All language subtitles for ER - 02x06 - Days like this.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,230 --> 00:00:31,640 Doug Ross. Leave a message. 2 00:00:31,820 --> 00:00:34,270 Doug, it's Mark. You there? Pick up. 3 00:00:34,440 --> 00:00:36,930 Hello, hello. You there? 4 00:00:38,110 --> 00:00:42,440 Listen, I left that sub-I paperwork on the kitchen table and I need it. 5 00:00:42,610 --> 00:00:44,100 Doug... 6 00:00:44,700 --> 00:00:46,100 Doug. 7 00:00:52,820 --> 00:00:54,650 Shut up, man. 8 00:00:55,450 --> 00:00:58,120 - Oh, man. - You little... 9 00:01:08,580 --> 00:01:10,570 Put this on your face. 10 00:01:13,660 --> 00:01:17,240 He was here in the ER. They moved him up to Surgery. 11 00:01:17,410 --> 00:01:19,650 You have one thing to do, I have 13 million. 12 00:01:19,830 --> 00:01:21,200 Dr. Weaver wants those films. 13 00:01:21,370 --> 00:01:23,450 She's not somebody you wanna mess with. 14 00:01:23,620 --> 00:01:25,910 Hey, watch your mouth. 15 00:01:26,080 --> 00:01:28,450 I hope you're not Carol Hathaway. 16 00:01:28,620 --> 00:01:30,610 Do I look like a nurse? 17 00:01:34,790 --> 00:01:37,030 I'm very sorry, but... 18 00:01:37,210 --> 00:01:41,870 Just wait in the waiting room. I don't have any information about your son. 19 00:01:42,040 --> 00:01:44,710 Wendy, can you help me with Mrs. Valdez? 20 00:01:44,880 --> 00:01:48,290 They took her kid up to Surgery about an hour ago. 21 00:01:51,800 --> 00:01:54,290 - Hey. - Hey, Jerry, what's going on? 22 00:01:54,460 --> 00:01:57,040 Some serious gangbanging in the wee hours. 23 00:01:57,210 --> 00:01:59,290 Cops did a sweep right under our carpet. 24 00:01:59,470 --> 00:02:01,540 - Trauma 1 or 2? - Take your pick. 25 00:02:01,720 --> 00:02:04,580 - That's your girl. - Miss Hathaway? 26 00:02:04,760 --> 00:02:08,460 - Abraham Zimble, the mobile notary. - Oh, thank you so much for coming. 27 00:02:08,630 --> 00:02:11,120 - Your escrow papers. - I have to sign all of those? 28 00:02:11,300 --> 00:02:14,630 - By 5, or you won't get the house. - Do you mind waiting? 29 00:02:14,800 --> 00:02:17,510 - Twenty dollars an hour. No problem. - Great. Out there. 30 00:02:17,680 --> 00:02:20,300 BP's dropping to 80/40. Pulse 150. 31 00:02:20,470 --> 00:02:22,960 - Cap refill is slowing down. - Resps 36, labored. 32 00:02:23,140 --> 00:02:26,220 - Need anything? - Don't suppose you brought coffee? 33 00:02:26,390 --> 00:02:31,180 Done with that portable yet? Call O.R., let them do the x-rays up there. 34 00:02:31,350 --> 00:02:35,810 See if Susan needs help. And tell her to stop hogging that x-ray! 35 00:02:36,390 --> 00:02:39,340 - You're supposed to stop hogging that. - She's all theirs. 36 00:02:39,520 --> 00:02:43,010 - Too late. They took him. What's he got? - GSW to the face and abdomen. 37 00:02:43,190 --> 00:02:45,640 He's a she. Couldn't tell till we cut open his shirt. 38 00:02:45,810 --> 00:02:49,140 - Abdomen's distended, no bowel sounds. - I'll prep for lavage. 39 00:02:49,310 --> 00:02:52,480 - You and Kerry the only ones on? - Carter and Benton are in surgery. 40 00:02:52,650 --> 00:02:55,480 Paged Ross, no answer. Mark's on the train from Milwaukee. 41 00:02:55,650 --> 00:02:58,320 - Just us womenfolk. - What's up with that? 42 00:02:58,480 --> 00:03:02,350 Oh, yeah, Malik, see what's keeping that O-neg, would you? 43 00:03:21,150 --> 00:03:22,780 Doug. 44 00:03:26,240 --> 00:03:28,150 What are you doing here? 45 00:03:28,320 --> 00:03:29,980 - You didn't get my message? - Message? 46 00:03:30,160 --> 00:03:34,860 I left the sub-I paperwork here and Morgenstern wants to review it today. 47 00:03:35,030 --> 00:03:39,410 - Hurry up and I'll ride in with you. - No, I don't want to make you late. 48 00:03:39,580 --> 00:03:42,660 - No, I'm already late. - No, I'm gonna run some errands. 49 00:03:42,830 --> 00:03:45,360 - It's okay. - Your beeper's going... 50 00:03:45,540 --> 00:03:46,860 ...off. 51 00:03:48,790 --> 00:03:50,110 Morning. 52 00:03:59,250 --> 00:04:02,500 - Look, it's not what you think. - But it's what I've seen, isn't it? 53 00:04:02,670 --> 00:04:06,500 - The hell's that supposed to mean? - I've overlooked a lot of your behavior. 54 00:04:06,670 --> 00:04:09,500 - Now a medical student? - All right, Mark, look, wait- 55 00:04:09,670 --> 00:04:13,880 There are rules. You can't go break them all the time and expect me to do nothing. 56 00:04:14,040 --> 00:04:17,660 You don't get it, do you, Doug? You could be out on your butt for this. 57 00:04:17,840 --> 00:04:21,450 - And I could be too for not reporting it. - Mark, wait- 58 00:04:21,630 --> 00:04:24,040 Okay, that's fine. 59 00:05:22,380 --> 00:05:25,160 I told you, you're gonna have to wait. 60 00:05:25,330 --> 00:05:27,870 Don't make me say it again. 61 00:05:28,040 --> 00:05:30,750 - Have you seen Dr. Greene? - He's busy. 62 00:05:31,290 --> 00:05:33,170 - Forever. - My name is Jeanie Boulet. 63 00:05:33,340 --> 00:05:35,620 We haven't met. I'm a new physician assistant. 64 00:05:35,790 --> 00:05:39,700 - I start my ER rotation today. - Who died and gave you their bad luck? 65 00:05:39,880 --> 00:05:43,460 You'll need one of these. They're a lousy fit, but it's all we've got. 66 00:05:43,630 --> 00:05:47,870 - Hey, next time you stay, I'll go to X-ray. - Sorry. 67 00:05:48,050 --> 00:05:49,950 Hey, Jeanie. You starting this morning? 68 00:05:50,130 --> 00:05:52,830 Jerry, I need those films before the end of the millennium. 69 00:05:53,010 --> 00:05:54,250 - Just came in. - Thank you. 70 00:05:54,420 --> 00:05:57,670 - Jeanie Boulet, new physician assistant. - Kerry Weaver, Chief Resident. 71 00:05:57,840 --> 00:06:01,790 First day? You'll find it's a vaguely friendly crowd. 72 00:06:01,970 --> 00:06:06,040 My first day was certainly a bundle of open arms. What do you think? 73 00:06:06,220 --> 00:06:09,420 Looks like a comminuted fracture of the distal femur... 74 00:06:09,590 --> 00:06:12,760 - ... and a midshaft humerus- - Excuse me. 75 00:06:12,930 --> 00:06:15,330 Fifty percent apposition, 30 degrees of angulation. 76 00:06:15,510 --> 00:06:18,960 - Know your way around an x-ray. Good. - I was a physical therapist. 77 00:06:19,130 --> 00:06:21,800 All right, on my count. One, two, three. 78 00:06:21,970 --> 00:06:25,300 What have we got, Peter? Peter! 79 00:06:26,220 --> 00:06:30,920 Gunshot wound to the posterior neck. Facial abrasions, scalp lacerations. 