Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,603 --> 00:00:03,770
Okay, see you.
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,274
Hey, Mr. Kim.
3
00:00:07,275 --> 00:00:08,408
Gerald, Semira.
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,476
Janet upstair.
5
00:00:09,477 --> 00:00:11,244
- Thank you.
- You have homework?
6
00:00:11,245 --> 00:00:12,579
Yeah, mid-term project.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,781
- You both doing photography?
- Yeah.
8
00:00:15,283 --> 00:00:16,416
Stop.
9
00:00:17,051 --> 00:00:18,485
What you think...
10
00:00:20,121 --> 00:00:21,821
Of this picture?
11
00:00:22,390 --> 00:00:23,490
It's nice.
12
00:00:23,491 --> 00:00:24,691
Professional?
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,426
Sure is.
14
00:00:26,427 --> 00:00:28,094
How much you think I get for this?
15
00:00:28,296 --> 00:00:29,396
Like money?
16
00:00:29,397 --> 00:00:31,164
Yeah. How much?
17
00:00:31,666 --> 00:00:32,999
I don't know. Ten?
18
00:00:33,334 --> 00:00:35,302
- Dollar?
- Or 20?
19
00:00:35,536 --> 00:00:36,870
- Twenty?
- Maybe less.
20
00:00:36,871 --> 00:00:37,971
Less than 20?
21
00:00:37,972 --> 00:00:39,172
Or maybe more.
22
00:00:39,173 --> 00:00:40,407
Is that you picture?
23
00:00:40,408 --> 00:00:42,075
Let me see what you having.
24
00:00:45,213 --> 00:00:48,281
Art school superstar
photography student, huh?
25
00:00:50,518 --> 00:00:51,651
Oh.
26
00:00:53,020 --> 00:00:54,187
Yeah.
27
00:00:54,188 --> 00:00:55,322
Wow.
28
00:00:55,323 --> 00:00:56,823
Very good work.
29
00:00:56,824 --> 00:00:58,592
I was wondering if
maybe it was too much.
30
00:00:58,593 --> 00:01:01,161
No, kind of, not enough, hmm.
31
00:01:01,162 --> 00:01:03,697
We all born naked and we die naked...
32
00:01:04,899 --> 00:01:06,433
Depending...
33
00:01:06,434 --> 00:01:07,701
If we lucky...
34
00:01:08,736 --> 00:01:09,836
I mean...
35
00:01:09,837 --> 00:01:11,938
Without clothes, we is all so...
36
00:01:13,541 --> 00:01:16,243
Well, if you like those you
should check out Gerald's.
37
00:01:16,944 --> 00:01:18,612
No. We gotta see Janet.
38
00:01:18,613 --> 00:01:20,356
- Oh, come on, Gerald.
- They're not very...
39
00:01:20,357 --> 00:01:21,248
They're not good.
40
00:01:21,249 --> 00:01:22,515
Why so shy?
41
00:01:28,656 --> 00:01:29,823
That's you?
42
00:01:30,458 --> 00:01:31,591
Yeah.
43
00:01:33,494 --> 00:01:34,628
You again.
44
00:01:35,163 --> 00:01:37,664
I couldn't find a model.
45
00:01:38,699 --> 00:01:40,533
You should find model.
46
00:01:41,569 --> 00:01:42,736
And panty.
47
00:01:56,023 --> 00:02:03,123
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.MY-SUBS.com.
48
00:02:04,392 --> 00:02:06,493
Wow, so very nice, Janet.
49
00:02:07,195 --> 00:02:09,062
You get best mark in class?
50
00:02:09,063 --> 00:02:10,263
Pretty good.
51
00:02:10,898 --> 00:02:12,666
Appa, come see.
52
00:02:12,667 --> 00:02:15,168
Janet get top mark in class.
53
00:02:15,703 --> 00:02:16,937
Oh! Very good.
54
00:02:16,938 --> 00:02:18,371
We celebrate.
55
00:02:18,372 --> 00:02:20,006
By you taking out garbage.
56
00:02:20,007 --> 00:02:21,308
Appa!
57
00:02:21,309 --> 00:02:22,375
She work very hard.
58
00:02:22,376 --> 00:02:24,911
Good! You work hard, I work hard,
59
00:02:24,912 --> 00:02:27,347
we all work hard by taking out garbage.
60
00:02:28,015 --> 00:02:29,598
- Well, this has been fun.
- No, no, no.
61
00:02:29,599 --> 00:02:31,618
Come see! Very beautiful.
62
00:02:36,724 --> 00:02:37,824
Old shoes?
63
00:02:37,825 --> 00:02:39,259
I told you he wouldn't get it.
64
00:02:39,260 --> 00:02:41,861
I get! You take picture of old shoes.
65
00:02:41,862 --> 00:02:43,630
Very beautiful old shoes.
66
00:02:43,898 --> 00:02:45,232
And this is telephone pole.
67
00:02:45,233 --> 00:02:46,866
Very beautiful telephone pole.
68
00:02:46,867 --> 00:02:47,968
Thank you, Umma.
69
00:02:47,969 --> 00:02:50,870
I'm not say you not take nice picture,
70
00:02:50,871 --> 00:02:55,775
but people like nice
picture with nice thing in.
71
00:02:55,876 --> 00:02:57,777
Flower, tree... Oh.
