All language subtitles for Kims.convenience.S05E04.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,974 --> 00:00:12,491 Beautiful day! 2 00:00:12,492 --> 00:00:14,059 Yeah, perfect day for exercise. 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,629 I get lots of exercise, take out garbage. 4 00:00:16,730 --> 00:00:17,830 Get more playing tennis. 5 00:00:17,931 --> 00:00:20,099 Ah, too much work to do, huh? 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,333 Ask Janet. 7 00:00:21,434 --> 00:00:23,202 Last time Janet get stuck in net. 8 00:00:23,303 --> 00:00:25,337 - Mrs. Mehta? - Swear too much. 9 00:00:25,438 --> 00:00:27,640 - Mrs. Lee. - Grunt too much. 10 00:00:27,741 --> 00:00:30,609 Yobo, you are only one who is good for me. 11 00:00:30,710 --> 00:00:33,612 Yeah, but have to watch store. 12 00:00:33,713 --> 00:00:36,148 Gerald can watch store. Then have to watch Gerald. 13 00:00:36,249 --> 00:00:39,985 Yobo, I want to play while I'm still strong enough to play. 14 00:00:42,022 --> 00:00:43,889 Okay. 15 00:00:43,990 --> 00:00:45,858 Ahhh! I said okay! 16 00:00:45,959 --> 00:00:48,227 Yeah, but you don't say fast enough. 17 00:01:02,139 --> 00:01:08,139 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 18 00:01:11,318 --> 00:01:12,751 Hey, Marcus? 19 00:01:12,852 --> 00:01:14,820 Can I talk to you for a sec? 20 00:01:14,921 --> 00:01:16,322 Sure. 21 00:01:16,423 --> 00:01:18,200 I heard you say you watched Endgame with a projector. 22 00:01:18,224 --> 00:01:20,192 I'm just wondering what kind of projector it was? 23 00:01:20,293 --> 00:01:21,894 I don't know. 24 00:01:21,995 --> 00:01:24,063 I, uh, borrowed it from a friend. 25 00:01:24,164 --> 00:01:25,564 Huh. 26 00:01:25,665 --> 00:01:27,566 I wonder if it's the same kind we have here. 27 00:01:27,667 --> 00:01:29,001 Maybe the same one? 28 00:01:29,102 --> 00:01:30,235 Uh. Not sure. 29 00:01:30,337 --> 00:01:33,072 Remember, I was showing photos on it yesterday? 30 00:01:33,173 --> 00:01:34,573 Oh, I put it away. 31 00:01:34,674 --> 00:01:36,141 Yeah, someone left it out 32 00:01:36,242 --> 00:01:38,210 so I locked it up in the file drawer downstairs. 33 00:01:38,311 --> 00:01:39,912 Oh. Cool. 34 00:01:40,013 --> 00:01:41,853 Yeah, and someone also took the AV cabinet key, 35 00:01:41,915 --> 00:01:44,083 so that's why it's downstairs. 36 00:01:44,184 --> 00:01:46,285 Right. Makes sense. 37 00:01:46,386 --> 00:01:48,331 I'll find out what my friend's is and let you know. 38 00:01:48,355 --> 00:01:50,155 Great, thanks. 39 00:01:50,256 --> 00:01:51,590 Sorry. 40 00:01:51,691 --> 00:01:53,058 I left the projector out. 41 00:01:53,159 --> 00:01:54,426 I forgot. 42 00:01:54,527 --> 00:01:57,396 And I took the cabinet key by mistake. 43 00:01:57,497 --> 00:01:58,997 It happens. 44 00:01:59,099 --> 00:02:00,876 But just so you know, things can go missing around here 45 00:02:00,900 --> 00:02:02,311 pretty quickly if you're not careful. 46 00:02:02,335 --> 00:02:03,769 - Right. - Maya! 47 00:02:03,870 --> 00:02:05,614 I'm gonna need you to check the tents for the trip. 48 00:02:05,638 --> 00:02:07,139 Yup, already on it. 49 00:02:07,240 --> 00:02:09,341 And where are we at with Marcus and the projector? 50 00:02:09,442 --> 00:02:11,076 Yeah, simple misunderstanding. 51 00:02:11,177 --> 00:02:12,444 He didn't take it. 52 00:02:12,545 --> 00:02:13,812 I... I moved it downstairs. 53 00:02:13,913 --> 00:02:15,347 Great, glad to hear. 54 00:02:15,448 --> 00:02:17,249 He's a good kid. 55 00:02:17,350 --> 00:02:21,120 So, camping trip sounds fun. 56 00:02:21,221 --> 00:02:23,589 I went when I was in the program back in the day. 57 00:02:23,690 --> 00:02:25,524 But it's probably nothing like Tanzania. 58 00:02:25,625 --> 00:02:27,259 Kwami told me you were just there. 59 00:02:27,360 --> 00:02:28,660 Yeah. 60 00:02:28,762 --> 00:02:30,206 I would love to see your pictures sometime. 61 00:02:30,230 --> 00:02:31,964 Definitely. You should come by. 62 00:02:32,065 --> 00:02:33,198 Really? 63 00:02:33,299 --> 00:02:34,533 Oh, uh, okay. 64 00:02:34,634 --> 00:02:35,734 Maybe Thursday? 65 00:02:35,835 --> 00:02:39,505 Oh! Okay, sure. Why not? 66 00:02:39,606 --> 00:02:41,640 Though full disclosure, I live with my parents. 67 00:02:41,741 --> 00:02:43,175 I know that sounds lame. 68 00:02:43,276 --> 00:02:44,476 Hey, I get it. 69 00:02:44,577 --> 00:02:46,378 It's probably cleaner than my place. 