80 00:06:31,100 --> 00:06:36,050 - BP's 90/60. Pulse 92. Resps 24. - Cap refill's poor. 81 00:06:37,100 --> 00:06:39,380 - All right, let's tube him. - I'll do it. 82 00:06:39,550 --> 00:06:43,340 ETtray's on the counter. 7.0. 83 00:06:44,390 --> 00:06:48,050 This is Jeanie Boulet, Peter. Physician assistant. 84 00:06:48,390 --> 00:06:51,510 It's her first day and I know we all wanna make her feel welcome. 85 00:06:53,680 --> 00:06:56,390 No guarding or rebound tenderness. Normal bowel sounds. 86 00:06:56,560 --> 00:06:59,390 Let's find Radiology. What do we need for x-rays? 87 00:06:59,560 --> 00:07:01,220 - Cross-table and- - Jeanie. 88 00:07:01,390 --> 00:07:04,920 - Cross-table C-spine, chest and pelvis. - Let's get a gram of Ancef. 89 00:07:05,100 --> 00:07:08,880 Good choice, Peter. Everyone is so on their toes today. 90 00:07:09,060 --> 00:07:11,760 - Film's back on Trujillo. - He's next door. 91 00:07:12,440 --> 00:07:13,680 Except for Wendy. 92 00:07:16,600 --> 00:07:18,810 - Chest, stomach, back. - X-rays on Trujillo. 93 00:07:18,980 --> 00:07:21,680 - He's already gone up to the O.R. - This is Rico Figueroa. 94 00:07:21,850 --> 00:07:24,180 If you could you get his films, we'd appreciate it. 95 00:07:26,270 --> 00:07:27,930 - Is he gonna live? - Yes. 96 00:07:35,270 --> 00:07:37,310 Trying a little rehabilitation there, Chuny? 97 00:07:37,480 --> 00:07:40,980 - Mark? I gotta talk to you. - This is not the time or place. 98 00:07:43,320 --> 00:07:46,100 - We need to talk. - Could you ask him to squeeze my finger? 99 00:07:46,280 --> 00:07:48,940 - Come on. - I said no, Doug. Get the hell out of here. 100 00:07:52,480 --> 00:07:56,890 Okay, Carter, sixth intercostal space at midaxillary line. 101 00:07:57,070 --> 00:07:58,180 Then puncture the pleura. 102 00:07:58,400 --> 00:08:00,270 We got a cop, hurt, pulling up to the back. 103 00:08:00,440 --> 00:08:01,900 - How bad? - His hand. 104 00:08:02,070 --> 00:08:04,390 - Carol, why don't you check it out. - Okay. 105 00:08:07,990 --> 00:08:11,440 Her son is up in the O.R. She's been hysterical all morning. 106 00:08:11,610 --> 00:08:17,230 - Put her in the Surgery waiting room. - And leave Randi alone? She'll kill me. 107 00:08:17,410 --> 00:08:20,240 Okay, okay. Mrs. Valdez... 108 00:08:21,070 --> 00:08:23,860 - Is it calming down a bit? - Sort of. 109 00:08:24,030 --> 00:08:26,700 - Have you seen Mr. Zimble? - Who? 110 00:08:26,870 --> 00:08:29,950 - Bald guy. A lot of papers. - In the cafeteria. Have you seen Jerry? 111 00:08:30,120 --> 00:08:31,910 - He's upstairs. - I'm gonna kill him. 112 00:08:32,070 --> 00:08:34,530 Whatever, but help me with this first. 113 00:08:34,700 --> 00:08:38,560 - Grabarsky, what happened? - Dumb son of a bitch bit me. 114 00:08:38,740 --> 00:08:42,110 - Your stupid dog bit me first! - That's what she's supposed to do, idiot! 115 00:08:42,280 --> 00:08:44,990 - Where do you want him? - Nowhere near me. 116 00:08:45,160 --> 00:08:47,860 - Piss off, culera. - What did you call me? 117 00:08:48,040 --> 00:08:50,440 Huh? What did you call me? 118 00:08:51,740 --> 00:08:54,320 What did you call me? What did you call me?! 119 00:08:54,500 --> 00:08:57,610 - What is the matter with you? - Here, tough girl, hold the dog. 120 00:08:57,790 --> 00:09:01,200 You! Now, lie down and shut up! 121 00:09:01,370 --> 00:09:03,450 Grabarsky, I need to look at your hand. 122 00:09:03,620 --> 00:09:05,910 - Hold on to Peggy for me. - I'd love to. 123 00:09:06,080 --> 00:09:09,530 - Randi, page Bernstein for me, please. - Gee, I'd love to. Come on, Peggy. 124 00:09:09,710 --> 00:09:13,780 - Al? Al, are you all right? - Yeah, some moron bit me. 125 00:09:13,960 --> 00:09:17,040 - I'll take him. - Look out, look out. 126 00:09:17,210 --> 00:09:20,740 - Carter, you wanna take him up? - I should check in with Benton. 127 00:09:20,920 --> 00:09:22,710 Dr. Greene. 128 00:09:23,420 --> 00:09:27,250 - Sorry. I need to talk to you. - Lounge in 20 minutes. 129 00:09:27,420 --> 00:09:30,330 - So, what's it look like out there? - I think the worst is over. 130 00:09:30,500 --> 00:09:32,950 Never say the worst is over. 131 00:09:37,590 --> 00:09:40,290 Oh, my God! Mr. Zimble? 132 00:09:40,460 --> 00:09:44,540 Went to get a doughnut and the cashier was picking him up off the floor. 133 00:09:44,710 --> 00:09:46,120 I'll get Rico. 134 00:09:46,300 --> 00:09:47,410 Mr. Zimble? 135 00:09:47,590 --> 00:09:49,210 Passed out right into his Cream of Wheat. 136 00:09:49,380 --> 00:09:51,370 - Who's Mr. Zimble? - My mobile notary. 137 00:09:51,550 --> 00:09:52,660 What? 138 00:09:52,840 --> 00:09:55,410 My escrow closes today. Have to sign by 5. 139 00:09:55,590 --> 00:09:58,620 - You bought a house? - Well, I got a great deal. Mr. Zimble? 140 00:10:00,420 --> 00:10:03,620 I could never buy a house. It's too scary. 141 00:10:03,800 --> 00:10:06,710 It's not that bad. You get over it. 142 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 - I didn't know you bought a house. - I haven't- 143 00:10:09,170 --> 00:10:13,470 - Mark, shut up and help save this guy. - Yes, thank you, Carol. I think I will. 144 00:10:13,630 --> 00:10:16,590 Mr. Zimble, there you go. Come on. Hi. 145 00:10:20,180 --> 00:10:22,080 - Can I help with anything? - We've managed. 146 00:10:22,260 --> 00:10:24,130 - Jeanie, how are you? - Fine, thanks. 147 00:10:24,300 --> 00:10:26,920 - Pulse ox falling, 82 on 50 percent. - Hang those two units. 148 00:10:27,090 --> 00:10:29,300 - I didn't realize you were starting. - I finished. 149 00:10:29,470 --> 00:10:32,970 - BP! -91/50. Pulse 112. 150 00:10:33,140 --> 00:10:35,540 - Must be great to be done with classes. - Definitely. 151 00:10:35,720 --> 00:10:38,670 - Are you gonna miss rehab-? - What the hell you yapping for?! 152 00:10:38,850 --> 00:10:41,550 All right, then assess the patient, all right? 153 00:10:42,430 --> 00:10:45,430 Penetrating trauma to zone two of the neck... 154 00:10:45,600 --> 00:10:48,630 ...can result in tracheal compression... 155 00:10:48,810 --> 00:10:51,300 ...secondary to hematoma formation from subclavian... 156 00:10:51,470 --> 00:10:53,220 ...or internal carotid injury... 157 00:10:53,390 --> 00:10:56,180 ...which is probably why you're doing a bronchoscopy. 158 00:10:56,430 --> 00:11:00,050 - Anything else I can help with? - Yes, we've used the last blood gasket. 