All language subtitles for C.H.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,639 --> 00:00:21,469 [Ominous music] 4 00:00:33,757 --> 00:00:36,070 Who knows what really happensbetween a man and a woman? 5 00:00:40,143 --> 00:00:41,972 Half the time they don't even know. 6 00:00:48,462 --> 00:00:50,015 I know exactly what happened. 7 00:00:55,089 --> 00:00:56,780 [Inaudible] Psychopath. 8 00:01:06,169 --> 00:01:07,067 Woman: Attention. 9 00:01:07,170 --> 00:01:09,897 Make her feel like she's [whispering] 10 00:01:10,000 --> 00:01:13,349 Like she's special. 11 00:01:13,452 --> 00:01:14,867 I hope she takes her clothes off. 12 00:01:14,971 --> 00:01:22,971 I always wear a belt. I always[Whispering] send her flowers. 13 00:01:23,807 --> 00:01:26,224 Some lessons are harder than others. 14 00:01:26,327 --> 00:01:28,018 Woman: Were you happy? 15 00:01:28,122 --> 00:01:28,985 Your father. 16 00:01:29,089 --> 00:01:30,573 Natalie: I can talk about anything... 17 00:01:30,676 --> 00:01:31,996 Sean [voiceover]: You're confused. 18 00:01:34,611 --> 00:01:36,441 Alienation. 19 00:01:36,544 --> 00:01:41,411 [Interposing whispers] 20 00:01:41,515 --> 00:01:44,242 I don't think... it doesn'tmatter what they think. 21 00:01:44,345 --> 00:01:46,071 She never loved you. 22 00:01:46,175 --> 00:01:47,462 Natalie: I love when you make me laugh. 23 00:01:47,486 --> 00:01:48,566 Sean [voiceover]: Betrayal. 24 00:01:54,286 --> 00:01:55,286 You're afraid. 25 00:02:03,226 --> 00:02:04,226 Anger. 26 00:02:10,613 --> 00:02:11,613 Love is my truth. 27 00:02:15,100 --> 00:02:18,828 Love is my power. 28 00:02:18,931 --> 00:02:21,313 [Muffled muttering] 29 00:02:21,417 --> 00:02:24,765 Hey, lover. 30 00:02:24,868 --> 00:02:25,868 You hungry? 31 00:02:28,838 --> 00:02:30,184 I made breakfast. 32 00:02:34,292 --> 00:02:37,571 Promise to be good? 33 00:02:37,674 --> 00:02:40,608 Come here. 34 00:02:40,712 --> 00:02:42,645 Sean, what are you doing this? 35 00:02:42,748 --> 00:02:44,992 Shh. 36 00:02:45,095 --> 00:02:46,856 Plenty of time to talk. 37 00:02:46,959 --> 00:02:48,409 Now, eat your breakfast. 38 00:02:52,758 --> 00:02:55,520 Sean, please, please just let me go. 39 00:02:55,623 --> 00:02:56,623 I... 40 00:02:59,489 --> 00:03:01,733 Hmm? 41 00:03:01,836 --> 00:03:05,046 That doesn't look like me, does it? 42 00:03:05,150 --> 00:03:08,326 Sean, please. 43 00:03:08,429 --> 00:03:12,295 Sean, we never said we were exclusive. 44 00:03:12,399 --> 00:03:14,608 Exclusive? 45 00:03:14,711 --> 00:03:17,990 What the hell is that? 46 00:03:18,094 --> 00:03:21,477 If you mean exclusive likewe were sleeping together, 47 00:03:21,580 --> 00:03:23,203 well, obviously we were! 48 00:03:30,244 --> 00:03:32,142 Clean your face. 49 00:03:32,246 --> 00:03:33,246 You look like shit. 50 00:03:38,528 --> 00:03:41,324 [Dramatic music] 51 00:03:44,879 --> 00:03:46,640 Natalie! 52 00:03:46,743 --> 00:03:48,721 Woman: Don't you ever letsomebody talk to you like that. 53 00:03:48,745 --> 00:03:50,305 Not doing anything bad in there are you? 54 00:03:55,235 --> 00:03:56,684 I hate the things you make me do. 55 00:03:56,788 --> 00:03:57,582 [Interposing whispers] 56 00:03:57,685 --> 00:04:00,964 [Dramatic music] 57 00:04:05,452 --> 00:04:07,316 [Screaming] 58 00:04:07,419 --> 00:04:09,663 Just going to leave, huh? 59 00:04:09,766 --> 00:04:11,147 Natalie: Help! 60 00:04:11,251 --> 00:04:12,148 Help me! 61 00:04:12,252 --> 00:04:13,252 [Screaming] 62 00:04:13,287 --> 00:04:14,287 Get off! 63 00:04:19,569 --> 00:04:20,777 Get off of me! 64 00:04:20,881 --> 00:04:21,881 Don't fight! 65 00:04:28,716 --> 00:04:31,823 You are a spicy little pepper, aren't you? 66 00:04:35,516 --> 00:04:36,516 No! 67 00:04:43,904 --> 00:04:44,944 Too hot to handle at once. 68 00:04:50,220 --> 00:04:51,498 Maybe in little bits. 69 00:04:55,571 --> 00:04:59,402 [Screaming] 70 00:05:06,582 --> 00:05:07,341 [Loud thud] 71 00:05:07,445 --> 00:05:10,310 [Screaming] 72 00:05:14,383 --> 00:05:17,731 [Melancholy music] 73 00:05:45,655 --> 00:05:47,968 Sean? 74 00:05:48,071 --> 00:05:49,314 I'm Dr. Phillip Davis. 75 00:05:49,418 --> 00:05:52,490 I was asked by your fatherto evaluate your case. 76 00:05:52,593 --> 00:05:54,250 See if we might get you an early release. 77 00:06:06,918 --> 00:06:10,404 So what do you want to talk about, doc? 78 00:06:10,508 --> 00:06:13,683 Well, why don't westart with what happened? 79 00:06:13,787 --> 00:06:14,684 With Natalie? 80 00:06:14,788 --> 00:06:15,788 Yes. 81 00:06:17,722 --> 00:06:22,451 That whole thing has beenblown way out of proportion. 82 00:06:22,554 --> 00:06:26,489 Natalie is... well, she is manipulative. 83 00:06:29,527 --> 00:06:30,597 It just seems that... 84 00:06:33,462 --> 00:06:39,537 Your wife... she doesn'tmanipulate you sometimes? 85 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 Let's stick to Natalie. 86 00:06:46,475 --> 00:06:50,617 When we met, she went crazy over me, you know? 87 00:06:50,720 --> 00:06:53,274 Couldn't get enough. 88 00:06:53,378 --> 00:06:57,969 Then I find out about this other guy. 89 00:06:58,072 --> 00:07:00,834 She doesn't even know him. 90 00:07:00,937 --> 00:07:02,560 I admit it... 91 00:07:02,663 --> 00:07:05,632 I overreacted. 92 00:07:05,735 --> 00:07:07,219 But I wasn't trying to kill her. 93 00:07:11,983 --> 00:07:15,296 I feel terrible about what happened. 94 00:07:15,400 --> 00:07:16,436 Just glad she's ok. 95 00:07:19,956 --> 00:07:23,960 I know I can take controlof my life with your help. 96 00:07:28,378 --> 00:07:32,590 I don't deserve to be in here. 97 00:07:32,693 --> 00:07:33,693 Help me. 98 00:07:37,595 --> 00:07:38,595 I'll talk to your father. 99 00:08:19,429 --> 00:08:22,294 [Romantic music] 100 00:08:38,932 --> 00:08:43,039 Surprise. 101 00:08:43,143 --> 00:08:44,834 Where's Anna? 102 00:08:44,938 --> 00:08:47,630 She... she went home early. 103 00:08:47,734 --> 00:08:48,814 And I wanted to pamper you. 104 00:08:58,710 --> 00:09:01,161 Did I forget our anniversary? 105 00:09:01,264 --> 00:09:02,576 No. 106 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 "Pointe dume" got acceptedinto the film festival. 107 00:09:07,305 --> 00:09:09,997 There's going to be asneak preview in San Diego, 108 00:09:10,101 --> 00:09:13,483 and I think we'll sell it there. 109 00:09:13,587 --> 00:09:16,383 And I wanted to celebrate. 110 00:09:16,486 --> 00:09:17,867 Oh that's nice. 111 00:09:27,152 --> 00:09:28,152 I forgot you could cook. 112 00:09:32,054 --> 00:09:33,607 Here's to forgotten talents, then. 113 00:09:51,142 --> 00:09:52,143 Good? 114 00:09:52,246 --> 00:09:53,246 Yeah. 115 00:09:58,218 --> 00:10:00,600 You don't like asparagus? 116 00:10:00,703 --> 00:10:02,602 No. 117 00:10:02,705 --> 00:10:03,705 Why not? 118 00:10:06,847 --> 00:10:07,952 I just don't like it. 119 00:10:33,425 --> 00:10:35,358 Ready for bed? 120 00:10:35,462 --> 00:10:38,914 No, I still have a few things to take care of. 121 00:10:39,017 --> 00:10:42,365 Good night, then. 122 00:10:42,469 --> 00:10:46,335 Good night. 123 00:10:46,438 --> 00:10:49,338 [Melancholy music] 124 00:11:11,809 --> 00:11:14,708 I know. 125 00:11:14,812 --> 00:11:17,435 I wish I could, too. 126 00:11:17,538 --> 00:11:18,988 This weekend is great. 127 00:11:19,092 --> 00:11:20,092 Yeah. 128 00:11:23,993 --> 00:11:27,652 Well, I'll review the case, Andi'll see you in court tomorrow. 129 00:11:27,756 --> 00:11:28,756 All right? 130 00:11:28,826 --> 00:11:29,826 Thank you. 131 00:12:00,271 --> 00:12:03,101 Have I done something? 132 00:12:03,205 --> 00:12:06,035 What do you mean? 133 00:12:06,139 --> 00:12:07,139 I don't know. 134 00:12:12,007 --> 00:12:15,044 I keep wondering if there'ssomething I've done. 135 00:12:15,148 --> 00:12:16,494 Or not done. 136 00:12:20,601 --> 00:12:21,601 Everything's fine. 137 00:12:24,571 --> 00:12:25,571 Go to sleep. 