All language subtitles for I.Am.Omega.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,449 --> 00:00:13,915 [2007230349] 2 00:00:31,838 --> 00:00:35,628 SOY OMEGA. 3 00:00:47,272 --> 00:00:49,019 �Has visto la chaqueta? 4 00:00:48,154 --> 00:00:50,458 Mam�, �por qu� est�s corriendo? 5 00:00:54,217 --> 00:00:55,462 �Tienes tus cosas? 6 00:01:03,159 --> 00:01:04,145 Ven aqu�. 7 00:01:08,312 --> 00:01:11,996 Vamos, beb�, ven, necesito que te apures. 8 00:01:15,922 --> 00:01:18,233 Dame, gracias. 9 00:01:19,818 --> 00:01:22,092 Ahora vamos en camino, ok. 10 00:01:30,008 --> 00:01:31,811 Mierda. 11 00:01:34,182 --> 00:01:36,052 Necesito que te quedes aqu�, ok. 12 00:01:36,870 --> 00:01:39,273 Prom�teme que te quedar�s aqu�. 13 00:01:45,950 --> 00:01:48,816 Al�jate. 14 00:01:48,851 --> 00:01:50,105 Al�jate de mi ni�o. 15 00:07:31,299 --> 00:07:33,757 No es gran cosa. 16 00:07:38,177 --> 00:07:39,873 No eres una radio. 17 00:07:46,915 --> 00:07:50,510 No hay ning�n radio. 18 00:08:18,937 --> 00:08:21,130 Eso es mierda. 19 00:08:39,259 --> 00:08:41,828 Contrase�a requerida. 20 00:11:58,770 --> 00:12:00,493 Otro d�a. 21 00:12:03,026 --> 00:12:04,954 Otro d�lar. 22 00:14:27,706 --> 00:14:29,100 Hola, Pa�l. 23 00:23:34,775 --> 00:23:36,550 �Qu�?, no comes. 24 00:24:25,173 --> 00:24:29,176 Entrando video. Acepta - Reh�sa. 25 00:25:52,592 --> 00:25:53,900 C�llate. 26 00:26:24,165 --> 00:26:25,345 Hola. 27 00:26:26,370 --> 00:26:28,469 �Me puedes ver? 28 00:26:29,255 --> 00:26:30,907 Hola. 29 00:29:20,241 --> 00:29:22,880 Hola, �me puedes ver?, hola. 30 00:29:24,655 --> 00:29:26,499 Si, puedo verte. 31 00:29:26,534 --> 00:29:27,974 Gracias a Dios, me cont�state. 32 00:29:28,009 --> 00:29:29,474 Mi nombre es Brianna. 33 00:29:31,116 --> 00:29:32,437 �Y t� eres? 34 00:29:34,109 --> 00:29:35,356 Soy Richard. 35 00:29:35,391 --> 00:29:36,906 Hola, Richard. 36 00:29:38,039 --> 00:29:39,361 �Qui�n eres? 37 00:29:39,396 --> 00:29:42,518 Soy de la parte baja de la calle, �te suena familiar? 38 00:29:44,043 --> 00:29:45,543 Si. 39 00:29:46,701 --> 00:29:48,319 �Cu�nto tiempo piensas quedarte ah�? 40 00:29:48,354 --> 00:29:50,134 �Has escuchado a MTR? 41 00:29:51,640 --> 00:29:52,443 �Qu�? 42 00:29:52,478 --> 00:29:54,705 �Has escuchado a MTR? 43 00:29:55,923 --> 00:29:58,615 Estaba en la caravana de MTR. 44 00:29:58,650 --> 00:30:03,890 Es en la monta�a, se supon�a que habr�a miles de personas sin infectar. 45 00:30:03,925 --> 00:30:07,991 Entonces, necesitamos alimentos. 46 00:30:08,026 --> 00:30:10,435 Y la Caravana fue atacada. 47 00:30:10,892 --> 00:30:13,058 T� est�s en el medio de la ciudad. 48 00:30:13,093 --> 00:30:14,255 Lo se. 49 00:30:17,023 --> 00:30:20,897 Se que tienes muchas preguntas pero t� y tu amigo pueden buscarme. 50 00:30:22,252 --> 00:30:23,443 Por favor. 51 00:30:25,480 --> 00:30:26,893 No tengo amigos. 52 00:30:26,928 --> 00:30:29,418 Un momento, �est�s solo t�? 53 00:30:29,453 --> 00:30:30,844 Si. 54 00:30:32,563 --> 00:30:34,421 �Puedes venir a buscarme? 55 00:30:34,456 --> 00:30:35,694 Por favor. 56 00:30:36,670 --> 00:30:39,458 Se lo que te estoy pidiendo. 57 00:30:39,493 --> 00:30:40,822 Realmente, lo se. 58 00:30:43,371 --> 00:30:46,286 �Podr�as por favor venir a buscarme? 59 00:30:49,563 --> 00:30:51,285 No te puedo ayudar. 60 00:30:54,972 --> 00:30:56,030 Lo siento. 61 00:30:56,065 --> 00:30:57,771 No, espera, espera. 