159 00:11:00,230 --> 00:11:03,560 It would be extremely helpful if you would go and make some more. 160 00:11:04,730 --> 00:11:08,170 You mean actually go and make them up? 161 00:11:08,350 --> 00:11:13,340 Syringe, label, alcohol wipes, little plastic bags. 162 00:11:15,690 --> 00:11:17,010 Right. 163 00:11:24,480 --> 00:11:27,480 - Sorry. Sort of. Morning. - Hi. 164 00:11:27,650 --> 00:11:31,560 What a day. Benton is in the foulest mood I've ever seen... 165 00:11:31,730 --> 00:11:33,520 ...which is saying quite a lot. 166 00:11:33,690 --> 00:11:37,270 Greene yelled at Ross right in the middle of a trauma, in front of everybody. 167 00:11:37,440 --> 00:11:40,470 - About what? - No clue. Hey, are you off tonight? 168 00:11:40,650 --> 00:11:44,970 I've got two tickets to the Blues Traveler. It'll be great. 169 00:11:45,150 --> 00:11:47,560 No, it won't. I mean, I don't think... 170 00:11:49,070 --> 00:11:52,100 I need to talk to you privately. 171 00:11:54,190 --> 00:11:57,280 - What? - Later. 172 00:11:58,030 --> 00:11:59,690 Wait. Wait. What? 173 00:11:59,860 --> 00:12:02,070 - Harper, wait a minute. What is it? - Nothing. 174 00:12:02,240 --> 00:12:05,320 No, it's something. Yeah? So tell me. 175 00:12:07,360 --> 00:12:09,320 What's going on? Just tell me. 176 00:12:10,570 --> 00:12:12,030 Harper, just- 177 00:12:12,200 --> 00:12:14,690 I slept with Doug Ross. 178 00:12:17,280 --> 00:12:18,820 Last night. 179 00:12:28,200 --> 00:12:30,360 Let's move. Here we go. 180 00:12:31,070 --> 00:12:32,950 Carter, let's go. 181 00:12:46,370 --> 00:12:51,110 Hey, yo, seƱoritas, could I get a little medical attention here, please? 182 00:12:51,290 --> 00:12:53,950 Hello? Hello? 183 00:12:55,370 --> 00:12:58,900 - What is his problem? - Peggy had a little snack. 184 00:13:00,000 --> 00:13:03,860 You gonna let me go? 185 00:13:04,040 --> 00:13:06,240 - Give him to Benton. - Just went up to Surgery. 186 00:13:06,410 --> 00:13:08,780 This is brutality and neglect. 187 00:13:08,960 --> 00:13:14,080 - He's young enough for a pediatrician. - Ross is doing a consult with Bernstein. 188 00:13:14,250 --> 00:13:16,040 Jeanie... 189 00:13:20,040 --> 00:13:24,580 About time. I hate to bleed to death all over your pretty floor. 190 00:13:24,750 --> 00:13:27,620 Gonna add another scar to your collection there, Jorge. 191 00:13:27,790 --> 00:13:31,490 I have to clean these bites with peroxide. It's gonna hurt. 192 00:13:31,670 --> 00:13:34,540 - Stop it! - Come on, you're a big boy. 193 00:13:45,210 --> 00:13:47,540 Oh, my ear! 194 00:13:51,920 --> 00:13:53,830 - Nice work. - Thanks. 195 00:13:54,960 --> 00:13:57,670 Just don't tell my parole officer. 196 00:14:01,130 --> 00:14:02,790 What kind of bicycle do you have? 197 00:14:02,970 --> 00:14:04,870 A mountain bike, except now it's trashed. 198 00:14:05,050 --> 00:14:08,300 - He's not getting another one. - Just flipped out from under you? 199 00:14:08,470 --> 00:14:10,840 - I hit a curb. - He was unconscious for five minutes. 200 00:14:11,010 --> 00:14:14,620 Dr. Ross told me. Touch my finger. Now touch your nose. 201 00:14:14,800 --> 00:14:17,090 Again. Good. 202 00:14:17,260 --> 00:14:21,300 He seems in pretty good shape. You have nothing to worry about. 203 00:14:21,470 --> 00:14:24,670 - Dr. Ross. - I'll be right back. 204 00:14:24,840 --> 00:14:28,170 - Kid's fine. No need to be admitted. - Five minutes ago he was disoriented. 205 00:14:28,340 --> 00:14:32,010 - He's alert and oriented. CT's negative. - He could go squirrelly again. 206 00:14:32,180 --> 00:14:35,180 He should have frequent neuro checks for 24 hours. 207 00:14:35,350 --> 00:14:38,210 - His mother can wake him up. - Family situation is questionable. 208 00:14:38,390 --> 00:14:41,470 Mr. O'Connor left his wife and child. She's extremely distraught. 209 00:14:41,640 --> 00:14:43,220 I don't know that she would do it. 210 00:14:43,390 --> 00:14:47,510 There's no medical reason for this kid to spend a full day in the ICU. 211 00:14:47,680 --> 00:14:50,680 Send him home. End of consult. 212 00:14:52,810 --> 00:14:56,090 - Where's Randi? - She's on a break. 213 00:14:56,270 --> 00:14:59,300 - I bet it was assault. - She's obviously good at it. 214 00:14:59,470 --> 00:15:02,220 - I bet she's good at murder too. - Murder? 215 00:15:02,390 --> 00:15:07,380 - They would never have let her out. - My money's on grand theft auto. 216 00:15:07,560 --> 00:15:10,050 - Assault. - Theft. 217 00:15:10,230 --> 00:15:14,060 - Kidnapping. - Have you seen Dr. Benton? 218 00:15:14,230 --> 00:15:16,180 He's with a patient in 2. 219 00:15:16,350 --> 00:15:18,970 Jerry, with all the commotion you probably missed lunch. 220 00:15:19,140 --> 00:15:22,810 You should just order in a burger and fries or something. Eat here at the desk. 221 00:15:22,980 --> 00:15:26,680 I got a 12-year-old, Joseph O'Connor, in Curtain Area 2. 222 00:15:26,860 --> 00:15:30,350 I want you to admit him to Pedes ICU. 24-hour observation, please. 223 00:15:30,520 --> 00:15:31,720 Sure. 224 00:15:34,310 --> 00:15:38,600 The chest x-ray suggests that you may have an aortic aneurysm. 225 00:15:38,770 --> 00:15:40,930 We need to do an arteriogram to rule it out. 226 00:15:41,110 --> 00:15:43,180 I don't feel the pain in my chest anymore. 227 00:15:43,360 --> 00:15:46,440 Well, that's because you're medicated, but that could be deceiving. 228 00:15:47,480 --> 00:15:49,520 - How are you feeling, Mr. Lake? - Much better. 229 00:15:49,690 --> 00:15:52,890 - BP's 150/90. Heart rate's 96. - That's very good. 230 00:15:53,070 --> 00:15:55,850 We'll keep the drip while we study your aortic arch. 231 00:15:56,030 --> 00:15:59,310 What about the surgery he's talking about? This Dr. Vu... 232 00:15:59,490 --> 00:16:03,180 - Vucelich. - Do you know him? 233 00:16:03,360 --> 00:16:05,650 No, Dr. Lewis isn't on the surgical team. 234 00:16:05,820 --> 00:16:09,600 Dr. Vucelich is one of the best cardiovascular surgeons in the country. 235 00:16:09,780 --> 00:16:12,940 He's doing very advanced work on aortic aneurysms. 236 00:16:14,320 --> 00:16:16,030 So he's the best one to help me? 237 00:16:16,410 --> 00:16:19,850 Well, we're not even sure that you're going to need his help, Mr. Lake. 238 00:16:20,030 --> 00:16:24,030 Which is why I called Dr. Vucelich for a second opinion. 239 00:16:25,120 --> 00:16:27,360 Well, you'll be going to X-ray in a few minutes. 