138 00:12:32,510 --> 00:12:34,408 Who was it on the phone? 139 00:12:39,034 --> 00:12:43,832 I was making arrangementsfor my trip to the conference. 140 00:12:49,354 --> 00:12:51,425 When are you going? 141 00:12:51,529 --> 00:12:54,843 On Friday. 142 00:12:54,946 --> 00:12:55,946 Go to sleep. 143 00:13:05,785 --> 00:13:06,647 Send me a copy. 144 00:13:06,751 --> 00:13:07,751 Ok. 145 00:13:11,687 --> 00:13:19,453 [Interposing voices] 146 00:13:19,557 --> 00:13:20,557 I'm sorry. 147 00:13:20,592 --> 00:13:21,939 We're going to have to reschedule, 148 00:13:22,042 --> 00:13:23,082 that's all there is to it. 149 00:13:23,181 --> 00:13:25,908 We just don't have time for a budget meeting. 150 00:13:26,012 --> 00:13:28,186 That was what was in the deal meant for George. 151 00:13:28,290 --> 00:13:29,360 His contract. 152 00:13:29,463 --> 00:13:30,292 What? 153 00:13:30,395 --> 00:13:31,431 Then I need an amendment. 154 00:13:31,534 --> 00:13:32,639 Julia? 155 00:13:32,742 --> 00:13:34,641 Call me back. 156 00:13:34,744 --> 00:13:35,904 Where's the revised schedule? 157 00:13:35,987 --> 00:13:37,187 I've got a call in to Brandon. 158 00:13:37,264 --> 00:13:38,264 I need it now. 159 00:13:38,334 --> 00:13:39,415 The lawyer's tell me he's not available. 160 00:13:39,439 --> 00:13:40,519 I mean, I don't know how this happened even? 161 00:13:40,543 --> 00:13:41,441 I know, I know. I'll take care of it. 162 00:13:41,544 --> 00:13:42,373 What about the one sheets? 163 00:13:42,476 --> 00:13:43,926 They'll be here tomorrow. 164 00:13:44,030 --> 00:13:46,791 I got to call John. 165 00:13:46,895 --> 00:13:48,862 Have you thought about my suggestion? 166 00:13:48,966 --> 00:13:49,759 Which one? 167 00:13:49,863 --> 00:13:51,209 About hiring an assistant. 168 00:13:51,313 --> 00:13:52,693 I need some help. 169 00:13:52,797 --> 00:13:54,119 We've got the market coming up, and then 170 00:13:54,143 --> 00:13:54,972 we've got the screening. 171 00:13:55,075 --> 00:13:56,225 I just can't do it all on my own. 172 00:13:56,249 --> 00:13:57,975 Fine. 173 00:13:58,078 --> 00:14:00,494 Yeah, Mr... Mr. Roberts, please. 174 00:14:00,598 --> 00:14:01,598 Hire someone, then. 175 00:14:01,633 --> 00:14:02,633 Go. 176 00:14:06,052 --> 00:14:09,400 [Ominous music] 177 00:14:29,006 --> 00:14:31,836 Congratulations. 178 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Thanks, doc. 179 00:14:54,755 --> 00:14:56,250 I know it doesn't look like much of a home, 180 00:14:56,274 --> 00:14:59,726 but try to make the best of it, eh? 181 00:14:59,829 --> 00:15:01,152 You'll meet a gentleman named Scott. 182 00:15:01,176 --> 00:15:03,040 He'll explain all the house rules to you. 183 00:15:03,143 --> 00:15:04,765 All right? 184 00:15:04,869 --> 00:15:06,250 Now, I know your father's attorney 185 00:15:06,353 --> 00:15:10,254 explained to you that thisis a conditional release. 186 00:15:10,357 --> 00:15:11,462 I understand. 187 00:15:11,565 --> 00:15:13,188 Phil: Good. 188 00:15:13,291 --> 00:15:16,916 Because if you don't makeall our sessions on time, 189 00:15:17,019 --> 00:15:19,366 I don't want any excuses. 190 00:15:19,470 --> 00:15:23,336 And if I don't feel you're making progress... 191 00:15:23,439 --> 00:15:27,271 I'll be there with bells on. 192 00:15:27,374 --> 00:15:30,205 It's from your father. 193 00:15:30,308 --> 00:15:33,208 Thanks, pops. 194 00:15:33,311 --> 00:15:36,487 Phil: One more thing, Sean. 195 00:15:36,590 --> 00:15:38,489 Your father was adamant about this... there's 196 00:15:38,592 --> 00:15:42,527 to be no contact with him. 197 00:15:42,631 --> 00:15:45,634 There's that father we love. 198 00:15:45,737 --> 00:15:49,086 So I'll see you on Wednesday? 199 00:15:49,189 --> 00:15:50,189 Good luck. 200 00:16:01,132 --> 00:16:04,032 [Phone ringing] 201 00:16:04,135 --> 00:16:05,792 Hello? 202 00:16:05,895 --> 00:16:07,563 Woman [on phone]: Hi, is Phil there, please? 203 00:16:07,587 --> 00:16:09,934 No, he's not home yet? 204 00:16:10,038 --> 00:16:11,384 Can I take a message? 205 00:16:11,487 --> 00:16:13,973 Woman [on phone]: No, ireally need to talk to Phil. 206 00:16:14,076 --> 00:16:14,939 This is his wife. 207 00:16:15,043 --> 00:16:16,872 Can I ask who's calling? 208 00:16:16,976 --> 00:16:19,357 [Dial tone] 209 00:16:22,567 --> 00:16:23,567 Bitch. 210 00:16:52,908 --> 00:16:56,291 [Melancholy music] 211 00:17:18,899 --> 00:17:23,594 Davis... d-a-v-i-s. He's there with a convention. 212 00:17:23,697 --> 00:17:24,974 Man [on phone]: Let's see. 213 00:17:25,078 --> 00:17:25,872 Davis. 214 00:17:25,975 --> 00:17:28,495 Um... no, ma'am, I'm sorry. 215 00:17:28,599 --> 00:17:29,427 Are you sure? 216 00:17:29,531 --> 00:17:31,188 This is um... this is his wife. 217 00:17:31,291 --> 00:17:32,958 Man [on phone]: Well, i'llbe happy to check again. 218 00:17:32,982 --> 00:17:34,329 Let me see. 219 00:17:34,432 --> 00:17:36,676 Uh, Davis. 220 00:17:36,779 --> 00:17:38,195 No, he's not registered with us. 221 00:17:38,298 --> 00:17:41,508 Ok, all right, thank you. 222 00:17:41,612 --> 00:17:43,855 [Phone ringing] 223 00:17:43,959 --> 00:17:45,523 All the girls I'll introduce you to later. 224 00:17:45,547 --> 00:17:46,858 There's the kitchen over there. 225 00:17:46,962 --> 00:17:49,482 This place has been redoneabout two years ago. 226 00:17:49,585 --> 00:17:50,862 It's stunning now, isn't it? 227 00:17:50,966 --> 00:17:53,451 This is Linda's office over here. 228 00:17:53,555 --> 00:17:54,555 Um, give me a sec. 229 00:17:59,457 --> 00:18:01,183 Excuse me, Linda? 230 00:18:01,287 --> 00:18:02,909 Honey, your new assistant is here. 231 00:18:03,012 --> 00:18:05,222 I'd like to present to you, Sean Clark. 232 00:18:05,325 --> 00:18:08,363 Sean... Linda cross. 233 00:18:08,466 --> 00:18:10,066 Nice to meet you. Sean: Nice to meet you. 234 00:18:10,158 --> 00:18:10,951 Woman: Julia? 235 00:18:11,055 --> 00:18:12,988 I'll be right back. 236 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 Woman: Julia? 237 00:18:18,856 --> 00:18:21,755 So how did Julia discover you? 238 00:18:21,859 --> 00:18:25,207 Actually at the coffee stand in the Plaza. 239 00:18:25,311 --> 00:18:26,415 Oh, really? 240 00:18:26,519 --> 00:18:28,245 I was thinking of giving up caffeine, 241 00:18:28,348 --> 00:18:32,801 but luckily I haven't yet. 242 00:18:32,904 --> 00:18:35,010 So you two gotten acquainted yet? 243 00:18:35,114 --> 00:18:36,356 A little. 244 00:18:36,460 --> 00:18:37,357 Yeah. 245 00:18:37,461 --> 00:18:38,358 Then come on. 246 00:18:38,462 --> 00:18:41,120 I'll show you the rest of the tour. 247 00:18:41,223 --> 00:18:43,052 It's very nice to meet you, Linda. 248 00:18:43,156 --> 00:18:44,157 Welcome. 249 00:18:44,261 --> 00:18:45,261 Thank you. 250 00:18:57,929 --> 00:19:00,794 [Ominous music] 251 00:19:46,599 --> 00:19:49,533 There's probably 100 reasonswhy he wasn't at that hotel. 252 00:19:53,433 --> 00:19:55,553 You still don't believe himabout the lawsuit, do you? 253 00:20:04,651 --> 00:20:07,102 There was enough truth towhat that woman said to convince 254 00:20:07,206 --> 00:20:08,276 the board to suspend him. 255 00:20:08,379 --> 00:20:10,830 That woman was a really sick woman. 256 00:20:10,933 --> 00:20:12,866 And you know he deals with really sick people. 257 00:20:16,525 --> 00:20:18,803 So that's the problem right there, huh? 258 00:20:18,907 --> 00:20:20,288 You still haven't gotten over it. 259 00:20:20,391 --> 00:20:24,499 Oh, that was a long time ago. 260 00:20:24,602 --> 00:20:26,397 You said you forgave him, remember? 261 00:20:26,501 --> 00:20:29,780 Well, I didn't think it would happen again. 262 00:20:29,883 --> 00:20:31,747 Linda, honey. 263 00:20:31,851 --> 00:20:36,131 You have a really hard time letting things go. 264 00:20:36,235 --> 00:20:37,546 Ok. 265 00:20:37,650 --> 00:20:43,759 Let's say that he has another woman. 