, I'm sorry about blowing up at you yesterday. 385 00:15:42,192 --> 00:15:44,303 No, it's okay. Forgive, forget. 386 00:15:44,327 --> 00:15:45,627 Thanks. 387 00:15:46,663 --> 00:15:48,474 Oh, how was Umma's MRI? 388 00:15:48,498 --> 00:15:51,210 Oh, good. Nothing to worry about. 389 00:15:51,234 --> 00:15:54,714 It's just when you got home last night, you seemed a little... 390 00:15:54,738 --> 00:15:57,283 Tired. It was a long day for me. 391 00:15:57,307 --> 00:15:58,651 And then you stocked the shelves a little 392 00:15:58,675 --> 00:16:00,119 before you went upstairs. 393 00:16:00,143 --> 00:16:04,223 Yeah. It's good to be organized before next day. 394 00:16:04,247 --> 00:16:05,992 Huh. 395 00:16:06,016 --> 00:16:07,360 Oh! 396 00:16:07,384 --> 00:16:10,229 I recorded some of it. 397 00:16:10,253 --> 00:16:11,430 Oh? 398 00:16:11,454 --> 00:16:13,065 Mm-hmm. 399 00:16:13,089 --> 00:16:14,800 Oh... 400 00:16:14,824 --> 00:16:16,569 Wanna see? 401 00:16:16,593 --> 00:16:19,605 Look how flexible I am, Janet. 402 00:16:19,629 --> 00:16:22,074 Huh? Look, I can touch finger. 403 00:16:22,098 --> 00:16:24,410 I never can before touch finger. 404 00:16:24,434 --> 00:16:26,345 You take a picture? 405 00:16:26,369 --> 00:16:28,114 Every morning from now on... 406 00:16:28,138 --> 00:16:30,049 stretch! 407 00:16:30,073 --> 00:16:33,286 Look, one arm is longer. 408 00:16:39,783 --> 00:16:40,926 Hey, boss. 409 00:16:40,950 --> 00:16:42,561 Just checking in. You got here early. 410 00:16:42,585 --> 00:16:44,263 Yeah. I wanted to get a jump on things. 411 00:16:44,287 --> 00:16:45,865 Cool. 412 00:16:45,889 --> 00:16:49,635 Everyone feels really bad, by the way, for last night. 413 00:16:49,659 --> 00:16:52,872 What? No, that's silly. It's fine. 414 00:16:52,896 --> 00:16:54,774 We know you put a lot into it, so, it'd be understandable 415 00:16:54,798 --> 00:16:56,375 if you had some kind of reaction. 416 00:16:56,399 --> 00:16:57,777 Nah. You gotta stay flexible. 417 00:16:57,801 --> 00:16:59,412 You know, skate to where the party's going, 418 00:16:59,436 --> 00:17:00,813 not to where it's been. 419 00:17:00,837 --> 00:17:03,449 Good. Oh, small thing. 420 00:17:03,473 --> 00:17:04,884 Everyone's asking about the sign you put up 421 00:17:04,908 --> 00:17:07,019 telling us to tuck in our 'F-in' shirts? 422 00:17:07,043 --> 00:17:08,487 That was just a joke. 423 00:17:08,511 --> 00:17:10,723 Thought so. 424 00:17:10,747 --> 00:17:12,658 Also... couldn't help notice 425 00:17:12,682 --> 00:17:14,627 that we all gotta pay for our own coffee now. 426 00:17:14,651 --> 00:17:16,829 Yeah... has to do with the budget. 427 00:17:16,853 --> 00:17:19,165 And we gotta sign in and out for breaks, including lunch? 428 00:17:19,189 --> 00:17:21,000 As the branch gets busier, it's just good 429 00:17:21,024 --> 00:17:22,868 - to know where everybody is. - Roger that. 430 00:17:22,892 --> 00:17:24,704 Hey, we still on for that two o'clock today, right? 431 00:17:24,728 --> 00:17:27,440 - Yes. - Do I gotta sign in for it? 432 00:17:27,464 --> 00:17:29,765 You're funny. And yes. 433 00:17:32,469 --> 00:17:34,046 Oof. 434 00:17:34,070 --> 00:17:37,416 Interesting situation. Huh, Appa? 435 00:17:37,440 --> 00:17:39,819 I not know it was a pot cookie. 