All language subtitles for Kims.convenience.S03E04.WEBRIP.TBS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,641 --> 00:00:03,567 - Just the gum. - Are you sure? 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,435 We have a big special on scissor. 3 00:00:05,436 --> 00:00:06,903 - I got scissors. - Mmm. 4 00:00:06,904 --> 00:00:08,505 Can you scissor do this? 5 00:00:09,373 --> 00:00:11,074 Yeah, they're scissors. 6 00:00:11,075 --> 00:00:12,642 How about, uh, this? 7 00:00:14,345 --> 00:00:16,112 Not really a banana guy. 8 00:00:16,113 --> 00:00:17,714 But, uh... that's not all. 9 00:00:17,715 --> 00:00:19,883 Say you is hungry for candy bar, 10 00:00:19,884 --> 00:00:21,718 but not whole candy bar. 11 00:00:21,719 --> 00:00:23,653 Been there. 12 00:00:23,654 --> 00:00:26,556 Hmm? And what goes good with a candy bar? 13 00:00:26,924 --> 00:00:28,291 Can of pop. 14 00:00:30,661 --> 00:00:32,128 But you ruined your scissors. 15 00:00:32,129 --> 00:00:33,830 Remember banana from before? 16 00:00:33,831 --> 00:00:35,031 Kind of. 17 00:00:36,867 --> 00:00:38,368 - Still sharp. - Mmm. 18 00:00:38,369 --> 00:00:40,470 - I'll take 'em. - Okay. 19 00:00:43,240 --> 00:00:45,141 - What you doing? - Selling scissor. 20 00:00:45,142 --> 00:00:46,743 That's, uh, six pair today. 21 00:00:46,744 --> 00:00:49,779 Why so many half banana, candy bar and the pop can? 22 00:00:49,780 --> 00:00:52,415 This is a $20 extension cord. 23 00:00:54,018 --> 00:00:57,554 What? Have to spend money to make money. 24 00:01:14,504 --> 00:01:20,604 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 25 00:01:28,085 --> 00:01:29,519 Okay, guys. 26 00:01:29,520 --> 00:01:31,788 I think we hit the wall. Let's call it. 27 00:01:31,789 --> 00:01:33,223 Good. I had to pee an hour ago. 28 00:01:33,224 --> 00:01:34,624 Why didn't you just go? 29 00:01:34,625 --> 00:01:37,260 Good one, Jung. Why don't I just hand you my job? 30 00:01:37,261 --> 00:01:39,306 - Who wants to grab a drink? - I'm down. Let's do it. 31 00:01:39,330 --> 00:01:41,531 That's a great idea. See you guys tomorrow. 32 00:01:41,532 --> 00:01:43,233 And I just ordered pizza. 33 00:01:43,234 --> 00:01:44,534 If I'm not home, you know weird Jerry 34 00:01:44,558 --> 00:01:45,979 from down the hall is gonna swipe it. 35 00:01:46,003 --> 00:01:47,370 - Yeah. - Peace! 36 00:01:47,371 --> 00:01:49,539 Well, guess, I should head out, too. 37 00:01:49,540 --> 00:01:50,707 Yeah. 38 00:01:51,809 --> 00:01:53,777 - Unless... - What? 39 00:01:53,778 --> 00:01:57,347 There's no reason we can't go out for drinks as... buds. 40 00:01:57,348 --> 00:01:58,815 Co-workers grabbing a drink, right? 41 00:01:58,816 --> 00:02:00,383 Yeah. That's a thing people do. 42 00:02:00,384 --> 00:02:01,785 - Tap Room? - Sure. 43 00:02:01,786 --> 00:02:05,188 It screams after-work drinks with buds, or a bud. 44 00:02:09,126 --> 00:02:11,361 I going to sleep. Good night. 45 00:02:11,362 --> 00:02:14,531 Yobo, having problem with the Internet. 46 00:02:14,532 --> 00:02:16,733 Ah, just wiggle cable. Good night. 47 00:02:16,734 --> 00:02:19,669 But I'm in middle of drama, Romance Byeonhosa, 48 00:02:19,670 --> 00:02:22,505 and Boyoung just find out that her sister's sleeping with her boss, 49 00:02:22,506 --> 00:02:24,808 who is also her half-brother's daddy. 50 00:02:25,376 --> 00:02:26,643 - Su-ram? - Yeah. 51 00:02:26,644 --> 00:02:28,044 She gonna get pregnancy. 52 00:02:28,045 --> 00:02:30,113 Okay. Uh, maybe reset modem? 53 00:02:30,114 --> 00:02:31,214 I try that. 54 00:02:31,215 --> 00:02:33,650 - You stand on table? - Yeah, three time already. 55 00:02:33,651 --> 00:02:34,851 Oh, yobo, 56 00:02:35,886 --> 00:02:38,021 we have to get new Internet. 57 00:02:38,022 --> 00:02:40,990 We already spend almost $40. 58 00:02:40,991 --> 00:02:44,360 You know how long it take Mrs. Lee to watch a half-hour show? 59 00:02:44,361 --> 00:02:46,296 Half hour. Sometime less. 60 00:02:46,297 --> 00:02:49,065 Because she not waiting for spinning beach ball. 61 00:02:49,066 --> 00:02:52,235 Yobo, season finale is on Sunday. 62 00:02:52,236 --> 00:02:54,838 Okay, okay. Tomorrow we upgrade. 63 00:02:54,839 --> 00:02:56,840 Oh, thank you. 64 00:02:56,841 --> 00:02:59,242 - You coming to bed? - Just have to check email. 