Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,592 --> 00:00:11,802
♪
4
00:00:11,804 --> 00:00:13,429
(dog barking in distance)
5
00:00:13,472 --> 00:00:23,480
♪
6
00:00:35,703 --> 00:00:37,327
(woman giggling)
7
00:00:39,707 --> 00:00:41,623
(sensuous giggling)
8
00:00:42,626 --> 00:00:44,043
Group:
Surprise!
9
00:00:51,802 --> 00:00:52,843
Roger?
10
00:00:54,013 --> 00:00:56,180
Ashley, what are you doing home?
11
00:00:56,223 --> 00:00:58,432
What am I doing...?
12
00:00:58,476 --> 00:01:00,392
I'm throwing my husband a
birthday party.
13
00:01:14,700 --> 00:01:15,991
Wow.
14
00:01:20,122 --> 00:01:26,335
♪
15
00:01:26,378 --> 00:01:27,711
Ash...
16
00:01:36,806 --> 00:01:38,597
Wait, Ashley...
Ashley, wait!
17
00:01:38,641 --> 00:01:39,973
Five years, Ash. Five years.
18
00:01:40,017 --> 00:01:42,226
You can't just end it
over some fling.
19
00:01:42,269 --> 00:01:43,852
It just did.
20
00:01:43,896 --> 00:01:45,354
Happy birthday.
21
00:01:51,737 --> 00:01:52,820
(hitting table)
22
00:01:57,827 --> 00:02:02,579
♪
23
00:02:02,623 --> 00:02:04,790
(ship's horn sounding)
24
00:02:04,834 --> 00:02:10,212
♪
25
00:02:10,256 --> 00:02:13,006
I just got
the most interesting call.
26
00:02:13,050 --> 00:02:14,424
Oh?
27
00:02:14,468 --> 00:02:17,052
From none other than
Mrs. Jacqueline James.
28
00:02:17,096 --> 00:02:19,304
(gasping)
The restaurateur?
29
00:02:19,348 --> 00:02:21,265
Yes! She wants to meet.
30
00:02:21,308 --> 00:02:22,975
She's renovating an old
location,
31
00:02:23,018 --> 00:02:24,852
and she's interested in
one of my murals.
32
00:02:24,895 --> 00:02:26,728
Ah! She saw the work you did
at Bodega's?
33
00:02:26,772 --> 00:02:27,896
I guess so!
34
00:02:27,940 --> 00:02:30,023
- Aw, that's amazing!
- Right?
35
00:02:30,067 --> 00:02:32,317
Ashley, it's so nice to hear you
get some good news.
36
00:02:32,361 --> 00:02:34,194
I know.
37
00:02:34,238 --> 00:02:36,280
Tess: You know, I can't believe
it's been a year
38
00:02:36,323 --> 00:02:38,157
since you and Roger split.
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,575
Since I left him, you mean.
40
00:02:39,618 --> 00:02:42,536
Yes. One whole year since you
were brutally robbed
41
00:02:42,580 --> 00:02:45,122
of the ability to trust another
human being.
42
00:02:45,166 --> 00:02:46,832
Eh, I wouldn't go that far.
43
00:02:46,876 --> 00:02:48,500
- I mean, I trust you.
- Yeah.
44
00:02:48,586 --> 00:02:51,628
I trust my dad.
I trust the weather guy on TV.
45
00:02:51,672 --> 00:02:53,714
Oh, no, don't trust
the weather guy.
46
00:02:53,757 --> 00:02:55,549
- No, he lies.
- (chuckling)
47
00:02:55,593 --> 00:02:58,135
I do think you should start
dating again, though, you know,
48
00:02:58,179 --> 00:03:00,179
- just for practice.
- Uh-uh.
49
00:03:01,640 --> 00:03:04,349
So, I'm on this
new dating app, and...
50
00:03:04,393 --> 00:03:05,809
Pass. I'm good.
51
00:03:05,895 --> 00:03:09,563
Look, they're a lot better than
they used to be, I swear.
52
00:03:09,607 --> 00:03:11,440
What's your kickback?
53
00:03:11,483 --> 00:03:15,152
10% off my subscription for
every new referral.
54
00:03:15,196 --> 00:03:16,612
Hmm. Okay.
55
00:03:16,655 --> 00:03:20,574
And you, um, you may have
already signed up.
56
00:03:20,618 --> 00:03:23,160
What?! Tess! What did you do?
57
00:03:23,204 --> 00:03:25,829
I just-- I took some of your
pictures and I plugged them in,
58
00:03:25,873 --> 00:03:27,581
and then... voila!
59
00:03:27,666 --> 00:03:28,957
Voila what?
60
00:03:29,001 --> 00:03:30,834
Don't tell me I've already
gotten messages.
61
00:03:30,878 --> 00:03:33,170
Obviously, yeah.
You're breathtaking.
62
00:03:33,214 --> 00:03:35,297
Wait, what photo did you use?
Let me see that.
63
00:03:35,341 --> 00:03:36,632
It's cute.
64
00:03:36,675 --> 00:03:39,009
Oh my-- Tess!
65
00:03:39,053 --> 00:03:41,762
No. Okay, you know what?
I don't want to see it.
66
00:03:41,764 --> 00:03:45,057
Just purge the account
in some digital fire.
67
00:03:45,100 --> 00:03:46,350
I'm not interested.
68
00:03:46,393 --> 00:03:48,060
- Are you sure?
- Yes.
69
00:03:48,103 --> 00:03:50,771
We have both put a lot of work
into this.
70
00:03:50,814 --> 00:03:52,522
Have you been replying
on my behalf?
71
00:03:52,566 --> 00:03:54,900
No, no! I would never.
72
00:03:54,985 --> 00:03:57,945
I just, you know, provided
a door for others to knock on.
73
00:03:57,988 --> 00:04:01,698
It is up to you if you want
to answer.
74
00:04:02,952 --> 00:04:04,785
Yeah, no.
75
00:04:04,828 --> 00:04:06,370
I don't know.
76
00:04:06,413 --> 00:04:07,746
No, no.
77
00:04:09,083 --> 00:04:10,249
Fine.
78
00:04:14,255 --> 00:04:17,881
(music plays softly)
79
00:04:17,925 --> 00:04:20,717
♪
80
00:04:20,761 --> 00:04:23,136
♪ I...
81
00:04:23,180 --> 00:04:26,014
(sighing)
82
00:04:26,058 --> 00:04:27,349
Fine.
83
00:04:29,895 --> 00:04:32,688
"Spiritual vegan." Okay.
84
00:04:35,067 --> 00:04:38,235
"I'm an open book,
ask me anything."
85
00:04:38,279 --> 00:04:40,112
Sure you are, buddy.
86
00:04:42,324 --> 00:04:43,532
Hmm.
87
00:04:45,077 --> 00:04:46,576
Hello, Marco.
88
00:04:50,165 --> 00:04:51,581
(app chiming)
89
00:04:51,667 --> 00:04:56,211
♪
90
00:04:56,255 --> 00:04:58,046
(phone chiming)
91
00:05:01,552 --> 00:05:03,135
What?!
92
00:05:03,178 --> 00:05:08,724
♪
93
00:05:08,767 --> 00:05:12,394
♪ Come together...
94
00:05:14,356 --> 00:05:16,815
Jacqueline: It is so nice
to meet you, Ashley.
95
00:05:16,859 --> 00:05:18,150
I'm Jacqueline.
96
00:05:18,193 --> 00:05:20,152
Don't mind the dust,
the kitchen's been closed
97
00:05:20,195 --> 00:05:22,529
- for the renovations.
- Wow, what a space,
98
00:05:22,573 --> 00:05:24,156
Yeah, my pride and joy.
99
00:05:24,199 --> 00:05:26,491
Passed down for three
generations.
100
00:05:26,535 --> 00:05:28,076
But, like everything in life,
101
00:05:28,120 --> 00:05:30,454
we must adapt to the times
or be left behind.
102
00:05:30,497 --> 00:05:32,539
Which is why I rely on the
talent of youth
103
00:05:32,583 --> 00:05:34,458
when we're redecorating.
104
00:05:34,501 --> 00:05:37,961
Now, I am picturing one of your
mixed media pieces here.
105
00:05:38,005 --> 00:05:40,088
- Filling the pace.
- Okay.
106
00:05:40,132 --> 00:05:42,424
I am having some electrical
upgrades done
107
00:05:42,468 --> 00:05:44,051
while you complete the mural,
108
00:05:44,094 --> 00:05:46,803
if you can meet the deadline,
that is.
109
00:05:46,847 --> 00:05:49,723
I am scheduled to reopen the
first of the month.
110
00:05:50,809 --> 00:05:53,101
First of the month. Um...
111
00:05:53,187 --> 00:05:56,021
Tight, but yes, I can do it.
112
00:05:56,106 --> 00:05:58,398
Wonderful.
How soon can you start?
113
00:05:58,442 --> 00:06:00,817
Uh, actually I'd love to get
started right away
114
00:06:00,861 --> 00:06:02,569
- if possible.
- Fantastic.
115
00:06:02,613 --> 00:06:03,820
- Grant?
- Mm-hm?
116
00:06:03,906 --> 00:06:05,238
This is Ashley Morris.
117
00:06:05,282 --> 00:06:06,573
She's gonna be working here
with you.
118
00:06:06,617 --> 00:06:07,949
- Hi.
- Hey.
119
00:06:07,993 --> 00:06:11,161
Here is a key,
you can just let yourself out.
120
00:06:11,205 --> 00:06:12,746
And, uh...
121
00:06:12,790 --> 00:06:15,874
I can't tell you how excited I
am to see the finished product.
122
00:06:15,918 --> 00:06:17,793
- Thank you.
- Thank you.
123
00:06:21,340 --> 00:06:23,673
Grant:
I can never find my tools.
124
00:06:23,717 --> 00:06:25,884
(rattling)
Crazy.
125
00:06:25,928 --> 00:06:27,469
- Oh.
- (cell phone chiming)
126
00:06:27,513 --> 00:06:29,638
Grant: I pack my own back and I
can even find my own tools.
127
00:06:29,681 --> 00:06:31,056
Excuse me.
128
00:06:34,436 --> 00:06:37,187
(giggling)
129
00:06:37,231 --> 00:06:38,855
Is it a wrong number?
130
00:06:38,899 --> 00:06:41,149
No. Sorry.
131
00:06:42,528 --> 00:06:46,071
My friend signed me up on this
new matchmaking site,
132
00:06:46,115 --> 00:06:48,240
so now I get a...
133
00:06:48,283 --> 00:06:51,034
little dopamine jolt every time
my phone dings.
134
00:06:51,078 --> 00:06:53,036
- Sounds exhausting.
- Yeah.
135
00:06:53,080 --> 00:06:54,996
- And horribly addicting.
- Yeah.
136
00:06:55,040 --> 00:06:57,499
It's a waste of time anyway.
137
00:06:57,543 --> 00:06:59,251
Romance is my curse.
138
00:06:59,294 --> 00:07:01,878
Okay, okay, now you just sound
like a defeatist.
139
00:07:01,922 --> 00:07:03,296
(chuckling)
140
00:07:05,926 --> 00:07:08,510
I have a feeling that things are
gonna turn around for you soon.
141
00:07:08,554 --> 00:07:09,928
Thank you.
142
00:07:14,726 --> 00:07:22,399
♪
143
00:07:22,443 --> 00:07:23,817
(clearing throat)
144
00:07:26,113 --> 00:07:28,113
Ashley, hey. You there?
145
00:07:28,157 --> 00:07:29,865
- Marco?
- Ashley?
146
00:07:29,908 --> 00:07:32,325
Can you hear me? I think we have
a bad connection.
147
00:07:33,954 --> 00:07:35,829
- Oh.
- Okay.
148
00:07:35,873 --> 00:07:37,873
Hey. I think-- yep!
149
00:07:37,916 --> 00:07:40,667
- There you are.
- Hi.
150
00:07:40,711 --> 00:07:42,794
Marco:
And you look beautiful.
151
00:07:42,838 --> 00:07:44,546
Wow.
152
00:07:44,590 --> 00:07:46,882
Your pictures do not
do you justice.
153
00:07:46,925 --> 00:07:49,134
Thank you. You too.
154
00:07:49,178 --> 00:07:52,637
I mean, you look nice.
I like your suit.
155
00:07:52,681 --> 00:07:56,433
Marco: Oh, this old thing?
No, this is a job requirement.
156
00:07:56,477 --> 00:07:59,019
It's a uniform like any other.
157
00:07:59,062 --> 00:08:01,229
Where are you right now?
158
00:08:01,273 --> 00:08:04,441
I'm just at the office,
it's-- it's boring.
159
00:08:04,485 --> 00:08:06,359
To be honest, I wish...
160
00:08:06,403 --> 00:08:08,945
I wish I did something more like
what you do for a living,
161
00:08:08,989 --> 00:08:10,614
you know, working with
your hands,
162
00:08:10,657 --> 00:08:12,407
crafting your own designs.
163
00:08:12,451 --> 00:08:16,203
Oh, you make me sound like some
avant garde artist.
164
00:08:16,246 --> 00:08:19,581
I'm basically just a glorified
tile setter.
165
00:08:19,666 --> 00:08:22,292
Ashley, you sell yourself short.
166
00:08:22,336 --> 00:08:23,960
I've seen your portfolio,
remember?
167
00:08:24,004 --> 00:08:26,171
Your work is stunning.
168
00:08:26,215 --> 00:08:28,256
Thank you.
169
00:08:28,300 --> 00:08:29,883
You know,
170
00:08:29,927 --> 00:08:33,845
I've gotta admit, this whole
thing feels a little strange.
171
00:08:33,889 --> 00:08:37,682
I mean, dating someone I've
never actually met in person.
172
00:08:37,684 --> 00:08:40,227
Don't get me wrong, I've been
really enjoying
173
00:08:40,270 --> 00:08:42,437
our conversations.
174
00:08:42,481 --> 00:08:47,150
But they don't quite replace
the real thing, do they?
175
00:08:47,194 --> 00:08:48,568
Yeah.
176
00:08:51,114 --> 00:08:52,948
Which is why, I, um--
177
00:08:55,494 --> 00:08:58,787
All right, I'd like you to
indulge me in something, okay?
178
00:08:58,830 --> 00:09:00,705
Okay.
179
00:09:00,749 --> 00:09:02,082
Close your eyes.
180
00:09:02,125 --> 00:09:03,667
Ashley: Okay.
(giggling)
181
00:09:07,756 --> 00:09:11,841
Marco: Now, I want you to
picture that we're at
182
00:09:11,885 --> 00:09:15,095
a charming little bistro
in Paris.
183
00:09:15,138 --> 00:09:18,473
Just down the slope from
Montmartre.
184
00:09:18,517 --> 00:09:20,350
There's a table right
in the back.
185
00:09:20,394 --> 00:09:22,852
- Can you see it?
- I think so.
186
00:09:25,315 --> 00:09:26,815
There's a candle flickering.
187
00:09:26,858 --> 00:09:29,609
You can feel its warmth against
your skin.
188
00:09:29,653 --> 00:09:31,987
We dimly recall having ordered,
189
00:09:32,030 --> 00:09:34,489
but we don't remember what
or when.
190
00:09:35,909 --> 00:09:38,827
The conversation is flowing,
the wine keeps coming.
191
00:09:40,622 --> 00:09:45,292
And you and I can stay there at
this little place we created
192
00:09:45,335 --> 00:09:47,002
as long as we want.
193
00:09:48,880 --> 00:09:57,846
♪
194
00:10:01,351 --> 00:10:03,351
(birds chirping)
195
00:10:21,288 --> 00:10:23,204
Tess (on phone):
And you fell asleep together?
196
00:10:23,248 --> 00:10:24,539
What are you, 16?
197
00:10:24,583 --> 00:10:26,791
Is he gonna invite you
to the sock hop next?
198
00:10:26,835 --> 00:10:29,419
No! We just lost track of time,
you know?
199
00:10:29,463 --> 00:10:30,962
He was telling me about
his childhood,
200
00:10:31,006 --> 00:10:33,089
and I told him about my mom,
201
00:10:33,133 --> 00:10:35,050
and, you know,
losing her so young.
