All language subtitles for Dexter (2006) - S02E01 - Its Alive! (1080p BluRay x265 ImE)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,888 --> 00:00:17,349 Blood. Sometimes it sets my teeth on edge, 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,893 other times it helps me control the chaos. 3 00:00:22,188 --> 00:00:23,981 Last season on Dexter... 4 00:00:24,566 --> 00:00:28,277 Tonight's the night and it's going to happen again...and again. 5 00:00:28,403 --> 00:00:31,238 Open your eyes and look at what you did! 6 00:00:31,364 --> 00:00:33,365 Please, you have to understand. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,117 Trust me, I definitely understand. 8 00:00:35,243 --> 00:00:38,120 Children - I could never do that, not like you. 9 00:00:38,246 --> 00:00:40,497 - Why? - I have standards. 10 00:00:43,209 --> 00:00:45,294 - You'd better be a cop. - No. Forensics. 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,129 - They found another hooker. - Another? 12 00:00:47,255 --> 00:00:48,380 The third in five months. 13 00:00:48,506 --> 00:00:50,466 There's no blood near the body at all. 14 00:00:50,592 --> 00:00:52,176 It's the weirdest thing you ever saw. 15 00:00:52,302 --> 00:00:56,305 I've never seen such clean, dry, neat-looking dead flesh. 16 00:00:56,431 --> 00:00:57,973 How does he get rid of the blood? 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,184 I think this is a friendly message, 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,102 Kind of like, "Hey, want to play?" 19 00:01:02,228 --> 00:01:04,980 And, yes, I want to play. I really, really do. 20 00:01:05,106 --> 00:01:07,232 What's this sick son of a bitch telling us? 21 00:01:07,358 --> 00:01:08,817 Not us. Me. 22 00:01:08,943 --> 00:01:10,152 Interesting hand job. 23 00:01:10,278 --> 00:01:13,072 - Think this is our guy's work? - The Ice-Truck Killer? 24 00:01:13,198 --> 00:01:14,490 This feels familiar. 25 00:01:14,616 --> 00:01:16,116 When he broke into my apartment, 26 00:01:16,242 --> 00:01:19,536 he took some time to get to know me, my life, my secrets. 27 00:01:19,662 --> 00:01:23,624 He knows. He's not corrupting the happy, Hallmark images of my youth. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,418 He's revealing the ugly truth behind them. 29 00:01:26,544 --> 00:01:29,296 Son, there are people out there who do really bad things. 30 00:01:29,422 --> 00:01:32,299 Of course, you have to learn to spot them. But I can teach you. 31 00:01:32,425 --> 00:01:35,969 The code of Harry, my foster father, is satisfied. 32 00:01:36,096 --> 00:01:38,972 - So how the hell was your date with Rita? - Great. 33 00:01:39,099 --> 00:01:40,849 She's perfect because Rita is, 34 00:01:40,975 --> 00:01:43,143 in her own way, as damaged as me. 35 00:01:43,269 --> 00:01:45,938 - I want... - A normal life. 36 00:01:46,064 --> 00:01:47,648 Yeah, a normal life. 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,902 The killer is an artist. 38 00:01:52,028 --> 00:01:54,113 You give me the fucking creeps, you know that? 39 00:01:54,239 --> 00:01:55,864 Yeah, I know. Sorry about that. 40 00:01:55,990 --> 00:01:57,991 Why, in a building full of cops, 41 00:01:58,118 --> 00:02:01,745 is Doakes the only one who gets the creeps from me? 42 00:02:01,871 --> 00:02:03,664 I want you and Rita to meet my boyfriend. 43 00:02:03,790 --> 00:02:04,915 Dex, Rudy's different. 44 00:02:05,041 --> 00:02:07,543 I feel safe with him. I think I'm falling for him. 45 00:02:08,753 --> 00:02:10,337 Dexter. 46 00:02:11,214 --> 00:02:12,840 I've waited a long time to meet you. 47 00:02:12,966 --> 00:02:14,883 Dad's coming home? 48 00:02:15,009 --> 00:02:17,344 If their dad shows up, we'll deal with it together. 49 00:02:17,470 --> 00:02:19,847 Paul Bennett, father on parole. 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,348 Are you fucking my wife? 51 00:02:22,559 --> 00:02:24,685 My heart beats for those two kids, 52 00:02:24,811 --> 00:02:27,521 so if you or that skinny bitch try to screw with what's mine, 53 00:02:27,647 --> 00:02:29,731 I swear to God, I don't care who I have to hurt. 54 00:02:29,858 --> 00:02:32,609 Let's face it, Paul, you've been a problem. 55 00:02:32,735 --> 00:02:34,153 It's time for you to go away. 56 00:02:34,279 --> 00:02:36,405 He smacked me over the head and dragged me out of the house, 57 00:02:36,531 --> 00:02:37,990 probably through the back yard. 58 00:02:38,116 --> 00:02:41,577 All I want is for you to look for a shoe. It's missing. 59 00:02:41,703 --> 00:02:44,413 I'm telling you, Dexter is not who you think he is. 60 00:02:44,539 --> 00:02:46,874 Do I have the pleasure of your company this weekend? 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,376 We've had a major break in the Ice-Truck Killer case. 62 00:02:49,502 --> 00:02:51,128 Debra Morgan... 63 00:02:51,254 --> 00:02:53,088 will you marry me? 64 00:02:53,214 --> 00:02:54,381 Yes. Yes. 65 00:02:54,507 --> 00:02:55,507 Where's my sister? 66 00:02:55,633 --> 00:02:57,801 Took her code 12. Left about an hour ago. 67 00:02:57,927 --> 00:02:59,928 How did you not know who I was? 68 00:03:00,054 --> 00:03:03,765 I think a real cop would...at least have a sense 69 00:03:03,892 --> 00:03:07,853 that she was in the presence of the person that she was hunting. 70 00:03:09,063 --> 00:03:11,106 Where the fuck are you? I'm here at work. 71 00:03:11,232 --> 00:03:14,484 I need to talk to you. Do not see Rudy until you find me. 72 00:03:14,611 --> 00:03:15,903 You're connected to this. 73 00:03:16,029 --> 00:03:19,281 I don't know how, but I'll find out, and some of what I find's gonna stick to your ass. 74 00:03:19,407 --> 00:03:21,617 I was hoping you could dig up an old case file for me. 75 00:03:21,743 --> 00:03:22,868 Sure thing. 76 00:03:22,994 --> 00:03:25,621 It's the crime scene where Harry found me. 77 00:03:25,747 --> 00:03:28,081 This is what he wanted me to find all along. 78 00:03:28,208 --> 00:03:29,583 He's showing me where to go. 79 00:03:29,709 --> 00:03:32,377 Laura Moser and three others found chopped up with a chainsaw. 80 00:03:33,880 --> 00:03:36,131 What is in that report that Harry didn't want me to see? 81 00:03:36,257 --> 00:03:38,508 What he saw in that cargo container changed him. 82 00:03:38,635 --> 00:03:41,803 You were left there for days, starving, 83 00:03:41,930 --> 00:03:43,847 In blood two inches thick. 84 00:03:43,973 --> 00:03:46,099 You remember now? 85 00:03:47,435 --> 00:03:49,311 - I have a brother. - A real brother. 86 00:03:49,437 --> 00:03:51,480 I didn't even know you existed. 