266 00:20:43,863 --> 00:20:44,903 Why wouldn't he leave you? 267 00:20:47,280 --> 00:20:48,177 Well, I hate to say it... 268 00:20:48,281 --> 00:20:51,491 I think it's the money. 269 00:20:51,595 --> 00:20:53,528 I do. 270 00:20:53,631 --> 00:20:55,495 I mean the way my dad set up that trust, 271 00:20:55,599 --> 00:20:56,599 he wouldn't get anything. 272 00:21:00,086 --> 00:21:02,088 So what are you going to do? 273 00:21:02,191 --> 00:21:06,126 You going to hire a detective? 274 00:21:06,230 --> 00:21:07,404 I'm kidding. 275 00:21:07,507 --> 00:21:10,855 [Ominous music] 276 00:21:55,728 --> 00:21:56,625 Linda [voiceover]: Ok. 277 00:21:56,729 --> 00:22:00,698 Let's say that he has another woman. 278 00:22:00,802 --> 00:22:03,056 Phil [voiceover]: If you don'tlook at me, we can't move on. 279 00:22:03,080 --> 00:22:05,058 Linda [voiceover]: So that'sthe problem right [inaudible]?? 280 00:22:05,082 --> 00:22:07,232 Sometimes I think I feel... stillhaven't gotten over it. 281 00:22:07,256 --> 00:22:08,257 [Inaudible] 282 00:22:08,361 --> 00:22:09,155 Phil [voiceover]: Please. 283 00:22:09,258 --> 00:22:10,639 Please forgive me. 284 00:22:10,743 --> 00:22:13,642 Linda [voiceover]: A reallyhard time letting things go. 285 00:22:13,746 --> 00:22:16,611 Sean [voiceover]: I wasthinking of giving up caffeine. 286 00:22:16,714 --> 00:22:21,547 [Interposing voices] 287 00:22:21,650 --> 00:22:23,480 Julia [voiceover]: Going to hire a detective? 288 00:22:23,583 --> 00:22:24,629 Linda [voiceover]: I don't know. 289 00:22:24,653 --> 00:22:25,447 Phil [voiceover]: Please. 290 00:22:25,551 --> 00:22:28,968 Please forgive me. 291 00:22:29,071 --> 00:22:32,005 Julia [voiceover]: I'm kidding. 292 00:22:32,109 --> 00:22:33,362 Honey, your new assistant's here. 293 00:22:33,386 --> 00:22:34,536 Sean [voiceover]: Nice to meet you. 294 00:22:34,560 --> 00:22:36,020 Julia [voiceover]: What are you going to do? 295 00:22:36,044 --> 00:22:38,564 Linda [voiceover]: I don't know. 296 00:22:38,667 --> 00:22:40,107 Woman: Know how she takes her coffee. 297 00:22:43,948 --> 00:22:45,364 Send her flowers. 298 00:22:45,467 --> 00:22:47,849 Listen to her when she's talking. 299 00:22:47,952 --> 00:22:49,816 Give her your full attention. 300 00:22:58,377 --> 00:23:01,241 Should we tell Jordan she'llbe much later than that? 301 00:23:06,799 --> 00:23:07,799 Would you stop? 302 00:23:12,805 --> 00:23:14,220 Mm. Right. 303 00:23:14,323 --> 00:23:15,323 Anyhow, you were saying? 304 00:23:19,708 --> 00:23:25,058 [Phone ringing] 305 00:23:25,162 --> 00:23:26,784 Client list is finished. 306 00:23:26,888 --> 00:23:27,992 And So am I. 307 00:23:28,096 --> 00:23:29,096 All right. 308 00:23:29,166 --> 00:23:31,410 Did you get the fax from Germany? 309 00:23:31,513 --> 00:23:34,274 Yeah, Sean's got it. 310 00:23:34,378 --> 00:23:35,690 Ok. 311 00:23:35,793 --> 00:23:36,656 Good night, sweetie. 312 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 Night. 313 00:23:43,111 --> 00:23:43,939 See you. 314 00:23:44,043 --> 00:23:46,632 Ok, good night. Yes, I'm sorry. 315 00:23:46,735 --> 00:23:47,735 Excuse me. 316 00:23:53,535 --> 00:23:56,020 You can get out of here alittle early, too, if you want. 317 00:23:56,124 --> 00:23:58,160 Um, I'll keep you company. 318 00:24:01,267 --> 00:24:06,617 [Ominous music] 319 00:24:41,825 --> 00:24:42,905 Linda: Let's call it a day. 320 00:24:46,692 --> 00:24:49,039 A day. 321 00:24:49,142 --> 00:24:51,490 Ok. 322 00:24:59,567 --> 00:25:01,914 So how do you like it so far? 323 00:25:02,017 --> 00:25:04,433 It's great. 324 00:25:04,537 --> 00:25:07,057 It's a lot more fulfillingthan working in a brokerage. 325 00:25:24,039 --> 00:25:26,283 You must be starving. 326 00:25:26,386 --> 00:25:31,978 I noticed you didn't touch your lunch. 327 00:25:32,082 --> 00:25:35,395 I know this great Thai place. 328 00:25:35,499 --> 00:25:37,087 Maybe we can grab some dinner. 329 00:25:37,190 --> 00:25:38,537 I... no, I've got to go home. 330 00:25:38,640 --> 00:25:39,434 My husband. 331 00:25:39,538 --> 00:25:40,642 I'm sorry. 332 00:25:40,746 --> 00:25:42,920 I thought he was still out of town. 333 00:25:46,027 --> 00:25:46,821 Good night, then. 334 00:25:46,924 --> 00:25:47,924 Good night, Sean. 335 00:25:50,618 --> 00:25:51,618 Linda. 336 00:25:54,242 --> 00:26:01,801 Um... I hope I wasn't out of line just then. 337 00:26:01,905 --> 00:26:04,908 Oh, no. [Laughter] 338 00:26:05,011 --> 00:26:07,945 You're so funny. 339 00:26:08,049 --> 00:26:08,877 My lady. 340 00:26:08,981 --> 00:26:10,948 Thank you. 341 00:26:11,052 --> 00:26:11,846 Good? 342 00:26:11,949 --> 00:26:12,949 Yeah. 343 00:26:20,958 --> 00:26:24,306 [Dramatic music] 344 00:26:52,300 --> 00:26:55,165 [Phone ringing] 345 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 Hello? 346 00:27:01,205 --> 00:27:03,069 Hello? 347 00:27:03,173 --> 00:27:06,176 [Ominous music] 348 00:27:07,177 --> 00:27:10,042 [Dial tone] 349 00:28:46,241 --> 00:28:47,241 Shh. 350 00:28:50,625 --> 00:28:51,625 It's me. 351 00:29:55,517 --> 00:29:58,935 [Phone ringing] 352 00:29:59,038 --> 00:30:00,246 Hello? 353 00:30:00,350 --> 00:30:03,353 Phil [on phone]: Hi, i'm sorry, did I wake you? 354 00:30:03,456 --> 00:30:04,975 What time is it? 355 00:30:05,079 --> 00:30:07,039 Phil [on phone]: Oh, it'sa little after midnight. 356 00:30:09,808 --> 00:30:11,257 Where are you? 357 00:30:11,361 --> 00:30:12,717 Phil [on phone]: I'm still at the hotel. 358 00:30:12,741 --> 00:30:15,296 I just finished with a group of people. 359 00:30:15,399 --> 00:30:16,642 Listen, I can't talk long. 360 00:30:16,745 --> 00:30:18,068 I just wanted to see if you're all right. 361 00:30:18,092 --> 00:30:20,404 I'll talk to you tomorrow. 362 00:30:20,508 --> 00:30:21,934 Well, I don't know if I'll be here... 363 00:30:21,958 --> 00:30:24,823 [dial tone] 364 00:30:24,926 --> 00:30:27,308 I don't know if I'll be here tomorrow. 365 00:30:44,843 --> 00:30:48,225 How was your weekend? 366 00:30:48,329 --> 00:30:49,157 Fine. 367 00:30:49,261 --> 00:30:50,296 How was yours? 368 00:30:53,299 --> 00:30:57,165 Santa Barbara was beautiful, but the convention was boring. 369 00:30:57,269 --> 00:31:00,479 And the people at the hotel were idiots. 370 00:31:00,582 --> 00:31:01,742 Never even knew I checked in. 371 00:31:05,035 --> 00:31:06,416 I've had enough sun. 372 00:31:25,400 --> 00:31:29,784 Sean, right on time. 373 00:31:29,888 --> 00:31:32,166 This is nice. 374 00:31:32,269 --> 00:31:35,341 It's um, unpretentious. 375 00:31:35,445 --> 00:31:39,035 A bit different than your father's office? 376 00:31:39,138 --> 00:31:43,694 I can already tell you'recompletely different than him. 377 00:31:43,798 --> 00:31:44,799 Come and have a seat. 378 00:31:54,015 --> 00:31:55,015 Ok. 379 00:31:59,365 --> 00:32:00,365 Where should we start? 380 00:32:03,162 --> 00:32:06,994 Why don't we uh, start with your week. 381 00:32:07,097 --> 00:32:11,101 How was your adjustment into your new home? 382 00:32:11,205 --> 00:32:13,448 No problem at all. 383 00:32:13,552 --> 00:32:18,315 It's um, cozy. 384 00:32:18,419 --> 00:32:20,179 Well, that's good. 385 00:32:20,283 --> 00:32:21,146 How about your job search? 386 00:32:21,249 --> 00:32:22,561 How's that going? 387 00:32:22,664 --> 00:32:25,357 An amazing stroke of good fortune, actually. 388 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 Phil: How's that? 389 00:32:28,981 --> 00:32:34,642 Well, I met this woman totally by chance. 390 00:32:34,745 --> 00:32:37,300 And we just immediately hit it off. 391 00:32:37,403 --> 00:32:42,512 Started talking, and as fate would have it, 392 00:32:42,615 --> 00:32:44,859 she needed to hire someone. 393 00:32:44,963 --> 00:32:45,963 What's the job? 394 00:32:50,244 --> 00:32:51,555 An executive assistant. 395 00:32:54,834 --> 00:32:58,079 And you have experience in this? 396 00:32:58,183 --> 00:33:00,081 No. 397 00:33:00,185 --> 00:33:05,328 But it perfectly matchesmy natural vulnerabilities. 