70 00:02:46,479 --> 00:02:47,913 - I'll see you then. - Cool. 71 00:02:48,014 --> 00:02:50,048 We'll get our Thursday night chill on. 72 00:02:50,150 --> 00:02:52,484 Or just hang out and look at pictures. 73 00:02:52,585 --> 00:02:54,453 Yeah. 74 00:02:54,554 --> 00:02:58,490 Just a little bit more. 75 00:02:58,591 --> 00:03:01,927 Okay... now. 76 00:03:03,897 --> 00:03:05,931 Surprise! 77 00:03:06,032 --> 00:03:07,733 What's this? 78 00:03:07,834 --> 00:03:09,968 Fancy tennis court for fancy player. 79 00:03:10,069 --> 00:03:11,203 You! 80 00:03:11,304 --> 00:03:12,638 No. 81 00:03:12,739 --> 00:03:15,374 Tennis court in our neighbourhood has no net, 82 00:03:15,475 --> 00:03:17,543 broken glass, two shopping cart 83 00:03:17,644 --> 00:03:19,144 and raccoon nest under bench. 84 00:03:19,245 --> 00:03:20,345 So beautiful. 85 00:03:20,447 --> 00:03:22,047 I let you in from inside. 86 00:03:22,148 --> 00:03:24,616 Yobo, we don't have to break in. 87 00:03:24,717 --> 00:03:26,185 Almost there! 88 00:03:26,286 --> 00:03:28,120 Is a public tennis court. 89 00:03:28,221 --> 00:03:30,389 For people who live around here. 90 00:03:30,490 --> 00:03:31,957 But we don't live around here. 91 00:03:32,058 --> 00:03:35,194 Nobody know that, huh? Just have to act like... 92 00:03:35,295 --> 00:03:38,430 You remember to lock BMW? 93 00:03:38,531 --> 00:03:41,667 No, because we bring Lamborghini. 94 00:03:41,768 --> 00:03:45,604 Oh! 95 00:03:45,705 --> 00:03:48,040 Morning. 96 00:03:56,483 --> 00:03:57,583 Ah! 97 00:03:57,684 --> 00:03:59,218 40-30. 98 00:03:59,319 --> 00:04:00,919 Ah, you don't have to say every time. 99 00:04:01,020 --> 00:04:03,522 We both know what score is. 100 00:04:04,624 --> 00:04:06,091 Ugh! 101 00:04:06,192 --> 00:04:08,126 Ah! Game and set! 102 00:04:08,228 --> 00:04:10,562 Time out. Have to give to you break. 103 00:04:15,935 --> 00:04:16,935 Morning. 104 00:04:16,970 --> 00:04:18,036 Morning. 105 00:04:18,137 --> 00:04:20,539 Beautiful day here in our neighbourhood... 106 00:04:20,640 --> 00:04:22,007 where we living. 107 00:04:22,108 --> 00:04:24,476 Yeah, though not my favourite way to start the day. 108 00:04:24,577 --> 00:04:25,677 More of a golf guy. 109 00:04:25,778 --> 00:04:27,613 Yeah? Me too. 110 00:04:27,714 --> 00:04:29,047 Where do you play? 111 00:04:29,148 --> 00:04:32,484 Oh, you know, whatever course I can get to. 112 00:04:32,585 --> 00:04:35,554 Augusta, St. Andrew, Pebble Beach... 113 00:04:35,655 --> 00:04:37,589 Wow. You've played 'em all, huh? 114 00:04:37,690 --> 00:04:39,057 Whenever I can. 115 00:04:39,158 --> 00:04:40,559 My business keep me very busy. 116 00:04:40,660 --> 00:04:41,820 What kind of work are you in? 117 00:04:41,861 --> 00:04:45,430 Oh, you know, import-export. 118 00:04:45,532 --> 00:04:48,133 Canned good, cleaning product, 119 00:04:48,234 --> 00:04:50,636 magazine, gum, ice cream, everything. 120 00:04:50,737 --> 00:04:52,137 Wow! 121 00:04:52,238 --> 00:04:53,338 Uh, you? 122 00:04:53,439 --> 00:04:55,207 Nothing too exciting. Doctor. 123 00:04:55,308 --> 00:04:56,808 Well, foot surgeon. 124 00:04:56,910 --> 00:04:59,344 But don't roll your ankle, I'm off duty! 125 00:04:59,445 --> 00:05:01,046 Oh! 126 00:05:01,147 --> 00:05:03,949 Well, they seem to be getting along. 127 00:05:04,050 --> 00:05:05,684 Yeah, he rather talk than play. 128 00:05:05,785 --> 00:05:07,452 Oh, my God, same. 129 00:05:07,554 --> 00:05:09,221 Hi, I'm Eleanor. 130 00:05:09,322 --> 00:05:10,455 Young-mi. 131 00:05:10,557 --> 00:05:11,723 That's a beautiful name. 132 00:05:11,824 --> 00:05:13,058 Thank you. 133 00:05:13,159 --> 00:05:15,093 Are you guys new to the neighbourhood? 134 00:05:15,194 --> 00:05:17,062 No, just new to tennis court. 135 00:05:17,163 --> 00:05:21,767 Usually, we play at racket club but today weather is so nice. 136 00:05:21,868 --> 00:05:24,636 Yeah, Jays can't rely on the bullpen. 137 00:05:24,737 --> 00:05:25,837 They're burning out! 138 00:05:25,939 --> 00:05:28,006 Uh-oh, they talking baseball. 139 00:05:28,107 --> 00:05:30,075 Then, we have time for a quick set. 140 00:05:30,176 --> 00:05:31,276 Okay. 141 00:05:31,377 --> 00:05:32,537 I hope you don't mind losing. 142 00:05:32,579 --> 00:05:34,580 Oh, you're terrible! 143 00:05:34,681 --> 00:05:36,481 No, really, I'm very good. 144 00:05:42,889 --> 00:05:45,223 Oh, hey there, Omars Bar! 145 00:05:45,325 --> 00:05:47,102 You know what, I shouldn't really call you that. 146 00:05:47,126 --> 00:05:48,427 You're too sweet already. 