87 00:03:51,606 --> 00:03:55,234 Imagine how I felt when I tracked you down 88 00:03:55,360 --> 00:03:57,819 and found out you were exactly like me. 89 00:03:57,946 --> 00:04:00,239 You can't be a killer and a hero. 90 00:04:00,365 --> 00:04:02,908 It doesn't work that way! 91 00:04:07,747 --> 00:04:10,666 Why me, Dex? Why'd he choose me? 92 00:04:10,792 --> 00:04:12,251 Just lucky, I guess. 93 00:04:15,088 --> 00:04:18,173 I was so scared. I was so scared. 94 00:04:18,299 --> 00:04:19,675 Am I one of your victims now? 95 00:04:19,801 --> 00:04:22,052 You're not a trophy. 96 00:04:22,178 --> 00:04:24,137 But you need to be put down. 97 00:04:25,807 --> 00:04:26,932 Sorry. 98 00:04:27,058 --> 00:04:29,434 I drove away a brother who accepts me 99 00:04:29,560 --> 00:04:31,853 for a foster father who betrayed me. 100 00:04:31,980 --> 00:04:34,189 I'm not alone, and Harry kept it from me. 101 00:04:34,315 --> 00:04:36,858 Doakes always sensed I was hiding something. 102 00:04:36,985 --> 00:04:39,695 Now he knows. My devil danced with his demon 103 00:04:39,821 --> 00:04:42,489 and the fiddler's tune is far from over. 104 00:06:44,278 --> 00:06:46,780 Tonight's the night... 105 00:06:53,913 --> 00:06:57,457 ..and it's going to happen again and again. 106 00:06:58,459 --> 00:07:00,544 Has to happen. 107 00:07:04,006 --> 00:07:09,010 It's not what I want, but what I want doesn't matter. 108 00:07:09,137 --> 00:07:13,557 This is the only way I know how to survive. 109 00:07:18,104 --> 00:07:20,814 I'm coiled and ready to strike... 110 00:07:27,905 --> 00:07:29,573 ...although a spare will do. 111 00:07:29,699 --> 00:07:31,950 Nice. Nice. Nice warm-up, bro. 112 00:07:32,076 --> 00:07:35,203 Now, you can get that. Remember, loose-arm swing. 113 00:07:35,329 --> 00:07:36,538 Loose. Got it. 114 00:07:36,664 --> 00:07:37,956 And keep your mind limber. 115 00:07:38,082 --> 00:07:40,667 - I'm doing mental jumping jacks. - Don't forget. 116 00:07:40,793 --> 00:07:42,836 Okey dokey. 117 00:07:42,962 --> 00:07:44,671 I'm on edge. 118 00:07:44,797 --> 00:07:48,383 38 days, 16 hours, and 12 minutes have passed 119 00:07:48,509 --> 00:07:50,260 since I killed my brother. 120 00:07:50,761 --> 00:07:55,182 In that entire time, I haven't had a single night to myself. 121 00:07:55,308 --> 00:07:58,685 Sergeant Doakes makes sure of that. He follows me everywhere now, 122 00:07:58,811 --> 00:08:02,689 a human bloodhound, incited by the scent of darkness. 123 00:08:03,733 --> 00:08:08,403 My best hope of losing him is to act relentlessly normal, dull. 124 00:08:08,529 --> 00:08:10,280 So I bowl. 125 00:08:15,953 --> 00:08:18,663 What's really disturbing is that I'm good at it. 126 00:08:19,624 --> 00:08:20,582 Balls, Dex. 127 00:08:20,708 --> 00:08:22,751 You pictured it, didn't you? 128 00:08:26,714 --> 00:08:29,883 Hey, striker, we need you to lock down tonight, huh? 129 00:08:30,009 --> 00:08:32,677 We're playing the Alley Cats. 130 00:08:32,803 --> 00:08:35,514 I'm a little tense, Angel. 131 00:08:36,557 --> 00:08:39,017 But I'll try my best not to let the team down. 132 00:08:39,143 --> 00:08:41,311 Try? Try? 133 00:08:41,437 --> 00:08:43,188 You got to think positive, bro, 134 00:08:43,314 --> 00:08:45,398 'cause what we think creates the world around us. 135 00:08:45,525 --> 00:08:48,193 It's all about energy and interconnectedness. 136 00:08:48,319 --> 00:08:49,861 I mean, we got to think positive... 137 00:08:49,987 --> 00:08:53,031 Angel lost someone, too, when his wife left him. 138 00:08:53,157 --> 00:08:56,451 Now he's going toward the light, searching for answers. 139 00:08:56,577 --> 00:08:58,954 He found one on an Oprah rerun. 140 00:08:59,080 --> 00:09:01,456 I wish it were that easy for me. 141 00:09:01,582 --> 00:09:04,793 And we just got to direct it to manifest what we want. 142 00:09:04,919 --> 00:09:06,169 OK? 143 00:09:06,295 --> 00:09:08,505 All right. 144 00:09:22,603 --> 00:09:24,354 Dude, dude, just bowl a strike 145 00:09:24,480 --> 00:09:26,439 so we can go have some fun at the strip clubs. 146 00:09:26,566 --> 00:09:28,483 I want to see a real 7-10 split. 147 00:09:28,609 --> 00:09:30,402 I wish I could have fun. 148 00:09:30,528 --> 00:09:33,780 With Doakes tailing me, my life's been all Jekyll and no Hyde - 149 00:09:33,906 --> 00:09:35,156 no moonlit play dates, 150 00:09:35,283 --> 00:09:37,993 no late-night social calls, not one. 151 00:09:39,036 --> 00:09:40,704 My brother would be so disappointed. 152 00:09:40,830 --> 00:09:44,124 Don't forget, tell the universe what you need. 153 00:09:44,250 --> 00:09:45,417 I really need 154 00:09:45,543 --> 00:09:47,252 to kill somebody. 155 00:10:01,434 --> 00:10:03,184 Did you even take my advice? 156 00:10:03,311 --> 00:10:05,979 I'm telling you, the universe can be very generous. 157 00:10:18,075 --> 00:10:20,160 It certainly can. 158 00:10:23,789 --> 00:10:28,001 For weeks I've known who was next, who belonged to me. 159 00:10:28,127 --> 00:10:31,046 I just needed Doakes to take a night off. 160 00:10:43,351 --> 00:10:44,517 What do you need? 161 00:10:46,312 --> 00:10:49,731 I need to curse someone. 162 00:10:49,857 --> 00:10:52,233 What kind of curse? 163 00:10:55,821 --> 00:10:57,155 Death curse. 164 00:11:01,077 --> 00:11:03,036 We don't do that kind of thing here. 165 00:11:03,162 --> 00:11:05,121 You can go down to Little Haiti, 166 00:11:05,247 --> 00:11:07,707 find all the hoodoo voodoo you need there. 167 00:11:09,377 --> 00:11:13,254 You are Jimmy Sensio, high priest, right? 168 00:11:18,469 --> 00:11:20,679 The man with God in his mouth? 169 00:11:22,515 --> 00:11:24,099 I'm not a tourist. 170 00:11:24,225 --> 00:11:27,560 I need a Petro curse, and I heard you were the best. 171 00:11:29,480 --> 00:11:32,148 Thank you for your offering. 172 00:11:32,274 --> 00:11:33,733 Come. 173 00:11:53,587 --> 00:11:56,214 A blind man - not very sporting, I know, 174 00:11:56,340 --> 00:12:01,594 but I'm not one to discriminate based on race, gender, or disability. 175 00:12:06,308 --> 00:12:09,728 What...is...happening? 176 00:12:10,396 --> 00:12:13,815 The only pertinent question is what happened to your victims? 177 00:12:13,941 --> 00:12:16,818 What are you doing? What do you want? 178 00:12:16,944 --> 00:12:20,864 I can see this might be confusing, Jimmy, but my favorite part's kind of ruined here. 179 00:12:20,990 --> 00:12:24,868 See, this is where I'd normally show you the innocent people you've killed. 180 00:12:24,994 --> 00:12:28,204 I brought them along anyway, as part of my death ritual. 181 00:12:28,330 --> 00:12:31,040 Since you're blind, I'll just remind you. 182 00:12:32,168 --> 00:12:33,710 Emmanuel Alzua, 183 00:12:33,836 --> 00:12:35,462 Jean Philippe Peguero, 184 00:12:35,588 --> 00:12:37,464 Nono Baptiste. 