Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,170
(enerjik müzik)
2
00:00:12,470 --> 00:00:14,940
(Aiden)
Ve eğer birisi
size şunu söyledi: AVN
3
00:00:14,980 --> 00:00:18,680
en iyi parti değil mi
Yeryüzünde,
4
00:00:18,710 --> 00:00:20,680
sana yalan söylüyorlar.
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,680
(gülüyor)
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,690
(tezahürat)
7
00:00:29,360 --> 00:00:30,830
Ben Aiden Ashley'im
8
00:00:30,860 --> 00:00:32,590
ve ben sizin tur rehberinizim
9
00:00:32,630 --> 00:00:37,000
2023 AVN Fuarı için.
10
00:00:37,030 --> 00:00:39,070
Hayranlar buna bayılıyor
çünkü yapabilirler
11
00:00:39,100 --> 00:00:41,600
gel ve tanış
en sevdikleri sanatçılar.
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,370
Ama gelip geleceğim ve...
13
00:00:43,410 --> 00:00:46,070
tüm arkadaşlarımı gör
...birlikte çalıştığım.
14
00:00:46,110 --> 00:00:48,040
(neşeli müzik)
15
00:00:49,880 --> 00:00:52,410
Çocuklar, onu buldum.
16
00:00:52,450 --> 00:00:54,180
Güzel ev sahibi
17
00:00:54,220 --> 00:00:57,050
bu yılın AVN Ödülleri Gösterisi'nin,
18
00:00:57,090 --> 00:00:59,250
Abella Tehlike.
19
00:00:59,290 --> 00:01:01,320
İnsanlar için
şu anda burada olmayanlar,
20
00:01:01,360 --> 00:01:02,690
neyi kaçırıyorlar?
21
00:01:02,720 --> 00:01:04,530
(Abella)
Peki ne zaman gelirsen
AVN Expo'ya,
22
00:01:04,560 --> 00:01:06,560
alırsın
gerçekten kişisel bir deneyim
23
00:01:06,590 --> 00:01:08,460
sanatçılarla,
24
00:01:08,500 --> 00:01:10,700
ımm, çünkü
onlarla bire bir konuşun.
25
00:01:10,730 --> 00:01:12,370
Bu gerçekten kişisel bir durum
deneyim.
26
00:01:12,400 --> 00:01:13,740
Hepimiz buradayız.
hepimiz çok heyecanlıyız
27
00:01:13,770 --> 00:01:16,140
her biriyle tanışmak
hayranlarımızdan.
28
00:01:16,170 --> 00:01:19,240
(Angela)
Başka bir sözleşme yok
bu kadar çok porno yıldızı nerede
29
00:01:19,270 --> 00:01:22,080
aynı anda tek bir yerdeyiz.
30
00:01:22,110 --> 00:01:23,210
Bu çok çılgınca.
31
00:01:23,240 --> 00:01:25,510
Ben Riley Reid ve ben AVN'deyim.
32
00:01:25,550 --> 00:01:27,220
Neden bu partide değilsin?
33
00:01:27,250 --> 00:01:28,750
(elektronik müzik)
34
00:01:28,780 --> 00:01:32,450
(Bridgette)
2023 AVN Ödülleri'ne hoş geldiniz
35
00:01:32,490 --> 00:01:33,960
Kırmızı Halı Gösterisi.
36
00:01:33,990 --> 00:01:35,690
-Bu gece aday gösterildin mi?
-Evet, aday gösterildim
37
00:01:35,720 --> 00:01:37,960
emmek için
gerçekten çok iyi bir sik.
38
00:01:37,990 --> 00:01:39,290
(Bridgette)
Bu harika.
39
00:01:39,330 --> 00:01:41,560
MILF dediğimizde,
göreceğiniz şey bu
40
00:01:41,600 --> 00:01:42,660
sözlükte, tamam mı?
41
00:01:42,700 --> 00:01:43,970
Hadi.
42
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
Ve biz hala
birlikte çalışmadık.
43
00:01:46,430 --> 00:01:49,600
(Katılımcı)
Neden, neden porno tanrıları
bizden bu şekilde nefret mi ediyorsunuz?
44
00:01:49,640 --> 00:01:51,870
(Bridgette)
Oldukça dolu bir gece geçiriyorsun
siz onu barındırırken.
45
00:01:51,910 --> 00:01:53,580
bir şey var mı
şunun farkına varırsın, mesela,
46
00:01:53,610 --> 00:01:55,740
"Ah kahretsin, inanamıyorum
şu anda olan şey bu
47
00:01:55,780 --> 00:01:57,550
'çünkü ben ev sahipliği yapıyorum'?
48
00:01:57,580 --> 00:02:00,780
(Reya)
Um, bu muhtemelen olacak
sonunda.
49
00:02:00,820 --> 00:02:02,780
Buradayım ama ben uyduruldum.
Kıyafetimi giydim.
50
00:02:02,820 --> 00:02:04,920
-Gitmeye hazırım.
-Dünyayı fethedebiliriz,
51
00:02:04,950 --> 00:02:07,060
-Güzel.
-Gerçekten çok isterim
52
00:02:07,090 --> 00:02:08,760
En İyi Göt Ödülünü kazanmak için.
53
00:02:08,790 --> 00:02:11,060
-Ben aday gösterilmedim.
-Ben ona zarif bir eşek diyorum.
54
00:02:11,090 --> 00:02:12,690
Bu, zarif bir kıç gibi.
55
00:02:12,730 --> 00:02:15,400
(yoğun müzik)
56
00:02:15,430 --> 00:02:17,830
Ben bir hindi bacağıyım
ve biraz sosa ihtiyacım var.
57
00:02:17,870 --> 00:02:19,200
-Evet.
- Acaba...
58
00:02:19,230 --> 00:02:21,470
-daha uzun olabilir misin?
-Dostum, bir sorum olacak mı?
59
00:02:21,500 --> 00:02:23,000
her türlü kedi hakkında
ve ben tıpkı şöyleyim,
60
00:02:23,040 --> 00:02:24,810
"Hey, buradaki adama sor."
61
00:02:24,840 --> 00:02:26,140
(Charlotte)
Biz birbirimize bakarız,
emin oluruz
62
00:02:26,170 --> 00:02:28,280
kıyafetlerimiz doğru
açık olduğunda,
63
00:02:28,310 --> 00:02:30,410
ve iyi göründüğümüzden emin oluruz
kıyafetler çıkarıldığında.
64
00:02:30,450 --> 00:02:31,910
(Bridgette)
Eğer bir şey varsa
Bu adam hakkında şunu söyleyebilirim:
65
00:02:31,950 --> 00:02:35,280
Penisiniz
beni çok korkutuyor.
66
00:02:35,320 --> 00:02:37,950
(Dredd)
Bu sadece
ortalamanın biraz üzerinde.
67
00:02:37,990 --> 00:02:39,290
(Bridgette)
Ben... ben başa çıkamam.
68
00:02:39,320 --> 00:02:42,160
Şimdi, eğer verebilirsen
tek parça tavsiye
69
00:02:42,190 --> 00:02:44,290
herhangi bir erkek için
kim düşünebilir
70
00:02:44,320 --> 00:02:46,760
onların bir siki var
seninki kadar büyük...
71
00:02:46,790 --> 00:02:48,330
-Tamam aşkım.
-...onlara ne söylerdin?
72
00:02:48,360 --> 00:02:50,630
bunu herhangi bir kadınla yönetebilecek misin?
73
00:02:50,670 --> 00:02:52,770
(Dredd)
Dikkatle ilerle.
74
00:02:52,800 --> 00:02:54,240
(kıkırdar)
75
00:02:54,270 --> 00:02:55,640
(Bridgette)
Çok fazla botoksum var
ya da ben olurdum
76
00:02:55,670 --> 00:02:57,140
çok daha fazla gülüyorum.
77
00:02:57,170 --> 00:02:58,610
Dün gece tanıştık
Beyaz Parti'de.
78
00:02:58,640 --> 00:02:59,840
-Evet.
-Ve ben--ilk şey
79
00:02:59,870 --> 00:03:01,480
Sana şöyle dedim:
"Gerçekten genç görünüyorsun.
80
00:03:01,510 --> 00:03:03,210
Muhtemelen babanı sikebilirim."
81
00:03:03,240 --> 00:03:04,780
(Mat)
Uh, babam süper öldü.
82
00:03:04,810 --> 00:03:06,650
yani, eğer...
eğer nekrofili ile ilgileniyorsanız,
83
00:03:06,680 --> 00:03:08,420
-git--devam et.
-Ve işte o zaman dedim ki--
84
00:03:08,450 --> 00:03:09,650
Ben şöyle derim: "Ben sadece
biraz tuz ve karabiber koy
85
00:03:09,680 --> 00:03:11,390
ayak parmağımda ve ayağımda"
86
00:03:11,420 --> 00:03:14,190
ama sen bunun üstesinden geldin
gerçek bir profesyonel gibi.
87
00:03:14,220 --> 00:03:16,160
(Mat)
Eğer birisi babamı getirebilirse
ölümden döndü,
88
00:03:16,190 --> 00:03:18,530
bu Bridgette B'nin kedisi,
bunu herkes biliyor.
89
00:03:18,560 --> 00:03:20,030
(enerjik müzik)
90
00:03:20,060 --> 00:03:23,160
(Bridgette)
Bu gece Trophy Girls'ümüz var
2023 AVN için.
91
00:03:23,200 --> 00:03:24,730
-Kimi giyiyorsun?
-Aman Tanrım,
92
00:03:24,770 --> 00:03:27,240
lütfen bana sorma
'çünkü hatırlamıyorum.
93
00:03:27,270 --> 00:03:29,240
(Kehlani)
Kırmızı halıyı çok seviyorum.
giyinip süslenmek,
94
00:03:29,270 --> 00:03:30,710
her şeyi yapıyorum.
95
00:03:30,740 --> 00:03:33,040
(Bridgette)
Bunu mu düşünüyoruz?
AVN tam olarak
96
00:03:33,070 --> 00:03:34,310
belki ne düşündüğünü
olabilir,
97
00:03:34,340 --> 00:03:35,980
yoksa bu bir şey mi
tamamen farklı?
98
00:03:36,010 --> 00:03:37,410
(Kehlani)
Hayır, tam olarak
ne olacağını düşündüm,
99
00:03:37,450 --> 00:03:39,410
ama aynı zamanda daha fazlası
çünkü herkes çok iyi
100
00:03:39,450 --> 00:03:41,450
ve harika ve sadece eğlenceli.
101
00:03:41,480 --> 00:03:43,120
(Bridgette)
Bu gece sizi AVN'ye getiren şey nedir?
102
00:03:43,150 --> 00:03:44,650
(Yaşadım)
Sadece sözlü destek için buradayım.
103
00:03:44,690 --> 00:03:46,620
(Bridgette)
Gergin misin?
104
00:03:46,650 --> 00:03:48,260
-HAYIR.
-Eğer gergin olsaydın,
105
00:03:48,290 --> 00:03:51,430
ne yapacağını düşünüyorsun
yardım etmek mi istiyorsunuz?
106
00:03:51,460 --> 00:03:53,330
(Emily)
Kesinlikle içmezdim.
107
00:03:53,360 --> 00:03:55,630
(Bridgette)
Şimdi bir şey var mı?
2023'te farklı şekilde yaptığınızı
108
00:03:55,660 --> 00:03:58,170
sen,
"Ben--ben bu projeyi sonlandırdım
109
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
-ve ben buna bayılıyorum" mu?
-Çok daha fazla am yedim
110
00:04:00,030 --> 00:04:02,300
-geçen sene yaptığımdan.
-Yani sana sorarsam
111
00:04:02,340 --> 00:04:05,540
tükürmek ve yutmak,
bu uygunsuz olur mu?
112
00:04:05,570 --> 00:04:08,110
(Ryan)
Açıkçası yutkun.
113
00:04:08,140 --> 00:04:10,880
(Aiden)
Ve bu sadece bir kısımdı
ne göreceğinizin
114
00:04:10,910 --> 00:04:12,910
eğer şahsen burada olsaydınız.
115
00:04:12,950 --> 00:04:15,550
Eğer gelecek yıl gelmek istiyorsanız
ve bize elmaslar verin,
116
00:04:15,580 --> 00:04:17,650
bu konuda tamamen iyiyiz.
117
00:04:17,690 --> 00:04:20,020
Dizlerinin üstünde olduğun sürece.
118
00:04:20,050 --> 00:04:22,420
(ortam müziği)
119
00:04:22,460 --> 00:04:25,160
Şimdi, hadi verelim
bu ödüller.
120
00:04:25,190 --> 00:04:27,160
(tezahürat ve alkış)
121
00:04:27,200 --> 00:04:29,160
(enerjik müzik)
122
00:05:19,780 --> 00:05:20,850
(tezahürat ve alkış)
123
00:05:20,880 --> 00:05:22,850
(büyüleyici müzik)
124
00:05:34,100 --> 00:05:36,060
(seslendirme)
125
00:05:54,420 --> 00:05:58,090
(DJ)
AVN Ödülleri, yapabilir misiniz?
Kehlani'ye biraz ses mi çıkaracaksın?
126
00:06:04,330 --> 00:06:06,330
Ne iyi, AVN mi?
127
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
(tezahürat)
128
00:06:08,830 --> 00:06:10,130
Bu gece burada olduğum için mutluyum.
129
00:06:10,160 --> 00:06:11,800
Hepiniz harika görünüyorsunuz.
130
00:06:17,940 --> 00:06:20,110
Bu çok iyi
yasa dışı olmalı
131
00:06:20,140 --> 00:06:22,140
İkinci tura ihtiyacımız var,
Bir devam filmine ihtiyacım var
132
00:06:22,180 --> 00:06:24,150
Arka panele vur
serbest atış gibi
133
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
Bir sonraki seviyedesiniz,
sen bir hile kodusun
134
00:06:26,210 --> 00:06:28,020
Bu kadar derinde,
deniz tabanıma çarptın
135
00:06:28,050 --> 00:06:30,120
Alicia gibi şarkı söylememi sağladı
136
00:06:30,150 --> 00:06:32,120
Bütün dilini kullanmamı sağladın
137
00:06:32,150 --> 00:06:34,220
Kız arkadaşına söyle
bekar olduğunu
138
00:06:34,260 --> 00:06:36,020
Beni ara
çünkü ben çok çalışıyorum
139
00:06:36,060 --> 00:06:38,190
Tatlı küçük kaltak,
bir porno yıldızı gibi sikiş
140
00:06:38,230 --> 00:06:40,090
Ertesi gün
tıpkı yol köpeğiniz gibi davranın
141
00:06:40,130 --> 00:06:42,060
Orospular soruyor
onu nasıl tanıyorsun
142
00:06:42,100 --> 00:06:44,070
Kafa oyunu aptal, bebeğim, loca
143
00:06:44,100 --> 00:06:46,130
Çok gürültülü, la boca'yı çağır
144
00:06:46,170 --> 00:06:48,140
Bu dünyanın dışında,
sen süpernova
145
00:06:48,170 --> 00:06:49,900
Siktir et, geliyorum
146
00:06:49,940 --> 00:06:51,470
Hadi!
147
00:06:51,510 --> 00:06:53,510
(seslendirme)
148
00:06:59,210 --> 00:07:02,920
Uğrayabilir miyim?
149
00:07:02,950 --> 00:07:05,920
Seni görmek
150
00:07:05,950 --> 00:07:08,190
İkimiz de yanıyoruz
ekip çalışmasını seviyorum
151
00:07:08,220 --> 00:07:10,160
Meyve suları ile ayrılın
Tişörtünüzün üzerinde
152
00:07:10,190 --> 00:07:12,090
Yüksek sesle ve net,
yankıya gerek yok
153
00:07:12,130 --> 00:07:14,060
Uber sürücüsüne geri dönmesini söyle
154
00:07:14,100 --> 00:07:16,130
O kaltağı çevir
ve bir U dönüşü yapın
155
00:07:16,160 --> 00:07:18,170
Seks kaseti çılgını,
hatalara ihtiyacım var
156
00:07:18,200 --> 00:07:20,030
Çok uzun sürdü tatlım,
sen bir askersin
157
00:07:20,070 --> 00:07:22,140
Keskin nişancı çetesi
hayır Bradley Cooper
158
00:07:22,170 --> 00:07:23,940
Merhaba, ben Cehennem.
seninle tanıştığıma memnun oldum
159
00:07:23,970 --> 00:07:26,170
Seni biliyorum
bir şeytanla
160
00:07:26,210 --> 00:07:28,140
Herhangi bir şey hakkında yap
seni memnun etmek
161
00:07:28,180 --> 00:07:30,140
İçime boşal, ben bir koruyucuyum
162
00:07:30,180 --> 00:07:32,010
Seni kıdemli yapmamı ister misin
163
00:07:32,050 --> 00:07:34,150
Hiç bu kadar zor olmamıştı
seni okumak
164
00:07:34,180 --> 00:07:36,180
İşimiz bittiğinde,
"Sana ihtiyacım var" diyorsun
165
00:07:36,220 --> 00:07:37,650
Seni bir inanan yaptım
166
00:07:37,690 --> 00:07:39,290
(DJ)
Bıktım.
167
00:07:39,320 --> 00:07:42,860
(Kehlani)
Uğrayabilir miyim?
168
00:07:42,890 --> 00:07:46,990
Bu gece seni görmek için
169
00:07:47,030 --> 00:07:50,900
Uğrayabilir miyim?
170
00:07:50,930 --> 00:07:54,740
Seni görmek
171
00:07:54,770 --> 00:07:57,040
(DJ)
Biraz gürültü yap
Kehlani için hepiniz!
172
00:07:57,070 --> 00:07:59,070
(tezahürat ve alkış)
173
00:08:01,740 --> 00:08:03,340
(elektronik müzik)
174
00:08:03,380 --> 00:08:04,710
(kadın şarkıcı)
Gel ve biraz al
175
00:08:04,750 --> 00:08:07,320
Gelin ve biraz alın, hadi
gel ve biraz al
176
00:08:07,350 --> 00:08:09,680
Hadi, gel ve biraz al
177
00:08:09,720 --> 00:08:11,750
Hadi, gel ve biraz al
178
00:08:11,790 --> 00:08:13,390
Gelin ve biraz alın, hadi
gel ve biraz al
179
00:08:13,420 --> 00:08:15,120
(gülüyor)
180
00:08:15,160 --> 00:08:16,460
(birden fazla ses
müzikle duyulamaz)
181
00:08:16,490 --> 00:08:18,560
(örtüşen açıklamalar)
182
00:08:18,590 --> 00:08:20,160
(birden fazla ses
müzikle duyulamaz)
183
00:08:20,190 --> 00:08:21,460
(boğazını temizleme)
184
00:08:21,500 --> 00:08:23,730
(birden fazla ses
müzikle duyulamaz)
185
00:08:23,760 --> 00:08:25,430
(Mat)
Tamam aşkım.
186
00:08:27,600 --> 00:08:28,900
Hoş geldiniz hanımlar,
187
00:08:28,940 --> 00:08:30,970
AVN Sexcape Odası'na.
188
00:08:31,010 --> 00:08:32,310
(belirsiz açıklamalar)
189
00:08:32,340 --> 00:08:35,940
Hepiniz
Beyninizi kullanmak için 45 dakika,
190
00:08:35,980 --> 00:08:37,950
bedenler, her ne olursa olsun,
üç ipucunu bulmaya çalışmak
191
00:08:37,980 --> 00:08:41,150
bu sana kodu verecektir
o kapıyı açmak için.
192
00:08:41,180 --> 00:08:45,250
(Reya)
Peki ya burada olmak istersek
45 dakikadan fazla mı?
193
00:08:45,290 --> 00:08:46,950
(kıkırdayarak)
194
00:08:46,990 --> 00:08:49,860
(Mat)
Daha sonra başka bir bilet satın alabilirsiniz.
195
00:08:49,890 --> 00:08:52,530
(ortam müziği)
196
00:08:52,560 --> 00:08:54,660
Ve bu aslında bana şunu hatırlattı
çok önemli bir nokta:
197
00:08:54,700 --> 00:08:58,400
Hiç kimse oyuncakların herhangi birini çalamaz
odadan.
198
00:08:58,430 --> 00:08:59,730
Bunlardan bazıları büyükannemin.
199
00:08:59,770 --> 00:09:01,400
Bir çeşit var mı
kredi verme programının?
200
00:09:01,440 --> 00:09:03,740
- Sürtük bir kütüphane gibi mi?
-Evet.
201
00:09:03,770 --> 00:09:05,610
(Mat)
Bu gerçek bir şey değil.
202
00:09:05,640 --> 00:09:07,010
-Bir tane satın alabilir miyim?
-Hayır sen--
203
00:09:07,040 --> 00:09:08,410
oyuncağı satın alamazsınız--
204
00:09:08,440 --> 00:09:10,010
oyuncakları satın alamazsınız,
oyuncakları çalamazsın.
205
00:09:10,040 --> 00:09:11,950
Dekorları odada bırakın.
206
00:09:11,980 --> 00:09:14,080
Hepinizin 45 dakikası var
o kapıyı açmak için.
207
00:09:14,120 --> 00:09:16,080
Eğer o süre içinde bunu yapamazsanız,
oyun bitti.
208
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
Şimdi şunu hatırlamaya çalışın:
İpuçları bilmecedir, tamam mı?
209
00:09:18,150 --> 00:09:20,590
Ve her bilmecenin cevabı
bir isimdir,
210
00:09:20,620 --> 00:09:22,620
ve bu adı ekleyeceksiniz
o tuş takımına
211
00:09:22,660 --> 00:09:24,930
tam orada
tüm ejderha sikleri tarafından.
