Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,974 --> 00:00:12,491
Beautiful day!
2
00:00:12,492 --> 00:00:14,059
Yeah, perfect day for exercise.
3
00:00:14,160 --> 00:00:16,629
I get lots of exercise,
take out garbage.
4
00:00:16,730 --> 00:00:17,830
Get more playing tennis.
5
00:00:17,931 --> 00:00:20,099
Ah, too much work to do, huh?
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,333
Ask Janet.
7
00:00:21,434 --> 00:00:23,202
Last time Janet get stuck in net.
8
00:00:23,303 --> 00:00:25,337
- Mrs. Mehta?
- Swear too much.
9
00:00:25,438 --> 00:00:27,640
- Mrs. Lee.
- Grunt too much.
10
00:00:27,741 --> 00:00:30,609
Yobo, you are only one
who is good for me.
11
00:00:30,710 --> 00:00:33,612
Yeah, but have to watch store.
12
00:00:33,713 --> 00:00:36,148
Gerald can watch store.
Then have to watch Gerald.
13
00:00:36,249 --> 00:00:39,985
Yobo, I want to play while I'm
still strong enough to play.
14
00:00:42,022 --> 00:00:43,889
Okay.
15
00:00:43,990 --> 00:00:45,858
Ahhh! I said okay!
16
00:00:45,959 --> 00:00:48,227
Yeah, but you don't say fast enough.
17
00:01:02,139 --> 00:01:08,139
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
18
00:01:11,318 --> 00:01:12,751
Hey, Marcus?
19
00:01:12,852 --> 00:01:14,820
Can I talk to you for a sec?
20
00:01:14,921 --> 00:01:16,322
Sure.
21
00:01:16,423 --> 00:01:18,200
I heard you say you watched
Endgame with a projector.
22
00:01:18,224 --> 00:01:20,192
I'm just wondering
what kind of projector it was?
23
00:01:20,293 --> 00:01:21,894
I don't know.
24
00:01:21,995 --> 00:01:24,063
I, uh, borrowed it from a friend.
25
00:01:24,164 --> 00:01:25,564
Huh.
26
00:01:25,665 --> 00:01:27,566
I wonder if it's the same kind
we have here.
27
00:01:27,667 --> 00:01:29,001
Maybe the same one?
28
00:01:29,102 --> 00:01:30,235
Uh. Not sure.
29
00:01:30,337 --> 00:01:33,072
Remember, I was showing photos
on it yesterday?
30
00:01:33,173 --> 00:01:34,573
Oh, I put it away.
31
00:01:34,674 --> 00:01:36,141
Yeah, someone left it out
32
00:01:36,242 --> 00:01:38,210
so I locked it up in the file
drawer downstairs.
33
00:01:38,311 --> 00:01:39,912
Oh. Cool.
34
00:01:40,013 --> 00:01:41,853
Yeah, and someone also took
the AV cabinet key,
35
00:01:41,915 --> 00:01:44,083
so that's why it's downstairs.
36
00:01:44,184 --> 00:01:46,285
Right. Makes sense.
37
00:01:46,386 --> 00:01:48,331
I'll find out what my friend's
is and let you know.
38
00:01:48,355 --> 00:01:50,155
Great, thanks.
39
00:01:50,256 --> 00:01:51,590
Sorry.
40
00:01:51,691 --> 00:01:53,058
I left the projector out.
41
00:01:53,159 --> 00:01:54,426
I forgot.
42
00:01:54,527 --> 00:01:57,396
And I took the cabinet key by mistake.
43
00:01:57,497 --> 00:01:58,997
It happens.
44
00:01:59,099 --> 00:02:00,876
But just so you know, things
can go missing around here
45
00:02:00,900 --> 00:02:02,311
pretty quickly if you're not careful.
46
00:02:02,335 --> 00:02:03,769
- Right.
- Maya!
47
00:02:03,870 --> 00:02:05,614
I'm gonna need you to check
the tents for the trip.
48
00:02:05,638 --> 00:02:07,139
Yup, already on it.
49
00:02:07,240 --> 00:02:09,341
And where are we at with Marcus
and the projector?
50
00:02:09,442 --> 00:02:11,076
Yeah, simple misunderstanding.
51
00:02:11,177 --> 00:02:12,444
He didn't take it.
52
00:02:12,545 --> 00:02:13,812
I... I moved it downstairs.
53
00:02:13,913 --> 00:02:15,347
Great, glad to hear.
54
00:02:15,448 --> 00:02:17,249
He's a good kid.
55
00:02:17,350 --> 00:02:21,120
So, camping trip sounds fun.
56
00:02:21,221 --> 00:02:23,589
I went when I was in the
program back in the day.
57
00:02:23,690 --> 00:02:25,524
But it's probably nothing like Tanzania.
58
00:02:25,625 --> 00:02:27,259
Kwami told me you were just there.
59
00:02:27,360 --> 00:02:28,660
Yeah.
60
00:02:28,762 --> 00:02:30,206
I would love to see
your pictures sometime.
61
00:02:30,230 --> 00:02:31,964
Definitely. You should come by.
62
00:02:32,065 --> 00:02:33,198
Really?
63
00:02:33,299 --> 00:02:34,533
Oh, uh, okay.
64
00:02:34,634 --> 00:02:35,734
Maybe Thursday?
65
00:02:35,835 --> 00:02:39,505
Oh! Okay, sure. Why not?
66
00:02:39,606 --> 00:02:41,640
Though full disclosure,
I live with my parents.
67
00:02:41,741 --> 00:02:43,175
I know that sounds lame.
68
00:02:43,276 --> 00:02:44,476
Hey, I get it.
69
00:02:44,577 --> 00:02:46,378
It's probably cleaner than my place.
70
00:02:46,479 --> 00:02:47,913
- I'll see you then.
- Cool.
71
00:02:48,014 --> 00:02:50,048
We'll get our Thursday night chill on.
72
00:02:50,150 --> 00:02:52,484
Or just hang out and look at pictures.