65 00:03:12,356 --> 00:03:14,324 And those were all my lunches this week. 66 00:03:14,325 --> 00:03:16,459 - Good variety. - And value. 67 00:03:16,994 --> 00:03:19,863 So, how's life? 68 00:03:19,864 --> 00:03:22,832 Good. Work's been busy, but you were there. 69 00:03:25,102 --> 00:03:26,302 Shanns? 70 00:03:26,604 --> 00:03:27,804 Katie? 71 00:03:27,805 --> 00:03:29,706 Oh, my God. 72 00:03:29,707 --> 00:03:30,940 It's been forever! 73 00:03:30,941 --> 00:03:32,575 I thought you were in Hali-fornia. 74 00:03:32,576 --> 00:03:34,077 - Halifax. - Okay. 75 00:03:34,078 --> 00:03:35,445 I just moved back. 76 00:03:35,446 --> 00:03:37,714 You look Shan-tastic. 77 00:03:37,715 --> 00:03:40,650 Is your skin even real? It's like Westworld perfect. 78 00:03:40,651 --> 00:03:42,585 Aw, Katie-Kates. You, too. 79 00:03:42,586 --> 00:03:45,421 So, Andrea told me you were dating a handsome young man. 80 00:03:45,422 --> 00:03:47,290 I can see that she was right. 81 00:03:47,291 --> 00:03:48,424 Uh, no. 82 00:03:48,425 --> 00:03:50,103 Well, yes to the handsome, no to the rest. 83 00:03:50,127 --> 00:03:52,962 Oh. Get out of my mouth, foot. 84 00:03:52,963 --> 00:03:54,998 No, I am dating someone, but this is Jung. 85 00:03:54,999 --> 00:03:56,799 He's my muchacho from work. 86 00:03:56,801 --> 00:03:58,801 Or you might call him my work-chacho. 87 00:03:58,803 --> 00:04:00,236 Oh, neat. 88 00:04:00,237 --> 00:04:02,672 Jung, this is Katie. We were roomies at uni. 89 00:04:02,673 --> 00:04:04,741 - It's nice to meet you. - Hi. 90 00:04:04,742 --> 00:04:06,026 And I guess the last time I saw you, 91 00:04:06,050 --> 00:04:07,420 it was when I was here on business. 92 00:04:07,444 --> 00:04:08,778 - Oh. - Do you remember? 93 00:04:08,779 --> 00:04:10,013 Oh, my God. 94 00:04:10,014 --> 00:04:11,547 "The Streetcar Screamer." 95 00:04:13,050 --> 00:04:14,163 Okay. We were coming home from a 96 00:04:14,187 --> 00:04:15,595 dinner thing on the streetcar, and... 97 00:04:15,619 --> 00:04:17,397 - Someone was screaming? - Not someone. 98 00:04:17,421 --> 00:04:18,621 Shannon. 99 00:04:18,622 --> 00:04:21,024 - What was she screaming? - "Streetcar Screamer!" 100 00:04:21,025 --> 00:04:22,859 Okay, uh... 101 00:04:22,860 --> 00:04:24,371 Maybe I should let you guys catch up. 102 00:04:24,395 --> 00:04:25,795 Oh, don't be a baby. 103 00:04:25,796 --> 00:04:29,766 We can share Shannon for one night, right, Mr. Work-chacho? 104 00:04:29,767 --> 00:04:32,101 Okay, tell me all about yourself. 105 00:04:36,874 --> 00:04:38,641 Oh, hi, Janet. 106 00:04:38,642 --> 00:04:40,143 Just in time for lunch. 107 00:04:40,611 --> 00:04:41,711 Oh, but I was just... 108 00:04:41,712 --> 00:04:43,572 Also, there is Bible with reading for Sunday. 109 00:04:44,715 --> 00:04:45,882 What reading? 110 00:04:45,883 --> 00:04:47,784 At church. On Sunday. 111 00:04:47,785 --> 00:04:49,612 You promise to come after last time you 112 00:04:49,636 --> 00:04:51,331 don't come because you is hangover. 113 00:04:51,355 --> 00:04:53,823 - I don't remember that. - Because you is hangover. 114 00:04:55,192 --> 00:04:57,126 Why do they even still do readings? 115 00:04:57,127 --> 00:04:59,606 It just makes it longer and the sermon is already boring enough. 116 00:04:59,630 --> 00:05:01,464 - Hi, Janet. - Pastor Nina. 117 00:05:02,199 --> 00:05:03,833 Hey. 118 00:05:03,834 --> 00:05:05,946 Look, if you don't feel comfortable doing the reading, 119 00:05:05,970 --> 00:05:07,637 we can always ask someone else. 120 00:05:08,205 --> 00:05:10,006 No, of course I do. 121 00:05:10,007 --> 00:05:11,759 Unless someone else wants to do it more. 122 00:05:11,783 --> 00:05:13,643 - Nope. - I will be there. 123 00:05:13,644 --> 00:05:15,144 Oh, I'm glad. 124 00:05:15,145 --> 00:05:17,791 The only young people I can get up there are babies being baptized, 125 00:05:17,815 --> 00:05:19,359 and they put up a real fight sometimes. 126 00:05:19,383 --> 00:05:21,150 Okay, everybody, sit. 127 00:05:21,151 --> 00:05:23,052 - I was really just dropping by. - Me, too. 128 00:05:25,289 --> 00:05:27,223 Okay. 129 00:05:27,224 --> 00:05:30,293 So, who want to say grace? 