Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,142 --> 00:00:06,175
Oh, you fix smoke detector?
2
00:00:06,176 --> 00:00:08,244
- I replace.
- Good.
3
00:00:08,245 --> 00:00:10,246
Old one beeping, beeping,
drive me crazy.
4
00:00:10,247 --> 00:00:12,114
Yeah, I know. Beep.
5
00:00:12,115 --> 00:00:13,916
Beep.
6
00:00:15,218 --> 00:00:16,919
Yobo.
7
00:00:18,588 --> 00:00:20,155
But I just replace.
8
00:00:20,157 --> 00:00:22,691
Maybe you is replace with broken one.
9
00:00:22,692 --> 00:00:23,993
No.
10
00:00:24,828 --> 00:00:26,128
Aeeshcham.
11
00:00:31,802 --> 00:00:33,143
There. That should...
12
00:00:34,805 --> 00:00:36,538
Maybe, uh, unplug.
13
00:00:38,875 --> 00:00:41,477
Okay. I take back for refun...
14
00:00:42,412 --> 00:00:44,880
Oh, I see.
15
00:00:44,881 --> 00:00:46,282
- It's battery.
- Oh.
16
00:00:46,917 --> 00:00:48,517
Ah. There.
17
00:00:50,554 --> 00:00:51,597
How?
18
00:00:51,621 --> 00:00:52,855
Give to me. I fix.
19
00:00:52,856 --> 00:00:54,156
Wha... How you fix?
20
00:00:54,457 --> 00:00:55,791
Like this.
21
00:00:56,827 --> 00:00:58,994
Oh.
22
00:00:58,995 --> 00:01:00,763
- Thank you, Yobo.
- You's welco...
23
00:01:02,899 --> 00:01:05,399
Sounds like the carbon monoxide
detector needs a new battery.
24
00:01:12,475 --> 00:01:14,343
- What's that?
- Nothing.
25
00:01:27,969 --> 00:01:34,074
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
26
00:01:34,598 --> 00:01:36,398
So, I'm at a grocery store
27
00:01:36,399 --> 00:01:38,233
and I need quarter for grocery cart...
28
00:01:38,235 --> 00:01:39,635
- ...but...
- The store's closed.
29
00:01:39,636 --> 00:01:42,471
No. Nothing in minivan ashtray.
30
00:01:42,472 --> 00:01:45,607
We always keep lots of quarter
in the minivan ashtray.
31
00:01:45,609 --> 00:01:47,476
- So, you were robbed?
- No.
32
00:01:47,477 --> 00:01:50,913
Someone take quarter from
minivan ashtray and not refill.
33
00:01:50,914 --> 00:01:52,491
- Maybe it was someone from the car wash?
- No.
34
00:01:52,515 --> 00:01:54,026
Do you have a hole in your car floor?
35
00:01:54,050 --> 00:01:55,751
Mrs. Kim take and not put back.
36
00:01:55,752 --> 00:01:58,387
We have a cash register
full of quarters. Just take!
37
00:01:58,388 --> 00:01:59,465
Just remember to put back.
38
00:01:59,489 --> 00:02:00,923
Just remember to take!
39
00:02:03,793 --> 00:02:06,128
I finish story. You can go now.
40
00:02:06,129 --> 00:02:07,496
I'm just waiting for my change.
41
00:02:07,497 --> 00:02:08,831
Oh!
42
00:02:08,832 --> 00:02:11,533
There they are, the magnificent Kims.
43
00:02:11,534 --> 00:02:14,003
Hello, Mrs. Kim.
44
00:02:14,004 --> 00:02:16,005
Okay. Have to say hi to Mrs. Mehta.
45
00:02:16,006 --> 00:02:17,840
- Hey.
- Hi, Mrs. Mehta.
46
00:02:17,841 --> 00:02:19,508
So, we're still on for next Monday.
47
00:02:19,509 --> 00:02:20,843
What Monday?
48
00:02:20,844 --> 00:02:23,312
- I tell you.
- Dinner. All of us.
49
00:02:23,313 --> 00:02:25,180
- He never tell me anything.
- No.
50
00:02:25,181 --> 00:02:26,715
She never tell me anything.
51
00:02:26,716 --> 00:02:28,517
Like other day, I am at grocery store
52
00:02:28,518 --> 00:02:30,419
and I need a quarter
for grocery cart...
53
00:02:30,420 --> 00:02:33,455
Save it for Monday. We don't want
to waste all our good stories.
54
00:02:33,456 --> 00:02:36,091
What if I already have a plan,
or I don't want to go?
55
00:02:36,092 --> 00:02:39,328
Of course, I do want to go,
but you know what I mean.
56
00:02:39,329 --> 00:02:40,963
Men is so forgetful.
57
00:02:40,964 --> 00:02:42,008
Oh, I don't know.
58
00:02:42,032 --> 00:02:44,533
Mr. Mehta's been
very thoughtful lately.
59
00:02:44,534 --> 00:02:45,834
She's too kind.
60
00:02:45,835 --> 00:02:47,636
We merely started a joint calendar
61
00:02:47,637 --> 00:02:49,482
to catch each other up
on our comings and goings.
62
00:02:49,506 --> 00:02:50,549
His idea.
63
00:02:50,573 --> 00:02:53,042
I must take credit
where credit is given.
64
00:02:53,043 --> 00:02:55,310
And I must give it when it's due.
65
00:02:56,913 --> 00:02:58,747
The joys of scheduling.
66
00:02:58,748 --> 00:03:01,517
I suppose we should ultimately
thank our couple's counsellor.
