All language subtitles for Force.Majeure.2014.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,013 --> 00:00:25,679 - Hello! Hello, sir. - Hello. 2 00:00:25,703 --> 00:00:28,536 Like to have your picture taken? 3 00:00:28,569 --> 00:00:29,735 No, maybe tomorrow. 4 00:00:29,736 --> 00:00:30,969 Where do you come from? 5 00:00:30,970 --> 00:00:32,802 From Sweden. 6 00:00:32,803 --> 00:00:35,268 The champion, what's your name? 7 00:00:35,269 --> 00:00:37,668 - Harry. - Harry... It takes two seconds 8 00:00:37,669 --> 00:00:39,268 Don't worry, it's free. No problem. 9 00:00:39,269 --> 00:00:41,802 I make you the beauty picture together. Come on. 10 00:00:41,803 --> 00:00:45,502 Come this way. Here. It takes just two minutes. 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,101 Look this way. Very nice. 12 00:00:47,102 --> 00:00:51,168 Are you a champion ski? Yes, you are. 13 00:00:51,169 --> 00:00:53,535 Are you the world champion, Harry? 14 00:00:53,536 --> 00:00:55,101 Come next to your brother. 15 00:00:55,102 --> 00:00:57,535 Madame, next to your daughter. 16 00:00:57,536 --> 00:00:59,734 And mister, next to your wife. 17 00:00:59,735 --> 00:01:04,235 You stay two minutes. Look at me this way. 18 00:01:04,236 --> 00:01:05,868 I want a beauty smile together. 19 00:01:05,869 --> 00:01:08,101 Mister, come next to your wife like this. 20 00:01:08,102 --> 00:01:10,534 Very nice. Look at me... 21 00:01:10,535 --> 00:01:13,834 Stand up together. One, two, like this. 22 00:01:13,835 --> 00:01:14,701 Smile. Good one. 23 00:01:14,702 --> 00:01:16,767 Another one like this. Look at me... 24 00:01:16,768 --> 00:01:20,068 Very nice. Another one like this. One, two... 25 00:01:20,069 --> 00:01:22,901 Very good. Now... 26 00:01:22,902 --> 00:01:26,567 Mister, can you put your arm like this? 27 00:01:26,591 --> 00:01:30,759 Very good. And together. Can you put your brother like this? 28 00:01:30,945 --> 00:01:34,182 Put your arm around Harry, like I'm holding you. 29 00:01:34,206 --> 00:01:36,672 Yes, very good. Look at me together. 30 00:01:36,673 --> 00:01:39,772 Harry, it's okay for you? Champion ski! 31 00:01:39,773 --> 00:01:41,205 One, two... Look at me this way. 32 00:01:41,206 --> 00:01:42,205 Okay, smile. 33 00:01:42,206 --> 00:01:44,938 Very nice. One more like this. 34 00:01:44,939 --> 00:01:46,171 Another one. 35 00:01:46,172 --> 00:01:49,238 And now, mister, put your head on your wife. 36 00:01:49,239 --> 00:01:51,938 Head on head together, put your head on. 37 00:01:51,939 --> 00:01:52,838 Yes, very good. 38 00:01:52,839 --> 00:01:55,573 One, two, one, two... Smile. Good one! 39 00:02:35,519 --> 00:02:37,519 WELCOME 40 00:02:38,156 --> 00:02:40,680 WELCOME 41 00:03:07,566 --> 00:03:11,612 SKI DAY ONE 42 00:03:45,248 --> 00:03:46,896 Okay? 43 00:03:51,402 --> 00:03:55,721 I'm keeping it open. They seem all right at home. 44 00:03:55,877 --> 00:03:59,321 - So, you have kids? - Yes, two girls. 45 00:03:59,474 --> 00:04:03,475 - How old are they? - Eleven and thirteen. 46 00:04:03,629 --> 00:04:08,108 - You don't bring them along? - Oh, no... 47 00:04:08,265 --> 00:04:11,072 I'm on a break from them! 48 00:04:14,339 --> 00:04:17,782 We're here because Tomas has been working so much. 49 00:04:17,935 --> 00:04:21,253 So now he has five days to focus on his family. 50 00:04:21,931 --> 00:04:24,534 - Right? - Wow... Good to know. 51 00:04:26,127 --> 00:04:28,775 - Have a great day. - You, too. 52 00:04:28,924 --> 00:04:31,162 - Hi. - Vera... 53 00:04:31,321 --> 00:04:34,606 Are you okay? Let's go. 54 00:04:34,758 --> 00:04:36,406 Could you help me? 55 00:04:37,835 --> 00:04:38,835 Did you go to the toilet? 56 00:04:39,033 --> 00:04:42,239 - Hey, I need help! - Then come along. 57 00:05:44,727 --> 00:05:46,295 Come on, Harry! 58 00:05:59,506 --> 00:06:03,238 - It's nice. - Yes, this is nice. 59 00:06:03,239 --> 00:06:06,839 The light and everything is perfect on the pictures. 60 00:06:19,239 --> 00:06:22,772 - Oh, his eyes... - He's very beautiful. 61 00:06:28,538 --> 00:06:30,670 These are good together. Like this. 62 00:06:30,671 --> 00:06:32,237 - What's her name? - Vera. 63 00:06:32,238 --> 00:06:33,872 - And his? - Harry. 64 00:06:44,226 --> 00:06:46,147 Are you tired? Are you? 65 00:06:46,304 --> 00:06:47,986 Are you tired? 66 00:06:48,142 --> 00:06:51,109 I was so proud of you on the slopes today. 67 00:06:51,259 --> 00:06:52,498 Please! 68 00:06:53,257 --> 00:06:54,984 - Could you grab those? - Sure. 69 00:06:55,135 --> 00:06:56,135 I got one. 70 00:06:59,451 --> 00:07:02,849 Hey, we're almost there. 71 00:07:05,325 --> 00:07:08,723 No... Not on my skis. 72 00:07:15,275 --> 00:07:18,275 You're an awesome skier. 73 00:07:26,463 --> 00:07:31,225 Tomas, no wonder he's like that, he hasn't eaten all day. 74 00:07:31,378 --> 00:07:33,344 - Daddy, do we get off here? - What? 75 00:07:33,496 --> 00:07:36,974 I'm just saying that it's not strange that he's tired. 76 00:07:37,132 --> 00:07:38,621 Yeah, well what should I say? 77 00:07:38,771 --> 00:07:40,373 - What? - Are we supposed to get off here? 78 00:07:40,569 --> 00:07:42,012 Yeah, up there. 79 00:07:48,681 --> 00:07:49,885 No, please... 80 00:07:53,316 --> 00:07:54,884 I'm getting off now. 81 00:08:14,934 --> 00:08:16,536 I won't get that. 82 00:09:17,430 --> 00:09:22,114 - Are you checking your phone? - No, I'm not, actually. 83 00:10:47,219 --> 00:10:50,379 SKI DAY TWO 84 00:11:04,961 --> 00:11:06,688 Harry, give me the phone. 85 00:11:15,151 --> 00:11:16,389 Thank you. 86 00:11:16,549 --> 00:11:19,152 - That looks great. - It really does... 87 00:11:30,095 --> 00:11:32,380 - Thank you. - Enjoy. 88 00:11:33,012 --> 00:11:34,422 Mine's delicious. 89 00:11:36,529 --> 00:11:38,017 Have some... 90 00:11:42,523 --> 00:11:43,966 Delicious. 91 00:11:44,121 --> 00:11:46,121 Isn't there any parmesan? 92 00:11:49,596 --> 00:11:51,084 What was that? 93 00:11:51,274 --> 00:11:52,922 Wow, check it out, Harry! 94 00:11:57,627 --> 00:12:01,628 - Tomas, isn't that an avalanche? - Yeah, but it's controlled. 95 00:12:04,141 --> 00:12:05,504 Look at that power! 96 00:12:05,659 --> 00:12:08,865 - Is it safe? - Sure, they know what they're doing. 97 00:12:09,016 --> 00:12:10,096 Daddy! 98 00:12:10,255 --> 00:12:12,983 - Doesn't look controlled to me. - Daddy! 99 00:12:13,132 --> 00:12:14,620 It's okay, Harry. 100 00:12:15,769 --> 00:12:16,769 Daddy! 101 00:12:21,723 --> 00:12:23,132 Tomas! 102 00:12:24,360 --> 00:12:27,679 - Tomas! - Daddy! 103 00:12:55,568 --> 00:12:56,648 Are you okay? 104 00:12:58,126 --> 00:12:59,286 Are you okay? 105 00:13:07,796 --> 00:13:09,364 How are you? 106 00:13:13,310 --> 00:13:14,390 Are you okay? 107 00:13:20,343 --> 00:13:22,787 Yeah... Everything's fine. 108 00:13:22,981 --> 00:13:24,981 We're fine. 109 00:13:25,138 --> 00:13:26,138 That's good. 110 00:13:29,054 --> 00:13:30,293 Where's Daddy? 111 00:13:31,772 --> 00:13:33,499 Just sit down, Vera. 112 00:13:47,116 --> 00:13:48,639 Wow, that was... 113 00:13:55,428 --> 00:13:56,666 Damn... 114 00:13:58,305 --> 00:13:59,509 Are you okay? 115 00:14:05,098 --> 00:14:08,894 They know what they're doing, but that was... 116 00:14:23,719 --> 00:14:25,719 Here comes the sun. 117 00:17:13,746 --> 00:17:14,871 Mom? 118 00:17:17,262 --> 00:17:19,467 - Wait, Mom. - Mommy?! 119 00:17:22,537 --> 00:17:26,254 - Jesus, Ebba, wait! - Go inside. Go on... 120 00:17:27,492 --> 00:17:29,458 Vera, go on! Inside... 121 00:17:37,482 --> 00:17:38,925 What? 122 00:17:40,239 --> 00:17:42,967 - Harry, go inside. - What are you doing?! 123 00:17:43,116 --> 00:17:45,844 - Somebody's in here. - Go on in... 124 00:17:45,993 --> 00:17:49,119 For goodness sake, Harry! Go inside and let us talk. 125 00:17:56,742 --> 00:17:57,708 Well? 126 00:17:57,861 --> 00:18:00,260 You seem irritated. 127 00:18:03,935 --> 00:18:05,378 Well, are you? 128 00:18:07,012 --> 00:18:08,421 No. 129 00:18:08,570 --> 00:18:09,536 Good... 130 00:18:10,488 --> 00:18:12,648 Should I be? 131 00:18:16,562 --> 00:18:18,881 No... I don't think so. 132 00:18:19,039 --> 00:18:19,847 No... 133 00:18:20,798 --> 00:18:21,798 No. 134 00:18:31,906 --> 00:18:33,827 Maybe we should go inside. 