62 00:32:25,515 --> 00:32:28,663 Peligro. No excavar. 63 00:33:01,258 --> 00:33:03,431 Mierda. 64 00:33:04,385 --> 00:33:05,854 �Carajo! 65 00:33:15,205 --> 00:33:16,043 Mierda. 66 00:33:17,130 --> 00:33:20,246 �Maldito, maldito, maldito! 67 00:33:31,415 --> 00:33:33,429 Richard. 68 00:33:33,464 --> 00:33:37,799 Por Dios, por favor, Richard, ay�dame. 69 00:33:39,097 --> 00:33:40,597 Richard. 70 00:33:41,734 --> 00:33:44,362 Tiene a mi beb�, Richard. 71 00:33:44,397 --> 00:33:46,990 Se lo llev�, por Dios. 72 00:33:48,432 --> 00:33:52,164 Ay�dame, por favor. 73 00:33:53,865 --> 00:33:57,858 Richard, por favor, se lo llevo, por favor. 74 00:35:14,357 --> 00:35:16,745 Estoy orinando el mundo. 75 00:36:55,265 --> 00:36:59,536 Oye Compadre, �vas a abrir esa puerta? 76 00:37:14,764 --> 00:37:17,173 �Qu� te pasa?, �no hablas ingles? 77 00:37:18,788 --> 00:37:19,919 �Qui�n eres? 78 00:37:19,954 --> 00:37:21,051 �Qu� quieres? 79 00:37:21,651 --> 00:37:25,467 No voy a hablar desde esta puerta, ven y hablamos. 80 00:37:25,502 --> 00:37:26,807 �De qu�? 81 00:37:27,607 --> 00:37:30,599 Para ver como te va. 82 00:37:31,612 --> 00:37:33,092 Con Brianna. 83 00:37:35,063 --> 00:37:36,223 Venimos de all�. 84 00:37:36,258 --> 00:37:38,752 Vamos, amigo, debemos hablar. 85 00:37:38,787 --> 00:37:41,453 Es importante, realmente importante. 86 00:37:41,488 --> 00:37:43,725 �Qui�n est� contigo? 87 00:37:43,760 --> 00:37:45,962 Es mi compa�ero, Max. 88 00:37:45,997 --> 00:37:47,696 Dile que se baje del veh�culo. 89 00:37:48,869 --> 00:37:50,221 Vamos, Max. 90 00:37:54,452 --> 00:37:55,728 �Est� alguien m�s en la camioneta? 91 00:37:55,763 --> 00:37:57,127 No se�or, s�lo nosotros dos. 92 00:38:03,340 --> 00:38:05,274 Ambos, con la cara al suelo. 93 00:38:09,797 --> 00:38:13,142 Si hacen alg�n movimiento, los mato. 94 00:38:14,090 --> 00:38:15,056 Los mato. 95 00:38:18,072 --> 00:38:19,603 �ste tipo es bien desconfiado. 96 00:38:27,771 --> 00:38:29,177 Muy bien, de pie. 97 00:38:29,212 --> 00:38:30,313 De pie. 98 00:38:33,464 --> 00:38:35,049 Adentro. 99 00:38:35,084 --> 00:38:36,600 De frente. 100 00:38:36,635 --> 00:38:38,763 P�nganse de cara a la cerca. 101 00:38:39,485 --> 00:38:41,633 �Lo has hecho antes? Compadre. 102 00:38:41,668 --> 00:38:42,894 No quiero ofenderte. 103 00:38:42,929 --> 00:38:44,120 No somos polic�as. 104 00:38:44,880 --> 00:38:46,157 H�blame. 105 00:38:47,211 --> 00:38:48,873 �Puedo dar vuelta la cara? 106 00:38:48,908 --> 00:38:52,627 Es dif�cil que le hables a mi trasero, sabes. 107 00:38:53,532 --> 00:38:54,837 Adelante. 108 00:38:57,410 --> 00:38:58,406 T�, no. 109 00:39:03,902 --> 00:39:05,522 Estamos bien, compadre. 110 00:39:07,075 --> 00:39:08,658 Mi nombre es Vincent. 111 00:39:09,505 --> 00:39:11,652 Como te dije de mi compa�ero, �l es Max. 112 00:39:12,842 --> 00:39:15,214 Somos del grupo de Boinas verdes, llamado, R�faga. 113 00:39:15,774 --> 00:39:17,166 �Lo has o�do? 114 00:39:18,630 --> 00:39:20,674 No ha o�do. 115 00:39:22,638 --> 00:39:24,513 Estamos aqu� para rescatar a la chica. 116 00:39:25,171 --> 00:39:28,656 Escuchamos toda la transmisi�n. 117 00:39:28,691 --> 00:39:32,141 Tal vez podamos ir juntos. 118 00:39:32,660 --> 00:39:33,961 Para rescatar a la chica. 119 00:39:33,996 --> 00:39:36,083 Sabes a lo que me refirieron, Compadre. 120 00:39:37,029 --> 00:39:38,082 No estoy interesado. 