67
00:03:01,518 --> 00:03:03,719
Open communication, that's the key.
68
00:03:03,720 --> 00:03:04,920
You in therapy?
69
00:03:04,921 --> 00:03:06,465
We'll tell you all
about it over dinner.
70
00:03:06,489 --> 00:03:08,590
Because if anyone
could stand to benefit...
71
00:03:10,160 --> 00:03:11,660
It's everyone!
72
00:03:11,661 --> 00:03:12,928
See you Monday.
73
00:03:16,533 --> 00:03:18,233
Pfft. Couples therapy. Huh.
74
00:03:18,234 --> 00:03:19,501
Yeah.
75
00:03:30,413 --> 00:03:32,381
Oh, my God. That's Rhonda Mills.
76
00:03:32,382 --> 00:03:33,859
If you owe her money, I can spot you.
77
00:03:33,883 --> 00:03:36,218
No. She's the editor of Canvas.
78
00:03:36,219 --> 00:03:38,087
Canvas is a photography magazine.
79
00:03:38,088 --> 00:03:40,756
They basically discovered
Petra Collins.
80
00:03:40,757 --> 00:03:43,592
Oh. Is she the one who takes
pictures of babies in pumpkins?
81
00:03:43,593 --> 00:03:45,861
- No.
- This is so cool.
82
00:03:45,862 --> 00:03:48,063
- Hey, Rhonda.
- What are you doing?
83
00:03:48,064 --> 00:03:51,366
This is Janet. She loves
your photography pictures.
84
00:03:54,537 --> 00:03:56,505
Sorry.
85
00:03:56,506 --> 00:03:59,441
I'm a huge fan. And I know
it's super lame to say,
86
00:03:59,442 --> 00:04:03,278
but your work inspired me
to pursue this as a career.
87
00:04:03,279 --> 00:04:05,380
- You're a photographer?
- Yes.
88
00:04:05,382 --> 00:04:07,950
Well, I'm studying it. So, no.
89
00:04:07,951 --> 00:04:09,585
I just lied. Arrest me.
90
00:04:09,586 --> 00:04:10,786
But don't.
91
00:04:10,787 --> 00:04:13,383
- It's okay. What's your name?
- Janet.
92
00:04:13,407 --> 00:04:15,381
Well, it's very nice
to meet you, Janet.
93
00:04:15,792 --> 00:04:17,126
You too.
94
00:04:17,127 --> 00:04:19,628
And is there any chance
I could get your card?
95
00:04:19,629 --> 00:04:21,763
Just to ask a couple questions
or advice sometime.
96
00:04:21,765 --> 00:04:22,898
Um...
97
00:04:22,899 --> 00:04:24,566
I don't think I have any on me.
98
00:04:25,535 --> 00:04:27,402
I could give you my email.
99
00:04:27,404 --> 00:04:30,072
It's a little funny,
so it's easier if I type it.
100
00:04:30,073 --> 00:04:32,241
Wow. Thank you.
101
00:04:33,710 --> 00:04:36,011
And I promise I won't send
anything weird.
102
00:04:36,846 --> 00:04:39,081
Just regular emails from me.
103
00:04:40,650 --> 00:04:42,584
Thank you, Rhonda.
104
00:04:42,585 --> 00:04:44,119
- I'm Janet, by the way.
- Great.
105
00:04:47,857 --> 00:04:50,269
I'm just saying, I think I've
worn my chill pants long enough.
106
00:04:50,293 --> 00:04:52,638
I get it. But you know
I have been crazy busy lately.
107
00:04:52,662 --> 00:04:54,073
I don't even like my bossy pants.
108
00:04:54,097 --> 00:04:55,337
But I'm willing to put them on.
109
00:04:58,301 --> 00:04:59,868
Cheese string, right?
110
00:05:01,738 --> 00:05:04,473
Look, I promise I will
get to it as soon as possible.
111
00:05:04,474 --> 00:05:06,108
Hey. What's going on?
112
00:05:06,109 --> 00:05:07,976
Oh. I work better in bare feet.
113
00:05:07,977 --> 00:05:11,180
- No! Shannon and buddy.
- I don't know.
114
00:05:11,181 --> 00:05:12,981
Do your feet ever swell up
after lunch?
115
00:05:12,982 --> 00:05:15,494
- I don't know. I mean...
- Me or Jung, take your pick.
116
00:05:15,518 --> 00:05:17,196
Do you think she's
telling him about our kiss?
117
00:05:17,220 --> 00:05:18,654
When did we kiss?
118
00:05:18,655 --> 00:05:19,888
When I kissed Shannon.
119
00:05:19,889 --> 00:05:22,024
Why would she tell him that?
120
00:05:22,025 --> 00:05:23,759
My feet are like balloons.
121
00:05:23,760 --> 00:05:25,266
Hey, guys! Sorry to
interrupt, but Jung,
122
00:05:25,290 --> 00:05:26,806
Alejandro's got a hutch
to move with you.
123
00:05:26,830 --> 00:05:28,664
- Sorry?
- It's a figure of speech.
124
00:05:28,665 --> 00:05:30,832
It's not. I just have a hutch.
125
00:05:30,834 --> 00:05:32,834
- About what?
- Oh, not a hunch.
126
00:05:32,836 --> 00:05:34,536
A hutch. That he needs
your help moving.
127
00:05:34,537 --> 00:05:36,605
Yeah. It's in storage. You up for it?
128
00:05:36,606 --> 00:05:38,240
Sure, we'd be glad to help.
129
00:05:38,241 --> 00:05:40,976
Actually, I need you
to help me close up here.