147 00:05:48,528 --> 00:05:50,829 As well as nut-free. 148 00:05:50,930 --> 00:05:52,397 Thankfully, that's not true. 149 00:05:52,498 --> 00:05:53,966 My uncle wasn't so lucky. 150 00:05:54,067 --> 00:05:55,534 He had both of his removed. 151 00:05:55,635 --> 00:05:56,802 Oh, my God. 152 00:05:56,903 --> 00:05:58,470 I'm so sorry. I meant... 153 00:05:58,571 --> 00:06:00,849 It's okay. It runs in the family but I get tested regularly. 154 00:06:00,873 --> 00:06:02,407 Anyway, I was just wondering 155 00:06:02,508 --> 00:06:05,410 if I could maybe leave a bit early tomorrow. 156 00:06:05,511 --> 00:06:06,745 Of course. 157 00:06:06,846 --> 00:06:08,424 You definitely want to get that checked out. 158 00:06:08,448 --> 00:06:09,581 And you can bet your boots 159 00:06:09,682 --> 00:06:10,993 we're doing Movember this year, mister! 160 00:06:11,017 --> 00:06:12,384 No, it's not that. 161 00:06:12,485 --> 00:06:13,719 And that's prostate. 162 00:06:13,820 --> 00:06:15,988 It's my cousin's wedding this weekend 163 00:06:16,089 --> 00:06:17,456 so my family's actually in town. 164 00:06:17,557 --> 00:06:20,659 Oh, wow, that's so great! That's so exciting. 165 00:06:20,760 --> 00:06:23,128 Yeah, it's... it's okay. 166 00:06:23,229 --> 00:06:24,563 What? 167 00:06:24,664 --> 00:06:27,232 It's just whenever my family visits, 168 00:06:27,333 --> 00:06:30,168 they're always like, "Omar, are you seeing anyone?" 169 00:06:30,269 --> 00:06:31,949 When are we going to meet your girlfriend?" 170 00:06:32,038 --> 00:06:33,138 Ugh, I've been there. 171 00:06:33,239 --> 00:06:34,740 My family is super traditional 172 00:06:34,841 --> 00:06:36,151 and all my friends back home are married, 173 00:06:36,175 --> 00:06:37,476 so every time I see them, 174 00:06:37,577 --> 00:06:39,511 it's like I've got this giant fertility clock 175 00:06:39,612 --> 00:06:40,712 ticking above my head. 176 00:06:40,813 --> 00:06:42,114 Tick-tock, with every month, 177 00:06:42,215 --> 00:06:44,349 another egg slipping into oblivion. 178 00:06:44,450 --> 00:06:45,584 Right... 179 00:06:45,685 --> 00:06:46,785 The point is, 180 00:06:46,886 --> 00:06:48,086 they just want us to be happy. 181 00:06:48,121 --> 00:06:49,498 So, tell 'em what they want to hear, 182 00:06:49,522 --> 00:06:50,922 even if it's a little bit of a fib. 183 00:06:50,990 --> 00:06:52,691 So, lie to them? 184 00:06:52,792 --> 00:06:53,925 It's just easier. 185 00:06:54,027 --> 00:06:55,293 TBH, I do it all the time. 186 00:06:55,395 --> 00:06:57,029 Does this car have winter tires? Sure! 187 00:06:57,130 --> 00:06:59,698 Did Snowball get her rabies shot? You betcha! 188 00:06:59,799 --> 00:07:01,233 That doesn't sound safe. 189 00:07:01,334 --> 00:07:03,268 Oh, it's fine. She's not really a biter. 190 00:07:03,369 --> 00:07:07,806 And the entire time, I thought "embarazada" meant embarrassed. 191 00:07:07,907 --> 00:07:10,442 So, now a waiter in Spain thinks I'm pregnant. 192 00:07:11,944 --> 00:07:14,946 Yeah, European vacation... so crazy. 193 00:07:15,048 --> 00:07:17,115 Oh, don't get me started on Paris! 194 00:07:17,216 --> 00:07:19,685 I know. I don't want to start, too. 195 00:07:19,786 --> 00:07:21,153 Well, this was fun. 196 00:07:21,254 --> 00:07:23,021 We should do it again sometime! 197 00:07:23,122 --> 00:07:25,891 Yeah, who knows, very busy. 198 00:07:25,992 --> 00:07:29,061 Yeah, so many import-export trade show to do. 199 00:07:29,162 --> 00:07:31,196 Are you this way? What street are you on? 200 00:07:32,999 --> 00:07:35,267 One with big tree and three-hour parking. 201 00:07:38,738 --> 00:07:39,871 Maplewood? 202 00:07:39,972 --> 00:07:41,673 Uh-huh. Okay, see you! 203 00:07:41,774 --> 00:07:44,676 Oh, well, we have friends who just moved onto Maplewood. 204 00:07:44,777 --> 00:07:46,712 What number are you on? 205 00:07:46,813 --> 00:07:48,880 Well, what number is you friend? 206 00:07:48,981 --> 00:07:50,382 - Three nine... - Eight? 207 00:07:50,483 --> 00:07:53,185 Well, we is 12, so... 208 00:07:53,286 --> 00:07:54,386 Small world! 209 00:07:54,487 --> 00:07:56,354 But big street. 210 00:07:56,456 --> 00:07:58,376 Well, we're just past there. We'll walk with you. 211 00:07:58,424 --> 00:07:59,825 Oh, okay. 212 00:07:59,926 --> 00:08:01,226 So, Paris. 213 00:08:01,327 --> 00:08:02,461 Leave it up to us 214 00:08:02,562 --> 00:08:04,730 to find the worst crêpe restaurant in the world! 