212
00:09:24,960 --> 00:09:26,430
(ejderha hırlıyor)
213
00:09:26,460 --> 00:09:28,160
Üç doğru isim
sana bir kod vereceğim
214
00:09:28,200 --> 00:09:31,270
-bu kapıyı açacaktır.
-Bir dakika, adımı beğendin mi?
215
00:09:31,300 --> 00:09:32,930
Evet, adınızı beğeniyorum.
216
00:09:32,970 --> 00:09:35,740
(Aiden)
Bekle, onun adı mı
ipuçlarından biri mi?
217
00:09:35,770 --> 00:09:38,140
-Ah evet.
-HAYIR.
218
00:09:38,170 --> 00:09:40,310
(Kazumi)
Aman Tanrım,
benimle eve geleceksin.
219
00:09:40,340 --> 00:09:42,410
(Mat)
Hayır, hayır, hayır, yapmayacaksın
onları yanınızda eve götürün,
220
00:09:42,440 --> 00:09:44,510
bunu koyacaksın--
onu yere bırak!
221
00:09:44,550 --> 00:09:45,910
Bu da ne,
222
00:09:45,950 --> 00:09:47,750
gömleğinin içinde mi?
223
00:09:47,780 --> 00:09:49,120
Tamam, evet, çok komik.
224
00:09:49,150 --> 00:09:50,550
Sadece göğüsleri çekip çıkaracağım
bir kaçış odasının ortasında,
225
00:09:50,590 --> 00:09:51,820
gerçekten komik, siz çocuklar...
kimsede var mı
226
00:09:51,850 --> 00:09:53,550
-gerçek bir soru mu?
-Ah, evet...
227
00:09:53,590 --> 00:09:55,220
Bir sorum var.
228
00:09:55,260 --> 00:09:56,460
Belki hiç, ister miydin?
229
00:09:56,490 --> 00:09:58,190
bir sahne çekmek istiyorum
bir ara benimle mi?
230
00:09:58,230 --> 00:10:00,360
(kıkırdar)
231
00:10:00,390 --> 00:10:05,030
(Mat)
Uh, burada çalışmam bana engel oluyor
buna dürüstçe cevap vermekten.
232
00:10:05,070 --> 00:10:07,300
Ama evet.
233
00:10:07,340 --> 00:10:08,700
Aslında bunu çok isterim.
234
00:10:08,740 --> 00:10:10,300
Şimdi ben olacağım
odanın hemen dışında,
235
00:10:10,340 --> 00:10:12,770
bu yüzden sinsi bir şey denemeyin.
236
00:10:12,810 --> 00:10:14,180
(gülüyor)
237
00:10:14,210 --> 00:10:16,980
-Ah, buradasın!
-Üzgünüm geciktim.
238
00:10:17,010 --> 00:10:19,010
(örtüşen açıklamalar)
239
00:10:20,310 --> 00:10:21,750
(Mat)
Bu işten o kadar nefret ediyorum ki.
240
00:10:21,780 --> 00:10:24,690
(Nicole)
Peki, tamam, ben de gittim
yanlış kaçış odasına
241
00:10:24,720 --> 00:10:27,320
ve bundan kurtulmam gerekiyordu
sadece buna ulaşmak için.
242
00:10:27,360 --> 00:10:30,160
-Ah!
-Oyuncakları kullanabilir miyiz?
243
00:10:30,190 --> 00:10:31,960
Bak, senin olup olmaman umurumda değil
onlarla kendinizi becerin.
244
00:10:31,990 --> 00:10:34,300
Size ne yardımcı olursa olsun
ipuçlarını bul, tamam mı?
245
00:10:34,330 --> 00:10:36,400
İyi eğlenceler, bir bok çalma.
246
00:10:36,430 --> 00:10:38,570
(Nicole)
Bu bir göğüs çıkarma olayı mı?
247
00:10:38,600 --> 00:10:40,200
(bağırarak)
248
00:10:40,230 --> 00:10:41,740
(bip sesi)
249
00:10:41,770 --> 00:10:43,040
(Abella)
Tamam, tamam çocuklar, odaklanın, odaklanın.
250
00:10:43,070 --> 00:10:45,570
Oyuncakları kullanabileceğimizi söyledi.
o zaman hadi gidelim.
251
00:10:45,610 --> 00:10:47,780
-Evet evet.
-İpuçlarını bulmaya başlayalım.
252
00:10:47,810 --> 00:10:49,880
Bu saçmalık
Mors alfabesiyle giriyorum!
253
00:10:49,910 --> 00:10:52,250
(örtüşen açıklamalar)
254
00:10:52,280 --> 00:10:55,680
Ah, sanırım az önce buldum
ilk ipucu, bu bir "T"!
255
00:10:55,720 --> 00:10:57,420
-Bir "T"!
-Orada"!
256
00:10:57,450 --> 00:10:58,920
-Orada"!
-Orada"!
257
00:10:58,950 --> 00:11:00,920
(inilti)
258
00:11:00,960 --> 00:11:02,920
"O" var.
259
00:11:02,960 --> 00:11:04,930
(bağırarak)
260
00:11:04,960 --> 00:11:09,430
(Kylie)
Lütfen hoş geldiniz
komedyen Matt Rife.
261
00:11:09,460 --> 00:11:10,800
(tezahürat ve alkış)
262
00:11:10,830 --> 00:11:12,900
AVN'ler, ne oluyor?
263
00:11:12,930 --> 00:11:14,670
Herkes nasıl?
264
00:11:14,700 --> 00:11:16,840
(tezahürat ve alkış)
265
00:11:16,870 --> 00:11:19,010
Geri döndük bebeğim!
266
00:11:19,040 --> 00:11:20,640
AVN Ödülleri'ne hoş geldiniz
267
00:11:20,680 --> 00:11:23,210
burada güzel
Günah Şehri, Las Vegas.
268
00:11:23,240 --> 00:11:26,450
Ben sunucunuz Matt Rife'ım ve...
bilmeyenler için,
269
00:11:26,480 --> 00:11:29,120
Ben bir stand-up komedyeniyim.
ve bu sefer...
270
00:11:29,150 --> 00:11:30,890
Teşekkür ederim, seni sikeceğim.
271
00:11:30,920 --> 00:11:32,220
Hımm.
272
00:11:32,250 --> 00:11:33,920
(tezahürat)
273
00:11:33,950 --> 00:11:35,660
Bilmeyenleriniz için,
Ben bir stand-up komedyeniyim.
274
00:11:35,690 --> 00:11:37,220
ve geçen yıl bu sıralarda
275
00:11:37,260 --> 00:11:40,160
aslında ben söndürdüm
ilk komedi özel filmim
276
00:11:40,190 --> 00:11:42,760
Yalnızca Hayranlar olarak adlandırılan
ve ben--ben tabii ki
277
00:11:42,800 --> 00:11:45,030
neredeyse o kadar para kazanmadı
sizin yaptığınız gibi,
278
00:11:45,070 --> 00:11:48,100
ama--yani, yani, sanırım
Hala bir şekilde becerildim.
279
00:11:48,140 --> 00:11:49,600
(kıkırdar)
280
00:11:49,640 --> 00:11:50,810
Ama bunu duyabilir miyiz?
Bir kez daha
281
00:11:50,840 --> 00:11:52,470
güzeller için
Tatil Köyü Dünyası Kumarhanesi
282
00:11:52,510 --> 00:11:53,840
bu gece bizi ağırladığınız için.
283
00:11:53,870 --> 00:11:55,180
(alkışlıyor)
284
00:11:55,210 --> 00:11:58,280
Üretim için buna devam edin
bizi desteklediğiniz için.
285
00:11:58,310 --> 00:11:59,850
(alkışlıyor)
286
00:11:59,880 --> 00:12:01,650
Ve son ama en az değil,
temizlikçiler
287
00:12:01,680 --> 00:12:04,650
odalarınızı kimin temizlemesi gerekiyor
yarın sabah.
288
00:12:04,690 --> 00:12:06,890
Ah.
289
00:12:06,920 --> 00:12:09,320
Onlar
gerçek kahramanlar, insanlar.
290
00:12:09,360 --> 00:12:10,690
Tamam, eğer istersen
bir fark yarat,
291
00:12:10,730 --> 00:12:12,890
bir hizmetçiye beceriyorsun,
Elbette?
292
00:12:12,930 --> 00:12:14,860
İpuçları alırlar,
ya da her şeyi,
293
00:12:14,900 --> 00:12:16,730
gerçekten sığdırabileceğiniz her şey,
sadece iyi bir Samiriyeli ol.
294
00:12:16,760 --> 00:12:18,270
(gülüyor)
295
00:12:18,300 --> 00:12:20,030
Ben... gerçekten çok sevindim
Burada olmak.
296
00:12:20,070 --> 00:12:23,370
Eminim çoğunuzun
kim olduğum hakkında kesinlikle hiçbir fikrim yok,
297
00:12:23,400 --> 00:12:25,310
ve bu sorun değil,
çünkü sanki ben de öyle hissediyorum
298
00:12:25,340 --> 00:12:26,810
Hepinizi tanıyorum
içeride ve dışarıda,
299
00:12:26,840 --> 00:12:28,610
yani bu oldukça sevimli.
300
00:12:28,640 --> 00:12:29,980
Ah, siz çocuklar
aslında bunun nedeni
301
00:12:30,010 --> 00:12:31,750
annem beni satın almaya devam etti
bir genç olarak çok fazla çorap,
302
00:12:31,780 --> 00:12:32,910
yani bunu takdir ediyorum.
303
00:12:32,950 --> 00:12:34,420
Ona borçlusunuz
bir sürü lanet para.
304
00:12:34,450 --> 00:12:35,780
(kıkırdar)
305
00:12:35,820 --> 00:12:37,050
Ben dürüstçe--ben--bu--
306
00:12:37,080 --> 00:12:38,350
katlanacak çok şey var
benim için şu anda
307
00:12:38,390 --> 00:12:40,990
çünkü hâlâ inanamıyorum
Odadayım
308
00:12:41,020 --> 00:12:42,660
en seksi kadınlarla
309
00:12:42,690 --> 00:12:47,130
yüzünde
bu lanet gezegenin.
310
00:12:47,160 --> 00:12:49,360
Ne?
311
00:12:49,400 --> 00:12:51,500
Ve ben buradayım
kahrolası Gumby gibi giyinmiş.
312
00:12:51,530 --> 00:12:53,070
(kıkırdar)
313
00:12:53,100 --> 00:12:54,400
Ben sanki...
Aday gösterilmiş gibi görünüyorum
314
00:12:54,440 --> 00:12:55,800
Yılın üvey oğlu için.
315
00:12:55,840 --> 00:12:57,610
(gülüyor)
316
00:12:57,640 --> 00:12:59,470
İnan bana,
Ben işe koyuldum.
317
00:12:59,510 --> 00:13:00,880
(kıkırdar)
318
00:13:00,910 --> 00:13:03,940
Cidden, bayanlar, siz çocuklar
kesinlikle büyüleyici görünüyorsun.
319
00:13:03,980 --> 00:13:06,850
Elbiseler olağanüstü.
320
00:13:06,880 --> 00:13:08,820
Bende yok
bu kadar parıltıyı gördüm
321
00:13:08,850 --> 00:13:12,220
GayVN'lerden bu yana,
yani bunu hızlandırmanın yolu.
322
00:13:12,250 --> 00:13:13,950
Eğer...
323
00:13:13,990 --> 00:13:16,660
eğer yabancıysanız,
GayVN'ler Gay AVN'lerdir
324
00:13:16,690 --> 00:13:18,230
hangisi gerçekleşti
bu geçen Perşembe
325
00:13:18,260 --> 00:13:19,730
ve bu kahrolası bir patlamaydı.
326
00:13:19,760 --> 00:13:21,600
Eğer kaçırdıysanız,
kaçırdın dostum.
327
00:13:21,630 --> 00:13:23,460
Harika bir zamandı.
328
00:13:23,500 --> 00:13:25,530
Hepsi tekrar ortaya çıktı.
329
00:13:25,570 --> 00:13:27,430
(kıkırdar)
330
00:13:27,470 --> 00:13:28,800
BT--
331
00:13:28,840 --> 00:13:30,600
Aptal.
332
00:13:30,640 --> 00:13:31,940
Ve ben aslında
Yeterince şanslı
333
00:13:31,970 --> 00:13:33,640
bir ödül sunmak
o gösteride,
334
00:13:33,670 --> 00:13:35,010
ama maalesef
herkes sadece düşündü
335
00:13:35,040 --> 00:13:36,310
Ben yakışıklı bir lezbiyendim.
336
00:13:36,340 --> 00:13:38,910
yani hiç kimse
beni gerçekten ciddiye aldı.
337
00:13:38,950 --> 00:13:40,580
Bakın bayanlar, siz...
338
00:13:40,610 --> 00:13:42,780
Beni yanlış anlamayın bayanlar,
bakıyorsun
339
00:13:42,820 --> 00:13:45,120
kesinlikle inanılmaz,
ama hadi ama
340
00:13:45,150 --> 00:13:47,290
herkes biliyor
bu dünyada hiç kimse
341
00:13:47,320 --> 00:13:49,190
eşcinsel erkeklerden daha iyi giyiniyor.
342
00:13:49,220 --> 00:13:51,060
Bu onların saçmalığı.
343
00:13:51,090 --> 00:13:52,830
Bir nevi piyasaları köşeye sıkıştırdılar.
344
00:13:52,860 --> 00:13:54,700
Oldukça etkileyici.
345
00:13:54,730 --> 00:13:56,000
Demek istediğim, yeterince zaman harcıyorsun
dolapta,
346
00:13:56,030 --> 00:13:57,830
bir şey bulman kaçınılmaz,
Biliyorsun?
347
00:13:57,870 --> 00:14:00,000
Sadece "Hımm...
348
00:14:02,440 --> 00:14:03,770
...bot ayakkabı."
349
00:14:03,800 --> 00:14:05,840
(kıkırdar)
350
00:14:05,870 --> 00:14:07,370
Ama sen yapıyorsun, bakıyorsun
kesinlikle inanılmaz.
351
00:14:07,410 --> 00:14:10,740
Siz şöyle giyinmişsiniz
gerçekte olduğunuz yıldızlar.
352
00:14:10,780 --> 00:14:13,750
Ve yıldızlardan bahsetmişken,
Luna Star bu gece burada.
353
00:14:13,780 --> 00:14:16,880
Tüm zamanlarımdan biri
favorilerim.
354
00:14:16,920 --> 00:14:18,850
Aman Tanrım.
355
00:14:18,890 --> 00:14:22,290
Luna Star çok iyi.
356
00:14:22,320 --> 00:14:24,990
Aman Tanrım, bilirsin...
ah, Luna Star, millet!
357
00:14:25,030 --> 00:14:26,530
Durmak.
358
00:14:26,560 --> 00:14:29,430
(tezahürat)
359
00:14:29,460 --> 00:14:30,870
Lütfen otur.
360
00:14:30,900 --> 00:14:32,700
(gülüyor)
361
00:14:32,730 --> 00:14:34,030
Sen çok iyisin.
362
00:14:34,070 --> 00:14:37,440
Senin kafa oyunun çok saçma.
363
00:14:37,470 --> 00:14:38,910
İsa Mesih.
364
00:14:38,940 --> 00:14:41,810
Luna o kadar çok sik yalıyor ki,
Lakers az önce onunla sözleşme imzaladı.
365
00:14:41,840 --> 00:14:43,840
(gülüyor)
366
00:14:47,010 --> 00:14:48,450
Ama aynı zamanda,
Burada olmanı seviyorum.
367
00:14:48,480 --> 00:14:49,980
ve işte bu
Bu geceyi o kadar çok seviyorum ki,
368
00:14:50,020 --> 00:14:52,250
bu gece mi
herkesi ortaya çıkarır.
369
00:14:52,290 --> 00:14:53,950
Herhangi biri olan herhangi biri
bu sektörde
370
00:14:53,990 --> 00:14:55,820
bu etkinlik için çıkıyor.
371
00:14:55,860 --> 00:14:58,590
Herkes...
yeni yıldız adaylarından
372
00:14:58,630 --> 00:15:01,300
MILF'lere kadar.
373
00:15:01,330 --> 00:15:04,030
MILF'lerin nerede olduğu,
MILF'lerim nerede?
374
00:15:04,060 --> 00:15:07,400
Oraya gidiyoruz,
ben bundan bahsediyorum!
375
00:15:07,430 --> 00:15:09,040
Biraz gürültü yap.
376
00:15:09,070 --> 00:15:11,070
(tezahürat ve alkış)
377
00:15:13,810 --> 00:15:16,780
(boğazını temizleme)
378
00:15:16,810 --> 00:15:18,510
(alkışlıyor)
379
00:15:18,550 --> 00:15:20,150
Ben de bundan bahsediyorum--
380
00:15:20,180 --> 00:15:22,550
Eğer kediniz ses çıkarırsa biraz gürültü yapın
hiç VHS'de bulundum.
381
00:15:22,580 --> 00:15:25,120
İşte bu
Bahsettiğim şey... kahretsin!
382
00:15:25,150 --> 00:15:26,890
Aman Tanrım!
383
00:15:26,920 --> 00:15:28,720
(tezahürat ve alkış)
384
00:15:28,760 --> 00:15:30,090
Ah!
385
00:15:30,120 --> 00:15:32,130
(tezahürat)
386
00:15:35,360 --> 00:15:38,470
Bunları dinle
artritli eller.
387
00:15:38,500 --> 00:15:41,500
Aman Tanrım.
388
00:15:41,540 --> 00:15:43,440
Oyunun kıdemlileri!
389
00:15:43,470 --> 00:15:46,710
İşte bu benim lanet ettiğim şey
hakkında konuşuyoruz dostum.
390
00:15:46,740 --> 00:15:49,540
Bu genç kızlar
anlamıyorum.
391
00:15:49,580 --> 00:15:51,680
MILF'ler OnlyFans pornosunu daha çok izler
392
00:15:51,710 --> 00:15:54,350
aynı şekilde Martin Scorsese
Marvel filmlerini izliyor.
393
00:15:54,380 --> 00:15:56,480
Sadece:
394
00:15:56,520 --> 00:15:58,150
"Bu gerçek sinema değil."
395
00:15:58,190 --> 00:16:00,190
(gülüyor)
396
00:16:01,760 --> 00:16:05,230
MILF'ler bizim için yolu açtı
bugün bulunduğumuz yerde olmak.
397
00:16:05,260 --> 00:16:07,630
Gösterseniz iyi olur
biraz saygı, dostum.
398
00:16:07,660 --> 00:16:09,660
(alkışlar ve tezahüratlar)
399
00:16:12,000 --> 00:16:15,570
Bu saygıyı gösterin çünkü
OnlyFans'ın varlığından önce,
400
00:16:15,600 --> 00:16:17,440
Lisa Ann vardı, tamam mı?
401
00:16:17,470 --> 00:16:18,870
Lisa burada mı?
402
00:16:18,910 --> 00:16:21,140
(tezahürat)
403
00:16:21,180 --> 00:16:22,940
Lisa bu gece burada mı?
404
00:16:22,980 --> 00:16:24,810
-HAYIR.
-Hayır tabii değil.
405
00:16:24,850 --> 00:16:27,080
9:00'da yatakta olur
elbette, garantili.
406
00:16:27,110 --> 00:16:28,620
(kıkırdar)
407
00:16:28,650 --> 00:16:30,050
Ama hepiniz daha iyisiniz
kadına saygı duy
408
00:16:30,080 --> 00:16:32,650
çünkü o bir öncü
oyunun, tamam mı?
409
00:16:32,690 --> 00:16:35,460
O işi yapıyordu
Riley'nin okuyabilmesinden çok önce,
410
00:16:35,490 --> 00:16:38,830
güven bana, o yerleştirildi
onun lanet işi.
411
00:16:38,860 --> 00:16:41,560
MILF olmak
bu nasıl bir sorumluluktur
412
00:16:41,600 --> 00:16:43,030
ve bu fedakarlık gerektirir, tamam mı?
413
00:16:43,060 --> 00:16:45,700
MILF olmak öyle değil
sadece bir etiket, tamam mı?
414
00:16:45,730 --> 00:16:48,340
Alexis Fawx'ın çıkmazı çözüldü
bu tablodan.
415
00:16:48,370 --> 00:16:49,470
Bilmiyorum
eğer bunu biliyorsanız.
416
00:16:49,500 --> 00:16:51,810
(tezahürat ve alkış)
417
00:16:51,840 --> 00:16:53,610
kahrolası IKEA.
418
00:16:53,640 --> 00:16:55,540
(kıkırdar)
419
00:16:55,580 --> 00:16:58,480
Açıkça benim bir tipim var,
ve bunlar genellikle MILF'lerdir.
420
00:16:58,510 --> 00:17:00,910
Yaşlı kadınları seviyorum.
Aman Tanrım.
421
00:17:00,950 --> 00:17:02,350
(tezahürat)
422
00:17:02,380 --> 00:17:04,990
Yapmıyorum--
Nedenini bilmiyorum, ben--ben--
423
00:17:05,020 --> 00:17:06,890
Sanırım bunun nedeni
gerçekten öyle hissediyorum
424
00:17:06,920 --> 00:17:10,090
kadınlar birbirine çok benzer
Cap'n Crunch,
425
00:17:10,120 --> 00:17:12,060
sanki onlar en iyisiymiş gibi
426
00:17:12,090 --> 00:17:14,160
iğrenç olmadan hemen önce.
427
00:17:14,190 --> 00:17:16,200
(gülüyor)
428
00:17:19,700 --> 00:17:20,870
İnleyeceksin
buna mı, gerçekten mi?