130
00:05:40,977 --> 00:05:42,411
Because he's stronger.
131
00:05:42,912 --> 00:05:44,479
And has shoes on.
132
00:05:49,719 --> 00:05:51,620
Hey. Got some jube-jubes from work.
133
00:05:51,621 --> 00:05:52,921
Oh, yummy.
134
00:05:54,357 --> 00:05:55,857
Why are they in one big ball?
135
00:05:55,859 --> 00:05:57,259
Uh, they're month-olds.
136
00:05:57,260 --> 00:05:59,795
Probably why I got 'em for free.
137
00:05:59,796 --> 00:06:01,336
Guess who we saw at the coffee shop?
138
00:06:01,998 --> 00:06:03,899
- Uh...
- Petra Collins!
139
00:06:03,900 --> 00:06:05,567
- Rhonda Mills.
- Seriously?
140
00:06:05,568 --> 00:06:07,903
Man! The one time
I don't go for coffee.
141
00:06:07,904 --> 00:06:10,239
And Janet got her email.
142
00:06:10,240 --> 00:06:12,007
- No way!
- Mmm-hmm.
143
00:06:12,408 --> 00:06:13,575
Congratulations.
144
00:06:13,576 --> 00:06:15,636
I bet she could seriously
open some doors for you.
145
00:06:16,112 --> 00:06:17,679
Hopefully. Who knows?
146
00:06:17,680 --> 00:06:19,281
You should reach out too, babe.
147
00:06:20,116 --> 00:06:21,850
I don't know. It might be
kind of weird.
148
00:06:21,851 --> 00:06:24,052
Just reach out.
149
00:06:24,053 --> 00:06:26,588
Well, I mean, if you think...
150
00:06:27,891 --> 00:06:30,092
Of course! I'm easy.
151
00:06:30,093 --> 00:06:32,961
Easy breezy lemon squeezy!
152
00:06:32,962 --> 00:06:33,947
Cool.
153
00:06:33,971 --> 00:06:36,722
I will give you her email as
soon as my phone's charged.
154
00:06:37,233 --> 00:06:39,301
Gotta plug it in.
155
00:06:39,302 --> 00:06:41,130
I thought you charged your
phone at the coffee shop?
156
00:06:41,154 --> 00:06:42,322
Bye.
157
00:06:49,879 --> 00:06:51,791
Keeping it here at, uh, at my buddy's
158
00:06:51,815 --> 00:06:53,726
is just, uh, cheaper than storage.
159
00:06:53,750 --> 00:06:54,850
Sure.
160
00:06:56,085 --> 00:06:58,086
So, this buddy of yours...
161
00:06:58,087 --> 00:06:59,388
Grab an end, dude.
162
00:07:00,223 --> 00:07:02,057
The hutch.
163
00:07:02,592 --> 00:07:04,059
Yep, okay.
164
00:07:05,128 --> 00:07:06,228
Hi.
165
00:07:06,863 --> 00:07:08,664
- What're you doing here?
- Um...
166
00:07:09,165 --> 00:07:10,332
Oh, I live here.
167
00:07:11,401 --> 00:07:12,768
What are you doing here?
168
00:07:12,769 --> 00:07:15,771
Uh, you said I could come by
while you were at Pilates.
169
00:07:15,772 --> 00:07:17,873
You said you loved me, so,
170
00:07:17,874 --> 00:07:19,241
I guess we were both wrong.
171
00:07:19,943 --> 00:07:21,086
Uh, maybe I should give you guys...
172
00:07:21,110 --> 00:07:23,111
So, is this for your new girlfriend?
173
00:07:23,112 --> 00:07:25,080
Shanae-nae, Shaniqua,
174
00:07:25,081 --> 00:07:27,349
Shep, whatever her dumb name is.
175
00:07:27,350 --> 00:07:28,817
Emily, please.
176
00:07:28,818 --> 00:07:30,152
Are you upset by that?
177
00:07:30,153 --> 00:07:32,554
- Oh, boy.
- We used to share a Netflix account!
178
00:07:32,989 --> 00:07:34,589
I thought I knew you!
179
00:07:35,124 --> 00:07:36,458
Em.
180
00:07:37,627 --> 00:07:38,927
Ow!
181
00:07:40,897 --> 00:07:42,531
Sorry, this won't take long.
182
00:07:42,532 --> 00:07:44,166
Emily! Watch the hutch.
183
00:07:59,115 --> 00:08:02,017
So I just straight up
asked her for her email.
184
00:08:02,018 --> 00:08:04,353
I think she could sense
my passion, my potential.
185
00:08:04,354 --> 00:08:06,388
So, she give you photography job?
186
00:08:06,389 --> 00:08:07,789
- That's not how it works.
- Hmm.
187
00:08:07,790 --> 00:08:09,157
So, she can't give you job?
188
00:08:09,158 --> 00:08:11,927
She can, but I can't just ask
her and risk the relationship.
189
00:08:11,928 --> 00:08:14,563
Oh, who cares about relationship
if you don't get job?
190
00:08:14,564 --> 00:08:16,231
I'm playing the long game.
191
00:08:16,232 --> 00:08:18,300
And, if I give Gerald her email,
192
00:08:18,301 --> 00:08:20,145
he could make the game
a lot longer, you know?
193
00:08:20,169 --> 00:08:22,871
Yeah. Because you
wouldn't want someone
194
00:08:22,872 --> 00:08:25,540
to make a plan with someone else
that he not tell you about.
195
00:08:25,541 --> 00:08:28,710
Yeah! I do know. Because I listening.