202
00:10:35,093 --> 00:10:37,677
That was like, our fifth night
in a row.
203
00:10:37,721 --> 00:10:39,679
- It's crazy.
- Hey!
204
00:10:39,723 --> 00:10:41,556
- Oh no, Roger is here.
- Tess: At the restaurant?
205
00:10:41,600 --> 00:10:43,016
I gotta go,
I'll call you back.
206
00:10:43,060 --> 00:10:45,101
Who's that guy, Ashley?
Did you find a new partner?
207
00:10:45,187 --> 00:10:47,228
You didn't think I'd hear about
you poaching my commissions?
208
00:10:47,272 --> 00:10:48,605
Roger, we don't work together
anymore, remember?
209
00:10:48,649 --> 00:10:50,231
And if you were up for this job,
210
00:10:50,275 --> 00:10:51,608
I'm only finding out
about it now.
211
00:10:51,693 --> 00:10:53,318
I'm just trying to put food on
my table too, Ashley.
212
00:10:53,362 --> 00:10:55,028
I didn't know you'd be
my competition.
213
00:10:55,072 --> 00:10:57,405
We're not competitors.
We do very different work.
214
00:10:57,449 --> 00:10:59,282
I'm not letting you steal
anymore gigs from me.
215
00:10:59,284 --> 00:11:00,533
- I'm warning you.
- I'm not stealing.
216
00:11:00,577 --> 00:11:02,410
- What is this?
- It's a letter from my lawyer.
217
00:11:02,454 --> 00:11:04,162
Demanding you to stop using
our company's name.
218
00:11:04,206 --> 00:11:06,706
- You agreed to this.
- I changed my mind.
219
00:11:08,085 --> 00:11:09,334
(door banging open)
220
00:11:12,214 --> 00:11:13,880
What was that about?
221
00:11:15,258 --> 00:11:16,341
Nothing.
222
00:11:16,426 --> 00:11:18,677
Just... it's fine.
223
00:11:18,720 --> 00:11:21,471
Roger and I used to own this
business together,
224
00:11:21,515 --> 00:11:24,265
and after our divorce,
we agreed I'd keep the name
225
00:11:24,309 --> 00:11:25,975
as long as I'd buy him out.
226
00:11:26,019 --> 00:11:28,478
I guess he's already running out
of patience.
227
00:11:28,522 --> 00:11:29,729
Grant:
Are you-- are you okay?
228
00:11:29,773 --> 00:11:31,398
Yeah, yeah, I'm fine.
229
00:11:31,441 --> 00:11:34,025
It just makes me so angry that
he thinks he can just
230
00:11:34,069 --> 00:11:36,653
force his way back into my life
still, you know?
231
00:11:36,697 --> 00:11:38,697
- Anyway, let's go.
- Okay.
232
00:11:42,994 --> 00:11:53,002
♪
233
00:12:00,137 --> 00:12:01,886
Ashley:
Well, well.
234
00:12:01,930 --> 00:12:04,764
If it isn't Santa Claus!
235
00:12:04,808 --> 00:12:06,266
- Oh, it's arrived!
- Yes!
236
00:12:06,309 --> 00:12:08,893
- That's wonderful.
- Marco, I...
237
00:12:08,937 --> 00:12:11,563
I can't accept this,
this is too much.
238
00:12:11,606 --> 00:12:14,524
I just want you to feel
comfortable on your trip.
239
00:12:14,568 --> 00:12:16,192
You said the restaurant had to
be empty
240
00:12:16,236 --> 00:12:18,194
for the painters this weekend,
right?
241
00:12:18,238 --> 00:12:21,906
It's my chance to fly you out
here to see me.
242
00:12:21,950 --> 00:12:25,577
Honestly, after the day
I had today, I mean,
243
00:12:25,620 --> 00:12:28,788
a weekend getaway sounds
amazing.
244
00:12:28,832 --> 00:12:31,875
Oh, no, it's something with
your ex again?
245
00:12:31,918 --> 00:12:34,753
Um, Roger?
246
00:12:34,796 --> 00:12:36,045
You know what,
it doesn't matter.
247
00:12:36,089 --> 00:12:38,548
Let's talk about something
more exciting.
248
00:12:38,592 --> 00:12:42,051
Like, how am I going to come
all the way from Rockport,
249
00:12:42,095 --> 00:12:46,014
Massachusetts to the beautiful
island of Little Inagua?
250
00:12:46,057 --> 00:12:48,892
Well, Ashley, that's a...
that's a good question.
251
00:12:48,935 --> 00:12:52,270
My secretary will book you
a first class fare.
252
00:12:52,314 --> 00:12:55,190
A car will come and pick you up
to take you to the airport,
253
00:12:55,233 --> 00:12:58,735
and all you need to do
is pack.
254
00:12:58,779 --> 00:13:00,361
Let me spoil you.
255
00:13:00,405 --> 00:13:02,781
Okay. Sounds great!
256
00:13:02,866 --> 00:13:04,741
(giggling)
257
00:13:04,826 --> 00:13:07,535
(cell phone ringing)
258
00:13:07,579 --> 00:13:11,080
- Is something wrong?
- (Marco sighing)
259
00:13:11,124 --> 00:13:13,500
Yeah, I gotta take this.
260
00:13:13,543 --> 00:13:15,084
Okay.
261
00:13:15,128 --> 00:13:17,921
Marco: Ashley, I have to go,
but I will see you so very soon.
262
00:13:17,964 --> 00:13:20,256
Yeah, sure, see you soon!
263
00:13:20,300 --> 00:13:21,674
(hitting key to end call)
264
00:13:24,805 --> 00:13:26,304
(squealing)
265
00:13:26,348 --> 00:13:27,722
(giggling)
266
00:13:28,975 --> 00:13:29,974
(sighing)
267
00:13:31,895 --> 00:13:36,731
(cell phone ringing)
268
00:13:39,319 --> 00:13:43,154
(ringing continues)
269
00:13:49,162 --> 00:13:50,411
Marco?
270
00:13:51,873 --> 00:13:53,373
Ashley, hey.
271
00:13:53,416 --> 00:13:55,500
Hi, it's really late here.
272
00:13:55,585 --> 00:13:57,836
Sorry, is everything okay?
273
00:13:57,879 --> 00:14:00,505
Listen, I'm so sorry to call
you like this,
274
00:14:00,549 --> 00:14:03,550
but, um, seems like I've had
a bit of a setback.
275
00:14:03,593 --> 00:14:04,968
I was robbed tonight.
276
00:14:06,179 --> 00:14:08,012
Oh no!
277
00:14:08,056 --> 00:14:10,473
Oh, I'm so sorry.
278
00:14:10,517 --> 00:14:11,850
Are you all right?
279
00:14:11,893 --> 00:14:13,059
Marco:
Yeah, yeah, I'm fine.
280
00:14:13,103 --> 00:14:16,020
They didn't get into the safe,
but...
281
00:14:16,106 --> 00:14:18,106
They did steal my main hard
drive,
282
00:14:18,149 --> 00:14:20,650
which my secretary informs
me has passwords
283
00:14:20,694 --> 00:14:22,110
to all my accounts.
284
00:14:22,153 --> 00:14:23,820
Oh my God.
285
00:14:23,905 --> 00:14:25,697
Marco: Now I'm gonna be on
the phone with the banks
286
00:14:25,740 --> 00:14:28,241
all weekend trying to access
these accounts.
287
00:14:31,288 --> 00:14:32,787
And I can't believe it,
288
00:14:32,831 --> 00:14:36,958
but it looks like I'll have
to delay our vacation.
289
00:14:37,002 --> 00:14:38,459
(sighing)
290
00:14:38,503 --> 00:14:41,379
That's awful.
291
00:14:41,423 --> 00:14:45,842
I mean, I wish it could still
work, it's just a few days.
292
00:14:45,886 --> 00:14:47,802
Port fees are due tomorrow.
293
00:14:47,846 --> 00:14:49,804
And I've been told that
even a slight delay
294
00:14:49,848 --> 00:14:52,724
in material shipments
and I'll be out of work.
295
00:14:52,767 --> 00:14:55,184
It's the cost of doing business
on an island.
296
00:14:55,228 --> 00:14:57,145
Yeah.
297
00:14:57,188 --> 00:14:59,647
So, do you want to reschedule?
298
00:15:01,276 --> 00:15:03,234
Ashley, this was my only
vacation window
299
00:15:03,278 --> 00:15:05,111
for weeks, or months.
300
00:15:06,698 --> 00:15:09,991
I was so looking forward to
seeing you.
301
00:15:10,035 --> 00:15:12,410
Yeah. Me too.
302
00:15:12,454 --> 00:15:15,538
But hey, we still have
our video calls, right?
303
00:15:15,582 --> 00:15:17,415
And we can try again in a few
months.
304
00:15:18,793 --> 00:15:20,460
Um...
305
00:15:20,503 --> 00:15:22,712
I mean, is there anything
I can do?
306
00:15:22,756 --> 00:15:24,923
What are these port fees?
307
00:15:24,925 --> 00:15:27,175
That's the irony, it's the-- the
money's not even the trifle,
308
00:15:27,218 --> 00:15:29,427
it's the timing
that's crucial.
309
00:15:29,471 --> 00:15:31,304
I see.
310
00:15:31,348 --> 00:15:33,264
So how much do you need
right now?
311
00:15:35,018 --> 00:15:36,351
$8,000.
312
00:15:36,394 --> 00:15:38,603
(exhaling)
313
00:15:38,605 --> 00:15:40,521
$8,000?
314
00:15:44,527 --> 00:15:46,402
I mean, um...
315
00:15:48,365 --> 00:15:50,198
if I loaned you some money,
316
00:15:50,241 --> 00:15:53,201
you think you can get it back
to me by, like, next week?
317
00:15:53,244 --> 00:15:54,535
Ashley, no. No.
318
00:15:54,621 --> 00:15:57,580
No. Thank you so much,
but I can't let you do that.
319
00:15:57,666 --> 00:15:59,248
Not even if it's for
a good reason.
320
00:15:59,292 --> 00:16:02,418
- I mean, I want to help.
- Ashley.
321
00:16:02,462 --> 00:16:04,712
- No.
- It's okay.
322
00:16:04,756 --> 00:16:06,673
It's fine, it's temporary,
right?
323
00:16:06,716 --> 00:16:09,217
And then we can sort it out
when I'm there.
324
00:16:09,260 --> 00:16:12,261
I mean, trust me, I could really
use a vacation right now.
325
00:16:14,015 --> 00:16:15,473
(sighing)
326
00:16:17,477 --> 00:16:20,728
Okay, but only-- only because I
want to see you so badly,
327
00:16:20,772 --> 00:16:23,439
and only because I know you'll
get that money back
328
00:16:23,483 --> 00:16:25,650
in no time, okay?
329
00:16:25,694 --> 00:16:27,360
Alright, I'm sending you
the account number.
330
00:16:27,404 --> 00:16:28,569
Okay.
331
00:16:29,823 --> 00:16:32,031
Thank you, Ashley.
Thank you for trusting me,
332
00:16:32,075 --> 00:16:34,242
and for being a true romantic.
333
00:16:34,244 --> 00:16:37,036
This is only the start of our
wonderful adventure.
334
00:16:38,832 --> 00:16:40,331
Good night.
335
00:16:45,338 --> 00:16:46,796
(sighing)
336
00:16:53,263 --> 00:17:03,312
♪
337
00:17:08,153 --> 00:17:09,527
(sighing)
338
00:17:12,282 --> 00:17:16,492
♪
339
00:17:16,536 --> 00:17:19,370
(clearing throat)
340
00:17:26,129 --> 00:17:27,962
There she is!
341
00:17:28,006 --> 00:17:29,255
Clarissa!
342
00:17:30,341 --> 00:17:32,216
Wow, you look incredible.
343
00:17:33,428 --> 00:17:35,094
No, it's so good to see you.
344
00:17:35,138 --> 00:17:36,971
Hey, have you given
any more thought
345
00:17:37,015 --> 00:17:38,723
to our little rendezvous?
346
00:17:38,767 --> 00:17:40,933
I promise, this is just
the start
347
00:17:40,977 --> 00:17:42,810
of our wonderful adventure.
348
00:17:54,616 --> 00:17:56,866
(chuckling)
349
00:17:56,910 --> 00:17:59,410
What the hell were
you thinking, Ash?
350
00:18:02,040 --> 00:18:03,247
(sighing)
351
00:18:04,876 --> 00:18:14,842
♪
352
00:18:23,103 --> 00:18:33,152
♪
353
00:18:43,623 --> 00:18:46,165
(phone line rings)
354
00:18:46,209 --> 00:18:47,458
Automated Recording:
We're sorry,
355
00:18:47,502 --> 00:18:50,336
the number you have reached
is not in service.
356
00:18:50,380 --> 00:18:52,421
Please check the number or try
your call again.
357
00:18:52,507 --> 00:18:54,507
What?
358
00:18:57,137 --> 00:18:58,803
(phone line rings)
359
00:18:58,805 --> 00:19:00,054
Automated Recording:
We're sorry,
360
00:19:00,098 --> 00:19:02,348
the number you have reached
is not in service.
361
00:19:02,392 --> 00:19:05,184
Please check the number or
try your--
362
00:19:05,228 --> 00:19:13,025
♪
363
00:19:14,529 --> 00:19:16,362
Tess: Ashley?
364
00:19:16,364 --> 00:19:18,322
Are you home?
365
00:19:23,913 --> 00:19:25,746
It's that bad, is it?
366
00:19:27,292 --> 00:19:28,833
(sniffling)
367
00:19:28,877 --> 00:19:32,086
I mean, it's not even about
the money,
368
00:19:32,130 --> 00:19:35,631
but it's about all the lies and
all the time invested.
369
00:19:35,675 --> 00:19:38,801
You know, all the stupid
mind games.
370
00:19:38,845 --> 00:19:40,219
I mean, it's also about
the money.
371
00:19:40,263 --> 00:19:44,307
Yeah, so, how much did you
loan him?
372
00:19:47,437 --> 00:19:49,854
$8,000.
373
00:19:49,898 --> 00:19:51,772
(coughing)
374
00:19:51,816 --> 00:19:53,191
I don't understand.
375
00:19:53,234 --> 00:19:55,359
Didn't he buy you lavish gifts?
376
00:19:55,403 --> 00:19:56,485
A designer bag?
377
00:19:56,529 --> 00:19:59,113
No, that was a cheap fake, Tess.
378
00:19:59,157 --> 00:20:01,032
I can't believe I fell for that.
379
00:20:01,075 --> 00:20:04,160
I mean, I'm such an idiot. God.
380
00:20:06,164 --> 00:20:09,123
All I wanted in my life was just
a little adventure, you know?
381
00:20:09,167 --> 00:20:10,499
And look at me now.
382
00:20:10,543 --> 00:20:12,168
(sighing)
383
00:20:12,212 --> 00:20:13,920
We should go to the police.
384
00:20:13,963 --> 00:20:15,254
Ashley: I did.
385
00:20:17,258 --> 00:20:19,091
They put me on hold for like,
45 minutes
386
00:20:19,135 --> 00:20:20,885
and then they finally took
my statement.
387
00:20:20,929 --> 00:20:23,346
And they're like, "You can call
back any time after Tuesday
388
00:20:23,389 --> 00:20:24,847
"to file a report."
389
00:20:24,891 --> 00:20:27,558
- And that's it?
- Yeah.
390
00:20:27,602 --> 00:20:29,727
I mean, I wasn't exactly given
the impression
391
00:20:29,771 --> 00:20:33,689
that online romance scams are
a priority these days.
392
00:20:35,693 --> 00:20:37,777
I can't-- I can't...
393
00:20:37,820 --> 00:20:40,363
I let him in, I just...
I let him distract me
394
00:20:40,365 --> 00:20:43,824
from my life, from my career,
from my common sense.
395
00:20:43,868 --> 00:20:47,036
I mean, what was I thinking?
396
00:20:47,080 --> 00:20:49,121
I just... I just want to forget
about it all,
397
00:20:49,165 --> 00:20:51,707
like it just never happened,
you know?
398
00:20:53,711 --> 00:20:55,127
Thank you.
399
00:21:01,135 --> 00:21:02,969
I need to check one thing.