185 00:12:37,590 --> 00:12:39,090 I didn't kill them. 186 00:12:39,216 --> 00:12:41,009 I cursed them. 187 00:12:41,135 --> 00:12:42,719 And in a remarkable coincidence, 188 00:12:42,845 --> 00:12:44,679 they each died of respiratory failure 189 00:12:44,805 --> 00:12:46,681 with fluid in their lungs. 190 00:12:46,807 --> 00:12:49,309 I guess murder is one way to make your curses come true. 191 00:12:49,435 --> 00:12:50,560 It's good for business. 192 00:12:52,980 --> 00:12:54,647 What...what was that? 193 00:12:54,774 --> 00:12:56,983 Just the next part of the ritual. 194 00:12:59,320 --> 00:13:02,155 How did you administer the ricin poison to your victims? 195 00:13:08,162 --> 00:13:11,164 I am the one with the power in his hands. 196 00:13:12,958 --> 00:13:14,459 That's not entirely accurate. 197 00:13:14,585 --> 00:13:16,795 Those who believe in me shall be free. 198 00:13:17,379 --> 00:13:18,963 Alabanza, Alaban... 199 00:13:19,089 --> 00:13:20,173 Knock it off. 200 00:13:20,841 --> 00:13:23,551 How'd you poison them? 201 00:13:23,677 --> 00:13:25,887 Not me. 202 00:13:26,013 --> 00:13:29,015 Madoli, my Petro spirit, 203 00:13:29,141 --> 00:13:31,476 told me put the powder 204 00:13:31,602 --> 00:13:34,854 In the aguardiente bottles that they buy from me. 205 00:13:35,898 --> 00:13:37,774 And I did it. 206 00:13:37,900 --> 00:13:39,234 Thank you, Jimmy. 207 00:13:39,360 --> 00:13:41,402 My ritual's almost complete. 208 00:13:41,529 --> 00:13:43,988 Madoli curses you! You... 209 00:13:45,157 --> 00:13:48,117 I'm afraid Madoli's a little late to the party on that one. 210 00:13:52,289 --> 00:13:56,501 I appreciate you helping me out tonight, Jimmy. 211 00:13:56,627 --> 00:13:59,212 I've been waiting a long time for this. 212 00:13:59,338 --> 00:14:01,548 I really needed it. 213 00:14:20,526 --> 00:14:22,569 What the fuck? 214 00:14:40,754 --> 00:14:42,547 Let that be a lesson to you. 215 00:14:43,257 --> 00:14:44,924 I've always enjoyed my work. 216 00:14:45,050 --> 00:14:49,220 It brings order to the chaos, fills me with civic pride. 217 00:14:49,346 --> 00:14:51,222 But what was that back there? 218 00:14:51,348 --> 00:14:52,807 Not voodoo. 219 00:14:52,933 --> 00:14:56,436 When I picked up the knife, it's like I didn't know who I was. 220 00:14:56,562 --> 00:14:58,646 I come here to dump bodies, not beer bottles. 221 00:14:58,772 --> 00:15:00,815 Now I'm just a litterbug. 222 00:15:21,879 --> 00:15:23,546 Deb! 223 00:15:29,553 --> 00:15:31,012 Jesus! 224 00:15:31,138 --> 00:15:34,057 What are you doing working out in the middle of the night? 225 00:15:34,183 --> 00:15:35,183 I couldn't sleep. 226 00:15:35,309 --> 00:15:37,644 Tomorrow's your big day. 227 00:15:40,314 --> 00:15:42,523 Where the fuck were you? I was worried about you. 228 00:15:42,650 --> 00:15:43,858 Bowling. 229 00:15:43,984 --> 00:15:45,777 Kind of late for bowling. 230 00:15:45,903 --> 00:15:47,779 Kind of not looking for your opinion. 231 00:15:49,490 --> 00:15:51,574 You said you cleaned the place today? 232 00:15:51,700 --> 00:15:53,660 I did. It got messed up again. 233 00:15:53,786 --> 00:15:56,871 I don't suppose you were looking at apartment ads on the treadmill? 234 00:15:56,997 --> 00:15:59,332 - Look, if you want me out of here, just... - I don't. 235 00:15:59,458 --> 00:16:01,584 I just had a bad... 236 00:16:01,710 --> 00:16:03,795 ...bowling night. 237 00:16:04,838 --> 00:16:06,547 I meant, when you're ready to be on your own, 238 00:16:06,674 --> 00:16:09,133 I'll help you with the transition, that's all. 239 00:16:10,803 --> 00:16:12,762 Thanks, Dex. 240 00:16:12,888 --> 00:16:14,889 Thanks for putting up with me. 241 00:16:16,016 --> 00:16:17,558 You're all I got. 242 00:16:19,353 --> 00:16:21,854 That's not such a great bargain for you, huh? 243 00:16:23,649 --> 00:16:25,191 I'm not complaining. 244 00:16:27,653 --> 00:16:28,987 Night. 245 00:16:29,113 --> 00:16:30,655 It's your turn on the couch. 246 00:16:30,781 --> 00:16:32,782 Could you at least pick up your... 247 00:16:33,993 --> 00:16:36,911 Debra can't sleep in an empty house any more. 248 00:16:37,037 --> 00:16:38,913 In fact, she can't sleep much at all. 249 00:16:39,039 --> 00:16:42,083 I guess that's what happens when your fiancé tries to slice you up 250 00:16:42,209 --> 00:16:44,627 into small, bloodless pieces. 251 00:16:48,007 --> 00:16:49,882 Pathetic. 252 00:16:59,893 --> 00:17:02,562 - Did you see that? - Nice shooting, Dex. We need to talk. 253 00:17:02,688 --> 00:17:05,231 Those boars don't stand a chance. Hope one charges me. 254 00:17:05,357 --> 00:17:07,608 - No, you don't. - Got massive stopping power.... 255 00:17:07,735 --> 00:17:09,610 Dexter, slow down. I got bad news. 256 00:17:09,737 --> 00:17:12,655 They need me to take a shift at work. 257 00:17:12,781 --> 00:17:14,907 Right now? What about the boar hunt? 258 00:17:15,034 --> 00:17:16,284 We'll plan another trip. 259 00:17:16,410 --> 00:17:17,827 I waited two weeks for this trip. 260 00:17:17,953 --> 00:17:19,954 - You can wait another one. - No, I can't. 261 00:17:20,080 --> 00:17:22,498 If you read the books, you'd know psychopaths like me 262 00:17:22,624 --> 00:17:26,669 - have a low tolerance for frustration. - Enough with the psychopath bullshit. 263 00:17:26,795 --> 00:17:28,546 You're in control of your urges. 264 00:17:28,672 --> 00:17:31,549 You don't understand, Dad. I need this. 265 00:17:31,675 --> 00:17:33,426 It's not just a sport to me. 266 00:17:33,552 --> 00:17:36,471 I'm sorry, son. I have responsibilities at work. 267 00:17:36,597 --> 00:17:37,889 Now, come on. 268 00:17:38,515 --> 00:17:41,017 - I'll drop you off at home. Give me the gun. - No! 269 00:17:54,823 --> 00:17:57,116 There's cheese in that doughnut. 270 00:17:57,242 --> 00:17:59,368 Oh, that's a Danish. 271 00:17:59,495 --> 00:18:01,954 Look, they forgot the frosting on this one. 272 00:18:02,081 --> 00:18:06,042 Well, some people like doughnuts plain, no frosting. 273 00:18:07,836 --> 00:18:11,839 I can't even get doughnuts right. What's going on here? 274 00:18:11,965 --> 00:18:14,675 Sorry, guys, I was in a hurry. I just ordered a dozen. 275 00:18:14,802 --> 00:18:18,179 Pastry buffs like you two deserve better than this. 276 00:18:18,305 --> 00:18:19,972 Thanks, Dexter. 277 00:18:21,058 --> 00:18:22,975 We're gonna go visit my dad in jail today. 278 00:18:23,102 --> 00:18:24,894 Want to come? 279 00:18:25,020 --> 00:18:26,521 Afraid I got to work, buddy. 