72
00:02:59,513 --> 00:03:00,780
Like this.
73
00:03:01,349 --> 00:03:03,049
Also very pretty.
74
00:03:03,351 --> 00:03:05,485
What kind of mark you think this get?
75
00:03:05,486 --> 00:03:07,988
- Appa...
- No, it's good picture.
76
00:03:07,989 --> 00:03:09,089
Yes.
77
00:03:09,090 --> 00:03:10,357
Very centered.
78
00:03:11,259 --> 00:03:13,259
You think this is not art?
79
00:03:13,995 --> 00:03:17,330
No, there's just a lot
of different types of art.
80
00:03:17,331 --> 00:03:18,865
Oh...
81
00:03:18,866 --> 00:03:22,168
So now what she do is
better than what I do.
82
00:03:22,169 --> 00:03:23,637
Yes, much better.
83
00:03:23,638 --> 00:03:24,771
No.
84
00:03:24,772 --> 00:03:27,307
In art school everything
is just talking,
85
00:03:27,308 --> 00:03:30,377
drinking $5 coffee, and
making art for yourself.
86
00:03:30,378 --> 00:03:31,945
But in real world,
87
00:03:31,946 --> 00:03:35,148
people like to see picture
of a beautiful thing.
88
00:03:35,750 --> 00:03:37,617
- Whatever.
- You whatever.
89
00:03:39,287 --> 00:03:40,687
Take out garbage,
90
00:03:40,688 --> 00:03:44,190
don't take picture of garbage.
91
00:03:46,727 --> 00:03:47,961
Perfect.
92
00:03:53,501 --> 00:03:54,634
More perfect.
93
00:03:54,635 --> 00:03:56,436
- Hey, Jung.
- Hey, Terence.
94
00:03:57,004 --> 00:03:58,772
What's up with the suit, buddy?
95
00:03:58,773 --> 00:03:59,906
guy.
96
00:03:59,907 --> 00:04:01,841
He's got a funeral. His uncle just died.
97
00:04:01,842 --> 00:04:03,209
Is that what he told you?
98
00:04:03,210 --> 00:04:05,679
Come on. He's going after
the assistant manager job.
99
00:04:05,680 --> 00:04:07,580
Like a idiot!
100
00:04:08,082 --> 00:04:09,649
Why's he an idiot?
101
00:04:09,650 --> 00:04:11,918
Assistant manager makes more money,
102
00:04:11,919 --> 00:04:13,953
got his own office,
more responsibility...
103
00:04:13,954 --> 00:04:15,088
Exactly.
104
00:04:15,089 --> 00:04:16,256
Like an idiot.
105
00:04:16,257 --> 00:04:18,325
Back here, we do whatever we want.
106
00:04:18,326 --> 00:04:21,561
We find an iPod, boom,
we got a new iPod.
107
00:04:22,163 --> 00:04:24,998
We find some gum, boom, we got some gum.
108
00:04:24,999 --> 00:04:26,099
Up front,
109
00:04:26,100 --> 00:04:27,734
Shannon's watching you like a hawk.
110
00:04:27,735 --> 00:04:30,103
She's watching 'cause someone
keeps stealing the iPods.
111
00:04:30,104 --> 00:04:31,938
I've been here longer than anybody.
112
00:04:31,939 --> 00:04:33,673
If I wanted to be assistant manager,
113
00:04:33,674 --> 00:04:35,375
I would have gone done it already.
114
00:04:36,444 --> 00:04:39,012
Oh, damn, short interview, T-Bag.
115
00:04:39,013 --> 00:04:40,613
You crash and burn in there?
116
00:04:42,116 --> 00:04:43,683
Dude, his uncle died in a fire.
117
00:04:46,287 --> 00:04:47,520
Condolences, man.
118
00:04:47,521 --> 00:04:48,888
You wanna hug it out?
119
00:04:55,429 --> 00:04:57,030
Mrs. Park.
120
00:04:57,698 --> 00:05:00,133
I think you collect most clothes.
121
00:05:00,134 --> 00:05:02,802
You're welcome, Pastor Choi.
122
00:05:02,803 --> 00:05:05,972
Until Mrs. Kim walk
in with twice as many.
123
00:05:06,741 --> 00:05:08,208
Two times more!
124
00:05:08,209 --> 00:05:09,642
Oh, it's nothing. You welcome.
125
00:05:09,643 --> 00:05:10,777
Oh.
126
00:05:11,645 --> 00:05:12,812
What you think?
127
00:05:13,914 --> 00:05:15,415
Hmm?
128
00:05:15,416 --> 00:05:17,150
You look very dapper.
129
00:05:17,151 --> 00:05:18,551
Like Frank Sinatra!
130
00:05:19,353 --> 00:05:21,020
Good work, ladies.
131
00:05:24,658 --> 00:05:25,959
He take your hat.
132
00:05:25,960 --> 00:05:27,494
I'll get it later.
133
00:05:27,495 --> 00:05:30,096
Mrs. Kim, how are your children?
134
00:05:30,631 --> 00:05:33,366
Oh, Janet just get very high mark
135
00:05:33,367 --> 00:05:34,901
in photography course.
136
00:05:34,902 --> 00:05:36,136
- Top of class.
- Mmm.
137
00:05:36,137 --> 00:05:37,237
At college.
138
00:05:38,305 --> 00:05:39,939
So, not university?