400
00:21:05,765 --> 00:21:07,431
So, is he?
401
00:21:08,977 --> 00:21:10,351
Not under his name.
402
00:21:10,395 --> 00:21:12,311
Marco's not coming up anymore.
403
00:21:14,482 --> 00:21:16,482
What if I try searching...
404
00:21:21,197 --> 00:21:23,197
He's still active.
405
00:21:23,241 --> 00:21:24,448
Oh, the nerve of this guy!
406
00:21:24,492 --> 00:21:26,117
Why hasn't he been banned yet?
407
00:21:26,160 --> 00:21:27,868
Well, I reported Marco's
account,
408
00:21:27,912 --> 00:21:30,746
this is a different one.
Look, different name. Antonio.
409
00:21:30,790 --> 00:21:34,166
Oh, so we report him again.
410
00:21:34,210 --> 00:21:38,129
What if this just the tip
of the iceberg?
411
00:21:38,172 --> 00:21:40,923
What if there's more?
Hold on.
412
00:21:40,925 --> 00:21:42,967
Look, here's another one!
Thomas!
413
00:21:43,011 --> 00:21:45,011
Tess: Oh, and here he is on
Seek And Date
414
00:21:45,054 --> 00:21:47,847
- and LoveLife.com.
- Wow.
415
00:21:47,890 --> 00:21:49,181
This guy is a heartbreak
factory.
416
00:21:49,267 --> 00:21:51,017
It's like he's automated
this crap.
417
00:21:51,060 --> 00:21:52,310
Are you kidding me?
418
00:21:52,353 --> 00:21:54,854
This guy is on every website?!
419
00:21:54,897 --> 00:21:56,522
Look, he's using different
names,
420
00:21:56,566 --> 00:21:58,357
same cheesy pickup lines!
421
00:21:58,401 --> 00:22:00,443
I mean, how many other Ashleys
are out there?
422
00:22:00,445 --> 00:22:02,320
Dozens, hundreds?
423
00:22:03,906 --> 00:22:05,948
This is crazy.
424
00:22:05,992 --> 00:22:08,826
You know what? What am I even
doing wasting my time?
425
00:22:08,870 --> 00:22:10,786
He doesn't even deserve it.
426
00:22:13,374 --> 00:22:16,834
Yeah, but...
427
00:22:16,878 --> 00:22:18,794
They do.
428
00:22:18,838 --> 00:22:21,255
All the other women
he's been scamming.
429
00:22:21,299 --> 00:22:22,882
The people that came before you,
430
00:22:22,884 --> 00:22:24,425
the ones that are gonna come
after.
431
00:22:24,469 --> 00:22:27,428
Guys like this bank on their
victims doing nothing.
432
00:22:27,472 --> 00:22:29,722
Yeah, because it's so damn
humiliating to admit
433
00:22:29,724 --> 00:22:31,807
you've been made a fool of,
you know?
434
00:22:31,851 --> 00:22:34,602
You know what? You're right.
He shouldn't get away with it.
435
00:22:34,604 --> 00:22:35,936
I should do something
about this.
436
00:22:35,980 --> 00:22:37,438
Yeah, I can help!
437
00:22:37,482 --> 00:22:39,690
Okay, I'm gonna get in touch
with some of these women.
438
00:22:39,734 --> 00:22:41,317
- Really?
- Yeah.
439
00:22:41,361 --> 00:22:42,985
Maybe the police can't do
anything about it,
440
00:22:43,029 --> 00:22:44,737
but if we raise a big
enough stink,
441
00:22:44,781 --> 00:22:46,322
the dating sites will
take notice.
442
00:22:46,324 --> 00:22:48,199
Reputation means everything
to these guys.
443
00:22:48,242 --> 00:22:50,659
Okay, but where do we
even start?
444
00:22:50,703 --> 00:22:53,204
Where does everything start?
The internet.
445
00:22:53,247 --> 00:22:55,206
We're going to make an example
out of this guy
446
00:22:55,249 --> 00:22:56,665
for all the other fakes,
447
00:22:56,709 --> 00:23:00,378
liars, and manipulators out
there.
448
00:23:00,421 --> 00:23:03,381
Con games have consequences.
449
00:23:19,649 --> 00:23:21,941
Beautiful Dorothy.
How are you?
450
00:23:23,403 --> 00:23:25,027
Hey, have you given
any more thought
451
00:23:25,071 --> 00:23:26,529
to our little rendezvous?
452
00:23:26,572 --> 00:23:29,532
These video conversations,
they've been exciting,
453
00:23:29,575 --> 00:23:32,576
they've been, exhilarating,
but I just...
454
00:23:32,620 --> 00:23:35,454
I really want to be near you.
I want to be close to you.
455
00:23:35,498 --> 00:23:38,749
I want to touch you, I want--
I want to dance with you.
456
00:23:40,211 --> 00:23:43,671
Dorothy, I want to spoil you.
457
00:23:46,050 --> 00:23:47,550
What's wrong?
458
00:23:47,593 --> 00:23:49,718
Hey, is it something with your
big sister again?
459
00:23:49,762 --> 00:23:51,470
Dorothy, we talked about this.
460
00:23:51,514 --> 00:23:53,139
You need to start
standing up to her.
461
00:23:53,182 --> 00:23:56,475
Thomas, I'm sorry to have to
do this.
462
00:23:56,519 --> 00:23:58,769
But there's something
I have to ask you.
463
00:23:58,813 --> 00:24:00,312
Sure, anything.
464
00:24:01,524 --> 00:24:03,482
Um, is this you?
465
00:24:07,905 --> 00:24:10,406
I mean, I can see some
similarities in the jawline,
466
00:24:10,450 --> 00:24:12,825
yeah, but no, come on,
467
00:24:12,869 --> 00:24:14,160
I'm better looking than
that guy.
468
00:24:14,203 --> 00:24:15,995
(chuckling)
469
00:24:16,038 --> 00:24:18,914
You can't ask me to disbelieve
my own eyes, Thomas.
470
00:24:18,958 --> 00:24:20,791
I know this is you.
471
00:24:20,835 --> 00:24:22,960
The warnings are all over
the internet.
472
00:24:23,004 --> 00:24:25,754
My own daughter-in-law
sent me the links.
473
00:24:25,798 --> 00:24:28,257
You're notorious.
474
00:24:28,301 --> 00:24:30,968
I trusted you, Thomas.
475
00:24:31,012 --> 00:24:34,847
I confided in you.
How could you do this to me?
476
00:24:34,891 --> 00:24:36,682
You-- what kind of monster--
477
00:24:36,726 --> 00:24:37,850
(call ending)
478
00:24:39,312 --> 00:24:49,320
♪
479
00:24:57,955 --> 00:25:01,415
"If you have been the victim of
notorious romance scammer
480
00:25:01,459 --> 00:25:04,627
"and con artist Marco Pastori,
AKA David Best,
481
00:25:04,670 --> 00:25:07,338
"AKA Fabio Torrance..."
482
00:25:07,381 --> 00:25:11,592
(sighing)
483
00:25:11,636 --> 00:25:13,969
"Please send your testimonials
to ScammersStopped.net,
484
00:25:14,013 --> 00:25:15,596
"or contact the Rockport,
485
00:25:15,640 --> 00:25:18,015
"Massachusetts police
department."
486
00:25:21,854 --> 00:25:23,103
(slamming phone down)
487
00:25:42,708 --> 00:25:43,832
Ashley.
488
00:25:48,923 --> 00:25:50,297
Bitter Ashley.
489
00:25:58,015 --> 00:26:00,975
(rock music playing)
490
00:26:01,018 --> 00:26:02,851
(humming)
491
00:26:06,691 --> 00:26:08,482
Wow. It's almost done.
492
00:26:08,484 --> 00:26:10,025
Yeah!
493
00:26:13,573 --> 00:26:15,155
You know, I've got to admit,
494
00:26:15,199 --> 00:26:17,950
I'm going to be a little sad
once I move on
495
00:26:17,994 --> 00:26:19,994
'cause I was just starting to
appreciate your playlist.
496
00:26:20,037 --> 00:26:21,120
Aww.
497
00:26:21,163 --> 00:26:23,247
One more day of touch-ups,
498
00:26:23,291 --> 00:26:26,625
and let it all set,
and that's it.
499
00:26:26,669 --> 00:26:28,627
I just really hope Jacqueline
will like the finished product,
500
00:26:28,671 --> 00:26:30,254
- you know?
- Oh, she's gonna love it.
501
00:26:30,298 --> 00:26:31,589
Are you kidding me?
It's fantastic.
502
00:26:31,632 --> 00:26:34,258
I hope so. But it does look
good, doesn't it?
503
00:26:34,302 --> 00:26:37,136
And you met a tight deadline.
She's gonna be thrilled.
504
00:26:39,515 --> 00:26:41,682
So, why don't you look happy?
505
00:26:42,685 --> 00:26:43,851
Oh, I am. I am.
506
00:26:43,894 --> 00:26:45,227
I'm happy, I just...
507
00:26:45,271 --> 00:26:47,187
I've got a lot on my mind,
that's all.
508
00:26:47,231 --> 00:26:51,025
Just going through a little bit
of a financial hardship
509
00:26:51,068 --> 00:26:53,986
due to some bad choices I made,
but other than that,
510
00:26:54,030 --> 00:26:56,113
- I'm fine.
- I'm sorry to hear that.
511
00:26:56,157 --> 00:27:00,075
Yeah, and you know, all the
legal stuff with my ex-husband
512
00:27:00,119 --> 00:27:03,037
looks like it might drain every
penny I make on this, so...
513
00:27:03,080 --> 00:27:05,331
Well, I'm gonna be sure to put
your name out there
514
00:27:05,374 --> 00:27:07,708
wherever I end up next.
Absolutely.
515
00:27:07,752 --> 00:27:09,126
I mean, once people see this,
516
00:27:09,170 --> 00:27:11,086
the offers are gonna come
pouring in.
517
00:27:11,130 --> 00:27:12,212
- Really?
- You'll see.
518
00:27:12,256 --> 00:27:14,840
Oh yeah. It's great work.
519
00:27:14,884 --> 00:27:16,383
Thank you.
520
00:27:26,771 --> 00:27:29,688
Not that this is any sort of
consolation,
521
00:27:29,732 --> 00:27:32,358
or anything like that, but I was
just about to head out
522
00:27:32,401 --> 00:27:34,360
for a celebratory slice of pie.
523
00:27:34,403 --> 00:27:36,904
- Don't make fun of me.
- (giggling)
524
00:27:36,947 --> 00:27:39,615
Um, just...
525
00:27:39,659 --> 00:27:41,867
You're more than welcome to join
me, if you want.
526
00:27:41,911 --> 00:27:44,620
I mean, if you don't have
other plans.
527
00:27:44,705 --> 00:27:46,497
It would be my treat.
528
00:27:49,210 --> 00:27:51,251
You know what?
529
00:27:51,295 --> 00:27:55,130
A slice of pie sounds just about
perfect right now.
530
00:27:55,174 --> 00:27:56,715
- Yeah.
- Great.
531
00:27:56,759 --> 00:28:00,719
- Let's do it.
- Let's do it.
532
00:28:00,763 --> 00:28:03,055
When was the last time
you had pie?
533
00:28:03,099 --> 00:28:04,848
- I actually don't remember.
- A long time ago, then.
534
00:28:04,892 --> 00:28:06,308
Yes.
(laughing)
535
00:28:08,312 --> 00:28:10,145
(indistinct chattering)
536
00:28:10,189 --> 00:28:11,522
Ashley.
537
00:28:13,526 --> 00:28:15,693
Bitter Ashley.
538
00:28:15,736 --> 00:28:17,444
(indistinct chattering)
539
00:28:17,488 --> 00:28:18,987
Ashley: For real.
540
00:28:22,368 --> 00:28:24,034
(engine starting)
541
00:28:33,254 --> 00:28:40,259
♪
542
00:28:41,929 --> 00:28:43,387
(chuckling)
543
00:28:46,684 --> 00:28:48,058
(thudding)
544
00:28:52,314 --> 00:28:53,689
(exhaling)
545
00:28:56,777 --> 00:29:06,827
♪
546
00:29:11,250 --> 00:29:12,541
Hmm.
547
00:29:14,378 --> 00:29:16,211
Bitter Ashley.
548
00:29:19,049 --> 00:29:20,716
Let me spoil you.
549
00:29:24,054 --> 00:29:26,680
(clattering)
550
00:29:26,724 --> 00:29:35,689
♪
551
00:29:38,152 --> 00:29:39,693
(grunting)
552
00:29:39,737 --> 00:29:42,738
(pieces clattering)
553
00:29:45,868 --> 00:29:47,701
(shouting)
554
00:29:48,829 --> 00:29:50,078
(panting)
555
00:29:51,791 --> 00:30:00,672
♪
556
00:30:00,716 --> 00:30:03,091
(Rockabilly music playing
on stereo)
557
00:30:06,263 --> 00:30:07,763
(Ashley laughing)
558
00:30:10,142 --> 00:30:11,517
Mmm.
559
00:30:11,560 --> 00:30:12,726
So?
560
00:30:12,770 --> 00:30:14,520
What's the verdict?
561
00:30:16,524 --> 00:30:20,526
Fluffy, yet crusty.
562
00:30:20,569 --> 00:30:22,861
With just the right amount
of cardamom.
563
00:30:22,947 --> 00:30:24,363
Mm-hmm.
564
00:30:24,365 --> 00:30:26,949
But I can't in good conscious
565
00:30:26,992 --> 00:30:29,660
say it's the best banana cream
pie I've ever head.
566
00:30:29,703 --> 00:30:31,328
(inhaling sharply)
567
00:30:31,372 --> 00:30:33,413
Okay, well, if you tell me where
this other glorious
568
00:30:33,457 --> 00:30:35,290
slice of pie is right now,
569
00:30:35,334 --> 00:30:37,251
I promise I won't tell a soul.
I promise.
570
00:30:37,294 --> 00:30:40,504
Sadly that family recipe
was lost
571
00:30:40,548 --> 00:30:43,465
during my great migration
out of North Dakota.
572
00:30:44,635 --> 00:30:46,468
Many, many moons ago.
573
00:30:48,305 --> 00:30:50,597
So, uh, you still thinking
about that?
574
00:30:50,641 --> 00:30:52,266
About what happened?
575
00:30:54,353 --> 00:30:57,980
I suppose I'm thinking about
a few things.
576
00:30:58,023 --> 00:31:00,524
Just life, you know?
577
00:31:00,568 --> 00:31:02,693
And how we meet people,
578
00:31:02,736 --> 00:31:05,779
and how they just
enter our lives
579
00:31:05,823 --> 00:31:08,448
at the strangest times,
580
00:31:08,492 --> 00:31:12,536
and how trust is literally the
glue that holds it all together.
581
00:31:12,580 --> 00:31:15,038
I mean, once that's gone,
582
00:31:15,082 --> 00:31:18,750
then you've just got dust.
583
00:31:18,794 --> 00:31:20,294
Yeah.
584
00:31:20,337 --> 00:31:22,296
That's, uh, pretty heavy.
585
00:31:22,339 --> 00:31:24,006
(laughing)
586
00:31:27,011 --> 00:31:28,218
- My brain...
- It's all right.
587
00:31:28,262 --> 00:31:30,387
That's all right.
I didn't mean that.
588
00:31:30,431 --> 00:31:33,098
Sometimes I just, uh...
589
00:31:33,142 --> 00:31:37,603
♪
590
00:31:38,898 --> 00:31:40,397
Grant:
What? What is it?
591
00:31:46,906 --> 00:31:48,030
I.. I just--
592
00:31:48,073 --> 00:31:50,282
I thought I saw someone I know.
593
00:31:53,746 --> 00:31:55,120
Nothing, sorry. It was nothing.
594
00:31:55,164 --> 00:31:58,040
Are you sure? 'Cause it didn't
seem like nothing.
595
00:31:58,083 --> 00:32:00,083
Yeah.
(clearing throat)
596
00:32:00,127 --> 00:32:02,794
I think I've just been working a
little too hard this week.
597
00:32:02,838 --> 00:32:04,922
I'm starting to lose my mind.