398 00:33:05,431 --> 00:33:08,124 Phil: How so? 399 00:33:08,227 --> 00:33:09,470 Be sensitive. 400 00:33:09,573 --> 00:33:12,714 Get inside her head. 401 00:33:12,818 --> 00:33:14,406 Kind of like being a psychiatrist, huh? 402 00:33:22,517 --> 00:33:23,517 Do you have the sugar? 403 00:33:33,218 --> 00:33:36,393 1 1/2 spoons. 404 00:33:36,497 --> 00:33:38,740 And a touch of cream. 405 00:33:38,844 --> 00:33:40,604 Ok, certainly. 406 00:33:40,708 --> 00:33:41,709 There you go. 407 00:33:41,812 --> 00:33:42,813 - Thank you. - Hey, now. 408 00:33:42,917 --> 00:33:43,917 Where's mine? 409 00:33:47,163 --> 00:33:48,164 All right. 410 00:33:48,267 --> 00:33:49,441 Did you book the theater? 411 00:33:49,544 --> 00:33:50,959 Yes, and it's no problem. 412 00:33:51,063 --> 00:33:53,962 If we can just get the printson time, we're all set. 413 00:33:54,066 --> 00:33:55,412 Go ahead and call the lab. 414 00:33:55,516 --> 00:33:58,036 And Julia's going to walkyou through the guest list. 415 00:33:58,139 --> 00:34:00,624 And we'll have to get theinvitations out by Wednesday. 416 00:34:04,214 --> 00:34:06,630 What am I supposed to do with the guest list? 417 00:34:06,734 --> 00:34:07,907 Don't worry, honey. 418 00:34:08,011 --> 00:34:09,011 I'll show you. 419 00:34:13,844 --> 00:34:14,638 Phil: Don't do anything. 420 00:34:14,742 --> 00:34:15,605 Just keep her there. 421 00:34:15,708 --> 00:34:16,708 I'll be right over. 422 00:34:19,505 --> 00:34:20,931 There is a problem with one of my patients. 423 00:34:20,955 --> 00:34:21,680 Really? Which one? 424 00:34:21,783 --> 00:34:23,406 Ah, she's new. 425 00:34:23,509 --> 00:34:25,753 Very unstable. 426 00:34:25,856 --> 00:34:27,375 I have to meet with her. 427 00:34:27,479 --> 00:34:28,273 I'll be late. 428 00:34:28,376 --> 00:34:29,376 Don't wait up. 429 00:34:35,521 --> 00:34:36,315 [Phone ringing] 430 00:34:36,419 --> 00:34:37,316 Hello? 431 00:34:37,420 --> 00:34:38,731 Linda, it's me. 432 00:34:38,835 --> 00:34:41,044 My dad just had a heart attack. 433 00:34:41,148 --> 00:34:43,529 He's at the hospital now. 434 00:34:43,633 --> 00:34:44,530 Are they operating? 435 00:34:44,634 --> 00:34:45,887 Julia [on phone]: No, no, not yet. 436 00:34:45,911 --> 00:34:47,716 They're just testing. But look... I booked a flight. 437 00:34:47,740 --> 00:34:49,580 And I gave Sean everything, and he's going to come, 438 00:34:49,604 --> 00:34:51,134 and he's going to pick you up in the morning. 439 00:34:51,158 --> 00:34:52,158 I'm really sorry. 440 00:34:52,193 --> 00:34:53,850 Yeah, don't' worry about the screening. 441 00:34:53,953 --> 00:34:55,438 Just go take care of your dad. 442 00:34:55,541 --> 00:34:56,922 Call me, ok? 443 00:34:57,025 --> 00:34:57,854 Thanks, honey. 444 00:34:57,957 --> 00:34:59,197 Linda [on phone]: Bye, sweetie. 445 00:35:22,568 --> 00:35:30,568 [Horn honking] 446 00:35:34,822 --> 00:35:36,203 Got everything? 447 00:36:20,764 --> 00:36:22,870 Sorry I'm not good company. 448 00:36:22,973 --> 00:36:23,973 Don't worry about it. 449 00:36:32,845 --> 00:36:36,297 So how many girls are you juggling? 450 00:36:36,401 --> 00:36:37,712 Who says I'm juggling? 451 00:36:40,991 --> 00:36:43,649 Do you have a steady girlfriend? 452 00:36:43,753 --> 00:36:45,444 No. 453 00:36:45,548 --> 00:36:46,549 Why not? 454 00:36:46,652 --> 00:36:48,067 I don't know. 455 00:36:48,171 --> 00:36:53,211 I just can't take girlsmy age serious, you know? 456 00:36:53,314 --> 00:36:54,350 You're young. 457 00:36:54,453 --> 00:36:58,008 You're not supposed to take things seriously. 458 00:36:58,112 --> 00:37:05,257 Yeah, well, they justdon't know what they want. 459 00:37:05,361 --> 00:37:08,053 They're um, fickle. 460 00:37:11,643 --> 00:37:13,092 Do you mean all women? 461 00:37:13,196 --> 00:37:16,130 Or just young women? 462 00:37:16,234 --> 00:37:19,098 Is this where we analyze my character? 463 00:37:48,921 --> 00:37:49,921 Ok. 464 00:37:53,305 --> 00:37:54,305 Go ahead. 465 00:37:54,341 --> 00:37:55,445 I'll get this. 466 00:37:55,549 --> 00:37:56,549 Ok. 467 00:38:01,796 --> 00:38:02,935 Thank you. 468 00:38:03,039 --> 00:38:04,143 No message from my husband? 469 00:38:04,247 --> 00:38:05,247 No, ma'am. 470 00:38:11,461 --> 00:38:13,670 Mr. Peterson will arrive in the morning. 471 00:38:13,774 --> 00:38:14,602 Here's your key. 472 00:38:14,706 --> 00:38:15,534 Ok. 473 00:38:15,638 --> 00:38:18,019 So after I drop off the print? 474 00:38:18,123 --> 00:38:19,331 You've got some time to kill. 475 00:38:19,435 --> 00:38:21,437 You make it sound so bad. 476 00:38:21,540 --> 00:38:22,679 Excuse me. 477 00:38:22,783 --> 00:38:23,646 Gloria? 478 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Gloria. 479 00:38:25,233 --> 00:38:26,131 Sweetie! 480 00:38:26,234 --> 00:38:28,582 It's so nice to see you again. 481 00:38:28,685 --> 00:38:29,928 You think your tennis game... 482 00:38:30,031 --> 00:38:31,895 That's not really a nice thing to say. 483 00:38:48,395 --> 00:38:50,435 Are you and your husbandgoing through a rough spot? 484 00:38:54,918 --> 00:38:59,095 I really don't want to talk about it, Sean. 485 00:38:59,198 --> 00:38:59,992 You're right. 486 00:39:00,096 --> 00:39:01,096 It's none of my business. 487 00:39:01,131 --> 00:39:02,131 No. 488 00:39:07,897 --> 00:39:15,897 So we're on vacation for another 14 hours... 489 00:39:16,181 --> 00:39:17,872 Give or take 20 minutes, right? 490 00:39:17,976 --> 00:39:19,805 That's right. 491 00:39:19,909 --> 00:39:22,325 Margarita? 492 00:39:22,429 --> 00:39:23,429 Ok. 493 00:39:28,193 --> 00:39:35,718 [Interposing voices] 494 00:39:35,821 --> 00:39:37,754 What's that for? 495 00:39:37,858 --> 00:39:40,757 Well, I have this little game. 496 00:39:40,861 --> 00:39:46,625 I call it reply and stay dry. 497 00:39:46,729 --> 00:39:47,937 Want to play? 498 00:39:48,040 --> 00:39:49,663 What are the rules? 499 00:39:49,766 --> 00:39:51,734 It's simple. 500 00:39:51,837 --> 00:39:54,150 We ask each other questions. 501 00:39:54,253 --> 00:39:57,118 Whatever we want to know. 502 00:39:57,222 --> 00:40:01,122 And if the other person doesn't want to answer, 503 00:40:01,226 --> 00:40:03,159 they have to take a shot. 504 00:40:03,262 --> 00:40:06,300 So it's only a matter oftime before you start blabbing. 505 00:40:06,404 --> 00:40:08,751 Exactly. 506 00:40:08,854 --> 00:40:10,304 Come on. 507 00:40:10,408 --> 00:40:11,408 What are you afraid of? 508 00:40:14,826 --> 00:40:16,034 Ok. 509 00:40:16,137 --> 00:40:17,137 But I start. 510 00:40:20,832 --> 00:40:21,971 Ok. 511 00:40:22,074 --> 00:40:23,074 Shoot. 512 00:40:27,114 --> 00:40:28,253 What is your middle name? 513 00:40:31,394 --> 00:40:32,499 Straight for the jugular. 514 00:40:35,329 --> 00:40:37,952 Um, Randolph. 515 00:40:38,056 --> 00:40:39,540 Randolph? 516 00:40:39,644 --> 00:40:40,438 It's embarrassing. 517 00:40:40,541 --> 00:40:42,336 Randolph. 518 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 I think it was the nameof my mother's first lover. 519 00:40:49,308 --> 00:40:55,867 Um, not in general, butright now, in this moment, 520 00:40:55,970 --> 00:40:56,970 are you happy? 521 00:41:02,252 --> 00:41:03,252 Give me that shot. 522 00:41:14,748 --> 00:41:15,988 Are you trying to get me drunk? 523 00:41:18,441 --> 00:41:19,441 Is that your question? 524 00:41:28,106 --> 00:41:30,039 [Laughter] 525 00:41:30,142 --> 00:41:30,936 Nice. 526 00:41:31,040 --> 00:41:32,420 You're good. 527 00:41:32,524 --> 00:41:36,424 When did you steal your first kiss? 528 00:41:36,528 --> 00:41:40,359 Finally, a question I can answer. 529 00:41:40,463 --> 00:41:43,984 First of all, I didn't steal it. 530 00:41:44,087 --> 00:41:46,331 I was 11. 531 00:41:46,434 --> 00:41:48,885 Her name was Greta. 