130 00:05:30,294 --> 00:05:31,561 Hmm? 131 00:05:31,562 --> 00:05:32,929 Why are you looking at me? 132 00:05:34,231 --> 00:05:35,665 I'm kidding. 133 00:05:36,533 --> 00:05:38,368 You are so right. 134 00:05:38,369 --> 00:05:41,504 Yeah, no, you're cuter. You are. 135 00:05:41,505 --> 00:05:44,107 No, you are. 136 00:05:44,108 --> 00:05:46,709 Okay, I should go. I just ran into an old friend. 137 00:05:46,710 --> 00:05:49,479 Okay, you hang up. You hang up. 138 00:05:49,480 --> 00:05:51,047 No, you... Hello? 139 00:05:51,882 --> 00:05:53,783 Okay. She hung up. 140 00:05:53,784 --> 00:05:55,585 Where is your old friend you run into? 141 00:05:55,586 --> 00:05:59,188 Oh. Sorry for the call. My sister is so needy. 142 00:05:59,189 --> 00:06:01,501 It's like we're FaceTiming every minute we're not together. 143 00:06:01,525 --> 00:06:03,793 Sound sad. And expensive. 144 00:06:03,794 --> 00:06:05,928 Oh, I would never pay for that. I'm on wi-fi. 145 00:06:05,930 --> 00:06:07,263 You using my wi-fi? 146 00:06:07,264 --> 00:06:09,667 No. I'm a member at the Crash-Fit next door. 147 00:06:09,691 --> 00:06:10,643 Yeah? 148 00:06:10,667 --> 00:06:13,269 Oh, Mr. Kim, you have no idea the speed. 149 00:06:13,270 --> 00:06:15,505 My live stream viewers have tripled to three 150 00:06:15,506 --> 00:06:18,541 ever since getting access to my tanning tutorials. 151 00:06:18,542 --> 00:06:20,209 It say you need password. 152 00:06:20,210 --> 00:06:21,978 Which is free for members. 153 00:06:21,979 --> 00:06:24,580 Hint, hint. Someone could use a workout, buddy. 154 00:06:24,581 --> 00:06:27,817 Hint, hint. And a live-stream cameraman. Hint, hint. 155 00:06:28,585 --> 00:06:31,220 I will never work out with you. 156 00:06:31,221 --> 00:06:33,056 Not subtle, but I get the hint. 157 00:06:38,729 --> 00:06:40,196 Take care, guys. 158 00:06:41,298 --> 00:06:42,532 Hello, Daniel. 159 00:06:42,533 --> 00:06:45,101 Mr. K! Are you here for the 1:30 Hot Squats? 160 00:06:45,102 --> 00:06:48,471 Oh, no. Just, uh, visit neighbor-style, huh? 161 00:06:48,472 --> 00:06:49,705 Here, for you. 162 00:06:50,441 --> 00:06:52,308 Some cans of tomatoes. 163 00:06:52,309 --> 00:06:53,943 Thanks. 164 00:06:53,944 --> 00:06:55,611 The possibilities are endless. 165 00:06:55,612 --> 00:06:58,581 Yeah. From my store to you business, huh? 166 00:06:58,582 --> 00:07:00,316 Free. No catch. 167 00:07:00,317 --> 00:07:01,984 Cool. And just so you know, 168 00:07:01,986 --> 00:07:05,154 my offer still stands if you ever want to work out. 169 00:07:05,155 --> 00:07:06,800 With the neighborhood discount, of course. 170 00:07:06,824 --> 00:07:08,724 Yeah! Could be fun, huh? 171 00:07:08,726 --> 00:07:11,961 Jump on a thing, shake a rope, fall off a ball. 172 00:07:11,962 --> 00:07:14,197 Let me grab you a form, and you could think about it. 173 00:07:14,198 --> 00:07:15,665 Very generous, Daniel, huh? 174 00:07:15,666 --> 00:07:19,135 Almost as nice as me bringing you a tomato can. 175 00:07:26,977 --> 00:07:28,311 So... 176 00:07:30,681 --> 00:07:33,683 Our monthly fee is $80, but I could charge you $45, 177 00:07:33,684 --> 00:07:36,152 which doesn't include a 13% HST. 178 00:07:36,153 --> 00:07:38,488 So, the total would be around $50 a month, 179 00:07:38,489 --> 00:07:41,524 or you could pay all at once, $500 for 12 months. 180 00:07:41,525 --> 00:07:43,059 It's $100 savings. 181 00:07:44,361 --> 00:07:45,495 You good? 182 00:07:45,496 --> 00:07:47,396 Just, uh, think about. 183 00:07:47,398 --> 00:07:49,832 Okay. Well, if you have any questions, I'm here 24/7, 365. 184 00:07:49,833 --> 00:07:50,967 Shh. 185 00:07:50,968 --> 00:07:52,388 - Same deal goes for Mrs... - Shh. 186 00:07:53,037 --> 00:07:54,504 - Hey, you forgot the... - Shh! 187 00:07:57,875 --> 00:07:59,175 Hey. 188 00:07:59,176 --> 00:08:00,543 So, last night was fun. 189 00:08:00,544 --> 00:08:04,147 Yeah! Sorry about Katie. She's great, but she can be a blabber. 190 00:08:04,148 --> 00:08:05,882 Remind you of anyone? Guilty! 191 00:08:05,883 --> 00:08:07,550 So, what's up? 192 00:08:07,551 --> 00:08:10,153 Well, I was, A, just dropping by, 193 00:08:10,154 --> 00:08:13,289 and B, seeing if maybe you would give me Katie's number? 