196
00:08:28,711 --> 00:08:32,781
But maybe Gerald tell Janet
many time and she just forget.
197
00:08:32,782 --> 00:08:34,683
Or worse, she not listening.
198
00:08:34,684 --> 00:08:36,952
Point is, I did all the work.
199
00:08:36,953 --> 00:08:38,787
What work? You just walk
into coffee shop.
200
00:08:38,788 --> 00:08:40,255
Yeah. And not get job.
201
00:08:40,256 --> 00:08:42,124
I initiated a conversation.
202
00:08:42,125 --> 00:08:43,402
That's not easy for an introvert.
203
00:08:43,426 --> 00:08:45,160
You is not introvert.
204
00:08:45,161 --> 00:08:49,364
Introvert is quiet and, uh, respectful.
And, uh, like to mop.
205
00:08:49,365 --> 00:08:50,532
And, uh, clean bathroom.
206
00:08:50,533 --> 00:08:52,501
Okay.
207
00:08:52,502 --> 00:08:54,069
So... So, what do I tell Gerald?
208
00:08:54,070 --> 00:08:56,505
Uh, give him fake email.
209
00:08:56,506 --> 00:08:58,440
- Just lie?
- No, not a lie.
210
00:08:58,441 --> 00:09:00,142
Maybe you make a mistake,
211
00:09:00,143 --> 00:09:01,610
on-purpose mistake.
212
00:09:01,611 --> 00:09:02,811
So, a lie.
213
00:09:03,379 --> 00:09:05,914
- Hello.
- Oh! Pastor Nina.
214
00:09:05,915 --> 00:09:07,716
We just talking about the Jesus.
215
00:09:08,451 --> 00:09:10,085
That's great.
216
00:09:10,086 --> 00:09:13,054
I mean, I'm kind of off the
clock right now, but, still,
217
00:09:13,056 --> 00:09:14,456
great.
218
00:09:21,597 --> 00:09:22,731
- Hey!
- Hey.
219
00:09:22,732 --> 00:09:24,099
Uh, everything okay?
220
00:09:24,100 --> 00:09:27,202
Uh, yeah, yeah. But,
uh, here's an idea,
221
00:09:27,203 --> 00:09:29,337
let's, uh, keep this between
me and you.
222
00:09:29,339 --> 00:09:31,173
You know, bro code?
223
00:09:31,174 --> 00:09:32,441
- Sure.
- Thanks, man.
224
00:09:32,442 --> 00:09:35,143
You know women, they can read
into things sometimes.
225
00:09:35,912 --> 00:09:37,579
All right. Leaving.
226
00:09:37,580 --> 00:09:38,814
'Kay. See ya.
227
00:09:39,882 --> 00:09:41,116
On three?
228
00:09:41,718 --> 00:09:43,351
One, two...
229
00:09:47,557 --> 00:09:49,524
Yeah. Finally, huh?
230
00:09:56,299 --> 00:09:57,399
Yobo!
231
00:09:57,400 --> 00:09:58,767
Tomorrow have to remember to...
232
00:09:58,768 --> 00:09:59,868
Hello.
233
00:10:00,470 --> 00:10:01,603
Pastor Nina.
234
00:10:01,604 --> 00:10:03,638
What you doing here so... late?
235
00:10:03,639 --> 00:10:05,640
I invite her for tea.
236
00:10:05,641 --> 00:10:07,142
Where's you pants?
237
00:10:07,143 --> 00:10:08,787
In the bedroom. I not know she's here.
238
00:10:08,811 --> 00:10:11,046
- If this is a bad time...
- Oh, no. No.
239
00:10:11,047 --> 00:10:12,314
Be right back.
240
00:10:12,315 --> 00:10:13,548
In meantime,
241
00:10:13,950 --> 00:10:15,150
look over there.
242
00:10:17,487 --> 00:10:19,221
So, Pastor Nina,
243
00:10:20,490 --> 00:10:22,424
we have advice question for you.
244
00:10:22,859 --> 00:10:24,292
Oh. Sure.
245
00:10:24,293 --> 00:10:27,762
Other day, our friend
get invitation from other friend
246
00:10:27,764 --> 00:10:30,866
to have dinner with together with
them, but he don't tell his wife!
247
00:10:30,867 --> 00:10:32,868
That's a boring story!
248
00:10:32,869 --> 00:10:36,805
He think his wife is never busy and
he make plan without telling her.
249
00:10:36,806 --> 00:10:38,173
That's very bad, right?
250
00:10:38,174 --> 00:10:40,775
Well, it's hard to say.
He may have just forgot.
251
00:10:40,777 --> 00:10:43,111
Yeah. Exactly. Listen to Pastor Nina.
252
00:10:43,112 --> 00:10:45,714
He always forgets because he
don't think about other people.
253
00:10:45,715 --> 00:10:46,815
Who is this about?
254
00:10:46,816 --> 00:10:48,283
- I know what you doing.
- I don't.
255
00:10:48,284 --> 00:10:49,417
Sneak attack.
256
00:10:49,419 --> 00:10:50,719
No, we just having tea.
257
00:10:50,720 --> 00:10:52,087
I don't see any tea.
258
00:10:52,088 --> 00:10:54,890
Only trap for me
with marriage counsellor Nina.
259
00:10:54,891 --> 00:10:56,191
This wasn't my idea.
260
00:10:56,192 --> 00:10:58,727
But, if you're interested
in couples' therapy,
261
00:10:58,728 --> 00:10:59,938
you could always book an appointment.
262
00:10:59,962 --> 00:11:01,696
Yeah. Book appointment.