598
00:32:04,924 --> 00:32:07,758
Yeah, you and me both.
599
00:32:07,801 --> 00:32:10,636
But no, like, what you were
saying about trust,
600
00:32:10,679 --> 00:32:14,765
I... I totally agree, you know?
601
00:32:14,808 --> 00:32:18,977
Just the way the world works,
it puts people on our paths
602
00:32:19,021 --> 00:32:23,106
in some very serendipitous way,
you know?
603
00:32:23,150 --> 00:32:25,901
And you just...
you don't know why,
604
00:32:25,986 --> 00:32:29,237
you've just gotta go with it.
You know?
605
00:32:29,281 --> 00:32:39,247
♪
606
00:32:44,713 --> 00:32:47,589
(rattling)
607
00:32:47,633 --> 00:32:48,757
(thudding)
608
00:32:50,761 --> 00:32:53,178
Bitter, bitter Ashley.
609
00:32:54,640 --> 00:32:55,889
(scoffing)
610
00:32:55,933 --> 00:32:58,141
Well, it's nice to finally
meet the real you.
611
00:33:00,187 --> 00:33:10,195
♪
612
00:33:18,038 --> 00:33:28,005
♪
613
00:33:36,140 --> 00:33:37,514
(smashing)
614
00:33:39,893 --> 00:33:49,901
♪
615
00:33:59,288 --> 00:34:00,704
(keys jingling)
616
00:34:00,748 --> 00:34:02,748
- Thank you.
- You're so welcome.
617
00:34:04,168 --> 00:34:07,002
This was nice, Grant.
618
00:34:07,046 --> 00:34:09,296
I'm sorry we had to
cut it short.
619
00:34:09,339 --> 00:34:11,256
No, no problem.
620
00:34:13,469 --> 00:34:16,970
Um, would you like some coffee
621
00:34:17,014 --> 00:34:19,014
for your drive home, or...?
622
00:34:19,058 --> 00:34:20,348
Uh...
623
00:34:21,435 --> 00:34:23,727
You know, it's--
624
00:34:23,771 --> 00:34:26,646
I'd love to,
but it's getting pretty late.
625
00:34:26,690 --> 00:34:29,941
I mean, we both just finished
tough deadlines, and...
626
00:34:30,027 --> 00:34:32,778
You know, I'm sure you want to
get your rest, right?
627
00:34:32,821 --> 00:34:34,780
Yeah. Okay.
628
00:34:34,823 --> 00:34:37,324
Well, I guess I'll, um,
629
00:34:37,367 --> 00:34:40,035
I'll see you later.
630
00:34:40,079 --> 00:34:41,161
Yeah.
(chuckling)
631
00:34:41,205 --> 00:34:42,245
- Good night.
- Sounds good.
632
00:34:42,289 --> 00:34:43,538
Okay.
633
00:34:46,877 --> 00:34:48,460
Actually, Ashley--
634
00:34:50,297 --> 00:34:53,298
You know what? Coffee sounds
really nice right now.
635
00:34:55,135 --> 00:34:56,802
- Okay.
- Yeah.
636
00:34:58,806 --> 00:35:00,722
♪
637
00:35:00,724 --> 00:35:02,641
(laughing quietly)
638
00:35:05,729 --> 00:35:06,812
Ashley:
...she likes it.
639
00:35:06,855 --> 00:35:09,064
(laughing)
640
00:35:09,108 --> 00:35:12,192
Ashley:
It'll be great, hopefully.
641
00:35:12,236 --> 00:35:14,820
Well, this is me.
642
00:35:14,863 --> 00:35:16,321
Grant:
This is incredible.
643
00:35:16,365 --> 00:35:18,031
- It's beautiful.
- Mm-hmm.
644
00:35:18,075 --> 00:35:20,700
Grant: Absolutely.
You live here?
645
00:35:20,786 --> 00:35:23,745
Yeah, it's actually my great
aunt's place.
646
00:35:23,789 --> 00:35:26,498
Grant:
Wow, lucky you.
647
00:35:26,542 --> 00:35:28,083
(giggling)
648
00:35:28,127 --> 00:35:30,001
A lot of character, a lot of...
649
00:35:30,045 --> 00:35:31,670
Yeah, a lot of history.
650
00:35:31,713 --> 00:35:33,088
A lot of history.
651
00:35:39,847 --> 00:35:42,514
That was unexpected.
652
00:35:44,226 --> 00:35:46,643
Well, I love a surprise.
653
00:35:48,480 --> 00:35:50,564
Don't you?
654
00:35:50,607 --> 00:35:52,190
I do.
655
00:35:55,195 --> 00:36:05,162
♪
656
00:36:13,005 --> 00:36:14,421
(floorboards creaking)
657
00:36:16,758 --> 00:36:18,216
What? What is it?
658
00:36:22,681 --> 00:36:24,139
Nothing. Nothing.
659
00:36:24,183 --> 00:36:25,473
You okay?
660
00:36:25,517 --> 00:36:27,350
Yeah, yeah.
661
00:36:29,605 --> 00:36:30,979
Um...
662
00:36:32,608 --> 00:36:34,065
Let's go upstairs.
663
00:36:38,989 --> 00:36:48,997
♪
664
00:36:58,133 --> 00:37:00,717
- Wait.
- What?
665
00:37:00,761 --> 00:37:02,636
I forgot.
666
00:37:02,679 --> 00:37:04,846
Is it regular or decaf?
667
00:37:04,890 --> 00:37:06,556
(giggling)
668
00:37:10,812 --> 00:37:20,820
♪
669
00:37:31,833 --> 00:37:41,841
♪
670
00:38:02,322 --> 00:38:03,989
(floorboards creaking)
671
00:38:04,032 --> 00:38:06,157
What? What?
672
00:38:06,201 --> 00:38:08,159
- What is it?
- Did you hear that?
673
00:38:09,162 --> 00:38:10,578
Hear what?
674
00:38:11,581 --> 00:38:13,748
I just heard something
downstairs.
675
00:38:13,792 --> 00:38:16,668
- Do you want me to take a look?
- Yeah. Please.
676
00:38:16,712 --> 00:38:18,128
Of course.
677
00:38:26,138 --> 00:38:36,187
♪
678
00:38:43,363 --> 00:38:53,330
♪
679
00:38:58,211 --> 00:39:03,173
♪
680
00:39:03,216 --> 00:39:05,842
(wind gusting)
681
00:39:14,603 --> 00:39:24,569
♪
682
00:39:32,079 --> 00:39:34,120
- Grant?
- Yeah.
683
00:39:35,499 --> 00:39:37,874
- You need to see this.
- What?
684
00:39:42,255 --> 00:39:43,713
Oh my God...
685
00:39:43,757 --> 00:39:44,923
Oh my God!
686
00:39:44,925 --> 00:39:46,925
Grant: It's just the glass,
it's the glass.
687
00:39:49,805 --> 00:39:51,471
They could still be here.
688
00:39:51,515 --> 00:39:58,269
♪
689
00:39:58,313 --> 00:39:59,813
We should call 911.
690
00:39:59,856 --> 00:40:01,398
Okay, let's do it outside.
691
00:40:07,697 --> 00:40:08,947
(birds chirping)
692
00:40:10,117 --> 00:40:11,574
(knocking frantically)
693
00:40:17,374 --> 00:40:19,791
- Tess.
- Ashley, what happened?
694
00:40:19,835 --> 00:40:21,835
Someone broke into my house
last night.
695
00:40:21,878 --> 00:40:24,212
- Oh, what? Are you okay?
- I think so.
696
00:40:24,256 --> 00:40:25,839
I mean, luckily I wasn't alone.
697
00:40:25,882 --> 00:40:27,215
Oh. Oh?
698
00:40:27,259 --> 00:40:29,676
- Grant was here.
- Oh, okay.
699
00:40:29,719 --> 00:40:31,344
Well, where is he now?
700
00:40:31,388 --> 00:40:32,720
He's gone ahead to
the restaurant.
701
00:40:32,764 --> 00:40:34,973
I mean, the poor guy stayed up
with me all night.
702
00:40:35,016 --> 00:40:38,059
Oh, that's good.
Did they take anything, or...?
703
00:40:38,103 --> 00:40:40,603
That's the strange part.
They didn't take anything.
704
00:40:40,647 --> 00:40:42,522
I don't know. You know what?
705
00:40:42,566 --> 00:40:45,442
- You wanna just come inside?
- Okay. Yeah, of course.
706
00:40:50,449 --> 00:40:52,574
Who would do something
like this?
707
00:40:52,617 --> 00:40:54,242
I don't know,
but the crazy part is,
708
00:40:54,286 --> 00:40:56,494
they were still here
when I got home.
709
00:40:56,538 --> 00:40:59,038
I mean, things could have gone
much worse, Tess.
710
00:40:59,082 --> 00:41:02,000
And they didn't take anything,
so this wasn't a robbery?
711
00:41:02,043 --> 00:41:03,585
No, I guess not.
712
00:41:03,628 --> 00:41:05,670
I mean, this was the only thing
that was damaged.
713
00:41:05,714 --> 00:41:07,964
- It's broken.
- Oh.
714
00:41:08,008 --> 00:41:09,883
So...
715
00:41:09,926 --> 00:41:12,218
This was personal.
716
00:41:12,262 --> 00:41:14,304
You don't think Roger could
have done it?
717
00:41:14,347 --> 00:41:16,264
I mean, who else would have
a reason?
718
00:41:16,308 --> 00:41:18,057
I know. I mean...
719
00:41:18,101 --> 00:41:20,018
Look, Roger's done some
awful things,
720
00:41:20,061 --> 00:41:22,312
but I can't imagine him
being capable
721
00:41:22,355 --> 00:41:24,189
of doing something like this,
you know?
722
00:41:25,192 --> 00:41:27,233
- What next?
- Well, the police said
723
00:41:27,277 --> 00:41:28,776
they'll still question him
either way,
724
00:41:28,820 --> 00:41:31,279
so we'll see what comes of it.
But...
725
00:41:31,323 --> 00:41:33,072
I don't know. I don't know.
726
00:41:33,116 --> 00:41:36,201
Whatever happens, you're not
staying here alone tonight.
727
00:41:36,244 --> 00:41:38,953
Why don't you come stay with me
for a few days?
728
00:41:38,997 --> 00:41:40,538
I really don't want
to stay alone,
729
00:41:40,582 --> 00:41:42,332
but I also don't want to impose
on you like that.
730
00:41:42,375 --> 00:41:44,125
I know how much you like
your space.
731
00:41:44,169 --> 00:41:45,752
Oh, okay, alright.
732
00:41:45,795 --> 00:41:48,087
I will make my chicken parm
sliders.
733
00:41:49,549 --> 00:41:51,841
Thanks, Tess. I owe you.
734
00:41:51,885 --> 00:41:53,843
(cell phone chiming)
735
00:41:53,845 --> 00:41:55,386
What is it?
736
00:41:56,973 --> 00:41:58,264
Oh, great.
737
00:41:58,308 --> 00:42:00,850
Something is up at
the restaurant. It's Grant.
738
00:42:00,894 --> 00:42:02,727
I gotta go. Come on.
739
00:42:08,235 --> 00:42:09,901
Grant?
Everything alright?
740
00:42:09,986 --> 00:42:12,278
I just got off the phone with
the police.
741
00:42:12,322 --> 00:42:14,489
- Jacqueline is on her way.
- Why?
742
00:42:22,457 --> 00:42:24,457
- (gasping)
- This is how I found it.
743
00:42:26,044 --> 00:42:27,460
Ashley, I'm so sorry.
744
00:42:28,713 --> 00:42:30,088
How could someone do this?
745
00:42:30,131 --> 00:42:32,090
They broke everything!
746
00:42:32,133 --> 00:42:35,218
If you were to start right away,
do you think maybe
747
00:42:35,262 --> 00:42:37,679
you could have this done before
the opening?
748
00:42:37,722 --> 00:42:39,931
'Cause what I could do is
I could source the materials,
749
00:42:39,975 --> 00:42:42,392
I could ask favors for you,
if you need.
750
00:42:42,435 --> 00:42:43,851
Ashley:
I-I mean...
751
00:42:45,313 --> 00:42:49,232
Replacing the materials alone
could take... weeks,
752
00:42:49,276 --> 00:42:51,359
and then having to redo
all this.
753
00:42:51,403 --> 00:42:53,611
Yeah.
754
00:42:53,655 --> 00:42:56,030
Wait, was this the only damage
that was done, nothing else?
755
00:42:56,074 --> 00:42:57,991
No, they, uh, they got
my tool bag,
756
00:42:58,034 --> 00:43:00,785
which is like, about three grand
worth of gear.
757
00:43:00,829 --> 00:43:02,120
Oh, I'm sorry.
758
00:43:02,163 --> 00:43:04,289
But I didn't see anything else.
Just, um...
759
00:43:04,332 --> 00:43:06,499
I mean, nothing like this.
760
00:43:06,543 --> 00:43:09,377
You know what? They didn't even
check the cash register.
761
00:43:10,922 --> 00:43:12,547
I think this was personal.
762
00:43:15,343 --> 00:43:16,801
Roger.
763
00:43:16,845 --> 00:43:18,970
- It has to be.
- Wait...
764
00:43:19,014 --> 00:43:20,888
You think your ex would do
something like this?
765
00:43:20,932 --> 00:43:23,433
- You think he's this petty?
- I don't know!
766
00:43:23,476 --> 00:43:25,685
I mean, it's something I'm gonna
have to ask him myself.
767
00:43:25,729 --> 00:43:27,729
This is... this is insane.
768
00:43:30,525 --> 00:43:33,151
It's okay, you don't have to do
that, I'll take care of this.
769
00:43:33,194 --> 00:43:34,485
- It's fine.
- Jacqueline: I'm here!
770
00:43:34,529 --> 00:43:35,903
Show me the damage.
771
00:43:37,907 --> 00:43:40,158
Oh my God, it's true.
772
00:43:40,201 --> 00:43:42,201
- Was anybody hurt?
- No.
773
00:43:43,538 --> 00:43:45,121
- What did they take?
- Well, apparently
774
00:43:45,165 --> 00:43:48,166
they took Grant's tools, but the
cash register wasn't touched
775
00:43:48,209 --> 00:43:51,836
and nothing else was stolen.
Just...
776
00:43:51,880 --> 00:43:54,255
Oh, this beautiful work.
777
00:43:54,299 --> 00:43:56,049
Ruined.
778
00:43:56,092 --> 00:43:59,260
Oh, that is such a violation.
779
00:43:59,346 --> 00:44:02,555
I think I can still make this
work if I could just
780
00:44:02,599 --> 00:44:05,767
have a little more time,
I can fix this.
781
00:44:05,810 --> 00:44:07,935
You really think you can
fix this?
782
00:44:07,979 --> 00:44:10,396
Yes, if you could just
give me...
783
00:44:10,440 --> 00:44:13,650
- just another two weeks or so.
- Another two weeks?
784
00:44:13,693 --> 00:44:16,235
- I needed this ready by Friday.
- I know.
785
00:44:16,279 --> 00:44:18,905
I have my reputation
on the line.
786
00:44:18,948 --> 00:44:20,239
I have made commitments.
787
00:44:20,283 --> 00:44:21,532
I...
788
00:44:21,576 --> 00:44:24,494
No, I'm sorry, Ashley.
789
00:44:24,537 --> 00:44:28,247
You know I'm a fan, but I cannot
simply leave a wall bare.
790
00:44:28,291 --> 00:44:31,793
We'll just have to get a print
instead.
791
00:44:31,836 --> 00:44:34,712
- Jacqueline...
- Maybe a watercolor...
792
00:44:34,756 --> 00:44:36,714
laminate, or something.
793
00:44:36,758 --> 00:44:39,550
Your services will no longer
be needed.
794
00:44:39,594 --> 00:44:41,010
Phillip, can you get me
the number
795
00:44:41,054 --> 00:44:42,845
of that wallpaper prodigy?
796
00:44:42,889 --> 00:44:43,888
Grant: Hey.
797
00:44:51,564 --> 00:45:01,572
♪
798
00:45:03,284 --> 00:45:05,785
(knocking)
799
00:45:05,829 --> 00:45:07,161
(ringing doorbell)
800
00:45:07,205 --> 00:45:08,413
(banging)
801
00:45:14,713 --> 00:45:16,587
Ash, what are you doing here?