194 00:08:13,724 --> 00:08:16,292 Oh. To... call her? 195 00:08:16,794 --> 00:08:18,060 Mmm-hmm. Hmm. 196 00:08:18,062 --> 00:08:21,097 I cannot think of a reason that's not a great idea. 197 00:08:21,832 --> 00:08:23,132 - You okay? - Yeah, yeah. 198 00:08:23,133 --> 00:08:25,735 I'm just trying to remember Katie's rules for wingmanning. 199 00:08:25,736 --> 00:08:27,203 It was definitely an acronym, 200 00:08:27,204 --> 00:08:30,206 something about it being awkward if it's a mutual friend but, meh. 201 00:08:30,207 --> 00:08:32,175 - I bet it's fine. - Or maybe it's not cool? 202 00:08:32,176 --> 00:08:35,011 The only thing not cool about this is that it hasn't happened yet. 203 00:08:35,712 --> 00:08:36,946 Great. 204 00:08:36,947 --> 00:08:38,858 So, what do you think you guys are going to get up to? 205 00:08:38,882 --> 00:08:40,283 Maybe lunch or coffee. 206 00:08:40,284 --> 00:08:42,385 Cute. Maybe lunch and coffee. 207 00:08:42,386 --> 00:08:43,920 That way she'll know you're serious. 208 00:08:43,921 --> 00:08:46,289 Not that you need to be. Are you? Don't answer. 209 00:08:47,424 --> 00:08:49,358 Okay. Deets delivered. 210 00:08:49,359 --> 00:08:50,726 - Thanks. - No probbies. 211 00:08:50,727 --> 00:08:52,395 Gonna get you some. 212 00:08:53,564 --> 00:08:54,664 Okay. 213 00:08:59,069 --> 00:09:00,836 Oh. Hey. 214 00:09:00,838 --> 00:09:02,205 - Hey. - Hi. 215 00:09:02,206 --> 00:09:03,940 We missed you today in Ceramics. 216 00:09:03,941 --> 00:09:06,409 Yeah. Went to see the new film by Gretchen Oh. 217 00:09:06,410 --> 00:09:08,744 Oh. I thought you said you had a dentist appointment? 218 00:09:08,745 --> 00:09:12,648 Yeah. And I was, like, "Whatever, dentist. Make it quick." 219 00:09:13,317 --> 00:09:15,218 They barely even froze me. 220 00:09:15,219 --> 00:09:17,620 Oh, I hope you don't mind. We were looking at that. 221 00:09:17,621 --> 00:09:20,756 Oh. It's just a helmet, but, yeah, it's pretty cool. 222 00:09:20,757 --> 00:09:22,158 No, your Bible. 223 00:09:22,693 --> 00:09:24,660 Oh, that. 224 00:09:24,661 --> 00:09:27,630 Ah, yeah, it's my mom's. Forgot it was even there. 225 00:09:27,631 --> 00:09:30,299 So are you, like, super-religious? 226 00:09:30,300 --> 00:09:33,069 No, I'm not super... anything. 227 00:09:33,070 --> 00:09:35,671 Except hanging out and startin' trouble. 228 00:09:35,672 --> 00:09:37,273 Janet's doing a reading this Sunday. 229 00:09:37,274 --> 00:09:39,075 To keep my parents off my back. 230 00:09:39,076 --> 00:09:41,444 They're into the church scene. It's a Korean thing. 231 00:09:41,445 --> 00:09:42,979 So do you wear a robe? 232 00:09:42,980 --> 00:09:44,647 I wear what I want. 233 00:09:44,648 --> 00:09:46,315 I, uh, saw your bookmark. 234 00:09:46,316 --> 00:09:49,218 There's some pretty misogynist stuff in there, you know? 235 00:09:49,219 --> 00:09:52,355 Like, "Submit to your husband" and "Women should be silent." 236 00:09:52,356 --> 00:09:53,456 Classic. 237 00:09:54,258 --> 00:09:57,059 I mean, no thanks, history. 238 00:09:57,060 --> 00:09:58,702 Well, I know on the surface it's a touch 239 00:09:58,726 --> 00:10:00,140 "Ra-ra, no girls allowed," but... 240 00:10:00,164 --> 00:10:03,132 It's not Janet's fault. She's a victim of the patriarchy. 241 00:10:03,133 --> 00:10:04,467 Who even invited you over? 242 00:10:05,802 --> 00:10:08,104 Sorry! I'm just getting so riled up. 243 00:10:08,105 --> 00:10:09,572 But you're still reading it. 244 00:10:09,573 --> 00:10:12,577 Yeah. But only to point out all the 245 00:10:12,601 --> 00:10:15,655 faults with this chauvinistic BS. 246 00:10:15,679 --> 00:10:17,745 Come Sunday, the whole congregation's gonna 247 00:10:17,769 --> 00:10:19,792 get a real earful from the Book of Janet. 248 00:10:19,816 --> 00:10:21,684 Amen, sister. 249 00:10:21,685 --> 00:10:24,053 Or does that still lean in the wrong direction? 250 00:10:26,123 --> 00:10:27,356 Hey, gorgeous. 251 00:10:27,357 --> 00:10:29,158 Katie! What's goin' on? 252 00:10:29,159 --> 00:10:30,246 Just so great to see you last 253 00:10:30,270 --> 00:10:31,671 night. I just thought I'd pop by. 254 00:10:31,695 --> 00:10:35,131 Cool. I get it. So where are you guys going? 255 00:10:35,132 --> 00:10:36,265 What? 256 00:10:36,266 --> 00:10:38,200 You and Jung. He asked me for your number. 