280 00:18:26,647 --> 00:18:28,314 OK. 281 00:18:29,483 --> 00:18:30,942 Thanks for getting here so fast. 282 00:18:31,068 --> 00:18:32,360 What's the emergency? 283 00:18:32,486 --> 00:18:33,820 Hip Hop Harry is on. 284 00:18:47,000 --> 00:18:49,877 We're good for 15 minutes. 285 00:18:53,757 --> 00:18:55,883 I know we're supposed to have dinner tonight, 286 00:18:56,009 --> 00:18:58,094 but I just had this urge. 287 00:19:00,722 --> 00:19:03,182 I'm all for satisfying urges. 288 00:19:03,308 --> 00:19:06,644 I just wish I knew why I couldn't satisfy mine last night. 289 00:19:23,579 --> 00:19:24,537 Is everything OK? 290 00:19:24,663 --> 00:19:27,874 - Yeah, it will be. Just keep going. - OK. 291 00:19:29,251 --> 00:19:31,961 Any minute now... 292 00:19:41,388 --> 00:19:44,807 Sorry. 293 00:19:44,933 --> 00:19:47,101 No. No, it's my fault. 294 00:19:47,227 --> 00:19:49,770 I shouldn't be springing this on you. 295 00:19:49,897 --> 00:19:51,939 No, it's...not that. 296 00:19:52,065 --> 00:19:54,275 I'm just feeling a... 297 00:19:54,401 --> 00:19:57,111 a little pressure at work. 298 00:20:02,576 --> 00:20:04,285 I'll be OK. 299 00:20:04,411 --> 00:20:05,620 I followed the code. 300 00:20:05,746 --> 00:20:07,496 The stalk was good. 301 00:20:07,623 --> 00:20:10,750 I'm just a little rusty since killing my brother. 302 00:20:12,127 --> 00:20:14,754 Or maybe I took pity on my victim. 303 00:20:15,589 --> 00:20:18,925 I mean, sure, he's a heinous killer, but he also bumps into walls. 304 00:20:24,973 --> 00:20:26,933 Hey, Sergeant. 305 00:20:27,059 --> 00:20:28,976 Thanks for supporting the bowling team. 306 00:20:29,102 --> 00:20:30,019 Fuck you. 307 00:20:30,145 --> 00:20:33,064 Where's my blood report on the Maynard victim? 308 00:20:36,443 --> 00:20:38,527 So, what's that, a titty site? 309 00:20:39,696 --> 00:20:40,821 Oops, caught me. 310 00:20:40,948 --> 00:20:44,200 Bullshit. What the hell were you really doing in here? 311 00:20:44,993 --> 00:20:46,702 The tits are right there. 312 00:20:46,828 --> 00:20:48,621 Yeah, but in ten years, 313 00:20:48,747 --> 00:20:51,415 you've never rented a single porn title. 314 00:20:53,752 --> 00:20:56,128 Huh. How would you know? 315 00:20:58,507 --> 00:20:59,507 Call me an office crazy, 316 00:20:59,633 --> 00:21:01,842 but your humbling interest in my personal life 317 00:21:01,969 --> 00:21:04,971 could be misinterpreted as harassment in some circles. 318 00:21:05,889 --> 00:21:07,556 So report me. 319 00:21:08,225 --> 00:21:10,184 I could think of easier solutions. 320 00:21:12,062 --> 00:21:14,146 Nice tits. 321 00:21:21,113 --> 00:21:22,697 James, you got any misdemeanor A forms? 322 00:21:22,823 --> 00:21:24,907 Try the filing cabinet. 323 00:21:28,120 --> 00:21:32,164 Can anybody tell me where the goddamn misdemeanor A forms are kept? 324 00:21:33,000 --> 00:21:34,834 I've got some right here, Lieutenant. 325 00:21:36,295 --> 00:21:38,879 OK, all right, move along. Nothing to see here. 326 00:21:39,006 --> 00:21:41,132 Just another fucking day at work. 327 00:21:47,514 --> 00:21:49,265 Welcome back...Morgan. 328 00:21:50,183 --> 00:21:51,350 Thanks. 329 00:21:54,855 --> 00:21:56,439 Maria. 330 00:22:03,989 --> 00:22:06,407 A tour-boat guide called in a body at the breakwater. 331 00:22:06,533 --> 00:22:08,743 I want you to take Doakes and a support team 332 00:22:08,869 --> 00:22:10,369 and take Morgan. 333 00:22:10,495 --> 00:22:12,580 I want to get her back out in the field today. 334 00:22:14,207 --> 00:22:16,417 She's not ready. She shouldn't even be here. 335 00:22:16,543 --> 00:22:18,085 What's it been? Five weeks, six? 336 00:22:18,211 --> 00:22:21,422 I appreciate your concern but according to her psych evaluation, 337 00:22:21,548 --> 00:22:24,258 she's ready to get back out into the field. 338 00:22:25,177 --> 00:22:28,262 You just got to look her in the eyes to know she's not right. 339 00:22:28,388 --> 00:22:31,390 You put her out in the field, she could melt down, freak out. 340 00:22:33,060 --> 00:22:34,935 She hugged me. 341 00:22:35,604 --> 00:22:38,814 All right, you partner with her today so you can keep an eye on her. 342 00:22:38,940 --> 00:22:40,566 - That's... - Not a request. 343 00:22:40,692 --> 00:22:42,068 Put Doakes with Batista. 344 00:22:47,074 --> 00:22:48,574 Fine. 345 00:22:49,284 --> 00:22:51,035 Maria... 346 00:22:51,703 --> 00:22:53,746 I know it's difficult for you to take orders 347 00:22:53,872 --> 00:22:55,915 when you feel that you should be giving them, 348 00:22:56,041 --> 00:22:58,334 and I really appreciate your professionalism. 349 00:22:59,503 --> 00:23:01,003 Thanks. Thank you. 350 00:23:04,716 --> 00:23:05,800 You don't like roses? 351 00:23:05,926 --> 00:23:08,052 Allergies. 352 00:23:08,178 --> 00:23:10,388 And let me know what you find out about that body. 353 00:23:13,517 --> 00:23:14,892 OK, guys, listen up. 354 00:23:22,109 --> 00:23:24,193 Heard your sister's back on the job already. 355 00:23:24,319 --> 00:23:25,945 Is she in any kind of shape? 356 00:23:26,071 --> 00:23:27,905 Oh, you know Deb. Nothing gets her down. 357 00:23:28,031 --> 00:23:29,615 No, I mean, did she pack on any pounds? 358 00:23:29,741 --> 00:23:31,826 'Cause, you know, last time I saw her, she was tight. 359 00:23:35,288 --> 00:23:38,791 We got multiple chop wounds, pretty much head to toe. 360 00:23:39,709 --> 00:23:42,336 All right, you call it - heads or tails. 361 00:23:42,462 --> 00:23:44,839 - Heads. - Hey, I didn't flip yet. 362 00:23:44,965 --> 00:23:46,340 You said call it. 363 00:23:46,466 --> 00:23:48,634 Damn. I always get the ass end. 364 00:23:48,760 --> 00:23:51,095 There you go, Sergeant. 365 00:23:51,221 --> 00:23:52,638 Never mind. 366 00:23:55,642 --> 00:23:58,185 I got sharp-force trauma here, 367 00:23:58,311 --> 00:24:00,020 heavy-impact, parallel wounds. 368 00:24:00,480 --> 00:24:01,564 Maybe an axe. 369 00:24:01,690 --> 00:24:04,567 No, the defense wounds on the forearms are long and linear, 370 00:24:04,693 --> 00:24:06,777 and I can make out beveled margins. 371 00:24:06,903 --> 00:24:08,571 A machete did this. 372 00:24:08,697 --> 00:24:11,574 The machete is the weapon of choice of the 29th Street Kings. 373 00:24:11,700 --> 00:24:14,201 The victim was in the gang, judging from that tattoo. 374 00:24:14,327 --> 00:24:17,496 We think the body was carried from a nearby location. 375 00:24:17,622 --> 00:24:20,833 I found a real good blood trail coming down from the road. 376 00:24:20,959 --> 00:24:22,168 Damn it. 377 00:24:24,421 --> 00:24:26,213 Lens. 378 00:24:28,508 --> 00:24:31,385 Let's make sure we check the dock slips for criminal records. 