135 00:18:40,944 --> 00:18:43,176 Oh, hello... 136 00:18:43,177 --> 00:18:45,210 Sorry... 137 00:18:45,211 --> 00:18:47,076 Not much skiing today. 138 00:18:47,077 --> 00:18:50,109 Yes... Later we will... 139 00:18:50,110 --> 00:18:52,011 - Bye-bye. - Thank you. Bye. 140 00:19:00,944 --> 00:19:02,677 Hi. 141 00:19:11,786 --> 00:19:13,752 Leave me alone. 142 00:19:20,777 --> 00:19:22,777 Ah, are you angry? 143 00:19:22,974 --> 00:19:24,577 What's up, Harry? 144 00:19:29,927 --> 00:19:31,132 Hi there... 145 00:19:36,241 --> 00:19:37,480 Are you all right? 146 00:19:41,016 --> 00:19:42,784 Hmm? 147 00:19:44,033 --> 00:19:45,760 Hey, talk to me. 148 00:19:45,911 --> 00:19:47,116 Stop it! 149 00:19:51,745 --> 00:19:55,729 You know, we have to talk in private once in a while too. 150 00:19:55,783 --> 00:19:56,950 Huh? 151 00:20:05,092 --> 00:20:06,615 - Do you want to talk about-- - Go away! 152 00:20:06,810 --> 00:20:11,686 I know you're angry, but can't we talk about what happened? 153 00:20:17,559 --> 00:20:19,957 I can see that you're upset, but... 154 00:20:20,116 --> 00:20:21,844 I'm sorry that we... 155 00:20:23,113 --> 00:20:25,637 - Come on... - Go away! 156 00:20:25,791 --> 00:20:28,234 I'll take that screen away! 157 00:20:28,388 --> 00:20:30,275 Watch your tone of voice! 158 00:20:30,426 --> 00:20:32,153 Go away! 159 00:20:32,863 --> 00:20:35,467 Aren't you listening? Go away! 160 00:20:35,621 --> 00:20:38,780 - You too! - We're going. 161 00:20:38,977 --> 00:20:42,217 - We'll be back in ten minutes. - No! 162 00:20:42,374 --> 00:20:45,579 - You're not the boss, Vera. - Go away! 163 00:20:48,767 --> 00:20:51,132 - Thrown out of our own room? - Yup... 164 00:21:05,590 --> 00:21:07,477 What are you laughing at? 165 00:21:14,800 --> 00:21:17,507 ' Hey... . Yes? 166 00:22:15,919 --> 00:22:17,521 Right, good... 167 00:22:18,396 --> 00:22:20,442 Great, you're in control. 168 00:22:20,594 --> 00:22:23,754 - Should I catch it? - Can I try? No, guess not... 169 00:22:27,946 --> 00:22:29,435 Wow... 170 00:22:35,698 --> 00:22:38,744 - You've never done this before? - No, Ihaven 't. 171 00:22:38,935 --> 00:22:43,891 - You've been practicing... - It's my first time, Ipromise. 172 00:22:44,050 --> 00:22:45,255 - Liar. - N0! 173 00:22:45,409 --> 00:22:48,250 Your nose is getting longer... 174 00:22:48,805 --> 00:22:50,294 Pinocchio! 175 00:23:13,594 --> 00:23:16,661 - Hello, darling. - Hi, sweetie. 176 00:23:29,760 --> 00:23:30,759 Good? 177 00:23:31,661 --> 00:23:34,059 So, how was your day? 178 00:23:34,060 --> 00:23:36,859 Um... It was fantastic. 179 00:23:36,860 --> 00:23:38,926 I had a great day. 180 00:23:38,927 --> 00:23:42,725 I met this one. I mean... yeah. 181 00:23:42,726 --> 00:23:46,126 Yeah, I mean we bumped into each other this morning 182 00:23:46,127 --> 00:23:49,692 at the queue to the lift. 183 00:23:49,693 --> 00:23:54,193 And I guess we were both longing for someone... 184 00:23:54,194 --> 00:23:56,126 Just kidding. 185 00:23:56,127 --> 00:23:57,492 No, we had a great day. 186 00:23:57,493 --> 00:24:01,625 Good snowboarding and really nice talks. 187 00:24:01,626 --> 00:24:05,126 You told me that you're very religious. 188 00:24:05,127 --> 00:24:09,059 - I... didn't say that. - Yes, you did. 189 00:24:09,060 --> 00:24:12,192 Not that I'm very religious, no. 190 00:24:12,193 --> 00:24:14,826 Yeah, you did. It's all right. 191 00:24:14,827 --> 00:24:17,158 What's wrong with that? 192 00:24:17,159 --> 00:24:21,592 I told... "this one" that I'm not an atheist. 193 00:24:21,593 --> 00:24:25,025 Excuse me? Who the fuck is "this one"? 194 00:24:25,026 --> 00:24:27,158 You said it before. 195 00:24:27,159 --> 00:24:29,058 - Did I? - Yes, you did. 196 00:24:29,059 --> 00:24:30,825 "I met this one..." 197 00:24:30,826 --> 00:24:32,125 It's a joke. 198 00:24:32,126 --> 00:24:35,758 Anyway... Did you guys brave the crowds today? 199 00:24:35,759 --> 00:24:36,725 Um... 200 00:24:36,726 --> 00:24:40,525 - What did you say? - "Brave the crowds..." 201 00:24:40,526 --> 00:24:42,459 There were a lot of people on the mountain today. 202 00:24:42,460 --> 00:24:46,058 So I meant, "Were you brave enough to get out there?" 203 00:24:46,059 --> 00:24:48,524 Yeah, it was great. 204 00:24:48,525 --> 00:24:51,624 It was great, we skied all morning... 205 00:24:51,625 --> 00:24:53,925 ...and actually, we went home after lunch, 206 00:24:53,926 --> 00:24:58,393 because we had some kind of experience, actually. 207 00:25:03,158 --> 00:25:06,058 Well, we were sitting at the top restaurant, 208 00:25:06,059 --> 00:25:08,491 with this magnificent view... 209 00:25:08,492 --> 00:25:09,758 It's a nice spot. 210 00:25:09,759 --> 00:25:12,090 And they had a... 211 00:25:12,091 --> 00:25:13,925 Yeah, we saw an avalanche. 212 00:25:13,926 --> 00:25:15,957 - An avalanche? - Really? 213 00:25:15,958 --> 00:25:18,057 No shit! 214 00:25:18,058 --> 00:25:20,558 Yeah, but I mean... 215 00:25:20,559 --> 00:25:22,824 Sorry, it just sounds very strange 216 00:25:22,825 --> 00:25:25,990 when we say it in English. "An avalanche." 217 00:25:25,991 --> 00:25:29,624 - What should I say? - No, it's... 218 00:25:29,625 --> 00:25:33,524 No, anyway... We're sitting there and it was... 219 00:25:33,525 --> 00:25:36,957 It was, like, a controlled avalanche. 220 00:25:36,958 --> 00:25:38,124 So, it was... 221 00:25:38,125 --> 00:25:39,657 A controlled avalanche, yeah... 222 00:25:39,658 --> 00:25:42,790 But quite quickly it grew kind of big. 223 00:25:42,791 --> 00:25:46,191 I've never seen such a big avalanche. 224 00:25:46,192 --> 00:25:48,790 And it was like... 225 00:25:48,791 --> 00:25:50,690 For a moment it looked like it would... 226 00:25:50,691 --> 00:25:54,124 - smash into the restaurant. - Wow. 227 00:25:54,125 --> 00:25:56,057 It was quite shocking. 228 00:25:56,058 --> 00:25:59,757 Yeah, when I talk about it I still get these goose bumps. 229 00:25:59,758 --> 00:26:03,924 - What did you do? - There's not much to do. 230 00:26:03,925 --> 00:26:06,089 It was horrifying, actually. 231 00:26:06,090 --> 00:26:08,790 - It scared you? - Poor thing. 232 00:26:08,791 --> 00:26:12,190 - Kids are all right? - Yeah, everyone is fine. 233 00:26:12,191 --> 00:26:14,723 You got a bit afraid, 234 00:26:14,724 --> 00:26:18,056 but it wasn't that... 235 00:26:18,057 --> 00:26:21,623 It was controlled and they know what they're doing... 236 00:26:21,624 --> 00:26:24,523 He got so scared that he ran away from the table. 237 00:26:24,524 --> 00:26:26,657 What? 238 00:26:26,658 --> 00:26:28,590 No! I did not. 239 00:26:28,591 --> 00:26:30,923 - No, no... - Come on. 240 00:26:30,924 --> 00:26:33,023 No, no, no... 241 00:26:33,024 --> 00:26:34,823 You ran away from the table. 242 00:26:34,824 --> 00:26:37,624 What? No, I did not. 243 00:26:41,723 --> 00:26:42,656 Yes, you did. 244 00:26:42,657 --> 00:26:45,758 Oh, okay. No. I did not. 245 00:26:47,043 --> 00:26:49,203 When it came at us, you ran away. 246 00:26:49,360 --> 00:26:51,884 No, I didn't... I most certainly did not do that. 247 00:26:52,038 --> 00:26:54,481 - Yes. - No, no, no... 248 00:26:55,115 --> 00:26:56,956 You grabbed your phone and your gloves, 249 00:26:57,113 --> 00:27:00,636 and ran like hell away from me and the kids. 250 00:27:02,476 --> 00:27:04,708 Huh? 251 00:27:04,905 --> 00:27:06,348 Please... 252 00:27:07,742 --> 00:27:09,947 I did no such thing. 253 00:27:10,099 --> 00:27:11,463 That's not how I remember it. 254 00:27:11,618 --> 00:27:16,414 - Okay, how do you remember it? - Not like that, anyway... 255 00:27:19,650 --> 00:27:21,934 You ran away from me and the kids. 256 00:27:22,087 --> 00:27:23,974 Ebba, please. I didn't do that. 257 00:27:24,125 --> 00:27:28,570 Is it even possible to run in ski boots? Come on! 258 00:27:30,991 --> 00:27:34,558 Yeah, I think we're still, like... 259 00:27:34,559 --> 00:27:37,523 under the influence from it. 260 00:27:37,524 --> 00:27:39,625 It's kind of shaky. 