257 00:10:38,202 --> 00:10:39,702 He called you, didn't he? 258 00:10:39,703 --> 00:10:41,003 No. 259 00:10:41,004 --> 00:10:44,006 Oh. Coolio. Well... 260 00:10:44,007 --> 00:10:47,410 So, wait, when Jung asked for my number, did he seem interested? 261 00:10:47,411 --> 00:10:49,145 Hard to tell. He's kind of a closed book. 262 00:10:49,146 --> 00:10:51,291 I'm always like, "What is going on in that noggin, mister?" 263 00:10:51,315 --> 00:10:52,982 But he asked for my number? 264 00:10:52,983 --> 00:10:54,776 He did. So, I guess we got a little 265 00:10:54,800 --> 00:10:56,696 nugget from that noggin after all. 266 00:10:57,988 --> 00:10:59,955 Katie! What brings you to Handy? 267 00:10:59,957 --> 00:11:01,524 Oh, she just came by to see me. 268 00:11:01,525 --> 00:11:02,658 Oh, cool. 269 00:11:03,227 --> 00:11:04,527 So, you wanna grab lunch? 270 00:11:04,528 --> 00:11:06,729 Oh, I would love to, but I can't. Got a meeting. 271 00:11:06,730 --> 00:11:09,432 Oh. Anyone else? 272 00:11:10,000 --> 00:11:11,367 I'd be up for it. 273 00:11:11,368 --> 00:11:12,735 If that's okay? 274 00:11:12,736 --> 00:11:15,705 Sh-yeah. But you only get one hour, mister. Not a minute more. 275 00:11:15,706 --> 00:11:16,749 Or you're grounded. 276 00:11:17,908 --> 00:11:20,009 Great. We'll make plans soon. 277 00:11:20,010 --> 00:11:21,510 We better. Or you're grounded. 278 00:11:23,080 --> 00:11:24,613 Have a margarita for me. 279 00:11:24,615 --> 00:11:27,883 Not really. I'd have to write myself up. I'm on the job here. 280 00:11:27,884 --> 00:11:30,453 Unless drinking margaritas was your job. 281 00:11:30,454 --> 00:11:31,854 Like my aunt. 282 00:11:31,855 --> 00:11:33,289 Who are we talking to? 283 00:11:37,981 --> 00:11:39,049 Looking good. 284 00:11:39,073 --> 00:11:41,107 Ah, just a normal church-style. 285 00:11:41,108 --> 00:11:44,177 Oh, yeah. You look nice, too, but come, see! 286 00:11:44,178 --> 00:11:45,545 Yobo, you get upgrade? 287 00:11:45,546 --> 00:11:47,313 Just for you, hmm? 288 00:11:47,315 --> 00:11:49,449 Happy Umma, happy home-a. 289 00:11:49,450 --> 00:11:50,784 And look. See? 290 00:11:50,785 --> 00:11:55,321 You can watch two, three, four show, 291 00:11:55,323 --> 00:11:57,891 all at same time and still very fast! 292 00:11:57,892 --> 00:11:59,492 But why we want to do that? 293 00:11:59,493 --> 00:12:02,061 Oh, we don't. But we can, huh? 294 00:12:02,496 --> 00:12:03,930 Just imagine. 295 00:12:03,931 --> 00:12:08,334 Romance Byeonhosa finale tonight with no spinning beach ball. 296 00:12:08,336 --> 00:12:09,903 Oh, thank you, God. 297 00:12:09,904 --> 00:12:11,204 Thank you me. 298 00:12:11,205 --> 00:12:13,072 I'm invite Mrs. Lee and Mrs. Bang. 299 00:12:13,074 --> 00:12:15,442 And I watch a video of a monkey riding pig again. 300 00:12:15,443 --> 00:12:16,576 Okay. Bye. 301 00:12:16,577 --> 00:12:17,944 Okay. Have a fun time. 302 00:12:20,948 --> 00:12:22,081 No. 303 00:12:22,917 --> 00:12:24,784 No. No! 304 00:12:28,489 --> 00:12:30,109 All right, guys. I'll see you in there. 305 00:12:31,292 --> 00:12:34,527 Mr. K! Hey, are you finally ready to get Crashed? 306 00:12:34,528 --> 00:12:37,697 Uh, no. Just drop by, every day-style. 307 00:12:37,698 --> 00:12:38,998 Ah, can you give me a second? 308 00:12:38,999 --> 00:12:40,133 Oh. 309 00:12:40,134 --> 00:12:41,334 Oh, thanks. 310 00:12:41,335 --> 00:12:43,236 Uh, can I get a five-class pass, please. 311 00:12:43,237 --> 00:12:45,772 Oh, for sure. And here is the wi-fi code. 312 00:12:45,773 --> 00:12:47,807 - Oh, I got it already. - Oh, we changed it. 313 00:12:47,808 --> 00:12:49,342 Keeps people from stealing it. 314 00:12:49,677 --> 00:12:51,077 Thanks. 315 00:12:51,078 --> 00:12:53,849 - Some people, huh? - I know. 316 00:12:53,873 --> 00:12:55,926 I think someone try to steal my wi-fi, too. 317 00:12:55,950 --> 00:12:57,550 Oh, you gotta change the password. 318 00:12:57,551 --> 00:12:59,619 You know, something personal, easy to remember. 319 00:12:59,620 --> 00:13:01,454 Yeah. 320 00:13:01,455 --> 00:13:03,356 You know, Daniel, we is neighbor, 321 00:13:03,357 --> 00:13:05,992 but, uh, don't really know each other, huh? 322 00:13:05,993 --> 00:13:07,994 Never just talk. 323 00:13:07,995 --> 00:13:10,063 Bonding time. Loving it, doing it. 324 00:13:10,898 --> 00:13:13,733 So, I've always had a issue with alcohol. 