379 00:24:31,511 --> 00:24:35,181 It's possible this victim was killed by one of these boat owners out here. 380 00:24:35,307 --> 00:24:38,184 Or maybe it was just an easy access spot to dump a corpse at night. 381 00:24:38,310 --> 00:24:39,477 There are no light poles. 382 00:24:39,603 --> 00:24:42,271 The freeway exit ramp's just a block away. 383 00:24:42,397 --> 00:24:44,023 He's got a point. 384 00:24:46,359 --> 00:24:48,235 Yo, Dex. 385 00:24:51,448 --> 00:24:54,033 You're supposed to preserve the crime scene, asshole. 386 00:24:57,370 --> 00:24:59,788 What's the matter with you today? 387 00:25:00,624 --> 00:25:03,876 I'm just a little off my game. I'll get it back. 388 00:25:05,253 --> 00:25:07,296 - What time did you find the body? - Seven o'clock. 389 00:25:07,422 --> 00:25:10,090 I start prepping the banana boat every morning at seven 390 00:25:10,217 --> 00:25:11,926 for our Miami Banana tour. 391 00:25:12,052 --> 00:25:13,427 - Banana tour? - Yeah, yeah. 392 00:25:13,553 --> 00:25:16,096 It's a calypso journey through Miami's inner harbor, 393 00:25:16,223 --> 00:25:18,599 - and you should try it. - I'll think about it. 394 00:25:18,725 --> 00:25:21,310 Hey, isn't that the Ice-Truck Killer's babe? 395 00:25:21,436 --> 00:25:23,604 She was in the paper. She's fucking hot. 396 00:25:23,730 --> 00:25:25,481 Did you see anyone else this morning? 397 00:25:25,607 --> 00:25:26,899 No, not this morning. 398 00:25:29,361 --> 00:25:30,319 Are you sure? 399 00:25:30,445 --> 00:25:32,196 Yeah. I'd have given them a brochure. 400 00:25:32,322 --> 00:25:33,948 Yo, Mrs. Ice-Truck Killer! 401 00:25:34,658 --> 00:25:36,367 OK. Hang on. Hang on. 402 00:25:36,493 --> 00:25:38,786 Just turn around. Look scared for the camera. 403 00:25:39,871 --> 00:25:42,206 If you think of anything else, you have our numbers. 404 00:25:42,332 --> 00:25:44,583 And you have mine. Can I pass these out now? 405 00:25:44,709 --> 00:25:47,044 - Knock yourself out. - Thank you. 406 00:25:48,129 --> 00:25:51,173 Come on. Just look over here. 407 00:25:51,299 --> 00:25:53,717 Look scared for the camera. 408 00:25:55,971 --> 00:25:57,263 Morgan... 409 00:25:59,099 --> 00:26:00,975 Thank you. 410 00:26:02,060 --> 00:26:04,770 What? Do you need help with something? 411 00:26:08,024 --> 00:26:09,942 Rafael! 412 00:26:10,068 --> 00:26:12,361 - Where is Rafael? - Shit. Sergeant! 413 00:26:13,321 --> 00:26:16,490 Don't just stand there! Grab her! What are you doing? 414 00:26:16,616 --> 00:26:19,326 - Somebody stop her! Miss! - Rafael! 415 00:26:19,452 --> 00:26:22,329 - Miss, you cannot go down there. - Hey! Hey! 416 00:26:22,455 --> 00:26:23,581 Batista, stop her! 417 00:26:23,707 --> 00:26:25,958 God damn it, Morgan, grab her! 418 00:26:52,527 --> 00:26:55,487 Can we please secure this motherfucking crime scene? 419 00:27:03,330 --> 00:27:04,997 What did she say? 420 00:27:06,166 --> 00:27:08,208 That's her son. 421 00:27:08,335 --> 00:27:10,169 She says she knows who killed him - 422 00:27:10,295 --> 00:27:12,588 some guy named Little Chino. 423 00:27:14,174 --> 00:27:17,384 - It felt like she was asking me something. - She was. 424 00:27:17,510 --> 00:27:20,346 She wants you to find Little Chino and kill him like a dog. 425 00:27:32,817 --> 00:27:34,485 That look. 426 00:27:35,528 --> 00:27:36,654 I know that look. 427 00:27:37,947 --> 00:27:40,407 Like her mother, she wants someone to do something. 428 00:27:47,916 --> 00:27:51,293 The next stop on Matchy the Matchbook's magical journey 429 00:27:51,419 --> 00:27:54,004 down the rainbow path is... 430 00:27:55,423 --> 00:27:57,758 ...the dreaded chocolate swamp. 431 00:27:57,884 --> 00:27:59,259 Why is it dreaded? 432 00:27:59,386 --> 00:28:01,095 I love chocolate. 433 00:28:01,221 --> 00:28:04,098 Because...the chocolate swamp 434 00:28:04,224 --> 00:28:08,227 is the home of a goopy, gooey nightmare named Gloppy, 435 00:28:08,353 --> 00:28:11,397 who turns children into Fudgesicles and eats them! 436 00:28:12,524 --> 00:28:14,149 What does Matchy do? 437 00:28:16,194 --> 00:28:19,697 Well, luckily, Gloppy was sleeping, 438 00:28:19,823 --> 00:28:22,741 so Matchy goes straight to Candy Castle, 439 00:28:22,867 --> 00:28:25,327 where he becomes King Candy, 440 00:28:25,453 --> 00:28:27,204 who can turn everyone into sweets 441 00:28:27,330 --> 00:28:30,040 with a wave of his royal gumball staff. 442 00:28:30,166 --> 00:28:31,583 Cool story, Dad. 443 00:28:31,710 --> 00:28:34,336 But next time, can we play the actual game? 444 00:28:35,422 --> 00:28:37,256 First chance I get, I'll talk to the warden 445 00:28:37,382 --> 00:28:40,718 about finding some of those missing game pieces, OK? 446 00:28:41,761 --> 00:28:44,596 OK. Got to go, kids. 447 00:28:47,434 --> 00:28:49,476 All right, say goodbye to your father. 448 00:28:49,602 --> 00:28:51,937 Jump! Jump! 449 00:28:53,565 --> 00:28:55,691 Hugs! 450 00:28:55,817 --> 00:28:58,485 What's wrong with your lip? 451 00:28:58,611 --> 00:29:01,655 Well, I was biting it cause I was excited to see you. 452 00:29:01,781 --> 00:29:05,284 So come back real soon, OK? OK, buddy. Bye. 453 00:29:07,787 --> 00:29:09,621 Rita, one minute? 454 00:29:10,999 --> 00:29:13,625 All right. Go wait by the door. 455 00:29:14,961 --> 00:29:17,796 I need your help. My lawyer is gonna file my appeal tomorrow, 456 00:29:17,922 --> 00:29:19,965 but I don't stand a chance without that shoe. 457 00:29:20,091 --> 00:29:23,510 There's no shoe. How many times do I have to tell you that? 458 00:29:23,636 --> 00:29:25,971 OK... Anything, any evidence 459 00:29:26,097 --> 00:29:27,765 to support the fact that I was set up. 460 00:29:27,891 --> 00:29:29,308 You mean that Dexter set you up. 461 00:29:29,434 --> 00:29:31,518 Somebody set me up. 462 00:29:33,229 --> 00:29:36,190 Rita, I'm not doing real good in here, OK? 463 00:29:36,316 --> 00:29:38,776 It's a federal prison, hardcore. 464 00:29:38,902 --> 00:29:40,986 I don't belong here. 465 00:29:41,112 --> 00:29:42,154 Will you help me? 466 00:29:44,908 --> 00:29:47,993 I need to go. I'll see you in a couple of weeks. 467 00:29:57,462 --> 00:30:01,048 Angel, will you please take Eva's statement 468 00:30:01,174 --> 00:30:03,926 and set up her daughter, Marissa, with some crayons, OK? 469 00:30:05,345 --> 00:30:06,804 Sure thing. 470 00:30:19,692 --> 00:30:21,568 That girl's gonna need more than crayons 471 00:30:21,694 --> 00:30:24,446 to make her world right. 472 00:30:25,782 --> 00:30:28,700 Killing Little Chino could restore my world, too, 473 00:30:28,827 --> 00:30:31,537 but only if he satisfies Harry's code. 474 00:30:34,457 --> 00:30:36,416 I see you've been benched. 