429
00:17:20,900 --> 00:17:22,600
Şaka yapamaz mıyım?
430
00:17:22,640 --> 00:17:24,270
Mesela,
eğer bu şakayı beğenmediyseniz,
431
00:17:24,300 --> 00:17:27,570
sikimi emebilirsin
ya da her neyse, bilmiyorum,
432
00:17:27,610 --> 00:17:28,910
Eğer hissediyorsan--
433
00:17:28,940 --> 00:17:30,910
eğer buna bu kadar üzülüyorsan,
Demek istediğim--
434
00:17:30,940 --> 00:17:32,650
(belirsiz açıklamalar)
435
00:17:32,680 --> 00:17:34,250
Herkes biliyor
Cap'n Crunch'la sevişirsen,
436
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
çok sınırlı bir pencere var
437
00:17:35,520 --> 00:17:36,820
iki kesim arasında
ağzınızın çatısı
438
00:17:36,850 --> 00:17:39,320
ve yulaf ezmesi, tamam,
o yüzden en tatlı noktanı bul
439
00:17:39,350 --> 00:17:41,220
ve keyfinize bakın.
440
00:17:41,260 --> 00:17:42,520
"Minnettar ol" diyorum, tamam mı?
441
00:17:42,560 --> 00:17:44,560
Minnettar olun Leonardo DiCaprio
burada ev sahipliği yapmıyor.
442
00:17:44,590 --> 00:17:47,130
Mısır gevreği bile yemiyor.
443
00:17:47,160 --> 00:17:48,300
Evet.
444
00:17:48,330 --> 00:17:49,630
Aa.
445
00:17:49,660 --> 00:17:51,030
Ve rahatla,
Eğlenmiyorum, tamam mı?
446
00:17:51,070 --> 00:17:52,800
Şimdi bir MILF'i sikeceğim.
Emeklilik maaşı arıyorum.
447
00:17:52,830 --> 00:17:55,970
Tanrıya yemin ederim,
bu iş yeterince para kazandırmıyor.
448
00:17:56,000 --> 00:17:57,570
Bu yanıtı beğenmedim
Şu anda.
449
00:17:57,600 --> 00:18:00,410
hepinizi beklemiyordum
beni utandırmak için, tamam mı?
450
00:18:00,440 --> 00:18:03,040
Tanrı aşkına.
451
00:18:03,080 --> 00:18:04,340
Ve bunlar aynı zamanda daha genç kadınlar.
452
00:18:04,380 --> 00:18:07,310
Genç kadınlar bunu yapmayın
MILF'leri kıskanın, tamam mı?
453
00:18:07,350 --> 00:18:09,180
Bir gün 27 yaşında olacaksın.
454
00:18:09,220 --> 00:18:11,190
(gülüyor)
455
00:18:11,220 --> 00:18:13,220
(alkışlıyor)
456
00:18:15,090 --> 00:18:16,960
Ah.
457
00:18:16,990 --> 00:18:18,830
Tanrım, gerçekler çok komik.
458
00:18:18,860 --> 00:18:21,130
(derin nefes alma)
459
00:18:21,160 --> 00:18:22,960
Bu gerçekten...
460
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
bütün ciddiliği ile,
bu en havalı işlerden biri
461
00:18:26,030 --> 00:18:28,440
şimdiye kadar yaşadım
tüm kariyerim boyunca.
462
00:18:28,470 --> 00:18:30,040
Ve ne--
beni sinirlendiren şey şu
463
00:18:30,070 --> 00:18:33,440
pek çok aptal,
cahil, kahrolası, kaybedenler
464
00:18:33,470 --> 00:18:34,880
bu işi verme
465
00:18:34,910 --> 00:18:36,710
saygı
tam anlamıyla hak ettiğini.
466
00:18:36,740 --> 00:18:38,050
Onlar düşünür--
467
00:18:38,080 --> 00:18:40,080
(tezahürat ve alkış)
468
00:18:41,350 --> 00:18:43,020
Bu kahrolası kaybedenler
bunu düşün,
469
00:18:43,050 --> 00:18:45,150
"Oh, ah, porno sığdır."
470
00:18:45,190 --> 00:18:46,450
Ama biz değil.
471
00:18:46,490 --> 00:18:47,750
Herkes burada
bu gece bu odada
472
00:18:47,790 --> 00:18:50,220
ne kadar güzel olduğunu biliyor
ve önemli ve sevilen
473
00:18:50,260 --> 00:18:52,430
bu iş gerçekten öyle.
474
00:18:52,460 --> 00:18:54,460
Pek çok amaca hizmet eder.
475
00:18:54,500 --> 00:18:56,400
Ve...ve bu eğitici.
476
00:18:56,430 --> 00:18:59,700
Her bir niş
olumlu bir ders sağlar.
477
00:18:59,730 --> 00:19:02,100
Bunlardan bazılarına bakalım:
Tushy.
478
00:19:02,140 --> 00:19:03,400
Harika kategori.
479
00:19:03,440 --> 00:19:06,140
Tushy bize sebat etmeyi öğretti
480
00:19:06,170 --> 00:19:09,810
ne kadar saçmalık olursa olsun
bu süreçten geçtik.
481
00:19:09,840 --> 00:19:12,450
Yıllarca,
Sahte Taksi'nin sağladığı
482
00:19:12,480 --> 00:19:15,620
yerel taşıma
düşük gelirli kötü kaltaklar için
483
00:19:15,650 --> 00:19:17,080
dünya çapında.
484
00:19:17,120 --> 00:19:19,390
(gülüyor)
485
00:19:19,420 --> 00:19:21,420
Ve karartılmış, karartılmış--
486
00:19:21,460 --> 00:19:23,490
(tezahürat)
487
00:19:23,520 --> 00:19:25,990
Karartılmış bizim en iyi girişimimizdir
tazminatlarda.
488
00:19:26,030 --> 00:19:28,000
(gülüyor)
489
00:19:28,030 --> 00:19:30,430
(alkışlıyor)
490
00:19:30,460 --> 00:19:32,230
BEN--
491
00:19:32,270 --> 00:19:33,770
Blacked'i aynı şekilde izliyorum
492
00:19:33,800 --> 00:19:36,070
Martin Scorsese
Black Panther'i izliyor.
493
00:19:36,100 --> 00:19:37,570
Sadece:
494
00:19:37,600 --> 00:19:40,570
"Boyutuna bakın
bu bütçenin.
495
00:19:40,610 --> 00:19:42,280
Bunların hepsine ihtiyacınız yok."
496
00:19:42,310 --> 00:19:43,840
(kıkırdar)
497
00:19:43,880 --> 00:19:45,410
Blacked'den bahsetmişken,
Dredd burada,
498
00:19:45,450 --> 00:19:47,550
Dredd binada--
Dredd için biraz gürültü yap.
499
00:19:47,580 --> 00:19:49,580
(alkışlar ve tezahüratlar)
500
00:19:51,420 --> 00:19:53,120
Lanet kral.
501
00:19:53,150 --> 00:19:54,820
Dredd'in...
502
00:19:54,860 --> 00:19:56,620
Dredd devrildi
daha fazla Beyaz kadın
503
00:19:56,660 --> 00:19:58,190
Karen adından daha çok.
504
00:19:58,230 --> 00:20:00,190
(gülüyor)
505
00:20:00,230 --> 00:20:02,130
(alkışlıyor)
506
00:20:02,160 --> 00:20:04,000
O kahrolası bir süper kahraman.
507
00:20:04,030 --> 00:20:05,900
(örtüşen açıklamalar)
508
00:20:05,930 --> 00:20:08,400
Arkadaşlar, bilmiyorum
bunu nasıl yapıyorsunuz?
509
00:20:08,440 --> 00:20:11,510
Saatlerce sevişirsiniz.
510
00:20:11,540 --> 00:20:12,840
Bak, söylemiyorum
çabuk boşalırım
511
00:20:12,870 --> 00:20:14,780
ama nasıl saygı duyacağımı biliyorum
bir kadının programı.
512
00:20:14,810 --> 00:20:17,180
(kıkırdar)
513
00:20:17,210 --> 00:20:19,380
Lanet olsun-nedir
bu lanet sır mı dostum?
514
00:20:19,410 --> 00:20:21,420
Anlamıyorum--
Bir geceliğine bir kızı parmaklarım.
515
00:20:21,450 --> 00:20:24,220
Ertesi gün uyanıyorum
önkolları olmayan.
516
00:20:24,250 --> 00:20:27,550
sik hapını sikeyim, ihtiyacım var
kas gevşeticileri hemen kullanın.
517
00:20:27,590 --> 00:20:29,160
Ve bak, ben değilim
ben de şikayet ediyorum, tamam mı?
518
00:20:29,190 --> 00:20:31,020
Ön sevişmeyi seviyorum
bu benim en sevdiğim şeylerden biri.
519
00:20:31,060 --> 00:20:33,090
Bu...bu muhtemelen
dürüst olmak gerekirse aşk dilim.
520
00:20:33,130 --> 00:20:34,430
Ve bak, biz...
aslında pek konuşmuyoruz,
521
00:20:34,460 --> 00:20:36,630
ama dudaklarını okuyorum
Kesinlikle.
522
00:20:36,660 --> 00:20:38,370
(kıkırdar)
523
00:20:38,400 --> 00:20:39,600
Anlamıyorum dostum.
524
00:20:39,630 --> 00:20:42,100
Arkadaşlar, öyle değil mi
biraz yorucu mu, ön sevişme mi?
525
00:20:42,140 --> 00:20:43,400
Hiç bir kızı parmakladın mı
bu kadar uzun,
526
00:20:43,440 --> 00:20:44,870
sen... sen uyan
ertesi gün mesela,
527
00:20:44,910 --> 00:20:47,710
"Bovlinge mi gittim?
528
00:20:47,740 --> 00:20:52,210
Art arda 300 300'lük bowling oynadım mı?"
529
00:20:52,250 --> 00:20:55,050
AVN'ler, hazır mısınız?
lanet olası hayatının gecesi mi?
530
00:20:55,080 --> 00:20:56,480
Biraz gürültü yap!
531
00:20:56,520 --> 00:20:58,350
(tezahürat ve alkış)
532
00:20:58,390 --> 00:21:00,720
Müthiş.
533
00:21:00,750 --> 00:21:02,120
Hadi geceyi geçirelim
hepiniz hak ediyorsunuz.
534
00:21:02,160 --> 00:21:03,290
Tekrar söylüyorum, benim adım Matt Rife.
535
00:21:03,320 --> 00:21:04,560
Sunucunuz olacağım
bu gece için.
536
00:21:04,590 --> 00:21:06,760
Eğer lütfen
sahneye hoşgeldin bana yardım et
537
00:21:06,790 --> 00:21:08,730
güzel Abella Tehlikesi
538
00:21:08,760 --> 00:21:11,160
ve Reya Sunshine!
539
00:21:11,200 --> 00:21:13,170
(tezahürat ve alkış)
540
00:21:13,200 --> 00:21:15,170
(neşeli elektronik müzik)
541
00:21:22,240 --> 00:21:25,810
(Abella)
Herkese merhaba ve hoş geldiniz
542
00:21:25,850 --> 00:21:29,350
yılın en iyi partisi.
543
00:21:29,380 --> 00:21:31,490
(tezahürat ve alkış)
544
00:21:31,520 --> 00:21:34,590
(Reya)
Ve hoş geldiniz
haftanın sonu.
545
00:21:34,620 --> 00:21:36,860
(tezahürat)
546
00:21:36,890 --> 00:21:39,830
(Abella)
Ve en önemlisi,
Hoşgeldiniz:
547
00:21:39,860 --> 00:21:43,500
(Abella ve Reya)
2023 AVN Ödülleri Gösterisi!
548
00:21:43,530 --> 00:21:45,570
-Vay be!
-Vay be!
549
00:21:45,600 --> 00:21:47,470
(Reya)
Evet!
550
00:21:47,500 --> 00:21:50,740
(Abella)
Bu çok harika
Las Vegas'a geri dönmek,
551
00:21:50,770 --> 00:21:54,170
ve bu tiyatroda olmak
Resorts World'de
552
00:21:54,210 --> 00:21:57,410
kesinlikle inanılmaz!
553
00:21:57,440 --> 00:22:01,180
(Reya)
Ah evet, peki ya
Kehlani'nin açılış numarası mı?
554
00:22:01,210 --> 00:22:04,620
(tezahürat ve alkış)
555
00:22:04,650 --> 00:22:07,690
(Abella)
O çok ateşli.
556
00:22:07,720 --> 00:22:10,360
ve onun grubundaki kızlar--
557
00:22:10,390 --> 00:22:13,190
Ve bu arada,
onun üzerindeki o kıçı gördün mü?
558
00:22:13,230 --> 00:22:15,400
(Reya)
Evet.
559
00:22:15,430 --> 00:22:18,030
Yani, dinliyordum
560
00:22:18,070 --> 00:22:20,170
onun güzel sesine
Bütün zaman,
561
00:22:20,200 --> 00:22:23,500
ama gözlerim
o kıçı kontrol ediyorduk
562
00:22:23,540 --> 00:22:26,070
Bütün zaman.
563
00:22:26,110 --> 00:22:27,970
(Abella)
Evet, ve bu beni düşündürdü.
564
00:22:28,010 --> 00:22:30,240
Bilirsin
bu adaylık videoları mı?
565
00:22:30,280 --> 00:22:31,650
-Evet.
-Bu gece göreceğimizi mi?
566
00:22:31,680 --> 00:22:34,720
Yani, neredeyse
Şimdi spikeri dinleyin.
567
00:22:34,750 --> 00:22:37,080
Tamam söyle bana,
Ne düşünüyorsun?
568
00:22:37,120 --> 00:22:39,620
"En İyi Kız-Kız Seks Sahnesi:
569
00:22:39,650 --> 00:22:42,990
Abella Danger ve Kehlani in
570
00:22:43,020 --> 00:22:44,830
'Kedi Yalayıcı.'
571
00:22:44,860 --> 00:22:48,100
Abella Danger Home Film Şirketi."
572
00:22:48,130 --> 00:22:50,230
Ne düşünüyorsun yani,
bu sıcak mı olur yoksa ne olur?
573
00:22:50,260 --> 00:22:51,700
(Reya)
Miyav.
574
00:22:51,730 --> 00:22:53,070
(kıkırdar)
575
00:22:53,100 --> 00:22:56,300
Onu çok seviyorum.
576
00:22:56,340 --> 00:22:59,270
Ama eğer oraya gidiyorsak, tamam,
Sanırım bende de bir tane var.
577
00:22:59,310 --> 00:23:00,740
(Abella)
Tamam tamam.
578
00:23:00,770 --> 00:23:02,180
(Reya)
Tamam, hazır mısın?
579
00:23:03,810 --> 00:23:06,110
"En İyi Kız Grubu:
580
00:23:06,150 --> 00:23:09,150
Reya Güneş Işığı
ve Abella Tehlike
581
00:23:09,180 --> 00:23:11,420
'Abella ve Reya do Kehlani
582
00:23:11,450 --> 00:23:13,850
ve Grubundaki Tüm Kızlar.'
583
00:23:13,890 --> 00:23:16,220
Reya Sunshine Productions."
584
00:23:16,260 --> 00:23:19,660
(Abella)
Kendine bak.
585
00:23:19,690 --> 00:23:21,060
Pis kız,
586
00:23:21,090 --> 00:23:23,060
ve burada düşündüm
sen sadece
587
00:23:23,100 --> 00:23:25,800
bu tatlı ve masum
588
00:23:25,830 --> 00:23:28,340
küçük kamera kızı.
589
00:23:28,370 --> 00:23:30,440
(Reya)
Camgirl, evet.
590
00:23:30,470 --> 00:23:33,170
Tatlı ve masum mu?
591
00:23:33,210 --> 00:23:36,340
sana benimkini göstereceğim
eğer bana seninkini gösterirsen.
592
00:23:36,380 --> 00:23:38,950
(nefesi nefese kalır ve alkışlar)
593
00:23:38,980 --> 00:23:41,980
(Abella)
Ah, beni baştan çıkarma.
594
00:23:42,020 --> 00:23:44,820
Beni kışkırtma
çünkü seni sikeceğim.
595
00:23:44,850 --> 00:23:47,750
seni sikeceğim
tam burada, bu sahnede
596
00:23:47,790 --> 00:23:50,220
tüm dünyanın önünde!
597
00:23:50,260 --> 00:23:51,960
(tezahürat ve alkış)
598
00:23:51,990 --> 00:23:54,090
(kıkırdar)
599
00:23:54,130 --> 00:23:56,530
(Reya)
Söz?
600
00:23:56,560 --> 00:23:58,970
(Abella)
Ah, söz veriyorum.
601
00:23:59,000 --> 00:24:02,070
Ama önce,
ateşli kızlardan bahsetmişken,
602
00:24:02,100 --> 00:24:05,540
Kehlani daha sonra geri dönecek
şovda,
603
00:24:05,570 --> 00:24:08,240
ve bir tane daha var
gerçekten özel
604
00:24:08,280 --> 00:24:10,140
müzikal konuk yıldız.
605
00:24:10,180 --> 00:24:12,050
(Reya)
Birazdan geliyoruz,
606
00:24:12,080 --> 00:24:15,120
elimizde süper muhteşem bir şey var
Jamaika havai fişek,
607
00:24:15,150 --> 00:24:16,750
Shenseea!
608
00:24:16,780 --> 00:24:19,550
(tezahürat ve alkış)
609
00:24:19,590 --> 00:24:23,160
(Abella)
Ama şimdilik zamanı geldi
bazı ödüller vermek için!
610
00:24:23,190 --> 00:24:24,790
(kıkırdayarak)
611
00:24:24,830 --> 00:24:28,830
Ödülün sunulması
En İyi Oral Seks Sahnesi dalında
612
00:24:28,860 --> 00:24:31,670
ve En İyi Başrol Oyuncu...
613
00:24:31,700 --> 00:24:34,200
(Reya)
Bunun için vazgeç
Kylie Rocket, Ryan Reid,
614
00:24:34,230 --> 00:24:36,440
ve Violet Summers.
615
00:24:36,470 --> 00:24:38,440
(tezahürat ve alkış)
616
00:24:38,470 --> 00:24:40,470
(ortam müziği)
617
00:24:46,150 --> 00:24:48,680
-MERHABA!
-Çok teşekkür ederim.
618
00:24:48,720 --> 00:24:51,250
(Kylie)
Bu ilk ödül
bir seks eylemini onurlandırır
619
00:24:51,280 --> 00:24:54,290
zincirler nerede
tükürükten yapılmıştır.
620
00:24:54,320 --> 00:24:56,020
(Ryan)
Öğürmek iyi bir şeydir
621
00:24:56,060 --> 00:24:57,720
ve tek sınırlama
622
00:24:57,760 --> 00:25:00,330
derinlik
bir kadının boğazından.
623
00:25:00,360 --> 00:25:03,430
(Menekşe)
Ve burnunuzdan nefes alıyorsunuz
624
00:25:03,460 --> 00:25:05,830
başarının sırrıdır.
625
00:25:05,870 --> 00:25:08,340
(tezahürat)
626
00:25:08,370 --> 00:25:12,240
İşte adaylar
En İyi Oral Seks Sahnesi dalında.
627
00:25:12,270 --> 00:25:14,270
(Tekno müzik)
628
00:25:19,550 --> 00:25:22,220
(Kylie)
En İyi Oral Seks Sahnesi.
629
00:25:22,250 --> 00:25:24,820
Kira Noir ve Romeo Mancini.
630
00:25:24,850 --> 00:25:26,650
"Cum'da Kira'yı korumak."
631
00:25:26,690 --> 00:25:29,490
BJRaw Göğüsler 3, BJRaw.
632
00:25:29,520 --> 00:25:32,060
Camila Cortez ve Ike Diezel.
633
00:25:32,090 --> 00:25:34,030
"Cum Kraliçe Camila."
634
00:25:34,060 --> 00:25:36,930
Bu Kız Berbat, Teem Skeet.
635
00:25:36,960 --> 00:25:39,030
Kenzie Anne ve Logan Long.
636
00:25:39,070 --> 00:25:41,770
"Kenzie'nin Vitrini
Sürtüklüğün."
637
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
Yutulmuş.
638
00:25:43,640 --> 00:25:45,840
Laney Grey ve Mick Blue.
639
00:25:45,870 --> 00:25:49,040
"Laney Grey Deepthroats
Tüm gün."
640
00:25:49,080 --> 00:25:50,340
Boğazlı, Blowpass.
641
00:25:50,380 --> 00:25:53,210
(Laney)
Biraz horoz emmeye o kadar hazırım ki.
642
00:25:53,250 --> 00:25:55,980
Xxlayna Marie ve Jonni Darkko.
643
00:25:56,020 --> 00:25:58,350
"Dağınık Oral Seks Makyajı."
644
00:25:58,390 --> 00:26:02,260
Boğaz Sikişmesi 7,
Darkko, Kötü Melek.
645
00:26:11,670 --> 00:26:13,670
(alkışlıyor)
646
00:26:15,370 --> 00:26:17,900
(Tümü)
Ve kazanan:
647
00:26:19,940 --> 00:26:22,980
Laney Grey ve Mick Blue!
648
00:26:23,010 --> 00:26:24,980
(tezahürat ve alkış)
649
00:26:25,010 --> 00:26:26,980
(neşeli müzik)
650
00:26:41,600 --> 00:26:44,700
-Lanet olsun evet!
-Aman Tanrım, vay be.
651
00:26:44,730 --> 00:26:46,530
(tezahürat ve alkış)
652
00:26:46,570 --> 00:26:49,100
Bu...bu çılgınlık.