121 00:39:39,179 --> 00:39:40,730 Estamos tranquilos. 122 00:39:40,765 --> 00:39:42,563 Cuando las cargas exploten. 123 00:39:45,250 --> 00:39:50,198 Oh si, sabemos todo tu plan de explotar la ciudad, Compadre. 124 00:39:50,900 --> 00:39:52,326 Te estuvimos vigilando. 125 00:39:52,361 --> 00:39:53,753 Cuando las cargas exploten. 126 00:39:54,910 --> 00:39:58,519 Oye Compadre, todos aqu� estamos en el mismo equipo. 127 00:39:58,554 --> 00:40:01,252 Max, los otros, yo. 128 00:40:01,287 --> 00:40:03,776 Sabemos sobre tu especial trabajo. 129 00:40:04,910 --> 00:40:08,536 Todo lo que te pedimos es que nos lleves al subterr�neo. 130 00:40:09,517 --> 00:40:10,939 Buscamos a la chica. 131 00:40:11,983 --> 00:40:13,364 Y te dejamos solo. 132 00:40:20,486 --> 00:40:22,128 �Qu� pasa con esa chica? 133 00:40:23,282 --> 00:40:24,878 Le interesa que hablemos. 134 00:40:27,296 --> 00:40:28,982 Ella tiene el antivirus. 135 00:40:29,810 --> 00:40:31,134 Algo en la sangre. 136 00:40:31,990 --> 00:40:34,018 Ella es la que salvar� al hombre. 137 00:40:35,876 --> 00:40:37,684 No lo crees suficiente. 138 00:40:38,831 --> 00:40:39,792 V�yanse de aqu�. 139 00:40:41,014 --> 00:40:42,175 �Qu�? 140 00:40:42,210 --> 00:40:44,430 -V�yanse. -�Est�s demente? 141 00:40:48,822 --> 00:40:51,013 �Cu�l es tu nombre, Compadre? 142 00:40:52,828 --> 00:40:55,263 �Entiendes lo que te dije? 143 00:40:55,298 --> 00:40:56,741 Los escuch� muy bien. 144 00:40:58,334 --> 00:40:59,946 As� que v�yanse de aqu�. 145 00:41:00,557 --> 00:41:01,633 Ok. 146 00:41:01,828 --> 00:41:03,483 T� lo elegiste. 147 00:41:11,415 --> 00:41:13,406 No te lo estoy pidiendo, Compadre. 148 00:41:14,429 --> 00:41:16,435 Me temo que no tienes opci�n. 149 00:41:19,814 --> 00:41:20,924 �Qu� quieres? 150 00:41:20,959 --> 00:41:22,886 Te lo dije, que nos ayudes a rescatar a la chica. 151 00:41:23,252 --> 00:41:26,420 Si quieres regresar aqu�, est� bien. 152 00:41:26,455 --> 00:41:27,925 Ay�danos a rescatar a la chica. 153 00:41:34,053 --> 00:41:34,928 Bien. 154 00:41:34,940 --> 00:41:36,476 Ahora hacemos progreso. 155 00:41:38,542 --> 00:41:41,645 Antes de salir, la llamaremos. 156 00:41:42,397 --> 00:41:44,437 Estar� muy feliz de o�rte de nuevo. 157 00:41:45,692 --> 00:41:47,783 La llamaremos, dame el arma. 158 00:42:00,065 --> 00:42:01,805 Es la misma frecuencia. 159 00:42:01,840 --> 00:42:03,546 S�lo haz la llamada. 160 00:42:35,090 --> 00:42:36,025 �Richard? 161 00:42:40,994 --> 00:42:42,982 Vincent y Max est�n aqu�. 162 00:42:43,594 --> 00:42:44,936 Me hablaron sobre ti. 163 00:42:46,019 --> 00:42:47,968 De otra manera no me hubieras llamado. 164 00:42:48,830 --> 00:42:53,549 No te culpo, es decir, nadie rescata a alguien que no conoce. 165 00:42:54,608 --> 00:42:55,311 No es eso. 166 00:42:55,346 --> 00:42:56,808 No importa de todas formas. 167 00:42:56,843 --> 00:42:58,380 Vienes, �cierto? 168 00:42:58,415 --> 00:42:59,601 Si. 169 00:42:59,636 --> 00:43:00,832 �Exactamente d�nde? 170 00:43:00,867 --> 00:43:04,335 En la parte de arriba, en la esquina hay una ventana. 171 00:43:04,370 --> 00:43:07,804 Si ves las se�ales, tal vez encuentres el camino. 172 00:43:19,082 --> 00:43:20,834 Ventana de se�ales est� abierta. 173 00:43:20,869 --> 00:43:22,390 Eso significa que sabes donde estoy. 174 00:43:23,304 --> 00:43:25,027 Si, eso creo. 175 00:43:25,746 --> 00:43:27,060 �Vendr�s a buscarme? 