139
00:05:40,207 --> 00:05:42,075
No, OCAD is university.
140
00:05:42,476 --> 00:05:44,043
Then why is it called Ontario College
141
00:05:44,044 --> 00:05:45,445
of Art and Design?
142
00:05:45,579 --> 00:05:47,747
I've heard OCAD's amazing.
143
00:05:47,748 --> 00:05:49,082
Yeah, very amazing.
144
00:05:49,083 --> 00:05:52,652
You get university degree
but also very practical.
145
00:05:52,653 --> 00:05:54,654
Janet's so brave.
146
00:05:54,655 --> 00:05:57,090
It's hard to make a
living as a photographer.
147
00:05:57,091 --> 00:05:58,258
But then again,
148
00:05:58,259 --> 00:06:01,294
where will we be without
our starving artists?
149
00:06:01,429 --> 00:06:03,229
Who say Janet going to be starving?
150
00:06:03,230 --> 00:06:05,365
Maybe she is artist
who eat and eat and eat.
151
00:06:06,600 --> 00:06:08,301
But not fat artist.
152
00:06:08,302 --> 00:06:09,936
And don't you have a son?
153
00:06:11,172 --> 00:06:12,238
Yes...
154
00:06:12,239 --> 00:06:13,306
Working very hard.
155
00:06:13,307 --> 00:06:14,841
At a car rental agency.
156
00:06:14,942 --> 00:06:17,177
Handy Car Rental. Best car to rent.
157
00:06:17,178 --> 00:06:20,113
That's good to know if
our car ever breaks down.
158
00:06:20,114 --> 00:06:22,615
Oh, but my BMW is very reliable.
159
00:06:22,616 --> 00:06:24,717
Oh, you have BMW?
160
00:06:24,718 --> 00:06:26,019
You never mention it.
161
00:06:27,455 --> 00:06:28,688
Haven't I?
162
00:06:28,689 --> 00:06:30,423
No, I don't think so.
163
00:06:30,424 --> 00:06:32,859
Oh, I have a BMW.
164
00:06:33,260 --> 00:06:34,427
Mmm.
165
00:06:40,100 --> 00:06:41,234
Hey, Shannon.
166
00:06:41,235 --> 00:06:42,469
Oh, hi, Jung. How's it going?
167
00:06:42,470 --> 00:06:43,636
Good. Good.
168
00:06:43,637 --> 00:06:45,505
Um, so listen, I was looking at your
169
00:06:45,506 --> 00:06:47,540
- assistant manager position.
- Yeah.
170
00:06:47,942 --> 00:06:49,475
Well, I thought I'd apply.
171
00:06:50,411 --> 00:06:53,012
Well, okay. Uh, I think that's great.
172
00:06:53,013 --> 00:06:55,381
And, I actually have
your resume on file, so...
173
00:06:55,382 --> 00:06:56,983
I know, but I updated it.
174
00:06:56,984 --> 00:06:58,658
There's some volunteer
experience in there
175
00:06:58,659 --> 00:07:00,162
that I thought you should know about.
176
00:07:00,163 --> 00:07:01,757
Well, you continue to impress.
177
00:07:02,590 --> 00:07:04,824
I know that I haven't
been here for very long,
178
00:07:04,825 --> 00:07:06,960
but I really think that
I could do a good job.
179
00:07:06,961 --> 00:07:08,661
Oh, I think you'd do a great job.
180
00:07:08,929 --> 00:07:11,130
You've got wonderful people skills,
181
00:07:11,131 --> 00:07:13,600
strong physical presence,
182
00:07:13,601 --> 00:07:15,501
amazing posture...
183
00:07:15,903 --> 00:07:18,805
When I picture someone
under me... Working under me,
184
00:07:18,806 --> 00:07:20,540
that someone looks a lot like you.
185
00:07:20,875 --> 00:07:22,342
I'd be happy to recommend you,
186
00:07:22,343 --> 00:07:23,743
but Head Office will say
187
00:07:23,744 --> 00:07:25,217
you don't have a high school diploma
188
00:07:25,218 --> 00:07:26,841
and you've got a bit
of a checkered past.
189
00:07:26,842 --> 00:07:27,714
I was just a kid.
190
00:07:27,715 --> 00:07:29,698
- I mean, it was juvie.
- I know, and to me that's
191
00:07:29,699 --> 00:07:31,217
just compelling life experience.
192
00:07:31,218 --> 00:07:34,087
But to HR, it will make you a long shot.
193
00:07:34,088 --> 00:07:35,855
Well, is there anything that I can do
194
00:07:35,856 --> 00:07:37,657
to make it
- less of a long shot?
195
00:07:38,058 --> 00:07:39,859
Okay. Well, maybe we
could turn this into
196
00:07:39,860 --> 00:07:41,227
a mentoring opportunity.
197
00:07:41,228 --> 00:07:42,896
Yeah! Yeah, that sounds great!
198
00:07:42,897 --> 00:07:45,265
We could get together,
discuss your career goals,
199
00:07:45,266 --> 00:07:47,000
where we see ourselves in five years...
200
00:07:47,001 --> 00:07:48,401
With the company.
201
00:07:48,402 --> 00:07:51,070
- Uh, absolutely.
- Grab a drink after work...
202
00:07:51,071 --> 00:07:52,906
- Okay...