653
00:26:49,140 --> 00:26:50,900
Ben gibiyim,
şu anda çok minnettarım.
654
00:26:50,940 --> 00:26:54,010
Ben sadece--evet
kalbim göğsümde hızla çarpıyor.
655
00:26:54,040 --> 00:26:55,440
Sadece herkese teşekkür etmek istiyorum.
656
00:26:55,480 --> 00:26:56,780
Mick Blue'ya teşekkür etmek istiyorum.
657
00:26:56,810 --> 00:26:59,280
Sen sadece... ben çok minnettarım
Seninle çalışmam lazım.
658
00:26:59,310 --> 00:27:01,180
ve ajanlarım gibi,
659
00:27:01,210 --> 00:27:04,520
Sandra ve Eric ve Anthony,
ve millet, ben sadece...
660
00:27:04,550 --> 00:27:05,890
Bu...vay, bu muhteşem.
661
00:27:05,920 --> 00:27:07,320
Buna inanamıyorum.
662
00:27:07,350 --> 00:27:09,990
(Mick)
Sen...sen sik yakarsın
gerçekten iyi, sanırım.
663
00:27:10,020 --> 00:27:11,960
(gülüyor)
664
00:27:11,990 --> 00:27:13,990
Teşekkür ederim AVN.
665
00:27:14,030 --> 00:27:15,300
(Laney)
Teşekkür ederim.
666
00:27:15,330 --> 00:27:17,300
(enerjik müzik)
667
00:27:21,300 --> 00:27:23,270
(Menekşe)
Bu sonraki kategorideki erkekler
668
00:27:23,300 --> 00:27:26,870
bizi kaldırabilir ve taşıyabilir
istediğimiz zaman.
669
00:27:26,910 --> 00:27:30,280
(Kylie)
Ama ne--
onları farklı kılan şey--
670
00:27:30,310 --> 00:27:32,450
Çok üzgünüm, bekle.
671
00:27:32,480 --> 00:27:34,480
Evet, bir numaralı hata!
672
00:27:34,510 --> 00:27:37,650
Ama onları farklı kılan şey
bu kadar çok sahne mi var
673
00:27:37,680 --> 00:27:40,250
bizi de taşıdılar
oyunculuklarıyla.
674
00:27:40,290 --> 00:27:41,790
(bağırarak)
675
00:27:41,820 --> 00:27:43,720
(Ryan)
Yumuşak konuşmayı biliyorlar,
676
00:27:43,760 --> 00:27:46,290
ama büyük bir sik taşıyorum.
677
00:27:46,330 --> 00:27:49,660
İşte adaylar
En İyi Başrol Oyuncu dalında.
678
00:27:49,700 --> 00:27:51,670
(tezahürat ve alkış)
679
00:27:51,700 --> 00:27:53,670
(yoğun ortam müziği)
680
00:27:56,340 --> 00:27:57,940
(Kylie)
En İyi Başrol Oyuncu.
681
00:27:57,970 --> 00:27:59,210
Dante Colle.
682
00:27:59,240 --> 00:28:00,940
"Los Angeles'ta Bir Gece."
683
00:28:00,970 --> 00:28:03,340
Dorcel, Çek.
684
00:28:03,380 --> 00:28:05,780
(Dante)
Hakaret etmek ya da başka bir şey yapmak istemem,
685
00:28:05,810 --> 00:28:07,750
ama gerçekten düşünüyor musun?
686
00:28:07,780 --> 00:28:10,680
dürüstçe bir randevuya çıkacağımı
isimsiz bir kız
687
00:28:10,720 --> 00:28:12,490
Kentucky'den mi?
688
00:28:12,520 --> 00:28:13,850
(Kylie)
Şanslı Kader.
689
00:28:13,890 --> 00:28:14,920
"Öğütücüler."
690
00:28:14,950 --> 00:28:17,360
-Yetişkin.
-Dünyanın sonu gelmedi.
691
00:28:17,390 --> 00:28:20,830
-En azından henüz değil.
-Ne kadar trajik.
692
00:28:20,860 --> 00:28:22,300
Sanırım bunu çözmen gerekiyor
693
00:28:22,330 --> 00:28:23,900
ne yapmak istiyorsun
şimdi hayatının geri kalanıyla.
694
00:28:23,930 --> 00:28:26,870
(Şanslı)
Gerçekten güveniyordum
tüm bilgisayarlar patlıyor.
695
00:28:26,900 --> 00:28:28,270
(Kylie)
Seth Gamble.
696
00:28:28,300 --> 00:28:29,470
"Yukarı Gidiyoruz."
697
00:28:29,500 --> 00:28:31,670
Şehvet Sineması.
698
00:28:31,710 --> 00:28:34,740
(Seth)
İlk izlenimler önemlidir.
699
00:28:34,770 --> 00:28:36,140
Yalnızca birkaç saniye içinde
söyleyebilirsin
700
00:28:36,180 --> 00:28:37,980
ne düşündüğünü ve hissettiğini
bir kişi hakkında.
701
00:28:42,020 --> 00:28:43,480
(Kylie)
Isiah Maxwell.
702
00:28:43,520 --> 00:28:45,290
"Seni Seviyorum, Kovuldun."
703
00:28:45,320 --> 00:28:48,590
-Şehvet Sineması.
-Yani öylece bırakamam.
704
00:28:48,620 --> 00:28:51,090
Yani, az önce imzaladık
o üç yıllık sözleşme
705
00:28:51,120 --> 00:28:52,790
ve bundan çıkış yolu yok.
706
00:28:52,830 --> 00:28:56,330
-Meğer ki...
- Ne olmadığı sürece?
707
00:28:56,360 --> 00:28:59,330
Peki, kovulmadığım sürece.
708
00:28:59,370 --> 00:29:00,670
(Kylie)
Tommy Tabanca.
709
00:29:00,700 --> 00:29:02,300
"Röntgenci 5."
710
00:29:02,340 --> 00:29:04,100
Tatlı Günahkar, Kilometrelerce Yüksek.
711
00:29:04,140 --> 00:29:06,770
Gerçekten çok hoş
sonunda yüzünü görmek için.
712
00:29:06,810 --> 00:29:09,180
-Ay, aynı.
-Arkadaşım bana anlatmaya devam etti
713
00:29:09,210 --> 00:29:11,540
senin gerçek olmadığını,
714
00:29:11,580 --> 00:29:14,550
-herhangi bir şekilde.
-Ne?
715
00:29:14,580 --> 00:29:18,280
(elektronik müzik)
716
00:29:18,320 --> 00:29:20,290
(alkış)
717
00:29:20,320 --> 00:29:24,060
(birlikte)
Ve kazanan...
718
00:29:24,090 --> 00:29:27,590
(Ryan)
Aman Tanrım.
719
00:29:27,630 --> 00:29:30,730
(Kylie)
Yapabilirsin.
720
00:29:30,760 --> 00:29:33,300
(birlikte)
Seth Gamble!
721
00:29:33,330 --> 00:29:35,670
(neşeli müzik)
722
00:29:35,700 --> 00:29:38,470
(tezahürat)
723
00:29:48,750 --> 00:29:50,250
(Ryan)
Onur duydum!
724
00:29:50,280 --> 00:29:51,480
(Seth)
Teşekkür ederim.
725
00:29:51,520 --> 00:29:53,120
Teşekkür ederim AVN.
726
00:29:53,150 --> 00:29:56,220
Bu her zaman olduğu gibi bir onurdur.
727
00:29:56,260 --> 00:29:57,760
Casey Calvert'e teşekkür etmek istiyorum
728
00:29:57,790 --> 00:29:59,490
bana yazdığın için
inanılmaz bir rol.
729
00:29:59,530 --> 00:30:02,200
(tezahürat)
730
00:30:02,230 --> 00:30:03,730
Evet bu güzel
geri döneceğim arkadaşlar.
731
00:30:03,760 --> 00:30:04,630
Siz ne düşünüyorsunuz?
732
00:30:04,660 --> 00:30:06,770
Geri dönmek güzel
AVN'de, değil mi?
733
00:30:06,800 --> 00:30:08,130
Evet.
734
00:30:08,170 --> 00:30:12,340
Ben sadece... sadece şunu söylemek istiyorum
Oyunculuğu seviyorum
735
00:30:12,370 --> 00:30:14,710
ve ben de sikişmeyi seviyorum.
736
00:30:14,740 --> 00:30:18,210
Peki teşekkür ederim Casey,
teşekkür ederim Şehvet Sineması,
737
00:30:18,240 --> 00:30:20,180
ve teşekkür ederim
muhteşem oyuncular ve ekip.
738
00:30:20,210 --> 00:30:21,650
Çok fazla zaman harcadık
bu projede,
739
00:30:21,680 --> 00:30:23,150
ve çok gurur duyuyorum
bunun bir parçası olmak.
740
00:30:23,180 --> 00:30:24,850
Çok teşekkür ederim.
741
00:30:24,880 --> 00:30:27,390
(elektronik müzik)
742
00:30:31,560 --> 00:30:34,090
(Abella)
Büyük Makara Ödülü
bu bir doruk noktasıdır
743
00:30:34,130 --> 00:30:37,560
sektörün en büyük eseri.
744
00:30:37,600 --> 00:30:38,800
(Reya)
Gece boyunca,
745
00:30:38,830 --> 00:30:41,070
size göstereceğiz
adaylar
746
00:30:41,100 --> 00:30:43,800
bu prestijli ödül için.
747
00:30:43,840 --> 00:30:46,410
(Abella)
Öyleyse hadi bir göz atalım
bunlardan birkaçında
748
00:30:46,440 --> 00:30:47,740
Şu anda.
749
00:30:47,770 --> 00:30:48,910
Yuvarla!
750
00:30:48,940 --> 00:30:51,610
(Rock müzik)
751
00:30:59,920 --> 00:31:03,020
(Kylie)
Gece karanlıktır,
Kötü Noir/Nabız.
752
00:31:03,060 --> 00:31:05,190
(nefes nefese)
753
00:31:05,230 --> 00:31:08,090
(Adam)
Söyle bana...
754
00:31:08,130 --> 00:31:11,300
beni seviyor musun Bayan Spade?
755
00:31:11,330 --> 00:31:15,240
(Bayan Spade)
Of...kesinlikle kesinlikle öyleyim,
Bay Spade.
756
00:31:15,270 --> 00:31:18,640
(Kylie)
Yukarı Çıkıyor, Şehvet Sineması.
757
00:31:18,670 --> 00:31:21,140
(kadın)
Tek söylediğim şu
size iki tane bulmamız lazım
758
00:31:21,170 --> 00:31:23,710
birbirleriyle olduğu kadar rahat
olabildiğince çabuk.
759
00:31:23,740 --> 00:31:24,980
(Adam)
Bekle, buna ihtiyacım var.
760
00:31:25,010 --> 00:31:26,550
(kadın)
Hayır, yapmıyorsun.
761
00:31:32,120 --> 00:31:34,390
(alkış)
762
00:31:34,420 --> 00:31:35,390
(Mat)
Biliyor musunuz hanımlar, farkettim
763
00:31:35,420 --> 00:31:36,720
bu herkes
yetişkin endüstrisinde
764
00:31:36,760 --> 00:31:39,090
hâlâ gazoza "pop" diyor.
765
00:31:39,130 --> 00:31:40,960
(Abella)
Ah ne?
766
00:31:40,990 --> 00:31:42,700
Hayır, bunu hiç duymadım.
767
00:31:42,730 --> 00:31:43,900
(Mat)
Evet, yani,
Ben bir Ortabatı adamıyım.
768
00:31:43,930 --> 00:31:45,100
yani buna biraz alışkınım,
769
00:31:45,130 --> 00:31:47,630
ama yine de bunun şöyle olduğunu düşünüyorum
oldukça havalı ki çoğunuzun--
770
00:31:47,670 --> 00:31:49,440
dışarıda olduğumuz için şanslıyız.
771
00:31:49,470 --> 00:31:50,940
Ama etkileyici
yetişkin endüstrisi
772
00:31:50,970 --> 00:31:52,640
hâlâ gazoza "pop" diyor
Bunu bilmiyordum.
773
00:31:52,670 --> 00:31:54,670
(Reya)
Bunu nereden duydun?
774
00:31:54,710 --> 00:31:56,510
(Mat)
Yani, kelimenin tam anlamıyla her yerde.
775
00:31:56,540 --> 00:31:58,080
Dün AVN Expo'daydım.
776
00:31:58,110 --> 00:32:00,710
ve Vanna Bardot
bana onun için bir pop saklamamı söyledi.
777
00:32:00,750 --> 00:32:03,820
Ve sonra, ah... evet, ah,
ve sonra kırmızı halıda,
778
00:32:03,850 --> 00:32:04,980
Angela White şöyle dedi:
779
00:32:05,020 --> 00:32:06,690
"Kaydeder misiniz?
benim için yaptığın içeceklerden biri mi?"
780
00:32:06,720 --> 00:32:07,820
O aptal aksanıyla,
781
00:32:07,850 --> 00:32:12,360
ve ben şöyle dedim: "Hayır, hayır,
Bir tanesini senin için saklamadım."
782
00:32:12,390 --> 00:32:16,060
(Abella)
Tamam, evet
"pop" şu anlama gelmez:
783
00:32:16,100 --> 00:32:17,800
bunun ne anlama geldiğini düşünüyorsunuz?
784
00:32:17,830 --> 00:32:18,930
(Mat)
Tanrıya şükür,
785
00:32:18,970 --> 00:32:20,100
Hiç içki içmedim
yaklaşık beş yıl içinde.
786
00:32:20,130 --> 00:32:21,430
Verecek hiçbir şeyim yok.
787
00:32:21,470 --> 00:32:23,470
(Reya)
Şüphem Çok.
788
00:32:23,500 --> 00:32:25,340
(Abella)
Biliyor musun, biz sadece
sahne arkasına git
789
00:32:25,370 --> 00:32:28,840
ve göreceğiz
tam olarak kaç tane pop'un var.
790
00:32:28,880 --> 00:32:30,710
-Tamam aşkım.
-Ama önce,
791
00:32:30,740 --> 00:32:34,380
ödülü sunmak için buradayım
En İyi Kız/Kız Seks Sahnesi dalında
792
00:32:34,410 --> 00:32:37,920
ve Hayran Ödülü
Favori Kamera Kızı için.
793
00:32:37,950 --> 00:32:41,850
(Abella)
Zac Wild için bundan vazgeçin,
Octavia Kırmızı,
794
00:32:41,890 --> 00:32:44,590
ve Kendra Sunderland!
795
00:32:44,620 --> 00:32:47,160
(tezahürat)
796
00:32:47,190 --> 00:32:49,460
(yumuşak müzik)
797
00:32:51,400 --> 00:32:53,900
(Zac)
Vay!
798
00:32:53,930 --> 00:32:55,870
Buna ne dersin?
799
00:32:55,900 --> 00:32:57,940
Vay, pekala!
800
00:32:57,970 --> 00:32:59,870
(belirsiz çığlık)
801
00:32:59,910 --> 00:33:01,610
(kadın)
Kendra!
802
00:33:01,640 --> 00:33:02,940
(Zac)
Tamam tamam!
803
00:33:02,980 --> 00:33:04,980
Bayanlar ve Baylar,
804
00:33:05,010 --> 00:33:07,110
eğer kart oynuyorsam,
805
00:33:07,150 --> 00:33:11,250
memnun değilim
sadece bir çift görüyorum.
806
00:33:11,280 --> 00:33:14,550
(Kendra)
Ama eğer ateş ediyorsan
bir seks sahnesi,
807
00:33:14,590 --> 00:33:17,390
bir çift kız
en iyi şeylerden biri
808
00:33:17,420 --> 00:33:20,930
-görebilirsin.
-Hımm!
809
00:33:20,960 --> 00:33:23,060
-Lanet olsun evet!
-İşte adaylar
810
00:33:23,100 --> 00:33:26,530
En İyi Kız/Kız için
Seks Sahnesi.
811
00:33:26,570 --> 00:33:28,670
(elektronik müzik)
812
00:33:32,070 --> 00:33:34,710
(Kylie)
En İyi Kız/Kız Seks Sahnesi.
813
00:33:34,740 --> 00:33:36,810
Vicki Chase ve Violet Myers,
814
00:33:36,840 --> 00:33:40,510
Teslimatlar, Patron/Öldürülmüş/Nabız.
815
00:33:40,550 --> 00:33:43,380
Vanna Bardot ve Gianna Dior,
816
00:33:43,420 --> 00:33:46,490
Isı Dalgası, Öldürüldü.
817
00:33:46,520 --> 00:33:47,950
(inilti)
818
00:33:47,990 --> 00:33:49,860
Kylie Rocket ve Maddy May,
819
00:33:49,890 --> 00:33:52,930
Ocak Ayının İkramı--
Ofisim'de, Şimdi,
820
00:33:52,960 --> 00:33:54,390
Kıvrımlı.
821
00:33:54,430 --> 00:33:56,400
Kay Lovely ve Braylin Bailey,
822
00:33:56,430 --> 00:33:59,200
Lezbiyen Seks 26, Sahne 1,
823
00:33:59,230 --> 00:34:02,240
Kız Arkadaşlar Filmi.
824
00:34:02,270 --> 00:34:04,840
Lily Larimar ve Kira Noir,
825
00:34:04,870 --> 00:34:07,070
Öldürülecek Hizmetçi: Birinci Bölüm,
826
00:34:07,110 --> 00:34:08,940
Eğlenceyi Kıvılcımlar.
827
00:34:08,980 --> 00:34:11,240
(inilti)
828
00:34:15,050 --> 00:34:17,120
(Zac)
Oh, bebeğim, aç şu şeyi!
829
00:34:17,150 --> 00:34:19,520
(Kendra)
Mhm.
830
00:34:19,550 --> 00:34:22,650
Üzgünüm, çiviler, çok zor.
831
00:34:22,690 --> 00:34:24,660
(birlikte)
Ve kazanan
832
00:34:24,690 --> 00:34:28,290
Vanna Bardot ve Gianna Dior!
833
00:34:28,330 --> 00:34:30,500
(tezahürat)
834
00:34:30,530 --> 00:34:32,770
(Rock müzik)
835
00:34:37,040 --> 00:34:38,970
(bağıran)
836
00:34:39,010 --> 00:34:40,110
(Gianna)
Bu nedenle
837
00:34:40,140 --> 00:34:41,840
o, Slayed'in kontrat yıldızı.
838
00:34:41,870 --> 00:34:43,980
(gülüyor)
839
00:34:45,810 --> 00:34:48,450
(Vanna)
Herkese teşekkürler
Vixen Medya Grubu'nda.
840
00:34:48,480 --> 00:34:53,050
Siz değiştiniz
benim lanet hayatım.
841
00:34:53,090 --> 00:34:55,220
Mel ve Ozzy'ye teşekkür ederim
842
00:34:55,250 --> 00:34:56,860
yapmak için
üzerimizde öyle muhteşem bir makyaj var ki.
843
00:34:56,890 --> 00:34:58,360
(Gianna)
Öldür.
844
00:34:58,390 --> 00:35:00,260
Mel ve Ozzy'ye sesleniyorum.
845
00:35:00,290 --> 00:35:03,160
Teşekkür ederiz, Vixen Medya Grubu,
teşekkür ederim Derek,
846
00:35:03,200 --> 00:35:04,760
-sahneyi kim yönetti?
-Evet.
847
00:35:04,800 --> 00:35:06,730
-En iyi olmak.
-İnanılmaz.
848
00:35:06,770 --> 00:35:08,130
Çok teşekkür ederim AVN.
849
00:35:08,170 --> 00:35:09,640
Her zaman istedim
bu ödülü kazanmak için
850
00:35:09,670 --> 00:35:10,770
-peki teşekkürler çocuklar.
-Ve sana teşekkür ederim
851
00:35:10,800 --> 00:35:12,540
-harika bir sikiş olduğun için.
-Teşekkür ederim!
852
00:35:12,570 --> 00:35:14,170
Seni seviyorum.
853
00:35:14,210 --> 00:35:16,110
-Vay be!
-Teşekkür ederim!
854
00:35:19,710 --> 00:35:22,480
(Abella)
Bu sonraki kategori geliyor
855
00:35:22,520 --> 00:35:28,050
arkadaşımın yaptığı bir şey
Matt buradaki her şeyi biliyor.
856
00:35:28,090 --> 00:35:30,220
(Mat)
Peki bu ne olabilir?
857
00:35:30,260 --> 00:35:33,030
(Abella)
Merhaba?
MILF Yılın Sanatçısı!
858
00:35:33,060 --> 00:35:34,490
(Mat)
Ah.
859
00:35:34,530 --> 00:35:36,730
(kıkırdar)
860
00:35:36,760 --> 00:35:39,170
(Abella)
Yani, sen
yaşlı kadınlar, değil mi?
861
00:35:39,200 --> 00:35:40,670
(Mat)
Evet, yani,
Ayrımcılık yapmıyorum.
862
00:35:40,700 --> 00:35:42,840
Her yaştan kadını seviyorum.
863
00:35:42,870 --> 00:35:44,200
(Abella)
Evet, biliyoruz.
yaptığını duydum
864
00:35:44,240 --> 00:35:46,870
bu yıl bir huzurevi turu.
865
00:35:46,910 --> 00:35:48,270
(Mat)
Kesinlikle haklısın!
866
00:35:48,310 --> 00:35:49,980
Hiç sabitlenmiştin
Perçinci Rosie tarafından mı?
867
00:35:50,010 --> 00:35:53,950
Sadece oraya giriyorum.