176 00:43:30,099 --> 00:43:31,121 Si. 177 00:43:32,346 --> 00:43:35,815 Sabes, Vincent dice que conoces las calles. 178 00:43:38,323 --> 00:43:40,939 Solo por el subterr�neo. 179 00:43:41,839 --> 00:43:43,070 �Puedes usarlo? 180 00:43:44,016 --> 00:43:45,091 Si. 181 00:43:46,302 --> 00:43:48,030 Estar� all� antes de que anochezca. 182 00:43:48,956 --> 00:43:50,198 Tienes que estar lista. 183 00:43:51,022 --> 00:43:53,090 Aseg�rate de que todo est� listo, ok. 184 00:43:53,125 --> 00:43:54,831 Ok, y Richard. 185 00:43:56,978 --> 00:43:58,195 Gracias. 186 00:43:58,230 --> 00:43:59,995 Ya o�ste al hombre, estate lista. 187 00:44:07,905 --> 00:44:10,201 Hijo de perra. 188 00:44:24,957 --> 00:44:26,055 Toma. 189 00:44:39,797 --> 00:44:41,214 Hijo de perra. 190 00:44:45,862 --> 00:44:47,091 Te volar�. 191 00:45:42,162 --> 00:45:45,137 No fue mi idea de volar tu casa, Compadre. 192 00:45:45,562 --> 00:45:47,556 No me dejaste elecci�n. 193 00:45:50,501 --> 00:45:52,529 Iremos por el subterr�neo para entrar a la ciudad. 194 00:45:54,331 --> 00:45:58,622 Hace a�os, el agua del oc�ano entro al sistema. 195 00:45:59,247 --> 00:46:00,986 Eso me salvo del viaje. 196 00:46:00,987 --> 00:46:02,723 A ellos no les gusta la sal. 197 00:46:02,724 --> 00:46:04,167 Y por cierto. 198 00:46:05,052 --> 00:46:08,049 No podr�n prender nada all�, hay muchos gases. 199 00:46:08,832 --> 00:46:10,822 Eso no ser� problema, compadre. 200 00:46:12,244 --> 00:46:14,153 �Pueden ayudarme, por favor? 201 00:46:20,211 --> 00:46:22,310 Deja eso ah�, vamos aqu�. 202 00:46:39,419 --> 00:46:42,368 Vendr�s con nosotros, Compadre. 203 00:47:02,474 --> 00:47:03,962 Ir� atr�s. 204 00:47:05,463 --> 00:47:06,678 T� eliges. 205 00:47:19,855 --> 00:47:22,552 �Cu�l es el eslogan para el mal estado de un hombre? 206 00:47:23,947 --> 00:47:26,873 15 apellidos, ellos se enorgullecen. 207 00:47:28,099 --> 00:47:29,740 Vamos, amigo, es gracioso. 208 00:48:02,116 --> 00:48:03,090 V�monos. 209 00:48:04,567 --> 00:48:07,411 Apuesto que tuviste la suerte de oler esto, Richard. 210 00:48:25,191 --> 00:48:28,028 Poner esos explosivos fue una buena opci�n. 211 00:48:28,063 --> 00:48:28,919 No toques eso. 212 00:48:30,767 --> 00:48:32,401 Me lo dices antes de... 213 00:48:32,436 --> 00:48:35,797 No queremos molestarte, Compadre. 214 00:48:35,832 --> 00:48:38,341 Tienen que conocer la tecnolog�a antes. 215 00:49:42,563 --> 00:49:44,051 - Tienes que estar brome... - Es todo. 216 00:49:44,086 --> 00:49:45,696 Ahora cambia. 217 00:49:45,731 --> 00:49:47,307 OH por Dios. 218 00:50:04,342 --> 00:50:06,657 No pueden hacer ruido as�, no oiremos cuando vengan. 219 00:50:06,692 --> 00:50:08,055 C�llate la... 220 00:50:10,684 --> 00:50:11,837 Por Dios. 221 00:50:14,666 --> 00:50:16,828 Ag�llate. 222 00:50:20,444 --> 00:50:21,228 Despejado. 223 00:50:21,263 --> 00:50:24,057 Si, mate a unos, �qu� tal t�, Max? 224 00:50:25,346 --> 00:50:26,501 Oh Mierda. 225 00:50:27,538 --> 00:50:30,848 No, Oh Mierda. 226 00:50:32,927 --> 00:50:35,060 Vincent, muri�, tenemos que irnos. 227 00:50:35,283 --> 00:50:37,114 - Vete. - Tenemos que irnos. 228 00:50:37,927 --> 00:50:39,921 Por Dios. 229 00:50:41,097 --> 00:50:43,231 Deja, vete. 230 00:50:43,876 --> 00:50:45,943 Vete, me quedo con el chico. 231 00:50:46,633 --> 00:50:47,643 Vete. 232 00:51:01,363 --> 00:51:03,428 Mierda. 233 00:51:07,939 --> 00:51:09,120 Hijo de perra. 