215 00:08:04,831 --> 00:08:06,631 Wow, what a gorgeous home. 216 00:08:06,733 --> 00:08:08,300 Yeah, so big. 217 00:08:08,401 --> 00:08:10,202 Great lawn. 218 00:08:10,303 --> 00:08:11,970 Yeah, well, you know. 219 00:08:12,071 --> 00:08:14,406 To go with our beautiful garden. 220 00:08:14,507 --> 00:08:16,608 I know. The flower beds are amazing! 221 00:08:16,709 --> 00:08:17,809 Thank you. 222 00:08:17,910 --> 00:08:19,711 Okay, see you. 223 00:08:23,116 --> 00:08:24,616 Who did your brickwork? 224 00:08:24,717 --> 00:08:25,951 We'd love their number. 225 00:08:26,052 --> 00:08:29,855 Oh, he's very busy, so he had to retire. 226 00:08:29,956 --> 00:08:31,556 Then, pass away. 227 00:08:31,657 --> 00:08:33,759 Oh, that's a shame. The point work is amazing. 228 00:08:33,860 --> 00:08:35,160 Yeah. 229 00:08:35,261 --> 00:08:37,462 Okay, bye! 230 00:08:39,766 --> 00:08:41,199 See you guys. 231 00:08:41,300 --> 00:08:43,368 Yeah. 232 00:08:51,210 --> 00:08:54,412 Have you accept the Jesus into your life? 233 00:09:00,119 --> 00:09:01,286 Who's that? 234 00:09:01,387 --> 00:09:04,256 Oh, that's just a friend from Tanzania. 235 00:09:04,357 --> 00:09:06,324 I mean, she's not from Tanzania. 236 00:09:06,425 --> 00:09:08,460 I met her there but she's actually from here, so... 237 00:09:08,561 --> 00:09:09,895 I meant the old guy. 238 00:09:09,996 --> 00:09:12,497 Oh! That's Dave. He's hilarious. 239 00:09:12,598 --> 00:09:14,366 Cute. 240 00:09:14,467 --> 00:09:16,001 You want a glass of wine or something? 241 00:09:16,102 --> 00:09:18,503 Oh, uh, yeah. Great. 242 00:09:20,606 --> 00:09:21,840 These are incredible. 243 00:09:21,941 --> 00:09:24,009 Everyone there is so amazing. 244 00:09:24,110 --> 00:09:25,844 Warm, friendly... 245 00:09:25,945 --> 00:09:27,546 Oh. 246 00:09:27,647 --> 00:09:28,880 What? 247 00:09:28,981 --> 00:09:30,392 I was supposed to meet a friend later. 248 00:09:30,416 --> 00:09:32,517 She's not far, but... You need to go? 249 00:09:32,618 --> 00:09:34,119 I'd rather be here. 250 00:09:34,220 --> 00:09:36,064 Well, if she wants to come by, she's welcome to a drink. 251 00:09:36,088 --> 00:09:38,323 - Really? - Definitely. 252 00:09:38,424 --> 00:09:39,424 Hey! 253 00:09:39,492 --> 00:09:41,259 Oh, hey, sorry for interrupting. 254 00:09:41,360 --> 00:09:42,394 That's okay. 255 00:09:42,495 --> 00:09:44,496 Gerald, Chelsea, this is Maya from work. 256 00:09:44,597 --> 00:09:47,899 But we're not working right now, we're just friends. 257 00:09:48,000 --> 00:09:49,434 Work friends! So cute! 258 00:09:49,535 --> 00:09:52,170 I'm opening a bottle of wine if you guys have time. 259 00:09:52,271 --> 00:09:53,772 Oh, well, my shift is over! 260 00:09:53,873 --> 00:09:55,540 No. We're catching a movie 261 00:09:55,641 --> 00:09:57,509 and if this guy drinks, he'll fall asleep. 262 00:09:57,610 --> 00:09:58,810 Maybe a quick glass? 263 00:09:58,911 --> 00:10:00,512 Oh, bum-bum. You snore when you drink. 264 00:10:00,613 --> 00:10:01,813 So still a no? 265 00:10:01,914 --> 00:10:03,949 You're hilarious. 266 00:10:04,050 --> 00:10:06,818 Have fun, you guys! 267 00:10:06,919 --> 00:10:08,486 Remind me to never get old. 268 00:10:10,189 --> 00:10:13,258 Ooh, white. My favourite. 269 00:10:13,359 --> 00:10:17,629 I know, Pinot Grigio, but it's actually good. 270 00:10:17,730 --> 00:10:19,231 Cheers. 271 00:10:21,500 --> 00:10:23,668 So good! 272 00:10:23,769 --> 00:10:25,036 Hey, Maya? 273 00:10:25,137 --> 00:10:27,405 Oh, down here! 274 00:10:27,506 --> 00:10:29,841 Oh, uh, Lola, this is Janet. Janet, Lola. 275 00:10:29,942 --> 00:10:31,042 Hi. 276 00:10:31,143 --> 00:10:32,410 Is that wine? 277 00:10:32,511 --> 00:10:34,746 Yeah, just some "peanut greejo". You want some? 278 00:10:34,847 --> 00:10:37,048 It's Thursday night. 279 00:10:37,149 --> 00:10:38,683 But sure, what the heck! 280 00:10:39,852 --> 00:10:41,286 Great! 281 00:10:41,387 --> 00:10:44,823 And because you seem like good people, and my family, 282 00:10:44,924 --> 00:10:46,424 I discounted the extension. 283 00:10:46,525 --> 00:10:47,425 Omar! 284 00:10:47,526 --> 00:10:48,860 Okay, see you guys tonight. 285 00:10:48,961 --> 00:10:50,562 Uh, correct me if I'm wrong, 286 00:10:50,663 --> 00:10:52,597 but do I see a bit of a family resemblance? 287 00:10:52,698 --> 00:10:53,932 Oh, my God. Is this... 288 00:10:54,033 --> 00:10:55,133 Hey! 289 00:10:55,234 --> 00:10:57,235 Uh, this is my dad and my sister, 290 00:10:57,336 --> 00:10:58,503 who were just leaving. 291 00:10:58,604 --> 00:11:00,171 Aww, it's so nice to meet you. 292 00:11:00,273 --> 00:11:02,540 And Omar is one of our star employees! 