868
00:35:53,980 --> 00:35:58,220
(Abella)
Hayır, ama ödülü takdim ediyorum
869
00:35:58,250 --> 00:36:01,750
MILF Yılın Oyuncusu için
870
00:36:01,790 --> 00:36:06,430
ve Mark Stone Ödülü
En İyi Komedi dalında,
871
00:36:06,460 --> 00:36:14,070
Nicole Kitt adına bunu dinleyelim,
Alex Mack ve Violet Myers!
872
00:36:14,100 --> 00:36:16,070
(neşeli müzik)
873
00:36:18,170 --> 00:36:20,140
(Nicole)
Merhaba!
874
00:36:20,170 --> 00:36:23,680
(tezahürat)
875
00:36:23,710 --> 00:36:25,040
(kadın)
Evet!
876
00:36:25,080 --> 00:36:26,510
(bağıran)
877
00:36:26,550 --> 00:36:27,580
(Alex)
Vay!
878
00:36:29,420 --> 00:36:33,420
(Menekşe)
Bilirsiniz, pek çok meslek
bir mentorluk programına sahip olmak
879
00:36:33,450 --> 00:36:37,090
genç yeni başlangıçların olduğu yer
ticaretin yolu öğretiliyor
880
00:36:37,120 --> 00:36:39,930
daha deneyimli iş arkadaşları tarafından.
881
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
(Adam)
Seni seviyorum, Violet!
882
00:36:41,990 --> 00:36:44,700
(tezahürat)
883
00:36:44,730 --> 00:36:46,530
(Alex)
Ve biz de buna sahibiz!
884
00:36:46,570 --> 00:36:48,730
İş arkadaşları,
sahne ortakları
885
00:36:48,770 --> 00:36:51,770
bunlar besleyicidir
ve çok yararlı.
886
00:36:51,800 --> 00:36:52,870
(Adam)
Evet dostum!
887
00:36:52,910 --> 00:36:55,940
(Nicole)
Tam olarak ne istediklerini biliyorlar
888
00:36:55,980 --> 00:36:58,680
ve mutlu bir şekilde
nasıl yapılacağını size göstereceğim.
889
00:36:58,710 --> 00:37:03,250
İşte adaylar
MILF Yılın Oyuncusu için!
890
00:37:03,280 --> 00:37:04,780
Evet!
891
00:37:04,820 --> 00:37:08,720
(elektronik müzik)
892
00:37:08,750 --> 00:37:11,960
(Kylie)
MILF Yılın Sanatçısı.
893
00:37:11,990 --> 00:37:13,990
Brittany Andrews.
894
00:37:14,030 --> 00:37:15,600
Bridgette B.
895
00:37:15,630 --> 00:37:17,660
Penny Barber.
896
00:37:17,700 --> 00:37:19,530
Rachael Cavalli.
897
00:37:19,570 --> 00:37:21,300
Cory Chase.
898
00:37:21,330 --> 00:37:23,640
Cherie DeVille.
899
00:37:23,670 --> 00:37:25,540
Alexis Fawx.
900
00:37:25,570 --> 00:37:27,370
Reagan Foxx.
901
00:37:27,410 --> 00:37:29,380
Brandi Love.
902
00:37:29,410 --> 00:37:31,380
Lexi Luna.
903
00:37:31,410 --> 00:37:33,110
Natasha Güzel.
904
00:37:33,150 --> 00:37:34,750
Londra Nehri.
905
00:37:34,780 --> 00:37:36,780
Kristale Hücum.
906
00:37:36,820 --> 00:37:38,580
Jessica Ryan.
907
00:37:38,620 --> 00:37:40,620
Dee Williams.
908
00:37:45,390 --> 00:37:47,790
(alkış)
909
00:37:47,830 --> 00:37:49,400
-Tamam aşkım.
-Hazır mısın?
910
00:37:49,430 --> 00:37:51,000
(Menekşe)
Evet.
911
00:37:51,030 --> 00:37:54,200
(belirsiz açıklamalar)
912
00:37:54,230 --> 00:37:55,800
(Menekşe)
Şaka yapmıyorlardı
bu zor.
913
00:37:55,840 --> 00:37:59,910
(Nicole)
Ve kazanan...
914
00:37:59,940 --> 00:38:02,680
(birlikte)
Cherie DeVille!
915
00:38:02,710 --> 00:38:05,010
(Rock müzik)
916
00:38:12,920 --> 00:38:15,350
-Bu senin!
-Aman Tanrım!
917
00:38:15,390 --> 00:38:17,720
Dürüst olmak gerekirse
bunu yapamazdım
918
00:38:17,760 --> 00:38:20,860
sizler olmadan,
benim güzel üvey oğullarım
919
00:38:20,890 --> 00:38:22,600
ve üvey kızları,
920
00:38:22,630 --> 00:38:26,200
ve tüm harika
genç horoz ve kedi
921
00:38:26,230 --> 00:38:28,900
her zaman yemek yiyebileceğimi!
922
00:38:28,930 --> 00:38:30,700
Ben de çok isterim
Brazzers'a teşekkür etmek için,
923
00:38:30,740 --> 00:38:32,770
benimle sözleşme imzalayan kim?
924
00:38:32,810 --> 00:38:34,970
Benim muhteşem ajanlarım,
OC Modelleme,
925
00:38:35,010 --> 00:38:37,410
ve benim seksi orospu çocuğum
ortak, Adam.
926
00:38:37,440 --> 00:38:39,310
Evet, kaltak!
927
00:38:39,350 --> 00:38:41,380
Teşekkür ederim!
928
00:38:41,410 --> 00:38:44,720
(tezahürat)
929
00:38:44,750 --> 00:38:45,890
(Adam)
Seni seviyorum, Violet!
930
00:38:45,920 --> 00:38:49,160
-Seni seviyorum!
-Şimdi bir sorum var.
931
00:38:49,190 --> 00:38:52,760
Anahtarın ne olduğunu biliyor musun?
harika bir komediye ne dersiniz?
932
00:38:52,790 --> 00:38:54,760
(Alex)
Peki, şunu söyleyebilirim ki
bir sürü anahtar var
933
00:38:54,790 --> 00:38:56,530
-ve buna bağlı olarak--
-Zamanlama!
934
00:38:56,560 --> 00:38:57,930
Her şey zamanlamadır bebeğim.
935
00:38:57,960 --> 00:38:59,300
Her şey zamanlamayla alakalı.
936
00:38:59,330 --> 00:39:01,970
(Menekşe)
Sanırım bunun gerekli olduğunu düşünüyorum
bundan biraz daha fazlası,
937
00:39:02,000 --> 00:39:03,870
ve bu sonraki adaylar
bize gösterecekler
938
00:39:03,900 --> 00:39:06,370
tam olarak ne gerekiyorsa.
939
00:39:06,410 --> 00:39:09,040
(Hafif müzik)
940
00:39:14,750 --> 00:39:19,520
(Kylie)
Mark Stone Ödülü
En İyi Komedi dalında.
941
00:39:19,550 --> 00:39:24,920
Yemek programı,
Delphine Filmleri/Model Medyası ABD.
942
00:39:24,960 --> 00:39:26,790
(müdür)
Eğer izleyici
soyunmanı istiyor,
943
00:39:26,830 --> 00:39:28,760
o zaman
Sihirli Mike!
944
00:39:28,790 --> 00:39:31,160
Lanet eylem!
945
00:39:31,200 --> 00:39:34,770
(inleme, dudak şapırdatma)
946
00:39:34,800 --> 00:39:38,340
(Kylie)
Joanna Angel'ın Zindanı
Mobilya Mağazası,
947
00:39:38,370 --> 00:39:41,740
Yanan Melek/Nabız.
948
00:39:41,770 --> 00:39:43,480
Sen hak etmiyorsun
bu gerçek deri
949
00:39:43,510 --> 00:39:45,040
ortaçağ işkencesi bölümü!
950
00:39:45,080 --> 00:39:46,450
Bu bu mu?
951
00:39:46,480 --> 00:39:48,380
(kadın)
Çıkmak! Çıkmak!
952
00:39:48,410 --> 00:39:49,680
(tıslama)
953
00:39:49,720 --> 00:39:51,920
(Kylie)
Aşk, Seks ve Moda,
954
00:39:51,950 --> 00:39:53,420
Adem ve Havva Resimleri.
955
00:39:53,450 --> 00:39:54,890
(kadın)
Kullanışlı?
956
00:39:54,920 --> 00:39:57,720
Vitaminleri nasıl karıştırırsınız?
Viagra ile mi?
957
00:39:57,760 --> 00:39:59,830
(Adam)
Bilmiyorum.
958
00:39:59,860 --> 00:40:01,790
(kadın)
Aman tanrım, ailem
aşağıda
959
00:40:01,830 --> 00:40:03,530
mutfağınızda!
960
00:40:03,560 --> 00:40:06,070
(Adam)
Ailenle tanışamıyorum
bunun gibi!
961
00:40:06,100 --> 00:40:08,600
(Kylie)
Şutunu At, Skeet Takımı.
962
00:40:08,630 --> 00:40:09,740
(kadın)
Naber?
963
00:40:09,770 --> 00:40:11,370
(Adam)
İşte benim mektubum
istifa kararı.
964
00:40:11,400 --> 00:40:13,570
(patron)
İstifa mı?
965
00:40:13,610 --> 00:40:15,210
Sen nesin...ciddi misin?
966
00:40:15,240 --> 00:40:17,180
James, sence
sorun değil, değil mi?
967
00:40:17,210 --> 00:40:19,310
-Demek istediğim...
-Nicky, gidemezsin.
968
00:40:19,350 --> 00:40:21,780
-Fikirlerimize ihtiyacımız var arkadaşlar.
-Evet iyi...
969
00:40:21,810 --> 00:40:23,620
(Kylie)
SpideyPool XXX:
970
00:40:23,650 --> 00:40:26,350
Bir Axel Braun Parodisi,
Kötü Çizgi Roman.
971
00:40:26,390 --> 00:40:27,520
(kadın)
Okumak için buradayım
rolü için--
972
00:40:27,550 --> 00:40:29,590
(Adam)
Ve bu için
Marvel'in Deadpool'u 3
973
00:40:29,620 --> 00:40:31,120
Ryan Reynolds'la, değil mi?
974
00:40:31,160 --> 00:40:32,460
HAYIR!
975
00:40:32,490 --> 00:40:35,730
Bu Deadpool XXX 2.
976
00:40:37,100 --> 00:40:39,530
(elektronik müzik)
977
00:40:42,840 --> 00:40:46,070
-Pekala, hazır mısınız?
-Evet, hazırım.
978
00:40:46,110 --> 00:40:49,140
(birlikte)
Ve kazanan...
979
00:40:50,380 --> 00:40:52,610
(Nicole)
Çok gerginim!
980
00:40:52,650 --> 00:40:53,750
(Menekşe)
Ah.
981
00:40:55,820 --> 00:40:57,180
(birlikte)
Örümcek Havuzu!
982
00:40:57,220 --> 00:40:59,720
(Nicole)
Bir Axel Braun Parodisi.
983
00:40:59,750 --> 00:41:01,990
(Rock müzik)
984
00:41:09,900 --> 00:41:11,800
(Axel)
Teşekkür ederim AVM.
985
00:41:11,830 --> 00:41:13,830
Vay vay.
986
00:41:13,870 --> 00:41:15,530
Herkese teşekkür ederim
Wicked Pictures'ta
987
00:41:15,570 --> 00:41:17,740
ve Gama ailesi.
988
00:41:17,770 --> 00:41:21,240
Bu çok özel bir onurdur
tekrar almak
989
00:41:21,270 --> 00:41:23,380
bu ödül
Adını Mark Stone'dan almıştır.
990
00:41:23,410 --> 00:41:24,480
Bilmeyenleriniz için,
991
00:41:24,510 --> 00:41:26,610
Mark Stone sadece
başarılı bir film yapımcısı,
992
00:41:26,650 --> 00:41:27,980
ama aynı zamanda
Müzikal Yönetmeni
993
00:41:28,010 --> 00:41:29,220
AVN Ödülleri'nden,
994
00:41:29,250 --> 00:41:31,620
ve o kalp ve ruh oldu
bu aşamanın uzun bir süre boyunca,
995
00:41:31,650 --> 00:41:32,790
yani eğer sakıncası yoksa,
996
00:41:32,820 --> 00:41:34,820
bir alkış al
onun anısına.
997
00:41:34,850 --> 00:41:36,920
(alkış ve tezahürat)
998
00:41:39,790 --> 00:41:42,730
Bunu yapamazdım
harika insanlar olmadan
999
00:41:42,760 --> 00:41:44,600
benimle birlikte sahnede gördüğünüz.
1000
00:41:44,630 --> 00:41:48,970
Seth, Kenzie, Kenna,
Anna, James,
1001
00:41:49,000 --> 00:41:52,970
James, oğlum Ricky,
1002
00:41:53,010 --> 00:41:54,310
Katie, millet.
1003
00:41:54,340 --> 00:41:55,840
En son ama en kötü değil,
1004
00:41:55,880 --> 00:41:57,940
sağ kolum
son 15 yıldır,
1005
00:41:57,980 --> 00:41:59,710
Bay Mark Kramer,
kim yeni askere alındı
1006
00:41:59,750 --> 00:42:01,010
Şöhretler Salonu'na.
1007
00:42:01,050 --> 00:42:02,620
(alkış)
1008
00:42:02,650 --> 00:42:04,580
Bu doğru dostum.
1009
00:42:04,620 --> 00:42:06,220
Evet dostum!
1010
00:42:06,250 --> 00:42:08,090
Elbette,
çok teşekkür ederim, AVN!
1011
00:42:08,120 --> 00:42:11,160
Ve tüm çizgi roman hayranlarıma
taklitlerimden hoşlananlar,
1012
00:42:11,190 --> 00:42:13,990
nedenlerden dolayı 62 parodilerim
bariz olanın dışında,
1013
00:42:14,030 --> 00:42:15,790
bu senin için, teşekkürler!
1014
00:42:20,300 --> 00:42:22,770
(elektronik müzik)
1015
00:42:29,210 --> 00:42:30,810
(inilti)
1016
00:42:30,840 --> 00:42:33,880
(Kylie)
Hitman: Aşk Ölümcüldür,
1017
00:42:33,910 --> 00:42:36,450
Tatlı Günahkar/Mile High.
1018
00:42:36,480 --> 00:42:38,050
Tommy sana parayı ödedi.
1019
00:42:38,080 --> 00:42:40,620
O kaltağı öldürmemiz gerekiyor.
1020
00:42:40,650 --> 00:42:42,290
Biliyorum.
1021
00:42:42,320 --> 00:42:43,960
(kadın)
Peki nasıl olacaksın
Tommy'ye açıkla
1022
00:42:43,990 --> 00:42:45,860
-henüz ölmediğini mi?
-Ona söyleyeceğim
1023
00:42:45,890 --> 00:42:47,460
o orada değildi
oraya vardığımda.
1024
00:42:47,490 --> 00:42:50,160
(Kylie)
Öğütücüler, Yetişkinler Zamanı.
1025
00:42:50,200 --> 00:42:51,860
(Adam)
Söylemek istediğim bu kadar.
1026
00:42:51,900 --> 00:42:53,900
(kadın)
Sadece evet de.
1027
00:42:53,930 --> 00:42:55,670
(Adam)
Neye?
1028
00:42:55,700 --> 00:42:58,140
(kadın)
Benimle gelmeye.
1029
00:42:58,170 --> 00:43:01,140
(Adam)
Yapabilmeyi isterdim.
1030
00:43:01,170 --> 00:43:02,440
(kadın)
Yapabilirdin.
1031
00:43:09,010 --> 00:43:11,350
(Aiden)
Bilirsin,
Şu anda oldukça kızgınım.
1032
00:43:11,380 --> 00:43:13,420
'çünkü bu kıyafet
Ben ...giyecektim
1033
00:43:13,450 --> 00:43:15,850
AVN Ödül Gösterisine.
1034
00:43:15,890 --> 00:43:17,490
Bir şeyin var mı
kendine söylemek
1035
00:43:17,520 --> 00:43:19,290
kıyafetimi kopyaladığın için mi?
1036
00:43:19,330 --> 00:43:22,660
Hmm? Hmm?
1037
00:43:22,700 --> 00:43:24,900
Peki, şimdi sahip olacağım
yeni bir elbise için alışverişe gitmek.
1038
00:43:24,930 --> 00:43:26,430
Teşekkürler.
1039
00:43:35,070 --> 00:43:37,410
(alkış)
1040
00:43:37,440 --> 00:43:39,910
(erkek şarkıcı)
Murda tempoda,
yani bu hoş değil
1041
00:43:39,950 --> 00:43:41,780
(Shenseea)
Ağzını aç
1042
00:43:41,810 --> 00:43:43,550
Mi-pum-pum'u koy
1043
00:43:43,580 --> 00:43:45,480
Dilini harekete geçir
1044
00:43:45,520 --> 00:43:46,850
- Ah
- Yala, yala, yala
1045
00:43:46,890 --> 00:43:49,120
Kimsenin binmesini istemiyorum
1046
00:43:49,150 --> 00:43:50,920
Ağzını aç
1047
00:43:50,960 --> 00:43:52,660
O dilin hareket etmesini sağla
1048
00:43:52,690 --> 00:43:55,290
Murda, klitorisimin üzerine, AVN
1049
00:43:55,330 --> 00:43:56,860
Yuh'u tekrar içine koy
1050
00:43:56,900 --> 00:43:58,800
Yuh'u tekrar içine koy
1051
00:43:58,830 --> 00:44:00,670
Yuh'u tekrar içine koy
1052
00:44:00,700 --> 00:44:02,530
Birazcık daha
1053
00:44:02,570 --> 00:44:04,400
Yuh'u tekrar içine koy
1054
00:44:04,440 --> 00:44:06,270
Yuh'u tekrar içine koy
1055
00:44:06,310 --> 00:44:08,110
Yuh'u tekrar içine koy
1056
00:44:08,140 --> 00:44:09,680
Sadece biraz daha
1057
00:44:09,710 --> 00:44:11,580
Hızlıca yala
ama çok fazla değil
1058
00:44:11,610 --> 00:44:13,350
Büyük bir yudum
bir damlatmaz bardaktan
1059
00:44:13,380 --> 00:44:15,210
Büyük siki severim
ama bu yeterli değil
1060
00:44:15,250 --> 00:44:16,950
Mi-pump-pum'un emilmesini istiyorum,
berbat, berbat
1061
00:44:16,980 --> 00:44:18,120
Ben bir kraliçeyim
1062
00:44:18,150 --> 00:44:19,850
Öyleyse oğlum, aşağı in
'dizlerinin üzerinde
1063
00:44:19,890 --> 00:44:21,090
Mi wan' otur
'kafanın üzerine,
1064
00:44:21,120 --> 00:44:22,220
'her seferinde aklını başına al
1065
00:44:22,250 --> 00:44:23,460
Bu mola'
öğle yemeği ve akşam yemeği zamanı,
1066
00:44:23,490 --> 00:44:25,820
bacaklarım tamamen açık
1067
00:44:25,860 --> 00:44:28,260
-Bu doğru!
- Mi pump-pum'u aç
1068
00:44:28,290 --> 00:44:30,100
Dilini harekete geçir
1069
00:44:30,130 --> 00:44:31,600
- Ah
- Yala, yala, yala
1070
00:44:31,630 --> 00:44:33,770
(Shenseea)
Kimsenin binmesini istemiyorum
1071
00:44:33,800 --> 00:44:35,700
Ağzını aç
1072
00:44:35,730 --> 00:44:37,400
O dilin hareket etmesini sağla
1073
00:44:37,440 --> 00:44:39,910
AVN, izin ver seni duyayım
biraz gürültü yap!
1074
00:44:39,940 --> 00:44:41,710
Yuh'u tekrar içine koy
1075
00:44:41,740 --> 00:44:43,580
Yuh'u tekrar içine koy
1076
00:44:43,610 --> 00:44:45,440
- Tekrar içeri koy
-Tamam aşkım!
1077
00:44:45,480 --> 00:44:47,380
Birazcık daha
1078
00:44:47,410 --> 00:44:49,150
Yuh'u tekrar içine koy
1079
00:44:49,180 --> 00:44:51,020
Yuh'u tekrar içine koy
1080
00:44:51,050 --> 00:44:52,790
Yuh'u tekrar içine koy
1081
00:44:52,820 --> 00:44:54,390
-Gerçekten ateşli kız saçmalığı.
-Hadi gidelim, hadi gidelim, hadi gidelim!