263
00:11:01,697 --> 00:11:02,831
No more sneak attack.
264
00:11:02,832 --> 00:11:04,099
How's Thursday at 10:00 a.m.?
265
00:11:04,100 --> 00:11:06,001
Okay, good. We both be there then.
266
00:11:06,002 --> 00:11:07,335
Wait, what?
267
00:11:07,336 --> 00:11:10,138
And whatever your issues are,
I know you could work them out.
268
00:11:10,873 --> 00:11:12,307
With a lot of my help.
269
00:11:13,443 --> 00:11:14,543
Yeah.
270
00:11:23,258 --> 00:11:24,502
So, you're saying they had sex?
271
00:11:24,526 --> 00:11:26,070
I don't know. I was in the next room.
272
00:11:26,094 --> 00:11:28,395
When you bring a girl into
your room and it goes quiet,
273
00:11:28,396 --> 00:11:29,864
I always know what's going on.
274
00:11:29,865 --> 00:11:30,699
No, you don't.
275
00:11:30,723 --> 00:11:33,277
If it goes quiet right
away, that means one thing.
276
00:11:33,301 --> 00:11:36,303
But if there's talking and laughing,
that means something else.
277
00:11:36,304 --> 00:11:38,739
If you're singing,
then nothing's happening.
278
00:11:38,740 --> 00:11:39,907
Not necessarily.
279
00:11:40,408 --> 00:11:41,976
They definitely did it.
280
00:11:41,977 --> 00:11:43,544
But he knows I work with Shannon.
281
00:11:43,545 --> 00:11:45,579
That's why he invoked the bro code.
282
00:11:45,580 --> 00:11:47,681
But you gotta be the good bad friend.
283
00:11:47,682 --> 00:11:51,085
The guy who tells good friends
bad things they need to hear.
284
00:11:52,954 --> 00:11:54,955
You know, sometimes girls
ask me to sing.
285
00:11:55,423 --> 00:11:56,657
Doesn't make it right.
286
00:11:59,961 --> 00:12:01,095
There you go. Thanks.
287
00:12:01,096 --> 00:12:04,965
Hey, I owe you a huge thanks
for Rhonda's deets.
288
00:12:05,600 --> 00:12:07,601
Uh, no thanks necessary.
289
00:12:08,436 --> 00:12:10,104
Do you even think you'll reach out?
290
00:12:10,105 --> 00:12:12,039
Does anyone really email anymore?
291
00:12:12,040 --> 00:12:13,841
Well, this guy does.
292
00:12:13,842 --> 00:12:15,109
It's done and done.
293
00:12:15,510 --> 00:12:17,044
Wow! Okay.
294
00:12:17,045 --> 00:12:19,480
Yeah. She responded, like, right away.
295
00:12:19,481 --> 00:12:20,848
She's super cool.
296
00:12:20,849 --> 00:12:22,650
And... And helpful.
297
00:12:22,651 --> 00:12:24,952
But, I mean, you already
know that, obviously.
298
00:12:24,953 --> 00:12:26,787
Obviously, I do know that.
299
00:12:27,322 --> 00:12:29,123
But tell me more.
300
00:12:29,124 --> 00:12:31,058
Well, there's definitely a connection.
301
00:12:31,059 --> 00:12:33,894
Though I've learned a lot more
about beekeeping than photography.
302
00:12:33,895 --> 00:12:35,273
But everyone's got a hobby, right?
303
00:12:35,297 --> 00:12:37,698
Well, probably not good to generalize.
304
00:12:37,699 --> 00:12:39,800
I think she's kind of lonely.
305
00:12:39,801 --> 00:12:42,002
So maybe just leave her
to enjoy her solitude.
306
00:12:42,003 --> 00:12:43,370
She wants to meet in person.
307
00:12:43,371 --> 00:12:44,972
Like, soon.
308
00:12:44,973 --> 00:12:47,041
Did you tell her
you're in a relationship?
309
00:12:47,042 --> 00:12:49,009
Maybe it's best to shut this down now.
310
00:12:49,010 --> 00:12:50,444
But she's so keen.
311
00:12:50,445 --> 00:12:54,248
She has this thing
for unusual meeting places.
312
00:12:54,249 --> 00:12:56,060
Have you ever been to
the underpass by the airport?
313
00:12:56,084 --> 00:12:57,428
I don't think you should
meet her there.
314
00:12:57,452 --> 00:13:00,087
It's fine. It's not like
she's going to murder me.
315
00:13:00,088 --> 00:13:01,255
She's a creative.
316
00:13:03,525 --> 00:13:04,892
Yobo...
317
00:13:04,893 --> 00:13:06,327
Thank you for coming.
318
00:13:06,328 --> 00:13:08,662
Only reason I here
is to prove you is wrong.
319
00:13:08,663 --> 00:13:09,863
Yeah. Me too.
320
00:13:09,865 --> 00:13:11,932
Oh, I'm so glad you made it.
321
00:13:11,933 --> 00:13:13,867
Would you mind helping me
set up some chairs?
322
00:13:13,869 --> 00:13:15,336
Uh,
323
00:13:15,337 --> 00:13:16,937
we doing here?
324
00:13:16,938 --> 00:13:19,206
But we will need more chairs
for the others.
325
00:13:19,207 --> 00:13:20,541
Other people is coming?
326
00:13:20,542 --> 00:13:22,943
Group therapy is very effective.
327
00:13:22,944 --> 00:13:24,912
You'll see that you're not alone.
328
00:13:24,913 --> 00:13:26,023
Oh! And there are the Hallers.