532 00:41:48,989 --> 00:41:53,614 And I gave her my chocolatepudding out of sheer gratitude. 533 00:41:53,718 --> 00:41:55,064 So you didn't steal it. 534 00:41:55,167 --> 00:41:57,411 No, ma'am. Paid for in full. 535 00:42:05,695 --> 00:42:06,695 Want to dance? 536 00:42:11,356 --> 00:42:14,255 Come on, there's plenty of room. 537 00:42:14,359 --> 00:42:16,775 You could go crazy. 538 00:42:16,879 --> 00:42:17,879 Ok. 539 00:42:26,751 --> 00:42:29,063 You just don't want to hear my question. 540 00:42:29,167 --> 00:42:30,513 I'd rather dance. 541 00:42:49,739 --> 00:42:50,739 One more question. 542 00:42:55,503 --> 00:42:56,850 Will you spend the night with me? 543 00:43:12,900 --> 00:43:15,765 [Dramatic music] 544 00:44:02,363 --> 00:44:04,262 [Interposing whispers] 545 00:45:14,435 --> 00:45:15,816 [Knocking] 546 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 Room service. 547 00:45:25,343 --> 00:45:28,656 1 1/2 spoons. 548 00:45:28,760 --> 00:45:33,696 And uh, I got you some aspirin. 549 00:45:33,800 --> 00:45:35,629 I think I'll need three. 550 00:45:35,733 --> 00:45:36,733 Or four. 551 00:45:41,393 --> 00:45:42,222 Did you check on the... 552 00:45:42,325 --> 00:45:44,396 I checked on everything. 553 00:45:44,500 --> 00:45:48,676 The screening room is ready, andmr. Peterson arrived at 9:30. 554 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 So you can just relax. 555 00:45:52,542 --> 00:45:54,130 And wait for that aspirin to kick in. 556 00:45:58,445 --> 00:45:59,445 What's wrong? 557 00:46:03,588 --> 00:46:04,588 I was just... 558 00:46:07,178 --> 00:46:09,145 You know, last night I was very drunk. 559 00:46:09,249 --> 00:46:12,045 You don't like answeringquestions, do you? 560 00:46:16,843 --> 00:46:19,638 No, seriously, I was um... 561 00:46:19,742 --> 00:46:23,194 I don't know what I was thinking about. 562 00:46:23,297 --> 00:46:24,436 I was... 563 00:46:24,540 --> 00:46:28,130 Listen, it's ok. 564 00:46:28,233 --> 00:46:31,340 Don't worry about it. 565 00:46:31,443 --> 00:46:34,826 You want to know what I'm thinking? 566 00:46:34,930 --> 00:46:37,795 What? 567 00:46:37,898 --> 00:46:42,040 I think you're mostbeautiful woman I've ever met. 568 00:46:42,144 --> 00:46:46,804 And that I just spent the mostincredible evening of my life. 569 00:46:54,639 --> 00:46:57,504 Um, so I get you at 10:45? 570 00:46:57,607 --> 00:46:58,401 Yeah. 571 00:46:58,505 --> 00:47:00,610 Ok. 572 00:47:00,714 --> 00:47:03,682 Oh, feel better. 573 00:47:11,380 --> 00:47:16,316 [Interposing voices] 574 00:47:16,419 --> 00:47:18,352 Hi, how are you? 575 00:47:18,456 --> 00:47:19,456 Hey! 576 00:47:23,323 --> 00:47:24,323 - I'm sorry. - Hey, Peter. 577 00:47:24,393 --> 00:47:25,221 How are you? 578 00:47:25,325 --> 00:47:26,119 It's so nice to see you. 579 00:47:26,222 --> 00:47:27,120 Hi, George. 580 00:47:27,223 --> 00:47:28,017 Hi, Linda. 581 00:47:28,121 --> 00:47:29,121 Will you be there? 582 00:47:29,191 --> 00:47:29,985 George: Yes, of course. 583 00:47:30,088 --> 00:47:31,088 Mr. Peterson. 584 00:47:31,158 --> 00:47:33,264 Oh, so nice to see you again. 585 00:47:33,367 --> 00:47:34,265 Thank you for coming. 586 00:47:34,368 --> 00:47:38,752 [Interposing voices] 587 00:47:38,856 --> 00:47:42,238 [Light happy music] 588 00:49:04,355 --> 00:49:07,737 [Ominous music] 589 00:50:04,380 --> 00:50:07,211 [Interposing voices] 590 00:50:17,048 --> 00:50:21,742 Give me another title as part of a package. 591 00:50:21,846 --> 00:50:23,886 Might make it easier forme to convince my partners. 592 00:50:27,541 --> 00:50:28,956 Yeah. 593 00:50:29,060 --> 00:50:31,890 Yeah, we start ourpreproduction in two weeks. 594 00:50:31,994 --> 00:50:33,194 Mr Peterson: What's the story? 595 00:50:37,931 --> 00:50:39,312 Excuse me? 596 00:50:39,415 --> 00:50:43,143 What kind of movie are you making? 597 00:50:43,247 --> 00:50:45,766 It's a love story. 598 00:50:45,870 --> 00:50:46,910 It's love... a love story. 599 00:51:25,358 --> 00:51:26,358 What are you thinking? 600 00:51:31,674 --> 00:51:33,055 I think we should talk. 601 00:51:51,936 --> 00:51:53,179 Ok. 602 00:51:53,282 --> 00:51:54,282 Let's talk. 603 00:51:57,010 --> 00:52:00,013 I feel like I lost my head or something. 604 00:52:00,117 --> 00:52:01,837 And I don't know what your expectations are. 605 00:52:04,362 --> 00:52:06,813 Don't worry about it, ok? 606 00:52:06,916 --> 00:52:08,332 I only expect one thing. 607 00:52:12,715 --> 00:52:14,115 That you allow yourself to be happy. 608 00:52:17,582 --> 00:52:21,345 Promise me that, ok? 609 00:52:21,448 --> 00:52:22,448 Ok. 610 00:52:22,484 --> 00:52:23,484 Come here. 611 00:52:28,352 --> 00:52:29,629 No. 612 00:52:29,732 --> 00:52:33,736 I was sure it was me that he was crazy about. 613 00:52:33,840 --> 00:52:35,324 Maybe I just wanted out. 614 00:52:39,017 --> 00:52:40,812 Well you're not going to tell Phil, are you? 615 00:52:40,916 --> 00:52:43,746 I think I should. 616 00:52:43,850 --> 00:52:45,330 Do you still want to keep seeing Sean? 617 00:52:48,786 --> 00:52:49,786 That would be crazy. 618 00:52:53,687 --> 00:52:55,344 No. 619 00:52:55,448 --> 00:52:57,553 Then tell him that it's over, and see how 620 00:52:57,657 --> 00:52:59,210 you feel about Phil separately. 621 00:53:02,144 --> 00:53:04,353 You're sure you're ready for this, Sean? 622 00:53:04,457 --> 00:53:08,875 I've been preparing my wholelife for a woman like this. 623 00:53:08,978 --> 00:53:11,498 Let me ask you something, Sean. 624 00:53:11,602 --> 00:53:16,296 Do you think that some things are just 625 00:53:16,400 --> 00:53:18,125 wrong from the very beginning? 626 00:53:21,577 --> 00:53:24,373 That's a trick question, doc. 627 00:53:24,477 --> 00:53:25,477 How so? 628 00:53:30,241 --> 00:53:34,487 You want me to say, sinceshe has a husband, who 629 00:53:34,590 --> 00:53:37,110 also happens to be making her miserable, 630 00:53:37,214 --> 00:53:39,354 that I shouldn't see her. 631 00:53:39,457 --> 00:53:42,840 She's still married, isn't she? 632 00:53:42,943 --> 00:53:45,360 Rules. 633 00:53:45,463 --> 00:53:48,052 Don't you think rules are made for a reason? 634 00:53:48,155 --> 00:53:50,710 Rules are made by people in control trying 635 00:53:50,813 --> 00:53:53,885 to keep other people in line. 636 00:53:53,989 --> 00:53:55,887 What's your definition of in line? 637 00:53:59,408 --> 00:54:02,756 Let's say you were in control. 638 00:54:02,860 --> 00:54:05,552 You have something I need, and you want to make sure 639 00:54:05,656 --> 00:54:09,522 that I don't take it from you. 640 00:54:09,625 --> 00:54:10,625 So what do you do? 641 00:54:14,251 --> 00:54:17,633 You make a rule saying thatit's wrong for me to have it. 642 00:54:32,199 --> 00:54:33,199 Phil? 643 00:54:39,552 --> 00:54:41,899 Phil? 644 00:54:42,002 --> 00:54:45,937 [Soft music] 645 00:54:46,041 --> 00:54:47,041 Linda. 646 00:54:50,873 --> 00:54:51,873 Welcome home. 647 00:54:55,292 --> 00:54:56,292 Are you ok? 648 00:54:59,848 --> 00:55:00,848 It's ok. 649 00:55:08,443 --> 00:55:09,443 What happened? 650 00:55:12,343 --> 00:55:14,241 I'm glad you went away. 651 00:55:14,345 --> 00:55:22,345 It gave me time to contemplatewhat a mess of a person ive 652 00:55:25,252 --> 00:55:26,252 become. 653 00:55:31,569 --> 00:55:34,020 It's all right. 654 00:55:34,123 --> 00:55:35,123 Ok. 655 00:55:38,507 --> 00:55:41,372 Do you... do you love me? 656 00:55:45,549 --> 00:55:46,549 Do you? 657 00:55:53,384 --> 00:55:57,250 Just hold me. 658 00:56:25,140 --> 00:56:27,522 [Dramatic music] 659 00:56:27,625 --> 00:56:30,490 Get off! 660 00:56:30,594 --> 00:56:32,043 We can't do this here. 661 00:56:32,147 --> 00:56:32,941 Why not? 662 00:56:33,044 --> 00:56:33,838 Because we're working. 663 00:56:33,942 --> 00:56:36,185 You're the boss. 664 00:56:36,289 --> 00:56:37,289 We're not alone. 665 00:56:42,675 --> 00:56:46,264 I'm sure Julia knows about us, anyway. 