261 00:27:40,658 --> 00:27:44,657 Can you not run in ski boots? 262 00:27:44,658 --> 00:27:45,358 What? 263 00:27:45,359 --> 00:27:48,790 Can you not run in ski boots? 264 00:27:48,791 --> 00:27:49,825 I mean... 265 00:27:51,524 --> 00:27:54,090 Tomas says you cannot run in ski boots. 266 00:27:54,091 --> 00:27:55,824 It's ridiculous! 267 00:27:55,825 --> 00:27:59,523 But isn't this a situation that kind of comes really quick? 268 00:27:59,524 --> 00:28:01,657 How do you know how to react? 269 00:28:01,658 --> 00:28:03,190 You cannot run in ski boots? 270 00:28:03,191 --> 00:28:06,025 Not "run" run... No. 271 00:28:14,224 --> 00:28:16,223 You know, I haven't skied in years, 272 00:28:16,224 --> 00:28:19,491 so I suppose I'm really not the person to ask. 273 00:28:21,957 --> 00:28:24,492 Oh shit... This is... 274 00:28:37,090 --> 00:28:39,591 Lovely, lovely. 275 00:28:53,523 --> 00:28:55,924 Shall I take your wine? 276 00:29:51,016 --> 00:29:52,141 Hey... 277 00:29:55,411 --> 00:29:57,616 What's going on? 278 00:29:58,773 --> 00:30:00,407 Hmm? 279 00:30:02,244 --> 00:30:04,244 This isn't us. I don't recognize us at all. 280 00:30:04,402 --> 00:30:09,039 - I don't recognize you... or myself. - I don't recognize you either. 281 00:30:09,197 --> 00:30:11,959 - I don't want it this way. - No... 282 00:30:12,114 --> 00:30:16,434 I'm still shaking after that godawful dinner. 283 00:30:21,105 --> 00:30:24,787 - Try to hug me... I need one. - So do I. 284 00:30:30,576 --> 00:30:32,258 What the...? 285 00:30:34,092 --> 00:30:35,660 I'll turn it off. 286 00:30:35,810 --> 00:30:37,379 A nice big hug, all right. 287 00:30:45,960 --> 00:30:47,120 It's just... 288 00:30:48,597 --> 00:30:52,234 It's so weird that you won't admit what happened. 289 00:30:53,232 --> 00:30:56,312 What's so weird about having different versions? 290 00:30:56,509 --> 00:31:01,510 I can't "admit" to your perception, that's not how I see it. 291 00:31:01,664 --> 00:31:05,062 I really can't relate to your description. 292 00:31:05,220 --> 00:31:08,539 And the way you tried to convince everybody at dinner 293 00:31:08,697 --> 00:31:11,220 that your version was... 294 00:31:11,374 --> 00:31:15,341 The important thing is that I don't want us to be like we were tonight. 295 00:31:15,490 --> 00:31:19,286 Right, it was embarrassing. It was terrible! 296 00:31:21,484 --> 00:31:24,325 - Shit... - It's no good... 297 00:31:24,481 --> 00:31:26,368 - That's not us. - No... 298 00:31:26,519 --> 00:31:30,315 I want us to share the same view... 299 00:31:30,475 --> 00:31:35,953 Are we back to that? Are we back to "a shared view"? 300 00:31:36,109 --> 00:31:38,473 I think it's good for the kids. And for us. 301 00:31:38,626 --> 00:31:41,911 - What exactly is your view? - Listen to me... 302 00:31:42,063 --> 00:31:46,541 If we could agree that there was an avalanche 303 00:31:46,698 --> 00:31:50,301 and that we were frightened, but that everything went fine. 304 00:31:50,454 --> 00:31:52,295 I'm totally okay with that. 305 00:31:55,529 --> 00:31:57,416 Is that what you meant? Sorry... 306 00:31:57,567 --> 00:31:59,693 A unified front. 307 00:31:59,845 --> 00:32:01,732 Sure, I'm okay with that. 308 00:32:02,762 --> 00:32:05,160 All right, then. 309 00:32:05,319 --> 00:32:08,126 The two of us experienced an avalanche. 310 00:32:10,074 --> 00:32:10,995 Christ... 311 00:32:12,072 --> 00:32:15,391 We're on holiday. We shouldn't be acting like this. 312 00:32:16,108 --> 00:32:18,347 Let's put all this behind us. 313 00:32:19,665 --> 00:32:21,188 There was an avalanche, 314 00:32:21,383 --> 00:32:24,589 we were terrified, but everyone's fine. 315 00:32:26,070 --> 00:32:27,704 Okay. 316 00:32:30,813 --> 00:32:31,813 Good... 317 00:33:27,995 --> 00:33:31,075 WEATHER FORECAST AT ALTITUDE SNOW/CLOUDY 318 00:34:58,303 --> 00:34:59,667 Do you have the key card? 319 00:35:14,766 --> 00:35:16,892 We have an audience. 320 00:35:19,801 --> 00:35:22,609 Ask for some privacy. 321 00:35:26,628 --> 00:35:29,494 - Can we have some privacy? - What do you want? 322 00:35:29,495 --> 00:35:32,760 Can we please have some privacy? We're just having a talk. 323 00:35:32,761 --> 00:35:33,762 Please? 324 00:35:36,895 --> 00:35:37,894 Yes? 325 00:36:06,894 --> 00:36:07,660 Hi. 326 00:36:07,912 --> 00:36:09,912 - Are you awake? - Yeah. 327 00:36:15,904 --> 00:36:18,745 SKI DAY THREE 328 00:36:20,620 --> 00:36:24,507 Harry... Your other mitten is out here, over by Daddy. 329 00:36:29,770 --> 00:36:30,611 What? 330 00:36:31,369 --> 00:36:34,528 The other one's over there, next to Dad. 331 00:36:34,685 --> 00:36:38,845 I was thinking about skiing all by myself today. 332 00:36:39,041 --> 00:36:39,768 What? 333 00:36:40,240 --> 00:36:42,888 I think I'd like to ski on my own today. 334 00:36:46,313 --> 00:36:50,712 - Unless that's a problem? - No, no... 335 00:36:50,869 --> 00:36:51,949 Do I hear a "but"? 336 00:36:54,225 --> 00:36:56,752 No, go ahead. We'll catch you later. 337 00:36:56,776 --> 00:36:57,775 Yeah. 338 00:36:58,221 --> 00:36:59,062 What? 339 00:37:00,499 --> 00:37:03,022 Mommy wants to ski on her own. 340 00:37:03,816 --> 00:37:05,304 - I don't like that... - Of course she can. 341 00:37:05,454 --> 00:37:09,852 She can use some "me time." 342 00:37:12,447 --> 00:37:16,243 I'd like to ski on my own too, if that's possible. 343 00:37:19,360 --> 00:37:21,803 Take my credit card. 344 00:37:21,997 --> 00:37:23,361 No, I'll be fine. 345 00:37:26,952 --> 00:37:28,793 I'll use my own. 346 00:37:41,804 --> 00:37:44,170 Hey, watch out! 347 00:37:44,171 --> 00:37:46,771 Give us some warning next time, yeah? 348 00:37:49,170 --> 00:37:52,637 Say "bar down" or something. 349 00:37:59,036 --> 00:38:01,371 - You okay, hon? - Yeah. 350 00:38:55,262 --> 00:38:58,866 Check out the dogs. And not just the dogs... 351 00:38:59,018 --> 00:39:00,701 Hello, darling. 352 00:39:11,486 --> 00:39:12,691 He's great. 353 00:39:12,844 --> 00:39:15,607 - "Italian stud"? - Italian stud. 354 00:39:16,920 --> 00:39:18,727 At least he speaks English... 355 00:39:19,558 --> 00:39:21,876 As much as we need. 356 00:39:23,314 --> 00:39:24,552 Well, that's the truth. 357 00:39:27,350 --> 00:39:30,317 You seem to have had a lot of men? 358 00:39:31,306 --> 00:39:33,829 I guess that's right. Yeah... 359 00:39:33,983 --> 00:39:38,223 Do you have an arrangement with your husband or boyfriend? 360 00:39:38,978 --> 00:39:40,466 No way! 361 00:39:40,616 --> 00:39:44,503 We each take responsibility for our relationships. 362 00:39:44,652 --> 00:39:46,096 That works out pretty well. 363 00:39:47,696 --> 00:39:49,397 Wow. 364 00:39:51,006 --> 00:39:54,085 - You look surprised. - Well, yeah... 365 00:39:54,242 --> 00:39:58,004 Aren't you everjealous? And what about him? 366 00:39:58,158 --> 00:39:59,727 If he has a good time with some woman, 367 00:39:59,916 --> 00:40:02,440 why shouldn't I let him have it? 368 00:40:02,594 --> 00:40:05,640 You actually mean that? That you're happy he's with someone else? 369 00:40:05,830 --> 00:40:07,513 Sure, I'm happy for him. 370 00:40:09,187 --> 00:40:13,029 To a certain extent, I understand. You're still young and pretty... 371 00:40:13,183 --> 00:40:18,309 But aren't you afraid of being alone, being left? 372 00:40:18,498 --> 00:40:21,066 Sure, being left is not appealing. 373 00:40:21,215 --> 00:40:26,659 But there are lots of people who are important in my life, 374 00:40:26,809 --> 00:40:29,935 not just my husband and my children. 375 00:40:30,086 --> 00:40:34,087 I can't go building my entire self-esteem... 376 00:40:34,242 --> 00:40:38,129 on being a woman in a relationship or being a mother. 377 00:40:39,117 --> 00:40:42,640 Okay, I get that, but still... 378 00:40:43,552 --> 00:40:47,598 Does it actually work? Are you sure no one gets hurt? 379 00:40:47,788 --> 00:40:51,106 Are you sure that it doesn't hurt your children? 