325 00:13:13,734 --> 00:13:15,278 You know, didn't really hit rock bottom... 326 00:13:15,302 --> 00:13:17,303 Whoa, too fast, huh? 327 00:13:17,304 --> 00:13:19,372 Start from start, like, um... 328 00:13:20,040 --> 00:13:21,875 What's you mommy real last name? 329 00:13:21,876 --> 00:13:24,811 Oh, uh, Smith. What about your mom? 330 00:13:24,812 --> 00:13:26,813 - Also Smith. - Really? 331 00:13:26,814 --> 00:13:28,381 Uh... Oh, I know. 332 00:13:28,382 --> 00:13:30,984 What's the name of you first teacher? 333 00:13:30,985 --> 00:13:33,319 Wow! You are thorough. 334 00:13:33,320 --> 00:13:35,388 It was Mr. Koslowski. 335 00:13:35,389 --> 00:13:37,056 I remember being pretty shy... 336 00:13:37,057 --> 00:13:39,759 How you spell Cow-cow-ski? 337 00:13:40,127 --> 00:13:41,995 K-O... 338 00:13:41,996 --> 00:13:44,597 - Daniel. Mr. Kim! - Hey. 339 00:13:44,598 --> 00:13:46,766 Are you joining? Hint-hint. 340 00:13:46,767 --> 00:13:48,203 Okay, let's finish this later. I got a 341 00:13:48,227 --> 00:13:49,713 "Plank You Very Much" class in five. 342 00:13:49,737 --> 00:13:51,237 Okay. Sound good. 343 00:13:51,238 --> 00:13:53,039 - Plank you very much. - Oh. 344 00:14:03,517 --> 00:14:05,084 - Hi, Mrs. Lee. - Janet. 345 00:14:05,085 --> 00:14:08,021 I hear you're doing reading today. So wonderful. 346 00:14:08,022 --> 00:14:09,422 It's no big deal. 347 00:14:09,423 --> 00:14:11,090 You make your Umma so proud. 348 00:14:11,091 --> 00:14:13,226 Wow. Tall in here. 349 00:14:13,227 --> 00:14:14,694 Oh, my God. 350 00:14:14,695 --> 00:14:15,962 Let's sit, huh? 351 00:14:15,963 --> 00:14:17,407 Okay, just gotta say hi to Gerald first. 352 00:14:17,431 --> 00:14:19,098 Just hurry. 353 00:14:19,099 --> 00:14:21,200 Hey. What are you guys doing here? 354 00:14:21,202 --> 00:14:23,570 - Moral support. - What you're doing is so brave. 355 00:14:23,571 --> 00:14:26,539 Yeah, but it's kind of boring if you haven't read the book. 356 00:14:26,540 --> 00:14:28,543 Why don't you guys grab brunch and I'll 357 00:14:28,567 --> 00:14:30,720 swing by after I've bruised up "the man." 358 00:14:30,744 --> 00:14:34,380 No, no. Hate speech and misogyny need to be stamped out. 359 00:14:34,381 --> 00:14:35,582 We're here for you. 360 00:14:35,583 --> 00:14:36,983 Janet! 361 00:14:36,984 --> 00:14:40,553 Mrs. Yoo is here all way from Mississauga to see you. 362 00:14:42,756 --> 00:14:43,990 Okay. 363 00:14:44,825 --> 00:14:46,593 It's stamping time. 364 00:14:46,594 --> 00:14:47,694 Uh-huh. 365 00:14:48,062 --> 00:14:49,295 Here. 366 00:14:51,565 --> 00:14:53,234 Thank you for letting me know because I 367 00:14:53,258 --> 00:14:54,978 didn't even know I was missing my keys. 368 00:14:55,002 --> 00:14:57,704 Yeah. Oh, here you go. 369 00:14:58,706 --> 00:15:01,074 Aren't these the keys to your cash register? 370 00:15:01,075 --> 00:15:02,942 Okay. Thank you. 371 00:15:02,943 --> 00:15:05,244 Yeah. I doing Crash-Fit sometime 372 00:15:05,246 --> 00:15:07,080 and I know Daniel change password, 373 00:15:07,081 --> 00:15:08,414 and, of course, he give to me, 374 00:15:08,415 --> 00:15:10,550 but, uh, I forget. Crazy. 375 00:15:10,551 --> 00:15:13,486 Can you, uh, remind? 376 00:15:14,421 --> 00:15:16,623 Oh, dear. 377 00:15:16,624 --> 00:15:19,792 This is a real Enrique's Choice situation. 378 00:15:19,793 --> 00:15:21,427 Maybe you should ask Daniel? 379 00:15:21,428 --> 00:15:23,129 Uh, but's he's so busy, 380 00:15:23,130 --> 00:15:27,500 and I think, uh, maybe I can ask you because we's so good... 381 00:15:29,870 --> 00:15:31,170 friend. 382 00:15:31,171 --> 00:15:33,306 Oh, my gee. 383 00:15:33,307 --> 00:15:35,274 You said it. 384 00:15:35,276 --> 00:15:36,987 Mr. Kim, do you know how long I've been waiting for you... 385 00:15:37,011 --> 00:15:38,188 Yeah. Okay. What's the password? 386 00:15:38,212 --> 00:15:40,580 Mr. Kim, would a true friend ask another true friend 387 00:15:40,581 --> 00:15:43,116 to betray his fitness wi-fi community? 388 00:15:43,784 --> 00:15:45,018 Yes. 389 00:15:45,019 --> 00:15:47,353 Maybe... for my best friend. 390 00:15:47,354 --> 00:15:48,688 Just a regular friend. 391 00:15:48,689 --> 00:15:50,823 Okay, it's BubblesthecatKoslowsky. 