240 00:16:27,530 --> 00:16:31,400 It's premature to discuss your condition before we've seen the films. Okay? 241 00:16:31,570 --> 00:16:34,610 Dr. Benton, could I speak to you for a minute? 242 00:16:37,580 --> 00:16:40,530 - Why are you stepping in on my patient? - Could be surgical. 243 00:16:40,700 --> 00:16:43,490 The chance to cut is a chance to cure, right? 244 00:16:43,660 --> 00:16:45,950 Look at the arteriogram and let Cardiology decide. 245 00:16:46,120 --> 00:16:48,030 And Vucelich. He's agreed to consult. 246 00:16:48,200 --> 00:16:51,780 What are you doing? Trying to use my patient to get in on his research study? 247 00:16:51,950 --> 00:16:54,870 He's doing clamp-and-run surgeries on aortic aneurysms. 248 00:16:55,040 --> 00:16:57,700 The big cheese has you jumping through hoops to find one? 249 00:16:57,870 --> 00:17:02,330 - I've never even met him. - Peter, Susan, is there a problem? 250 00:17:02,500 --> 00:17:03,870 - No. - Good. 251 00:17:04,040 --> 00:17:06,990 Peter, if you don't mind, I think I'm gonna need a few stitches. 252 00:17:07,160 --> 00:17:09,830 On my way to Radiology. I'll meet you in the suture room. 253 00:17:10,000 --> 00:17:13,120 Anytime. It's just my ear. 254 00:17:28,000 --> 00:17:30,670 - How you doing? - I'm fine. 255 00:17:30,830 --> 00:17:33,750 If we get a chance... 256 00:17:33,920 --> 00:17:39,160 I'm usually kind of glad to avoid the morning-after stuff. 257 00:17:41,380 --> 00:17:43,330 - I'm sorry. - You don't need to apologize. 258 00:17:43,500 --> 00:17:46,370 - I was there too. - I know. If Mark hadn't come out- 259 00:17:46,550 --> 00:17:49,000 We would've already had this, kind of, awkward... 260 00:17:49,170 --> 00:17:52,420 ...kind of, yikes-what-did-we-do conversation. 261 00:17:53,880 --> 00:17:56,370 So I'll see you around. Okay? 262 00:17:56,550 --> 00:17:59,210 Okay. Yeah, I'll see you around. 263 00:18:02,970 --> 00:18:05,210 Maybe this job is too stressful. 264 00:18:05,380 --> 00:18:09,210 - Being a notary? - If it's causing this heart attack. 265 00:18:09,380 --> 00:18:11,260 - You might have just fainted. - I don't know. 266 00:18:11,420 --> 00:18:13,170 This business can be rough. 267 00:18:14,220 --> 00:18:17,670 Ninety-eight percent of my clients are homebuyers, like you. 268 00:18:17,840 --> 00:18:20,710 So many papers to sign. They never stop to read them. 269 00:18:20,880 --> 00:18:23,800 I tell them to, but they don't. 270 00:18:24,840 --> 00:18:26,300 It's so hard to watch. 271 00:18:26,470 --> 00:18:28,260 They get nervous, frightened, tense... 272 00:18:28,430 --> 00:18:30,130 ...thinking about the mortgage every month... 273 00:18:30,300 --> 00:18:34,210 ...and the down payment which just wiped out their entire life savings. 274 00:18:34,390 --> 00:18:37,050 Little beads of sweat break out. 275 00:18:37,220 --> 00:18:41,220 Cheeks get flushed, their fingers clammy. 276 00:18:41,390 --> 00:18:43,260 Any minute they could lose their job... 277 00:18:43,470 --> 00:18:45,840 ...or get disabled in a horrifying industrial accident. 278 00:18:46,010 --> 00:18:48,380 Within five years there's that balloon payment. 279 00:18:48,560 --> 00:18:50,550 Husbands and wives are screaming. 280 00:18:50,720 --> 00:18:54,300 Women are crying, grown men throwing up. 281 00:18:56,850 --> 00:18:59,140 Very stressful. 282 00:18:59,310 --> 00:19:01,300 Can I have a glass of water? 283 00:19:13,390 --> 00:19:16,010 You had Radiology rush these up to Dr. Vucelich, right? 284 00:19:16,230 --> 00:19:17,470 Yeah. 285 00:19:18,390 --> 00:19:21,390 Type lll dissection, by the DeBakey classification. 286 00:19:21,560 --> 00:19:26,220 Yeah, but- Gosh, that's only four centimeters, right? 287 00:19:26,400 --> 00:19:29,730 No signs of pericardial tamponade. Aortic valve is normal. 288 00:19:29,900 --> 00:19:31,970 When you examined him, did you appreciate... 289 00:19:32,150 --> 00:19:34,600 ...the murmur of aortic insufficiency? 290 00:19:35,360 --> 00:19:36,810 - No. - Neither did I. 291 00:19:36,980 --> 00:19:39,270 Looks like he doesn't need surgery after all. 292 00:19:39,440 --> 00:19:42,560 Oh, well, I'm sure Vucelich won't mind coming down anyway, will he? 293 00:19:42,730 --> 00:19:45,300 I heard he's a pretty easygoing guy. 294 00:19:45,480 --> 00:19:47,770 It's still a good time to meet him. 295 00:19:53,980 --> 00:19:56,060 Don't forget your charts. 296 00:19:58,730 --> 00:20:01,270 Dr. Vucelich, please. 297 00:20:01,440 --> 00:20:03,440 Dr. Benton. 298 00:20:12,320 --> 00:20:13,730 Hey. 299 00:20:17,860 --> 00:20:20,730 - Wanna talk? - Sure it's the right time and place? 300 00:20:20,910 --> 00:20:23,110 - Fine, forget it. - You don't have to worry... 301 00:20:23,280 --> 00:20:26,860 - ... about what you saw this morning. - I worry about what I see every morning. 302 00:20:27,030 --> 00:20:29,350 You fight with Kerry Weaver over half your cases... 303 00:20:29,530 --> 00:20:31,820 ...call in curbside consults, fast-track patients. 304 00:20:31,990 --> 00:20:33,530 - What are you doing? - The job. 305 00:20:33,700 --> 00:20:36,780 - That's not what Bernstein thinks. - He doesn't know squat about ER. 306 00:20:36,950 --> 00:20:39,520 - He knows about your cases. - Because you're telling him. 307 00:20:39,700 --> 00:20:41,690 He reads the charts. He's head of Pediatrics. 308 00:20:41,870 --> 00:20:44,950 - I didn't seduce her, Mark. - It doesn't matter how it happened. 309 00:20:45,120 --> 00:20:47,820 - Harper's third-year. There are rules. - Stupid rule. 310 00:20:47,990 --> 00:20:49,320 What difference does it make? 311 00:20:49,490 --> 00:20:51,240 You get caught breaking them, you're out. 312 00:20:51,410 --> 00:20:53,400 I get caught not reporting them, I'm out. 313 00:20:53,580 --> 00:20:56,580 - Report me. I don't care. - You don't care about anyone, do you? 314 00:20:56,750 --> 00:21:00,030 I didn't do this alone, Mark. She's 21 years old. 315 00:21:00,200 --> 00:21:03,160 What about Carter? You care about him? 316 00:21:03,330 --> 00:21:05,490 He and Harper are going out, or didn't you know? 317 00:21:05,660 --> 00:21:08,450 - It's got nothing to do with Carter. - No, it's all about you. 318 00:21:08,620 --> 00:21:10,830 It's always all about you. 319 00:21:21,210 --> 00:21:24,080 Thanks for dropping by, Peter. I was gonna have Jeanie do it. 320 00:21:24,250 --> 00:21:27,620 But seeing as you're here, why don't you just talk her through it? 321 00:21:30,380 --> 00:21:32,830 Do a local block by depositing one percent xylocaine... 