380 00:40:51,264 --> 00:40:54,708 I'm just like any other responsible parent. 381 00:40:54,901 --> 00:40:58,902 I do my best for my kids, trying to make them feel safe and happy. 382 00:40:59,056 --> 00:41:01,136 I'm convinced they're doing just fine. 383 00:41:01,294 --> 00:41:03,260 And I'm doing fine, which is important. 384 00:41:03,452 --> 00:41:04,691 Yes... 385 00:41:04,850 --> 00:41:07,089 That's the best thing I can do for them. 386 00:41:07,288 --> 00:41:09,811 Okay. Listen... 387 00:41:09,965 --> 00:41:12,569 You must agree that building a relationship 388 00:41:12,722 --> 00:41:15,087 with another person, spending your life together, 389 00:41:15,240 --> 00:41:20,684 getting married, having kids, that's worth so much more 390 00:41:20,874 --> 00:41:26,000 than tumbling around with "Alberto Tomba" at some hotel in France? 391 00:41:26,149 --> 00:41:27,433 Can't you agree to that? 392 00:41:27,627 --> 00:41:31,947 Why do I have to choose? I have both. 393 00:41:32,103 --> 00:41:34,229 I have long-term and short-term relationships. 394 00:41:34,420 --> 00:41:38,217 It's like a provocation, you do realize that? 395 00:41:39,096 --> 00:41:42,733 I can't believe it's as easy as you make it out to be. 396 00:41:45,369 --> 00:41:46,858 Well, I don't know... 397 00:41:48,661 --> 00:41:51,561 No? 398 00:41:53,321 --> 00:41:55,890 - Seriously, Ebba... - I'm trying to understand. 399 00:41:56,078 --> 00:41:57,078 I'm trying to understand. 400 00:41:57,237 --> 00:41:59,556 This isn't the right place to discuss this. 401 00:42:01,633 --> 00:42:04,440 - Let's do it some other time. - Sure... 402 00:42:04,590 --> 00:42:07,113 - Calm down. Cheers. - Cheers. 403 00:42:15,978 --> 00:42:17,388 Stop, Han')!- 404 00:42:19,215 --> 00:42:21,261 Harry, wait! Hey! 405 00:42:22,172 --> 00:42:24,536 What's going on? What? 406 00:42:25,369 --> 00:42:28,210 What if you fell? 407 00:42:28,366 --> 00:42:30,253 It's really dangerous. 408 00:42:33,241 --> 00:42:34,320 What's that? 409 00:42:35,079 --> 00:42:37,727 Speak up. Tell me what's the matter. 410 00:42:38,235 --> 00:42:39,235 Go on. 411 00:42:41,712 --> 00:42:43,076 Don't mumble. 412 00:42:43,230 --> 00:42:46,197 I'm afraid that you're going to divorce! 413 00:44:59,612 --> 00:45:01,772 Wait down there, Vera. 414 00:45:05,446 --> 00:45:06,492 Vera! 415 00:45:30,980 --> 00:45:33,185 Come on, let's go. 416 00:45:33,337 --> 00:45:35,941 Here, feel this... 417 00:45:36,095 --> 00:45:38,220 - No one can see us... - No. 418 00:45:38,852 --> 00:45:42,375 Two minutes... Come on. Please? 419 00:45:43,327 --> 00:45:47,044 Don't go... Come to Papa! 420 00:46:10,500 --> 00:46:11,829 Welcome! 421 00:46:11,978 --> 00:46:14,138 You've been here before, right, Fanny? 422 00:46:14,296 --> 00:46:18,058 It's my third season. 423 00:46:18,212 --> 00:46:20,292 But it's the first time I'm here with Mats. 424 00:46:21,289 --> 00:46:22,777 It's been fun. 425 00:46:26,004 --> 00:46:28,004 We've had a great time. 426 00:46:28,202 --> 00:46:29,361 That's nice. 427 00:46:29,680 --> 00:46:32,442 - How's it been for you guys? - Well... 428 00:46:35,714 --> 00:46:39,237 It's been... We've had a fantastic time. 429 00:46:40,549 --> 00:46:44,266 It's been great. A great place to bring the kids. 430 00:46:45,664 --> 00:46:48,631 The conditions are great, all this snow... 431 00:46:48,821 --> 00:46:53,663 And I had a day of skiing on my own too. 432 00:46:56,373 --> 00:46:59,930 - You should have that too. - I'd like that. 433 00:47:00,089 --> 00:47:04,692 It's wonderful to go at your own pace and just... 434 00:47:06,483 --> 00:47:10,040 Wouldn't it be nice for you boys to ski together again? 435 00:47:10,239 --> 00:47:11,841 That would be cool... 436 00:47:11,997 --> 00:47:15,884 It must be ages since you skied together! 437 00:47:16,073 --> 00:47:17,994 - Right... - I think you should do it. 438 00:47:19,270 --> 00:47:20,395 Let's see... 439 00:47:20,548 --> 00:47:25,072 How about tomorrow? I can take the kids. 440 00:47:25,224 --> 00:47:27,508 Don't feel guilty about it. 441 00:47:27,701 --> 00:47:32,384 Well, I was thinking that this is their vacation. 442 00:47:34,414 --> 00:47:35,494 I'm sorry... 443 00:47:37,691 --> 00:47:39,214 Sorry about that. 444 00:47:40,968 --> 00:47:45,764 I didn't mean to take control of your vacation. 445 00:47:45,923 --> 00:47:46,889 No problem... 446 00:47:52,116 --> 00:47:53,480 This is delicious. 447 00:47:55,233 --> 00:47:56,233 That's nice... 448 00:48:16,132 --> 00:48:18,212 They said they were opening a night club. 449 00:48:18,370 --> 00:48:22,212 So I went there and asked if they were hiring... 450 00:48:22,405 --> 00:48:26,406 I talked to their head bartender, a guy called Micke. 451 00:48:26,561 --> 00:48:28,926 And he was kind of threatening. 452 00:48:29,079 --> 00:48:32,761 - What do you mean? - He fronted me... 453 00:48:32,915 --> 00:48:35,120 - He was aggressive? - Yeah. 454 00:48:35,792 --> 00:48:41,429 He was all like, "So, ever worked a bar before?" 455 00:48:41,586 --> 00:48:46,906 - And I went, "Yeah..." - "Are you any good?" 456 00:48:49,818 --> 00:48:51,659 We were... 457 00:48:51,816 --> 00:48:56,135 He kept going on about their concept... 458 00:48:56,291 --> 00:48:59,212 We were in an avalanche the other day. 459 00:49:00,607 --> 00:49:02,175 What was that? 460 00:49:02,365 --> 00:49:04,763 I said, we were in an avalanche. 461 00:49:13,354 --> 00:49:16,832 You were actually in it? 462 00:49:22,984 --> 00:49:24,313 Go on... 463 00:49:27,459 --> 00:49:30,346 We're here, so everything's okay. 464 00:49:30,496 --> 00:49:33,145 But... The thing is... 465 00:49:33,293 --> 00:49:38,533 we were about to have lunch and had just been served... 466 00:49:38,688 --> 00:49:40,415 when we heard a loud bang. 467 00:49:40,566 --> 00:49:43,533 You hear that all the time around here. I don't like it, 468 00:49:43,683 --> 00:49:46,650 but Tomas says it's nothing to worry about. 469 00:49:47,559 --> 00:49:52,242 Anyway, everyone at the restaurant turns to have a look. 470 00:49:53,793 --> 00:49:57,157 We see the snow start cascading. 471 00:49:57,309 --> 00:50:00,310 And I mean, it's spectacular. 472 00:50:01,305 --> 00:50:04,862 People start taking pictures. And so do we. 473 00:50:05,021 --> 00:50:09,783 We pose Vera and Harry and snap away. It's quite... impressive. 474 00:50:10,535 --> 00:50:15,173 Until we realize that something's wrong, 475 00:50:15,331 --> 00:50:18,774 because this wall of snow is heading... 476 00:50:19,806 --> 00:50:21,647 straight towards us. 477 00:50:22,523 --> 00:50:24,172 - It's heading towards you? - That's right. 478 00:50:24,361 --> 00:50:25,441 Yikes! 479 00:50:25,600 --> 00:50:28,760 And it keeps getting bigger and bigger... 480 00:50:28,917 --> 00:50:32,123 Suddenly, it's clear... 481 00:50:33,432 --> 00:50:35,239 That now something's terribly wrong. 482 00:50:41,104 --> 00:50:44,583 Everybody panics. They start running and screaming. 483 00:50:44,781 --> 00:50:47,179 It's total chaos. 484 00:50:47,338 --> 00:50:52,100 The wall of snow is like 50 meters high 485 00:50:52,253 --> 00:50:56,095 and 100 meters wide. And it's moving so fast... 486 00:51:01,084 --> 00:51:04,563 So I grab Vera and Harry... 487 00:51:05,200 --> 00:51:07,848 And I try to pick them both up. But I can't. 488 00:51:07,997 --> 00:51:11,441 So I look for Tomas, to help carry the kids to safety... 489 00:51:11,593 --> 00:51:15,992 And what I see is my husband grabbing his gloves and his phone... 490 00:51:16,149 --> 00:51:21,071 and running like hell away from us. 491 00:51:31,413 --> 00:51:33,334 Then everything goes white. 492 00:51:34,290 --> 00:51:37,894 I'm standing there with the kids... 493 00:51:40,884 --> 00:51:42,043 There's this intensity 494 00:51:42,202 --> 00:51:44,885 and these sounds, like nothing I've ever known. 495 00:51:45,039 --> 00:51:47,085 And I'm thinking that this is... 496 00:51:53,431 --> 00:51:55,193 And I call out to Tomas... 497 00:51:57,786 --> 00:51:59,594 But he's not there. 