802
00:45:16,631 --> 00:45:18,881
Ashley (on mic): You just
couldn't stand the thought of me
803
00:45:18,925 --> 00:45:21,384
being happy, could you? You had
to do something to ruin it.
804
00:45:21,428 --> 00:45:23,010
I mean, how could you
even do that?
805
00:45:23,054 --> 00:45:24,637
That's just full-on cruel.
I mean, wait,
806
00:45:24,681 --> 00:45:27,181
was that you last night too,
at my house, trying to scare me?
807
00:45:27,267 --> 00:45:30,560
Seriously, what the hell is
wrong with you? It's just...
808
00:45:30,603 --> 00:45:32,937
You know what? Forget it.
Just give me back the tool bag.
809
00:45:32,981 --> 00:45:34,772
We can figure out the rest
with the police.
810
00:45:34,816 --> 00:45:36,357
What's this tool bag everyone is
trying to talk to me about?
811
00:45:36,401 --> 00:45:37,734
What?
812
00:45:37,819 --> 00:45:39,360
Roger (on mic): I just talked
to the cops about it.
813
00:45:39,404 --> 00:45:41,654
And I will tell you the same
thing I told them.
814
00:45:41,698 --> 00:45:43,489
I was at Stever's birthday bash
last night
815
00:45:43,533 --> 00:45:45,825
and I've got eight guys willing
to corroborate it.
816
00:45:45,869 --> 00:45:48,411
Now if you don't mind,
I'd like to get back to my day.
817
00:45:52,125 --> 00:45:53,708
Ashley (on mic):
Roger, please.
818
00:45:53,752 --> 00:45:56,836
Are you telling me the truth,
it really wasn't you?
819
00:45:56,880 --> 00:46:00,339
Roger: Yes, Ashley, I am.
It wasn't me.
820
00:46:00,383 --> 00:46:01,883
You didn't destroy my mural?
821
00:46:01,926 --> 00:46:03,468
Somebody destroyed your mural?
822
00:46:03,511 --> 00:46:05,720
They just said it was a break
and enter.
823
00:46:07,098 --> 00:46:08,306
- Are you okay?
- Don't.
824
00:46:08,349 --> 00:46:10,683
Don't even try to comfort me
right now.
825
00:46:10,685 --> 00:46:12,810
That is way out of your
jurisdiction.
826
00:46:12,854 --> 00:46:15,521
Roger: Fine, screw it.
We'll save it for the lawyers.
827
00:46:24,032 --> 00:46:34,040
♪
828
00:46:39,088 --> 00:46:49,096
♪
829
00:46:59,192 --> 00:47:00,566
(knocking at door)
830
00:47:01,861 --> 00:47:08,908
♪
831
00:47:10,578 --> 00:47:12,078
Who the hell are you now?
832
00:47:16,459 --> 00:47:17,792
Look, whatever your problem is,
833
00:47:17,836 --> 00:47:19,377
go figure it out someplace else,
all right?
834
00:47:19,420 --> 00:47:20,670
(groaning)
835
00:47:20,713 --> 00:47:22,380
What the hell? Are you serious
right now, pal?
836
00:47:22,423 --> 00:47:23,548
I'm not your pal.
837
00:47:23,591 --> 00:47:24,799
(blow landing)
838
00:47:26,803 --> 00:47:29,345
You're going to jail for this!
839
00:47:29,389 --> 00:47:31,389
(groaning)
840
00:47:32,684 --> 00:47:33,766
(coughing, groaning)
841
00:47:33,810 --> 00:47:35,768
Wait, wait, wait.
What is this about?
842
00:47:35,812 --> 00:47:38,271
Is this over cash?
You want cash?
843
00:47:38,314 --> 00:47:40,189
I've got nothing.
844
00:47:40,233 --> 00:47:43,234
I've got a work truck.
There's keys on the table.
845
00:47:43,278 --> 00:47:44,944
Take them.
846
00:47:44,988 --> 00:47:46,195
(groaning)
847
00:47:53,204 --> 00:47:55,162
(panting)
848
00:47:58,167 --> 00:48:00,918
You are going to tell me
everything.
849
00:48:00,962 --> 00:48:05,464
Every secret. every shame,
every turn on, every turn off,
850
00:48:05,508 --> 00:48:07,174
everything about your
little marriage
851
00:48:07,218 --> 00:48:09,719
with Ashley Morris, okay?
852
00:48:09,762 --> 00:48:11,762
By the end of our little talk,
I want you and I
853
00:48:11,806 --> 00:48:13,723
to feel like husband and wife.
854
00:48:13,725 --> 00:48:15,308
- What?
- Okay.
855
00:48:15,351 --> 00:48:16,434
Okay. Okay. Okay. Okay.
856
00:48:16,477 --> 00:48:17,977
Okay, okay.
857
00:48:19,564 --> 00:48:20,897
(breathing heavily)
858
00:48:20,940 --> 00:48:22,565
This is a nice place.
859
00:48:27,739 --> 00:48:29,322
Tess:
And you believe him?
860
00:48:29,365 --> 00:48:32,909
I mean, he seemed pretty shocked
by the news, so...
861
00:48:32,952 --> 00:48:36,203
Well, if it wasn't Roger,
who could it be?
862
00:48:37,373 --> 00:48:39,457
Tess, I have this strange
feeling
863
00:48:39,500 --> 00:48:41,500
that it might be Marco.
864
00:48:42,754 --> 00:48:46,631
No, Ashley, no.
That guy is long gone.
865
00:48:46,674 --> 00:48:49,508
Besides, he's probably hiding
out in a basement somewhere
866
00:48:49,552 --> 00:48:51,510
like the pathetic little troll
his is.
867
00:48:51,554 --> 00:48:53,387
- I hope so.
- Guys like that
868
00:48:53,431 --> 00:48:56,390
are both lazy and cowards, okay?
He's not gonna come after you.
869
00:48:56,434 --> 00:48:57,808
Trust me.
870
00:48:59,479 --> 00:49:01,145
Yeah, but who would do
something like that,
871
00:49:01,189 --> 00:49:03,564
knowing how much
it would hurt me, you know?
872
00:49:03,608 --> 00:49:06,025
I don't know.
873
00:49:06,069 --> 00:49:08,986
Oh. What did
Mrs. Jacqueline James
874
00:49:09,030 --> 00:49:10,655
say about the restaurant
break-in?
875
00:49:10,698 --> 00:49:13,115
- I think she fired me.
- What?!
876
00:49:13,159 --> 00:49:15,409
She was already looking for
a replacement.
877
00:49:15,453 --> 00:49:17,453
Oh, Ashley, I am so sorry.
878
00:49:17,497 --> 00:49:18,871
It's fine.
879
00:49:18,915 --> 00:49:20,331
You know, maybe it's
for the best.
880
00:49:20,375 --> 00:49:24,293
I mean, I'm back to tiling
bathroom stalls
881
00:49:24,337 --> 00:49:26,295
and laundry nooks,
882
00:49:26,339 --> 00:49:30,174
and high school locker rooms,
if I'm lucky.
883
00:49:30,218 --> 00:49:34,053
And, um, you know, restaurants
were a big step up, so...
884
00:49:34,097 --> 00:49:38,140
Oh, hey, maybe you could have a
new career as a scammer catcher.
885
00:49:38,226 --> 00:49:39,350
(giggling)
886
00:49:39,435 --> 00:49:41,602
Not to bring him up again,
but our website
887
00:49:41,604 --> 00:49:43,396
still keeps getting hits,
every few days
888
00:49:43,439 --> 00:49:44,814
there's like, a new story.
889
00:49:44,857 --> 00:49:47,817
I feel like we did the whole
country a favor
890
00:49:47,860 --> 00:49:49,318
by exposing Marco.
891
00:49:49,362 --> 00:49:51,487
Ashley (on mic): Part of me
still thinks back
892
00:49:51,531 --> 00:49:54,573
to all those nights that we
stayed up sharing
893
00:49:54,617 --> 00:49:56,200
- intimate stories.
- Tess: No.
894
00:49:56,244 --> 00:49:58,953
Throw those memories
in the trash with Marco.
895
00:49:58,997 --> 00:50:02,039
Besides, what happened
with Grant?
896
00:50:02,083 --> 00:50:03,332
Ashley: Grant...
897
00:50:04,752 --> 00:50:08,754
♪
898
00:50:28,067 --> 00:50:38,075
♪
899
00:50:41,873 --> 00:50:43,122
(car door closing)
900
00:50:47,378 --> 00:50:57,428
♪
901
00:51:02,894 --> 00:51:04,727
(water running)
902
00:51:09,776 --> 00:51:11,358
(doorbell ringing)
903
00:51:11,402 --> 00:51:12,777
Ashley?
904
00:51:17,033 --> 00:51:18,324
Ashley?
905
00:51:22,789 --> 00:51:24,163
Hello?
906
00:51:26,250 --> 00:51:36,258
♪
907
00:51:49,649 --> 00:51:59,657
♪
908
00:52:01,786 --> 00:52:03,035
Hey, Tess.
909
00:52:04,413 --> 00:52:05,788
(gasping)
910
00:52:05,832 --> 00:52:08,249
Ah, look, I'm sorry for barging
in on you like this.
911
00:52:08,292 --> 00:52:10,126
- You don't know me, I'm Marco.
- (kettle whistling)
912
00:52:10,169 --> 00:52:12,920
We have a friend in common.
Ashley.
913
00:52:12,964 --> 00:52:14,547
(kettle whistling)
914
00:52:14,590 --> 00:52:17,091
Listen, what's about to happen,
it's not me.
915
00:52:17,135 --> 00:52:19,844
I don't want to do it.
Just know,
916
00:52:19,887 --> 00:52:22,471
it's Ashley's fault.
917
00:52:22,515 --> 00:52:25,516
(whistling furiously)
918
00:52:30,648 --> 00:52:32,523
Grant? Hi.
919
00:52:33,901 --> 00:52:35,484
Did you do all this?
920
00:52:35,528 --> 00:52:38,362
Yeah, I started sweeping just
after you left,
921
00:52:38,364 --> 00:52:40,531
so I guess I got a little
carried away.
922
00:52:40,575 --> 00:52:44,493
So I decided to make myself
useful.
923
00:52:46,038 --> 00:52:47,454
Check it out.
924
00:52:48,666 --> 00:52:50,541
Ashley:
Oh my gosh.
925
00:52:50,626 --> 00:52:52,626
Grant: First I wanted to make
sure that I found
926
00:52:52,670 --> 00:52:54,628
all the right pieces,
and then I started seeing
927
00:52:54,672 --> 00:52:56,797
how it was looking all smashed
up together like that,
928
00:52:56,841 --> 00:52:59,091
and I just-- I thought
it looked cool.
929
00:52:59,135 --> 00:53:01,010
Yeah, it's like the Japanese
pottery art.
930
00:53:01,053 --> 00:53:02,803
You know, how they take
something broken
931
00:53:02,847 --> 00:53:04,555
and they turn it into something
beautiful?
932
00:53:04,599 --> 00:53:05,598
- Yeah.
- Kintsugi.
933
00:53:05,641 --> 00:53:06,891
Kintsugi, oh yeah,
934
00:53:06,934 --> 00:53:08,642
I know exactly what you're
talking about.
935
00:53:10,521 --> 00:53:12,021
Grant, this is...
936
00:53:13,608 --> 00:53:15,024
Thank you so much.
937
00:53:15,067 --> 00:53:17,026
- This is unbelievable.
- You're welcome.
938
00:53:17,069 --> 00:53:19,612
I mean, I just wish it happened
before I was fired, so--
939
00:53:19,655 --> 00:53:21,739
No, you're not fired. No.
940
00:53:21,782 --> 00:53:23,574
Don't worry about Jacqueline.
941
00:53:23,618 --> 00:53:25,993
People usually get fired like
six or seven times
942
00:53:26,037 --> 00:53:27,411
- before it actually sticks.
- (chuckling)
943
00:53:27,455 --> 00:53:28,954
- What?
- Yeah, I think I've been fired,
944
00:53:28,998 --> 00:53:30,706
- like, three times now.
- Really?
945
00:53:30,750 --> 00:53:33,209
I think once she sees this
on a grander scale,
946
00:53:33,252 --> 00:53:35,461
she's-- she's gonna change
her tune.
947
00:53:36,631 --> 00:53:39,465
- I hope so.
- It's true.
948
00:53:40,843 --> 00:53:42,885
- I don't know, I just...
- (cell phone ringing)
949
00:53:42,929 --> 00:53:44,762
(ringing continues)
950
00:53:44,764 --> 00:53:46,347
- Sorry, one second.
- Yeah.
951
00:53:46,390 --> 00:53:48,390
Hello?
952
00:53:48,434 --> 00:53:49,850
This is she.
953
00:53:51,854 --> 00:53:53,229
Okay.
954
00:53:54,398 --> 00:53:56,190
Thank you.
Thank you for letting me know.
955
00:53:57,401 --> 00:53:59,360
What was that?
956
00:53:59,403 --> 00:54:01,403
Roger was attacked last night.
957
00:54:01,447 --> 00:54:03,572
- What?
- It was the hospital.
958
00:54:03,616 --> 00:54:06,784
I don't know what happened,
they didn't...
959
00:54:06,827 --> 00:54:09,161
Look, I've gotta go.
I'll be back, okay?
960
00:54:09,205 --> 00:54:11,121
Of course, yeah, yeah. Yeah.
961
00:54:11,165 --> 00:54:12,831
- Ashley: Are you okay?
- Roger: I'm fine.
962
00:54:12,875 --> 00:54:14,541
I've been hurt worse than this
roller blading.
963
00:54:14,627 --> 00:54:16,752
You don't look fine.
964
00:54:16,796 --> 00:54:20,214
Did the hospital prescribe
anything to you for the--
965
00:54:20,258 --> 00:54:22,091
You know what, actually,
what about an ice pack?
966
00:54:22,134 --> 00:54:24,176
You need an ice pack right there
for the swelling.
967
00:54:24,220 --> 00:54:25,511
- (groaning)
- Sorry, sorry.
968
00:54:25,554 --> 00:54:28,722
I'm okay. Look, Ashley,
I owe you an apology.
969
00:54:28,766 --> 00:54:30,891
Now that's the concussion
talking.
970
00:54:30,935 --> 00:54:33,269
Ash, I need you to listen to me,
okay?
971
00:54:33,312 --> 00:54:36,355
- Really listen.
- Okay.
972
00:54:36,399 --> 00:54:39,024
I had a lot of time to think
last night at the hospital
973
00:54:39,068 --> 00:54:41,360
just lying there.
974
00:54:41,404 --> 00:54:44,697
I'm ashamed of the way I acted
with you.
975
00:54:44,740 --> 00:54:47,157
Fighting you,
getting the courts involved.
976
00:54:47,201 --> 00:54:49,827
It's the opposite
of what you are to me.
977
00:54:51,205 --> 00:54:52,746
I'm not your enemy.
978
00:54:54,125 --> 00:54:56,917
I don't want you to worry about
all that anymore, okay?
979
00:54:56,961 --> 00:54:59,545
You can keep the company name.
980
00:54:59,588 --> 00:55:03,465
It was yours to begin with,
anyway.
981
00:55:03,509 --> 00:55:06,844
That means a lot, Roger.
Thank you.
982
00:55:06,887 --> 00:55:08,345
You're welcome.
983
00:55:09,765 --> 00:55:11,682
So, did you see who did this?
984
00:55:11,684 --> 00:55:13,267
Sure I saw who did this.
985
00:55:13,311 --> 00:55:15,144
Not that I knew him,
or anything.
986
00:55:15,187 --> 00:55:18,522
- But he sure knew you.
- Knew me?
987
00:55:18,566 --> 00:55:20,274
He was acting crazy,
988
00:55:20,318 --> 00:55:22,109
he was asking me all these
questions about you.
989
00:55:22,153 --> 00:55:24,611
He said to tell you,
"Marco is coming."
990
00:55:30,619 --> 00:55:31,910
Oh.
991
00:55:33,080 --> 00:55:34,496
Now she knows.