392 00:15:50,824 --> 00:15:53,393 Enrique, are you coming, 'cause I got three standbys... 393 00:15:54,228 --> 00:15:56,229 I gave Mr. Kim the Crash-Fit wi-fi. 394 00:15:57,598 --> 00:16:01,601 Oh! It's like a 20-pound kettle bell has been lifted off my back. 395 00:16:01,602 --> 00:16:05,238 What? No! I just testing him, and he fail. 396 00:16:05,239 --> 00:16:07,073 You were stealing my wi-fi? 397 00:16:07,074 --> 00:16:10,677 Well, remember time you use my hose to wash your car? 398 00:16:10,678 --> 00:16:11,844 Same, same. 399 00:16:11,845 --> 00:16:14,180 Mr. K, I thought we were getting to know each other. 400 00:16:14,181 --> 00:16:15,682 Okay, okay. 401 00:16:15,683 --> 00:16:19,519 Tell you what, you can use my garden hose anytime you want, 402 00:16:19,520 --> 00:16:21,154 even every day. 403 00:16:21,155 --> 00:16:22,555 Don't have to ask. 404 00:16:22,556 --> 00:16:25,658 I have a better idea. You can have the wi-fi password. 405 00:16:25,659 --> 00:16:27,827 Thank you. Ah... 406 00:16:27,828 --> 00:16:29,729 Take any energy bar you like. 407 00:16:29,730 --> 00:16:31,798 If you buy a Crash-Fit membership. 408 00:16:34,501 --> 00:16:38,337 Okay, well, I guess, uh, with neighbor discount, 409 00:16:38,339 --> 00:16:41,808 it's still cheaper than rip-off cable company. 410 00:16:41,809 --> 00:16:45,111 All right. I will put you on the list for the 6:00 a.m. Quad Crush. 411 00:16:45,679 --> 00:16:47,046 Let's go, Enrique. 412 00:16:48,215 --> 00:16:51,651 And our scripture today will be read by Janet Kim. 413 00:16:52,086 --> 00:16:53,519 Whoo! Whoo-hoo! 414 00:16:53,520 --> 00:16:55,188 You! Yeah! 415 00:16:55,189 --> 00:16:56,489 Give 'em hell, Janet! 416 00:16:56,490 --> 00:16:57,790 Whoo! 417 00:17:03,831 --> 00:17:07,133 "A woman should be quiet, in full submission. 418 00:17:07,134 --> 00:17:11,003 Do not permit a woman to teach or assume authority over a man..." 419 00:17:13,040 --> 00:17:14,173 Um... 420 00:17:15,709 --> 00:17:18,711 Hi, I'm Janet, 421 00:17:18,712 --> 00:17:22,215 and, uh, personally, 422 00:17:22,216 --> 00:17:26,786 I'm kind of disappointed that, um, 423 00:17:26,787 --> 00:17:29,105 in this day and age, our church would 424 00:17:29,129 --> 00:17:31,434 try to silence the voice of women. 425 00:17:31,458 --> 00:17:32,725 - Janet... - No. 426 00:17:32,726 --> 00:17:34,794 I will not be silenced. 427 00:17:34,795 --> 00:17:38,865 Women have fought too long and too hard, but no more. 428 00:17:38,866 --> 00:17:40,133 Yeah, sister! 429 00:17:40,134 --> 00:17:43,169 And while I agree, that's not today's reading. 430 00:17:43,303 --> 00:17:44,537 Oh. 431 00:17:48,742 --> 00:17:51,244 - "Season your grain with salt." - No. Sorry. 432 00:17:53,814 --> 00:17:55,047 This one. 433 00:17:56,483 --> 00:17:58,584 "Love is patient, love is kind. 434 00:17:58,585 --> 00:18:02,121 It is not self-seeking, it is not easily angered, 435 00:18:02,122 --> 00:18:05,024 it keeps no record of wrongs." 436 00:18:06,794 --> 00:18:09,896 Really want to emphasize that last one. 437 00:18:12,599 --> 00:18:15,045 So I put the corporate rentals in this part of the spreadsheet, 438 00:18:15,069 --> 00:18:17,146 and the other rentals are under this tab. 439 00:18:17,147 --> 00:18:18,264 Sorry, what? 440 00:18:18,288 --> 00:18:20,316 And this is a blank column I can't delete. 441 00:18:20,340 --> 00:18:22,640 Oh, and the number of damaged returns went up. 442 00:18:22,776 --> 00:18:25,278 Uh, fantastic. Good work. 443 00:18:25,279 --> 00:18:26,779 Not really. 444 00:18:26,780 --> 00:18:28,548 You know what? I can't work like this. 445 00:18:28,549 --> 00:18:30,149 I agree. I'm way too clammy. 446 00:18:30,150 --> 00:18:31,651 Jung, can I see you for a moment? 447 00:18:31,652 --> 00:18:32,852 Yeah. Sure. 448 00:18:33,554 --> 00:18:35,288 What's up? 449 00:18:35,289 --> 00:18:36,508 We're trying to get a handle on year-end 450 00:18:36,532 --> 00:18:37,801 and you're distracting everyone in here. 451 00:18:37,825 --> 00:18:39,692 I really didn't even notice. 452 00:18:39,693 --> 00:18:41,685 And thanks to your constant snapchatting and 453 00:18:41,709 --> 00:18:43,840 general phone unprofessionalism, we're behind. 454 00:18:43,864 --> 00:18:45,198 I was just texting. 