498 00:52:03,541 --> 00:52:06,508 I don't know how long it all went on. 499 00:52:09,650 --> 00:52:10,917 Um... 500 00:52:12,691 --> 00:52:13,691 And then... 501 00:52:16,048 --> 00:52:18,333 there is no avalanche. 502 00:52:25,199 --> 00:52:28,040 That fog closing in on us 503 00:52:28,235 --> 00:52:31,679 was only avalanche smoke. 504 00:52:31,832 --> 00:52:37,276 The actual avalanche came to a stop before reaching the restaurant. 505 00:52:46,177 --> 00:52:48,621 There I am, clutching my kids, 506 00:52:48,815 --> 00:52:51,292 and suddenly the sky is blue again! 507 00:52:52,171 --> 00:52:55,411 Our lunch is still on the table... 508 00:53:00,163 --> 00:53:02,323 People start coming back... 509 00:53:04,359 --> 00:53:07,962 and realize that there was no fucking avalanche. 510 00:53:29,253 --> 00:53:34,698 I don't know what to do, so I sit down and eat. 511 00:53:35,927 --> 00:53:38,370 Then Tomas comes back... 512 00:53:40,162 --> 00:53:44,447 We don't say a thing, just eat. 513 00:53:57,984 --> 00:53:58,984 Right... 514 00:54:15,087 --> 00:54:17,292 So now I have a problem... 515 00:54:18,563 --> 00:54:21,848 Here I am in this fancy hotel, and I'm not happy. 516 00:54:22,000 --> 00:54:25,205 It's no good, I don't like it here. 517 00:54:47,734 --> 00:54:51,451 Tomas, say something! This is freaking me out! 518 00:54:59,921 --> 00:55:02,047 When... When there's... 519 00:55:03,557 --> 00:55:08,275 In situations like these, you're not always... 520 00:55:08,433 --> 00:55:12,070 aware of what you do. 521 00:55:12,948 --> 00:55:15,915 You try to survive. 522 00:55:16,105 --> 00:55:20,628 But when you're in survival mode... 523 00:55:20,780 --> 00:55:24,223 He might not be able to live up to his values. 524 00:55:25,535 --> 00:55:27,376 And all... 525 00:55:27,533 --> 00:55:32,932 Fine, but afterwards you need to own up to it. 526 00:55:33,087 --> 00:55:35,929 - Admit what you did. - But didn't...? 527 00:55:36,084 --> 00:55:38,688 What are your thoughts, Tomas ? 528 00:55:41,799 --> 00:55:45,038 It's the third time he asks. So could you please say something? 529 00:56:04,096 --> 00:56:06,096 What did we say about flying this indoors? 530 00:56:06,254 --> 00:56:07,379 Jesus Christ... 531 00:56:13,966 --> 00:56:15,887 You've got to say something. 532 00:56:20,999 --> 00:56:22,840 Sorry about that. 533 00:56:22,997 --> 00:56:25,474 That's Tomas' latest toy... 534 00:56:26,913 --> 00:56:28,322 Great... 535 00:56:30,949 --> 00:56:32,392 Are you guys OKaY? 536 00:56:32,547 --> 00:56:34,946 Sure, we're fine. 537 00:56:59,999 --> 00:57:02,318 So, should we leave? 538 00:57:02,477 --> 00:57:05,636 Should we go, orjust stick around? 539 00:57:05,793 --> 00:57:07,237 We should... 540 00:57:09,829 --> 00:57:14,668 - They need... therapy. - Shh, shh. 541 00:57:17,262 --> 00:57:22,740 Sorry about this, but we couldn't talk about it. 542 00:57:23,575 --> 00:57:28,940 I think it could be good for you both... 543 00:57:29,089 --> 00:57:34,090 to try and see all this in a wider context 544 00:57:34,244 --> 00:57:35,813 and in a more forgiving light. 545 00:57:37,001 --> 00:57:39,650 If you look at us human beings... 546 00:57:39,799 --> 00:57:43,038 and animals as well... 547 00:57:43,195 --> 00:57:46,401 the fact is, that when we are confronted 548 00:57:46,552 --> 00:57:50,234 by an extremely dangerous situation, 549 00:57:50,388 --> 00:57:55,389 it triggers a force in us called "l want to survive!" 550 00:57:55,543 --> 00:57:59,180 That means you react now! 551 00:57:59,339 --> 00:58:04,817 It's... It's a primitive force to just escape. 552 00:58:07,371 --> 00:58:09,212 And I believe... 553 00:58:10,887 --> 00:58:14,888 That the "enemy" is the image we have of heroes. 554 00:58:15,043 --> 00:58:18,725 All those stories about heroes. And the pressure to be a hero 555 00:58:18,879 --> 00:58:23,243 and do heroic acts in terrible situations. 556 00:58:23,434 --> 00:58:28,674 But the truth is when reality is staring you in the face, 557 00:58:28,829 --> 00:58:32,625 and you're afraid to die, very few of us are heroic. 558 00:58:32,785 --> 00:58:34,387 Just look at the Estonia. 559 00:58:34,543 --> 00:58:38,464 Eight hundred and fifty people died on board. 560 00:58:38,619 --> 00:58:41,187 Only 137 survived. And these people... 561 00:58:41,336 --> 00:58:44,064 they trampled on dead bodies. 562 00:58:44,293 --> 00:58:46,532 They knocked down children and old people. 563 00:58:46,731 --> 00:58:49,413 They did terrible things. 564 00:58:49,568 --> 00:58:52,409 Then they had to live with what they had done. 565 00:58:52,605 --> 00:58:56,367 But you can't punish them for those crimes. 566 00:58:56,561 --> 00:58:58,243 I can't identify 567 00:58:58,439 --> 00:59:02,803 with anyone who would trample on their own kids to survive. 568 00:59:05,192 --> 00:59:06,680 No... 569 00:59:06,830 --> 00:59:09,308 That's not what this is about, not to me. 570 00:59:09,467 --> 00:59:12,593 My problem is that my natural focus is on my children. 571 00:59:12,744 --> 00:59:16,301 They're too little to fend for themselves. 572 00:59:16,460 --> 00:59:20,178 While Tomas' natural focus is away from us. 573 00:59:20,336 --> 00:59:25,497 But you need to take into account everything Tomas is. 574 00:59:25,651 --> 00:59:30,095 Everything he's done for you, how much he loves you and the kids. 575 00:59:30,286 --> 00:59:32,491 He had a split-second reaction. 576 00:59:32,684 --> 00:59:37,367 If a drunk stormed in here and attacked you with a bottle, 577 00:59:37,559 --> 00:59:42,037 I would have punched him, even though I'm not violent to my nature. 578 00:59:42,953 --> 00:59:45,397 I'm not a violent man. 579 00:59:45,551 --> 00:59:49,029 But you don't really know what you would do. 580 00:59:49,227 --> 00:59:51,353 You were terrified when... 581 00:59:51,664 --> 00:59:53,074 I'm going back to the others. 582 01:00:28,467 --> 01:00:29,547 It's... 583 01:00:30,665 --> 01:00:33,347 interesting when things like this happen. 584 01:00:33,502 --> 01:00:37,105 I guess we were shocked that it could happen. 585 01:00:37,258 --> 01:00:42,293 That our perceptions of the situation are so different... 586 01:00:43,811 --> 01:00:45,494 I didn't realize... 587 01:00:46,808 --> 01:00:49,537 that you saw it like that. 588 01:00:49,725 --> 01:00:51,453 You didn't tell me. 589 01:00:57,637 --> 01:01:00,956 Then could you please share your experience with us? 590 01:01:02,832 --> 01:01:04,071 But it's... 591 01:01:05,589 --> 01:01:09,635 It's not really relevant how I perceived it. 592 01:01:10,664 --> 01:01:14,665 Though it's obvious that the experience 593 01:01:14,820 --> 01:01:17,388 was very dramatic to you. 594 01:01:26,088 --> 01:01:31,806 So you're not on board with the version Ebba just told us? 595 01:01:31,962 --> 01:01:32,929 No. 596 01:01:34,000 --> 01:01:34,921 No? 597 01:01:35,079 --> 01:01:38,717 I don't share that interpretation of the events. 598 01:01:39,755 --> 01:01:40,879 I don't. 599 01:01:41,033 --> 01:01:44,557 You are entitled to your own point of view. 600 01:01:44,710 --> 01:01:46,312 But I don't share it. 601 01:01:58,895 --> 01:02:00,622 We've got it all on film. 602 01:02:03,040 --> 01:02:03,906 Hmm? 603 01:02:04,210 --> 01:02:08,369 It's there, on your phone. Let's just watch it. 604 01:02:08,525 --> 01:02:10,685 Would you like to see it? 605 01:02:10,843 --> 01:02:11,889 - I think we've had enough. - No. 606 01:02:12,042 --> 01:02:14,963 - I really... - I'll go get your phone. 607 01:02:17,236 --> 01:02:21,715 - Obviously, it was scary... - I understand. 608 01:02:21,872 --> 01:02:26,316 But we're all here. Harry and Vera are... okay. 609 01:02:28,225 --> 01:02:31,908 I'd like you to see this. To finish this... 610 01:02:32,101 --> 01:02:35,102 I really need to do this. All right? 611 01:02:35,298 --> 01:02:37,503 - Okay. Go ahead. - Good. 612 01:02:40,573 --> 01:02:41,936 Are you all going to look...? 613 01:03:03,469 --> 01:03:04,469 Here... 614 01:03:05,348 --> 01:03:06,507 Here it comes... 