322 00:21:33,000 --> 00:21:35,870 ...behind the auricle from the inferior to the superior pole... 323 00:21:36,040 --> 00:21:39,040 ...knocking out the greater auricular and lesser occipital nerve. 324 00:21:39,210 --> 00:21:43,340 Irrigate with normal saline, close with interrupted 6-0 nylon suture... 325 00:21:43,500 --> 00:21:46,870 ...dress with antibiotic ointment, wound check two days... 326 00:21:47,050 --> 00:21:50,210 ...suture removal four days, update the tetanus. 327 00:21:51,380 --> 00:21:53,870 He's nothing if not thorough. 328 00:21:54,170 --> 00:21:57,870 - Gotta drop these off at Radiology. - Okay, great. Thanks. 329 00:21:58,050 --> 00:22:00,170 - Breaking and entering. - Give her more credit. 330 00:22:00,340 --> 00:22:04,200 I think she bashed in her boyfriend's car, found a knife and carved him up. 331 00:22:04,380 --> 00:22:05,760 Do we have to be that specific? 332 00:22:05,920 --> 00:22:08,630 Wanna guess as to why Randi was in jail? 333 00:22:08,800 --> 00:22:11,880 Do you think you should mock what must have been a demoralizing... 334 00:22:12,050 --> 00:22:15,210 ...dehumanizing, debilitating experience? 335 00:22:15,380 --> 00:22:18,420 Excuse me, can someone direct me to a Dr. Benton? 336 00:22:18,590 --> 00:22:21,670 - Yeah, who are you? - I'm Carl Vucelich. 337 00:22:21,840 --> 00:22:25,170 And I was supposed to consult on a patient of his. Harmon Lake. 338 00:22:25,340 --> 00:22:28,840 Dr. Vucelich, I'm Susan Lewis, and Harmon Lake is actually my patient. 339 00:22:29,010 --> 00:22:30,590 Excellent, Dr. Lewis. 340 00:22:30,760 --> 00:22:34,210 Then perhaps you'll let me show you what's on this film. 341 00:22:37,680 --> 00:22:38,920 So... 342 00:22:40,430 --> 00:22:43,350 You can see here that the aneurysm is clearly four centimeters. 343 00:22:43,510 --> 00:22:45,880 Which is borderline. It should be treated medically. 344 00:22:46,060 --> 00:22:47,300 Dr. Vucelich. 345 00:22:47,470 --> 00:22:50,670 - You're Benton. - I don't think we had a chance to meet. 346 00:22:50,850 --> 00:22:54,260 Why the hell did you cancel my consult on Harmon Lake? 347 00:22:56,060 --> 00:22:58,430 Well, Dr. Lewis and I looked at the arteriogram. 348 00:22:58,600 --> 00:23:00,840 It showed the aneurysm to be at four centimeters. 349 00:23:01,020 --> 00:23:02,210 Yes? 350 00:23:02,390 --> 00:23:04,800 Which is within the limits when you manage medically. 351 00:23:04,980 --> 00:23:06,850 I didn't want to waste your time. 352 00:23:07,020 --> 00:23:08,720 - Third-year resident? - Yes. 353 00:23:08,890 --> 00:23:12,670 You better push those limits if you want to remain invested in Surgery. 354 00:23:12,850 --> 00:23:15,560 Dr. Vucelich, I'm still responsible for Mr. Lake. 355 00:23:15,730 --> 00:23:20,270 He should be admitted to ICU and started on oral antihypertensives. 356 00:23:20,440 --> 00:23:25,140 I talked to Mr. Lake and he agreed that surgery was a better option... 357 00:23:25,310 --> 00:23:28,730 ...which relieves you of your responsibility. 358 00:23:29,520 --> 00:23:33,050 Benton, you' re coming up. It's time you learned something. 359 00:23:36,570 --> 00:23:39,930 - Should I come? - John Carter. 360 00:23:40,110 --> 00:23:43,140 Fourth-year Surgical sub-I. He's my student. 361 00:23:43,320 --> 00:23:45,520 Sure, why not? I like a crowd. 362 00:23:45,690 --> 00:23:49,060 - Well, here a croup, there a croup. - Ross! 363 00:23:50,070 --> 00:23:51,890 Start her on a Vaponefrin nebulizer. 364 00:23:52,070 --> 00:23:55,180 What the hell do you think you're doing admitting Joseph O'Connor... 365 00:23:55,360 --> 00:23:56,560 ...when I asked you not to? 366 00:23:56,740 --> 00:23:59,440 - I feel he needed observation. - I don't care what you feel! 367 00:23:59,610 --> 00:24:01,400 He's not at risk for intracranial hemorrhage. 368 00:24:01,570 --> 00:24:03,060 We'll know in 24 hours. 369 00:24:03,240 --> 00:24:05,810 - I sent them home. - You don't have the right to do that. 370 00:24:05,990 --> 00:24:08,440 I have every right. I am the Chief of Pediatrics! 371 00:24:08,610 --> 00:24:11,890 He's my patient and I will take responsibility for him, Bernstein. 372 00:24:12,070 --> 00:24:15,690 No, you won't. And I will no longer take responsibility for you. 373 00:24:15,860 --> 00:24:18,570 You harass my clinic, you harass my residents. 374 00:24:18,740 --> 00:24:20,530 You deliberately defy my orders. 375 00:24:20,700 --> 00:24:24,690 Now, your Pediatric fellowship is up as of December 31 st. 376 00:24:24,870 --> 00:24:27,730 Well, let this serve as notice you will not be renewed. 377 00:24:27,910 --> 00:24:29,860 You're out of here. 378 00:24:41,200 --> 00:24:44,400 - How long since we clamped him? -59 minutes. 379 00:24:44,580 --> 00:24:47,410 I better hurry up, boys. Under an hour and I got a new record. 380 00:24:47,580 --> 00:24:50,410 Now, Dr. Benton, do you know why we're in a hurry? 381 00:24:50,580 --> 00:24:54,190 Prolonged lack of blood supply to the spinal cord can lead to paraplegia. 382 00:24:54,370 --> 00:24:56,030 Is that where the Lazerol comes in? 383 00:24:56,200 --> 00:24:58,770 Mr. Carter, you've read my research study. 384 00:24:59,000 --> 00:25:04,150 - On the 21-aminosteroids, yes. - You can tell Dr. Benton all about it. 385 00:25:07,290 --> 00:25:09,960 I'm sure Dr. Benton already knows all about it. 386 00:25:10,120 --> 00:25:13,320 We could always hear it again. Repetition: big part of learning. 387 00:25:13,500 --> 00:25:17,540 Release the distal Statinsky and backfill the graft. Mr. Carter? 388 00:25:17,710 --> 00:25:23,370 Lazerol helps prevent transverse myelopathy from lack of oxygen... 389 00:25:23,540 --> 00:25:26,580 ...as well as preventing edema of the neurotissue post-op. 390 00:25:26,750 --> 00:25:31,910 - Assuming the drug is effective. - Hopefully that's what my study will do. 391 00:25:33,250 --> 00:25:36,910 We have perfusion. Time? 392 00:25:37,090 --> 00:25:39,620 -60 minutes, 28 seconds. - Damn. 393 00:25:39,790 --> 00:25:41,870 How do they come up with these drug names? 394 00:25:42,040 --> 00:25:46,580 Some guy walking around New Jersey going, "Prolixin, Zoloft, Lazerol"? 395 00:25:46,750 --> 00:25:48,910 Come on, I came up with that last one. 396 00:25:49,090 --> 00:25:52,090 - And a darn fine one it is, Carl. - Thank you. 397 00:25:54,960 --> 00:25:57,250 Well, well, well... 398 00:26:00,630 --> 00:26:03,670 These two to Cardiology, this one to Ortho. 