- Even a working dinner
203
00:07:52,907 --> 00:07:54,741
wouldn't be entirely out of question.
204
00:07:55,009 --> 00:07:57,076
Or we could just talk here?
205
00:07:57,945 --> 00:07:59,012
Sure.
206
00:07:59,013 --> 00:08:00,647
Yeah. Even better.
207
00:08:00,648 --> 00:08:02,315
It's actually better if I'm home early,
208
00:08:02,316 --> 00:08:03,917
so I can feed my cats.
209
00:08:03,918 --> 00:08:05,285
Well, just my one cat,
210
00:08:05,286 --> 00:08:06,789
and then there's these two other cats
211
00:08:06,790 --> 00:08:08,290
that hang around, so...
212
00:08:08,973 --> 00:08:10,356
Why am I still talking about cats?
213
00:08:10,357 --> 00:08:11,557
Okay.
214
00:08:11,992 --> 00:08:14,127
I will do my best.
215
00:08:14,128 --> 00:08:15,595
Great. Thanks, Shannon.
216
00:08:15,596 --> 00:08:16,896
Thank you.
217
00:08:22,536 --> 00:08:26,105
Okay, let me... Can you make them touch?
218
00:08:27,041 --> 00:08:28,441
Oh, Janet.
219
00:08:28,876 --> 00:08:30,476
I was just speaking to the Dean
220
00:08:30,477 --> 00:08:31,911
- about your last assignment...
- Mmm-hmm.
221
00:08:31,912 --> 00:08:33,535
And she agrees. We
wanna show your photos
222
00:08:33,536 --> 00:08:34,714
at the school's Open House.
223
00:08:34,715 --> 00:08:36,349
Wow. That's amazing.
224
00:08:36,350 --> 00:08:38,151
You know, it's rare
that a student's work
225
00:08:38,152 --> 00:08:39,719
really impresses me.
226
00:08:39,720 --> 00:08:43,022
- Thank you.
- And yours comes very close.
227
00:08:44,158 --> 00:08:45,758
Wait. Isn't the Open House tomorrow?
228
00:08:47,595 --> 00:08:50,129
Yes. I'll be honest.
Somebody dropped out.
229
00:08:50,130 --> 00:08:51,731
But, hey, look, if you don't think
230
00:08:51,732 --> 00:08:53,605
- that you can be ready...
- No, no, I can do it.
231
00:08:53,606 --> 00:08:55,229
I actually think my
work will look better
232
00:08:55,230 --> 00:08:55,902
in a big space.
233
00:08:55,903 --> 00:08:58,171
I have some ideas how
they could be put up.
234
00:08:58,172 --> 00:09:00,573
Maybe some high grain,
uh, high contrast shots
235
00:09:00,574 --> 00:09:02,875
interspersed the
underexposed tableau images...
236
00:09:03,010 --> 00:09:06,179
And I can't wait to
see how this turns out.
237
00:09:06,180 --> 00:09:08,247
- See you tomorrow night.
- Okay. Yes.
238
00:09:08,949 --> 00:09:10,683
- Thank you!
- No, thank you.
239
00:09:10,684 --> 00:09:11,784
Up there.
240
00:09:14,321 --> 00:09:16,389
Yeah. Oh, my God.
241
00:09:26,967 --> 00:09:29,435
Oh, Mr. Guggenheim.
242
00:09:29,436 --> 00:09:32,038
Maple tree collection
selling very fast, huh.
243
00:09:33,440 --> 00:09:35,208
No, I don't have time.
244
00:09:35,209 --> 00:09:36,909
Do you realize...
245
00:09:39,279 --> 00:09:41,881
Call waiting, other line.
246
00:09:41,882 --> 00:09:43,082
Hello, Jeanne Beker?
247
00:09:43,083 --> 00:09:45,226
Uh, no. What time you guys open till?
248
00:09:45,227 --> 00:09:46,327
Okay, bye.
249
00:09:47,121 --> 00:09:50,923
Sorry. Just so many people
wants to buy picture.
250
00:09:50,924 --> 00:09:52,058
You want to buy picture?
251
00:09:52,059 --> 00:09:53,493
Nope.
252
00:09:55,462 --> 00:09:56,996
What you think?
253
00:09:56,997 --> 00:09:59,165
I take in Algonking Park last October.
254
00:09:59,166 --> 00:10:00,933
Oh, you took those pictures, Mr. Kim?
255
00:10:00,934 --> 00:10:02,702
Yeah. Special price.
256
00:10:02,703 --> 00:10:04,637
- No, trees aren't really my thing.
- Okay.
257
00:10:04,638 --> 00:10:06,172
- How about...
- How much for that?
258
00:10:06,173 --> 00:10:07,473
Uh...
259
00:10:07,474 --> 00:10:08,941
Oh. Uh...
260
00:10:08,942 --> 00:10:11,978
Porno Blooper Volume Six, $15.99.
261
00:10:11,979 --> 00:10:13,780
- No, no, that photo.
- Huh?
262
00:10:13,781 --> 00:10:16,315
Why you want to buy?
It's a manhole cover.
263
00:10:16,316 --> 00:10:17,650
I'll give you $30 for it.
264
00:10:19,887 --> 00:10:22,689
You'd pay $30 for this?
265
00:10:22,690 --> 00:10:24,123
Okay, fine, $35.