615 01:03:11,461 --> 01:03:13,064 That's us at the table... 616 01:03:13,220 --> 01:03:15,107 You're filming, right? 617 01:03:19,014 --> 01:03:19,775 Daddy! 618 01:03:25,887 --> 01:03:29,046 You can clearly see someone running away here. 619 01:03:29,723 --> 01:03:33,007 Do you agree? Do you all agree? 620 01:03:35,757 --> 01:03:38,200 We even hear your boots clattering. 621 01:03:39,633 --> 01:03:42,917 I agree that it looks like I'm running. 622 01:03:48,624 --> 01:03:49,669 Good. 623 01:03:55,217 --> 01:03:59,013 Tomas, maybe you were thinking... 624 01:04:01,970 --> 01:04:05,289 In an avalanche situation, it's pretty tricky 625 01:04:05,446 --> 01:04:08,209 to get out from under the snow... 626 01:04:08,363 --> 01:04:12,808 So maybe you planned to go back and dig them out? 627 01:04:12,959 --> 01:04:17,721 Just like when cabin pressure drops in an airplane, 628 01:04:17,874 --> 01:04:21,920 you learn that parents should put their masks on first 629 01:04:22,069 --> 01:04:23,911 before they put one on their kids. 630 01:04:24,067 --> 01:04:29,068 So you actually did the right thing for a situation like this. 631 01:04:31,860 --> 01:04:34,905 That was what you were thinking, right? 632 01:04:35,096 --> 01:04:36,221 Wasn't it? 633 01:04:39,804 --> 01:04:41,309 - Mm. - Holy shit... 634 01:04:47,084 --> 01:04:51,051 I wonder how I would react if you did that to me. 635 01:04:52,638 --> 01:04:53,559 Right... 636 01:04:57,513 --> 01:05:01,037 You might have run too, left your kids behind... 637 01:05:01,190 --> 01:05:05,032 You don't know. No one can be sure of anything like that. 638 01:05:06,464 --> 01:05:07,350 No... 639 01:05:10,500 --> 01:05:12,307 Well, you might also have run. 640 01:05:12,458 --> 01:05:15,141 But we're talking about you and Tomas. 641 01:05:15,295 --> 01:05:16,534 Why? 642 01:05:17,094 --> 01:05:19,139 Because I think I would react just like Ebba, 643 01:05:19,291 --> 01:05:21,098 I wouldn't be able to run. 644 01:05:41,149 --> 01:05:44,831 So you mean there's a difference between men and women? 645 01:05:46,224 --> 01:05:48,622 No... I mean... 646 01:05:48,781 --> 01:05:53,305 Well, like this... You and Tomas are the same kind of man. 647 01:06:07,203 --> 01:06:10,362 If you compare the two of you with, say, Filip... 648 01:06:10,519 --> 01:06:12,088 Filip would never run away, 649 01:06:12,277 --> 01:06:15,915 never abandon his family like that. Nevefl 650 01:06:16,074 --> 01:06:19,233 So Filip, who is 21, still living with his parents, 651 01:06:19,430 --> 01:06:21,908 and who doesn't have any kids, 652 01:06:22,067 --> 01:06:25,466 that he would defend his family but I wouldn't? 653 01:06:25,624 --> 01:06:27,670 Hypothetically speaking. 654 01:06:27,822 --> 01:06:32,106 There's a huge difference between your generation and ours. 655 01:06:32,657 --> 01:06:37,738 Like there's a big difference between you and your father. 656 01:06:37,931 --> 01:06:41,410 You take on more responsibility for your kids than his generation did. 657 01:06:41,568 --> 01:06:45,569 So, hypothetically, 658 01:06:45,763 --> 01:06:50,083 it's more probable that Filip, a skinny little guy, 659 01:06:50,279 --> 01:06:53,246 would protect his family, compared to me 660 01:06:53,396 --> 01:06:57,033 because I was born in the 70s? 661 01:06:57,192 --> 01:07:00,431 Fanny, I have always taken care of my family. 662 01:07:00,588 --> 01:07:05,510 I've always made sure that they were very well taken care of. 663 01:07:15,413 --> 01:07:19,209 - So where are your kids? - You know that. 664 01:07:19,969 --> 01:07:21,093 And your ex-wife? 665 01:07:23,005 --> 01:07:24,927 - In Oslo. - Right... 666 01:07:25,883 --> 01:07:29,088 You say you do everything for them, 667 01:07:29,239 --> 01:07:32,921 but she's taking care of them right now. 668 01:07:33,075 --> 01:07:36,757 While you're on vacation with a 20-year-old girl. 669 01:07:36,911 --> 01:07:38,480 Is that a problem? 670 01:07:38,630 --> 01:07:42,108 No, but I can see that your ex might think so. 671 01:07:48,168 --> 01:07:50,469 Third floor. 672 01:08:02,405 --> 01:08:07,361 SKI DAY FOUR 673 01:08:19,068 --> 01:08:20,751 What's the matter? 674 01:08:23,224 --> 01:08:24,463 Nothing. 675 01:08:36,810 --> 01:08:38,618 Couldn't you just... 676 01:08:41,366 --> 01:08:44,412 Couldn't you just stop thinking about it? 677 01:08:45,961 --> 01:08:47,291 Ijust... 678 01:08:50,077 --> 01:08:52,918 I'm just wondering what I... 679 01:08:55,551 --> 01:08:58,075 have said or done to make you think... 680 01:08:58,229 --> 01:09:00,467 You didn't say anything. Listen... 681 01:09:00,626 --> 01:09:05,388 You haven't said or done anything. 682 01:09:05,541 --> 01:09:09,145 It was just hypothetical. 683 01:09:09,297 --> 01:09:14,253 I know that you would do anything to protect your family, I really do. 684 01:09:14,412 --> 01:09:16,811 And I really believe... 685 01:09:17,010 --> 01:09:22,727 you would make an effort to protect me if anything happened. 686 01:09:22,924 --> 01:09:24,128 Yeah, but... 687 01:09:24,282 --> 01:09:28,169 Just drop it and get some sleep. 688 01:09:28,318 --> 01:09:32,285 Do you mean that, or do you just want to get some sleep? 689 01:09:32,434 --> 01:09:34,321 Because I mean it. 690 01:09:39,067 --> 01:09:42,227 I do. So good night, let's get some sleep. 691 01:09:51,774 --> 01:09:53,820 Don't think about it anymore. 692 01:09:56,090 --> 01:09:58,136 No! Please don't talk. 693 01:09:58,288 --> 01:10:00,606 I wasn't going to... 694 01:10:01,484 --> 01:10:04,008 Just close your eyes. 695 01:10:06,200 --> 01:10:07,768 Are your eyes closed? 696 01:10:09,316 --> 01:10:10,521 Breathe... 697 01:10:17,468 --> 01:10:18,798 Hey, what's wrong? 698 01:10:18,947 --> 01:10:23,709 You can't say you didn't mean it, because you said, 699 01:10:23,862 --> 01:10:26,066 "l wonder what you would have done." 700 01:10:26,259 --> 01:10:31,624 "And it's more likely that you would run away than Filip." 701 01:10:33,212 --> 01:10:34,133 Filip, for God's sake! 702 01:10:34,291 --> 01:10:38,258 I'm guessing you're drunk and tired 703 01:10:38,407 --> 01:10:41,930 and now you're stuck in some mode, I don't know what it is. 704 01:10:42,083 --> 01:10:43,447 What if I said to you... 705 01:10:43,601 --> 01:10:48,205 If I said you're the kind of woman... 706 01:10:49,236 --> 01:10:52,600 "Lots of women can't have kids and I think you're one of them." 707 01:10:52,752 --> 01:10:54,912 "You are a woman who can't have kids." 708 01:10:55,070 --> 01:10:57,150 "You're not female enough for that." 709 01:10:57,308 --> 01:11:01,945 Okay! Then I'd say, "That's too bad! Good night!" 710 01:11:05,180 --> 01:11:06,748 What if I said to you... 711 01:11:07,417 --> 01:11:09,861 If I said to you, "l think..." 712 01:11:10,414 --> 01:11:12,813 Hey, listen to me! 713 01:11:12,972 --> 01:11:14,096 If I said to you... 714 01:11:18,406 --> 01:11:22,248 There's nothing on your mind that you haven't already said. 715 01:11:24,200 --> 01:11:27,519 - But do you understand... - Jeez, yes! 716 01:11:28,556 --> 01:11:29,636 I get it. 717 01:11:32,072 --> 01:11:33,072 And now... 718 01:11:34,070 --> 01:11:35,480 we'll leave the subject for tomorrow. 719 01:11:41,063 --> 01:11:43,302 Good night. Let's get some sleep. 720 01:11:44,979 --> 01:11:48,059 I need to know that you trust me. 721 01:11:48,256 --> 01:11:50,779 Don't ignore this, it's very important to me. 722 01:11:50,933 --> 01:11:53,501 I trust you, okay? 723 01:11:53,650 --> 01:11:54,855 Why are you covering your-- 724 01:11:55,049 --> 01:11:59,016 I can't take this seriously anymore. We've been going on for hours. 725 01:11:59,165 --> 01:12:01,052 Please... 726 01:12:01,203 --> 01:12:02,203 Shit... 727 01:12:03,480 --> 01:12:07,242 I trust you, okay? Could we please get some sleep? 728 01:12:09,035 --> 01:12:10,717 You're insane... 729 01:12:13,070 --> 01:12:16,913 No wonder your wife wanted a divorce. 730 01:12:17,066 --> 01:12:19,829 What did you say? What did you say?! 731 01:12:45,198 --> 01:12:46,403 What about you? 732 01:12:46,556 --> 01:12:48,875 - Huh? - Done a lot of skiing lately? 