329
00:13:26,047 --> 00:13:28,482
Welcome, Linda, Bill.
These are the Kims.
330
00:13:29,551 --> 00:13:33,053
Oh! And hello. Rose and Simon Aquino.
331
00:13:33,054 --> 00:13:34,465
- Hello.
- Oh, hi!
332
00:13:34,489 --> 00:13:35,856
And are you new?
333
00:13:35,857 --> 00:13:38,025
Normally we don't do walk-ins, but,
334
00:13:38,026 --> 00:13:40,127
oh, what the heck. Go on in.
335
00:13:40,128 --> 00:13:41,205
Pastor Nina doing sneak attack.
336
00:13:41,229 --> 00:13:43,497
Yeah, yeah. I know
what sneak attack is.
337
00:13:43,498 --> 00:13:44,932
I'll get more chairs.
338
00:13:46,368 --> 00:13:48,235
It's her again.
339
00:13:48,236 --> 00:13:50,281
- Okay, listen, Gerald...
- She wants to meet tonight.
340
00:13:50,305 --> 00:13:52,840
"Wear loose clothing."
341
00:13:52,841 --> 00:13:53,708
I will.
342
00:13:53,709 --> 00:13:55,853
Look, Gerald, it's
obviously not Rhonda Mills.
343
00:13:55,877 --> 00:13:58,012
Trust me, her name's
all over the honey jar labels.
344
00:13:58,914 --> 00:14:02,041
- I gave you a fake email address.
- What?
345
00:14:02,066 --> 00:14:04,042
You're talking to some
other Rhonda Mills.
346
00:14:05,720 --> 00:14:08,122
Okay, um...
347
00:14:08,123 --> 00:14:09,825
But all the... The...
The back-and-forths.
348
00:14:09,826 --> 00:14:11,836
And the cheerful anecdotes.
349
00:14:11,860 --> 00:14:14,328
Wait, why would you give
me a fake email address?
350
00:14:14,329 --> 00:14:16,730
I know, it's bad,
351
00:14:16,731 --> 00:14:18,532
but I'm just such a fan
of her career...
352
00:14:18,533 --> 00:14:20,434
Well, which one?
Photography or bee-keeping?
353
00:14:20,435 --> 00:14:21,679
- She's not a bee-keeper.
- Right.
354
00:14:21,703 --> 00:14:23,404
Sorry. I'm still processing all this.
355
00:14:23,405 --> 00:14:27,141
I just wanted to cultivate
a mentor-mentee relationship.
356
00:14:27,142 --> 00:14:28,742
And I know you do too,
357
00:14:28,743 --> 00:14:30,511
but I hadn't even emailed her yet.
358
00:14:31,112 --> 00:14:32,813
Sorry.
359
00:14:32,814 --> 00:14:34,181
Just let me write her first.
360
00:14:34,182 --> 00:14:36,242
Then I can ask if it's okay
to give you her email.
361
00:14:37,118 --> 00:14:38,162
Okay.
362
00:14:38,186 --> 00:14:39,420
Uh, sounds good.
363
00:14:40,355 --> 00:14:43,323
I've actually been
sitting on this email for days.
364
00:14:43,325 --> 00:14:45,793
I was too nervous to send it.
365
00:14:45,794 --> 00:14:47,261
There.
366
00:14:47,262 --> 00:14:50,264
Okay, well, let me know what she says.
367
00:14:53,101 --> 00:14:55,202
It... It bounced back.
368
00:14:55,203 --> 00:14:57,538
- That's weird.
- But that's the email she gave me.
369
00:14:59,307 --> 00:15:01,442
Maybe you two have more
in common than you think.
370
00:15:09,117 --> 00:15:10,818
Okay, maybe we start.
371
00:15:10,819 --> 00:15:12,753
You. What's you problem? Go.
372
00:15:12,754 --> 00:15:14,088
Sorry?
373
00:15:14,089 --> 00:15:15,823
I think we should probably wait for...
374
00:15:15,824 --> 00:15:18,092
Well, we were at a
restaurant with friends
375
00:15:18,093 --> 00:15:19,927
and he shushed me
in front of everyone.
376
00:15:19,928 --> 00:15:21,195
- Shh.
- Stop it!
377
00:15:21,830 --> 00:15:23,230
We just got back from Florida
378
00:15:23,231 --> 00:15:25,999
and I was telling our friends
that we saw a manatee...
379
00:15:26,001 --> 00:15:27,668
Okay. We vote now.
380
00:15:27,669 --> 00:15:29,403
Everyone in favor of Mr. Haller.
381
00:15:31,973 --> 00:15:33,017
What's going on?
382
00:15:33,041 --> 00:15:34,875
I also vote with Mr. Haller.
383
00:15:34,876 --> 00:15:36,677
Oh, we're not voting.
384
00:15:36,678 --> 00:15:37,788
Then how we know who wins?
385
00:15:37,812 --> 00:15:40,547
This isn't about winning.
This is a safe space.
386
00:15:40,548 --> 00:15:41,792
- I feel safe voting.
- Yeah.
387
00:15:41,816 --> 00:15:43,851
And more clear, winner-loser style.
388
00:15:43,852 --> 00:15:47,187
No one wins unless we
communicate, respectfully.
389
00:15:47,188 --> 00:15:50,157
We saw a shark once
when we were in Bermuda.
390
00:15:50,158 --> 00:15:52,326
Let's see if we can try role playing
391
00:15:52,327 --> 00:15:54,105
to better understand
each other's point of view.
392
00:15:54,129 --> 00:15:55,329
Can I go?