666 00:56:46,368 --> 00:56:48,266 Yeah. 667 00:56:48,370 --> 00:56:52,374 You know how hard it is to seeyou all day and not touch you? 668 00:56:52,478 --> 00:56:54,203 [Knocking] 669 00:56:54,307 --> 00:56:57,275 Uh, sorry to interrupt. 670 00:56:57,379 --> 00:56:59,968 Linda, you have a telephone call. 671 00:57:00,071 --> 00:57:01,071 Oh. 672 00:57:06,319 --> 00:57:07,719 You never learned to take a message? 673 00:57:14,223 --> 00:57:22,223 [Interposing whispers] 674 00:57:22,680 --> 00:57:24,510 Sean [voiceover]: I only expect one thing. 675 00:57:36,383 --> 00:57:38,247 Hi. 676 00:57:38,351 --> 00:57:40,215 I thought you went home. 677 00:57:40,318 --> 00:57:43,908 No, I was waiting for you. 678 00:57:44,012 --> 00:57:47,464 I don't get to see you at work, so. 679 00:57:47,567 --> 00:57:49,983 Sean, look, what we had was nice. 680 00:57:50,087 --> 00:57:51,226 It was magical. 681 00:57:51,329 --> 00:57:52,399 It was very nice. 682 00:57:52,503 --> 00:57:54,263 But we talked about it, and we said, 683 00:57:54,367 --> 00:57:55,448 since we're working together. 684 00:57:55,472 --> 00:57:56,507 I know. 685 00:57:56,611 --> 00:58:00,097 What I did in the copy room, it wasn't cool. 686 00:58:00,200 --> 00:58:04,342 You're just impossible to resist. 687 00:58:04,446 --> 00:58:08,346 Listen, Sean, it's not just that. 688 00:58:08,450 --> 00:58:10,797 I'm married. 689 00:58:10,901 --> 00:58:14,180 We talked about that, too. 690 00:58:14,283 --> 00:58:16,734 I'm warning you, Linda. 691 00:58:16,838 --> 00:58:18,564 Don't treat me like an idiot. 692 00:58:22,671 --> 00:58:23,534 Sean? 693 00:58:23,638 --> 00:58:26,019 Shh. 694 00:58:26,123 --> 00:58:28,539 Don't say anything you'll regret. 695 00:58:28,643 --> 00:58:29,643 Please. 696 00:58:53,737 --> 00:58:56,912 I have a surprise for you. 697 00:58:57,016 --> 00:59:00,260 For our anniversary. 698 00:59:00,364 --> 00:59:03,540 I was going to save it, but I think... 699 00:59:03,643 --> 00:59:06,163 I think now would be an appropriate time. 700 00:59:14,827 --> 00:59:18,416 Remember a couple of years agowhen we were driving up north, 701 00:59:18,520 --> 00:59:21,109 and we saw that cabin that you loved so much? 702 00:59:21,212 --> 00:59:22,628 Yeah. 703 00:59:22,731 --> 00:59:25,769 Did it look something like that? 704 00:59:25,872 --> 00:59:26,872 Yeah. 705 00:59:26,942 --> 00:59:27,942 Yeah? 706 00:59:34,743 --> 00:59:37,435 I bought it for us. 707 00:59:37,539 --> 00:59:38,816 How... how did you? 708 00:59:38,920 --> 00:59:42,820 I've been working with joanne, the realtor for the past year. 709 00:59:42,924 --> 00:59:47,894 And as soon as I could, I bought it. 710 00:59:47,998 --> 00:59:51,588 Sweetie, I wasn't at the convention. 711 00:59:51,691 --> 00:59:55,764 But you probably knew that, right? 712 00:59:55,868 --> 00:59:56,868 I called. 713 01:00:00,217 --> 01:00:01,598 You must have thought. 714 01:00:15,646 --> 01:00:18,615 I could never do that to you again. 715 01:00:18,718 --> 01:00:19,718 Sweetie. 716 01:00:55,030 --> 01:00:58,275 Let's go to bed. 717 01:00:58,378 --> 01:00:59,863 I... i... 718 01:00:59,966 --> 01:01:00,760 What's wrong? 719 01:01:00,864 --> 01:01:02,555 I need to... 720 01:01:02,659 --> 01:01:04,350 I need to tell you something.- No, shh. 721 01:01:04,453 --> 01:01:04,971 - I do. - No. 722 01:01:05,075 --> 01:01:06,075 No, I do. 723 01:01:06,110 --> 01:01:08,595 No, no, I don't want to hear anything. 724 01:01:08,699 --> 01:01:11,253 Let's forget about the past. 725 01:01:11,357 --> 01:01:12,357 Both of us. 726 01:01:15,602 --> 01:01:16,776 New beginning. 727 01:01:25,716 --> 01:01:28,857 When do you think you can get some time off? 728 01:01:28,961 --> 01:01:30,894 At the end of the month. 729 01:01:30,997 --> 01:01:32,117 I can't wait to go up there. 730 01:01:38,591 --> 01:01:41,352 You're not falling asleep, are you? 731 01:01:41,456 --> 01:01:42,456 No, I'm awake. 732 01:01:45,391 --> 01:01:47,773 [Phone ringing] 733 01:01:47,876 --> 01:01:49,291 Hello? 734 01:01:49,395 --> 01:01:52,191 Sean [on phone]: I wasthinking our talk last night. 735 01:01:52,294 --> 01:01:53,779 I can't talk right now. 736 01:01:53,882 --> 01:01:55,282 Sounds like you can speak just fine. 737 01:02:03,374 --> 01:02:06,067 Sean, you can't call me here. 738 01:02:06,170 --> 01:02:08,517 I just did. 739 01:02:08,621 --> 01:02:09,702 I'm going to hang up now, and I 740 01:02:09,726 --> 01:02:11,382 don't want you calling me back. 741 01:02:11,486 --> 01:02:15,041 Linda, you hang up, and iguarantee you I'll call again. 742 01:02:23,567 --> 01:02:24,567 Work stuff. 743 01:02:35,027 --> 01:02:35,821 [Phone ringing] 744 01:02:35,924 --> 01:02:38,340 I got it! 745 01:02:38,444 --> 01:02:40,446 I told you not to call me again! 746 01:02:40,549 --> 01:02:41,792 I'm sorry. 747 01:02:41,896 --> 01:02:45,623 I thought you wanted me to call again. 748 01:02:45,727 --> 01:02:47,177 You know? 749 01:02:47,280 --> 01:02:50,076 Nervously policing their hearts out. 750 01:02:50,180 --> 01:02:52,147 You going to let her treat you like that? 751 01:02:57,601 --> 01:02:58,809 I don't think I will. 752 01:02:58,913 --> 01:03:01,950 [Ominous music] 753 01:03:19,519 --> 01:03:23,040 [Phone ringing] 754 01:03:23,144 --> 01:03:23,938 Let it ring. 755 01:03:24,041 --> 01:03:24,939 No, I'll get it. 756 01:03:25,042 --> 01:03:25,940 I wish you wouldn't. 757 01:03:26,043 --> 01:03:34,043 [Phone ringing] 758 01:03:52,449 --> 01:03:53,864 Please hold. 759 01:03:53,968 --> 01:03:54,865 Can you take this? 760 01:03:54,969 --> 01:03:56,349 Thank you, yolanda. 761 01:03:56,453 --> 01:03:57,453 Morning, Linda. 762 01:03:57,488 --> 01:03:58,488 Hi. 763 01:04:03,840 --> 01:04:05,151 Beautiful, aren't they? 764 01:04:11,917 --> 01:04:16,231 Sean, can I talk to you for a moment? 765 01:04:16,335 --> 01:04:17,335 Sure. 766 01:04:26,241 --> 01:04:27,241 Hi. 767 01:04:35,147 --> 01:04:39,047 Look, Sean, I don't know howto say this in any nice way. 768 01:04:39,151 --> 01:04:41,498 But this isn't working. 769 01:04:41,601 --> 01:04:44,363 What are you saying? 770 01:04:44,466 --> 01:04:48,401 I'm saying I don't whatyou working here anymore. 771 01:04:48,505 --> 01:04:50,507 I'm happy to give you a reference. 772 01:04:50,610 --> 01:04:53,337 I can find another job. 773 01:04:53,441 --> 01:04:54,787 You trying to fire me? 774 01:04:54,891 --> 01:04:57,445 Not fire you. 775 01:04:57,548 --> 01:05:01,345 Linda, I think you're alittle confused right now. 776 01:05:01,449 --> 01:05:03,313 I mean, you've been unhappy in your marriage 777 01:05:03,416 --> 01:05:06,385 for so long, that the thoughtof actually being happy 778 01:05:06,488 --> 01:05:09,388 frightens you. 779 01:05:09,491 --> 01:05:11,769 Sean. 780 01:05:11,873 --> 01:05:13,668 You made me a promise, right? 781 01:05:13,771 --> 01:05:15,049 What promise? 782 01:05:15,152 --> 01:05:16,257 Let yourself be happy. 783 01:05:20,502 --> 01:05:22,884 I'm not enjoying myself, Sean. 784 01:05:22,988 --> 01:05:25,611 Of course not. 785 01:05:25,714 --> 01:05:28,062 You haven't broken outof your old patterns yet. 786 01:05:28,165 --> 01:05:28,959 That's not it. 787 01:05:29,063 --> 01:05:30,892 I made a mistake. 788 01:05:30,996 --> 01:05:31,893 Ok, it is me. 789 01:05:31,997 --> 01:05:33,688 I made a mistake, and I'm sorry. 790 01:05:33,791 --> 01:05:36,967 But given the work situation, i... 791 01:05:37,071 --> 01:05:39,728 Stop with the damn job, already! 792 01:05:39,832 --> 01:05:42,076 I don't care about the job! 793 01:05:42,179 --> 01:05:43,179 Woman: What was that? 794 01:05:48,565 --> 01:05:50,463 Linda: Calm down, Sean. 795 01:05:50,567 --> 01:05:52,431 Please. 796 01:05:52,534 --> 01:05:53,811 You need to calm down. 797 01:06:08,861 --> 01:06:15,247 [Incredulous laughter] 798 01:06:15,350 --> 01:06:18,112 You're trying to provoke me, aren't you? 799 01:06:18,215 --> 01:06:19,389 Sean, I'm married. 