73
00:02:52,585 --> 00:02:54,453
Yeah.
74
00:02:54,554 --> 00:02:58,490
Just a little bit more.
75
00:02:58,591 --> 00:03:01,927
Okay... now.
76
00:03:03,897 --> 00:03:05,931
Surprise!
77
00:03:06,032 --> 00:03:07,733
What's this?
78
00:03:07,834 --> 00:03:09,968
Fancy tennis court for fancy player.
79
00:03:10,069 --> 00:03:11,203
You!
80
00:03:11,304 --> 00:03:12,638
No.
81
00:03:12,739 --> 00:03:15,374
Tennis court in our
neighbourhood has no net,
82
00:03:15,475 --> 00:03:17,543
broken glass, two shopping cart
83
00:03:17,644 --> 00:03:19,144
and raccoon nest under bench.
84
00:03:19,245 --> 00:03:20,345
So beautiful.
85
00:03:20,447 --> 00:03:22,047
I let you in from inside.
86
00:03:22,148 --> 00:03:24,616
Yobo, we don't have to break in.
87
00:03:24,717 --> 00:03:26,185
Almost there!
88
00:03:26,286 --> 00:03:28,120
Is a public tennis court.
89
00:03:28,221 --> 00:03:30,389
For people who live around here.
90
00:03:30,490 --> 00:03:31,957
But we don't live around here.
91
00:03:32,058 --> 00:03:35,194
Nobody know that, huh?
Just have to act like...
92
00:03:35,295 --> 00:03:38,430
You remember to lock BMW?
93
00:03:38,531 --> 00:03:41,667
No, because we bring Lamborghini.
94
00:03:41,768 --> 00:03:45,604
Oh!
95
00:03:45,705 --> 00:03:48,040
Morning.
96
00:03:56,483 --> 00:03:57,583
Ah!
97
00:03:57,684 --> 00:03:59,218
40-30.
98
00:03:59,319 --> 00:04:00,919
Ah, you don't have to say every time.
99
00:04:01,020 --> 00:04:03,522
We both know what score is.
100
00:04:04,624 --> 00:04:06,091
Ugh!
101
00:04:06,192 --> 00:04:08,126
Ah! Game and set!
102
00:04:08,228 --> 00:04:10,562
Time out. Have to give to you break.
103
00:04:15,935 --> 00:04:16,935
Morning.
104
00:04:16,970 --> 00:04:18,036
Morning.
105
00:04:18,137 --> 00:04:20,539
Beautiful day
here in our neighbourhood...
106
00:04:20,640 --> 00:04:22,007
where we living.
107
00:04:22,108 --> 00:04:24,476
Yeah, though not my favourite
way to start the day.
108
00:04:24,577 --> 00:04:25,677
More of a golf guy.
109
00:04:25,778 --> 00:04:27,613
Yeah? Me too.
110
00:04:27,714 --> 00:04:29,047
Where do you play?
111
00:04:29,148 --> 00:04:32,484
Oh, you know, whatever course
I can get to.
112
00:04:32,585 --> 00:04:35,554
Augusta, St. Andrew, Pebble Beach...
113
00:04:35,655 --> 00:04:37,589
Wow. You've played 'em all, huh?
114
00:04:37,690 --> 00:04:39,057
Whenever I can.
115
00:04:39,158 --> 00:04:40,559
My business keep me very busy.
116
00:04:40,660 --> 00:04:41,820
What kind of work are you in?
117
00:04:41,861 --> 00:04:45,430
Oh, you know, import-export.
118
00:04:45,532 --> 00:04:48,133
Canned good, cleaning product,
119
00:04:48,234 --> 00:04:50,636
magazine, gum, ice cream, everything.
120
00:04:50,737 --> 00:04:52,137
Wow!
121
00:04:52,238 --> 00:04:53,338
Uh, you?
122
00:04:53,439 --> 00:04:55,207
Nothing too exciting. Doctor.
123
00:04:55,308 --> 00:04:56,808
Well, foot surgeon.
124
00:04:56,910 --> 00:04:59,344
But don't roll your ankle, I'm off duty!
125
00:04:59,445 --> 00:05:01,046
Oh!
126
00:05:01,147 --> 00:05:03,949
Well, they seem to be getting along.
127
00:05:04,050 --> 00:05:05,684
Yeah, he rather talk than play.
128
00:05:05,785 --> 00:05:07,452
Oh, my God, same.
129
00:05:07,554 --> 00:05:09,221
Hi, I'm Eleanor.
130
00:05:09,322 --> 00:05:10,455
Young-mi.
131
00:05:10,557 --> 00:05:11,723
That's a beautiful name.
132
00:05:11,824 --> 00:05:13,058
Thank you.
133
00:05:13,159 --> 00:05:15,093
Are you guys new to the neighbourhood?
134
00:05:15,194 --> 00:05:17,062
No, just new to tennis court.
135
00:05:17,163 --> 00:05:21,767
Usually, we play at racket club
but today weather is so nice.
136
00:05:21,868 --> 00:05:24,636
Yeah, Jays can't rely on the bullpen.
137
00:05:24,737 --> 00:05:25,837
They're burning out!
138
00:05:25,939 --> 00:05:28,006
Uh-oh, they talking baseball.
139
00:05:28,107 --> 00:05:30,075
Then, we have time for a quick set.
140
00:05:30,176 --> 00:05:31,276
Okay.
141
00:05:31,377 --> 00:05:32,537
I hope you don't mind losing.
142
00:05:32,579 --> 00:05:34,580
Oh, you're terrible!
143
00:05:34,681 --> 00:05:36,481
No, really, I'm very good.
144
00:05:42,889 --> 00:05:45,223
Oh, hey there, Omars Bar!
145
00:05:45,325 --> 00:05:47,102
You know what, I shouldn't
really call you that.
146
00:05:47,126 --> 00:05:48,427
You're too sweet already.
147
00:05:48,528 --> 00:05:50,829
As well as nut-free.