266
00:10:25,025 --> 00:10:27,794
Not in focus. Not in center of frame.
267
00:10:27,795 --> 00:10:30,363
$40, that's my final
offer. Take it or leave it.
268
00:10:30,364 --> 00:10:32,131
- $45. Okay.
- I'll take it.
269
00:10:39,958 --> 00:10:41,392
You're not doing this!
270
00:10:41,727 --> 00:10:43,260
It's done.
271
00:10:43,261 --> 00:10:44,562
I sent in my application.
272
00:10:44,563 --> 00:10:46,497
For assistant manager?
273
00:10:46,498 --> 00:10:48,278
You know what I'm going
to call you, right?
274
00:10:48,300 --> 00:10:49,633
Ass man.
275
00:10:50,535 --> 00:10:52,328
- Because it's short for...
- Yeah, I got it.
276
00:10:52,329 --> 00:10:53,672
You know what? I changed my mind.
277
00:10:53,673 --> 00:10:55,606
Ass man is too cool
for what you're doing.
278
00:10:55,607 --> 00:10:57,308
I'm gonna call you...
279
00:10:57,309 --> 00:10:59,043
Don't go anywhere, ass man.
280
00:11:03,181 --> 00:11:04,548
Did you hear about this?
281
00:11:04,549 --> 00:11:06,617
- Hi, Umma.
- About what?
282
00:11:06,618 --> 00:11:07,885
I applied for a new job.
283
00:11:07,886 --> 00:11:09,320
That's great news.
284
00:11:09,321 --> 00:11:10,554
It's terrible news.
285
00:11:10,555 --> 00:11:12,123
Perfect time to leave car rental.
286
00:11:12,124 --> 00:11:13,724
Well, it's at the car rental.
287
00:11:14,326 --> 00:11:15,459
Oh.
288
00:11:15,460 --> 00:11:17,228
It's the worst job at our job.
289
00:11:17,229 --> 00:11:18,569
I thought you scrape gum?
290
00:11:18,897 --> 00:11:20,698
What's worse than scrape gum?
291
00:11:20,699 --> 00:11:22,099
Being an ass man.
292
00:11:22,400 --> 00:11:24,902
Yeah, "ass man" sound worse.
293
00:11:24,903 --> 00:11:26,604
Assistant manager, Umma.
294
00:11:26,605 --> 00:11:27,872
And it's a good job.
295
00:11:27,873 --> 00:11:30,641
It's got more pay, benefits
and more responsibility.
296
00:11:30,642 --> 00:11:34,779
So does doctor or
judge or website design.
297
00:11:34,780 --> 00:11:36,614
Is anyone even listening to me?
298
00:11:36,615 --> 00:11:39,250
We've got great jobs!
299
00:11:39,251 --> 00:11:42,586
The other day, I found a
cake in the trunk of a car.
300
00:11:43,021 --> 00:11:44,655
Would a judge find a cake?
301
00:11:44,856 --> 00:11:46,790
Would a doctor find a cake?
302
00:11:47,225 --> 00:11:53,799
This is a good opportunity, Umma.
303
00:11:53,800 --> 00:11:55,366
I thought you'd be happy.
304
00:11:55,367 --> 00:11:57,110
TI didn't even opportunity,
get the job yet.
305
00:11:57,111 --> 00:11:58,544
He doesn't even have the job yet.
306
00:11:58,670 --> 00:12:00,671
Good luck being assistant ass manager.
307
00:12:00,672 --> 00:12:01,972
Umma...
308
00:12:02,440 --> 00:12:04,108
Nice work, ass man.
309
00:12:04,109 --> 00:12:05,543
No more kimbap.
310
00:12:05,544 --> 00:12:07,578
How is this better?
311
00:12:14,152 --> 00:12:16,020
This is really striking.
312
00:12:16,488 --> 00:12:18,722
You sure you don't want tree photo,
313
00:12:18,723 --> 00:12:19,857
free of charge?
314
00:12:19,858 --> 00:12:21,191
Here, take two, hmm?
315
00:12:21,526 --> 00:12:22,960
I'm good. Thanks.
316
00:12:23,128 --> 00:12:26,130
Well, if you need more
fire hydrant picture,
317
00:12:26,131 --> 00:12:27,431
you let me know, huh.
318
00:12:27,432 --> 00:12:29,266
I talk to photographer.
319
00:12:29,267 --> 00:12:30,601
Thanks.
320
00:12:31,102 --> 00:12:33,537
- Hey, Appa.
- And here she is now.
321
00:12:33,538 --> 00:12:35,339
Oh, I really like your work.
322
00:12:35,340 --> 00:12:37,374
- Thank you.
- Enjoy!
323
00:12:37,375 --> 00:12:39,343
Thank you.
324
00:12:39,344 --> 00:12:41,178
What was that about?
325
00:12:41,179 --> 00:12:44,515
That was about you, great artist.
326
00:12:45,217 --> 00:12:48,319
Okay. Since when do you
think I'm a great artist?
327
00:12:48,753 --> 00:12:50,587
Since this. Hmm?
328
00:12:51,857 --> 00:12:53,123
Why are my photos there?
329
00:12:53,124 --> 00:12:55,159
I sell them. You need to take more.
330
00:12:56,561 --> 00:12:57,962
Are you insane?
331
00:12:57,963 --> 00:13:00,264
These are for school.