399 00:26:03,840 --> 00:26:05,080 No problem. 400 00:26:05,260 --> 00:26:07,960 - Miss Hathaway. - Mr. Zimble, how are you? 401 00:26:08,130 --> 00:26:11,420 You should not put this off forever. I might have to leave. 402 00:26:11,590 --> 00:26:14,050 I haven't been putting it off. We've been pretty busy. 403 00:26:14,220 --> 00:26:16,210 Perhaps you don't really want this house. 404 00:26:16,380 --> 00:26:18,840 Of course I want this house. 405 00:26:20,430 --> 00:26:22,750 - Oh, dear, you need some help? - Too late. 406 00:26:22,930 --> 00:26:25,420 Here, let me get that. 407 00:26:25,590 --> 00:26:29,420 - Stay put, Junior, I'll be right back. - Oh, God. 408 00:26:31,640 --> 00:26:34,840 Me too. I'll be right back. 409 00:26:36,800 --> 00:26:38,710 I bet you're missing rehab just about now. 410 00:26:38,890 --> 00:26:40,490 Been missing it since I got here. 411 00:26:40,560 --> 00:26:41,880 There's extra scrubs in the lounge. 412 00:26:41,960 --> 00:26:45,090 I've still got stuff in my locker upstairs. 413 00:26:45,260 --> 00:26:47,010 Hey, Doug. You okay? 414 00:26:47,180 --> 00:26:49,010 - Yeah, I'm fine. - Do you wanna talk? 415 00:26:49,180 --> 00:26:53,760 I'd love to, but I've got sniffles in 7 and bed-wetting in 6. 416 00:26:53,930 --> 00:26:56,930 - You got a second? - Sorry, I'm on a break. 417 00:26:59,060 --> 00:27:01,130 Can we at least talk about this? 418 00:27:02,100 --> 00:27:04,930 Yeah, okay, sure, if you want. If you need to. 419 00:27:05,100 --> 00:27:07,510 I'm sorry, John. 420 00:27:08,810 --> 00:27:11,970 It was an exceptionally bad day and it just happened. 421 00:27:12,140 --> 00:27:15,260 - It's not going to happen again. - You don't owe me an explanation. 422 00:27:15,440 --> 00:27:19,130 We only went out a few times. Never even kissed. 423 00:27:19,980 --> 00:27:22,730 - Once. - You know, you didn't have to tell me. 424 00:27:24,310 --> 00:27:27,430 - It's not that big of a deal. - John. 425 00:27:27,610 --> 00:27:29,310 John, wait. 426 00:27:39,980 --> 00:27:43,600 Do you remember that little boy with AIDS yesterday? 427 00:27:43,770 --> 00:27:47,600 He was so small and helpless. 428 00:27:47,780 --> 00:27:51,060 But I held him down, listening to him cry... 429 00:27:51,230 --> 00:27:55,610 ...squeezing out every last ounce of life he might have had. 430 00:27:55,780 --> 00:28:00,100 It was the worst day of my life. I didn't know where to go with that. 431 00:28:05,360 --> 00:28:07,730 Where I ended up... 432 00:28:12,450 --> 00:28:15,480 Where I needed to be... 433 00:28:15,660 --> 00:28:18,440 ...was with somebody who'd been through that with me. 434 00:28:21,820 --> 00:28:24,280 I hope you can understand that. 435 00:28:33,620 --> 00:28:37,450 Grand mal seizure in the mall, lasting about two minutes. 436 00:28:37,620 --> 00:28:39,650 - Any ID? - No, and no one with her. 437 00:28:39,830 --> 00:28:44,480 Normal saline IV TKO, two of Narcan and an amp of glucose onboard. 438 00:28:44,660 --> 00:28:47,990 Let's move her on the count. One, two, three. 439 00:28:48,160 --> 00:28:51,530 Vitals are stable. BP 100/70, pulse 110. 440 00:28:51,700 --> 00:28:54,870 Resps 18. On our arrival she was comatose, GCS 5. I'm out of here. 441 00:28:55,040 --> 00:28:57,990 - Carpe diem. - See you, Doris. CBC and Chem-7. 442 00:28:58,160 --> 00:29:00,530 - She has gingival hypertrophy. - Dilantin level? 443 00:29:00,700 --> 00:29:03,490 - Yeah, she's probably epileptic. - Babinski's downgoing. 444 00:29:03,660 --> 00:29:06,830 Pupils equal, round, reactive. Corneal reflex normal. 445 00:29:07,000 --> 00:29:09,950 - DTRs 1-plus, equal bilaterally. - Small occipital contusion. 446 00:29:10,120 --> 00:29:13,570 - You want a CT? - No, let's see how she responds. 447 00:29:14,540 --> 00:29:16,000 Cross-table C-spine. 448 00:29:16,170 --> 00:29:18,650 We should check if the police have any identification. 449 00:29:18,830 --> 00:29:21,160 I'll call Child and Family Services, just in case. 450 00:29:21,330 --> 00:29:25,490 Lydia, why don't you clear out Curtain Area 2? Put her in there. 451 00:29:25,670 --> 00:29:27,660 Busy day. 452 00:29:31,750 --> 00:29:33,830 Peter. Peter! 453 00:29:35,340 --> 00:29:37,240 Know that I didn't try to come to County. 454 00:29:37,420 --> 00:29:40,170 I applied to practically every other hospital in the county. 455 00:29:40,340 --> 00:29:42,460 This is the only ER rotation that was open. 456 00:29:42,630 --> 00:29:45,660 - Okay. Fine. - Peter, stop. 457 00:29:47,500 --> 00:29:49,910 You gonna be like this the whole time I'm here? 458 00:29:50,090 --> 00:29:53,090 Can we at least pretend to be civil? Professional? 459 00:29:55,840 --> 00:30:00,500 Okay, fine. I've got some post-op notes to check on. 460 00:30:04,720 --> 00:30:08,330 - You're cutting him off, just like that? - It's hardly "just like that. " 461 00:30:08,510 --> 00:30:11,840 We've been dealing with this Ross situation since last summer. 462 00:30:12,010 --> 00:30:15,710 - He's a little bit more than a situation. - Not to me. 463 00:30:15,880 --> 00:30:18,170 Ross runs roughshod all over that ER. 464 00:30:18,340 --> 00:30:21,010 He takes over the care of an outpatient. 465 00:30:21,180 --> 00:30:24,420 Never shows up to the Pedes Clinic, where I can at least supervise him. 466 00:30:24,590 --> 00:30:27,300 - He's assigned to the ER. - Where no one is supervising him. 467 00:30:27,470 --> 00:30:30,040 - That's not true. - Pediatrics is not gonna pay for him... 468 00:30:30,220 --> 00:30:33,140 ...so much as one day into the new year. 469 00:30:33,300 --> 00:30:37,840 You guys deal with his behavior. He's off my service. 470 00:30:46,970 --> 00:30:49,050 - He's a good doctor. - But he's a loose cannon. 471 00:30:49,220 --> 00:30:52,340 - Not sure I could handle him any better. - He's a good doctor. 472 00:30:52,520 --> 00:30:55,850 - I know it's personal, and you're friends. - I'll supervise him. 473 00:30:56,020 --> 00:30:59,550 His fellowship runs through December. Gives him over a month to find a job. 474 00:30:59,720 --> 00:31:03,010 - We need him in the ER. - We need a lot of things in the ER, Mark. 475 00:31:03,180 --> 00:31:06,680 But be realistic. Have you looked at your budget? 476 00:31:07,350 --> 00:31:09,560 I'm due in surgery. 