455 00:18:45,199 --> 00:18:47,110 That's right. Which means we're going to have to work late, 456 00:18:47,134 --> 00:18:49,112 and I'm sorry if that's going to spoil your date, 457 00:18:49,136 --> 00:18:50,770 or an intimate evening with someone. 458 00:18:50,771 --> 00:18:52,205 - It's not. - Good. 459 00:18:52,206 --> 00:18:55,508 Katie had tickets to this concert, but I'm sure she'll understand. 460 00:18:55,509 --> 00:18:58,044 Well, I mean, if you need to go because of that... 461 00:18:58,045 --> 00:18:59,545 No, you need me to stay, I'll stay. 462 00:18:59,546 --> 00:19:01,514 Fine, if you want to stay. 463 00:19:02,850 --> 00:19:04,350 Did you want me to stay? 464 00:19:05,419 --> 00:19:07,753 Also, my mom really needs a fourth for bridge. 465 00:19:08,722 --> 00:19:09,956 Not tonight, T-bag. 466 00:19:13,660 --> 00:19:15,361 What's the matter with you, Janet? 467 00:19:15,362 --> 00:19:17,430 You embarrass me in front of whole church. 468 00:19:17,431 --> 00:19:19,165 You gave me the wrong passage, Umma. 469 00:19:19,166 --> 00:19:20,661 What was I supposed to do? Just go along 470 00:19:20,685 --> 00:19:22,011 with something I have issues with? 471 00:19:22,035 --> 00:19:23,336 Yeah. 472 00:19:23,337 --> 00:19:25,238 I have issue with lots of thing. 473 00:19:25,239 --> 00:19:27,974 Sometime just have to go along. 474 00:19:27,975 --> 00:19:30,376 Maybe it's time you stopped going along. 475 00:19:33,013 --> 00:19:36,115 Umma, I didn't mean to embarrass you. 476 00:19:36,383 --> 00:19:38,517 I'm sorry. 477 00:19:38,519 --> 00:19:43,155 I didn't mean to give you wrong passage. I'm sorry, too. 478 00:19:43,157 --> 00:19:45,758 - But seriously, Umma... - Don't ruin moment, Janet. 479 00:19:45,759 --> 00:19:48,694 Thank you. So much. You did a lovely job. 480 00:19:48,695 --> 00:19:50,263 You don't have to say that. 481 00:19:50,264 --> 00:19:52,164 Yeah, she do. She's a pastor. 482 00:19:52,166 --> 00:19:54,901 If nothing else, it gave us an important teaching less... 483 00:19:54,902 --> 00:19:56,369 Oh my God. Young people. 484 00:19:56,837 --> 00:19:58,163 Please don't leave! 485 00:20:04,008 --> 00:20:06,509 Wow! We did not rent as many cars as we thought. 486 00:20:06,511 --> 00:20:09,012 No wonder we took over this dud branch. No offence, Stacie. 487 00:20:09,013 --> 00:20:10,847 It has gone up in the last month. 488 00:20:10,848 --> 00:20:13,283 And who's been working here a month? You're welcome. 489 00:20:13,284 --> 00:20:15,685 So, what are we thinking? Thai, burgers, Indian? 490 00:20:15,686 --> 00:20:17,020 They all look good. 491 00:20:17,021 --> 00:20:18,755 Actually, I think we're done. 492 00:20:18,756 --> 00:20:20,557 - See ya. - And bridge is out. 493 00:20:20,558 --> 00:20:23,493 My mom partnered with my sister, Miss Coup en passant. 494 00:20:23,494 --> 00:20:24,705 Who's up for a beer? 495 00:20:24,729 --> 00:20:26,162 I'm already missing the concert. 496 00:20:26,664 --> 00:20:28,698 Oh, you guys should go. 497 00:20:29,200 --> 00:20:30,767 - You sure? - Yeah. 498 00:20:30,768 --> 00:20:33,203 We're buds, but might be good to keep it profesh. 499 00:20:33,204 --> 00:20:35,182 - As long as someone's buying me a beer. - I'm not. 500 00:20:35,206 --> 00:20:37,207 - We'll see. - I'm really not. 501 00:20:43,047 --> 00:20:45,982 I guess it is less distracting without the subtitles. 502 00:20:53,324 --> 00:20:55,692 Okay, now I see what's going on. 503 00:20:56,394 --> 00:20:58,295 _ 504 00:20:58,517 --> 00:21:01,141 _ 505 00:21:01,165 --> 00:21:02,209 What's that? 506 00:21:02,233 --> 00:21:03,566 So good, huh? 507 00:21:03,568 --> 00:21:04,868 It's very exciting. 508 00:21:04,869 --> 00:21:06,836 So who is the man with the handcuffs? 509 00:21:07,939 --> 00:21:09,039 What you doing? 510 00:21:09,040 --> 00:21:10,940 Just, uh, come from workout. 511 00:21:10,942 --> 00:21:13,209 - You not even sweating. - Shh! 512 00:21:14,779 --> 00:21:16,079 _ 513 00:21:16,671 --> 00:21:18,687 _ 514 00:21:19,159 --> 00:21:21,395 Oh! She has fangs now? 515 00:21:21,419 --> 00:21:22,952 When did that happen? 516 00:21:24,487 --> 00:21:30,587 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 36862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.