436 00:17:39,843 --> 00:17:43,022 After everything we went through with Jung... 437 00:17:43,046 --> 00:17:45,781 That's close enough, Appa, or I'll post it online. 438 00:17:47,217 --> 00:17:49,695 Okay. Now what? 439 00:17:49,719 --> 00:17:51,597 So many possibilities. 440 00:17:51,621 --> 00:17:52,965 I mean, I could threaten 441 00:17:52,989 --> 00:17:56,302 to show it to all your friends and shame you, 442 00:17:56,326 --> 00:18:00,272 or I could save it and use it for future favours. 443 00:18:00,296 --> 00:18:01,540 What you doing Janet? 444 00:18:01,564 --> 00:18:03,342 Oh, just uh... 445 00:18:03,366 --> 00:18:04,910 You're going to erase video now. 446 00:18:04,934 --> 00:18:07,380 Well, here's the thing... 447 00:18:07,404 --> 00:18:09,315 - Now! - Yeah, Janet. 448 00:18:09,339 --> 00:18:11,183 You also stop talking. 449 00:18:11,207 --> 00:18:14,854 Sometimes my muscles get tight and sore. 450 00:18:14,878 --> 00:18:17,723 Doctor say medical marijuana can help. 451 00:18:17,747 --> 00:18:19,692 - Yeah, Appa. - I say stop talking! 452 00:18:19,716 --> 00:18:22,495 This not about you or you or even Jung. 453 00:18:22,519 --> 00:18:23,896 This is about me. 454 00:18:23,920 --> 00:18:26,332 Maybe I use marijuana, maybe I don't. 455 00:18:26,356 --> 00:18:28,868 That's up to me, not any of you! 456 00:18:28,892 --> 00:18:33,428 So, stop fighting and erase video. 457 00:18:38,401 --> 00:18:40,045 Let me see your phone. 458 00:18:40,069 --> 00:18:41,347 I deleted it. 459 00:18:41,371 --> 00:18:43,115 Just checking... 460 00:18:43,139 --> 00:18:44,606 for you. 461 00:18:45,809 --> 00:18:47,253 I'm just saying it might be a nice gift 462 00:18:47,277 --> 00:18:48,554 that Shannon would appreciate. 463 00:18:48,578 --> 00:18:49,822 I've never heard of apology cushions. 464 00:18:49,846 --> 00:18:51,090 Trust me, they're a real thing. 465 00:18:51,114 --> 00:18:52,591 You can get a set. 466 00:18:52,615 --> 00:18:53,993 Yeah, I still think we go with flowers 467 00:18:54,017 --> 00:18:55,728 and a bottle of rosé, but what do I know? 468 00:18:55,752 --> 00:18:58,831 Don't say "rosé". It's the pink Satan. 469 00:18:58,855 --> 00:19:01,233 Good news, she's not mad. 470 00:19:01,257 --> 00:19:03,469 But we're still paying for our own coffee. 471 00:19:03,493 --> 00:19:05,037 What about signing out for breaks? 472 00:19:05,061 --> 00:19:07,937 - Yeah, that's still happening. - Well, why did you say 473 00:19:07,938 --> 00:19:09,356 you could talk to her if you couldn't talk to her? 474 00:19:09,357 --> 00:19:11,102 - Why am I the bad guy? - Don't look at me. 475 00:19:11,126 --> 00:19:12,937 I'm not the one who pulled out Catan. 476 00:19:12,961 --> 00:19:14,405 And I'm not the one who got me drunk. 477 00:19:14,429 --> 00:19:16,908 You think because it's pink, it's friendly. 478 00:19:16,932 --> 00:19:19,277 Oh, look, if it isn't the party gang! 479 00:19:19,301 --> 00:19:22,080 Hey, we're really sorry about last night. 480 00:19:22,104 --> 00:19:24,048 I swear, it happened spontaneously. 481 00:19:24,072 --> 00:19:26,050 So, pizzas just spontaneously appeared? 482 00:19:26,074 --> 00:19:27,885 If it helps, the pizzas were terrible. 