293 00:11:02,642 --> 00:11:03,808 I'm Shannon. 294 00:11:03,910 --> 00:11:05,410 See? This is Shannon! 295 00:11:05,511 --> 00:11:07,879 Good work, boy. Omar finally bagged a winner. 296 00:11:07,980 --> 00:11:09,080 Uh, sorry? 297 00:11:09,181 --> 00:11:10,325 We need to get a photo for Nanna. 298 00:11:10,349 --> 00:11:11,650 My phone's in the car. 299 00:11:11,751 --> 00:11:13,018 We'll be right back. 300 00:11:13,119 --> 00:11:15,954 You are so much prettier than Omar described. 301 00:11:16,055 --> 00:11:18,256 What's going on? 302 00:11:18,357 --> 00:11:20,292 Well... I took your advice 303 00:11:20,393 --> 00:11:22,661 and told my family I have a girlfriend. 304 00:11:22,762 --> 00:11:25,096 So, if you wouldn't mind playing along for now, please? 305 00:11:25,197 --> 00:11:26,631 Oh, my God. Me? 306 00:11:26,732 --> 00:11:28,366 Sorry. 307 00:11:28,467 --> 00:11:30,612 I just thought Jung's away and you're easy to describe so... 308 00:11:30,636 --> 00:11:32,304 Okay, what else have you told them? 309 00:11:32,405 --> 00:11:35,006 That we've been seeing each other for three months 310 00:11:35,107 --> 00:11:36,675 and our first date was at Bass Pro. 311 00:11:36,776 --> 00:11:37,876 Seriously? 312 00:11:37,977 --> 00:11:39,444 What? We had a great time. 313 00:11:44,267 --> 00:11:45,968 Oh, my God. She's beautiful. 314 00:11:46,069 --> 00:11:47,169 Janet took that. 315 00:11:47,270 --> 00:11:48,837 She's an amazing photographer. 316 00:11:48,938 --> 00:11:50,105 Is that Florida? 317 00:11:50,206 --> 00:11:51,340 Tanzania. 318 00:11:51,441 --> 00:11:53,375 Cool! 319 00:11:53,476 --> 00:11:54,643 'Kay, smile. 320 00:11:54,744 --> 00:11:56,512 Girls' night! 321 00:11:56,613 --> 00:11:57,913 Send it to Ryan! 322 00:11:58,014 --> 00:11:59,915 - Shut up! - Who's Ryan? 323 00:12:00,016 --> 00:12:01,049 Goes to our school. 324 00:12:01,151 --> 00:12:02,784 Maya's got a huge crush on him! 325 00:12:02,886 --> 00:12:05,020 Used to! Okay, I don't! 326 00:12:05,121 --> 00:12:06,622 We should play a drinking game. 327 00:12:06,723 --> 00:12:07,956 Never Have I Ever! 328 00:12:08,057 --> 00:12:09,925 No. That's stupid, right, Janet? 329 00:12:10,026 --> 00:12:11,360 Sorry, what school do you go to? 330 00:12:11,461 --> 00:12:14,596 Don River Secondary. Blecchh! 331 00:12:14,697 --> 00:12:16,598 Oh, my God. 332 00:12:16,699 --> 00:12:18,467 Oh, my God, look! Ryan texted back. 333 00:12:18,568 --> 00:12:21,136 He's asking about Janet! Send him a boob shot. 334 00:12:21,237 --> 00:12:22,781 You send him a boob shot! You send him a boob shot! 335 00:12:22,805 --> 00:12:25,140 Yeah, we're wrapping this up. Lola, call an Uber! 336 00:12:25,241 --> 00:12:28,710 Yeah, I actually gotta use the bathroom. 337 00:12:28,811 --> 00:12:30,078 That's not a bathroom! 338 00:12:32,282 --> 00:12:34,049 Mm, that's my closet. 339 00:12:36,219 --> 00:12:39,354 So, Shannon, what do you like to do for recreation? 340 00:12:39,455 --> 00:12:41,023 Oh, my God, Dad. Ignore him. 341 00:12:41,124 --> 00:12:42,991 Oh, but keep holding Sadie's head. 342 00:12:43,092 --> 00:12:44,326 Oh, yes, sorry. 343 00:12:44,427 --> 00:12:45,727 And how old is Sadie? 344 00:12:45,828 --> 00:12:46,929 Four months. 345 00:12:47,030 --> 00:12:48,397 Wow. Very healthy. 346 00:12:48,498 --> 00:12:49,798 You see? You feed her too much. 347 00:12:49,899 --> 00:12:50,999 She's a baby! 348 00:12:51,100 --> 00:12:52,768 So, do you use white strips? 349 00:12:52,869 --> 00:12:54,203 You're worse than your mother. 350 00:12:54,304 --> 00:12:56,438 May she rest in peace, and I'm sure she does! 351 00:12:56,539 --> 00:12:58,373 Your teeth are like sunspots! 352 00:12:58,474 --> 00:12:59,575 Oh! 353 00:12:59,676 --> 00:13:00,809 Hey... 354 00:13:00,910 --> 00:13:02,678 Kimchee! This is Omar's family. 355 00:13:02,779 --> 00:13:04,246 From Saskatoon. 356 00:13:04,347 --> 00:13:06,114 Yeah. Nice to meet you all. 357 00:13:06,216 --> 00:13:07,456 Feel free to stay and hang out. 358 00:13:07,550 --> 00:13:09,084 Actually, I'm gonna head 'er. 359 00:13:09,185 --> 00:13:10,385 And if you're talkin' to Jung, 360 00:13:10,486 --> 00:13:12,387 tell him I found his earwax syringe. 361 00:13:12,488 --> 00:13:13,922 Who's Jung? 362 00:13:14,023 --> 00:13:15,324 A valued colleague. 363 00:13:15,425 --> 00:13:17,145 Okay, well, we should be wrapping things up. 364 00:13:17,227 --> 00:13:19,194 Okay. We will see you two tomorrow. 