148
00:05:50,930 --> 00:05:52,397
Thankfully, that's not true.
149
00:05:52,498 --> 00:05:53,966
My uncle wasn't so lucky.
150
00:05:54,067 --> 00:05:55,534
He had both of his removed.
151
00:05:55,635 --> 00:05:56,802
Oh, my God.
152
00:05:56,903 --> 00:05:58,470
I'm so sorry. I meant...
153
00:05:58,571 --> 00:06:00,849
It's okay. It runs in the family
but I get tested regularly.
154
00:06:00,873 --> 00:06:02,407
Anyway, I was just wondering
155
00:06:02,508 --> 00:06:05,410
if I could maybe leave a bit
early tomorrow.
156
00:06:05,511 --> 00:06:06,745
Of course.
157
00:06:06,846 --> 00:06:08,424
You definitely want
to get that checked out.
158
00:06:08,448 --> 00:06:09,581
And you can bet your boots
159
00:06:09,682 --> 00:06:10,993
we're doing Movember this year, mister!
160
00:06:11,017 --> 00:06:12,384
No, it's not that.
161
00:06:12,485 --> 00:06:13,719
And that's prostate.
162
00:06:13,820 --> 00:06:15,988
It's my cousin's wedding this weekend
163
00:06:16,089 --> 00:06:17,456
so my family's actually in town.
164
00:06:17,557 --> 00:06:20,659
Oh, wow, that's so great!
That's so exciting.
165
00:06:20,760 --> 00:06:23,128
Yeah, it's... it's okay.
166
00:06:23,229 --> 00:06:24,563
What?
167
00:06:24,664 --> 00:06:27,232
It's just whenever my family visits,
168
00:06:27,333 --> 00:06:30,168
they're always like,
"Omar, are you seeing anyone?"
169
00:06:30,269 --> 00:06:31,949
When are we going to meet
your girlfriend?"
170
00:06:32,038 --> 00:06:33,138
Ugh, I've been there.
171
00:06:33,239 --> 00:06:34,740
My family is super traditional
172
00:06:34,841 --> 00:06:36,151
and all my friends back home
are married,
173
00:06:36,175 --> 00:06:37,476
so every time I see them,
174
00:06:37,577 --> 00:06:39,511
it's like I've got this giant
fertility clock
175
00:06:39,612 --> 00:06:40,712
ticking above my head.
176
00:06:40,813 --> 00:06:42,114
Tick-tock, with every month,
177
00:06:42,215 --> 00:06:44,349
another egg slipping into oblivion.
178
00:06:44,450 --> 00:06:45,584
Right...
179
00:06:45,685 --> 00:06:46,785
The point is,
180
00:06:46,886 --> 00:06:48,086
they just want us to be happy.
181
00:06:48,121 --> 00:06:49,498
So, tell 'em what they want to hear,
182
00:06:49,522 --> 00:06:50,922
even if it's a little bit of a fib.
183
00:06:50,990 --> 00:06:52,691
So, lie to them?
184
00:06:52,792 --> 00:06:53,925
It's just easier.
185
00:06:54,027 --> 00:06:55,293
TBH, I do it all the time.
186
00:06:55,395 --> 00:06:57,029
Does this car have winter tires? Sure!
187
00:06:57,130 --> 00:06:59,698
Did Snowball get her rabies
shot? You betcha!
188
00:06:59,799 --> 00:07:01,233
That doesn't sound safe.
189
00:07:01,334 --> 00:07:03,268
Oh, it's fine. She's not really a biter.
190
00:07:03,369 --> 00:07:07,806
And the entire time, I thought
"embarazada" meant embarrassed.
191
00:07:07,907 --> 00:07:10,442
So, now a waiter in Spain
thinks I'm pregnant.
192
00:07:11,944 --> 00:07:14,946
Yeah, European vacation... so crazy.
193
00:07:15,048 --> 00:07:17,115
Oh, don't get me started on Paris!
194
00:07:17,216 --> 00:07:19,685
I know. I don't want to start, too.
195
00:07:19,786 --> 00:07:21,153
Well, this was fun.
196
00:07:21,254 --> 00:07:23,021
We should do it again sometime!
197
00:07:23,122 --> 00:07:25,891
Yeah, who knows, very busy.
198
00:07:25,992 --> 00:07:29,061
Yeah, so many import-export
trade show to do.
199
00:07:29,162 --> 00:07:31,196
Are you this way?
What street are you on?
200
00:07:32,999 --> 00:07:35,267
One with big tree
and three-hour parking.
201
00:07:38,738 --> 00:07:39,871
Maplewood?
202
00:07:39,972 --> 00:07:41,673
Uh-huh. Okay, see you!
203
00:07:41,774 --> 00:07:44,676
Oh, well, we have friends
who just moved onto Maplewood.
204
00:07:44,777 --> 00:07:46,712
What number are you on?
205
00:07:46,813 --> 00:07:48,880
Well, what number is you friend?
206
00:07:48,981 --> 00:07:50,382
- Three nine...
- Eight?
207
00:07:50,483 --> 00:07:53,185
Well, we is 12, so...
208
00:07:53,286 --> 00:07:54,386
Small world!
209
00:07:54,487 --> 00:07:56,354
But big street.
210
00:07:56,456 --> 00:07:58,376
Well, we're just past there.
We'll walk with you.
211
00:07:58,424 --> 00:07:59,825
Oh, okay.
212
00:07:59,926 --> 00:08:01,226
So, Paris.
213
00:08:01,327 --> 00:08:02,461
Leave it up to us
214
00:08:02,562 --> 00:08:04,730
to find the worst crêpe
restaurant in the world!
215
00:08:04,831 --> 00:08:06,631
Wow, what a gorgeous home.
216
00:08:06,733 --> 00:08:08,300
Yeah, so big.
217
00:08:08,401 --> 00:08:10,202
Great lawn.
218
00:08:10,303 --> 00:08:11,970
Yeah, well, you know.
219
00:08:12,071 --> 00:08:14,406
To go with our beautiful garden.