1082
00:44:54,420 --> 00:44:56,020
(Megan Sana Aygır)
Ben şişmanım ve senin yüzün
nerede oturmak istiyorum
1083
00:44:56,060 --> 00:44:56,960
Zenci daha iyi bir umut
1084
00:44:56,990 --> 00:44:58,190
o hala nefes alıyor
bundan sonra
1085
00:44:58,220 --> 00:44:59,930
Onu terlet, kalk
o sikin üzerinde ve ortalığı karıştır
1086
00:44:59,960 --> 00:45:01,660
Yüzündeki kedi
kıçım onun göğsündeyken
1087
00:45:01,690 --> 00:45:03,560
O bir koltuk, neredeyse hiç duymadı
zenci konuşuyor
1088
00:45:03,600 --> 00:45:05,430
umurumda değil
eğer ben ve annen hiç tanışmazsak
1089
00:45:05,460 --> 00:45:07,430
Ben kabayım, vermem
erkeklerle ilgili bir sikiş
1090
00:45:07,470 --> 00:45:09,270
Sen o pislik olmalısın
eğer gerçekten seni sahiplenirsem
1091
00:45:09,300 --> 00:45:11,140
Onu aç,
eğil, sırtımı içeri sok
1092
00:45:11,170 --> 00:45:13,010
Bağımlılık yaptı sanki
içinde küçük bir çatlak
1093
00:45:13,040 --> 00:45:14,940
Yengeç bacağı gibi em,
Onu kırıyorum
1094
00:45:14,970 --> 00:45:16,140
Çıkar onu,
nefesini tut,
1095
00:45:16,180 --> 00:45:17,040
tekrar içeri gir
1096
00:45:17,080 --> 00:45:18,610
Pembe kedi,
pembe dudaklar, pembe uçlar
1097
00:45:18,640 --> 00:45:20,550
Kayak gezisinde aşağı kaydırın
1098
00:45:20,580 --> 00:45:22,280
Sulu ganimet,
tuluma ihtiyacım var
1099
00:45:22,310 --> 00:45:24,650
Eğer çabuk yerse
o zaman bana fast food de, ah
1100
00:45:24,680 --> 00:45:26,850
Yuh'u tekrar içine koy
1101
00:45:26,890 --> 00:45:29,790
(alkış ve tezahürat)
1102
00:45:33,130 --> 00:45:35,130
(bip sesi)
1103
00:45:35,160 --> 00:45:37,000
(Hafif müzik)
1104
00:45:37,030 --> 00:45:38,430
(Kylie)
Aman tanrım, o L'ydi.
1105
00:45:38,460 --> 00:45:40,030
L, L'ydi.
1106
00:45:40,070 --> 00:45:42,430
(nefes nefese)
1107
00:45:42,470 --> 00:45:44,640
(Abella)
Harika iş çıkardın Kylie,
bütün mektupları aldın
1108
00:45:44,670 --> 00:45:46,910
ve o heceleniyor...
1109
00:45:46,940 --> 00:45:49,110
-Tommy Tabanca!
-Aman Tanrım!
1110
00:45:49,140 --> 00:45:51,910
(Aiden)
Yemekli oyun sahnesi yaptım
Tommy ile bir kez.
1111
00:45:51,940 --> 00:45:54,580
İki saat boyunca bir üzüm kaybettik.
1112
00:45:54,610 --> 00:45:57,220
(Kylie)
Aman Tanrım,
O sahneyi hatırlıyorum!
1113
00:45:57,250 --> 00:45:59,820
Bekle, bu yüzden mi
Tommy'ye "Üzüm Kıçı" mı diyorlar?
1114
00:45:59,850 --> 00:46:01,490
(Abella)
Ah, hayır, hayır, hayır,
bu başka bir şey.
1115
00:46:01,520 --> 00:46:02,520
-Ah.
-Tamam aşkım,
1116
00:46:02,550 --> 00:46:04,690
Ben gireceğim
Şimdi Tommy'nin adı.
1117
00:46:04,720 --> 00:46:07,730
Ve gönder tuşuna basıyorum!
1118
00:46:07,760 --> 00:46:10,060
(çing)
1119
00:46:10,100 --> 00:46:12,260
(Reya)
Hanımlar, yalnızca iki isim daha
gitmek.
1120
00:46:12,300 --> 00:46:14,370
Buradan çıkacağız
çarçabuk.
1121
00:46:14,400 --> 00:46:15,730
Evet.
1122
00:46:15,770 --> 00:46:17,400
(gülüyor)
1123
00:46:17,440 --> 00:46:19,910
(tezahürat)
1124
00:46:21,510 --> 00:46:22,880
(birden fazla ses
müzikle duyulamaz)
1125
00:46:22,910 --> 00:46:27,050
(Nicole)
Bir Yunan heykeline benzeyen vücut
ve ben sadece...
1126
00:46:27,080 --> 00:46:28,780
Ne demek istediğimi biliyorsun?
1127
00:46:28,810 --> 00:46:30,250
(Xxlayna)
Hey, siz çocuklar!
1128
00:46:30,280 --> 00:46:31,850
Kelimeler var
tavanın üstünde,
1129
00:46:31,880 --> 00:46:35,350
ama onları okuyamıyorum
çünkü onlar geri kalmışlar!
1130
00:46:35,390 --> 00:46:38,220
(Kazumi)
Hm, ne yapacağımı biliyorum.
1131
00:46:38,260 --> 00:46:40,160
(Kylie)
Bekle, aynayı kullan
kelimeleri okumak için.
1132
00:46:40,190 --> 00:46:42,590
(Xxlayna)
"Umarım vücudun
salıncağı seviyorum.
1133
00:46:42,630 --> 00:46:45,630
Yüzüstü durumda olmanız
en sevdiğim şey.
1134
00:46:45,660 --> 00:46:47,730
Harika aktör, mükemmel sik,
1135
00:46:47,770 --> 00:46:49,500
ama henüz hiçbir şey görmedin.
1136
00:46:49,540 --> 00:46:53,670
Her şeyi dahil ettiğimde,
bu her zaman akıllıca bir bahistir."
1137
00:46:53,710 --> 00:46:56,480
(Aiden)
Tamam, hadi deneyelim
düşünmek
1138
00:46:56,510 --> 00:46:58,540
bizi kimler seviyor
yüzüstü olduğumuzda.
1139
00:46:58,580 --> 00:47:01,350
-Evet.
-Mick Blue,
1140
00:47:01,380 --> 00:47:03,120
-Codey Steele...
-Evet.
1141
00:47:03,150 --> 00:47:05,520
-...Ricky Johnson...
-Ah, kesinlikle.
1142
00:47:05,550 --> 00:47:07,720
(Reya)
Dur, bütün gece burada olacağız.
1143
00:47:07,750 --> 00:47:10,820
(Abella)
Aynı zamanda birisi de olmalı
kim harika bir aktördür
1144
00:47:10,860 --> 00:47:12,460
harika bir penisle.
1145
00:47:12,490 --> 00:47:14,360
(Kylie)
Tamam, o halde Xander Corvus'u ekleyin...
1146
00:47:14,390 --> 00:47:16,360
-Ah evet.
-...Charles Dera...
1147
00:47:16,400 --> 00:47:19,670
-Ve Damon Dice.
-Bekle bekle bekle.
1148
00:47:19,700 --> 00:47:22,470
Bu kişinin
akıllı bir bahis.
1149
00:47:22,500 --> 00:47:24,400
- Kumarhane.
-Kumar.
1150
00:47:24,440 --> 00:47:26,070
-Seth Gamble.
-Bu Seth Gamble!
1151
00:47:26,100 --> 00:47:28,140
-Evet, bu o!
-Şunu içeri koy!
1152
00:47:28,170 --> 00:47:30,140
(çing)
1153
00:47:30,180 --> 00:47:33,550
(tezahürat)
1154
00:47:33,580 --> 00:47:36,450
(bip sesi)
1155
00:47:36,480 --> 00:47:42,920
(Kylie)
Ve şimdi lütfen hoş geldiniz
AVN 2022'nin En İyi Yeni Yıldızı,
1156
00:47:42,960 --> 00:47:45,020
Blake Blossom!
1157
00:47:45,060 --> 00:47:47,130
(tezahürat)
1158
00:47:47,160 --> 00:47:49,130
(neşeli müzik)
1159
00:47:54,430 --> 00:47:56,240
-Seni çok seviyorum!
-Vay!
1160
00:47:56,270 --> 00:47:57,600
(gülüyor)
1161
00:47:57,640 --> 00:47:59,910
Şu halinize bakın!
1162
00:47:59,940 --> 00:48:02,440
Peki, ben bu konuya girmeden önce
bu sektör,
1163
00:48:02,470 --> 00:48:06,040
aslında daha önce bile
Adımı ben yarattım,
1164
00:48:06,080 --> 00:48:08,350
Ben tam anlamıyla
anı görselleştirdi
1165
00:48:08,380 --> 00:48:13,690
kazanmak istediğimde
bir AVN Ödülü ve--
1166
00:48:13,720 --> 00:48:15,990
Konuşmamı tamamen yanlış okudum.
1167
00:48:16,020 --> 00:48:18,060
Ne zaman aday gösterileceğim
AVN Ödülü için
1168
00:48:18,090 --> 00:48:19,830
ve belki de kazanabilirsiniz!
1169
00:48:19,860 --> 00:48:22,630
Geçen yıl, aslında bu oldu,
1170
00:48:22,660 --> 00:48:25,360
ve o zamandan beri kelimenin tam anlamıyla
o anı tekrar oynattım
1171
00:48:25,400 --> 00:48:27,730
kafamda binlerce kez
benim gidişim...
1172
00:48:27,770 --> 00:48:29,130
(nefes nefese)
1173
00:48:29,170 --> 00:48:31,200
Doğruyu biliyorum?
1174
00:48:31,240 --> 00:48:32,870
Bu ödülü kazanmak
gerçekten farkına varmama yardımcı oldu
1175
00:48:32,910 --> 00:48:34,810
haklı olduğumu
Olmak istediğim yer
1176
00:48:34,840 --> 00:48:37,280
hepinizle birlikte
seksi orospu çocukları!
1177
00:48:37,310 --> 00:48:39,580
(gülüyor)
1178
00:48:39,610 --> 00:48:43,180
Öyleyse bu gece,
bu daha da iyi bir duygu
1179
00:48:43,220 --> 00:48:46,180
burada hepinizle birlikte olmak
bu muhteşem gösteride
1180
00:48:46,220 --> 00:48:48,650
onu bir sonraki kıza aktarmak için.
1181
00:48:48,690 --> 00:48:51,320
Yani, kim olursanız olun,
1182
00:48:51,360 --> 00:48:54,560
umarım beğenirsiniz
her lanet an
1183
00:48:54,590 --> 00:48:55,860
benim gibi.
1184
00:48:55,890 --> 00:48:58,300
Ve şimdi, biraz zaman ayıralım
1185
00:48:58,330 --> 00:49:00,030
ve şuna bakın
bu yılın adayları
1186
00:49:00,070 --> 00:49:02,600
En İyi Yeni Yıldız Adayı!
1187
00:49:02,630 --> 00:49:06,310
(Rock müzik)
1188
00:49:06,340 --> 00:49:08,540
(Kylie)
En İyi Yeni Yıldız Adayı.
1189
00:49:08,570 --> 00:49:10,740
Kenzie Anne.
1190
00:49:10,780 --> 00:49:12,180
Braylin Bailey.
1191
00:49:12,210 --> 00:49:14,010
Armani Black.
1192
00:49:14,050 --> 00:49:16,050
Nicole Doshi.
1193
00:49:16,080 --> 00:49:18,050
Tommy King.
1194
00:49:18,080 --> 00:49:19,650
Nicole Kitt.
1195
00:49:19,690 --> 00:49:21,420
Rory Knox.
1196
00:49:21,450 --> 00:49:23,390
Kay Lovely.
1197
00:49:23,420 --> 00:49:24,890
Leana Sevgiler.
1198
00:49:24,920 --> 00:49:26,990
Tavşan Madison.
1199
00:49:27,030 --> 00:49:28,690
Xxlayna Marie.
1200
00:49:28,730 --> 00:49:30,400
Charly Summer.
1201
00:49:30,430 --> 00:49:31,960
Madison Summer.
1202
00:49:32,000 --> 00:49:33,570
Aria Valencia.
1203
00:49:33,600 --> 00:49:35,170
İnce kalın Vic.
1204
00:49:39,200 --> 00:49:42,240
(tezahürat)
1205
00:49:42,270 --> 00:49:43,780
Elbette!
1206
00:49:43,810 --> 00:49:46,180
Ve kazanan...
1207
00:49:46,210 --> 00:49:48,810
(belirsiz bağırışlar)
1208
00:49:48,850 --> 00:49:50,350
(kadın)
Çok güzel görünüyorsun Blake!
1209
00:49:50,380 --> 00:49:51,950
Kahretsin!
1210
00:49:51,980 --> 00:49:53,690
Charly Summer.
1211
00:49:53,720 --> 00:49:56,090
(tezahürat ve çığlıklar)
1212
00:49:56,120 --> 00:49:58,660
(neşeli müzik)
1213
00:50:18,140 --> 00:50:19,510
Vay.
1214
00:50:19,540 --> 00:50:21,780
(tezahürat)
1215
00:50:25,020 --> 00:50:28,990
AVN'ye çok teşekkür ederim.
1216
00:50:29,020 --> 00:50:35,030
Motley'e çok teşekkür ederim.
Dave, Dan, Ryan.
1217
00:50:35,060 --> 00:50:36,730
Jules'a teşekkür ederim.
1218
00:50:36,760 --> 00:50:38,800
Jules'un tüm ekibine teşekkür ederiz.
1219
00:50:38,830 --> 00:50:40,530
Sizi seviyorum millet.
1220
00:50:40,570 --> 00:50:43,770
Ve hayranlarıma teşekkür ederim
ve Şef'e teşekkür ederim.
1221
00:50:43,800 --> 00:50:45,870
Şef bana öğretti
bildiğim her şeyi.
1222
00:50:45,900 --> 00:50:47,940
(tezahürat)
1223
00:50:50,680 --> 00:50:53,110
(Aiden)
şu anda buradayım
kazananlarla
1224
00:50:53,150 --> 00:50:55,810
En İyi Kız/Kız Seks Sahnesi.
1225
00:50:55,850 --> 00:51:02,020
Vanna ve Gianna,
Aman tanrım!
1226
00:51:02,050 --> 00:51:03,620
Soru, soru.
1227
00:51:03,660 --> 00:51:05,560
Siz ne zaman
bu sahneyi bitirdim,
1228
00:51:05,590 --> 00:51:09,900
bunun seviye olduğunu biliyor muydun?
AVN ödüllü bir sahnenin mi?
1229
00:51:09,930 --> 00:51:11,400
(Gianna)
Evet, bunu biliyorduk
bu olurken.
1230
00:51:11,430 --> 00:51:13,670
-Evet.
- Mesela bunu biliyorduk.
1231
00:51:13,700 --> 00:51:15,170
(Vanna)
Buydu
birlikte ilk sahnemiz,
1232
00:51:15,200 --> 00:51:16,570
ve inanamadık
bu kadar uzun sürdü
1233
00:51:16,600 --> 00:51:18,000
birlikte eşleşmemiz için.
1234
00:51:18,040 --> 00:51:20,240
(Gianna)
Kesinlikle bu çok uzundu.
1235
00:51:20,270 --> 00:51:21,410
(Aiden)
Bu gerçekleşirken,
1236
00:51:21,440 --> 00:51:22,740
bunu bilmene ne sebep oldu
olacaktı
1237
00:51:22,770 --> 00:51:24,210
-AVN ödülü sahibi biri mi?
-Aman Tanrım,
1238
00:51:24,240 --> 00:51:26,680
çok gerçek gibiydi.
1239
00:51:26,710 --> 00:51:28,680
Bilmiyorum, öyle hissettim
Ben sadece seni evde sikiyordum.
1240
00:51:28,710 --> 00:51:29,880
-Evet.
-Ve mükemmeldi,
1241
00:51:29,920 --> 00:51:31,120
-Bilmiyorum.
-Çok eğleniyorduk
1242
00:51:31,150 --> 00:51:32,680
ve kıkırdama gibi
tüm gün boyunca.
1243
00:51:32,720 --> 00:51:34,220
(Gianna)
Evet, harika bir gündü.
1244
00:51:34,250 --> 00:51:35,720
Sanki bütün gün muhteşemdi.
1245
00:51:35,750 --> 00:51:38,090
-Çok sağlıklıydı.
-Evet öyleydi, öyleydi.
1246
00:51:38,120 --> 00:51:41,430
(Aiden)
"Sağlıklı." Sağlıklı, değil mi?
1247
00:51:41,460 --> 00:51:43,430
-En erotik şekilde.
-Evet.
1248
00:51:43,460 --> 00:51:44,500
(Aiden)
Ben isterdim
sağlıklı bir zaman geçirmek
1249
00:51:44,530 --> 00:51:46,500
sonra sizinle görüşürüz arkadaşlar.
1250
00:51:46,530 --> 00:51:48,030
(tezahürat)
1251
00:51:48,070 --> 00:51:54,970
Bu sonraki iki kategori şunlardır:
Yılın Erkek Oyuncusu
1252
00:51:55,010 --> 00:52:01,080
ve En İyi Anal Seks Sahnesi.
1253
00:52:01,110 --> 00:52:04,450
Ve ben bunu düşünemedim
daha iyi bir sanatçı grubu
1254
00:52:04,480 --> 00:52:07,520
bu iki ödülü sunmak
1255
00:52:07,550 --> 00:52:10,390
bir Erkek Sanatçıdan daha
Yılın
1256
00:52:10,420 --> 00:52:13,560
anal seks yaptığım,
1257
00:52:13,590 --> 00:52:16,190
Yılın Kadın Performansçısı
1258
00:52:16,230 --> 00:52:19,930
anal seks yaptığım,
1259
00:52:19,970 --> 00:52:24,000
ve bir sanatçı
o ben ve diğer herkes
1260
00:52:24,040 --> 00:52:28,110
ile anal seks yaptı.
1261
00:52:28,140 --> 00:52:31,180
Lexington Steele için bundan vazgeçin,
1262
00:52:31,210 --> 00:52:35,510
Emily Willis ve Luna Star!
1263
00:52:35,550 --> 00:52:38,120
(Rock müzik)
1264
00:52:44,420 --> 00:52:47,060
(bağıran)
1265
00:52:49,790 --> 00:52:51,200
(Emily)
Lex'i mi?
1266
00:52:51,230 --> 00:52:53,300
(gülüyor)
1267
00:52:56,270 --> 00:53:00,410
Lex, sen bir Erkek Sanatçısın
Yılın.
1268
00:53:00,440 --> 00:53:04,680
Bahse girerim bu adamların nasıl olduğunu biliyorsundur
içten içe hissediyoruz.
1269
00:53:04,710 --> 00:53:06,580
(Lex)
Evet, biliyorsun, biliyorum.
1270
00:53:06,610 --> 00:53:09,780
Ve eminim biliyorsundur
bu adamların çoğu nasıl hissediyor
1271
00:53:09,810 --> 00:53:11,620
senin içinde.
1272
00:53:11,650 --> 00:53:15,350
(Ay)
Ve denemek ve hissetmek istiyorum
bu gece bu adamların hepsi.
1273
00:53:15,390 --> 00:53:18,820
(Lex)
Peki, işte bu yılın
1274
00:53:18,860 --> 00:53:22,930
Yılın Erkek Oyuncusu
adaylar.
1275
00:53:22,960 --> 00:53:25,100
(kadın)
Seni seviyorum Lex!
1276
00:53:25,130 --> 00:53:26,630
(Hafif müzik)
1277
00:53:26,670 --> 00:53:29,670
(Kylie)
Yılın Erkek Oyuncusu.
1278
00:53:29,700 --> 00:53:31,300
Mick Blue.
1279
00:53:31,340 --> 00:53:33,100
Nathan Bronson.
1280
00:53:33,140 --> 00:53:34,910
Dante Colle.
1281
00:53:34,940 --> 00:53:36,410
Dredd.
1282
00:53:36,440 --> 00:53:38,510
Manuel Ferrara.
1283
00:53:38,540 --> 00:53:40,250
Oliver Flynn.
1284
00:53:40,280 --> 00:53:41,710
Seth Gamble.
1285
00:53:41,750 --> 00:53:43,350
Anton Harden.
1286
00:53:43,380 --> 00:53:45,380
Ricky Johnson.
1287
00:53:45,420 --> 00:53:47,120
Isiah Maxwell.
1288
00:53:47,150 --> 00:53:48,850
Ramon Nomar.
1289
00:53:48,890 --> 00:53:50,460
Tommy Tabanca.
1290
00:53:50,490 --> 00:53:52,220
Codey Steele.
1291
00:53:52,260 --> 00:53:54,160
Michael Stefano.
1292
00:53:54,190 --> 00:53:55,960
Zac Wild.
1293
00:54:02,970 --> 00:54:05,770
(Lex)
Teşekkür ederim Misty.
1294
00:54:05,800 --> 00:54:08,410
(kadın)
sikini emmek istiyorum
Şu anda!
1295
00:54:08,440 --> 00:54:10,510
Daha sonra müsait olacağım
bunlar için--
1296
00:54:10,540 --> 00:54:12,610
ve kazanan...
1297
00:54:12,640 --> 00:54:14,650
-Seth Gamble!
-Seth Gamble!
1298
00:54:14,680 --> 00:54:16,820
(elektronik müzik)
1299
00:54:22,490 --> 00:54:23,890
(Lex)
Evet!
1300
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
Çift!
1301
00:54:24,960 --> 00:54:26,760
Çift, kardeşim!
1302
00:54:26,790 --> 00:54:30,500
-Tebrikler!
-Aman Tanrım.
1303
00:54:30,530 --> 00:54:32,000
(Seth)
Üzgünüm,
bu kahrolası bir rüya,
1304
00:54:32,030 --> 00:54:34,700
Bunun olduğuna inanmıyorum
tam şu anda oluyor.
1305
00:54:34,730 --> 00:54:37,300
Vay be.
1306
00:54:37,340 --> 00:54:38,770
Vay.
1307
00:54:38,800 --> 00:54:41,010
Çok teşekkür ederim AVN.
1308
00:54:41,040 --> 00:54:42,610
Vay be,
Bir saniyeye ihtiyacım var, bekle.
1309
00:54:42,640 --> 00:54:44,280
Vay!
1310
00:54:44,310 --> 00:54:46,040
(tezahürat)
1311
00:54:46,080 --> 00:54:47,680
Teşekkür etmek istiyorum
Gama Filmleri Grubu
1312
00:54:47,710 --> 00:54:49,880
fırsat için
çalışmama izin vermeni
1313
00:54:49,910 --> 00:54:51,320
ve her yerde filmler çekin
1314
00:54:51,350 --> 00:54:54,220
ve sadece
en iyi ürünlerden bazıları.