234 00:53:00,627 --> 00:53:01,487 Demonio. 235 00:53:17,064 --> 00:53:19,076 �Richard? 236 00:53:22,195 --> 00:53:24,145 -Brianna. -Si. 237 00:53:24,180 --> 00:53:24,964 Hola. 238 00:53:26,702 --> 00:53:27,683 Hola. 239 00:53:44,890 --> 00:53:46,087 �Ten�as tiempo que no com�as? 240 00:53:54,326 --> 00:53:55,738 No, es... 241 00:54:02,580 --> 00:54:05,338 Puedes comer m�s, hay all� en la esquina. 242 00:54:21,030 --> 00:54:22,907 Entonces. 243 00:54:24,423 --> 00:54:25,842 �Qu� te hizo cambiar de parecer? 244 00:54:25,877 --> 00:54:28,735 Acerca de dejar que Vincent te convenciera en rescatarme. 245 00:54:30,851 --> 00:54:34,517 Sabes, no te culpar�a si no hubieras venido. 246 00:54:38,737 --> 00:54:44,015 Arriesgando tu vida por alguien que nunca conociste. 247 00:54:45,821 --> 00:54:47,942 Esperemos tener mejor suerte que Max. 248 00:54:59,157 --> 00:55:00,873 �Comiste suficiente? 249 00:55:03,639 --> 00:55:04,676 Gracias. 250 00:55:08,602 --> 00:55:09,897 De nada. 251 00:55:18,213 --> 00:55:19,911 No podemos esperar mucho. 252 00:55:28,777 --> 00:55:29,902 �Qu� pasa? 253 00:55:30,605 --> 00:55:32,359 Hay muchos all� afuera. 254 00:55:36,991 --> 00:55:39,253 Cuando revise la ciudad para regresarnos. 255 00:55:39,780 --> 00:55:42,210 La autopista est� del otro lado de la ciudad a cientos de millas. 256 00:55:43,980 --> 00:55:45,625 Apenas tenemos tiempo. 257 00:55:48,139 --> 00:55:53,546 Bueno, podemos hacer una llamada y mandar�n m�s soldados. 258 00:55:53,581 --> 00:55:56,201 -No podemos hacer eso. -�Por qu�? 259 00:55:59,138 --> 00:56:02,016 Porque la ciudad va a explotar dentro de 24 horas. 260 00:56:08,051 --> 00:56:10,279 �Por qu� nadie me dijo nada de la explosi�n? 261 00:56:10,362 --> 00:56:12,252 Vincent nunca me dijo nada. 262 00:56:12,287 --> 00:56:14,143 -Vincent no lo sab�a. -�Qu�? 263 00:56:19,386 --> 00:56:21,521 -�Qu� es eso? -�Qu�? 264 00:56:25,725 --> 00:56:28,591 Me haces recordar a alguien que perd� hace mucho. 265 00:56:30,494 --> 00:56:31,450 �Qui�n? 266 00:56:34,299 --> 00:56:35,419 Vamos. 267 00:56:35,054 --> 00:56:36,139 �Qui�n? 268 00:56:37,707 --> 00:56:39,126 V�monos. 269 00:56:44,600 --> 00:56:46,134 �Tienes m�s de �stas? 270 00:56:46,169 --> 00:56:47,591 No, solo �sta. 271 00:56:48,777 --> 00:56:50,104 �Est�s lista? 272 00:56:50,139 --> 00:56:51,206 Si. 273 00:56:58,850 --> 00:57:00,051 T�palo. 274 00:57:00,913 --> 00:57:01,926 Est� molesto. 275 00:57:01,961 --> 00:57:03,442 Hay muchos molestos. 276 00:57:03,477 --> 00:57:05,965 Tenemos que pensar en algo pronto. 277 00:57:06,000 --> 00:57:07,986 Hay otro camino por el almac�n, �cierto? 278 00:57:08,021 --> 00:57:09,993 Si, pero no ser� suficiente. 279 00:57:10,028 --> 00:57:12,378 Podemos pasar horas, no tenemos tiempo. 280 00:57:12,413 --> 00:57:13,924 �C�mo saldremos de aqu�? 281 00:57:13,959 --> 00:57:17,080 -Por la parte de atr�s. -Si. 282 00:57:17,722 --> 00:57:18,866 Vete. 283 00:58:38,612 --> 00:58:40,549 No puedes hacerlo, te caer�a la sangre. 284 00:58:40,684 --> 00:58:42,192 -Si, lo se. -Muy bien. 285 00:58:44,141 --> 00:58:45,915 �Qu� fue lo que te dije? 286 00:58:46,602 --> 00:58:47,593 Lo se. 287 00:58:48,182 --> 00:58:49,516 Abre el morral. 288 00:58:52,266 --> 00:58:54,396 Ok, sacar el seguro, la tiras. 289 00:58:54,431 --> 00:58:55,751 Y corres, �entiendes? 290 00:58:55,786 --> 00:58:57,072 -Entend�. -Vamos. 