475 00:30:36,543 --> 00:30:39,920 LaGuerta's just jealous the Ice-Truck Killer fucked me instead of her. 476 00:30:41,214 --> 00:30:42,756 Wow. 477 00:30:42,882 --> 00:30:43,924 You're chipper. 478 00:30:44,050 --> 00:30:45,717 Just happy to be back on the job. 479 00:30:48,513 --> 00:30:49,638 What do you want? 480 00:30:49,764 --> 00:30:52,182 Just working up my blood report from the crime scene, 481 00:30:52,308 --> 00:30:55,269 wanted to know what you found on the suspect, Little Chino. 482 00:30:55,395 --> 00:30:57,354 Cocksucker's guilty as they come. 483 00:30:57,480 --> 00:30:59,481 He's an enforcer for the 29th Street Kings, 484 00:30:59,607 --> 00:31:01,692 East Side gang, intensely violent. 485 00:31:01,818 --> 00:31:05,112 He's been linked to nine murders in the last five years. 486 00:31:05,238 --> 00:31:06,363 So far, so good. 487 00:31:07,073 --> 00:31:08,615 I just hope he's not blind. 488 00:31:08,741 --> 00:31:09,950 Has he ever been tried? 489 00:31:10,076 --> 00:31:13,453 Twice, but the witnesses in each case were murdered, 490 00:31:13,580 --> 00:31:14,746 We think by Chino himself. 491 00:31:14,873 --> 00:31:17,457 Now people are just too afraid to come forward. 492 00:31:17,584 --> 00:31:19,668 Come on, Chino, right this way. 493 00:31:36,769 --> 00:31:40,188 Fucking beef bus. 494 00:31:47,488 --> 00:31:49,364 Dad! 495 00:31:50,617 --> 00:31:52,868 I'm OK, Dex. I've told you... 496 00:31:52,994 --> 00:31:56,246 never put your finger on the trigger unless you're shooting. 497 00:31:56,372 --> 00:31:58,749 - Are you OK? - Jesus. That was close. 498 00:31:58,875 --> 00:32:01,501 My heart's beating out of my chest. 499 00:32:02,754 --> 00:32:03,921 Let me feel. 500 00:32:04,047 --> 00:32:07,215 - Feel what? - Your heart. 501 00:32:11,095 --> 00:32:13,388 That's amazing. 502 00:32:16,726 --> 00:32:20,395 A challenge, a mountain to climb. 503 00:32:20,521 --> 00:32:22,064 I need this one. 504 00:32:22,190 --> 00:32:25,817 Little Chino came to mi front door. 505 00:32:25,944 --> 00:32:28,153 He asked for mi son, Rafael. 506 00:32:28,738 --> 00:32:32,866 Rafael did not want to go with Little Chino, 507 00:32:32,992 --> 00:32:35,202 but he was afraid not to. 508 00:32:35,745 --> 00:32:40,207 - What was he going to do? - My brother has a house in Georgia. 509 00:32:40,333 --> 00:32:42,459 Rafael was going to live with him. 510 00:32:43,086 --> 00:32:45,253 That's why they kill him. 511 00:32:45,380 --> 00:32:46,630 I know it. 512 00:32:47,632 --> 00:32:49,925 Nobody ever leaves the gang. 513 00:32:50,051 --> 00:32:51,510 Eva. Eva. 514 00:32:52,679 --> 00:32:54,221 Eva. 515 00:32:54,347 --> 00:32:56,598 Are you willing to testify 516 00:32:56,724 --> 00:32:59,643 that Little Chino picked up your son on the night of his death? 517 00:33:01,854 --> 00:33:04,356 Come on. Don't back down now. 518 00:33:08,695 --> 00:33:11,780 I want him to pay. 519 00:33:12,365 --> 00:33:13,407 Got him. 520 00:33:14,701 --> 00:33:18,370 Well, that's discouraging. With a grieving mother as a witness, 521 00:33:18,496 --> 00:33:22,040 Little Chino will never reach my cutting courtroom. 522 00:33:27,672 --> 00:33:30,465 Hey, Morgan, you want to see something swell? 523 00:33:30,591 --> 00:33:32,384 Come a little closer. 524 00:33:32,510 --> 00:33:35,762 And the token has spoken. Good to see you, too, Vince. 525 00:33:35,888 --> 00:33:38,306 I heard we captured Bigfoot. 526 00:33:38,433 --> 00:33:42,144 Behold the eighth wonder of the world. 527 00:33:42,270 --> 00:33:43,937 Am I speaking clearly? 528 00:33:51,237 --> 00:33:54,239 - Yeah. - Then answer my fucking question, Chino. 529 00:33:54,365 --> 00:33:57,826 What time did you pick up Rafael last night? 530 00:33:57,952 --> 00:34:01,246 Last night? I didn't see Rafael last night. 531 00:34:02,957 --> 00:34:05,917 OK, so why would Rafael's mother make up that story, Chino? 532 00:34:07,336 --> 00:34:11,298 That puta's into the devil's candy, man - fucking heroin. Shit. 533 00:34:12,467 --> 00:34:13,550 She was probably high. 534 00:34:13,676 --> 00:34:16,970 You're telling me that Eva Arenas is a junkie? 535 00:34:17,096 --> 00:34:20,390 Man, if that's true, Pascal and LaGuerta are gonna have a piss party. 536 00:34:23,394 --> 00:34:25,937 Eva Arenas, two pops for drug possession. 537 00:34:26,064 --> 00:34:27,981 No fucking way the DA puts a drug user on the stand. 538 00:34:28,107 --> 00:34:30,400 That cholo's gonna walk again. 539 00:34:31,360 --> 00:34:32,944 But not very far. 540 00:34:38,659 --> 00:34:41,995 We'll both be vindicated soon. 541 00:35:13,820 --> 00:35:16,196 OK, boys, today's our day. 542 00:35:16,322 --> 00:35:19,449 Let's find that galleon and bring back the gold. 543 00:35:22,745 --> 00:35:24,913 Here's that aberration in the sea floor. 544 00:35:25,039 --> 00:35:27,415 The crevice is at 65 feet. 545 00:35:27,542 --> 00:35:30,168 It has to be where the Santa Rosa went down. 546 00:35:43,850 --> 00:35:46,810 The crevice is 30 to 40 yards straight ahead. 547 00:36:12,795 --> 00:36:16,965 The crevice should be 25 yards ahead, bearing 1-4-4. 548 00:37:00,134 --> 00:37:01,426 I need your help. 549 00:37:01,552 --> 00:37:03,511 I know you were looking forward to going out 550 00:37:03,638 --> 00:37:05,222 but I think Deb could use you more. 551 00:37:05,348 --> 00:37:08,433 Now, Dexter, this isn't about this morning, is it? 552 00:37:09,101 --> 00:37:11,478 No, no, I swear. This is for Deb. 553 00:37:11,604 --> 00:37:15,023 She had her first day at work today and LaGuerta was kind of rough on her. 554 00:37:15,775 --> 00:37:17,150 Dexter, unlock the door. 555 00:37:17,276 --> 00:37:19,402 Hold on. Hold on! 556 00:37:19,528 --> 00:37:21,988 Dexter, come on! 557 00:37:22,114 --> 00:37:24,241 Open the fucking door! 558 00:37:24,367 --> 00:37:26,284 See, she's yelling at me now. 559 00:37:26,410 --> 00:37:27,535 Look, I'm no expert, 560 00:37:27,662 --> 00:37:30,330 but I think Deb could use some girl time tonight. 561 00:37:30,456 --> 00:37:32,207 Well, I won't lie. 562 00:37:32,333 --> 00:37:33,583 I'm a little disappointed, 563 00:37:33,709 --> 00:37:35,669 but I know your heart's in the right place. 564 00:37:35,795 --> 00:37:37,254 Absolutely. 565 00:37:38,047 --> 00:37:40,048 OK. Whatever you need, Dexter. 566 00:37:40,174 --> 00:37:42,509 Thank you, Rita. I will make this up to you. 567 00:37:42,635 --> 00:37:45,553 I'm gonna have Deb pick you up in a half-hour, OK? Bye. 568 00:37:49,267 --> 00:37:50,850 Sorry. 569 00:37:50,977 --> 00:37:54,020 I double-booked when I made plans to go out with Rita tonight. 