365 00:13:19,295 --> 00:13:21,096 - Dinner's at eight. - Sounds good. 366 00:13:21,197 --> 00:13:22,431 Uh, sorry? 367 00:13:22,532 --> 00:13:24,132 Okay, say bye-bye to Auntie Shannon! 368 00:13:24,234 --> 00:13:25,578 There's this great restaurant 369 00:13:25,602 --> 00:13:27,302 that we always go to when we're in town. 370 00:13:27,403 --> 00:13:30,305 Oh, I don't think we can go because... 371 00:13:30,406 --> 00:13:32,608 we have to work late again tomorrow. 372 00:13:32,709 --> 00:13:34,810 So, we'll... see. Right, Omar? 373 00:13:34,911 --> 00:13:37,079 Yeah, sure... honey. 374 00:13:37,180 --> 00:13:38,347 Nonsense. 375 00:13:38,448 --> 00:13:40,082 Their mirza ghassemi's to die for. 376 00:13:40,183 --> 00:13:41,750 Your fingers are like pencils! 377 00:13:41,851 --> 00:13:43,318 Like beautiful pencils! 378 00:13:43,419 --> 00:13:45,454 Leave her alone, let's go! 379 00:13:45,555 --> 00:13:47,823 Okay, this has gone too far. 380 00:13:47,924 --> 00:13:49,291 I am so sorry. 381 00:13:49,392 --> 00:13:50,903 And you're gonna deal with this before tomorrow, 382 00:13:50,927 --> 00:13:53,328 because I am not holding that 80-pound baby again. 383 00:13:58,268 --> 00:14:00,302 It was a good film. 384 00:14:00,403 --> 00:14:02,337 Chelsea fell asleep. 385 00:14:02,438 --> 00:14:04,039 I did too, but at a different part, 386 00:14:04,140 --> 00:14:06,108 so we were able to piece most of it together. 387 00:14:06,209 --> 00:14:07,309 How was your party? 388 00:14:07,410 --> 00:14:08,443 It wasn't a party. 389 00:14:08,544 --> 00:14:09,911 Did your friends know that? 390 00:14:10,013 --> 00:14:11,480 They weren't my friends. 391 00:14:11,581 --> 00:14:13,982 Well, one was. 392 00:14:14,083 --> 00:14:16,218 I mean, they're cool, they're just... 393 00:14:16,319 --> 00:14:17,853 in high school. 394 00:14:17,954 --> 00:14:19,154 Oh. 395 00:14:19,255 --> 00:14:20,789 So, you were baby-sitting? 396 00:14:20,890 --> 00:14:23,859 We were hanging out and I thought they were older, okay? 397 00:14:23,960 --> 00:14:25,394 Okay, cool. 398 00:14:25,495 --> 00:14:27,135 Just maybe don't mention that I was there. 399 00:14:27,196 --> 00:14:29,197 Oh, no. 400 00:14:29,299 --> 00:14:31,500 - Cops? - No, Kwami. 401 00:14:31,601 --> 00:14:33,201 Maya didn't show up at work. 402 00:14:33,303 --> 00:14:35,437 I gotta go. 403 00:14:35,538 --> 00:14:37,105 Oh, and if I was there, 404 00:14:37,206 --> 00:14:39,408 I definitely didn't see any alcohol! 405 00:14:39,509 --> 00:14:42,044 Oh, hi, Eleanor, it's Young-mi. 406 00:14:42,145 --> 00:14:43,845 11 on Monday is good. 407 00:14:43,946 --> 00:14:45,881 See you then! 408 00:14:45,982 --> 00:14:47,215 Who is? 409 00:14:47,317 --> 00:14:48,450 Leave message for Eleanor. 410 00:14:48,551 --> 00:14:50,185 We playing tennis on Monday. 411 00:14:50,286 --> 00:14:52,454 Yobo, we say one time only. 412 00:14:52,555 --> 00:14:54,456 But she's very good tennis player. 413 00:14:54,557 --> 00:14:56,758 And we have so much in common: 414 00:14:56,859 --> 00:14:58,260 church, kid, music... 415 00:14:58,361 --> 00:15:01,096 I like John too, but if they finding out... 416 00:15:01,197 --> 00:15:02,497 They not gonna find out. 417 00:15:04,267 --> 00:15:05,500 Oh, hi, Eleanor. 418 00:15:05,601 --> 00:15:06,935 Hi, you busy? 419 00:15:07,036 --> 00:15:08,603 No, no, just hanging out by pool. 420 00:15:08,705 --> 00:15:10,282 Hey, can we do 10 Monday? 421 00:15:10,306 --> 00:15:13,008 Uh, I can do 10 o'clock. No problem. 422 00:15:13,109 --> 00:15:14,543 Are you home now? 423 00:15:14,644 --> 00:15:16,044 Sorry, what? 424 00:15:16,145 --> 00:15:17,479 I said are you home now? 425 00:15:17,580 --> 00:15:18,680 Yeah. 426 00:15:18,781 --> 00:15:20,115 Then, I'll pop by with the clubs. 427 00:15:20,216 --> 00:15:21,550 What club? 428 00:15:21,651 --> 00:15:22,417 Golf clubs 429 00:15:22,518 --> 00:15:24,219 for Sang-Il, from John. 430 00:15:24,320 --> 00:15:27,322 But he already have golf club. 431 00:15:27,423 --> 00:15:29,891 John offer me his old golf club. 432 00:15:29,992 --> 00:15:31,259 Mastiff 900s. 433 00:15:31,361 --> 00:15:32,794 We can't take! 434 00:15:32,895 --> 00:15:34,396 But he just get for free 435 00:15:34,497 --> 00:15:35,864 and he gonna throw out, anyway! 436 00:15:35,965 --> 00:15:37,666 Maybe bring on Monday. 437 00:15:37,767 --> 00:15:39,334 It's fine. They're in the car. 438 00:15:39,435 --> 00:15:40,569 I'll be there in 20. 439 00:15:40,670 --> 00:15:41,970 Tell John thank you! 440 00:15:43,272 --> 00:15:44,539 What you doing? 