291 00:59:12,095 --> 00:59:13,165 Nos ver�n. 292 00:59:14,159 --> 00:59:15,908 -Subimos. -Ok. 293 00:59:19,203 --> 00:59:22,169 Ok, podemos tener unos pocos segundos. 294 00:59:23,924 --> 00:59:25,865 Espera, tenemos que arreglarlo. 295 00:59:26,301 --> 00:59:28,638 Espera, �para qu� tenemos que arreglarlo?. 296 00:59:30,647 --> 00:59:32,354 Porque si tocamos las barras moriremos. 297 00:59:32,389 --> 00:59:33,356 Necesitamos empujarlas. 298 00:59:33,391 --> 00:59:34,870 Debemos ir al siguiente piso. 299 00:59:34,905 --> 00:59:36,929 Eso es rid�culo, porque no los explotamos. 300 00:59:36,964 --> 00:59:38,204 �Por qu� no? 301 00:59:43,335 --> 00:59:44,507 Dame la mano. 302 01:00:07,594 --> 01:00:08,765 Por aqu�. 303 01:01:02,661 --> 01:01:04,777 No, est� aqu�. 304 01:01:24,626 --> 01:01:25,630 Mierda. 305 01:01:28,917 --> 01:01:29,730 Estoy bien. 306 01:01:29,765 --> 01:01:32,490 No, no est� bien, te puede infectar. 307 01:01:32,678 --> 01:01:33,971 Da vuelta la cara. 308 01:01:35,714 --> 01:01:37,805 No me duele, en serio, lo entiendo. 309 01:01:41,480 --> 01:01:42,684 Bien. 310 01:01:43,255 --> 01:01:44,763 �Como lo sabes exactamente? 311 01:01:45,798 --> 01:01:47,872 No lo se, es algo en mi sangre. 312 01:01:48,303 --> 01:01:51,485 Por eso es que tengo que ir donde mi padre. 313 01:01:51,520 --> 01:01:53,847 Para hacer ant�dotos de mi sangre. 314 01:01:54,227 --> 01:01:55,818 �Tus amigos te cuidaban? 315 01:01:56,598 --> 01:01:57,851 Si. 316 01:02:01,342 --> 01:02:02,626 Lo siento. 317 01:02:02,661 --> 01:02:03,910 Gracias. 318 01:02:06,491 --> 01:02:07,685 Ese es nuestro auto. 319 01:02:08,730 --> 01:02:09,832 -�Ese? -Ese. 320 01:02:17,962 --> 01:02:19,676 No es suficiente, no servir�. 321 01:02:19,711 --> 01:02:21,391 -Int�ntalo. -No funcionar�. 322 01:02:21,426 --> 01:02:22,516 S�lo int�ntalo. 323 01:02:22,551 --> 01:02:23,572 No funcionar�. 324 01:02:23,607 --> 01:02:25,439 Te matar� intentarlo. 325 01:02:30,121 --> 01:02:31,599 Lo intentar�. 326 01:02:56,163 --> 01:02:57,712 Te dije que estuvieras conmigo. 327 01:02:57,747 --> 01:03:00,471 Pues todav�a estuvi�ramos buscando. 328 01:03:11,027 --> 01:03:12,494 Oh mierda. 329 01:03:13,115 --> 01:03:14,022 �Qu� pasa? 330 01:03:13,757 --> 01:03:16,075 Lo arreglar�, no te preocupes. 331 01:03:28,828 --> 01:03:30,354 -Richard. -Si. 332 01:03:30,389 --> 01:03:31,881 Tenemos compa��a. 333 01:03:33,723 --> 01:03:36,938 -�Cu�ntos? -Vienen muchos. 334 01:03:39,032 --> 01:03:41,071 -Richard. -Un momento. 335 01:03:41,539 --> 01:03:43,000 Casi est�n cerca. 336 01:03:50,944 --> 01:03:51,943 Ya lo encend�. 337 01:03:54,983 --> 01:03:56,934 Estoy malditamente cansado. 338 01:03:58,069 --> 01:03:59,081 Perros. 339 01:04:27,453 --> 01:04:30,098 Ok, listo. 340 01:05:55,311 --> 01:05:56,765 Vamos, vamos. 341 01:06:32,418 --> 01:06:33,754 Maneja r�pido. 342 01:06:33,849 --> 01:06:35,803 Tenemos menos de 4 horas para salir de la ciudad. 343 01:06:49,899 --> 01:06:51,752 �Qu�, pensaste que te habia dejado?. 344 01:06:56,023 --> 01:06:57,673 Vamos, vamos, mu�vete. 345 01:07:10,783 --> 01:07:12,330 Sigue. 346 01:07:40,487 --> 01:07:42,268 Oye, m�rame. 347 01:07:42,303 --> 01:07:44,539 Abre los ojos, m�rame. 348 01:07:44,574 --> 01:07:45,854 M�rame. 349 01:07:53,182 --> 01:07:54,733 Respira. 350 01:07:54,768 --> 01:07:56,285 Una vez m�s. 351 01:07:59,215 --> 01:08:00,420 Te sentir�s mejor. 