1315
00:54:54,250 --> 00:54:55,720
Kötü, Axel Braun,
Çok teşekkür ederim
1316
00:54:55,750 --> 00:54:56,890
Desteğiniz için
tüm bu yıllar boyunca.
1317
00:54:56,920 --> 00:54:58,220
Seni çok takdir ediyorum.
1318
00:54:58,260 --> 00:55:00,860
Her birine teşekkür etmek istiyorum
bu listedeki erkek sanatçı.
1319
00:55:00,890 --> 00:55:04,100
Kıçımızı kaldırarak çalışıyoruz
her yıl.
1320
00:55:04,130 --> 00:55:07,600
(alkış)
1321
00:55:07,630 --> 00:55:10,000
Ama teşekkür etmek istiyorum
bu odadaki her bir kız
1322
00:55:10,040 --> 00:55:11,470
birlikte çalışmam gereken
1323
00:55:11,500 --> 00:55:13,440
ve bu benim iyi görünmemi sağladı
yıllar içinde.
1324
00:55:13,470 --> 00:55:15,970
Çok teşekkür ederim.
1325
00:55:16,010 --> 00:55:18,510
Sen... yapmak istediğim tek şeysin
sana güzel bir sahne sunuyor
1326
00:55:18,540 --> 00:55:21,010
ve baktığınızdan emin olun
kamerada mümkün olduğu kadar harika.
1327
00:55:21,050 --> 00:55:22,550
Tek istediğim bu.
1328
00:55:22,580 --> 00:55:24,280
Ve istiyorum
bazı insanları yetiştirmek
1329
00:55:24,320 --> 00:55:27,050
örnek alarak büyüdüğüm şey.
1330
00:55:27,090 --> 00:55:29,620
Mark Davis, Manuel Ferrara,
1331
00:55:29,650 --> 00:55:31,990
Keiran Lee.
1332
00:55:33,630 --> 00:55:34,860
Pekala, Misty.
1333
00:55:34,890 --> 00:55:37,700
(gülüyor)
1334
00:55:37,730 --> 00:55:39,200
Dostum, 17 yıl oldu.
1335
00:55:39,230 --> 00:55:41,430
Bu işin içindeydim
17 yıldır,
1336
00:55:41,470 --> 00:55:45,600
ve yani, işte bu kadar dostum,
amaç bu.
1337
00:55:45,640 --> 00:55:48,510
Sadece içeri girin ve yapın
yapabileceğiniz en iyi sahneler
1338
00:55:48,540 --> 00:55:50,610
her seferinde %110'unu ver,
1339
00:55:50,640 --> 00:55:52,140
ve evet, çok minnettarım.
1340
00:55:52,180 --> 00:55:53,910
Çok teşekkür ederim.
1341
00:55:53,950 --> 00:55:55,350
Vay!
1342
00:55:58,320 --> 00:56:01,590
(Lex)
Bilirsin, harika anal seks,
1343
00:56:01,620 --> 00:56:05,320
Burasının VIP alanı gibi olduğunu söyleyebilirim
bir kulüpte.
1344
00:56:05,360 --> 00:56:06,620
(Ay)
Kabul ediyorum,
1345
00:56:06,660 --> 00:56:11,400
ve yalnızca özel kişiler
içeri girebilirim, mhm!
1346
00:56:11,430 --> 00:56:15,500
(Emily)
Ve genellikle
oldukça sıkı.
1347
00:56:15,530 --> 00:56:20,070
İşte adaylar
En İyi Anal Seks Sahnesi dalında.
1348
00:56:20,110 --> 00:56:22,440
(yumuşak rock müziği)
1349
00:56:26,680 --> 00:56:30,350
(Kylie)
En İyi Anal Seks Sahnesi.
1350
00:56:30,380 --> 00:56:33,150
Alexis Tae ve Dante Colle,
1351
00:56:33,180 --> 00:56:36,960
Anal Stajyeri, Brazzers.
1352
00:56:36,990 --> 00:56:39,660
Angela White ve Manuel Ferrara,
1353
00:56:39,690 --> 00:56:41,430
Floransa Bölüm 1,
1354
00:56:41,460 --> 00:56:43,660
İyi Hissettiriyorsa3,
1355
00:56:43,700 --> 00:56:46,330
Daha Derin/Nabız.
1356
00:56:46,360 --> 00:56:48,530
Gia Derza ve Zac Wild,
1357
00:56:48,570 --> 00:56:50,400
Şaşkın Anal ve Fışkırtma Eğlencesi,
1358
00:56:50,440 --> 00:56:53,070
Günlerce Aç, Kötü Melek.
1359
00:56:53,100 --> 00:56:55,140
Maddy May ve Mick Blue,
1360
00:56:55,170 --> 00:56:58,540
Mayıs'ta Sıcak Bir Gün, Cinsel Simgeler,
1361
00:56:58,580 --> 00:57:02,150
Sert X/Mil Yüksekliği.
1362
00:57:02,180 --> 00:57:04,350
Charly Summer ve Dredd,
1363
00:57:04,380 --> 00:57:07,720
Nihai Sikişme Oyuncağı:
Charly Summer, Sahne 3.
1364
00:57:07,750 --> 00:57:09,420
Jules Ürdün Videosu.
1365
00:57:14,430 --> 00:57:16,590
(alkış)
1366
00:57:18,560 --> 00:57:20,600
(birlikte)
Ve kazanan...
1367
00:57:20,630 --> 00:57:23,670
Angela White
ve Manuel Ferrara!
1368
00:57:23,700 --> 00:57:25,140
(Ay)
Vay!
1369
00:57:25,170 --> 00:57:27,310
(elektronik müzik)
1370
00:57:41,820 --> 00:57:44,920
(Angela)
Çok teşekkür ederim, AVN!
1371
00:57:44,960 --> 00:57:46,760
Manuel'i mi?
1372
00:57:46,790 --> 00:57:48,160
(Manuel)
Naber?
1373
00:57:48,190 --> 00:57:50,530
(Angela)
Bu bir onurdur
seninle bu sahnede olmak.
1374
00:57:50,560 --> 00:57:52,830
-Tekrar?
-Tekrar.
1375
00:57:52,860 --> 00:57:55,270
Çok teşekkür ederim,
Kayden Kross,
1376
00:57:55,300 --> 00:57:58,200
bizi bir araya getirdiğin için
bu inanılmaz sahne için.
1377
00:57:58,240 --> 00:58:00,310
(tezahürat)
1378
00:58:00,340 --> 00:58:01,810
Önden buyurun.
1379
00:58:01,840 --> 00:58:04,180
(Manuel)
Açıkçası kredi alamam,
1380
00:58:04,210 --> 00:58:07,310
o senin kıçındı, benim değil.
1381
00:58:07,350 --> 00:58:09,650
-Ama...
-Senin olabilir.
1382
00:58:09,680 --> 00:58:11,780
(Manuel)
Teşekkür ederim Kayden Kross,
1383
00:58:11,820 --> 00:58:14,420
bizi tekrar birlikte rol aldığın için
1384
00:58:14,450 --> 00:58:16,990
ve teşekkür ederim.
1385
00:58:21,930 --> 00:58:24,030
(yumuşak elektronik müzik)
1386
00:58:33,640 --> 00:58:35,940
(Kylie)
Aşk, Seks ve Müzik,
1387
00:58:35,970 --> 00:58:37,710
Adem ve Havva Resimleri.
1388
00:58:37,740 --> 00:58:40,810
(kadın)
Şimdi bizim için içme zamanı.
gerçekten bok suratlı ol,
1389
00:58:40,850 --> 00:58:43,080
ve biraz seks yapalım.
1390
00:58:43,110 --> 00:58:45,120
(kadın)
Seks?
1391
00:58:45,150 --> 00:58:46,620
Hiçbirinizi neredeyse hiç tanımıyorum.
1392
00:58:46,650 --> 00:58:48,350
(kadın)
Korkak olma.
1393
00:58:48,390 --> 00:58:49,990
(Kylie)
Öldürecek Hizmetçi,
1394
00:58:50,020 --> 00:58:52,290
Eğlenceyi Kıvılcımlar.
1395
00:58:52,320 --> 00:58:54,630
(sakin müzik)
1396
00:58:56,900 --> 00:58:58,460
(Adam)
Kendine bak.
1397
00:59:01,370 --> 00:59:03,570
(yumuşak elektronik müzik)
1398
00:59:07,870 --> 00:59:09,570
(Mat)
Pekala, dağıtmadan önce
bir sonraki ödül setimiz,
1399
00:59:09,610 --> 00:59:10,740
Bir dakikanızı almak istedim
1400
00:59:10,780 --> 00:59:12,210
tanıtmak
güzel Kupa Kızlarımız.
1401
00:59:12,240 --> 00:59:14,410
Lütfen biraz gürültü yapın
Xxlayna Marie için
1402
00:59:14,450 --> 00:59:16,450
ve Britt Blair, millet,
bırak da duysunlar!
1403
00:59:16,480 --> 00:59:18,220
(tezahürat)
1404
00:59:18,250 --> 00:59:20,150
(Yelena)
Teşekkür ederim Matt, teşekkür ederim.
1405
00:59:20,180 --> 00:59:21,320
-Çok teşekkür ederim.
-Çok rica ederim.
1406
00:59:21,350 --> 00:59:23,720
Çalışmaktan gerçekten keyif alıyorum
ikinizle birlikte,
1407
00:59:23,760 --> 00:59:25,660
ve bu kadar farklı olmayı seviyorum
sizler öylesiniz.
1408
00:59:25,690 --> 00:59:27,630
Yelena bir nevi
çok gürültülü ve heyecanlı,
1409
00:59:27,660 --> 00:59:30,090
ve Britt bir nevi
sessiz ve sevimli.
1410
00:59:30,130 --> 00:59:31,230
(Yelena)
Ve biliyor musun ne?
1411
00:59:31,260 --> 00:59:32,560
Bu çok doğru.
1412
00:59:32,600 --> 00:59:34,830
Çünkü biz tamız
farklı enerjiler,
1413
00:59:34,870 --> 00:59:36,000
ve harika çalışıyor.
1414
00:59:36,030 --> 00:59:37,870
-Değil mi Britt?
-Evet.
1415
00:59:37,900 --> 00:59:39,300
(Mat)
Ve hiçbir sorun yok
utangaç olmakla.
1416
00:59:39,340 --> 00:59:40,810
(Yelena)
Biliyor musun?
1417
00:59:40,840 --> 00:59:43,840
Ve hiçbir sorun yok
yüksek sesle de!
1418
00:59:43,880 --> 00:59:47,050
(seyirci tezahürat eder)
1419
00:59:47,080 --> 00:59:48,950
(Mat)
Evet, bu sadece sinir bozucu değil
kesinlikle.
1420
00:59:48,980 --> 00:59:50,350
(kahkahalar)
1421
00:59:50,380 --> 00:59:52,280
Bilirsin,
siz ikiniz gerçekten öylesiniz
1422
00:59:52,320 --> 00:59:53,790
enerjinin bir yin-yang sembolü,
1423
00:59:53,820 --> 00:59:56,150
sadece 69'luk bir enerji.
1424
00:59:56,190 --> 00:59:58,190
-Kesinlikle.
-Oh evet.
1425
00:59:58,220 --> 00:59:59,860
(kıkırdayarak)
1426
00:59:59,890 --> 01:00:01,830
(Mat)
Tamam, şimdi nasıl
siz ikiniz bilim--
1427
01:00:01,860 --> 01:00:03,090
siz ikinize ne dersiniz?
makas kız kardeşler
1428
01:00:03,130 --> 01:00:05,160
enerjinizi birleştirin
1429
01:00:05,200 --> 01:00:06,900
ve devam et
bir sonraki sunumcularımız?
1430
01:00:06,930 --> 01:00:10,570
(Yelena)
Ödüllerin sunulması
Favori İçerik Üretici Sitesi Yıldızı için
1431
01:00:10,600 --> 01:00:12,900
ve En İyi Başrol Kadın Oyuncu,
1432
01:00:12,940 --> 01:00:15,310
Jessie Andrews,
Melek Gençler,
1433
01:00:15,340 --> 01:00:17,880
-ve Serene...
-Siren!
1434
01:00:17,910 --> 01:00:20,450
(Rock müzik)
1435
01:00:28,420 --> 01:00:31,060
(Sakin)
Sektörümüzde oyunculuk
hiç bu kadar iyi olmamıştı
1436
01:00:31,090 --> 01:00:33,290
şu anda olduğundan daha fazla!
1437
01:00:33,320 --> 01:00:36,030
(Jessie)
Bir aktrisin maskarası varsa
yüzünün aşağısına doğru koşuyor,
1438
01:00:36,060 --> 01:00:39,360
muhtemelen boğuluyor
onun duyguları hakkında.
1439
01:00:39,400 --> 01:00:42,200
(Melek)
İşte şimdi o kadınlar
maskarayı çalıştırabilirim
1440
01:00:42,230 --> 01:00:44,170
herhangi bir rol için.
1441
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
(elektronik dans müziği)
1442
01:00:50,810 --> 01:00:53,480
(Kylie)
En İyi Başrol Oyuncusu.
1443
01:00:53,510 --> 01:00:57,650
Aiden Ashley, "Histeri"
Kötü/Nabız.
1444
01:01:05,190 --> 01:01:08,460
Eylül Hükümdarlığı,
"Aşk, Seks ve Müzik"
1445
01:01:08,490 --> 01:01:10,460
Adem ve Havva Resimleri.
1446
01:01:10,500 --> 01:01:13,460
Başka birini israf etmek istemiyorum
yedi yıllık bekleme masaları.
1447
01:01:13,500 --> 01:01:15,700
Sadece şarkı söylemek istiyorum.
1448
01:01:15,730 --> 01:01:18,340
Ben bir yığın sinirim!
1449
01:01:18,370 --> 01:01:22,270
Maitland Bölgesi, "Drift"
Daha derine.
1450
01:01:22,310 --> 01:01:23,940
Bana nereye geldiğini söyle.
1451
01:01:23,980 --> 01:01:26,380
(nefes nefese)
1452
01:01:26,410 --> 01:01:33,620
Bir yere geldim
çok içimde.
1453
01:01:33,650 --> 01:01:37,290
Jane Wilde, "Yıldızlar"
Yetişkin Zamanı.
1454
01:01:37,320 --> 01:01:38,690
(ağlıyor)
1455
01:01:38,720 --> 01:01:40,260
(kayıttaki adam)
Kevin'e ulaştınız.
1456
01:01:40,290 --> 01:01:43,360
Bip sesinde bırakın.
1457
01:01:43,390 --> 01:01:46,730
Lütfen... lütfen uyanın!
1458
01:01:46,760 --> 01:01:49,730
(Kylie)
Emily Willis,
"Los Angeles'ta Bir Gece"
1459
01:01:49,770 --> 01:01:51,740
Dorcel/Nabız.
1460
01:01:51,770 --> 01:01:53,140
(Emily)
istemiyorum
senin lanet paran.
1461
01:01:53,170 --> 01:01:55,440
Ben sadece seni istedim!
1462
01:01:55,470 --> 01:01:57,440
Sen de böyleydin
bunca zaman hakkında bana mesaj mı atıyorsun?
1463
01:01:57,480 --> 01:01:58,880
Aramızda bir şey olduğunu sanıyordum.
1464
01:02:05,420 --> 01:02:07,050
(seyirci alkışları)
1465
01:02:07,090 --> 01:02:09,050
(birlikte)
Ve kazanan...
1466
01:02:09,090 --> 01:02:11,120
Maitland Bölgesi!
1467
01:02:11,160 --> 01:02:14,630
(alkış, tezahürat)
1468
01:02:22,970 --> 01:02:24,770
(Maitland)
Kelimenin tam anlamıyla ağlıyorum
şu anda bu ödülün üzerinde.
1469
01:02:24,800 --> 01:02:26,140
Bu benim için çok şey ifade ediyor
1470
01:02:26,170 --> 01:02:29,070
çünkü "Drift"
çok muhteşem bir proje.
1471
01:02:29,110 --> 01:02:32,110
Çok teşekkür ederim, AVN,
Seni seviyorum!
1472
01:02:32,140 --> 01:02:34,680
Ve ben herkesi seviyorum
Vixen Medya Grubu'nda.
1473
01:02:34,710 --> 01:02:36,880
Aman Tanrım, siz başardınız
öyle harika bir iş ki,
1474
01:02:36,910 --> 01:02:38,620
ve sana çok teşekkür ederim.
1475
01:02:38,650 --> 01:02:40,820
Kim olduğunu düşünüyorum
Teşekkür edeceğim.
1476
01:02:40,850 --> 01:02:43,120
Ve özellikle Kayden Kross.
1477
01:02:43,150 --> 01:02:44,690
(şerefe)
1478
01:02:44,720 --> 01:02:46,060
Seni seviyorum!
1479
01:02:46,090 --> 01:02:47,560
Biz böyle yaptık
inanılmaz bir proje
1480
01:02:47,590 --> 01:02:50,190
bu gerçekten
hayatıma dayanarak,
1481
01:02:50,230 --> 01:02:55,270
ve mecazi anlamda,
çok karanlık, çarpık bir yol, ama...
1482
01:02:55,300 --> 01:02:57,100
Sadece
böylesine muhteşem bir deneyim
1483
01:02:57,140 --> 01:02:58,470
o filmi yapmak için
1484
01:02:58,500 --> 01:02:59,900
ve kalbime o kadar yakın ki.
1485
01:02:59,940 --> 01:03:02,110
Kocama teşekkür etmek istiyorum.
1486
01:03:02,140 --> 01:03:03,940
kim benimle birlikteydi
bu yolculukta,
1487
01:03:03,980 --> 01:03:07,750
ve ben sadece sizi seviyorum çocuklar
ve çok alçakgönüllüyüm.
1488
01:03:07,780 --> 01:03:11,480
olmaktan o kadar gurur duyuyorum ki
bu sektörün bir parçası,
1489
01:03:11,520 --> 01:03:14,090
ve bunu herkese anlatacağım,
1490
01:03:14,120 --> 01:03:17,090
ve ben asla, asla...
Ben ... idim...
1491
01:03:17,120 --> 01:03:18,820
Bana verilmişti
harika bir tavsiye
1492
01:03:18,860 --> 01:03:21,690
tanıdığım bir yapımcı tarafından
Kim dedi,
1493
01:03:21,730 --> 01:03:25,060
"Asla söyleme
'Ben ana akım veya yetişkinlere yönelikim.'
1494
01:03:25,100 --> 01:03:27,430
Bu bir şey.
Sen bir aktrissin
1495
01:03:27,470 --> 01:03:28,500
ve bu kadar."
1496
01:03:28,530 --> 01:03:29,900
(tezahürat)
1497
01:03:29,930 --> 01:03:31,300
Ve işte bu...
1498
01:03:31,340 --> 01:03:33,000
her zaman bu olacağım,
1499
01:03:33,040 --> 01:03:35,440
ve her zaman vermek isterim
bu sektör için elimden gelenin en iyisini yapmak,
1500
01:03:35,470 --> 01:03:39,410
bu...şu anda ana akım haline geldi,
Bu yüzden.
1501
01:03:39,440 --> 01:03:41,480
-Teşekkür ederim Maitland!
-Oh, çok tatlısın!
1502
01:03:41,510 --> 01:03:42,550
Sizi seviyorum millet.
1503
01:03:42,580 --> 01:03:43,610
Çok teşekkür ederim.
1504
01:03:49,550 --> 01:03:55,330
(Aiden)
Millet, burası MILF
Yılın Sanatçısı,
1505
01:03:55,360 --> 01:03:57,500
Cherie DeVille!
1506
01:03:57,530 --> 01:04:00,330
Aman Tanrım,
ve ben şunu söyleyeceğim:
1507
01:04:00,360 --> 01:04:03,570
-Ben--seni becerdim, bu...
- Büyülüydü.
1508
01:04:03,600 --> 01:04:05,100
(Aiden)
Tereyağı gibi eriyorum.
1509
01:04:05,140 --> 01:04:07,170
Tereyağı gibi eriyorum
senin kollarında!
1510
01:04:07,210 --> 01:04:08,810
(Cherie)
Sana vereceğim
meyve atıştırmalıklarınız daha sonra.
1511
01:04:08,840 --> 01:04:10,740
Enerjinizi yüksek tutmalısınız.
Canım.
1512
01:04:10,780 --> 01:04:13,080
Bir meyve suyu kutum var.
Meyve atıştırmalıklarım var.
1513
01:04:13,110 --> 01:04:15,050
Seni başından savacağım.
1514
01:04:15,080 --> 01:04:16,210
(güler)
1515
01:04:16,250 --> 01:04:19,050
-Gideceğim. Anne!
-'K, güle güle!
1516
01:04:19,080 --> 01:04:23,720
(birlikte)
Ve kazanan...
Aphia DeMieux!
1517
01:04:23,750 --> 01:04:25,460
-Aman tanrım.
-Ah, Aphia DeMieux.
1518
01:04:25,490 --> 01:04:26,860
Teşekkür etmek istedim
1519
01:04:26,890 --> 01:04:29,490
hayranlarım olarak adlandırdığım kişi,
DeMieux Ekibi,
1520
01:04:29,530 --> 01:04:33,230
şaşırtıcı ve muhteşem olduğun için
1521
01:04:33,260 --> 01:04:35,670
ve almama yardımcı oluyor
bugün bulunduğum yere.
1522
01:04:37,640 --> 01:04:41,940
(birlikte)
Ve kazanan...
Emma Rose!