220
00:08:14,507 --> 00:08:16,608
I know. The flower beds are amazing!
221
00:08:16,709 --> 00:08:17,809
Thank you.
222
00:08:17,910 --> 00:08:19,711
Okay, see you.
223
00:08:23,116 --> 00:08:24,616
Who did your brickwork?
224
00:08:24,717 --> 00:08:25,951
We'd love their number.
225
00:08:26,052 --> 00:08:29,855
Oh, he's very busy, so he had to retire.
226
00:08:29,956 --> 00:08:31,556
Then, pass away.
227
00:08:31,657 --> 00:08:33,759
Oh, that's a shame.
The point work is amazing.
228
00:08:33,860 --> 00:08:35,160
Yeah.
229
00:08:35,261 --> 00:08:37,462
Okay, bye!
230
00:08:39,766 --> 00:08:41,199
See you guys.
231
00:08:41,300 --> 00:08:43,368
Yeah.
232
00:08:51,210 --> 00:08:54,412
Have you accept the Jesus
into your life?
233
00:09:00,119 --> 00:09:01,286
Who's that?
234
00:09:01,387 --> 00:09:04,256
Oh, that's just a friend from Tanzania.
235
00:09:04,357 --> 00:09:06,324
I mean, she's not from Tanzania.
236
00:09:06,425 --> 00:09:08,460
I met her there but she's
actually from here, so...
237
00:09:08,561 --> 00:09:09,895
I meant the old guy.
238
00:09:09,996 --> 00:09:12,497
Oh! That's Dave. He's hilarious.
239
00:09:12,598 --> 00:09:14,366
Cute.
240
00:09:14,467 --> 00:09:16,001
You want a glass of wine or something?
241
00:09:16,102 --> 00:09:18,503
Oh, uh, yeah. Great.
242
00:09:20,606 --> 00:09:21,840
These are incredible.
243
00:09:21,941 --> 00:09:24,009
Everyone there is so amazing.
244
00:09:24,110 --> 00:09:25,844
Warm, friendly...
245
00:09:25,945 --> 00:09:27,546
Oh.
246
00:09:27,647 --> 00:09:28,880
What?
247
00:09:28,981 --> 00:09:30,392
I was supposed to meet a friend later.
248
00:09:30,416 --> 00:09:32,517
She's not far, but... You need to go?
249
00:09:32,618 --> 00:09:34,119
I'd rather be here.
250
00:09:34,220 --> 00:09:36,064
Well, if she wants to come by,
she's welcome to a drink.
251
00:09:36,088 --> 00:09:38,323
- Really?
- Definitely.
252
00:09:38,424 --> 00:09:39,424
Hey!
253
00:09:39,492 --> 00:09:41,259
Oh, hey, sorry for interrupting.
254
00:09:41,360 --> 00:09:42,394
That's okay.
255
00:09:42,495 --> 00:09:44,496
Gerald, Chelsea, this is Maya from work.
256
00:09:44,597 --> 00:09:47,899
But we're not working right now,
we're just friends.
257
00:09:48,000 --> 00:09:49,434
Work friends! So cute!
258
00:09:49,535 --> 00:09:52,170
I'm opening a bottle of wine
if you guys have time.
259
00:09:52,271 --> 00:09:53,772
Oh, well, my shift is over!
260
00:09:53,873 --> 00:09:55,540
No. We're catching a movie
261
00:09:55,641 --> 00:09:57,509
and if this guy drinks,
he'll fall asleep.
262
00:09:57,610 --> 00:09:58,810
Maybe a quick glass?
263
00:09:58,911 --> 00:10:00,512
Oh, bum-bum. You snore when you drink.
264
00:10:00,613 --> 00:10:01,813
So still a no?
265
00:10:01,914 --> 00:10:03,949
You're hilarious.
266
00:10:04,050 --> 00:10:06,818
Have fun, you guys!
267
00:10:06,919 --> 00:10:08,486
Remind me to never get old.
268
00:10:10,189 --> 00:10:13,258
Ooh, white. My favourite.
269
00:10:13,359 --> 00:10:17,629
I know, Pinot Grigio,
but it's actually good.
270
00:10:17,730 --> 00:10:19,231
Cheers.
271
00:10:21,500 --> 00:10:23,668
So good!
272
00:10:23,769 --> 00:10:25,036
Hey, Maya?
273
00:10:25,137 --> 00:10:27,405
Oh, down here!
274
00:10:27,506 --> 00:10:29,841
Oh, uh, Lola, this is Janet.
Janet, Lola.
275
00:10:29,942 --> 00:10:31,042
Hi.
276
00:10:31,143 --> 00:10:32,410
Is that wine?
277
00:10:32,511 --> 00:10:34,746
Yeah, just some "peanut greejo".
You want some?
278
00:10:34,847 --> 00:10:37,048
It's Thursday night.
279
00:10:37,149 --> 00:10:38,683
But sure, what the heck!
280
00:10:39,852 --> 00:10:41,286
Great!
281
00:10:41,387 --> 00:10:44,823
And because you seem like good
people, and my family,
282
00:10:44,924 --> 00:10:46,424
I discounted the extension.
283
00:10:46,525 --> 00:10:47,425
Omar!
284
00:10:47,526 --> 00:10:48,860
Okay, see you guys tonight.
285
00:10:48,961 --> 00:10:50,562
Uh, correct me if I'm wrong,
286
00:10:50,663 --> 00:10:52,597
but do I see a bit
of a family resemblance?
287
00:10:52,698 --> 00:10:53,932
Oh, my God. Is this...
288
00:10:54,033 --> 00:10:55,133
Hey!
289
00:10:55,234 --> 00:10:57,235
Uh, this is my dad and my sister,
290
00:10:57,336 --> 00:10:58,503
who were just leaving.
291
00:10:58,604 --> 00:11:00,171
Aww, it's so nice to meet you.
292
00:11:00,273 --> 00:11:02,540
And Omar is one of our star employees!