992
00:55:35,541 --> 00:55:37,249
What do you want, you psycho?
993
00:55:37,293 --> 00:55:39,585
Like there aren't enough
podcasts out there?
994
00:55:39,628 --> 00:55:42,379
- You and Ashley are close?
- Like sisters.
995
00:55:42,423 --> 00:55:44,923
What do you want?
996
00:55:44,967 --> 00:55:47,009
I just want my life back.
997
00:55:47,053 --> 00:55:48,677
I want my livelihood back.
998
00:55:48,721 --> 00:55:50,346
I want my reputation back.
999
00:55:52,725 --> 00:55:54,975
I wouldn't mind being able to
hold my head high
1000
00:55:55,019 --> 00:55:57,144
in my hometown.
1001
00:55:57,188 --> 00:55:59,021
Can you give that to me?
1002
00:55:59,106 --> 00:56:01,106
Did you have any of that
to begin with?
1003
00:56:03,402 --> 00:56:04,985
You know, they say a man's
reputation
1004
00:56:05,029 --> 00:56:08,113
is the most important thing
he has.
1005
00:56:08,157 --> 00:56:10,949
More important than his words,
his deeds, it outshines us,
1006
00:56:10,993 --> 00:56:12,409
it lives on after he dies.
1007
00:56:12,453 --> 00:56:15,162
Can you fathom the damage your
little website did to me?
1008
00:56:29,845 --> 00:56:32,012
I know this woman.
This is Dorothy.
1009
00:56:35,476 --> 00:56:37,184
Why do you have this photo?
1010
00:56:37,228 --> 00:56:38,477
Book club.
1011
00:56:39,647 --> 00:56:40,771
(chuckling)
1012
00:56:40,815 --> 00:56:42,815
You were plotting against me,
too?
1013
00:56:42,858 --> 00:56:44,233
Hmm?
1014
00:56:44,276 --> 00:56:46,693
You were trying to destroy me?
1015
00:56:46,737 --> 00:56:48,237
You were trying to--
1016
00:56:51,242 --> 00:56:54,576
You know, they say a woman's
reputation is her inner beauty.
1017
00:56:54,620 --> 00:56:57,329
God, could be anymore sexist?
What are you gonna do,
1018
00:56:57,373 --> 00:56:59,123
spank me with a briefcase and--
1019
00:56:59,125 --> 00:57:00,791
(yelping)
1020
00:57:00,835 --> 00:57:02,751
I could destroy your reputation
the same way
1021
00:57:02,795 --> 00:57:04,378
you and Ashley did mine.
1022
00:57:05,840 --> 00:57:07,923
(chuckling nervously)
Oh my God.
1023
00:57:07,967 --> 00:57:10,843
All that time lying to her,
spying on her.
1024
00:57:10,845 --> 00:57:12,511
You're obsessed.
1025
00:57:12,555 --> 00:57:14,221
She's gotten under your skin,
so...
1026
00:57:14,306 --> 00:57:15,889
You should probably shut up now.
1027
00:57:21,021 --> 00:57:22,229
Okay.
1028
00:57:23,524 --> 00:57:25,607
Here's what we're gonna do.
1029
00:57:25,651 --> 00:57:26,900
(sighing)
1030
00:57:30,573 --> 00:57:31,780
Read that.
1031
00:57:38,456 --> 00:57:40,873
"My name is Tess Parks,
I've known Ashley--"
1032
00:57:40,916 --> 00:57:42,207
Smile.
1033
00:57:43,669 --> 00:57:45,127
Smile!
1034
00:57:47,965 --> 00:57:51,133
"My name is Tess Parks,
1035
00:57:51,177 --> 00:57:54,178
"I've known Ashley Morris
for a very long time.
1036
00:57:55,764 --> 00:57:59,349
"She is a ruthless liar and
master manipulator
1037
00:57:59,393 --> 00:58:03,520
"out to ruin the life
of every man she meets."
1038
00:58:04,815 --> 00:58:06,482
Okay.
1039
00:58:06,525 --> 00:58:09,443
Now what we're going to do
1040
00:58:09,445 --> 00:58:11,778
is make a little video
1041
00:58:11,822 --> 00:58:14,531
where you are going to say that,
1042
00:58:14,575 --> 00:58:18,327
and you're going to tell the
whole world the truth
1043
00:58:18,370 --> 00:58:21,830
about the real Ashley Morris,
your best friend.
1044
00:58:29,924 --> 00:58:32,007
- (door creaking open)
- Ashley: Tess?
1045
00:58:32,051 --> 00:58:33,133
You home?
1046
00:58:33,177 --> 00:58:34,510
(water running)
1047
00:58:34,553 --> 00:58:35,802
Tess?
1048
00:58:36,972 --> 00:58:38,805
(water running)
1049
00:58:50,110 --> 00:58:51,276
Ow.
1050
00:59:09,380 --> 00:59:11,171
Tess, I'm standing in
your kitchen
1051
00:59:11,215 --> 00:59:12,798
wondering where the hell
you are.
1052
00:59:12,841 --> 00:59:14,424
Call me back, please.
1053
00:59:18,430 --> 00:59:19,680
(sighing)
1054
00:59:27,189 --> 00:59:29,856
(cell phone ringing)
1055
00:59:29,900 --> 00:59:32,025
Finally, I've been calling you
all morning.
1056
00:59:32,069 --> 00:59:33,569
Where are you?
1057
00:59:33,612 --> 00:59:35,070
Marco:
Ashley.
1058
00:59:41,954 --> 00:59:44,371
- Where is Tess?
- (Marco chuckling)
1059
00:59:44,415 --> 00:59:46,665
You think you could attack me
and I wouldn't defend myself?
1060
00:59:50,296 --> 00:59:52,379
What is this, revenge?
1061
00:59:52,423 --> 00:59:54,298
Is that why you're here?
1062
00:59:54,341 --> 00:59:56,133
This has nothing to do with
revenge.
1063
00:59:57,136 --> 00:59:58,927
Then what do you want, Marco?
1064
00:59:58,971 --> 01:00:01,054
I want my reputation back!
1065
01:00:01,098 --> 01:00:04,099
I want you to publicly retract
all the lies you told about me.
1066
01:00:04,143 --> 01:00:06,310
I want everyone
to hear you confess.
1067
01:00:06,353 --> 01:00:08,979
Reputation? How?
1068
01:00:09,023 --> 01:00:11,273
I can't, it's long gone.
I mean,
1069
01:00:11,317 --> 01:00:14,276
you can't put an explosion back
in the bomb, Marco.
1070
01:00:15,613 --> 01:00:17,404
So there's no way to
convince you?
1071
01:00:21,035 --> 01:00:24,870
(muffled yelping)
1072
01:00:26,290 --> 01:00:28,832
- How about now?
- (phone chiming)
1073
01:00:32,838 --> 01:00:34,046
Oh my God, Tess!
1074
01:00:34,089 --> 01:00:35,589
No, no, no, no! Please!
1075
01:00:35,633 --> 01:00:38,050
What are you doing?
Let her go, Marco!
1076
01:00:38,093 --> 01:00:41,136
She goes free the moment that
you admit publicly
1077
01:00:41,180 --> 01:00:42,971
that you lied about me.
1078
01:00:43,015 --> 01:00:44,598
(whimpering)
1079
01:00:44,642 --> 01:00:47,184
I can't! How would I do that?
I mean, it's not just me!
1080
01:00:47,227 --> 01:00:49,811
What do you want me to do, like,
I'm not the only one
1081
01:00:49,855 --> 01:00:51,938
telling my story. There are
hundreds of us out there.
1082
01:00:51,982 --> 01:00:53,398
Do you realize that?
1083
01:00:53,442 --> 01:00:56,401
Please let her go, please.
She's done nothing to you.
1084
01:00:56,445 --> 01:00:58,362
Marco: She helped destroy
my reputation!
1085
01:00:58,405 --> 01:01:01,281
She's done nothing?
She couldn't do anymore!
1086
01:01:03,285 --> 01:01:05,243
Ashley: I don't know what you
want from me, seriously.
1087
01:01:05,287 --> 01:01:08,038
I don't...
(whimpering)
1088
01:01:08,082 --> 01:01:10,374
Look, um,
1089
01:01:10,417 --> 01:01:12,209
I'll do what you want, okay?
I'll...
1090
01:01:12,252 --> 01:01:14,628
Just please don't hurt her,
okay?
1091
01:01:14,672 --> 01:01:17,506
Um, you want-- you want public
attention, that's what you want?
1092
01:01:17,549 --> 01:01:19,132
I'll do it, okay?
1093
01:01:19,176 --> 01:01:22,094
Um, maybe we can...
1094
01:01:22,137 --> 01:01:26,515
We can go somewhere together in
public for everyone to see.
1095
01:01:27,893 --> 01:01:29,226
What are you talking about?
1096
01:01:29,269 --> 01:01:32,521
Look, um,
the restaurant, okay?
1097
01:01:32,564 --> 01:01:35,482
They're having a grand opening
tomorrow night.
1098
01:01:35,484 --> 01:01:38,151
Okay, and we can go there
together,
1099
01:01:38,195 --> 01:01:40,362
like a real date, okay?
1100
01:01:40,364 --> 01:01:42,155
And everyone will see
us together
1101
01:01:42,199 --> 01:01:43,657
and see what a gentleman
you are,
1102
01:01:43,701 --> 01:01:45,992
and that's what you want, right?
That's what...?
1103
01:01:46,036 --> 01:01:47,202
That's what...
1104
01:01:51,208 --> 01:01:52,541
No, you're trying to trick me.
1105
01:01:52,626 --> 01:01:55,669
You think that
I'm just some...
1106
01:01:55,713 --> 01:01:58,922
...stupid little boy asking you
out for pie.
1107
01:01:58,924 --> 01:02:00,882
No, I'm not a fool, Ashley.
1108
01:02:00,884 --> 01:02:02,050
(whimpering)
1109
01:02:02,094 --> 01:02:04,428
I swear, I will do it.
Please, I will.
1110
01:02:04,471 --> 01:02:07,723
I'm not lying, just promise me
you'll let her go, please.
1111
01:02:12,730 --> 01:02:14,187
Marco?
1112
01:02:18,235 --> 01:02:19,568
Marco?
1113
01:02:21,029 --> 01:02:22,404
Are you there?
1114
01:02:25,409 --> 01:02:27,075
Okay, okay.
1115
01:02:27,119 --> 01:02:28,910
We'll do it your way.
1116
01:02:28,954 --> 01:02:31,329
But if I see even one cop there,
just one,
1117
01:02:31,373 --> 01:02:33,540
you will never see your friend
again.
1118
01:02:36,587 --> 01:02:39,337
So, how's tomorrow night at
eight o'clock?
1119
01:02:39,381 --> 01:02:41,923
Yeah, yeah, tomorrow night.
Eight o'clock, yeah.
1120
01:02:47,931 --> 01:02:50,682
(sobbing)
1121
01:02:52,686 --> 01:02:54,728
- Grant?
- Hey.
1122
01:02:56,190 --> 01:02:58,774
Are you okay?
1123
01:02:58,817 --> 01:03:00,442
- No.
- Come here.
1124
01:03:00,486 --> 01:03:02,527
No, I don't know what to do.
1125
01:03:02,571 --> 01:03:04,279
I don't know what to do.
1126
01:03:04,323 --> 01:03:05,697
- (crying)
- It's all right.
1127
01:03:05,741 --> 01:03:07,449
It's okay. It's okay.
1128
01:03:07,493 --> 01:03:09,826
Talk to me.
1129
01:03:09,870 --> 01:03:11,620
I know who's behind all
the break-ins.
1130
01:03:11,663 --> 01:03:13,663
He's been stalking me,
the guy I told you, Marco,
1131
01:03:13,707 --> 01:03:14,706
the one I met online.
1132
01:03:14,750 --> 01:03:16,208
- It's him!
- Right.
1133
01:03:16,293 --> 01:03:19,002
And he's the one who attacked
Roger, and now he has Tess!
1134
01:03:19,004 --> 01:03:20,712
(stammers) W-what do you mean he
has Tess?
1135
01:03:20,756 --> 01:03:22,589
He just-- he took her!
He just took her.
1136
01:03:22,633 --> 01:03:24,049
He took her somewhere,
I don't know--
1137
01:03:24,092 --> 01:03:25,926
- I don't know where.
- Did you call the police?
1138
01:03:25,969 --> 01:03:28,637
No, I can't, I mean, he said
he'd hurt her if I do.
1139
01:03:28,680 --> 01:03:30,347
I don't know what to do.
1140
01:03:30,390 --> 01:03:34,059
He told me if I do anything,
he'll hurt her,
1141
01:03:34,102 --> 01:03:36,061
so I don't know if I should
call the cops,
1142
01:03:36,146 --> 01:03:37,479
I don't know if that's...
(sniffing)
1143
01:03:37,523 --> 01:03:39,648
This is all my fault.
I shouldn't have done this.
1144
01:03:39,691 --> 01:03:41,358
I shouldn't have gone after him
like that,
1145
01:03:41,401 --> 01:03:43,693
as if revenge was going to make
me feel better.
1146
01:03:43,737 --> 01:03:45,487
No, no, no,
it wasn't about revenge.
1147
01:03:45,531 --> 01:03:47,239
It was about justice, right?
1148
01:03:47,282 --> 01:03:49,825
We can't let people
do this to us,
1149
01:03:49,868 --> 01:03:53,703
use our trust against us
like that, right?
1150
01:03:53,747 --> 01:03:55,497
Yeah, but...
1151
01:03:55,541 --> 01:03:57,791
I mean, what have I done?
1152
01:03:57,835 --> 01:03:59,251
I don't know what to do now.
1153
01:03:59,294 --> 01:04:01,586
Like, it's just...
1154
01:04:01,630 --> 01:04:04,756
It's like, one thing after
another, you know?
1155
01:04:04,800 --> 01:04:07,676
It all started the night
we went out for pie,
1156
01:04:07,719 --> 01:04:10,220
and it's... it's, um...
1157
01:04:12,266 --> 01:04:14,266
- That's the night--
- What?
1158
01:04:17,688 --> 01:04:19,688
The night we went out
for our pie.
1159
01:04:19,731 --> 01:04:20,981
Mm-hmm.
1160
01:04:24,778 --> 01:04:26,403
- He...
- Ashley?
1161
01:04:28,031 --> 01:04:30,031
(breathing shakily)
1162
01:04:57,311 --> 01:05:00,020
Let's, uh,
let's play some music, yeah?
1163
01:05:00,063 --> 01:05:03,273
- Just to lighten the mood.
- Sure.
1164
01:05:03,317 --> 01:05:06,276
I'm just really depressed.
1165
01:05:06,320 --> 01:05:07,819
(playing rock music)
1166
01:05:07,863 --> 01:05:11,698
♪
1167
01:05:11,742 --> 01:05:12,866
Do you...
1168
01:05:12,910 --> 01:05:15,827
Do you think he's listening
to us?
1169
01:05:15,871 --> 01:05:19,205
I know he's been listening
to us.
1170
01:05:19,249 --> 01:05:20,916
What do you want to do?
1171
01:05:22,461 --> 01:05:24,419
I have a plan.
1172
01:05:26,298 --> 01:05:29,132
But first we need to take out
the trash.
1173
01:05:29,176 --> 01:05:30,800
♪ ...the smoking gun
1174
01:05:34,097 --> 01:05:36,765
♪ This life's
for having fun ♪
1175
01:05:36,808 --> 01:05:41,227
♪
1176
01:05:41,271 --> 01:05:42,896
♪ Blood blister
1177
01:05:42,940 --> 01:05:44,147
(clattering)
1178
01:05:44,191 --> 01:05:45,440
♪ Blood sister
1179
01:05:52,074 --> 01:05:53,365
Jacqueline:
Ashley?
1180
01:05:55,827 --> 01:05:57,118
(gasping)
1181
01:05:57,162 --> 01:05:59,621
I can't believe
what you've done here.
1182
01:05:59,706 --> 01:06:04,042
The cracks and imperfections
give it such character.
1183
01:06:04,044 --> 01:06:05,210
Yeah.
1184
01:06:05,253 --> 01:06:08,171
Like old dried leather
in the desert sun.