They're not for sale.
332
00:13:00,265 --> 00:13:01,699
- Is this all that's left?
- Yeah.
333
00:13:01,700 --> 00:13:03,167
I sell six today.
334
00:13:03,401 --> 00:13:06,103
Appa, you can't just sell my stuff!
335
00:13:06,104 --> 00:13:07,838
It's not you stuff.
336
00:13:07,839 --> 00:13:09,540
You stuff is our stuff.
337
00:13:10,108 --> 00:13:12,509
I took these pictures!
338
00:13:12,510 --> 00:13:14,745
Who pay for camera
that take those picture?
339
00:13:14,746 --> 00:13:16,080
Whose eye looked through the viewfinder
340
00:13:16,081 --> 00:13:17,948
and whose finger pushed
the shutter button?
341
00:13:17,949 --> 00:13:19,984
Who give to you that
eye and that finger?
342
00:13:19,985 --> 00:13:21,318
God did.
343
00:13:21,586 --> 00:13:23,254
Okay, but...
344
00:13:23,255 --> 00:13:25,756
Appa, I'm supposed to be in a show.
345
00:13:25,757 --> 00:13:27,260
I can't get new ones mounted in time.
346
00:13:27,261 --> 00:13:29,829
Ah, what you talking? I
got these from drug store.
347
00:13:29,895 --> 00:13:31,662
Three for $5.
348
00:13:35,533 --> 00:13:37,434
This is my work!
349
00:13:37,435 --> 00:13:38,658
Appa, you can't just go and...
350
00:13:38,659 --> 00:13:40,004
And this is my work.
351
00:13:40,005 --> 00:13:41,872
You is my work.
352
00:13:41,873 --> 00:13:45,409
Me and Umma is struggle
to make whole life for you.
353
00:13:45,410 --> 00:13:46,510
And what you do?
354
00:13:46,511 --> 00:13:47,778
Take picture.
355
00:13:48,013 --> 00:13:50,447
And now it's time for
you to pay back to me
356
00:13:50,448 --> 00:13:52,182
all that I invest to you
357
00:13:52,183 --> 00:13:54,318
and what you say,
"Don't touch my stuff."
358
00:13:54,319 --> 00:13:55,920
Appa, that's such a messed up idea!
359
00:13:55,921 --> 00:13:57,755
- You messed up idea.
- No, Appa, that's...
360
00:13:57,756 --> 00:13:58,822
- You, no.
- What?
361
00:13:58,823 --> 00:14:00,457
- You what?
- Stop doing that!
362
00:14:00,458 --> 00:14:01,592
You stop.
363
00:14:01,593 --> 00:14:03,193
- So if I stop...
- You so if I stop.
364
00:14:03,194 --> 00:14:04,561
Argh!
365
00:14:07,666 --> 00:14:09,833
Oh, hello.
366
00:14:19,945 --> 00:14:22,346
Mrs. Kim, your son is
a delight to work with.
367
00:14:22,347 --> 00:14:23,614
I know.
368
00:14:23,615 --> 00:14:25,198
But if you've come to plead Jung's case,
369
00:14:25,199 --> 00:14:26,150
I should warn you,
370
00:14:26,151 --> 00:14:27,574
he's got a lot stacked against him.
371
00:14:27,575 --> 00:14:28,619
No, no.
372
00:14:28,620 --> 00:14:30,854
I hope you don't give to him promotion.
373
00:14:31,156 --> 00:14:33,290
Sorry. You don't want
him to get the promotion?
374
00:14:33,291 --> 00:14:35,526
No. This is car rental.
375
00:14:36,027 --> 00:14:37,194
What do you mean?
376
00:14:37,195 --> 00:14:39,630
This is good job for some people.
377
00:14:39,631 --> 00:14:42,032
Maybe even very good
job for some people.
378
00:14:42,033 --> 00:14:43,734
I've worked here for five years.
379
00:14:43,735 --> 00:14:45,769
Yeah, for some people.
380
00:14:45,770 --> 00:14:47,237
But, my son...
381
00:14:47,238 --> 00:14:49,139
You think he's too good for this?
382
00:14:49,441 --> 00:14:51,575
Not too good.
383
00:14:51,576 --> 00:14:53,210
But very good.
384
00:14:53,211 --> 00:14:54,778
Very bright.
385
00:14:54,779 --> 00:14:56,013
So much potential.
386
00:14:56,214 --> 00:14:59,483
He also has a criminal past
and no high school diploma.
387
00:14:59,484 --> 00:15:01,885
Exactly. He is bad seed.
388
00:15:01,886 --> 00:15:03,921
Can't trust. Don't hire.
389
00:15:03,922 --> 00:15:05,723
Maybe give promotion to Kimchee.
390
00:15:07,692 --> 00:15:08,859
Umma?
391
00:15:09,894 --> 00:15:12,729
Okay, so nice talking.
392
00:15:13,231 --> 00:15:15,232
- What is going on?
- Is this a bribe?
393
00:15:15,467 --> 00:15:17,935
No, no! I find under chair.
394
00:15:17,936 --> 00:15:20,204
Lost and Find. Okay, have good day.
395
00:15:20,472 --> 00:15:22,606
What? We just talking.
396
00:15:25,944 --> 00:15:27,878
So I finally say to her,
397
00:15:27,879 --> 00:15:29,146
"You listen now,
398
00:15:29,414 --> 00:15:31,415
"I am man of the house.