293
00:11:02,642 --> 00:11:03,808
I'm Shannon.
294
00:11:03,910 --> 00:11:05,410
See? This is Shannon!
295
00:11:05,511 --> 00:11:07,879
Good work, boy.
Omar finally bagged a winner.
296
00:11:07,980 --> 00:11:09,080
Uh, sorry?
297
00:11:09,181 --> 00:11:10,325
We need to get a photo for Nanna.
298
00:11:10,349 --> 00:11:11,650
My phone's in the car.
299
00:11:11,751 --> 00:11:13,018
We'll be right back.
300
00:11:13,119 --> 00:11:15,954
You are so much prettier
than Omar described.
301
00:11:16,055 --> 00:11:18,256
What's going on?
302
00:11:18,357 --> 00:11:20,292
Well... I took your advice
303
00:11:20,393 --> 00:11:22,661
and told my family I have a girlfriend.
304
00:11:22,762 --> 00:11:25,096
So, if you wouldn't mind
playing along for now, please?
305
00:11:25,197 --> 00:11:26,631
Oh, my God. Me?
306
00:11:26,732 --> 00:11:28,366
Sorry.
307
00:11:28,467 --> 00:11:30,612
I just thought Jung's away and
you're easy to describe so...
308
00:11:30,636 --> 00:11:32,304
Okay, what else have you told them?
309
00:11:32,405 --> 00:11:35,006
That we've been seeing
each other for three months
310
00:11:35,107 --> 00:11:36,675
and our first date was at Bass Pro.
311
00:11:36,776 --> 00:11:37,876
Seriously?
312
00:11:37,977 --> 00:11:39,444
What? We had a great time.
313
00:11:44,267 --> 00:11:45,968
Oh, my God. She's beautiful.
314
00:11:46,069 --> 00:11:47,169
Janet took that.
315
00:11:47,270 --> 00:11:48,837
She's an amazing photographer.
316
00:11:48,938 --> 00:11:50,105
Is that Florida?
317
00:11:50,206 --> 00:11:51,340
Tanzania.
318
00:11:51,441 --> 00:11:53,375
Cool!
319
00:11:53,476 --> 00:11:54,643
'Kay, smile.
320
00:11:54,744 --> 00:11:56,512
Girls' night!
321
00:11:56,613 --> 00:11:57,913
Send it to Ryan!
322
00:11:58,014 --> 00:11:59,915
- Shut up!
- Who's Ryan?
323
00:12:00,016 --> 00:12:01,049
Goes to our school.
324
00:12:01,151 --> 00:12:02,784
Maya's got a huge crush on him!
325
00:12:02,886 --> 00:12:05,020
Used to! Okay, I don't!
326
00:12:05,121 --> 00:12:06,622
We should play a drinking game.
327
00:12:06,723 --> 00:12:07,956
Never Have I Ever!
328
00:12:08,057 --> 00:12:09,925
No. That's stupid, right, Janet?
329
00:12:10,026 --> 00:12:11,360
Sorry, what school do you go to?
330
00:12:11,461 --> 00:12:14,596
Don River Secondary. Blecchh!
331
00:12:14,697 --> 00:12:16,598
Oh, my God.
332
00:12:16,699 --> 00:12:18,467
Oh, my God, look! Ryan texted back.
333
00:12:18,568 --> 00:12:21,136
He's asking about Janet!
Send him a boob shot.
334
00:12:21,237 --> 00:12:22,781
You send him a boob shot!
You send him a boob shot!
335
00:12:22,805 --> 00:12:25,140
Yeah, we're wrapping this up.
Lola, call an Uber!
336
00:12:25,241 --> 00:12:28,710
Yeah, I actually gotta use the bathroom.
337
00:12:28,811 --> 00:12:30,078
That's not a bathroom!
338
00:12:32,282 --> 00:12:34,049
Mm, that's my closet.
339
00:12:36,219 --> 00:12:39,354
So, Shannon, what do you
like to do for recreation?
340
00:12:39,455 --> 00:12:41,023
Oh, my God, Dad. Ignore him.
341
00:12:41,124 --> 00:12:42,991
Oh, but keep holding Sadie's head.
342
00:12:43,092 --> 00:12:44,326
Oh, yes, sorry.
343
00:12:44,427 --> 00:12:45,727
And how old is Sadie?
344
00:12:45,828 --> 00:12:46,929
Four months.
345
00:12:47,030 --> 00:12:48,397
Wow. Very healthy.
346
00:12:48,498 --> 00:12:49,798
You see? You feed her too much.
347
00:12:49,899 --> 00:12:50,999
She's a baby!
348
00:12:51,100 --> 00:12:52,768
So, do you use white strips?
349
00:12:52,869 --> 00:12:54,203
You're worse than your mother.
350
00:12:54,304 --> 00:12:56,438
May she rest in peace,
and I'm sure she does!
351
00:12:56,539 --> 00:12:58,373
Your teeth are like sunspots!
352
00:12:58,474 --> 00:12:59,575
Oh!
353
00:12:59,676 --> 00:13:00,809
Hey...
354
00:13:00,910 --> 00:13:02,678
Kimchee! This is Omar's family.
355
00:13:02,779 --> 00:13:04,246
From Saskatoon.
356
00:13:04,347 --> 00:13:06,114
Yeah. Nice to meet you all.
357
00:13:06,216 --> 00:13:07,456
Feel free to stay and hang out.
358
00:13:07,550 --> 00:13:09,084
Actually, I'm gonna head 'er.
359
00:13:09,185 --> 00:13:10,385
And if you're talkin' to Jung,
360
00:13:10,486 --> 00:13:12,387
tell him I found his earwax syringe.
361
00:13:12,488 --> 00:13:13,922
Who's Jung?
362
00:13:14,023 --> 00:13:15,324
A valued colleague.
363
00:13:15,425 --> 00:13:17,145
Okay, well, we should be
wrapping things up.
364
00:13:17,227 --> 00:13:19,194
Okay. We will see you two tomorrow.