483 00:19:27,909 --> 00:19:29,721 I think what Omar's trying to say... 484 00:19:29,745 --> 00:19:31,155 You were there, too.' I was. 485 00:19:31,179 --> 00:19:32,423 We just got carried away. 486 00:19:32,447 --> 00:19:33,858 We're really sorry. 487 00:19:33,882 --> 00:19:35,626 I know, and it's no one's fault. 488 00:19:35,650 --> 00:19:38,329 It's just unfortunate that I was trying to do something special 489 00:19:38,353 --> 00:19:41,032 for my employee-friends to show them how much I appreciate them 490 00:19:41,056 --> 00:19:42,700 and it didn't happen. 491 00:19:42,724 --> 00:19:44,135 But you know what is going to happen? 492 00:19:44,159 --> 00:19:46,794 Every job on this to-do list. 493 00:19:48,130 --> 00:19:50,675 Wow, I've never seen her so upset. 494 00:19:50,699 --> 00:19:52,143 I feel bad. 495 00:19:52,167 --> 00:19:53,778 Order the apology pillows. Cushions! 496 00:19:53,802 --> 00:19:55,580 Guess we better get back to work. 497 00:19:55,604 --> 00:19:56,714 There's definitely enough of it. 498 00:19:56,738 --> 00:19:58,216 She really piled it on. 499 00:19:58,240 --> 00:20:00,084 Hey, I don't wanna be "that guy", 500 00:20:00,108 --> 00:20:02,243 but everyone still owes me for the pizza. 501 00:20:04,212 --> 00:20:05,656 Hello? 502 00:20:05,680 --> 00:20:08,315 "That guy" speaking. 503 00:20:10,519 --> 00:20:11,863 Are they scared? 504 00:20:11,887 --> 00:20:13,097 Terrified. 505 00:20:13,121 --> 00:20:14,398 - Do they feel guilty? - Yes. 506 00:20:14,422 --> 00:20:15,933 - Do you feel guilty? - Very. 507 00:20:15,957 --> 00:20:17,468 So do I... a bit. I mean, 508 00:20:17,492 --> 00:20:19,237 I did make them wait, but I'm going to see how much 509 00:20:19,261 --> 00:20:20,605 shame work I can get out of this. 510 00:20:20,629 --> 00:20:22,240 And they totally deserve it. 511 00:20:22,264 --> 00:20:24,242 Oh, there's gonna be shame work from you, too, Mister. 512 00:20:24,266 --> 00:20:26,144 You mean, like, sexy shame work? 513 00:20:26,168 --> 00:20:27,301 Ew, no. 514 00:20:28,570 --> 00:20:30,104 Maybe. 515 00:20:38,363 --> 00:20:41,775 And we're out of sour cream chip. 516 00:20:41,799 --> 00:20:44,111 - Uh-huh. - I wonder why. 517 00:20:44,135 --> 00:20:47,181 Yeah, okay, very funny. I get more. 518 00:20:49,073 --> 00:20:51,785 Yobo, you're right. 519 00:20:51,809 --> 00:20:54,555 Your health is most important thing. 520 00:20:54,579 --> 00:20:57,992 So, you do what you need to do. 521 00:20:58,016 --> 00:21:00,050 Yeah, I know. 522 00:21:02,153 --> 00:21:03,731 - Hi. - Hello. 523 00:21:03,755 --> 00:21:05,866 It's okay. You can ask. 524 00:21:05,890 --> 00:21:07,701 Would you like to buy some cookies? 525 00:21:07,725 --> 00:21:08,836 No. 526 00:21:08,860 --> 00:21:11,338 It's for the Guiding Sparrows. 527 00:21:11,362 --> 00:21:12,339 No. 528 00:21:12,363 --> 00:21:14,808 It's a fundraiser. 529 00:21:14,832 --> 00:21:15,876 No, thank you. 530 00:21:15,900 --> 00:21:17,378 Don't take personal. 531 00:21:17,402 --> 00:21:19,780 He just don't eat cookie anymore. 532 00:21:19,804 --> 00:21:21,982 That's so sad. 533 00:21:22,006 --> 00:21:23,440 Tell me about. 534 00:21:23,442 --> 00:21:28,657 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 37386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.