393
00:15:55,330 --> 00:15:57,831
Sure. Again, the idea here
is to empathize...
394
00:15:57,832 --> 00:15:59,500
Hi, I'm Mr. Kim.
395
00:15:59,501 --> 00:16:01,502
I don't like to talk about my feeling.
396
00:16:01,503 --> 00:16:02,803
I not talk like that.
397
00:16:02,804 --> 00:16:04,438
I like to control everything.
398
00:16:04,439 --> 00:16:05,706
Okay, see you.
399
00:16:05,707 --> 00:16:07,785
- I wanna go next.
- Sure, again, but the point is...
400
00:16:07,809 --> 00:16:09,635
My name is Simon and I promoted
401
00:16:09,636 --> 00:16:11,789
my assistant so one day
she'll sleep with me.
402
00:16:11,813 --> 00:16:13,247
- That's not why I did it.
- Okay.
403
00:16:13,248 --> 00:16:14,658
- We're going to pause there.
- Hi.
404
00:16:14,682 --> 00:16:16,783
- We going to pause there.
- No dopey voices!
405
00:16:28,263 --> 00:16:30,731
- Hey, Junion rings.
- Hey, new one.
406
00:16:30,732 --> 00:16:32,833
Oh, they come to me
when I'm photocopying.
407
00:16:32,834 --> 00:16:34,067
Shannana split.
408
00:16:34,069 --> 00:16:36,403
Spicy tuna Alejand-roll.
409
00:16:36,404 --> 00:16:38,071
- Anyway, what's up?
- Just checking in.
410
00:16:38,073 --> 00:16:40,618
You know, wanted to see how that
new hutch was working out for you.
411
00:16:40,642 --> 00:16:43,277
Aww. Well, my plates say "Thank you."
412
00:16:43,278 --> 00:16:45,279
Yeah, hanging out with Alejandro
413
00:16:45,280 --> 00:16:47,014
is always interesting.
414
00:16:47,849 --> 00:16:49,216
He really likes you too.
415
00:16:52,120 --> 00:16:54,721
- Anything else?
- No.
416
00:16:54,722 --> 00:16:57,724
Well, maybe. Actually, I could
use your advice on something.
417
00:16:57,725 --> 00:17:01,061
See, I have this friend. And she... He
418
00:17:01,062 --> 00:17:02,963
thinks he is in
a committed relationship.
419
00:17:02,964 --> 00:17:05,032
Only he might not be.
420
00:17:05,033 --> 00:17:06,200
But he doesn't know that.
421
00:17:06,201 --> 00:17:08,402
Ooh, juicy. And slightly confusing.
422
00:17:08,403 --> 00:17:13,073
I feel terrible not saying
anything, but it's not my place.
423
00:17:13,074 --> 00:17:15,209
- Okay...
- On the other hand, if it was me,
424
00:17:15,210 --> 00:17:16,910
I would want to know.
425
00:17:16,911 --> 00:17:18,456
I mean if you can't
be honest with someone,
426
00:17:18,480 --> 00:17:19,924
what kind of relationship are you in?
427
00:17:19,948 --> 00:17:21,281
Hey, Bro.
428
00:17:21,282 --> 00:17:23,584
- Hey. Ready for lunch?
- Yeah.
429
00:17:25,353 --> 00:17:27,020
We were just talking and...
430
00:17:27,889 --> 00:17:29,656
- I kissed Jung.
- What?
431
00:17:29,657 --> 00:17:30,315
Whoa.
432
00:17:30,316 --> 00:17:32,697
You're right. It feels better
to get that out in the open.
433
00:17:33,061 --> 00:17:34,828
You kissed him?
434
00:17:34,829 --> 00:17:36,230
I'm sorry, it was months ago.
435
00:17:36,231 --> 00:17:38,498
I didn't tell you because
it didn't mean anything.
436
00:17:38,500 --> 00:17:39,633
How could you?
437
00:17:39,634 --> 00:17:41,312
Easy, bro. You're not
exactly guilt-free...
438
00:17:41,336 --> 00:17:43,756
I don't think you should be
saying anything right now, bro.
439
00:17:44,973 --> 00:17:46,473
The hutch was at Emily's apartment.
440
00:17:47,475 --> 00:17:50,410
- Oh, my God. Are you still seeing her?
- Dude!
441
00:17:50,411 --> 00:17:52,479
- Bro code!
- Like I want that hutch now.
442
00:17:52,480 --> 00:17:55,716
It's probably all gross with her
dumb sweaters and mismatched forks.
443
00:17:55,717 --> 00:17:56,927
Hey, can we not talk about this here?
444
00:17:56,951 --> 00:17:58,262
Fine. We can talk about it in here.
445
00:17:58,286 --> 00:18:00,320
But we are going to talk about it.
446
00:18:00,321 --> 00:18:02,075
I just didn't want you to know
447
00:18:02,099 --> 00:18:04,068
because I knew that you
wouldn't take it well.
448
00:18:04,092 --> 00:18:05,525
Like...
449
00:18:13,735 --> 00:18:16,001
So, what we'll try right now is called
450
00:18:16,025 --> 00:18:18,865
- "Five Minutes of Soft Eye Contact."
- What?
451
00:18:18,889 --> 00:18:20,618
Put yourself at eye-level
with your partner
452
00:18:20,642 --> 00:18:22,976
and then gaze softly at them.
453
00:18:33,154 --> 00:18:34,488
Okay, we stop now.
454
00:18:34,489 --> 00:18:36,923
Eye contact is dangerous.
Make everybody scare.