800 01:06:19,492 --> 01:06:20,804 And miserable! 801 01:06:20,907 --> 01:06:21,907 That is not your problem. 802 01:06:27,569 --> 01:06:31,366 Sean: She loves me. 803 01:06:31,470 --> 01:06:32,989 She loves me not. 804 01:06:33,092 --> 01:06:35,819 Sean, if I had known thiswould end up like this... 805 01:06:35,922 --> 01:06:37,338 She loves me. 806 01:06:37,441 --> 01:06:39,754 Linda: I swear to you, iwould never have done this. 807 01:06:39,857 --> 01:06:43,758 Sean: She loves me not. 808 01:06:43,861 --> 01:06:46,209 [Loud crash] 809 01:06:46,312 --> 01:06:48,866 You can't just toss me out like a used rag! 810 01:07:00,016 --> 01:07:00,809 Julia: Are you ok? 811 01:07:00,913 --> 01:07:01,913 Yeah, I'm fine. 812 01:07:13,236 --> 01:07:14,236 How did she lie to you? 813 01:07:20,346 --> 01:07:24,833 Did she actually say she wasgoing to leave her husband? 814 01:07:24,937 --> 01:07:28,561 She obviously wasn't happy. 815 01:07:28,665 --> 01:07:30,701 A lot of marriages are less than perfect, 816 01:07:30,805 --> 01:07:34,326 but people try to work on their issues. 817 01:07:34,429 --> 01:07:36,052 Issues? 818 01:07:36,155 --> 01:07:38,847 You either love someone, or you don't. 819 01:07:46,648 --> 01:07:48,616 Sean? 820 01:07:48,719 --> 01:07:52,965 Did she ever actually say I love you? 821 01:07:58,936 --> 01:08:01,387 Can I tell you a patterns that I see? 822 01:08:01,491 --> 01:08:02,491 Hm? 823 01:08:07,842 --> 01:08:09,913 You meet a woman... 824 01:08:10,016 --> 01:08:13,744 An unhappy woman... And you decide 825 01:08:13,848 --> 01:08:16,920 you're going to make her happy. 826 01:08:17,023 --> 01:08:18,922 So you start an affair... 827 01:08:19,025 --> 01:08:22,408 A romance in your eyes... 828 01:08:22,512 --> 01:08:25,031 But it's just a distraction in her eyes, 829 01:08:25,135 --> 01:08:27,862 because she's confused. 830 01:08:27,965 --> 01:08:34,455 And then for whatever reason, she decides to end it. 831 01:08:34,558 --> 01:08:38,148 Just throws you on the wayside, and where does that leave you? 832 01:08:40,875 --> 01:08:44,085 That leaves you hurt. 833 01:08:44,189 --> 01:08:45,776 She's confused. 834 01:08:45,880 --> 01:08:47,399 Phil: Oh, she certainly is confused. 835 01:08:50,471 --> 01:08:53,612 She just won't let herself be happy. 836 01:08:53,715 --> 01:08:55,510 Sean. 837 01:08:55,614 --> 01:08:57,271 You must learn to accept the truth. 838 01:09:00,239 --> 01:09:01,585 It's the only way you can heal. 839 01:09:06,383 --> 01:09:10,249 I'm sorry, but I don'tthink she ever loved you. 840 01:09:10,353 --> 01:09:13,149 [Interposing whispers] 841 01:09:14,219 --> 01:09:17,049 [Ominous music] 842 01:10:01,783 --> 01:10:04,130 I'm out of here. 843 01:10:04,234 --> 01:10:05,234 All right. 844 01:10:05,304 --> 01:10:06,547 You going to stay late? 845 01:10:06,650 --> 01:10:09,757 Yeah, I just got to get thesethings together for Peter. 846 01:10:09,860 --> 01:10:11,207 He made an offer? 847 01:10:11,310 --> 01:10:12,310 Yeah. 848 01:10:18,662 --> 01:10:19,663 You all right? 849 01:10:19,767 --> 01:10:20,767 Yeah. 850 01:10:23,529 --> 01:10:24,323 Night, then. 851 01:10:24,427 --> 01:10:25,427 Linda: Good night. 852 01:10:34,678 --> 01:10:37,509 [Ominous music] 853 01:11:25,039 --> 01:11:27,938 [Screaming] 854 01:11:28,042 --> 01:11:31,528 Sean, what are you doing? 855 01:11:31,632 --> 01:11:32,460 Sean! 856 01:11:32,564 --> 01:11:34,911 [Growling] 857 01:11:35,014 --> 01:11:38,432 [Screaming] 858 01:11:38,535 --> 01:11:39,433 Shut up! 859 01:11:39,536 --> 01:11:40,536 [Screaming] 860 01:11:40,572 --> 01:11:42,988 I swear to god, i'm going to flip out! 861 01:11:43,091 --> 01:11:44,091 Stop it! 862 01:12:05,838 --> 01:12:07,184 Scary, huh? 863 01:12:07,288 --> 01:12:08,645 Did you really think I was going to crawl 864 01:12:08,669 --> 01:12:12,155 away without a whimper? 865 01:12:12,258 --> 01:12:14,744 You made coffee. 866 01:12:14,847 --> 01:12:16,228 Be right back. 867 01:12:20,819 --> 01:12:22,648 [Interposing whispers] 868 01:12:22,752 --> 01:12:25,651 [Humming] 869 01:12:25,755 --> 01:12:30,069 One and a 1/2 spoon of sugar. 870 01:12:30,173 --> 01:12:31,519 And a touch of cream. 871 01:12:38,630 --> 01:12:39,630 Linda? 872 01:12:42,288 --> 01:12:44,152 Not doing anything bad in there, are you? 873 01:12:49,710 --> 01:12:50,710 Dummy. 874 01:12:56,026 --> 01:12:58,857 Oh. 875 01:12:58,960 --> 01:12:59,960 That'll work. 876 01:13:06,347 --> 01:13:07,347 Here we go. 877 01:13:12,249 --> 01:13:18,635 Ah, 1 1/2 spoons, right, pumpkin? 878 01:13:18,739 --> 01:13:20,810 Now, you promise to be good? 879 01:13:20,913 --> 01:13:21,811 Hm? 880 01:13:21,914 --> 01:13:25,297 Come here. 881 01:13:25,401 --> 01:13:28,231 Oh, come here. 882 01:13:31,821 --> 01:13:34,893 Oh, is it too hot? 883 01:13:34,996 --> 01:13:39,276 Oh, come on, just a little bit. 884 01:13:39,380 --> 01:13:41,244 Good. 885 01:13:41,347 --> 01:13:43,211 Very good. 886 01:13:43,315 --> 01:13:46,352 You can be so good. 887 01:13:46,456 --> 01:13:51,668 But I'm glad, I'm really glad. 888 01:13:51,772 --> 01:13:53,290 Because it's going to be a long night. 889 01:13:59,469 --> 01:14:00,263 [Loud thump] 890 01:14:00,366 --> 01:14:03,231 [Dramatic music] 891 01:14:06,821 --> 01:14:07,684 [Knocking] 892 01:14:07,788 --> 01:14:08,788 Guard! 893 01:14:28,291 --> 01:14:29,291 Hello? 894 01:14:31,777 --> 01:14:32,777 Hello? 895 01:14:37,645 --> 01:14:40,993 [Howling] 896 01:14:56,526 --> 01:15:00,288 God, you are cute when you're scared. 897 01:15:00,392 --> 01:15:08,392 [Howling] 898 01:15:10,229 --> 01:15:12,093 [Screaming] 899 01:15:12,197 --> 01:15:14,130 Open the gate, Linda. 900 01:15:14,233 --> 01:15:15,233 No, Sean. 901 01:15:19,722 --> 01:15:20,722 Leave me alone. 902 01:15:25,141 --> 01:15:26,280 I need you, baby. 903 01:15:31,388 --> 01:15:35,531 If you won't see me, I'll kill myself. 904 01:15:35,634 --> 01:15:37,360 Could you live with yourself, knowing 905 01:15:37,463 --> 01:15:40,432 you drove me to suicide? 906 01:15:40,536 --> 01:15:43,400 I won't hurt you, I promise. 907 01:15:43,504 --> 01:15:44,401 Hello! 908 01:15:44,505 --> 01:15:47,025 Sean: Promise. 909 01:15:47,128 --> 01:15:47,957 You're lying. 910 01:15:48,060 --> 01:15:49,786 When have I ever lied to you? 911 01:15:49,890 --> 01:15:51,108 You were lying from the beginning. 912 01:15:51,132 --> 01:15:53,583 You never worked at a brokerage! 913 01:15:53,687 --> 01:15:55,527 Julia told me your resumewas nothing but lies. 914 01:16:00,003 --> 01:16:01,003 You lied to me. 915 01:16:10,393 --> 01:16:11,646 Ok, so where'd you go to school? 916 01:16:11,670 --> 01:16:13,707 No, mail room doesn't work. 917 01:16:13,810 --> 01:16:15,674 Let's say, um... 918 01:16:15,778 --> 01:16:16,641 Sean: Sure. 919 01:16:16,744 --> 01:16:17,894 Julia: Let's say personal assistance. 920 01:16:17,918 --> 01:16:21,404 [Interposing voices] 921 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Hello? 922 01:16:39,353 --> 01:16:42,218 [Dramatic music] 923 01:16:42,321 --> 01:16:43,771 Ma'am? 924 01:16:43,875 --> 01:16:46,567 You all right? 925 01:16:46,671 --> 01:16:47,671 There... 926 01:16:55,058 --> 01:16:58,441 [Ominous music] 927 01:17:01,547 --> 01:17:02,963 [Police radio sounding] 928 01:17:03,066 --> 01:17:04,343 Linda: Your patient? 929 01:17:04,447 --> 01:17:06,242 Detective: He probably targeted you both. 930 01:17:06,345 --> 01:17:07,174 And why would he do that? 931 01:17:07,277 --> 01:17:08,347 Why? 932 01:17:08,451 --> 01:17:10,349 Mr. Clark has had this sort of problem before. 933 01:17:10,453 --> 01:17:11,603 But the good doctor, here, convinced 934 01:17:11,627 --> 01:17:13,456 the court he was treatable. 935 01:17:13,559 --> 01:17:16,286 I thought with the propertreatment he would heal. 936 01:17:16,390 --> 01:17:17,943 Well, we're back to square one. 937 01:17:18,047 --> 01:17:19,911 He's cleared out of his apartment. 