399
00:15:31,850 --> 00:15:34,585
"I give you good food to eat,
400
00:15:34,586 --> 00:15:36,754
"warm roof over your head.
401
00:15:36,755 --> 00:15:40,023
"So, I expect some love
and affection in return."
402
00:15:40,158 --> 00:15:41,992
How many time I tell you?
403
00:15:41,993 --> 00:15:44,061
Shih Tzu is a very stupid dog.
404
00:15:44,062 --> 00:15:45,295
Hard to train.
405
00:15:46,998 --> 00:15:49,333
So I threaten to send
her to Humane Society,
406
00:15:49,334 --> 00:15:51,402
if she don't show me some respect!
407
00:15:51,403 --> 00:15:53,070
But you missing my point.
408
00:15:53,705 --> 00:15:56,173
Janet is ungrateful in a different way
409
00:15:56,174 --> 00:15:57,541
than Ginger.
410
00:15:57,542 --> 00:15:59,409
Janet not ungrateful.
411
00:16:00,545 --> 00:16:02,112
You sold her pictures.
412
00:16:02,113 --> 00:16:03,447
She just pissed.
413
00:16:03,448 --> 00:16:05,983
So I sell her picture.
414
00:16:05,984 --> 00:16:08,719
Do you think my father
even look at my picture?
415
00:16:09,020 --> 00:16:12,923
You think my father send me
to school for "art degree?"
416
00:16:12,924 --> 00:16:14,425
Sometimes I think
417
00:16:14,426 --> 00:16:16,760
how lucky I would be
418
00:16:16,761 --> 00:16:18,729
to have me as my father.
419
00:16:19,197 --> 00:16:22,266
I would look up at me and say,
420
00:16:22,934 --> 00:16:25,903
"Thank you, me, for allowing me
421
00:16:25,904 --> 00:16:28,172
"to become such a great you."
422
00:16:29,040 --> 00:16:32,042
I see what is happening.
423
00:16:32,043 --> 00:16:34,278
You is jealous of Janet
424
00:16:34,279 --> 00:16:36,713
because she have such a great dad.
425
00:16:36,714 --> 00:16:38,615
Mmm. It's true.
426
00:16:38,616 --> 00:16:42,252
Because you provide such
great opportunity for her,
427
00:16:42,253 --> 00:16:44,655
she take better picture than you
428
00:16:44,656 --> 00:16:47,157
- and you can't stand it.
- What?
429
00:16:47,158 --> 00:16:50,461
So you sell her picture
in a rage to get revenge.
430
00:16:50,462 --> 00:16:52,029
Okay. That's enough.
431
00:16:52,030 --> 00:16:54,098
This is why Ginger pee
in your slipper, hmm.
432
00:17:11,749 --> 00:17:12,950
So, did you get the job?
433
00:17:13,785 --> 00:17:15,853
I don't know, but what I do know
434
00:17:15,854 --> 00:17:17,317
is that even if they offer it to me,
435
00:17:17,318 --> 00:17:18,522
I'm going to turn it down.
436
00:17:18,523 --> 00:17:20,490
- Why?
- You and me, that's why.
437
00:17:20,725 --> 00:17:21,959
I'm sitting there,
438
00:17:21,960 --> 00:17:23,703
the guy from head office
is interviewing me,
439
00:17:23,704 --> 00:17:25,796
and I'm just like, this isn't me.
440
00:17:25,797 --> 00:17:27,731
You know, this right here? You and me?
441
00:17:27,732 --> 00:17:28,832
That's me.
442
00:17:28,967 --> 00:17:30,134
So you tanked it?
443
00:17:30,135 --> 00:17:31,301
Who knows.
444
00:17:31,536 --> 00:17:33,170
But what I do know is this.
445
00:17:33,171 --> 00:17:34,972
I'm staring at the
regional manager, right,
446
00:17:35,073 --> 00:17:36,173
and I'm just thinking,
447
00:17:36,174 --> 00:17:38,609
"You know why I keep
getting your name wrong?
448
00:17:38,610 --> 00:17:40,344
"'Cause I don't want
to know who you are."
449
00:17:40,345 --> 00:17:41,712
"I don't want to be you.
450
00:17:41,713 --> 00:17:43,180
"I mean, yeah, I like your suit,
451
00:17:43,181 --> 00:17:45,149
"and I really want to know
where you got your shoes from,
452
00:17:45,150 --> 00:17:46,817
"but, buddy, this interview is over."
453
00:17:46,818 --> 00:17:48,218
Who said that, you or him?
454
00:17:48,219 --> 00:17:49,453
You know what we should do?
455
00:17:50,355 --> 00:17:52,089
We should tear this town a new one.
456
00:17:52,090 --> 00:17:53,223
You with me?
457
00:17:53,358 --> 00:17:54,858
We'll start at The Steak Pit.
458
00:17:54,859 --> 00:17:56,193
Yeah, there's my boy back.
459
00:17:56,194 --> 00:17:58,095
Yeah, and do shooters at Stingray's...
460
00:17:58,096 --> 00:17:59,663
They won't even see us coming.
461
00:17:59,664 --> 00:18:01,365
- Wings at Fillmore's...
- Bam!
462
00:18:01,366 --> 00:18:03,433
Then soak it up with
shawarma at Ali Baba's.