570 00:37:54,146 --> 00:37:57,190 I forgot that I had promised to sub for another bowling team. 571 00:37:58,276 --> 00:37:59,859 Why do you look so happy about it? 572 00:37:59,986 --> 00:38:03,029 I like bowling. What can I say? Look, will you take Rita out for me? 573 00:38:03,155 --> 00:38:04,614 She hired a baby-sitter and everything. 574 00:38:04,740 --> 00:38:06,116 No way. I need to work out. 575 00:38:06,242 --> 00:38:09,202 Actually, you need to stop working out. It's getting unhealthy. 576 00:38:09,328 --> 00:38:11,329 Why not go out for some hard liquor instead? 577 00:38:12,540 --> 00:38:14,499 - Sorry, bro. - Deb, please! 578 00:38:16,752 --> 00:38:19,504 When do I ever ask you for anything? 579 00:38:23,342 --> 00:38:25,510 You bunghole. Why'd you have to put it that way? 580 00:38:25,636 --> 00:38:28,972 She's expecting you in a half an hour. You're a life saver. 581 00:38:36,314 --> 00:38:38,857 Tonight's the night. 582 00:38:38,983 --> 00:38:40,442 Really. 583 00:38:42,194 --> 00:38:46,823 Harry would prefer I take more time but my life is falling apart. 584 00:38:49,035 --> 00:38:51,995 Whatever stopped my knife before won't stop it again. 585 00:38:52,121 --> 00:38:53,788 Hey, there! 586 00:38:55,207 --> 00:38:57,417 Gonna work on my release tonight - 587 00:38:57,543 --> 00:38:59,878 practice, practice, practice. 588 00:39:00,880 --> 00:39:04,007 Lane's open till midnight. You want to join me? 589 00:39:12,141 --> 00:39:14,434 Fuck it. 590 00:39:49,428 --> 00:39:51,763 There is nothing else to talk about. 591 00:39:51,889 --> 00:39:53,932 You are a liar, and you lied! 592 00:39:54,058 --> 00:39:55,350 Would you stop 593 00:39:55,476 --> 00:39:57,185 - trying to act all hard like that? - Shit. 594 00:39:57,311 --> 00:40:00,313 You want me to act better, then you treat me better. 595 00:40:00,439 --> 00:40:03,066 You got these things all mixed up in your head. 596 00:40:03,192 --> 00:40:04,818 Listen to me. I love you, Boo. 597 00:40:04,944 --> 00:40:07,987 It's all about you. There is nobody else! 598 00:40:08,114 --> 00:40:11,324 Is that why you bought me three dozen fucking roses? 599 00:40:11,450 --> 00:40:13,451 Get out of my sight. 600 00:40:13,577 --> 00:40:15,662 I send you flowers, babe, 601 00:40:15,788 --> 00:40:17,705 - because I love you. - Get out of my sight. 602 00:40:17,832 --> 00:40:20,708 I got nothing else to say to you until you decide to man up. 603 00:40:21,627 --> 00:40:24,462 Please, go. 604 00:40:33,639 --> 00:40:34,889 Maria? 605 00:40:35,015 --> 00:40:36,683 Fuck. 606 00:40:44,984 --> 00:40:47,402 I'm sorry you had to hear that. 607 00:40:47,528 --> 00:40:49,070 That was my fiancé. 608 00:40:50,364 --> 00:40:52,657 We are having some problems. 609 00:40:54,493 --> 00:40:55,952 Well, that happens. 610 00:41:05,546 --> 00:41:08,089 I called his house three nights in a row and he says he's working. 611 00:41:08,215 --> 00:41:10,216 He didn't return my phone calls. 612 00:41:10,342 --> 00:41:12,510 And then he comes home, and he says he's tired. 613 00:41:14,054 --> 00:41:17,515 Well, he's tired because he's out there fucking some bitch. 614 00:41:18,350 --> 00:41:20,477 I can smell it on him. 615 00:41:22,897 --> 00:41:24,898 Don't worry about washing their hair. 616 00:41:25,024 --> 00:41:28,276 - And read to them before bed. - OK, got it. 617 00:41:29,320 --> 00:41:30,278 Hello? 618 00:41:30,404 --> 00:41:33,239 You have a collect call from Paul Bennett. Will you accept the charges? 619 00:41:33,365 --> 00:41:35,658 Yes, I'll accept the charges. 620 00:41:37,745 --> 00:41:39,621 Excuse me. 621 00:41:39,747 --> 00:41:42,373 Rita, do you have a second? I need to talk to you. 622 00:41:42,500 --> 00:41:44,000 What do you want? 623 00:41:44,126 --> 00:41:45,960 I'm not gonna make it in here. 624 00:41:46,086 --> 00:41:48,254 I don't have time for your bullshit right now. 625 00:41:48,380 --> 00:41:49,881 It's not bullshit. 626 00:41:50,007 --> 00:41:52,634 I'm not like these guys. I don't belong here, Rita. 627 00:41:52,760 --> 00:41:54,010 Can you help me? 628 00:41:54,136 --> 00:41:56,137 Help you? What? 629 00:41:56,263 --> 00:42:00,058 Just, can you look for the shoe one more time? 630 00:42:00,851 --> 00:42:03,728 I found the fucking shoe, OK? 631 00:42:04,396 --> 00:42:06,397 You...you what? 632 00:42:06,524 --> 00:42:08,942 Oh, that's great! I'll call the lawyer in the morning! 633 00:42:09,068 --> 00:42:11,319 Look, what does it matter? It's just a shoe. 634 00:42:11,445 --> 00:42:12,695 It doesn't mean anything. 635 00:42:12,821 --> 00:42:15,532 You were probably high on smack when you lost it at my house. 636 00:42:15,658 --> 00:42:18,243 Whatever. I'll let the courts fucking decide that. 637 00:42:18,369 --> 00:42:20,828 - This is good news. - No! No, Paul, no. 638 00:42:20,955 --> 00:42:23,540 If you send a lawyer to my house, the shoe won't be here. 639 00:42:23,666 --> 00:42:25,667 I'm not gonna let you drag Dexter into this. 640 00:42:25,793 --> 00:42:28,044 I'm in a healthy relationship, finally, 641 00:42:28,170 --> 00:42:31,172 and I'm not gonna throw it away to bail out my abusive ex-husband. 642 00:42:31,298 --> 00:42:32,549 It doesn't work that way. 643 00:42:32,675 --> 00:42:34,300 I got to go. 644 00:42:34,426 --> 00:42:37,720 No, you don't. No, don't... Rita, don't hang up that fucking phone. 645 00:42:37,846 --> 00:42:40,181 Stop blaming other people for your problems. 646 00:42:40,307 --> 00:42:43,434 - You're in prison now, Paul. Deal with it. - Rita! 647 00:42:46,105 --> 00:42:48,481 No! No! No! No! 648 00:42:55,698 --> 00:42:58,783 Some gangs earn teardrops of blood by killing. 649 00:42:59,535 --> 00:43:01,494 I understand. We all need our keepsakes. 650 00:43:01,620 --> 00:43:04,998 One man's tattoos are another man's blood slides. 651 00:43:05,124 --> 00:43:07,083 All I had to do was call the gang task force, 652 00:43:07,209 --> 00:43:09,752 ask where the 29th Street Kings get their tattoos, 653 00:43:09,878 --> 00:43:12,171 and wait for my prey to show up. 654 00:43:19,972 --> 00:43:21,431 What the fuck? 655 00:43:22,933 --> 00:43:25,435 What the fuck? Get the fuck off me! 656 00:43:25,561 --> 00:43:28,730 Fuck! Get the fuck off! 657 00:43:28,856 --> 00:43:30,982 Fuck that shit! 658 00:43:45,539 --> 00:43:47,540 The scene of the failed crime - 659 00:43:47,666 --> 00:43:49,500 no better place to try again. 660 00:43:49,627 --> 00:43:52,712 I have it on good authority the owner fled town. 661 00:43:52,838 --> 00:43:56,341 Plus, it's a much quieter working environment now without the chickens. 662 00:44:14,026 --> 00:44:15,568 So... 663 00:44:16,654 --> 00:44:18,946 You and Dexter come here a lot? 664 00:44:19,073 --> 00:44:21,366 We love the hot wings. 