477 00:31:23,730 --> 00:31:27,100 - I got M&M in 10 minutes. - This won't take that long. 478 00:31:30,610 --> 00:31:34,600 What you saw this morning was private. No one should've seen it. 479 00:31:34,770 --> 00:31:36,850 Believe me, I wish I hadn't. 480 00:31:37,020 --> 00:31:40,600 But you did, and I'm concerned with what that means. 481 00:31:42,820 --> 00:31:46,260 I know this is the '90s and there are rules in medicine now. 482 00:31:46,440 --> 00:31:49,940 They exist to protect a medical student from feeling they have to comply... 483 00:31:50,110 --> 00:31:52,560 ...with the suggestions of one of their supervisors. 484 00:31:52,730 --> 00:31:56,730 This wasn't a suggestion. It was a choice, as much mine as his. 485 00:31:56,900 --> 00:32:00,350 But I don't want my career defined by having gone to bed with someone. 486 00:32:00,530 --> 00:32:03,360 Especially since no one will care about the reason. 487 00:32:03,530 --> 00:32:05,810 You don't care about the reason, do you? 488 00:32:06,070 --> 00:32:10,810 No, I don't. My job demands that I care about the ramifications. 489 00:32:11,320 --> 00:32:14,850 If this were to get out, it would more than likely be misinterpreted... 490 00:32:15,030 --> 00:32:17,820 ...affect my recommendations, possibly even my internship. 491 00:32:17,990 --> 00:32:22,480 So I have no intention of discussing this, either now or in the future. 492 00:32:23,700 --> 00:32:25,320 And I hope no one else will either. 493 00:32:39,620 --> 00:32:41,860 Will you scream at Radiology? I need those films. 494 00:32:42,030 --> 00:32:44,650 Robert Potter Bradley. 10 years old. Broken finger. 495 00:32:44,830 --> 00:32:46,820 Thank you, Jerry. 496 00:32:48,490 --> 00:32:51,490 There, there. You're okay. Honey, just settle back down. 497 00:32:51,660 --> 00:32:53,870 - We're right here with you. - What happened? 498 00:32:54,040 --> 00:32:58,990 She woke up agitated, disoriented, trying to boot the side rails and... 499 00:32:59,160 --> 00:33:01,650 - Doesn't seem to like the IVs. - Can't say I blame her. 500 00:33:01,830 --> 00:33:05,740 Can't say I do either. Who'd have thought we'd ever agree on something? 501 00:33:05,910 --> 00:33:07,450 Her labs just came back. 502 00:33:07,620 --> 00:33:10,450 That's right. You're okay. Just settle down. 503 00:33:10,660 --> 00:33:13,240 Just settle down. We're gonna take care of you. 504 00:33:13,410 --> 00:33:17,490 We're gonna take care of you, honey. You're all right. 505 00:33:17,670 --> 00:33:20,500 CBC and lytes are normal, but her Dilantin level is only five. 506 00:33:20,670 --> 00:33:21,990 Sub-therapeutic. 507 00:33:22,170 --> 00:33:25,620 Epileptic seizure caused by her not taking her medication. 508 00:33:25,790 --> 00:33:29,490 Let's give her Dilantin, seven mgs per kilo at 50 mgs a minute IV. 509 00:33:29,670 --> 00:33:31,160 - Coming up. - Okay. 510 00:33:31,330 --> 00:33:35,790 That's it. That's it. You're okay. 511 00:33:35,960 --> 00:33:39,820 - You could've gone into Pediatrics. - Thank you. 512 00:33:41,420 --> 00:33:43,460 - I don't want a nurse. - I'm not a nurse. 513 00:33:43,630 --> 00:33:46,330 - I want a doctor. - I work with doctors. Now, move along. 514 00:33:46,500 --> 00:33:49,170 - You're a nurse? - I'm a physician assistant. 515 00:33:49,340 --> 00:33:52,290 - Is that better than a nurse? - It's just different. 516 00:33:52,460 --> 00:33:55,830 - I don't want a nurse. - I'll examine you and take your history. 517 00:33:56,010 --> 00:33:57,800 Now, let's march. Come on. 518 00:34:00,170 --> 00:34:02,290 Is everything okay? 519 00:34:02,630 --> 00:34:06,000 - Is he a doctor? - No, he's a nurse. 520 00:34:06,170 --> 00:34:07,880 Thanks, Malik. I got him. 521 00:34:21,090 --> 00:34:23,330 Mr. Preston. Gunshot wound to the right shoulder. 522 00:34:23,510 --> 00:34:25,550 Distal pulses and sensation in the right arm. 523 00:34:25,720 --> 00:34:28,840 BP 100/60, pulse 120. Resps 24. 524 00:34:29,010 --> 00:34:31,710 - And the wheelchair? - Frank Davelle, nasty scalp lac. 525 00:34:31,890 --> 00:34:36,210 - I thought this was a double MVA. - Let Mr. Davelle wait in the suture room. 526 00:34:36,390 --> 00:34:38,840 Harper! Get in here! 527 00:34:45,100 --> 00:34:47,380 All right, on three. Here we go, people. 528 00:34:47,560 --> 00:34:50,340 One, two, three. 529 00:34:53,180 --> 00:34:55,550 - How you doing there, Mr. Preston? - Hell, he shot me! 530 00:34:55,720 --> 00:34:57,220 I can't believe he shot me! 531 00:34:57,390 --> 00:35:00,510 Shouldn't we order a CBC, type and cross four units packed cells? 532 00:35:00,680 --> 00:35:02,510 Cross-table C-spine, chest, shoulder x-rays? 533 00:35:02,730 --> 00:35:04,220 Yes again. 534 00:35:05,640 --> 00:35:08,840 - Does it hurt anywhere else? - My neck. I'm gonna sue his ass. 535 00:35:09,020 --> 00:35:11,590 - That's very American of you. - Yeah, yeah. What's that? 536 00:35:11,770 --> 00:35:14,260 - Your armpit. - Fresh dressing. 537 00:35:14,440 --> 00:35:15,890 - Can you feel this? - Yeah. 538 00:35:16,060 --> 00:35:18,350 Okay, squeeze my hand. 539 00:35:18,520 --> 00:35:20,680 Carter, why don't you and Harper go next door? 540 00:35:20,850 --> 00:35:22,840 I can handle that on my own. 541 00:35:23,020 --> 00:35:24,730 Whatever. 542 00:35:25,850 --> 00:35:27,430 Excuse me. 543 00:35:29,100 --> 00:35:31,970 Harper, I need your help. Why don't you help me logroll him? 544 00:35:54,030 --> 00:35:57,190 - Doug? - Hey, Carol, what's going on? 545 00:35:57,360 --> 00:36:00,190 Nice try, but the film's upside-down. 546 00:36:04,570 --> 00:36:09,110 - Are you okay? - Generally this has not been a good day. 547 00:36:09,280 --> 00:36:13,850 Specifically, this has not been a good day. 548 00:36:14,030 --> 00:36:16,150 Although it felt so good yelling at Bernstein. 549 00:36:16,320 --> 00:36:19,360 For about five minutes there I felt completely liberated. 550 00:36:19,530 --> 00:36:25,150 - And now? - And now, I've been here a few years. 551 00:36:25,320 --> 00:36:29,530 It's the longest commitment I've ever made to anything or anybody. 552 00:36:32,070 --> 00:36:34,070 So... 553 00:36:34,240 --> 00:36:36,360 It's time to move on. 554 00:36:37,740 --> 00:36:40,110 Carol, Shep's on the phone. 555 00:36:41,330 --> 00:36:43,030 Speaking of moving on... 556 00:36:44,200 --> 00:36:48,150 - You call me if you wanna talk, okay? - Okay. Okay. 557 00:37:00,160 --> 00:37:03,080 - The pool was your idea. You should ask. - She'd kill me. 558 00:37:03,250 --> 00:37:06,580 - I think Wendy should ask her. - Yeah, she'd never kill Wendy. 