352 01:08:00,627 --> 01:08:01,793 Ok. 353 01:08:01,828 --> 01:08:02,787 Tienes que irte. 354 01:08:03,060 --> 01:08:04,544 No, tenemos que irnos. 355 01:08:04,579 --> 01:08:06,200 Vamos, encima de mi. 356 01:08:06,235 --> 01:08:07,821 -Vamos. -No, vete. 357 01:08:07,856 --> 01:08:09,058 Vamos. 358 01:08:33,690 --> 01:08:35,121 Feliz de verte vivo. 359 01:08:36,967 --> 01:08:38,162 Ahora... 360 01:08:38,197 --> 01:08:39,236 Ponla atr�s. 361 01:09:02,148 --> 01:09:04,010 �Por qu� no le disparaste? 362 01:09:04,045 --> 01:09:06,038 Porque es muy tonto tirar del gatillo. 363 01:09:13,211 --> 01:09:14,958 -�Est�s bien? -Si. 364 01:09:14,993 --> 01:09:16,333 �Est�s bien? 365 01:09:22,674 --> 01:09:25,153 -�Qu� haces? -C�llate, perra. 366 01:09:26,168 --> 01:09:27,865 Ponte de rodilla. 367 01:09:29,023 --> 01:09:31,253 Eso me gusta, chico. 368 01:09:40,275 --> 01:09:41,957 �Por qu� nos haces esto? 369 01:09:42,515 --> 01:09:44,227 Te usamos, Compadre. 370 01:09:47,318 --> 01:09:49,675 No es verdad lo que te dije. 371 01:09:49,620 --> 01:09:51,076 P�rate. 372 01:09:51,585 --> 01:09:53,431 Entra. 373 01:09:56,914 --> 01:09:58,411 Es sobre ella. 374 01:09:58,446 --> 01:09:59,909 Todo el tiempo. 375 01:10:01,501 --> 01:10:05,059 Si la llevamos, ser� positivo. 376 01:10:05,094 --> 01:10:09,572 De lo que estoy seguro es que regresar�s. 377 01:10:09,607 --> 01:10:10,867 Para encargarte de la ciudad. 378 01:10:10,902 --> 01:10:12,749 Junto a esos malditos. 379 01:10:14,683 --> 01:10:17,078 Para que sea peor de lo que es. 380 01:10:19,182 --> 01:10:20,698 Pero ahora. 381 01:10:22,430 --> 01:10:25,058 Vamos a hablar perfectamente. 382 01:10:25,093 --> 01:10:26,951 Sin que nos molesten. 383 01:10:26,986 --> 01:10:28,912 Pero al final, sobrevivir�. 384 01:10:31,439 --> 01:10:33,339 Y eso no la incluye a ella. 385 01:10:33,374 --> 01:10:35,252 Tampoco a ti. 386 01:10:52,428 --> 01:10:56,535 Era un buen soldado, y todav�a lo soy. 387 01:11:00,769 --> 01:11:03,181 Pero hay una gran pregunta que me har�s. 388 01:11:05,841 --> 01:11:07,927 Nunca mato a un compa�ero. 389 01:11:17,742 --> 01:11:19,576 Vaya con Dios, compadre. 390 01:12:36,782 --> 01:12:38,595 Hijo de perra. 391 01:14:39,223 --> 01:14:42,941 Camina, camina. 392 01:15:50,019 --> 01:15:52,377 Est�s enfermo, maldito. 393 01:15:53,712 --> 01:15:56,494 O�ste lo que me dijo, me llamo enfermo, y maldito. 394 01:15:56,806 --> 01:16:00,056 Enfermo... ella es la que est� enferma. 395 01:16:02,806 --> 01:16:04,412 Realmente lo est�. 396 01:16:05,580 --> 01:16:06,993 �Quieres que la mate? 397 01:16:08,220 --> 01:16:09,996 Me tendr� que parar, chico. 398 01:16:10,749 --> 01:16:12,078 Si, lo har�. 399 01:16:12,113 --> 01:16:13,198 No, para atr�s no. 400 01:16:14,153 --> 01:16:17,851 Oh Max, lo siento. 401 01:16:22,225 --> 01:16:23,725 Maldici�n. 402 01:16:27,845 --> 01:16:29,071 Vamos a compartir. 403 01:16:29,206 --> 01:16:31,864 La tomaremos mejor, verdad Max. 404 01:16:33,454 --> 01:16:35,081 Es una buena idea. 405 01:16:35,116 --> 01:16:37,914 �Cu�nto tiempo has estado sin hombre?, beb�. 406 01:16:38,921 --> 01:16:41,291 Creo que mucho, beb�. 407 01:16:44,148 --> 01:16:45,531 Oh si. 408 01:16:48,466 --> 01:16:49,972 Si, beb�. 409 01:16:50,007 --> 01:16:52,104 Vamos a ver lo que tienes, mu�strame. 410 01:16:54,294 --> 01:16:55,789 Oh Dios. 411 01:16:55,024 --> 01:16:58,663 Te dir� que, me lo quitar�. 