665 00:44:24,578 --> 00:44:27,789 Look, I'm sorry if I'm such bad company tonight. 666 00:44:27,915 --> 00:44:30,083 Paul called right before we left. 667 00:44:30,209 --> 00:44:31,918 Yeah? What did he want? 668 00:44:32,044 --> 00:44:33,461 Well, who knows? 669 00:44:33,587 --> 00:44:35,922 Make me feel bad he's in prison, I suppose. 670 00:44:36,048 --> 00:44:37,423 Hey, I'm the one that answered 671 00:44:37,549 --> 00:44:40,385 that domestic-dispute call way back when, remember? 672 00:44:40,511 --> 00:44:42,595 That prick deserves to be in prison. 673 00:44:42,721 --> 00:44:44,305 I know. I know. 674 00:44:44,431 --> 00:44:46,432 I know. I just... 675 00:44:46,558 --> 00:44:48,518 I can't believe I still let him get to me 676 00:44:48,644 --> 00:44:51,396 after everything he's put me through. 677 00:44:54,358 --> 00:44:57,110 Oh, God, I'm such an idiot. 678 00:44:57,236 --> 00:45:00,613 What you went through is so much worse than my problems. 679 00:45:00,739 --> 00:45:02,407 What? 680 00:45:02,533 --> 00:45:04,242 My psycho killer fiancé? 681 00:45:04,368 --> 00:45:06,536 Please. I've had worse. 682 00:45:06,662 --> 00:45:08,788 At least he paid for my meals. 683 00:45:10,457 --> 00:45:12,834 I can't believe you moved on like that. 684 00:45:12,960 --> 00:45:15,461 I wish I could be more like you. 685 00:45:15,587 --> 00:45:18,715 Paul was so horrible to me... 686 00:45:19,633 --> 00:45:21,718 Really horrible. 687 00:45:21,844 --> 00:45:24,804 Sometimes... Don't tell Dexter, 688 00:45:24,930 --> 00:45:28,015 but...sometimes... 689 00:45:28,142 --> 00:45:31,894 I find myself missing the good parts of him. 690 00:45:33,605 --> 00:45:35,690 Oh, God. 691 00:45:38,277 --> 00:45:40,236 Not him. 692 00:45:41,280 --> 00:45:43,614 Not him, it's not him that you miss. 693 00:45:45,701 --> 00:45:48,661 'Cause what he had to offer wasn't real. 694 00:45:51,749 --> 00:45:54,792 But the way he made you feel about yourself... 695 00:45:57,880 --> 00:46:00,173 that was real. 696 00:46:01,759 --> 00:46:03,885 Hey, are you OK? 697 00:46:04,011 --> 00:46:05,094 Need a refill? 698 00:46:10,768 --> 00:46:12,852 Can I get another draught, please? 699 00:46:13,687 --> 00:46:15,229 Hey, excuse me. 700 00:46:15,355 --> 00:46:17,356 Don't I know you from somewhere? 701 00:46:19,401 --> 00:46:21,903 Haven't I seen you on television? 702 00:46:23,197 --> 00:46:25,323 Oh...yeah. 703 00:46:26,492 --> 00:46:28,659 Hey, excuse me, are you that girl... 704 00:46:28,786 --> 00:46:30,578 What the fuck are you doing? 705 00:46:30,704 --> 00:46:34,540 - Debra, what happened? - He grabbed me! You saw it, right? 706 00:46:34,666 --> 00:46:36,834 - He grabbed me. - I think you broke my fucking nose. 707 00:46:36,960 --> 00:46:39,295 - You fucking grabbed me! - All I did was touch you. 708 00:46:39,421 --> 00:46:41,839 You saw it. He grabbed me. 709 00:46:51,058 --> 00:46:52,350 He wasn't easy to get here, 710 00:46:52,476 --> 00:46:55,645 but here he is, and here I am - 711 00:46:55,771 --> 00:46:58,231 ready, willing... 712 00:47:00,526 --> 00:47:01,984 Able? 713 00:47:06,323 --> 00:47:10,243 Shit, shit, shit, shit, shit. 714 00:47:10,369 --> 00:47:11,410 Shit. 715 00:47:14,790 --> 00:47:16,749 Not enough tape. Perfect. 716 00:47:39,565 --> 00:47:42,233 39 days, 22 hours, and 18 minutes 717 00:47:42,359 --> 00:47:44,819 since I killed my brother. 718 00:47:44,945 --> 00:47:47,029 I am cursed. 719 00:48:17,436 --> 00:48:20,521 Hey! What the hell do you think you're doing? 720 00:48:20,647 --> 00:48:21,939 - What were you doing? - I don't know. 721 00:48:22,065 --> 00:48:23,608 - What were you thinking? - I don't know. 722 00:48:23,734 --> 00:48:26,527 Whatever you're going through, killing yourself isn't the answer. 723 00:48:26,653 --> 00:48:28,905 You don't get points for dying. 724 00:48:29,031 --> 00:48:30,489 Dying? 725 00:48:30,616 --> 00:48:32,825 Dad, I...I don't want to die. 726 00:48:32,951 --> 00:48:36,495 I'm just trying to figure out some way to feel alive. 727 00:48:40,667 --> 00:48:44,503 I don't normally seek human contact in times of failure, 728 00:48:44,630 --> 00:48:47,757 but then I don't normally experience failure. 729 00:48:49,885 --> 00:48:54,221 Right now all I can think about is the smell of Rita's kitchen, 730 00:48:54,348 --> 00:48:58,351 the breathy cadence of her sleeping children, 731 00:48:58,477 --> 00:49:00,561 the warmth of her flesh. 732 00:49:23,543 --> 00:49:25,461 Rita? 733 00:49:25,587 --> 00:49:27,254 What's wrong? 734 00:49:28,966 --> 00:49:30,925 The prison called. 735 00:49:31,051 --> 00:49:32,927 Paul's dead. 736 00:49:43,063 --> 00:49:46,565 He died in an inmate altercation. 737 00:49:47,901 --> 00:49:49,485 It was a fight. 738 00:49:49,611 --> 00:49:52,822 He was angry, and he got into a fight. 739 00:49:54,241 --> 00:49:57,952 Now I have to figure out how to tell my children their father's dead. 740 00:50:02,791 --> 00:50:04,917 And I could have helped him. 741 00:50:07,713 --> 00:50:09,171 How? 742 00:50:12,426 --> 00:50:15,720 Rita, how could you have helped him? He was in prison. 743 00:50:17,723 --> 00:50:21,475 That's right, Dexter. It happened in prison. 744 00:50:21,601 --> 00:50:23,936 Paul was in prison. 745 00:50:26,940 --> 00:50:28,691 That was his own fault. 746 00:50:33,613 --> 00:50:34,989 Was it? 747 00:51:11,318 --> 00:51:13,319 You all right? Rita said you got in a brawl. 748 00:51:13,445 --> 00:51:14,987 You've got to see this. 749 00:51:16,156 --> 00:51:17,865 Mount Pleasant and 81... 750 00:51:17,991 --> 00:51:21,118 They've been playing it on the news all night. 751 00:51:24,331 --> 00:51:27,374 Two treasure hunters made a ghastly discovery today 752 00:51:27,501 --> 00:51:30,044 when they stumbled on what appears to be an underwater graveyard 753 00:51:30,170 --> 00:51:33,047 in a crevice off the coast of Miami. 754 00:51:33,173 --> 00:51:34,715 There's bodies in those bags. 755 00:51:34,841 --> 00:51:39,220 The butchered bodies were submerged inside these heavy-duty garbage bags. 756 00:51:39,346 --> 00:51:42,389 Authorities have located at least 30 bags so far, 757 00:51:42,516 --> 00:51:45,726 but around-the-clock salvage efforts are still under way. 758 00:51:45,852 --> 00:51:48,187 Did you hear that? 30 bags. 759 00:51:48,313 --> 00:51:50,231 Do you know what that means? 760 00:51:50,357 --> 00:51:52,233 There might be a new mass murderer out there, 761 00:51:52,359 --> 00:51:55,027 way worse than the Ice-Truck Killer. 762 00:51:55,153 --> 00:51:57,655 Maybe I can finally get some peace. 763 00:51:58,782 --> 00:52:00,449 Isn't that great? 56967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.