441 00:15:44,640 --> 00:15:46,508 Get free golf club. What's you problem? 442 00:15:46,609 --> 00:15:48,143 She bring them to our house. 443 00:15:48,244 --> 00:15:49,344 Yeah. 444 00:15:49,445 --> 00:15:53,081 Our lion statue house! 445 00:15:53,182 --> 00:15:54,282 Oh! 446 00:15:59,188 --> 00:16:02,290 Marcus, the poles go in the holes. 447 00:16:02,392 --> 00:16:03,792 Poles. Holes. 448 00:16:03,893 --> 00:16:05,427 It's not that hard! 449 00:16:05,528 --> 00:16:07,129 Hey! 450 00:16:07,230 --> 00:16:08,330 Thank you for filling in. 451 00:16:08,431 --> 00:16:10,031 Maya's normally so on it. 452 00:16:10,133 --> 00:16:11,600 Well, she is young, so... 453 00:16:11,701 --> 00:16:13,802 She mentioned you were getting together last night. 454 00:16:13,903 --> 00:16:15,203 She seem okay? 455 00:16:15,304 --> 00:16:17,305 I know she got home fine. 456 00:16:17,407 --> 00:16:19,841 Guess we're gonna have to have a little talk. 457 00:16:19,942 --> 00:16:22,077 Okay, it's just... 458 00:16:22,178 --> 00:16:24,980 I may have gotten her a little drunk. 459 00:16:25,081 --> 00:16:26,481 I'm so sorry! 460 00:16:26,582 --> 00:16:28,527 I didn't know how old she was till it was too late 461 00:16:28,551 --> 00:16:29,951 and she's probably hungover. 462 00:16:30,052 --> 00:16:32,087 Sorry, sorry! 463 00:16:32,188 --> 00:16:33,855 The streetcar broke down. 464 00:16:33,956 --> 00:16:35,123 Okay... 465 00:16:35,224 --> 00:16:37,993 but, uh, Janet told me about last night. 466 00:16:38,094 --> 00:16:39,428 These things happen. 467 00:16:39,529 --> 00:16:41,062 If you're not feeling up to it... 468 00:16:41,164 --> 00:16:42,464 I'm fine. 469 00:16:42,565 --> 00:16:44,032 Right. 470 00:16:44,133 --> 00:16:47,169 Well, all these extra hands, I don't need to be here. 471 00:16:50,540 --> 00:16:52,207 Why'd you say anything? 472 00:16:52,308 --> 00:16:53,408 You weren't here. 473 00:16:53,509 --> 00:16:54,910 I was late. My phone died. 474 00:16:55,011 --> 00:16:57,245 And after I helped you with the projector! 475 00:16:57,346 --> 00:16:58,780 I'm sorry. 476 00:16:58,881 --> 00:17:00,081 I felt bad. 477 00:17:00,183 --> 00:17:01,650 I thought it was my fault. 478 00:17:01,751 --> 00:17:06,087 No, I got a little carried away for sure. 479 00:17:06,189 --> 00:17:08,490 Well, um, do you want some help? 480 00:17:08,591 --> 00:17:10,258 I want some coffee. 481 00:17:10,359 --> 00:17:11,893 Oh, yeah, go! 482 00:17:13,362 --> 00:17:15,564 Hey, you're Janet, right? 483 00:17:15,665 --> 00:17:16,965 Yes. 484 00:17:17,066 --> 00:17:18,533 I'm Declan. Ryan's friend? 485 00:17:18,634 --> 00:17:20,535 We were texting last night? 486 00:17:20,636 --> 00:17:21,880 I was just thinking maybe after this 487 00:17:21,904 --> 00:17:24,072 we could go to the park or something? 488 00:17:24,173 --> 00:17:25,607 Please go back to your tent. 489 00:17:25,708 --> 00:17:27,943 Sure, uh, meet ya there! 490 00:17:35,918 --> 00:17:38,253 Young-Mi! 491 00:17:38,354 --> 00:17:40,689 Hello! 492 00:17:40,790 --> 00:17:43,225 Wow, fancy! 493 00:17:43,326 --> 00:17:45,760 What are you guys up to? 494 00:17:45,862 --> 00:17:47,128 Oh, just, ah... 495 00:17:47,230 --> 00:17:48,763 gardening. 496 00:17:48,865 --> 00:17:51,933 Well, you obviously take it more seriously than I do. 497 00:17:52,034 --> 00:17:53,635 You bring golf club! 498 00:17:53,736 --> 00:17:57,272 How do you get your peonies to grow without drooping over? 499 00:17:57,373 --> 00:17:59,207 Oh, lots of thing. 500 00:17:59,308 --> 00:18:01,743 Water, sunshine, stick... 501 00:18:01,844 --> 00:18:03,678 I feel like such a fraud hiring gardeners 502 00:18:03,779 --> 00:18:05,881 but I just don't have the knack. 503 00:18:05,982 --> 00:18:07,115 We understand. 504 00:18:07,216 --> 00:18:08,950 I'll see you Monday. 505 00:18:09,051 --> 00:18:10,752 At tennis court, not here. 506 00:18:10,853 --> 00:18:11,853 Great! 507 00:18:11,888 --> 00:18:14,289 Oh, and could I use your bathroom? 508 00:18:15,691 --> 00:18:18,360 Sorry, you can't use washroom. 509 00:18:19,629 --> 00:18:21,563 Because we renovate! 510 00:18:21,664 --> 00:18:23,231 All the washrooms? 511 00:18:23,332 --> 00:18:25,367 Cheaper to do all at same time. 512 00:18:25,468 --> 00:18:28,937 And since price is no object! 513 00:18:29,038 --> 00:18:31,106 Okay... 514 00:18:31,207 --> 00:18:33,441 I see what's going on here. 515 00:18:33,543 --> 00:18:35,187 You know, you can just come out and say it. 516 00:18:35,211 --> 00:18:36,444 Say what? 517 00:18:36,546 --> 00:18:38,056 You don't think John and I are worthy. 