1185
01:06:08,215 --> 01:06:10,006
Was this your plan all along?
1186
01:06:10,050 --> 01:06:13,218
Oh, no. No, this was all
improvised.
1187
01:06:15,222 --> 01:06:17,973
It's like that Japanese
pottery art.
1188
01:06:18,016 --> 01:06:20,141
Kisumi, I believe it's called.
1189
01:06:20,227 --> 01:06:21,434
Kintsugi.
1190
01:06:21,478 --> 01:06:22,602
Jacqueline:
That's the one.
1191
01:06:22,604 --> 01:06:23,603
Yeah.
1192
01:06:23,689 --> 01:06:25,939
Oh, I only wish
it wasn't too late.
1193
01:06:25,983 --> 01:06:28,233
I've already cancelled
the reservations.
1194
01:06:28,276 --> 01:06:30,360
The reopening has been
postponed,
1195
01:06:30,404 --> 01:06:33,071
I've resigned myself to
sucking up the loss.
1196
01:06:33,115 --> 01:06:34,447
Well...
1197
01:06:34,491 --> 01:06:37,200
Actually, um,
1198
01:06:37,244 --> 01:06:41,121
Grant and I might have an idea
how you can fill this place,
1199
01:06:41,164 --> 01:06:43,540
if you're willing to open
tomorrow night
1200
01:06:43,583 --> 01:06:47,085
from a private, one-time
seating.
1201
01:06:47,129 --> 01:06:49,754
Look, Jacqueline,
I'm not the one who broke into
1202
01:06:49,798 --> 01:06:53,133
your restaurant and violated
your pride and joy,
1203
01:06:53,176 --> 01:06:55,176
but if you help me,
1204
01:06:55,220 --> 01:06:58,304
if you give me a chance
to set this straight,
1205
01:06:58,348 --> 01:07:01,683
I can deliver you
the son of a bitch who did.
1206
01:07:01,685 --> 01:07:07,689
♪
1207
01:07:09,943 --> 01:07:11,568
I never had any doubt.
1208
01:07:12,654 --> 01:07:13,945
(chuckling)
1209
01:07:16,575 --> 01:07:17,866
(sighing)
1210
01:07:28,837 --> 01:07:30,420
(whispering)
You ready?
1211
01:07:32,674 --> 01:07:33,965
(clearing throat)
1212
01:07:34,009 --> 01:07:36,259
Ashley, Ashley,
I am begging you,
1213
01:07:36,303 --> 01:07:37,677
you can't go through with this.
1214
01:07:37,721 --> 01:07:39,512
You don't know what this guy
is capable of.
1215
01:07:39,556 --> 01:07:41,056
Yes, you're still gonna be
in public,
1216
01:07:41,099 --> 01:07:42,932
but you're still gonna be alone.
1217
01:07:42,976 --> 01:07:44,893
Not if you're there with me.
1218
01:07:44,936 --> 01:07:47,020
I... I can't, I won't.
1219
01:07:47,105 --> 01:07:50,356
I just, I can't watch you put
yourself in danger like this.
1220
01:07:50,400 --> 01:07:52,067
You need to call the police.
1221
01:07:52,110 --> 01:07:54,194
Ashley: But then what's going
to happen to Tess?
1222
01:07:54,237 --> 01:07:57,739
I mean, how could I live with
myself if she gets hurt?
1223
01:07:57,783 --> 01:07:59,157
I'm sorry, Grant.
1224
01:07:59,201 --> 01:08:00,825
I've made up my mind, okay?
1225
01:08:00,869 --> 01:08:02,577
I'm doing this,
with or without you.
1226
01:08:03,580 --> 01:08:04,829
Well, I'm sorry, Ashley.
1227
01:08:04,873 --> 01:08:07,040
It's gonna have to be
without me, then.
1228
01:08:08,168 --> 01:08:09,375
I'm done.
1229
01:08:09,419 --> 01:08:11,002
- Goodbye.
- Grant!
1230
01:08:11,046 --> 01:08:12,212
Grant!
1231
01:08:13,340 --> 01:08:16,299
Poor bitter Ashley.
1232
01:08:16,343 --> 01:08:18,051
Always being let down.
1233
01:08:20,055 --> 01:08:23,515
Well, I'll show her
what a real man looks like.
1234
01:08:28,230 --> 01:08:29,479
(door slamming)
1235
01:08:37,447 --> 01:08:39,697
Good evening, welcome.
1236
01:08:39,741 --> 01:08:41,366
Your table is waiting.
1237
01:08:42,994 --> 01:08:45,120
Hello, good evening.
1238
01:08:45,163 --> 01:08:46,579
Thank you for coming.
1239
01:08:48,166 --> 01:08:50,208
- Hi.
- Hi.
1240
01:08:53,046 --> 01:08:55,046
Hello, welcome.
Thanks for coming.
1241
01:08:56,049 --> 01:08:57,549
(cell phone chiming)
1242
01:08:59,761 --> 01:09:02,220
Good evening,
we have you right over here.
1243
01:09:03,682 --> 01:09:13,648
♪
1244
01:09:15,402 --> 01:09:16,901
Ashley.
1245
01:09:18,363 --> 01:09:21,197
- Hi.
- In person, finally.
1246
01:09:21,241 --> 01:09:23,867
Wow, you look incredible.
1247
01:09:24,870 --> 01:09:26,202
Thank you.
1248
01:09:37,174 --> 01:09:40,341
Well, I'm here,
1249
01:09:40,427 --> 01:09:41,801
in public,
1250
01:09:41,845 --> 01:09:44,721
with you, for everyone to see.
1251
01:09:44,764 --> 01:09:46,723
So... where's Tess?
1252
01:09:46,766 --> 01:09:48,433
She's okay.
1253
01:09:50,604 --> 01:09:52,562
For now. The rest is up to you.
1254
01:09:52,606 --> 01:09:53,855
If you hurt her--
1255
01:09:53,899 --> 01:09:55,857
Don't be so pessimistic here.
1256
01:09:55,901 --> 01:09:57,901
Just give me your hand.
1257
01:09:57,986 --> 01:10:00,195
- What?
- I said give me your hand.
1258
01:10:06,912 --> 01:10:08,286
Was that so hard?
1259
01:10:09,456 --> 01:10:11,289
You smell like cheap motel soap.
1260
01:10:17,923 --> 01:10:19,756
You're hurting me.
1261
01:10:30,310 --> 01:10:31,601
I'm just...
1262
01:10:35,565 --> 01:10:37,440
I was just trying to calm you.
1263
01:10:40,820 --> 01:10:42,362
Hey, fine. Whatever.
1264
01:10:42,405 --> 01:10:44,447
- Just...
- (liquid pouring)
1265
01:10:44,491 --> 01:10:46,366
pretend like you're
having fun.
1266
01:10:54,376 --> 01:10:55,667
To you.
1267
01:10:56,920 --> 01:11:00,797
- To me?
- Yeah.
1268
01:11:00,840 --> 01:11:02,340
(glasses clinking)
1269
01:11:02,425 --> 01:11:05,426
For showing me how naive I was
1270
01:11:05,470 --> 01:11:08,304
about how the world works.
1271
01:11:10,558 --> 01:11:13,559
- I showed you that?
- Yes, you did.
1272
01:11:13,603 --> 01:11:15,561
And so much more.
1273
01:11:18,149 --> 01:11:22,026
She is a ruthless liar and
master manipulator,
1274
01:11:22,070 --> 01:11:26,781
out to ruin the life of every
man she meets.
1275
01:11:26,866 --> 01:11:29,659
My name is Tess Parks.
1276
01:11:29,703 --> 01:11:32,912
I've known Ashley Morris
a very long time.
1277
01:11:32,956 --> 01:11:34,872
(thudding at door)
1278
01:11:34,916 --> 01:11:37,083
...Ruthless liar and master
manipulator.
1279
01:11:37,127 --> 01:11:39,377
- (thudding)
- (grunting)
1280
01:11:39,421 --> 01:11:42,046
- (whimpering)
- Tess?
1281
01:11:42,090 --> 01:11:44,257
- How did you find me?
- Ashley did.
1282
01:11:44,301 --> 01:11:46,092
With some help.
1283
01:11:46,136 --> 01:11:47,844
(groaning)
1284
01:11:47,887 --> 01:11:49,137
- You all right?
- Yeah.
1285
01:11:49,180 --> 01:11:50,305
Yeah, is she okay?
1286
01:11:50,348 --> 01:11:52,640
Yeah, she's fine. She's fine.
1287
01:11:52,684 --> 01:11:54,642
I'll tell you more on the way.
Come on!
1288
01:12:00,483 --> 01:12:03,443
(soft jazz playing)
1289
01:12:05,530 --> 01:12:07,447
You don't like your wine?
1290
01:12:10,076 --> 01:12:12,076
Trying to keep my mind clear.
1291
01:12:12,120 --> 01:12:13,870
Hmm.
1292
01:12:13,913 --> 01:12:16,914
You haven't been on many dates,
have you, Marco?
1293
01:12:16,958 --> 01:12:18,249
Well, I mean,
1294
01:12:18,293 --> 01:12:20,877
I seduce women for a living,
Ashley.
1295
01:12:20,920 --> 01:12:23,171
"Seduce." Sure.
1296
01:12:23,214 --> 01:12:26,090
I mean, any idiot can
seduce someone.
1297
01:12:26,134 --> 01:12:30,011
You just need to be shameless
enough to lie
1298
01:12:30,055 --> 01:12:32,472
and tell people what they
want to hear.
1299
01:12:32,515 --> 01:12:34,015
A pathetic grift.
1300
01:12:34,059 --> 01:12:37,435
I mean, it's not like you're
earning a person's respect,
1301
01:12:37,479 --> 01:12:39,854
or having someone
fall in love with you
1302
01:12:39,898 --> 01:12:41,689
or call you their friend.
1303
01:12:41,733 --> 01:12:45,443
You know, it requires empathy
and honesty
1304
01:12:45,445 --> 01:12:47,236
to build a rapport.
1305
01:12:47,280 --> 01:12:51,115
But unfortunately you're way too
scarred and too stunted
1306
01:12:51,159 --> 01:12:53,242
to make that connection.
1307
01:12:53,244 --> 01:12:54,952
Hmm.
1308
01:12:54,996 --> 01:12:56,829
Well, you would know.
1309
01:13:00,377 --> 01:13:03,252
Years of therapy trying to fix
that broken marriage.
1310
01:13:04,255 --> 01:13:06,130
The pills, the depression.
1311
01:13:06,174 --> 01:13:09,008
Blaming everybody around you.
1312
01:13:09,052 --> 01:13:12,595
Never taking the time to really
look inwards,
1313
01:13:12,639 --> 01:13:14,180
at the real problem.
1314
01:13:14,265 --> 01:13:16,849
I know you spoke to Roger.
1315
01:13:16,893 --> 01:13:19,560
- I'm sure he told you plenty.
- Yeah, he did.
1316
01:13:19,604 --> 01:13:21,813
He told me the divorce really
took a toll on you
1317
01:13:21,856 --> 01:13:23,356
at the end there.
1318
01:13:23,400 --> 01:13:24,899
You lost the car,
you lost the house,
1319
01:13:24,943 --> 01:13:27,527
you lost every one of your
friends, except for one.
1320
01:13:27,570 --> 01:13:29,070
Tess says hi by the way.
1321
01:13:29,114 --> 01:13:30,530
Go to hell, you creep.
1322
01:13:30,573 --> 01:13:32,198
Keep your voice down.
1323
01:13:35,203 --> 01:13:37,245
It scares you, doesn't it?
1324
01:13:37,288 --> 01:13:39,414
People staring at you.
1325
01:13:39,457 --> 01:13:41,916
- Laughing at you.
- Shut up.
1326
01:13:43,711 --> 01:13:47,004
You know what, you think you
can intimidate me?
1327
01:13:47,048 --> 01:13:51,551
I know everything about you?
1328
01:13:51,594 --> 01:13:55,430
All of your flaws.
1329
01:13:55,473 --> 01:13:57,849
You don't even know
my first name.
1330
01:14:01,438 --> 01:14:03,020
Oh, yeah?
1331
01:14:03,106 --> 01:14:05,606
But I do know your first name.
1332
01:14:05,650 --> 01:14:07,108
Nicholas.
1333
01:14:10,822 --> 01:14:11,988
How?
1334
01:14:12,031 --> 01:14:14,740
Maybe I've done
some digging too.
1335
01:14:14,826 --> 01:14:16,784
Nicholas Boczek.
1336
01:14:16,828 --> 01:14:20,037
Born January 23rd, 1982,
1337
01:14:20,081 --> 01:14:22,123
in a town called Red Bank
in New Jersey--
1338
01:14:22,125 --> 01:14:24,792
- (cutlery clanging)
- Shut up!
1339
01:14:27,797 --> 01:14:29,464
(whispering)
I'll kill you.
1340
01:14:32,469 --> 01:14:33,759
You'll kill me?
1341
01:14:35,346 --> 01:14:36,596
Okay.
1342
01:14:39,142 --> 01:14:41,184
Are you going to kill us all?
1343
01:14:48,526 --> 01:14:50,526
And what is this?
1344
01:14:52,947 --> 01:14:56,616
This is your legacy, Nicholas.
1345
01:14:56,659 --> 01:14:58,910
All your conquests.
1346
01:14:58,953 --> 01:15:01,162
Here to meet the real you!
1347
01:15:01,206 --> 01:15:03,456
Well, the ones who were able
to make it here
1348
01:15:03,500 --> 01:15:05,791
on such short notice,
of course.
1349
01:15:05,835 --> 01:15:09,670
The many, many others
send their coldest regards.
1350
01:15:10,924 --> 01:15:12,757
So, what, you guys
started a club?
1351
01:15:15,303 --> 01:15:17,094
You guys-- do you guys meet
every Sunday night
1352
01:15:17,138 --> 01:15:20,973
and bad mouth the man who
broke your heart?
1353
01:15:22,727 --> 01:15:24,185
This is not funny.
1354
01:15:25,563 --> 01:15:28,981
Dorothy, you let her rope you
into this? Come on.
1355
01:15:29,067 --> 01:15:30,858
How are the grandkids,
by the way?
1356
01:15:30,902 --> 01:15:33,319
- Bite me, Thomas.
- Hey.
1357
01:15:35,698 --> 01:15:38,533
So this is how you think
you're gonna win? Hmm.
1358
01:15:38,576 --> 01:15:41,410
Ashley, I will make Tess
disappear.
1359
01:15:43,456 --> 01:15:45,498
We've already won, Nicky.
1360
01:15:45,542 --> 01:15:47,291
Do you realize where you are?
1361
01:15:47,335 --> 01:15:51,045
We're in a room with you
where you have no control.
1362
01:15:51,089 --> 01:15:53,798
Where we get a good laugh at you
1363
01:15:53,841 --> 01:15:56,467
the way you've been laughing
at us this whole time.
1364
01:15:58,763 --> 01:16:01,722
Whatever. I'll just disappear.
1365
01:16:01,724 --> 01:16:03,683
There's a new site,
1366
01:16:03,685 --> 01:16:05,643
there's a new face, there's
a new name.
1367
01:16:05,687 --> 01:16:09,313
Maybe I'll date one of your
daughters in the future, hmm?
1368
01:16:09,357 --> 01:16:12,191
Or a lonely niece, so you guys
can all get together
1369
01:16:12,235 --> 01:16:15,653
and exchange sob stories.
Just the gals.
1370
01:16:15,697 --> 01:16:17,738
You think this is a joke?
1371
01:16:17,782 --> 01:16:19,824
You're not gonna be able to do
any of that.
1372
01:16:21,911 --> 01:16:26,831
You see, you managed to dupe a
very interesting group of women.
1373
01:16:26,874 --> 01:16:29,709
Clarissa, for instance,
1374
01:16:29,752 --> 01:16:33,671
she's spent over 12 years,
working for one of
1375
01:16:33,715 --> 01:16:37,300
the most respected forensic
accounting firms in the state,
1376
01:16:37,343 --> 01:16:42,138
and boy, they are savage when it
comes to tracking wire fraud.