938 01:17:20,014 --> 01:17:22,051 I think you both realize how dangerous he is. 939 01:17:22,154 --> 01:17:24,950 I doubt he's given up on whatever plans he's had. 940 01:17:25,054 --> 01:17:26,676 These guys generally don't. 941 01:17:26,780 --> 01:17:29,092 I recommend that you both take some time off. 942 01:17:29,196 --> 01:17:31,267 Stay out of site 'til we find him. 943 01:17:31,370 --> 01:17:33,303 I'll leave an officer here through the night. 944 01:17:33,407 --> 01:17:36,548 After that, I can't guarantee anything. 945 01:17:36,652 --> 01:17:37,791 Here's my card. 946 01:17:37,894 --> 01:17:40,000 If you think of anythingelse, please give me a call. 947 01:17:40,103 --> 01:17:41,103 Good evening to you. 948 01:17:49,354 --> 01:17:50,942 Linda: I know it's mind boggling. 949 01:17:51,045 --> 01:17:54,083 Julia [on phone]: I just can't believe it. 950 01:17:54,186 --> 01:17:58,052 I guess it's impossible toknow what someone's capable of. 951 01:17:58,156 --> 01:17:59,882 Julia [on phone]: What did the police say? 952 01:17:59,985 --> 01:18:02,229 That he's dangerous. 953 01:18:02,332 --> 01:18:04,680 We're going up to thecabin until they find him. 954 01:18:07,786 --> 01:18:08,649 Julia? 955 01:18:08,753 --> 01:18:09,650 You there? 956 01:18:09,754 --> 01:18:10,651 Yeah, yeah, i'm... 957 01:18:10,755 --> 01:18:11,755 I'm here. 958 01:18:14,241 --> 01:18:15,425 Linda [on phone]: Look, I don't want 959 01:18:15,449 --> 01:18:16,588 you to feel bad, all right? 960 01:18:16,692 --> 01:18:19,556 No one could have known this. 961 01:18:19,660 --> 01:18:21,041 No, I guess not. 962 01:18:25,114 --> 01:18:26,114 Ok, honey. 963 01:18:26,149 --> 01:18:27,979 I'll call you later. 964 01:18:28,082 --> 01:18:29,118 Ok. 965 01:18:29,221 --> 01:18:30,221 Linda [on phone]: Bye. 966 01:18:33,639 --> 01:18:34,639 Nice job. 967 01:18:56,352 --> 01:18:57,733 It's beautiful. 968 01:19:22,896 --> 01:19:26,520 Now, the furniture came with the cabin. 969 01:19:26,623 --> 01:19:28,383 If there's anything you don't like, we can... 970 01:19:31,249 --> 01:19:32,249 Thank you. 971 01:19:40,154 --> 01:19:43,019 [Dramatic music] 972 01:20:02,073 --> 01:20:04,972 Phil: I'm going to run down to the market. 973 01:20:05,076 --> 01:20:06,698 Is there something special you'd like? 974 01:20:09,252 --> 01:20:10,046 Yeah? 975 01:20:10,150 --> 01:20:11,979 Mm-hm. 976 01:20:12,083 --> 01:20:14,879 Fruit. 977 01:20:14,982 --> 01:20:16,294 Mango? 978 01:20:16,397 --> 01:20:17,191 Strawberries? 979 01:20:17,295 --> 01:20:18,675 Strawberries. 980 01:20:33,069 --> 01:20:35,865 [Dramatic music] 981 01:20:47,325 --> 01:20:48,325 Why don't you wait here? 982 01:21:16,216 --> 01:21:19,081 [Door creaking] 983 01:21:34,165 --> 01:21:37,547 [Ominous music] 984 01:22:31,532 --> 01:22:32,361 That psycho! 985 01:22:32,464 --> 01:22:33,741 I can't stand it anymore! 986 01:22:33,845 --> 01:22:35,743 Shh, shh, shh, shh shh, shh, relax. 987 01:22:38,815 --> 01:22:40,783 Just think of the money. 988 01:22:40,886 --> 01:22:41,886 And us? 989 01:23:05,601 --> 01:23:06,841 Sean [voiceover]: 1 1/2 spoons. 990 01:23:22,411 --> 01:23:23,205 [Screaming] 991 01:23:23,308 --> 01:23:24,508 This is a nice little getaway. 992 01:23:26,932 --> 01:23:28,865 Do not try to get away. 993 01:23:28,969 --> 01:23:29,969 [Groaning] 994 01:23:30,039 --> 01:23:35,872 You know, this is really romantic, though. 995 01:23:35,976 --> 01:23:38,323 Love the logs. 996 01:23:38,427 --> 01:23:41,878 So rustic, don't you think? 997 01:23:44,605 --> 01:23:51,336 I could see being comfortablehere for a long, long time. 998 01:23:51,440 --> 01:23:55,306 [Dramatic music] 999 01:23:55,409 --> 01:23:56,409 Come here! 1000 01:24:01,795 --> 01:24:04,660 [Groaning] 1001 01:24:09,216 --> 01:24:17,216 [Screeching] 1002 01:24:18,674 --> 01:24:19,674 Linda! 1003 01:24:26,544 --> 01:24:30,168 You know the funny thingabout that resume, Linda? 1004 01:24:30,272 --> 01:24:31,687 I'm not the one that wrote it! 1005 01:24:54,537 --> 01:24:55,849 Fee, fie, foe, fum. 1006 01:25:02,338 --> 01:25:06,170 [Clanking] 1007 01:25:06,273 --> 01:25:08,344 Ready or not, here I come. 1008 01:25:13,453 --> 01:25:15,386 Linda? 1009 01:25:15,489 --> 01:25:16,559 Where's my little Linda? 1010 01:25:22,565 --> 01:25:23,565 Are you in here? 1011 01:25:26,742 --> 01:25:30,125 [Dramatic music] 1012 01:25:53,734 --> 01:25:54,734 Phil? 1013 01:26:04,124 --> 01:26:05,124 Bad doctor. 1014 01:27:10,466 --> 01:27:11,260 [Screaming] 1015 01:27:11,364 --> 01:27:12,744 Linda! 1016 01:27:12,848 --> 01:27:13,711 Phil! 1017 01:27:13,814 --> 01:27:15,230 Phil, Phil. 1018 01:27:15,333 --> 01:27:17,232 Are you ok? 1019 01:27:17,335 --> 01:27:19,234 He's here... he came to get us. 1020 01:27:19,337 --> 01:27:20,337 He's here! 1021 01:27:31,798 --> 01:27:34,352 Wait, wait, wait, wait, wait. 1022 01:27:34,456 --> 01:27:35,456 Shh, listen. 1023 01:27:38,529 --> 01:27:39,323 He's coming. 1024 01:27:39,426 --> 01:27:40,600 No, no, no, it's ok, it's ok. 1025 01:27:40,703 --> 01:27:42,498 We're safe. 1026 01:27:45,225 --> 01:27:46,019 I know. 1027 01:27:46,122 --> 01:27:47,122 You're safe. 1028 01:28:00,033 --> 01:28:02,898 [Screaming] 1029 01:28:03,001 --> 01:28:04,382 What are you doing? 1030 01:28:15,911 --> 01:28:16,808 [Painful yelp] 1031 01:28:16,912 --> 01:28:19,294 Hands in the air. 1032 01:28:19,397 --> 01:28:22,883 Phil, you old bastard, beinghit in the head with a pan. 1033 01:28:22,987 --> 01:28:23,988 Sean. 1034 01:28:24,091 --> 01:28:25,472 No, no, doc. 1035 01:28:25,576 --> 01:28:27,612 This is my session. 1036 01:28:27,716 --> 01:28:33,135 What I want to know is howlong you were looking for me. 1037 01:28:33,238 --> 01:28:35,862 Huh? 1038 01:28:35,965 --> 01:28:39,590 Must have been a happy day whenyou found me in that stinkhole. 1039 01:28:39,693 --> 01:28:40,867 Perfect sucker. 1040 01:28:40,970 --> 01:28:42,731 Made-to-order, wasn't I, Phil? 1041 01:28:42,834 --> 01:28:43,835 Well, guess what? 1042 01:28:47,149 --> 01:28:49,254 Puppet master just lost control of his puppet. 1043 01:28:49,358 --> 01:28:50,358 Stop talking! 1044 01:28:55,088 --> 01:28:58,885 I think you have control issues. 1045 01:28:58,988 --> 01:29:01,059 You're the only issue I have left. 1046 01:29:04,994 --> 01:29:07,756 [Groaning] 1047 01:29:07,859 --> 01:29:10,172 No, Sean, no! 1048 01:29:10,275 --> 01:29:11,275 What? 1049 01:29:11,346 --> 01:29:13,934 You want to start marriage counseling now? 1050 01:29:14,038 --> 01:29:17,041 Give it another chance? 1051 01:29:17,144 --> 01:29:19,906 Sean, think of what you're doing. 1052 01:29:23,254 --> 01:29:24,048 [Painful scream] 1053 01:29:24,151 --> 01:29:24,945 No! 1054 01:29:25,049 --> 01:29:27,672 Oh, I am. 1055 01:29:27,776 --> 01:29:35,776 [Painful groan] 1056 01:29:48,797 --> 01:29:51,524 How's that for a quickie divorce, Linda? 1057 01:29:51,627 --> 01:29:52,627 Linda? 1058 01:30:02,362 --> 01:30:04,260 You don't have to worry about me. 1059 01:30:04,364 --> 01:30:06,193 Don't come closer. 1060 01:30:06,297 --> 01:30:09,611 Sean: Linda, come on. 1061 01:30:09,714 --> 01:30:10,760 I'm the one that put the... 1062 01:30:10,784 --> 01:30:18,784 [gun shot] 1063 01:30:20,242 --> 01:30:21,242 Damn, Linda. 1064 01:30:38,122 --> 01:30:43,817 I was going to tell you I love you. 1065 01:31:16,678 --> 01:31:19,025 She shot me. 1066 01:31:19,128 --> 01:31:20,509 Just like that. 1067 01:31:25,065 --> 01:31:26,481 Can you believe it? 1068 01:31:32,590 --> 01:31:35,662 I tell her I love her, and she shoots me. 1069 01:31:41,599 --> 01:31:42,945 She's afraid to be alone. 1070 01:31:49,814 --> 01:31:51,298 Some feelings are too strong. 1071 01:31:58,823 --> 01:31:59,823 Love you. 1072 01:32:07,556 --> 01:32:12,181 [Dramatic music] 63808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.