412 01:16:59,823 --> 01:17:02,537 Te har� sentir mejor. 413 01:17:03,554 --> 01:17:04,446 Aqu� voy. 414 01:17:04,481 --> 01:17:05,986 Estoy todo libre ahora. 415 01:17:07,853 --> 01:17:10,616 Oh Max. 416 01:17:10,651 --> 01:17:12,976 No me lo haces f�cil, amigo. 417 01:17:17,598 --> 01:17:18,516 Vamos. 418 01:17:18,551 --> 01:17:20,098 Eres un enfermo, pedazo de mierda. 419 01:17:20,133 --> 01:17:22,195 Vamos encima de ella. 420 01:17:22,230 --> 01:17:24,533 Si, encima. 421 01:17:24,568 --> 01:17:26,489 Si, toma algo dulce. 422 01:17:26,524 --> 01:17:28,411 Vamos, hazla que grite. 423 01:17:30,714 --> 01:17:32,741 Vamos, chico, si. 424 01:17:32,776 --> 01:17:34,636 Vamos, t�mala. 425 01:17:34,671 --> 01:17:36,497 Hazlo suave, beb�. 426 01:17:36,532 --> 01:17:37,466 Si. 427 01:17:37,501 --> 01:17:40,123 Qu�tamelo de encima. 428 01:17:40,158 --> 01:17:44,391 Vamos, encima, te hace sentir bien. 429 01:17:51,406 --> 01:17:53,527 Ok, vamos, llora. 430 01:17:56,308 --> 01:17:58,143 Muy bien, Max, vamos. 431 01:17:59,312 --> 01:18:04,543 Ok, Max, vamos, est�s pesado. 432 01:18:11,872 --> 01:18:13,910 Vamos, aqu�. 433 01:18:25,857 --> 01:18:27,156 Me quer�as matar. 434 01:18:28,837 --> 01:18:29,813 Compadre. 435 01:18:30,560 --> 01:18:31,947 Me chocaste. 436 01:18:40,249 --> 01:18:42,033 Oh Maldici�n. 437 01:18:42,068 --> 01:18:44,046 Me lastimaste con esa llanta. 438 01:19:25,049 --> 01:19:26,731 �Quieres a la chica? 439 01:19:33,901 --> 01:19:35,596 Eso es por el auto. 440 01:19:41,111 --> 01:19:43,400 Eso es por el auto. 441 01:19:43,991 --> 01:19:45,066 Toma. 442 01:19:45,975 --> 01:19:47,978 Eso es por... 443 01:19:51,146 --> 01:19:52,933 Por volver. 444 01:19:52,968 --> 01:19:54,020 Si. 445 01:19:55,089 --> 01:19:57,006 Oh por Dios. 446 01:20:01,661 --> 01:20:04,166 Te iba a hacer muy dulce el amor. 447 01:20:04,201 --> 01:20:06,051 Pero ahora te matar�. 448 01:20:30,313 --> 01:20:33,427 Disfrutar�s haciendo esto de nuevo. 449 01:20:46,707 --> 01:20:47,667 Oh por Dios. 450 01:20:48,141 --> 01:20:50,068 Richard, est�s bien. 451 01:20:50,898 --> 01:20:53,501 Estoy bien. 452 01:20:54,799 --> 01:20:56,210 -V�monos. -Est� bien. 453 01:20:56,245 --> 01:20:58,226 Aqu� vamos, ven. 454 01:20:58,261 --> 01:20:59,358 Vamos. 455 01:21:00,959 --> 01:21:01,778 Dame un segundo. 456 01:21:02,318 --> 01:21:04,084 Dame un segundo. 457 01:21:04,119 --> 01:21:05,555 Ok. 458 01:21:05,590 --> 01:21:06,992 Ven. 459 01:21:10,234 --> 01:21:11,340 �Est�s bien? 460 01:21:11,375 --> 01:21:12,279 �Listo? 461 01:21:17,634 --> 01:21:18,660 Ese es nuestro auto. 462 01:21:20,384 --> 01:21:21,292 �Ese? 463 01:21:22,445 --> 01:21:23,383 Si, ese. 464 01:21:23,418 --> 01:21:25,040 Tenemos que irnos. 465 01:21:25,075 --> 01:21:27,321 Salgamos. 466 01:22:32,444 --> 01:22:34,004 Ok, est� bien. 467 01:22:45,045 --> 01:22:47,535 �Puedo preguntarte algo? 468 01:22:53,297 --> 01:22:54,464 �Qui�n es ella? 469 01:22:56,162 --> 01:22:57,503 �Qui�n? 470 01:22:56,738 --> 01:22:58,911 De la que hablaste en el almac�n. 471 01:22:59,701 --> 01:23:01,566 Me dijiste que yo te recordaba a alguien. 472 01:23:04,136 --> 01:23:05,290 �Qui�n es ella? 473 01:23:47,261 --> 01:23:49,345 Toma aire. 474 01:23:53,839 --> 01:23:55,241 Muy bien. 475 01:24:26,175 --> 01:24:36,529 Subtitulado por: CHARLY1 [2007230349] 30397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.