365
00:13:19,295 --> 00:13:21,096
- Dinner's at eight.
- Sounds good.
366
00:13:21,197 --> 00:13:22,431
Uh, sorry?
367
00:13:22,532 --> 00:13:24,132
Okay, say bye-bye to Auntie Shannon!
368
00:13:24,234 --> 00:13:25,578
There's this great restaurant
369
00:13:25,602 --> 00:13:27,302
that we always go to when we're in town.
370
00:13:27,403 --> 00:13:30,305
Oh, I don't think we can go because...
371
00:13:30,406 --> 00:13:32,608
we have to work late again tomorrow.
372
00:13:32,709 --> 00:13:34,810
So, we'll... see. Right, Omar?
373
00:13:34,911 --> 00:13:37,079
Yeah, sure... honey.
374
00:13:37,180 --> 00:13:38,347
Nonsense.
375
00:13:38,448 --> 00:13:40,082
Their mirza ghassemi's to die for.
376
00:13:40,183 --> 00:13:41,750
Your fingers are like pencils!
377
00:13:41,851 --> 00:13:43,318
Like beautiful pencils!
378
00:13:43,419 --> 00:13:45,454
Leave her alone, let's go!
379
00:13:45,555 --> 00:13:47,823
Okay, this has gone too far.
380
00:13:47,924 --> 00:13:49,291
I am so sorry.
381
00:13:49,392 --> 00:13:50,903
And you're gonna deal
with this before tomorrow,
382
00:13:50,927 --> 00:13:53,328
because I am not holding
that 80-pound baby again.
383
00:13:58,268 --> 00:14:00,302
It was a good film.
384
00:14:00,403 --> 00:14:02,337
Chelsea fell asleep.
385
00:14:02,438 --> 00:14:04,039
I did too, but at a different part,
386
00:14:04,140 --> 00:14:06,108
so we were able to piece
most of it together.
387
00:14:06,209 --> 00:14:07,309
How was your party?
388
00:14:07,410 --> 00:14:08,443
It wasn't a party.
389
00:14:08,544 --> 00:14:09,911
Did your friends know that?
390
00:14:10,013 --> 00:14:11,480
They weren't my friends.
391
00:14:11,581 --> 00:14:13,982
Well, one was.
392
00:14:14,083 --> 00:14:16,218
I mean, they're cool, they're just...
393
00:14:16,319 --> 00:14:17,853
in high school.
394
00:14:17,954 --> 00:14:19,154
Oh.
395
00:14:19,255 --> 00:14:20,789
So, you were baby-sitting?
396
00:14:20,890 --> 00:14:23,859
We were hanging out and I
thought they were older, okay?
397
00:14:23,960 --> 00:14:25,394
Okay, cool.
398
00:14:25,495 --> 00:14:27,135
Just maybe don't mention
that I was there.
399
00:14:27,196 --> 00:14:29,197
Oh, no.
400
00:14:29,299 --> 00:14:31,500
- Cops?
- No, Kwami.
401
00:14:31,601 --> 00:14:33,201
Maya didn't show up at work.
402
00:14:33,303 --> 00:14:35,437
I gotta go.
403
00:14:35,538 --> 00:14:37,105
Oh, and if I was there,
404
00:14:37,206 --> 00:14:39,408
I definitely didn't see any alcohol!
405
00:14:39,509 --> 00:14:42,044
Oh, hi, Eleanor, it's Young-mi.
406
00:14:42,145 --> 00:14:43,845
11 on Monday is good.
407
00:14:43,946 --> 00:14:45,881
See you then!
408
00:14:45,982 --> 00:14:47,215
Who is?
409
00:14:47,317 --> 00:14:48,450
Leave message for Eleanor.
410
00:14:48,551 --> 00:14:50,185
We playing tennis on Monday.
411
00:14:50,286 --> 00:14:52,454
Yobo, we say one time only.
412
00:14:52,555 --> 00:14:54,456
But she's very good tennis player.
413
00:14:54,557 --> 00:14:56,758
And we have so much in common:
414
00:14:56,859 --> 00:14:58,260
church, kid, music...
415
00:14:58,361 --> 00:15:01,096
I like John too,
but if they finding out...
416
00:15:01,197 --> 00:15:02,497
They not gonna find out.
417
00:15:04,267 --> 00:15:05,500
Oh, hi, Eleanor.
418
00:15:05,601 --> 00:15:06,935
Hi, you busy?
419
00:15:07,036 --> 00:15:08,603
No, no, just hanging out by pool.
420
00:15:08,705 --> 00:15:10,282
Hey, can we do 10 Monday?
421
00:15:10,306 --> 00:15:13,008
Uh, I can do 10 o'clock. No problem.
422
00:15:13,109 --> 00:15:14,543
Are you home now?
423
00:15:14,644 --> 00:15:16,044
Sorry, what?
424
00:15:16,145 --> 00:15:17,479
I said are you home now?
425
00:15:17,580 --> 00:15:18,680
Yeah.
426
00:15:18,781 --> 00:15:20,115
Then, I'll pop by with the clubs.
427
00:15:20,216 --> 00:15:21,550
What club?
428
00:15:21,651 --> 00:15:22,417
Golf clubs
429
00:15:22,518 --> 00:15:24,219
for Sang-Il, from John.
430
00:15:24,320 --> 00:15:27,322
But he already have golf club.
431
00:15:27,423 --> 00:15:29,891
John offer me his old golf club.
432
00:15:29,992 --> 00:15:31,259
Mastiff 900s.
433
00:15:31,361 --> 00:15:32,794
We can't take!
434
00:15:32,895 --> 00:15:34,396
But he just get for free
435
00:15:34,497 --> 00:15:35,864
and he gonna throw out, anyway!
436
00:15:35,965 --> 00:15:37,666
Maybe bring on Monday.
437
00:15:37,767 --> 00:15:39,334
It's fine. They're in the car.
438
00:15:39,435 --> 00:15:40,569
I'll be there in 20.