733 01:12:49,034 --> 01:12:52,240 No. In the past few years... 734 01:12:53,749 --> 01:12:56,034 it's mainly been with the family. 735 01:13:08,254 --> 01:13:10,539 It's really bright out... 736 01:13:37,560 --> 01:13:38,827 Okay. 737 01:13:39,626 --> 01:13:41,494 Okay. 738 01:13:45,859 --> 01:13:47,591 Okay. 739 01:13:47,734 --> 01:13:49,223 - Ready? - Yeah. 740 01:15:24,727 --> 01:15:25,893 Okay. 741 01:15:46,533 --> 01:15:48,375 It's perfect! 742 01:16:04,595 --> 01:16:07,880 It doesn't get any better than this! 743 01:16:33,845 --> 01:16:36,084 Aren't we going skiing today? 744 01:16:36,802 --> 01:16:37,768 Hey... 745 01:16:38,521 --> 01:16:39,930 Wake up! 746 01:16:40,079 --> 01:16:42,239 Aren't we going to ski today? 747 01:16:44,554 --> 01:16:46,203 - Ski? - Yeah. 748 01:16:56,702 --> 01:16:59,305 Yeah, maybe we should... 749 01:17:10,528 --> 01:17:12,528 You smell like wine. 750 01:17:22,476 --> 01:17:24,794 Mommy, can we have ice cream? 751 01:17:26,072 --> 01:17:27,561 Can we have some ice cream? 752 01:17:27,750 --> 01:17:30,638 - I guess... - Me too! 753 01:17:31,307 --> 01:17:34,705 Hang on - breakfast first. 754 01:17:34,863 --> 01:17:39,069 - We've already had breakfast. - Yeah, a long time ago. 755 01:17:39,219 --> 01:17:41,424 Yogurt and an egg. 756 01:17:42,176 --> 01:17:44,540 All right, go have some ice cream. 757 01:17:45,373 --> 01:17:46,577 I want chocolate. 758 01:17:46,731 --> 01:17:48,777 Where's my phone? 759 01:18:29,048 --> 01:18:30,855 That was an awesome run! 760 01:18:38,758 --> 01:18:40,043 That was great. 761 01:18:41,236 --> 01:18:44,077 Let's try the other side next. 762 01:18:44,952 --> 01:18:46,839 I don't think I want to ski anymore. 763 01:18:48,149 --> 01:18:49,070 What? 764 01:18:54,382 --> 01:18:55,667 Are you okay? 765 01:19:07,010 --> 01:19:09,055 Can't we just talk instead? 766 01:19:14,842 --> 01:19:17,160 What do you want to talk about? 767 01:19:17,319 --> 01:19:18,649 I'm not sure... 768 01:19:24,791 --> 01:19:25,757 Hey... 769 01:19:31,265 --> 01:19:33,152 Are you feeling all right? 770 01:19:48,208 --> 01:19:50,174 Maybe you should try screaming? 771 01:19:51,889 --> 01:19:53,556 Huh? 772 01:19:57,598 --> 01:20:01,599 Seriously. I spent two years in therapy... 773 01:20:02,393 --> 01:20:06,189 and it didn't do a damn thing. Then I screamed for five minutes 774 01:20:06,349 --> 01:20:08,236 and felt a hell of a lot better. 775 01:20:10,984 --> 01:20:14,144 It's physical, something stuck in your body. 776 01:20:17,338 --> 01:20:18,702 I mean it. 777 01:20:18,856 --> 01:20:21,061 Nobody can hear you, so go for it! 778 01:20:25,050 --> 01:20:26,857 I'm supposed to sit here and scream? 779 01:20:27,048 --> 01:20:30,254 On the count of three. One, two, three... 780 01:20:32,083 --> 01:20:36,050 Good. From the depths of your belly! 781 01:20:36,199 --> 01:20:37,687 - One, two, three... - No, forget it. 782 01:20:37,837 --> 01:20:39,281 Come on! 783 01:20:39,436 --> 01:20:40,720 For real! 784 01:20:49,785 --> 01:20:51,229 Yes. Do it for real! 785 01:20:51,423 --> 01:20:53,549 Damn it!!! 786 01:20:54,181 --> 01:20:58,784 Fucking hell! 787 01:21:02,772 --> 01:21:03,772 Good! 788 01:21:54,868 --> 01:21:56,435 Hello, guys... 789 01:21:57,868 --> 01:21:59,600 - Are you having fun? - What? 790 01:21:59,601 --> 01:22:02,633 - Are you having fun? - Yeah, sure. 791 01:22:02,634 --> 01:22:04,999 Great place. 792 01:22:05,000 --> 01:22:06,233 Yeah, yeah... 793 01:22:06,234 --> 01:22:10,868 I just came to tell you that my friend sitting over there... 794 01:22:12,601 --> 01:22:16,601 She thinks you're the most good-looking man in this bar. 795 01:22:17,768 --> 01:22:19,633 Okay. Thank you. 796 01:22:19,634 --> 01:22:21,966 You're welcome. Have a good time. 797 01:22:21,967 --> 01:22:25,667 - You too. - Cheers. 798 01:22:44,666 --> 01:22:47,699 Excuse me, I had to come back again... 799 01:22:47,700 --> 01:22:48,699 Uh-huh? 800 01:22:49,300 --> 01:22:51,699 I made a mistake... She didn't mean you. 801 01:22:51,700 --> 01:22:54,634 She meant someone else, my friend. 802 01:22:55,134 --> 01:22:57,465 She didn't mean you. 803 01:22:57,466 --> 01:22:59,732 - Okay. - I'm sorry, it was my fault. 804 01:22:59,733 --> 01:23:02,732 - No, it's fine. Thank you. - Just have a good time. 805 01:23:02,733 --> 01:23:07,465 Listen, it was my fault. I'm really sorry for this. 806 01:23:07,466 --> 01:23:10,699 I was actually pointing at someone else, so... 807 01:23:10,800 --> 01:23:16,434 - Let's go. Take it easy. - But just... don't worry. 808 01:23:23,149 --> 01:23:24,968 Are they putting me on? 809 01:23:24,992 --> 01:23:26,425 Hey, hey, hey. 810 01:23:26,426 --> 01:23:29,092 - Hello... Are you funny? - No, no. 811 01:23:29,093 --> 01:23:33,493 Think we're funny? What? 812 01:23:34,026 --> 01:23:36,624 Did we do anything? 813 01:23:36,625 --> 01:23:39,593 - We just came to apologize... - Yeah, yeah... 814 01:23:41,559 --> 01:23:42,893 Take it easy. 815 01:23:45,792 --> 01:23:49,326 I didn't talk to you! I didn't fucking talk to you! 816 01:24:52,019 --> 01:24:52,826 "Hello..." 817 01:25:48,641 --> 01:25:52,040 Hi, it's me, Tomas. I'm at the hotel. 818 01:25:52,717 --> 01:25:57,081 Where are you? It's 7:15 pm. 819 01:26:24,924 --> 01:26:27,448 Damn it... 820 01:28:55,971 --> 01:28:57,892 Why are you out here? 821 01:28:58,048 --> 01:29:00,014 Were you inside? 822 01:29:00,166 --> 01:29:02,371 Is something wrong? 823 01:29:02,524 --> 01:29:06,411 I've been looking for you everywhere. Where were you? 824 01:29:06,560 --> 01:29:09,003 I called. I sent a thousand texts... 825 01:29:09,197 --> 01:29:11,845 We've been here and down at the pool. 826 01:29:12,034 --> 01:29:14,433 Could you hang on, Andrea... 827 01:29:14,592 --> 01:29:16,638 Daddy's in the hallway. 828 01:29:20,026 --> 01:29:21,708 Daddy, there's no network. 829 01:29:21,904 --> 01:29:25,030 - What? - There's no network. 830 01:29:25,181 --> 01:29:27,227 I see... I'll check it out. 831 01:29:27,379 --> 01:29:28,538 Ebba? 832 01:29:35,051 --> 01:29:36,051 Yes. 833 01:29:37,768 --> 01:29:38,893 Exactly... 834 01:29:42,523 --> 01:29:43,444 Yeah... 835 01:29:45,360 --> 01:29:47,565 Sure, I understand. 836 01:29:48,477 --> 01:29:50,443 You've been in a relationship for five years 837 01:29:50,595 --> 01:29:52,675 and you feel like... 838 01:29:54,591 --> 01:29:57,068 playing around. 839 01:29:58,347 --> 01:29:59,949 He understands that, right? 840 01:30:09,736 --> 01:30:12,134 Hang on, I need to talk. 841 01:30:12,293 --> 01:30:13,941 No, continue... 842 01:30:17,288 --> 01:30:21,686 Listen, I'll call you back. Great. Bye. 843 01:30:26,958 --> 01:30:28,197 Hey... 844 01:30:40,584 --> 01:30:41,709 Listen... 845 01:30:51,333 --> 01:30:52,618 Hey, you... 846 01:30:59,885 --> 01:31:03,442 Daddy, it's still not working! 847 01:31:05,159 --> 01:31:07,524 - What isn't? - The network. 848 01:31:07,877 --> 01:31:09,744 Okay, um... 849 01:31:09,994 --> 01:31:11,438 It's not working. 850 01:31:11,593 --> 01:31:15,036 Do you have to spread your stuff out all over the place? 851 01:32:10,293 --> 01:32:11,373 No! 852 01:33:00,122 --> 01:33:01,122 Are you coming? 853 01:33:01,321 --> 01:33:03,447 Just pulling on some leggings first. 854 01:33:15,666 --> 01:33:18,508 Do you have the key card? 855 01:33:49,032 --> 01:33:50,795 You're just pretending. 856 01:33:52,709 --> 01:33:53,550 What? 857 01:33:54,187 --> 01:33:56,711 You're not crying for real. 858 01:34:00,421 --> 01:34:01,342 Hello? 859 01:34:03,018 --> 01:34:04,098 No, maybe I'm not. 860 01:34:04,257 --> 01:34:05,780 Christ! 861 01:34:05,935 --> 01:34:07,935 Ebba, Ebba... Come here. 862 01:34:19,402 --> 01:34:23,323 I get it that you're disappointed in the person who materialized. 863 01:34:24,397 --> 01:34:27,397 I'm really disappointed in him too. 864 01:34:27,553 --> 01:34:29,156 I hate him... 865 01:34:30,470 --> 01:34:33,437 I hate him so damn much. And I... 866 01:34:38,702 --> 01:34:42,067 I can't forgive the guy... 867 01:34:43,177 --> 01:34:47,735 He's done other stuff before this, too. He has... 868 01:34:48,452 --> 01:34:52,897 He's lied. He's been unfaithful. Yes, he confesses. 