518 00:18:38,080 --> 00:18:39,347 What? 519 00:18:39,448 --> 00:18:41,128 We're not good enough to use your bathroom? 520 00:18:41,217 --> 00:18:42,995 Well, I'm sorry that we're not the best gardeners 521 00:18:43,019 --> 00:18:44,853 and we don't have lions in our front yard... 522 00:18:44,954 --> 00:18:45,987 It's okay! 523 00:18:46,088 --> 00:18:47,289 But we are good people! 524 00:18:47,390 --> 00:18:48,990 And if you weren't as fancy as us, 525 00:18:49,091 --> 00:18:50,759 we wouldn't hold it against you. 526 00:18:50,860 --> 00:18:51,893 Oh, yeah? 527 00:18:51,994 --> 00:18:54,963 We don't hold anything against you. 528 00:18:55,064 --> 00:18:58,833 Yeah, we have nice garden and beautiful house 529 00:18:58,935 --> 00:19:00,535 but we don't judge. 530 00:19:00,636 --> 00:19:03,405 Just very private people. 531 00:19:03,506 --> 00:19:06,608 And very proud, with dirty renovating washroom, 532 00:19:06,709 --> 00:19:09,244 not good enough for our new friend. 533 00:19:10,813 --> 00:19:12,514 Oh, my God. 534 00:19:12,615 --> 00:19:14,082 I am so sorry. 535 00:19:14,183 --> 00:19:15,584 I don't know what came over me. 536 00:19:15,685 --> 00:19:16,985 Maybe a little envy. 537 00:19:17,086 --> 00:19:18,320 Probably. 538 00:19:18,421 --> 00:19:19,765 John says it's one of my insecurities. 539 00:19:19,789 --> 00:19:21,489 Keeping up with the Joneses. 540 00:19:21,591 --> 00:19:22,791 We understand. 541 00:19:22,892 --> 00:19:25,460 Well, if I stand here any longer, 542 00:19:25,561 --> 00:19:26,962 I'm gonna get a bladder infection. 543 00:19:27,063 --> 00:19:28,163 Oh, heh! 544 00:19:28,264 --> 00:19:30,899 See you on Monday! 545 00:19:37,273 --> 00:19:38,573 Ha, ha! 546 00:19:38,674 --> 00:19:40,742 You get free golf club. 547 00:19:43,145 --> 00:19:45,246 Have you reconsider? 548 00:19:45,348 --> 00:19:47,949 It's never too late to be saved. 549 00:19:52,463 --> 00:19:54,064 Shannon, hi! 550 00:19:55,500 --> 00:19:57,701 Hi... everyone! 551 00:19:57,802 --> 00:19:59,436 I thought we were done with this? 552 00:19:59,537 --> 00:20:01,171 They just wanted to say goodbye. 553 00:20:01,272 --> 00:20:03,473 Shannon! This is my mother. 554 00:20:03,574 --> 00:20:04,908 She's 97. 555 00:20:05,009 --> 00:20:06,009 Omar, no... 556 00:20:06,043 --> 00:20:08,111 Nanna, this is Omar's fiancée. 557 00:20:08,212 --> 00:20:09,780 - Girlfriend. - Really? 558 00:20:10,689 --> 00:20:12,173 _ 559 00:20:12,174 --> 00:20:13,283 _ 560 00:20:13,383 --> 00:20:14,900 _ 561 00:20:14,901 --> 00:20:16,537 _ 562 00:20:16,737 --> 00:20:18,780 _ 563 00:20:19,364 --> 00:20:21,241 _ 564 00:20:23,910 --> 00:20:25,287 _ 565 00:20:25,496 --> 00:20:27,197 Awww. What is this? 566 00:20:30,083 --> 00:20:32,102 - _ - She wants us to kiss. 567 00:20:32,203 --> 00:20:33,203 What's going on? 568 00:20:33,237 --> 00:20:34,738 Nothing, and we're not doing that. 569 00:20:34,963 --> 00:20:36,223 _ 570 00:20:37,642 --> 00:20:40,544 This is very sweet but... 571 00:20:40,645 --> 00:20:42,145 Omar and I are just co-workers. 572 00:20:42,246 --> 00:20:43,346 We're not a couple. 573 00:20:43,447 --> 00:20:45,448 - Did I miss something? - No. 574 00:20:45,550 --> 00:20:47,083 What does she mean not a couple? 575 00:20:47,185 --> 00:20:48,652 We're breaking up? 576 00:20:48,753 --> 00:20:50,086 Okay, I've lost the thread. 577 00:20:50,188 --> 00:20:51,488 We were never together. 578 00:20:51,589 --> 00:20:54,758 Omar told his family we were dating to get them off his back. 579 00:20:54,859 --> 00:20:56,126 It was your suggestion. 580 00:20:56,943 --> 00:20:58,762 - _ - Shannon's breaking our hearts. 581 00:20:58,863 --> 00:21:00,330 So, I'm not mentioning this to Jung? 582 00:21:00,431 --> 00:21:01,731 No. 583 00:21:01,948 --> 00:21:03,032 _ 584 00:21:03,033 --> 00:21:05,285 _ 585 00:21:06,203 --> 00:21:07,329 _ 586 00:21:07,638 --> 00:21:09,039 Welcome to my life. 587 00:21:09,140 --> 00:21:10,841 And I was just starting to like you. 588 00:21:10,942 --> 00:21:13,276 Omar's a really great employee... 589 00:21:13,377 --> 00:21:15,879 You are a monster! 590 00:21:17,515 --> 00:21:19,616 You're probably gonna have to see a Holy Woman 591 00:21:19,717 --> 00:21:21,451 about that curse. 592 00:21:21,552 --> 00:21:23,303 What curse? 593 00:21:23,355 --> 00:21:29,355 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 39053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.