439
00:15:40,670 --> 00:15:41,970
Tell John thank you!
440
00:15:43,272 --> 00:15:44,539
What you doing?
441
00:15:44,640 --> 00:15:46,508
Get free golf club. What's you problem?
442
00:15:46,609 --> 00:15:48,143
She bring them to our house.
443
00:15:48,244 --> 00:15:49,344
Yeah.
444
00:15:49,445 --> 00:15:53,081
Our lion statue house!
445
00:15:53,182 --> 00:15:54,282
Oh!
446
00:15:59,188 --> 00:16:02,290
Marcus, the poles go in the holes.
447
00:16:02,392 --> 00:16:03,792
Poles. Holes.
448
00:16:03,893 --> 00:16:05,427
It's not that hard!
449
00:16:05,528 --> 00:16:07,129
Hey!
450
00:16:07,230 --> 00:16:08,330
Thank you for filling in.
451
00:16:08,431 --> 00:16:10,031
Maya's normally so on it.
452
00:16:10,133 --> 00:16:11,600
Well, she is young, so...
453
00:16:11,701 --> 00:16:13,802
She mentioned you were getting
together last night.
454
00:16:13,903 --> 00:16:15,203
She seem okay?
455
00:16:15,304 --> 00:16:17,305
I know she got home fine.
456
00:16:17,407 --> 00:16:19,841
Guess we're gonna have
to have a little talk.
457
00:16:19,942 --> 00:16:22,077
Okay, it's just...
458
00:16:22,178 --> 00:16:24,980
I may have gotten her a little drunk.
459
00:16:25,081 --> 00:16:26,481
I'm so sorry!
460
00:16:26,582 --> 00:16:28,527
I didn't know how old she was
till it was too late
461
00:16:28,551 --> 00:16:29,951
and she's probably hungover.
462
00:16:30,052 --> 00:16:32,087
Sorry, sorry!
463
00:16:32,188 --> 00:16:33,855
The streetcar broke down.
464
00:16:33,956 --> 00:16:35,123
Okay...
465
00:16:35,224 --> 00:16:37,993
but, uh, Janet told me about last night.
466
00:16:38,094 --> 00:16:39,428
These things happen.
467
00:16:39,529 --> 00:16:41,062
If you're not feeling up to it...
468
00:16:41,164 --> 00:16:42,464
I'm fine.
469
00:16:42,565 --> 00:16:44,032
Right.
470
00:16:44,133 --> 00:16:47,169
Well, all these extra hands,
I don't need to be here.
471
00:16:50,540 --> 00:16:52,207
Why'd you say anything?
472
00:16:52,308 --> 00:16:53,408
You weren't here.
473
00:16:53,509 --> 00:16:54,910
I was late. My phone died.
474
00:16:55,011 --> 00:16:57,245
And after I helped you
with the projector!
475
00:16:57,346 --> 00:16:58,780
I'm sorry.
476
00:16:58,881 --> 00:17:00,081
I felt bad.
477
00:17:00,183 --> 00:17:01,650
I thought it was my fault.
478
00:17:01,751 --> 00:17:06,087
No, I got a little
carried away for sure.
479
00:17:06,189 --> 00:17:08,490
Well, um, do you want some help?
480
00:17:08,591 --> 00:17:10,258
I want some coffee.
481
00:17:10,359 --> 00:17:11,893
Oh, yeah, go!
482
00:17:13,362 --> 00:17:15,564
Hey, you're Janet, right?
483
00:17:15,665 --> 00:17:16,965
Yes.
484
00:17:17,066 --> 00:17:18,533
I'm Declan. Ryan's friend?
485
00:17:18,634 --> 00:17:20,535
We were texting last night?
486
00:17:20,636 --> 00:17:21,880
I was just thinking maybe after this
487
00:17:21,904 --> 00:17:24,072
we could go to the park or something?
488
00:17:24,173 --> 00:17:25,607
Please go back to your tent.
489
00:17:25,708 --> 00:17:27,943
Sure, uh, meet ya there!
490
00:17:35,918 --> 00:17:38,253
Young-Mi!
491
00:17:38,354 --> 00:17:40,689
Hello!
492
00:17:40,790 --> 00:17:43,225
Wow, fancy!
493
00:17:43,326 --> 00:17:45,760
What are you guys up to?
494
00:17:45,862 --> 00:17:47,128
Oh, just, ah...
495
00:17:47,230 --> 00:17:48,763
gardening.
496
00:17:48,865 --> 00:17:51,933
Well, you obviously take it
more seriously than I do.
497
00:17:52,034 --> 00:17:53,635
You bring golf club!
498
00:17:53,736 --> 00:17:57,272
How do you get your peonies
to grow without drooping over?
499
00:17:57,373 --> 00:17:59,207
Oh, lots of thing.
500
00:17:59,308 --> 00:18:01,743
Water, sunshine, stick...
501
00:18:01,844 --> 00:18:03,678
I feel like such a fraud
hiring gardeners
502
00:18:03,779 --> 00:18:05,881
but I just don't have the knack.
503
00:18:05,982 --> 00:18:07,115
We understand.
504
00:18:07,216 --> 00:18:08,950
I'll see you Monday.
505
00:18:09,051 --> 00:18:10,752
At tennis court, not here.
506
00:18:10,853 --> 00:18:11,853
Great!
507
00:18:11,888 --> 00:18:14,289
Oh, and could I use your bathroom?
508
00:18:15,691 --> 00:18:18,360
Sorry, you can't use washroom.
509
00:18:19,629 --> 00:18:21,563
Because we renovate!
510
00:18:21,664 --> 00:18:23,231
All the washrooms?
511
00:18:23,332 --> 00:18:25,367
Cheaper to do all at same time.
512
00:18:25,468 --> 00:18:28,937
And since price is no object!
513
00:18:29,038 --> 00:18:31,106
Okay...
514
00:18:31,207 --> 00:18:33,441
I see what's going on here.