455
00:18:36,925 --> 00:18:38,325
It's a powerful communication...
456
00:18:38,326 --> 00:18:40,861
We communicate enough today.
457
00:18:40,862 --> 00:18:43,530
Maybe everyone think it's okay to
talk about they-they problem...
458
00:18:43,531 --> 00:18:45,532
Or they daddy was always so busy,
459
00:18:45,533 --> 00:18:47,499
they never have time to listen or say
460
00:18:47,523 --> 00:18:49,694
"I care for you" or that they love...
461
00:18:50,672 --> 00:18:51,872
Yobo...
462
00:18:52,941 --> 00:18:55,042
Yeah. Everything fine.
463
00:18:55,043 --> 00:18:57,711
But I think it's a waste of time
to talk about you feeling
464
00:18:57,712 --> 00:19:00,013
and about a thing
that happen a long time ago
465
00:19:00,014 --> 00:19:01,834
with parent who not even...
466
00:19:03,084 --> 00:19:05,252
- What's happening?
- It's a breakthrough.
467
00:19:05,253 --> 00:19:07,020
Or a breakdown. I don't know.
468
00:19:07,021 --> 00:19:08,766
- I say we vote him out.
- We're not voting.
469
00:19:08,790 --> 00:19:11,258
Well, my husband
is strongest of all husband.
470
00:19:11,259 --> 00:19:13,894
He work so hard
and never complain. Almost.
471
00:19:13,895 --> 00:19:18,332
This is first time he ever talk
about family or his daddy.
472
00:19:18,333 --> 00:19:20,000
And he make me so proud.
473
00:19:21,769 --> 00:19:24,004
I think this is time
for a healing circle.
474
00:19:24,706 --> 00:19:25,972
Everyone, come on.
475
00:19:25,974 --> 00:19:27,140
It's okay.
476
00:19:28,209 --> 00:19:29,810
Please, no, no.
477
00:19:34,249 --> 00:19:35,549
- This is weird.
- Shh.
478
00:19:38,620 --> 00:19:41,200
- What's going on?
- It's happening again.
479
00:19:41,289 --> 00:19:42,889
I know. I can't help it.
480
00:19:42,890 --> 00:19:44,825
One website says
it's a low blood pressure.
481
00:19:44,826 --> 00:19:47,127
In there. Shannon and Alejandro.
482
00:19:47,128 --> 00:19:48,528
In a storage room?
483
00:19:48,963 --> 00:19:50,731
What is with this guy?
484
00:19:50,732 --> 00:19:52,312
Is it bad that I'm kind of impressed?
485
00:19:56,104 --> 00:19:57,771
- See you tonight?
- Yeah.
486
00:19:57,772 --> 00:19:59,306
- Hey, Kimchee.
- Hey, boss.
487
00:19:59,307 --> 00:20:00,884
Did you find what you were
looking for in there?
488
00:20:00,908 --> 00:20:02,008
Mmm-hmm.
489
00:20:09,352 --> 00:20:10,741
It's funny. This whole Rhonda thing
490
00:20:10,765 --> 00:20:12,365
has had me seeing Rhondas everywhere.
491
00:20:12,389 --> 00:20:15,090
At the mall,
Chelsea's dressage club mixer,
492
00:20:15,091 --> 00:20:16,358
over there in the lineup.
493
00:20:18,728 --> 00:20:20,896
Oh, my God, that is her.
494
00:20:21,231 --> 00:20:22,998
Oh, wow, really?
495
00:20:26,236 --> 00:20:28,871
Hey, Rhonda.
Janet, from the other day.
496
00:20:28,872 --> 00:20:30,139
Right!
497
00:20:30,807 --> 00:20:32,107
I guess we like the same spot.
498
00:20:32,108 --> 00:20:33,642
Yeah.
499
00:20:33,643 --> 00:20:35,944
So, funny story. I emailed you.
500
00:20:35,946 --> 00:20:38,180
Oh, sorry. I've been so swamped.
501
00:20:38,181 --> 00:20:40,349
- Don't worry, I'll get to it.
- Yeah.
502
00:20:40,350 --> 00:20:42,051
But it might be hard to respond to you
503
00:20:42,052 --> 00:20:45,220
considering you gave me
a fake email address.
504
00:20:45,222 --> 00:20:47,289
If you don't want to hear
from me, which I get,
505
00:20:47,290 --> 00:20:51,293
it'd be easier to just say no
instead of, I dunno, lying.
506
00:20:51,294 --> 00:20:55,064
Yeah, the thing is that
sometimes I mess up my emails
507
00:20:55,065 --> 00:20:57,232
'cause I'm dyslexic.
508
00:20:57,234 --> 00:20:59,101
- Hmm?
- Yeah, I don't like to talk about it,
509
00:20:59,102 --> 00:21:00,836
but there it is.
510
00:21:01,571 --> 00:21:02,771
I'm so sorry.
511
00:21:02,772 --> 00:21:04,406
You must think I'm a huge jerk,
512
00:21:04,407 --> 00:21:07,276
but I'm just, you know, passionate.
513
00:21:07,277 --> 00:21:08,677
Yeah, it's okay.
514
00:21:08,678 --> 00:21:10,579
And maybe, as committed artists,
515
00:21:10,580 --> 00:21:12,748
we could just start over
on the right foot.
516
00:21:12,749 --> 00:21:15,651
Maybe it's best we just
leave things as they are.
517
00:21:18,588 --> 00:21:21,190
I can't wait to write
Beekeeper Rhonda about this.
518
00:21:25,455 --> 00:21:31,555
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
37111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.