1377
01:16:42,181 --> 01:16:47,059
And Indra, well, let's just say
she knows a few folks
1378
01:16:47,103 --> 01:16:50,354
who just love a good excuse
to doxx a scammer.
1379
01:16:50,398 --> 01:16:52,523
Great profile password,
by the way.
1380
01:16:52,567 --> 01:16:54,859
"Hot Lady Slayer 85."
1381
01:16:54,902 --> 01:16:56,402
Hilarious.
1382
01:16:56,446 --> 01:16:59,614
I mean, with the amount of
talent standing in this room,
1383
01:16:59,657 --> 01:17:02,366
I'll be shocked if you're able
to show your face
1384
01:17:02,410 --> 01:17:05,286
on any social media platform
ever again.
1385
01:17:05,330 --> 01:17:07,788
That's, of course, if you're not
already on your way to jail
1386
01:17:07,832 --> 01:17:09,665
for kidnapping and assault.
1387
01:17:16,591 --> 01:17:19,759
You let me go or Tess rots.
1388
01:17:19,802 --> 01:17:22,511
Tess, right. That reminds me.
1389
01:17:22,555 --> 01:17:24,764
Do you remember Nancy?
1390
01:17:24,807 --> 01:17:26,349
Yeah, you probably don't,
1391
01:17:26,392 --> 01:17:28,684
because it's been almost two
years since you broke her heart
1392
01:17:28,728 --> 01:17:31,646
and stole her life savings.
1393
01:17:31,689 --> 01:17:34,690
Well, Nancy is now a manager
at Parkway Motels.
1394
01:17:34,734 --> 01:17:36,442
Ever heard of them?
1395
01:17:36,486 --> 01:17:38,861
Did you know they actually take
a digital snapshot
1396
01:17:38,946 --> 01:17:41,030
of every single one of
their guests?
1397
01:17:41,074 --> 01:17:42,907
For security purposes.
1398
01:17:47,914 --> 01:17:50,122
It's over, Nicholas.
1399
01:17:50,124 --> 01:17:53,417
You're not going to fool or hurt
anyone else again.
1400
01:17:55,421 --> 01:17:56,587
officer:
Right there!
1401
01:17:56,631 --> 01:18:03,219
♪
1402
01:18:03,262 --> 01:18:04,553
Back up or I'll kill her.
1403
01:18:04,597 --> 01:18:05,763
Ashley.
1404
01:18:07,058 --> 01:18:09,100
Woman: You can't run, Nicholas.
You're surrounded.
1405
01:18:09,143 --> 01:18:10,893
- Just let her go.
- My name is not Nicholas.
1406
01:18:10,937 --> 01:18:13,521
It's Marco,
stop calling me that,
1407
01:18:13,564 --> 01:18:15,272
and back the hell up!
1408
01:18:16,818 --> 01:18:19,235
Grant: Ashley,
do what he says, okay?
1409
01:18:19,278 --> 01:18:21,320
Ashley, just stay calm, okay?
We're coming to get you.
1410
01:18:21,364 --> 01:18:24,031
We're coming to get you.
Just stay calm.
1411
01:18:24,075 --> 01:18:25,491
(whimpering)
1412
01:18:29,497 --> 01:18:31,330
(thudding)
It's locked!
1413
01:18:34,669 --> 01:18:36,752
- (siren whooping)
- (dog barking)
1414
01:18:40,675 --> 01:18:42,633
(Ashley grunting)
1415
01:18:42,677 --> 01:18:44,719
Stop struggling!
1416
01:18:44,762 --> 01:18:46,595
(Ashley whimpering)
1417
01:18:51,310 --> 01:18:53,561
Please.
Just stop.
1418
01:18:53,604 --> 01:18:55,896
Okay, okay.
1419
01:18:55,940 --> 01:18:57,732
Okay, okay, over here.
1420
01:18:57,775 --> 01:18:59,066
- Over here. Sit.
- No!
1421
01:18:59,110 --> 01:19:01,402
- Sit down!
- No!
1422
01:19:01,446 --> 01:19:03,279
(panting)
1423
01:19:03,322 --> 01:19:04,864
- Give me your hands.
- No!
1424
01:19:04,907 --> 01:19:07,158
Give me your hands!
Give me your hands!
1425
01:19:07,201 --> 01:19:08,409
Stop!
1426
01:19:08,453 --> 01:19:10,369
Man (Distantly):
Let her go, Marco.
1427
01:19:10,413 --> 01:19:12,997
- Ashley: This is useless.
- Marco: Shut up.
1428
01:19:13,040 --> 01:19:14,331
What do you think
you're doing?
1429
01:19:14,375 --> 01:19:16,041
Marco: Shut up.
1430
01:19:16,085 --> 01:19:17,168
- Shut up!
- This is pointless.
1431
01:19:17,211 --> 01:19:18,335
- You're trapped here.
- Shut up!
1432
01:19:18,379 --> 01:19:19,503
Shut up! Shut up!
1433
01:19:19,547 --> 01:19:21,213
Shut up!
1434
01:19:21,257 --> 01:19:23,007
(whimpering)
1435
01:19:23,050 --> 01:19:25,009
You never
stop talking, do you?
1436
01:19:25,052 --> 01:19:26,218
Hmm?
1437
01:19:30,057 --> 01:19:31,432
- That's better.
- Grant: Ashley!
1438
01:19:31,476 --> 01:19:33,434
- (banging at door)
- Ashley!
1439
01:19:39,233 --> 01:19:40,566
Marco: Okay.
1440
01:19:43,029 --> 01:19:45,070
- Now...
- Please just stop.
1441
01:19:45,114 --> 01:19:46,781
What did I say, hmm?
1442
01:19:46,866 --> 01:19:49,116
Man (Distantly): You don't have
any more chances here, Marco!
1443
01:19:49,160 --> 01:19:50,409
(Ashley grunts)
1444
01:19:50,453 --> 01:19:51,452
Man (Distantly):
You need to let her go.
1445
01:19:51,496 --> 01:19:52,912
Okay.
1446
01:19:52,955 --> 01:19:56,499
Stay here, or I'm gonna
cut your throat, all right?
1447
01:19:58,461 --> 01:20:00,961
- Grant (Distantly): Open it!
- (thudding)
1448
01:20:01,005 --> 01:20:02,254
- Ashley!
- (thudding)
1449
01:20:02,298 --> 01:20:04,173
I'm coming!
1450
01:20:06,844 --> 01:20:08,469
(phone ringing)
1451
01:20:17,146 --> 01:20:19,146
(thudding)
1452
01:20:20,274 --> 01:20:21,690
Man (Distantly):
Listen, Marco,
1453
01:20:21,734 --> 01:20:23,442
- you don't have a lot of time--
- (thudding)
1454
01:20:23,444 --> 01:20:24,735
- (Ashley gasping)
- (phone ringing)
1455
01:20:24,779 --> 01:20:26,195
(voices overlapping
in distance)
1456
01:20:26,239 --> 01:20:27,404
Woman (Distantly): Marco.
Marco--
1457
01:20:27,448 --> 01:20:28,989
Marco: I'm gonna
take you home,
1458
01:20:29,033 --> 01:20:30,699
and we're going to make
a little video.
1459
01:20:30,743 --> 01:20:32,576
Where you're gonna tell
everybody this was your idea
1460
01:20:32,620 --> 01:20:34,537
because you're just a bitter,
dejected--
1461
01:20:34,580 --> 01:20:36,038
Because I rejected you.
1462
01:20:37,583 --> 01:20:39,917
And you're gonna tell everybody
that I'm actually
1463
01:20:39,961 --> 01:20:42,044
a really good guy,
that I'm a gentleman.
1464
01:20:44,048 --> 01:20:45,506
And it's all gonna be fine.
1465
01:20:47,176 --> 01:20:48,801
Hmm?
1466
01:20:50,179 --> 01:20:53,722
"My sweetest Gloria,
my moon and my stars.
1467
01:20:53,724 --> 01:20:55,808
"I promise you,
this is just the start
1468
01:20:55,852 --> 01:20:58,227
"of our wonderful adventure.
1469
01:20:58,271 --> 01:21:00,104
"Let me spoil you."
1470
01:21:01,858 --> 01:21:04,525
- Put that down.
- Are you kidding me?
1471
01:21:04,569 --> 01:21:07,278
You even stole the lines
off a book?
1472
01:21:07,321 --> 01:21:09,613
You couldn't even come up with
your own lies, you creep?
1473
01:21:09,657 --> 01:21:12,116
Marco: Shut up.
You wouldn't understand.
1474
01:21:12,159 --> 01:21:13,993
It worked on you.
1475
01:21:14,036 --> 01:21:17,162
"Happy birthday,
to my dear Nicholas."
1476
01:21:19,125 --> 01:21:21,041
So you do have something
you care about
1477
01:21:21,085 --> 01:21:23,002
more than yourself, huh?
1478
01:21:23,004 --> 01:21:25,337
Ashley, put that
down right now.
1479
01:21:25,381 --> 01:21:27,882
Is this really how you see
yourself?
1480
01:21:27,884 --> 01:21:30,467
Some third rate cover model?
1481
01:21:30,511 --> 01:21:32,052
You're pathetic.
1482
01:21:32,096 --> 01:21:35,306
It's about love. Okay?
1483
01:21:35,349 --> 01:21:39,393
That is what all you women want,
but none of you know what it is.
1484
01:21:39,437 --> 01:21:41,437
You all proved that today.
1485
01:21:41,480 --> 01:21:43,063
Okay.
1486
01:21:43,107 --> 01:21:45,065
I'll put it down. Sure.
1487
01:21:47,361 --> 01:21:49,528
(thudding on door)
1488
01:21:51,073 --> 01:21:53,198
(man grunting outside)
1489
01:21:55,328 --> 01:21:57,828
(man shouting indistinctly
outside)
1490
01:21:58,873 --> 01:22:01,290
(grate clattering)
1491
01:22:01,334 --> 01:22:03,876
(grunting)
1492
01:22:03,920 --> 01:22:06,003
(grate clattering)
1493
01:22:06,005 --> 01:22:07,546
(chuckling) See?
1494
01:22:16,098 --> 01:22:18,307
(phone ringing)
1495
01:22:19,852 --> 01:22:24,188
- (voices overlapping outside)
- (phone ringing)
1496
01:22:25,441 --> 01:22:27,107
(chuckling)
1497
01:22:27,151 --> 01:22:28,734
You're not going anywhere.
1498
01:22:32,573 --> 01:22:33,948
Ashley, what are you doing?
1499
01:22:33,991 --> 01:22:35,574
- Stay right there.
- Put that down right now.
1500
01:22:35,618 --> 01:22:37,618
Ashley,
that is irreplaceable.
1501
01:22:37,662 --> 01:22:39,453
- That is very special to me.
- Don't!
1502
01:22:39,497 --> 01:22:40,746
- Ashley--
- Don't move!
1503
01:22:40,790 --> 01:22:42,706
- Don't come close to me.
- Come on, Ashley!
1504
01:22:42,750 --> 01:22:44,541
Just put...
1505
01:22:45,628 --> 01:22:47,920
Ashley. Ashley.
Ashley!
1506
01:22:47,964 --> 01:22:49,922
No! No! No!
1507
01:22:52,885 --> 01:22:54,134
(thudding)
1508
01:22:57,098 --> 01:22:58,681
(grunting)
1509
01:23:01,644 --> 01:23:02,851
(grunting)
1510
01:23:03,854 --> 01:23:05,312
(shouting)
1511
01:23:05,356 --> 01:23:07,731
- (thudding)
- Grant!
1512
01:23:07,775 --> 01:23:09,400
He's in here!
1513
01:23:09,443 --> 01:23:10,859
Right here.
1514
01:23:16,325 --> 01:23:17,658
- Woman: He's out cold.
- Man: Good. Get his arm.
1515
01:23:17,702 --> 01:23:19,284
Woman: I got him.
1516
01:23:23,833 --> 01:23:24,999
- Ashley, are you okay?
- I'm okay.
1517
01:23:29,964 --> 01:23:34,299
Grant: Okay.
It's over. It's over.
1518
01:23:34,343 --> 01:23:36,552
- I just wanna go home.
- Okay.
1519
01:23:40,683 --> 01:23:47,646
♪
1520
01:23:49,734 --> 01:23:52,526
Well, that was a lot messier
1521
01:23:52,570 --> 01:23:55,612
and more frightening than you
promised, Ashley.
1522
01:23:58,075 --> 01:23:59,575
I know.
1523
01:23:59,618 --> 01:24:03,495
And we couldn't have done it
without you, Jacqueline, so...
1524
01:24:03,539 --> 01:24:06,999
Thank you, and I'm really sorry
for all the trouble.
1525
01:24:07,043 --> 01:24:08,375
Oh, please.
1526
01:24:08,419 --> 01:24:11,211
I haven't had this much fun
since the mid-1990s.
1527
01:24:11,255 --> 01:24:12,671
(chuckling)
1528
01:24:12,715 --> 01:24:14,006
And the publicity?
1529
01:24:14,091 --> 01:24:16,133
They will be gossiping about
this night for years.
1530
01:24:16,177 --> 01:24:19,219
(chuckling)
I guess so.
1531
01:24:19,263 --> 01:24:23,098
- Tess: Ashley!
- Tess, you're here!
1532
01:24:24,602 --> 01:24:26,477
Oh, you know me, I'd never miss
a restaurant opening.
1533
01:24:26,520 --> 01:24:28,854
Are you okay? I mean, shouldn't
you be in the hospital?
1534
01:24:28,898 --> 01:24:30,981
Oh, and miss all this fun?
1535
01:24:31,067 --> 01:24:33,067
No, really, I'm okay.
1536
01:24:33,110 --> 01:24:35,778
I'm okay thanks to you
and to Grant.
1537
01:24:35,821 --> 01:24:37,446
And to all of you.
1538
01:24:40,326 --> 01:24:41,450
(sighing)
1539
01:24:41,494 --> 01:24:44,328
Now, who wants to buy this
hostage a drink?
1540
01:24:44,371 --> 01:24:45,871
(chuckling)
1541
01:24:47,124 --> 01:24:57,091
♪
1542
01:25:16,570 --> 01:25:21,573
♪
1543
01:25:23,327 --> 01:25:25,410
Grant: Ash?
Check this out.
1544
01:25:25,454 --> 01:25:29,081
Someone just wrote a new article
about your mural.
1545
01:25:29,125 --> 01:25:30,999
- Really?
- Yeah, look.
1546
01:25:31,043 --> 01:25:33,669
"It was the perfect backdrop
to a memorable evening
1547
01:25:33,712 --> 01:25:35,879
"of fine dining
and high drama."
1548
01:25:35,923 --> 01:25:36,964
(laughing)
1549
01:25:37,007 --> 01:25:38,465
Sounds pretty accurate to me.
1550
01:25:38,509 --> 01:25:42,219
Yeah, I mean, I guess any
publicity is good publicity.
1551
01:25:42,263 --> 01:25:43,595
Well, no, babe,
1552
01:25:43,639 --> 01:25:45,013
people are starting
to take notice.
1553
01:25:45,057 --> 01:25:47,683
It's a really great start.
1554
01:25:47,685 --> 01:25:49,768
Yeah.
Yeah, you're right.
1555
01:25:49,812 --> 01:25:51,186
Yeah.
1556
01:25:58,195 --> 01:26:00,404
(chuckling) You're not still
reading that, are you?
1557
01:26:00,447 --> 01:26:03,198
Oh yeah, I'm just getting to
the juicy part.
1558
01:26:03,242 --> 01:26:06,577
See, when you actually immerse
yourself in one of these,
1559
01:26:06,620 --> 01:26:08,620
- they're kinda riveting.
- Oh, really?
1560
01:26:08,706 --> 01:26:11,832
Okay. Do you want some alone
time then?
1561
01:26:11,876 --> 01:26:15,294
A little private moment
with the book.
1562
01:26:15,337 --> 01:26:17,546
All right.
1563
01:26:17,590 --> 01:26:19,506
Get back here!
(chuckling)
1564
01:26:19,550 --> 01:26:21,341
It's not that riveting.
1565
01:26:23,679 --> 01:26:33,645
♪
1566
01:26:37,359 --> 01:26:47,326
♪
102316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.