515
00:18:33,543 --> 00:18:35,187
You know, you can
just come out and say it.
516
00:18:35,211 --> 00:18:36,444
Say what?
517
00:18:36,546 --> 00:18:38,056
You don't think John and I are worthy.
518
00:18:38,080 --> 00:18:39,347
What?
519
00:18:39,448 --> 00:18:41,128
We're not good enough
to use your bathroom?
520
00:18:41,217 --> 00:18:42,995
Well, I'm sorry that we're
not the best gardeners
521
00:18:43,019 --> 00:18:44,853
and we don't have lions
in our front yard...
522
00:18:44,954 --> 00:18:45,987
It's okay!
523
00:18:46,088 --> 00:18:47,289
But we are good people!
524
00:18:47,390 --> 00:18:48,990
And if you weren't as fancy as us,
525
00:18:49,091 --> 00:18:50,759
we wouldn't hold it against you.
526
00:18:50,860 --> 00:18:51,893
Oh, yeah?
527
00:18:51,994 --> 00:18:54,963
We don't hold anything against you.
528
00:18:55,064 --> 00:18:58,833
Yeah, we have nice garden
and beautiful house
529
00:18:58,935 --> 00:19:00,535
but we don't judge.
530
00:19:00,636 --> 00:19:03,405
Just very private people.
531
00:19:03,506 --> 00:19:06,608
And very proud, with dirty
renovating washroom,
532
00:19:06,709 --> 00:19:09,244
not good enough for our new friend.
533
00:19:10,813 --> 00:19:12,514
Oh, my God.
534
00:19:12,615 --> 00:19:14,082
I am so sorry.
535
00:19:14,183 --> 00:19:15,584
I don't know what came over me.
536
00:19:15,685 --> 00:19:16,985
Maybe a little envy.
537
00:19:17,086 --> 00:19:18,320
Probably.
538
00:19:18,421 --> 00:19:19,765
John says it's one of my insecurities.
539
00:19:19,789 --> 00:19:21,489
Keeping up with the Joneses.
540
00:19:21,591 --> 00:19:22,791
We understand.
541
00:19:22,892 --> 00:19:25,460
Well, if I stand here any longer,
542
00:19:25,561 --> 00:19:26,962
I'm gonna get a bladder infection.
543
00:19:27,063 --> 00:19:28,163
Oh, heh!
544
00:19:28,264 --> 00:19:30,899
See you on Monday!
545
00:19:37,273 --> 00:19:38,573
Ha, ha!
546
00:19:38,674 --> 00:19:40,742
You get free golf club.
547
00:19:43,145 --> 00:19:45,246
Have you reconsider?
548
00:19:45,348 --> 00:19:47,949
It's never too late to be saved.
549
00:19:52,463 --> 00:19:54,064
Shannon, hi!
550
00:19:55,500 --> 00:19:57,701
Hi... everyone!
551
00:19:57,802 --> 00:19:59,436
I thought we were done with this?
552
00:19:59,537 --> 00:20:01,171
They just wanted to say goodbye.
553
00:20:01,272 --> 00:20:03,473
Shannon! This is my mother.
554
00:20:03,574 --> 00:20:04,908
She's 97.
555
00:20:05,009 --> 00:20:06,009
Omar, no...
556
00:20:06,043 --> 00:20:08,111
Nanna, this is Omar's fiancée.
557
00:20:08,212 --> 00:20:09,780
- Girlfriend.
- Really?
558
00:20:10,689 --> 00:20:12,173
_
559
00:20:12,174 --> 00:20:13,283
_
560
00:20:13,383 --> 00:20:14,900
_
561
00:20:14,901 --> 00:20:16,537
_
562
00:20:16,737 --> 00:20:18,780
_
563
00:20:19,364 --> 00:20:21,241
_
564
00:20:23,910 --> 00:20:25,287
_
565
00:20:25,496 --> 00:20:27,197
Awww. What is this?
566
00:20:30,083 --> 00:20:32,102
- _
- She wants us to kiss.
567
00:20:32,203 --> 00:20:33,203
What's going on?
568
00:20:33,237 --> 00:20:34,738
Nothing, and we're not doing that.
569
00:20:34,963 --> 00:20:36,223
_
570
00:20:37,642 --> 00:20:40,544
This is very sweet but...
571
00:20:40,645 --> 00:20:42,145
Omar and I are just co-workers.
572
00:20:42,246 --> 00:20:43,346
We're not a couple.
573
00:20:43,447 --> 00:20:45,448
- Did I miss something?
- No.
574
00:20:45,550 --> 00:20:47,083
What does she mean not a couple?
575
00:20:47,185 --> 00:20:48,652
We're breaking up?
576
00:20:48,753 --> 00:20:50,086
Okay, I've lost the thread.
577
00:20:50,188 --> 00:20:51,488
We were never together.
578
00:20:51,589 --> 00:20:54,758
Omar told his family we were
dating to get them off his back.
579
00:20:54,859 --> 00:20:56,126
It was your suggestion.
580
00:20:56,943 --> 00:20:58,762
- _
- Shannon's breaking our hearts.
581
00:20:58,863 --> 00:21:00,330
So, I'm not mentioning this to Jung?
582
00:21:00,431 --> 00:21:01,731
No.
583
00:21:01,948 --> 00:21:03,032
_
584
00:21:03,033 --> 00:21:05,285
_
585
00:21:06,203 --> 00:21:07,329
_
586
00:21:07,638 --> 00:21:09,039
Welcome to my life.
587
00:21:09,140 --> 00:21:10,841
And I was just starting to like you.
588
00:21:10,942 --> 00:21:13,276
Omar's a really great employee...
589
00:21:13,377 --> 00:21:15,879
You are a monster!
590
00:21:17,515 --> 00:21:19,616
You're probably gonna have
to see a Holy Woman
591
00:21:19,717 --> 00:21:21,451
about that curse.
592
00:21:21,552 --> 00:21:23,303
What curse?
593
00:21:23,355 --> 00:21:29,355
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
39053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.