559 00:37:06,750 --> 00:37:09,030 - What? - What is wrong with all of you? 560 00:37:09,210 --> 00:37:11,490 Can't put your mouth where your money is? 561 00:37:11,660 --> 00:37:15,000 Hey, Randi, what did you do time for? 562 00:37:18,500 --> 00:37:23,070 Malicious mischief, assault, battery... 563 00:37:23,250 --> 00:37:25,370 ...carrying a concealed weapon... 564 00:37:25,540 --> 00:37:28,490 ...and aggravated mayhem. 565 00:37:30,330 --> 00:37:34,830 What? No, Shep, I'm telling you. No. 566 00:37:35,000 --> 00:37:38,170 Carol, quick, some guy just crashed in 3. 567 00:37:39,380 --> 00:37:42,040 - Defib. Set up for intubation. - Oh, my God! 568 00:37:42,210 --> 00:37:44,750 I was examining Mrs. Kerns when this guy went south. 569 00:37:44,920 --> 00:37:47,460 - I can't believe this. My mobile notary. - A what? 570 00:37:47,630 --> 00:37:51,040 - Notary. She's buying a house. - He told me I shouldn't wait forever. 571 00:37:51,210 --> 00:37:55,460 - I'm a big procrastinator myself. - Maybe he knew he was gonna die. 572 00:37:55,630 --> 00:37:58,550 He's not going to die. Give him another amp of epi. 573 00:37:58,710 --> 00:38:02,840 God, we were so close. Two pages left. 574 00:38:03,010 --> 00:38:06,040 I need a 10-cc syringe. 575 00:38:06,220 --> 00:38:09,300 Get the paddles ready, 200. Carol? 576 00:38:09,470 --> 00:38:12,250 - Carol! - These two! 577 00:38:14,630 --> 00:38:16,760 - Pulse ox? -78. 578 00:38:16,930 --> 00:38:19,460 - How's the compliance? - He's in the bag. 579 00:38:20,470 --> 00:38:23,000 - I can't believe I just did that. - Neither could I. 580 00:38:25,340 --> 00:38:27,170 Oh, it's a good thing I did. 581 00:38:41,800 --> 00:38:43,210 Carter. 582 00:38:44,240 --> 00:38:46,330 Carter, I gotta talk to you. 583 00:38:49,840 --> 00:38:51,460 Carter. 584 00:38:54,850 --> 00:38:58,260 I didn't know about you and Harper. All right? I'm sorry. 585 00:39:12,140 --> 00:39:14,020 Hey, hey, hey, nobody meant to- 586 00:39:16,440 --> 00:39:18,840 Nobody meant to hurt you, Carter. Nobody- 587 00:39:20,190 --> 00:39:23,300 It happened because she was hurt. It was a mistake. 588 00:39:23,480 --> 00:39:25,430 It was a mistake. You understand that? 589 00:39:25,600 --> 00:39:29,180 And if you were smart, you little piece of- 590 00:39:29,350 --> 00:39:35,020 If you were smart, you'd give her another chance and you'd listen to her. 591 00:39:36,020 --> 00:39:37,400 I have. 592 00:39:38,610 --> 00:39:40,510 And now I'm having to listen to you? 593 00:39:42,480 --> 00:39:45,320 I'm really happy that you both have made your peace with this. 594 00:39:45,480 --> 00:39:50,350 But I'm gonna need a little more time, if that's okay with everybody. 595 00:40:07,530 --> 00:40:11,570 - How is she doing? - Pretty well. She's coming around. 596 00:40:17,700 --> 00:40:19,730 Are you deaf? 597 00:40:22,200 --> 00:40:27,190 Chuny, let's get these restraints off and call for a sign language interpreter. 598 00:40:27,370 --> 00:40:29,770 - You know how to sign? - Oh, poorly. 599 00:40:29,950 --> 00:40:32,070 You're going to be okay. 600 00:40:35,280 --> 00:40:40,150 Yes, you had a seizure, but you're fine... 601 00:40:40,330 --> 00:40:41,870 Fine now. 602 00:40:42,030 --> 00:40:45,980 I want to call your family. What's your name? 603 00:40:52,330 --> 00:40:54,900 Hi, Janie. I'm... 604 00:40:55,540 --> 00:40:56,780 Kerry. 605 00:41:01,080 --> 00:41:02,870 Okay. 606 00:41:05,290 --> 00:41:07,860 - If they're itchy, why don't you shave? - You kidding? 607 00:41:08,040 --> 00:41:12,160 The Fire Department finally let us grow this stuff. I can't give in yet. 608 00:41:12,330 --> 00:41:14,200 Okay, we're almost there, so don't look. 609 00:41:14,370 --> 00:41:16,360 I thought the point was for me to see it. 610 00:41:16,540 --> 00:41:19,700 - Okay, but don't look. Step up. - I can't look. What? 611 00:41:21,790 --> 00:41:23,870 All right, we're almost there. 612 00:41:24,040 --> 00:41:25,450 Okay. 613 00:41:27,500 --> 00:41:28,870 Okay, now look. 614 00:41:32,500 --> 00:41:34,410 Isn't it incredible? 615 00:41:36,710 --> 00:41:39,120 - Yes, it is. - I mean, I know it needs work. 616 00:41:39,290 --> 00:41:40,920 Yes, it does. 617 00:41:41,090 --> 00:41:45,080 I thought I'd paint it maybe gray with a green trim, or yellow. 618 00:41:45,250 --> 00:41:48,210 And I know there's no stairs, because they're in the back yard... 619 00:41:48,380 --> 00:41:50,090 ...but I can just nail those back on. 620 00:41:50,250 --> 00:41:53,920 And also I can nail back on the shutters. You should see the inside. 621 00:41:54,090 --> 00:41:56,710 Sorry. 622 00:41:56,880 --> 00:42:00,660 The bedroom is the biggest bedroom I have ever had in my life. 623 00:42:00,840 --> 00:42:02,880 Which isn't saying a lot, but still. 624 00:42:04,130 --> 00:42:06,750 - What? - You're beautiful when you're happy. 625 00:42:07,760 --> 00:42:10,380 I am. I'm happy. I'm happy. Come on. 626 00:42:10,550 --> 00:42:12,040 - Wait. - What? 627 00:42:12,220 --> 00:42:15,630 I don't want you to worry that I'm rushing into anything here. 628 00:42:15,800 --> 00:42:17,260 This is your first house... 629 00:42:17,430 --> 00:42:20,130 ...and I think someone should carry you over the threshold. 630 00:42:20,300 --> 00:42:22,710 - Okay, no. - I knew you would agree. 631 00:42:22,890 --> 00:42:24,380 Put me down, you're gonna drop me. 632 00:42:24,550 --> 00:42:26,510 What are you talking about? I'm a fireman. 633 00:42:26,680 --> 00:42:29,790 Oh, come on. Shep, put me down. 634 00:42:44,060 --> 00:42:47,390 Must have changed the schedule. I missed mine by five minutes. 635 00:42:51,220 --> 00:42:52,930 So you didn't say anything to Morgenstern? 636 00:42:53,100 --> 00:42:55,090 No, I didn't. 637 00:42:58,100 --> 00:43:01,050 Why are you doing this, Doug? You're a good doctor. 638 00:43:02,100 --> 00:43:04,850 Bernstein doesn't agree. 639 00:43:06,230 --> 00:43:10,930 I looked at that kid's chart. Joseph O'Connor. 640 00:43:11,100 --> 00:43:14,220 No signs of intracranial bleeding. 641 00:43:14,390 --> 00:43:16,600 You knew he didn't need to get admitted. 642 00:43:16,770 --> 00:43:20,850 You're pushing Bernstein the same way you've been pushing me. 643 00:43:23,560 --> 00:43:26,020 Why you doing this, Doug? 644 00:43:28,520 --> 00:43:30,060 I don't know. 645 00:43:33,520 --> 00:43:35,390 You'll miss your train. 54904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.