869 01:34:53,727 --> 01:34:56,853 He cheats at games 870 01:34:57,443 --> 01:34:59,603 when he plays with Harry and Vera. 871 01:35:00,200 --> 01:35:03,679 He's so goddamn pathetic. 872 01:35:04,955 --> 01:35:08,673 And I can't live with him any longer. 873 01:35:08,831 --> 01:35:11,070 I don't want to. 874 01:35:12,228 --> 01:35:15,035 You're not the only victim here. 875 01:35:15,185 --> 01:35:17,345 I'm a victim too! 876 01:35:18,581 --> 01:35:22,060 I'm a bloody victim of my own instincts! 877 01:35:42,757 --> 01:35:43,723 Tomas. 878 01:35:44,795 --> 01:35:48,432 No, I can't stop... 879 01:35:49,190 --> 01:35:50,953 Please, let's go inside. 880 01:36:03,296 --> 01:36:06,502 Let's go inside. Shut the fuck up! 881 01:36:32,067 --> 01:36:33,590 Calm down. 882 01:37:07,231 --> 01:37:09,231 Can't you just... 883 01:37:15,263 --> 01:37:16,626 Sit down. 884 01:37:17,141 --> 01:37:18,221 Sit. 885 01:37:18,380 --> 01:37:22,097 Now you need to pull yourself together. Look at me... 886 01:37:22,256 --> 01:37:23,302 Look at me. 887 01:37:24,973 --> 01:37:26,541 Breathe. Breathe. 888 01:37:31,047 --> 01:37:32,854 Tomas, please... 889 01:37:35,202 --> 01:37:36,248 Breathe. 890 01:37:49,228 --> 01:37:52,035 Tomas, you'll wake the kids up. 891 01:37:52,185 --> 01:37:53,788 You'll wake the kids. 892 01:38:09,687 --> 01:38:11,051 Good Lord... 893 01:38:22,394 --> 01:38:25,679 Tomas, please calm down. 894 01:38:31,865 --> 01:38:32,865 Daddy? 895 01:38:34,023 --> 01:38:37,341 Don't worry, Harry. Daddy's just a bit sad. 896 01:38:37,499 --> 01:38:38,784 He'll be fine. 897 01:38:44,452 --> 01:38:46,498 - Mommy? - Everything will be fine. 898 01:38:51,245 --> 01:38:52,211 Daddy? 899 01:38:53,203 --> 01:38:54,203 Daddy? 900 01:38:55,960 --> 01:38:57,643 What's the matter, Daddy?! 901 01:38:57,798 --> 01:39:00,003 He's sad. It will pass. 902 01:39:00,156 --> 01:39:02,156 What's wrong with him? 903 01:39:04,831 --> 01:39:05,991 Daddy? 904 01:39:13,063 --> 01:39:14,063 Daddy? 905 01:39:24,771 --> 01:39:26,897 Mommy! 906 01:39:27,049 --> 01:39:29,697 - Come on. - Mommy, come here. 907 01:39:29,846 --> 01:39:31,289 Come here, Mommy. 908 01:39:39,396 --> 01:39:40,726 Come on! 909 01:40:00,734 --> 01:40:04,099 Daddy's sad, that's all. 910 01:40:05,370 --> 01:40:06,609 It will pass. 911 01:40:28,187 --> 01:40:31,392 FINAL DAY 912 01:42:09,444 --> 01:42:10,444 Yes? 913 01:42:10,642 --> 01:42:12,802 Are you sure this is safe? 914 01:42:13,919 --> 01:42:15,999 Sure, the run is marked out. 915 01:42:16,157 --> 01:42:18,395 Well, we can't see a thing. 916 01:42:22,191 --> 01:42:23,793 I'll go first and check it out. 917 01:42:25,148 --> 01:42:26,194 Good. 918 01:42:44,168 --> 01:42:47,328 Okay, Harry, come on. 919 01:42:47,485 --> 01:42:49,804 Then Vera. And you go last, Ebba. 920 01:43:02,829 --> 01:43:04,512 - Are you okay? - Yes. 921 01:43:07,744 --> 01:43:09,631 It's a nice run. 922 01:43:09,782 --> 01:43:13,703 But it's foggy and windy, so stick together. 923 01:43:13,858 --> 01:43:16,506 I'll lead off and you follow close behind me. 924 01:43:16,655 --> 01:43:19,496 If I stop, I want you to stop up mountain to me. 925 01:43:19,652 --> 01:43:22,221 I might be stopping before a dangerous spot. 926 01:43:23,568 --> 01:43:24,614 - Good. - Good. 927 01:43:24,807 --> 01:43:25,728 Let's go. 928 01:43:57,254 --> 01:43:59,573 - Everybody okay? - Yeah. 929 01:44:02,848 --> 01:44:06,213 - Take it easy. - Just follow the sounds. 930 01:44:07,523 --> 01:44:09,762 I'll show how we're going to get down. 931 01:45:50,499 --> 01:45:52,625 Mommy? 932 01:45:52,776 --> 01:45:55,254 Ebba, can you hear me? Are you there? 933 01:45:59,969 --> 01:46:00,935 What? 934 01:46:01,687 --> 01:46:03,211 Help! 935 01:46:04,045 --> 01:46:05,852 I'm coming, Ebba! 936 01:46:07,242 --> 01:46:08,480 Crap! 937 01:46:12,796 --> 01:46:13,842 Wait here. 938 01:46:14,035 --> 01:46:15,160 Ebba! 939 01:46:17,471 --> 01:46:20,472 I'm on my way, Ebba. Don't move! 940 01:46:26,023 --> 01:46:27,591 I'm coming! 941 01:47:12,136 --> 01:47:13,261 Daddy? 942 01:47:18,289 --> 01:47:19,335 Daddy... 943 01:47:51,616 --> 01:47:53,980 Daddy! 944 01:47:59,528 --> 01:48:00,414 Mommy! 945 01:48:00,566 --> 01:48:01,612 Here we come! 946 01:48:26,021 --> 01:48:27,828 Mommy and Daddy... 947 01:48:30,136 --> 01:48:31,625 We made it! 948 01:48:35,331 --> 01:48:37,615 - We made it... - Yeah. 949 01:48:49,357 --> 01:48:50,243 Good. 950 01:48:56,030 --> 01:48:58,269 - Need any help? - I'll be fine. 951 01:50:11,473 --> 01:50:13,236 What's going on? 952 01:50:26,938 --> 01:50:28,620 What's he doing? 953 01:50:39,924 --> 01:50:41,527 Christ... 954 01:50:45,998 --> 01:50:46,940 Are you okay? 955 01:50:46,964 --> 01:50:48,399 Yeah? 956 01:50:50,532 --> 01:50:54,332 Can you please drive a little bit more careful? 957 01:51:11,412 --> 01:51:13,572 What's with this guy? 958 01:51:21,202 --> 01:51:23,123 This is insane! 959 01:51:23,280 --> 01:51:25,326 Can't someone else drive? 960 01:51:40,942 --> 01:51:42,603 This is unacceptable! 961 01:51:42,627 --> 01:51:45,822 I want to get out of here, can you open the doors, please? 962 01:51:45,823 --> 01:51:47,556 Can you open the doors, please? 963 01:51:47,557 --> 01:51:50,491 She's really scared here. Come on... 964 01:51:53,769 --> 01:51:55,656 It's like a free roller-coaster ride. 965 01:51:55,807 --> 01:51:59,365 - He's nuts! - Seriously, he can't drive! 966 01:52:16,187 --> 01:52:17,153 Mommy? 967 01:52:19,144 --> 01:52:19,685 Seriously! 968 01:52:19,709 --> 01:52:22,708 Open the doors, please. I want to get out of here! 969 01:52:22,709 --> 01:52:24,409 Open the doors! 970 01:52:26,545 --> 01:52:29,741 Open the fucking doors! I want to get out of here. Please! 971 01:52:29,933 --> 01:52:31,421 Get your jacket, Vera. 972 01:52:39,661 --> 01:52:40,760 Hey, hey, hey! 973 01:52:40,761 --> 01:52:41,760 Hey, hey, hey! 974 01:52:42,161 --> 01:52:46,360 Calm down! Everybody calm down! 975 01:52:46,361 --> 01:52:47,926 Everybody calm down! 976 01:52:47,927 --> 01:52:50,793 Act civilized, or people will get hurt. 977 01:52:50,794 --> 01:52:52,593 One at a time, please. 978 01:52:52,594 --> 01:52:55,826 Let the women and children out first. 979 01:52:55,827 --> 01:52:57,262 Please. 980 01:52:57,860 --> 01:53:00,761 Everybody, nice and gentle... 981 01:53:02,560 --> 01:53:03,559 Very good. 982 01:53:05,361 --> 01:53:07,093 Very good. Nice and gentle... 983 01:53:07,094 --> 01:53:10,394 Be aware, going out on the road there. 984 01:53:26,035 --> 01:53:27,843 Are you okay? 985 01:53:27,994 --> 01:53:30,994 It was a good thing, getting off like that. 986 01:53:31,150 --> 01:53:32,639 Are you okay? 987 01:53:34,906 --> 01:53:36,430 He's unbelievable. 988 01:53:37,863 --> 01:53:39,352 - She's staying. - What? 989 01:53:39,502 --> 01:53:40,548 She's not getting off. 990 01:53:40,701 --> 01:53:42,622 She's going to stay on the bus? 991 01:53:44,497 --> 01:53:47,259 Jesus, the guy is totally... 992 01:53:52,049 --> 01:53:53,493 So insane. 993 01:54:08,472 --> 01:54:11,235 Driving like a madman... 994 01:54:41,039 --> 01:54:44,324 - So what do we do now? - I don't know. 995 01:54:44,476 --> 01:54:46,476 That guy can't drive. 996 01:54:48,032 --> 01:54:50,397 That guy? He's driving off... 997 01:54:50,590 --> 01:54:52,033 Well... 998 01:54:53,307 --> 01:54:55,784 It was really dangerous. 999 01:55:07,812 --> 01:55:09,858 Ifsinsanen. 1000 01:56:16,462 --> 01:56:19,906 - Could you carry Vera? - Are you tired? 1001 01:56:20,353 --> 01:56:23,654 - Want a smoke? - No, thank you. 1002 01:56:29,687 --> 01:56:32,819 Actually, can I take one? 1003 01:56:32,820 --> 01:56:36,254 - Yes, of course. - Thank you. 1004 01:56:41,317 --> 01:56:42,965 Do you smoke, Daddy? 1005 01:56:47,471 --> 01:56:48,800 Yes, I do. 69652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.