463
00:18:03,434 --> 00:18:05,137
Just do it, man! Screw
this corporate shit.
464
00:18:05,138 --> 00:18:06,272
Yeah!
465
00:18:12,510 --> 00:18:14,330
Though I'm a little
light on cash right now.
466
00:18:14,445 --> 00:18:16,980
Yeah, I bought that
shirt for the interview.
467
00:18:17,115 --> 00:18:18,849
What do we have to eat here?
468
00:18:22,554 --> 00:18:23,887
A egg.
469
00:18:24,856 --> 00:18:26,256
Why is it in the cupboard?
470
00:18:27,458 --> 00:18:29,359
I really hope you get that job.
471
00:18:39,070 --> 00:18:40,270
Where you coming from?
472
00:18:40,638 --> 00:18:42,406
My school's Open House.
473
00:18:42,407 --> 00:18:44,875
Where Gerald had an
exhibit because his father
474
00:18:44,976 --> 00:18:46,910
didn't sell all his photos.
475
00:18:46,911 --> 00:18:48,912
Who want to buy Gerald photo anyway?
476
00:18:49,547 --> 00:18:51,381
He takes good pictures, Appa.
477
00:18:51,382 --> 00:18:52,783
Just not of himself.
478
00:18:53,351 --> 00:18:54,651
I'm going to bed.
479
00:18:54,652 --> 00:18:55,886
Open House is nothing.
480
00:18:55,887 --> 00:18:57,054
To you, maybe.
481
00:18:57,055 --> 00:18:58,555
Look, Janet. You teacher,
482
00:18:59,023 --> 00:19:01,225
maybe she know what she is talking.
483
00:19:01,226 --> 00:19:02,492
Maybe not.
484
00:19:02,493 --> 00:19:04,194
But this is real world.
485
00:19:04,529 --> 00:19:06,330
And in real world,
486
00:19:06,331 --> 00:19:08,465
people want to buy your picture
487
00:19:09,133 --> 00:19:12,002
because they is very good picture.
488
00:19:13,805 --> 00:19:15,238
But could be better.
489
00:19:17,575 --> 00:19:18,775
Stop.
490
00:19:19,510 --> 00:19:21,478
It's, uh, second hand,
491
00:19:21,479 --> 00:19:23,914
but he say it's best kind.
492
00:19:27,518 --> 00:19:28,719
You bought this for me?
493
00:19:31,990 --> 00:19:33,490
- Did you use the money you...
- No.
494
00:19:34,225 --> 00:19:35,926
I use my commission.
495
00:19:39,063 --> 00:19:40,263
Thank you, Appa.
496
00:19:41,499 --> 00:19:42,666
It's nice.
497
00:19:45,336 --> 00:19:46,570
Do you mind?
498
00:19:46,804 --> 00:19:48,464
I know someone who might be interested.
499
00:19:49,841 --> 00:19:51,808
- Who?
- Can't say.
500
00:19:51,809 --> 00:19:53,076
Anonymous buyer.
501
00:20:10,028 --> 00:20:13,124
- Nice work, ass man.
- Thanks, Kimch.
502
00:20:13,931 --> 00:20:15,465
guy.
503
00:20:23,176 --> 00:20:25,010
Congratulation, Mrs. Kim!
504
00:20:25,011 --> 00:20:27,779
You must be so proud of Jung.
505
00:20:27,780 --> 00:20:31,283
Ah, and so relieved to finally
get some good news about him.
506
00:20:31,284 --> 00:20:32,717
If Jung work hard,
507
00:20:32,718 --> 00:20:34,686
some day he become Regional Manager,
508
00:20:34,687 --> 00:20:36,154
then District Manager,
509
00:20:36,155 --> 00:20:37,456
and then finally,
510
00:20:37,457 --> 00:20:40,125
Vice President of big
automotive company.
511
00:20:40,126 --> 00:20:41,593
Wow. That's impressive.
512
00:20:41,694 --> 00:20:43,628
Yeah. Very impressive.
513
00:20:44,163 --> 00:20:45,330
See?
514
00:20:46,732 --> 00:20:48,033
This is your Jung?
515
00:20:48,234 --> 00:20:50,068
He's so handsome!
516
00:20:50,069 --> 00:20:51,937
Successful and handsome.
517
00:20:51,938 --> 00:20:53,538
And single.
518
00:20:53,539 --> 00:20:55,173
Mom, stop trying to set me up.
519
00:20:55,174 --> 00:20:56,741
Your mommy is right.
520
00:20:56,742 --> 00:20:59,377
Lunch was so delicious.
521
00:20:59,378 --> 00:21:01,279
Everybody talk about.
522
00:21:01,280 --> 00:21:02,681
Thank you ladies so much.
523
00:21:03,983 --> 00:21:05,717
Oh...
524
00:21:05,718 --> 00:21:07,519
I heard about this one.
525
00:21:08,154 --> 00:21:09,621
Is it good?
526
00:21:09,622 --> 00:21:11,289
I'm loving it.
527
00:21:11,290 --> 00:21:13,058
Great, thank you.
528
00:21:16,929 --> 00:21:18,330
He took my book.
529
00:21:18,564 --> 00:21:20,966
He can tell you how it end.
530
00:21:21,174 --> 00:21:28,774
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.MY-SUBS.com.
35340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.