1523
01:04:41,970 --> 01:04:44,410
(Emma)
Beni ağlatma!
1524
01:04:44,440 --> 01:04:46,840
Ben de bundan çok mutluyum
bu yeni dalganın bir parçası
1525
01:04:46,880 --> 01:04:48,550
kapsayıcılık ve ham yetenek
1526
01:04:48,580 --> 01:04:51,320
gelen trans modellerin sayısı
kamera önünde.
1527
01:04:51,350 --> 01:04:53,420
(tezahüratlar, alkışlar)
1528
01:04:53,450 --> 01:04:56,820
(birlikte)
Ve kazanan...
Kayden Kross!
1529
01:04:56,850 --> 01:04:58,460
(tezahürat)
1530
01:04:58,490 --> 01:05:00,160
AVN'ye çok teşekkür ederiz.
1531
01:05:00,190 --> 01:05:02,930
Benden bıktığını sanıyordum.
ama bu harika.
1532
01:05:02,960 --> 01:05:06,660
Bundan asla bıkmayacağım!
1533
01:05:06,700 --> 01:05:10,000
(birlikte)
Ve kazanan...
1534
01:05:10,030 --> 01:05:12,340
-(güler)
-Amurant!
1535
01:05:12,370 --> 01:05:13,470
(Amorant)
Vay. Dürüst olmak gerekirse,
1536
01:05:13,500 --> 01:05:14,970
Emin bile değildim
eğer gelecek olsaydım,
1537
01:05:15,010 --> 01:05:16,410
bunu nasıl istersen öyle al.
1538
01:05:16,440 --> 01:05:17,710
Gerçekten onu takdir ederim.
1539
01:05:17,740 --> 01:05:20,140
Burada olmaktan son derece gurur duydum.
çok onur duydum,
1540
01:05:20,180 --> 01:05:21,780
ve sanırım teşekkür etmek istiyorum
benim de izleyicilerim
1541
01:05:21,810 --> 01:05:23,480
tek elle oy vermek için
Benim için.
1542
01:05:23,510 --> 01:05:24,750
Teşekkür ederim!
1543
01:05:36,730 --> 01:05:39,200
-Oh evet!
-"Spideypool XXX:
1544
01:05:39,230 --> 01:05:42,430
Bir Axel Braun Parodisi"
Kötü Çizgi Romanlar.
1545
01:05:42,470 --> 01:05:45,970
-Sen kimsin?
-Ben senim?
1546
01:05:46,000 --> 01:05:48,340
("Örümcek")
Tamam, emin olmayabilirim
pek çok şeyden
1547
01:05:48,370 --> 01:05:50,340
ama bildiğim bir şey var,
1548
01:05:50,370 --> 01:05:53,780
Çift-D sürahilerim yok.
1549
01:05:53,810 --> 01:05:56,510
(kadın)
"Sürüklenme", Daha Derin.
1550
01:05:56,550 --> 01:06:00,450
(kadın)
Antikaların gidiyor
beni geciktirmek için!
1551
01:06:00,480 --> 01:06:02,150
(bağırır)
1552
01:06:02,190 --> 01:06:04,690
Hey, siz ikiniz, bu değildi
olması gerekiyordu!
1553
01:06:04,720 --> 01:06:06,420
Başka planlar yaptım!
1554
01:06:06,460 --> 01:06:08,160
(Adam
Biz olmadan olmaz
yapmayacaksın.
1555
01:06:08,190 --> 01:06:09,930
(Adam
Bugün senin şanslı günün sevgilim.
1556
01:06:20,470 --> 01:06:22,440
(bip sesi)
1557
01:06:22,470 --> 01:06:24,510
(hoş müzik)
1558
01:06:24,540 --> 01:06:27,510
Hanımlar, neredeyse
zaman doldu!
1559
01:06:27,550 --> 01:06:28,780
Evet, boşver şunu.
1560
01:06:28,810 --> 01:06:31,120
-Pes etmeye hazırım.
-Evet, ve bunu saklayacağım.
1561
01:06:31,150 --> 01:06:33,120
Matt'in demesine rağmen
Oyunu mahvederdim
1562
01:06:33,150 --> 01:06:34,790
eğer onu çalarsam.
1563
01:06:34,820 --> 01:06:37,590
Ne demek istiyorsun,
"oyunu mahvetmek" mi?
1564
01:06:37,620 --> 01:06:41,660
Matt buna ihtiyacı olduğunu söylüyor
oyun için.
1565
01:06:41,690 --> 01:06:44,160
Beklemek. Bunu nereden buldun?
1566
01:06:44,200 --> 01:06:45,830
Az önce onu bu sandalyede buldum.
1567
01:06:45,860 --> 01:06:47,370
(Kazumi)
Matt kim?!
1568
01:06:47,400 --> 01:06:50,900
Sanırım o şöyle:
bir oyun şovu sunucusu veya buna benzer bir şey.
1569
01:06:50,940 --> 01:06:52,700
(Xxlayna)
Ah evet!
1570
01:06:52,740 --> 01:06:54,110
Belki bunun anlamı
o sevimli küçük oyuncak
1571
01:06:54,140 --> 01:06:56,210
önemli.
1572
01:06:56,240 --> 01:06:59,210
Sandalyenin altında bir not var!
1573
01:06:59,240 --> 01:07:03,410
"Neredeyse üzerine oturduğun oyuncak
kesinlikle bir ipucu."
1574
01:07:03,450 --> 01:07:05,320
(Abella)
"Ama eğer odada olsaydım,
1575
01:07:05,350 --> 01:07:08,450
Bir şey alırdım
senin için çok daha büyük."
1576
01:07:08,490 --> 01:07:12,460
(Reya)
"Bir kız beni istediğinde,
Onu doldurmaya hazırım."
1577
01:07:12,490 --> 01:07:15,060
(Abella)
"Ben adıma yakışır şekilde yaşıyorum,
'Çünkü ben--"
1578
01:07:15,090 --> 01:07:17,330
(Nicole)
Müzik öğretmenim!
Michael Schiller.
1579
01:07:17,360 --> 01:07:20,500
(Abella)
Hayır. Ama bu Ryan Driller.
1580
01:07:20,530 --> 01:07:22,700
-Evet!
-Ryan Driller değildi
1581
01:07:22,730 --> 01:07:25,370
-müzik öğretmenim.
-Ve Ryan Driller'a izin verirdim
1582
01:07:25,400 --> 01:07:27,440
bana hemen hemen her şeyi öğret.
1583
01:07:27,470 --> 01:07:29,010
(Abella)
Bunun için vaktimiz yok.
1584
01:07:29,040 --> 01:07:30,810
Aiden, lütfen
Ryan Driller'a girin.
1585
01:07:30,840 --> 01:07:34,610
-Git git!
-Ryan Driller, gönder.
1586
01:07:34,650 --> 01:07:36,010
(ding)
1587
01:07:36,050 --> 01:07:37,780
(kornalar çalıyor)
1588
01:07:37,820 --> 01:07:40,280
(tezahürat)
1589
01:07:40,320 --> 01:07:42,850
(Mat)
Bayanlar, bayanlar, başardınız,
Tebrikler!
1590
01:07:42,890 --> 01:07:45,360
(tezahürat)
1591
01:07:45,390 --> 01:07:49,990
Yay! Yay! Tamam aşkım,
bu kimin eli?
1592
01:07:50,030 --> 01:07:52,530
Ah...bu benim içimde.
1593
01:07:52,560 --> 01:07:55,300
Lütfen--hala çalışıyorum.
Hala çalışıyorum.
1594
01:07:55,330 --> 01:07:56,870
(Reya)
Sen bir parçasısın
Sexcape Odası.
1595
01:07:56,900 --> 01:07:59,940
Oynayabileceğimizi söyledin
istediğimiz herhangi bir şeyle.
1596
01:07:59,970 --> 01:08:03,270
(Abella)
Evet artı
Gerçekten boşalmaya ihtiyacım var.
1597
01:08:03,310 --> 01:08:05,540
(Kylie)
Bekle, ama düşündüm ki
onun adı Matt'ti.
1598
01:08:05,580 --> 01:08:09,150
-Yani sen Matt'sin?
-O Matt mi?!
1599
01:08:09,180 --> 01:08:12,180
(tezahürat)
1600
01:08:14,150 --> 01:08:18,060
(Aiden)
Bir kez daha Seth Gamble,
1601
01:08:18,090 --> 01:08:24,330
az önce kim kazandı
2023'ün En İyi Erkek Oyuncusu.
1602
01:08:24,360 --> 01:08:27,970
-Nasıl hissediyorsun?
-Ben...çok heyecanlıyım dostum.
1603
01:08:28,000 --> 01:08:31,970
Um, çok daha fazlası vardı
orada söylemek için.
1604
01:08:32,000 --> 01:08:34,070
O kadar suskundum ki,
Ben sadece--
1605
01:08:34,100 --> 01:08:35,870
Buna inanamadım.
Buna inanamıyorum.
1606
01:08:35,910 --> 01:08:39,080
Bakın, çabalıyordum
bunun için tüm kariyerim boyunca.
1607
01:08:39,110 --> 01:08:41,180
Sadece olmak istiyorum
yaptığım işin en iyisiyim.
1608
01:08:41,210 --> 01:08:44,850
Ben sadece hepinizi kız yapmak istiyorum
mümkün olduğu kadar iyi görünün.
1609
01:08:44,880 --> 01:08:47,150
Yani, Tanrım, bu
böyle bir yolculuk.
1610
01:08:47,180 --> 01:08:49,490
Biliyor musun, ayıldım
altı yıl önce,
1611
01:08:49,520 --> 01:08:50,650
ve mesela,
Sadece bilmiyordum bile
1612
01:08:50,690 --> 01:08:51,920
eğer işe başlayacak olsaydım,
1613
01:08:51,960 --> 01:08:55,160
ve şimdi ben şöyleyim,
Yılın Erkek Oyuncusu.
1614
01:08:55,190 --> 01:08:57,830
Ve onu bana teslim ettim
Lexington Steele tarafından, örneğin,
1615
01:08:57,860 --> 01:08:59,400
en yakın arkadaşlarımdan biri.
1616
01:08:59,430 --> 01:09:01,230
Üzgünüm, telefonum
ding, ding, ding gibi!
1617
01:09:01,270 --> 01:09:03,470
(Aiden)
öyle biri var mı
teşekkür etmeyi unutmuş olabilir misin?
1618
01:09:03,500 --> 01:09:05,070
(Seth)
Evet. Benim kahrolası karım.
1619
01:09:05,100 --> 01:09:06,300
Seni seviyorum bebeğim.
1620
01:09:06,340 --> 01:09:07,870
Herşey için teşekkürler.
1621
01:09:07,910 --> 01:09:09,370
Sen şimdiye kadarki en harika şeysin.
1622
01:09:09,410 --> 01:09:11,470
Ben çok üzgünüm
Adını söylemediğimi.
1623
01:09:11,510 --> 01:09:13,080
Lütfen benden boşanma.
1624
01:09:13,110 --> 01:09:14,750
Seni seviyorum.
1625
01:09:14,780 --> 01:09:16,780
(tezahüratlar, alkışlar)
1626
01:09:16,810 --> 01:09:17,980
Hemen ilerleyerek,
1627
01:09:18,020 --> 01:09:21,320
cevap Evet.
1628
01:09:21,350 --> 01:09:22,550
Evet.
1629
01:09:22,590 --> 01:09:27,190
Evet, tekrar ve evet,
bu gece iki kez daha sonra.
1630
01:09:27,220 --> 01:09:29,590
Ben de bunu söylerdim
eğer bana sorsaydın
1631
01:09:29,630 --> 01:09:34,130
seks yapmak
bu sunuculardan herhangi biriyle.
1632
01:09:34,170 --> 01:09:42,910
Ve onlar Oliver Flynn,
Sky Pierce ve Leah Gotti!
1633
01:09:42,940 --> 01:09:45,410
(boğucu müzik)
1634
01:09:49,280 --> 01:09:50,880
(Oliver)
Eğer beni istiyorsan
harika bir sahne yapmak için,
1635
01:09:50,920 --> 01:09:53,180
tek ihtiyacım olan bir kız.
1636
01:09:53,220 --> 01:09:55,790
Veya belki beş.
Ama biliyorsun.
1637
01:09:55,820 --> 01:09:58,890
-Eğer bize ihtiyacın olursa...
-...iyi bir sahne yapmak için,
1638
01:09:58,920 --> 01:10:01,090
sadece bir adama ihtiyacımız var.
1639
01:10:01,130 --> 01:10:03,260
(Leah)
Ve eğer sen olsaydın
bu sonraki kategoride,
1640
01:10:03,290 --> 01:10:06,930
sadece bir adama ihtiyacımız var
ve harika bir sahne için bir kız.
1641
01:10:06,960 --> 01:10:11,000
İşte adaylar
En İyi Erkek/Kız Seks Sahnesi dalında.
1642
01:10:11,040 --> 01:10:15,270
(Rock müzik)
1643
01:10:15,310 --> 01:10:18,940
(Kylie)
En İyi Erkek/Kız Seks Sahnesi.
1644
01:10:18,980 --> 01:10:21,850
Kırmızı Skandal
ve Manuel Ferrara,
1645
01:10:21,880 --> 01:10:27,380
"Hassas: İyi Hissettiriyorsa 3,"
Daha Derin/Nabız.
1646
01:10:27,420 --> 01:10:29,850
Blake Blossom ve Jax Slayher,
1647
01:10:29,890 --> 01:10:33,060
"Rüya Sürtük, Sarışın,
Yığılmış Blake Çiçeği
1648
01:10:33,090 --> 01:10:36,590
Jax Slayher'a tapar
Dev Horoz,"
1649
01:10:36,630 --> 01:10:38,560
Jules Ürdün Videosu.
1650
01:10:38,600 --> 01:10:41,100
Anna Claire Bulutları
ve Seth Gamble,
1651
01:10:41,130 --> 01:10:45,600
"Yukarı Çıkıyor: 1. Bölüm"
Şehvet Sineması.
1652
01:10:45,640 --> 01:10:51,010
Gianna Dior ve Ricky Johnson,
"Zehirli bir Tanrıçayı lanetlemek,"
1653
01:10:51,040 --> 01:10:53,680
Ricky'nin Odası.
1654
01:10:53,710 --> 01:10:59,920
Aiden Ashley ve Tyler Nixon,
"Bir Missa Noeli, Bölüm 2," MissaX.
1655
01:11:09,430 --> 01:11:11,500
(birlikte)
Ve kazanan...
1656
01:11:11,530 --> 01:11:15,670
Blake Blossom ve Jax Slayher!
1657
01:11:15,700 --> 01:11:18,200
(tezahürat)
1658
01:11:18,240 --> 01:11:21,470
(disko tarzı müzik)
1659
01:11:33,420 --> 01:11:36,320
(Blake)
Vay. Aman Tanrım.
1660
01:11:36,350 --> 01:11:38,790
Kahretsin, tamam.
1661
01:11:38,820 --> 01:11:39,960
Aman Tanrım.
1662
01:11:39,990 --> 01:11:41,860
Sadece teşekkür etmek istedim
Jules Jordan çok çok
1663
01:11:41,890 --> 01:11:43,860
beni kışkırttığın için
1664
01:11:43,890 --> 01:11:48,030
ve bana güveniyorum
bana izin vereceği kadar çılgın,
1665
01:11:48,070 --> 01:11:51,740
bu yüzden sadece şunu söylemek istiyorum
çok teşekkür ederim Jules, bunun için...
1666
01:11:51,770 --> 01:11:54,770
aman tanrım, nefes bile alamıyorum
kahretsin!
1667
01:11:54,810 --> 01:11:56,310
Jax'e çok teşekkür ederim.
1668
01:11:56,340 --> 01:11:59,480
Şunu yaptım:
Onunla 40 lanet sahne!
1669
01:11:59,510 --> 01:12:01,910
Vay kızım!
1670
01:12:01,950 --> 01:12:04,250
Jax Slayher'ı tanıyorsanız...
1671
01:12:04,280 --> 01:12:06,580
(Jax)
Yaptık.
1672
01:12:06,620 --> 01:12:08,090
(Blake)
Aman Tanrım.
1673
01:12:08,120 --> 01:12:09,490
(Jax)
Bu bir zevk.
1674
01:12:09,520 --> 01:12:11,460
(Blake)
Şimdi bunu yapacağız. Görüşürüz!
1675
01:12:11,490 --> 01:12:13,190
(kahkahalar)
1676
01:12:21,500 --> 01:12:23,870
(Leah)
Kadın Sanatçı Ödülü
1677
01:12:23,900 --> 01:12:26,070
dayalı olarak verilir
bir kadının işi
1678
01:12:26,100 --> 01:12:28,210
geçen yıl boyunca.
1679
01:12:28,240 --> 01:12:32,180
(Oliver)
Ve bunun olup olmadığı umurumda değil
hafta sonları, fazla mesai veya tatiller.
1680
01:12:32,210 --> 01:12:36,680
işe koyuluyorum
tüm yıl boyunca vücudunuzda.
1681
01:12:36,710 --> 01:12:39,380
-Eh, eminim öylesindir.
- Kesinlikle öyleyim.
1682
01:12:39,420 --> 01:12:41,190
(Leah)
Hadi bir bakalım
tüm kadınlar
1683
01:12:41,220 --> 01:12:44,090
bu herkes
birlikte çalışmak istiyor.
1684
01:12:44,120 --> 01:12:47,490
(elektronik müzik)
1685
01:12:50,090 --> 01:12:52,700
(Kylie)
Yılın Kadın Sanatçısı.
1686
01:12:52,730 --> 01:12:54,470
Aiden Ashley.
1687
01:12:54,500 --> 01:12:56,070
Vanna Bardot.
1688
01:12:56,100 --> 01:12:57,530
Lilly Bell.
1689
01:12:57,570 --> 01:12:59,170
Blake Blossom.
1690
01:12:59,200 --> 01:13:00,840
Savannah Bond.
1691
01:13:00,870 --> 01:13:02,670
Anna Clair Bulutları.
1692
01:13:02,710 --> 01:13:04,380
Gianna Dior.
1693
01:13:04,410 --> 01:13:06,110
Ana Foxxx.
1694
01:13:06,140 --> 01:13:07,850
Kenna James.
1695
01:13:07,880 --> 01:13:09,380
Maddy May.
1696
01:13:09,410 --> 01:13:10,980
Kira Noir.
1697
01:13:11,010 --> 01:13:12,720
Nisan Olsen.
1698
01:13:12,750 --> 01:13:14,450
Alexis Tae.
1699
01:13:14,490 --> 01:13:15,990
Angela White.
1700
01:13:16,020 --> 01:13:17,920
Jane Wilde.
1701
01:13:17,960 --> 01:13:20,960
(Rock müzik)
1702
01:13:24,160 --> 01:13:26,660
(birlikte)
Ve kazanan...
1703
01:13:26,700 --> 01:13:28,900
Kira Noir!
1704
01:13:28,930 --> 01:13:31,570
(tezahüratlar, alkışlar)
1705
01:13:31,600 --> 01:13:34,200
(neşeli müzik)
1706
01:13:53,360 --> 01:13:56,360
(tezahüratlar, alkışlar, çığlıklar)
1707
01:14:13,480 --> 01:14:15,080
Hepinizi seviyorum!
1708
01:14:15,110 --> 01:14:18,420
Aman Tanrım!
1709
01:14:18,450 --> 01:14:20,380
Um, oldukça eminim
Şu anda rüya görüyorum
1710
01:14:20,420 --> 01:14:22,120
ama eğer öyle değilsem,
1711
01:14:22,150 --> 01:14:23,920
Çok teşekkür ederim,
Mark Spiegler,
1712
01:14:23,950 --> 01:14:26,220
Çok teşekkür ederim,
beni işe alan herkes
1713
01:14:26,260 --> 01:14:29,490
ve beni beceren herkes
son on yılda!
1714
01:14:29,530 --> 01:14:31,030
Teşekkür ederim!
1715
01:14:31,060 --> 01:14:34,030
(tezahüratlar, alkışlar)
1716
01:14:34,060 --> 01:14:34,970
Buna inanamıyorum.
1717
01:14:35,000 --> 01:14:36,400
Çok teşekkür ederim AVN.
1718
01:14:36,430 --> 01:14:39,170
Gitmem gerekiyor, ben, sanki,
şu anda rüya görüyorum.
1719
01:14:39,200 --> 01:14:43,070
(şerefe)
1720
01:14:47,480 --> 01:14:48,950
(Aiden)
Bakın karşıma kim çıkıyor?
1721
01:14:48,980 --> 01:14:55,190
2023'ün En İyi Yeni Starlet'i,
Charly Yaz!
1722
01:14:55,220 --> 01:14:57,050
Bu kıyafet... gerçekten hızlı,
bir dönüş yapmalısın.
1723
01:14:57,090 --> 01:14:59,020
Bir dönüş yapmalısın
biz herhangi bir şey söylemeden önce.
1724
01:14:59,060 --> 01:15:00,690
(ciyaklar)
1725
01:15:00,720 --> 01:15:02,990
Tamam, peki, soru:
1726
01:15:03,030 --> 01:15:04,830
İlk şey nedir?
düşündüğün
1727
01:15:04,860 --> 01:15:06,230
adını ne zaman duydun?
1728
01:15:06,260 --> 01:15:08,600
(Charly)
Gerçek değildi.
1729
01:15:08,630 --> 01:15:09,700
Bilmiyorum,
inanılmazdı,
1730
01:15:09,730 --> 01:15:11,440
Ben sadece "Ne?!" dedim.
1731
01:15:11,470 --> 01:15:13,070
(Aiden)
Yani, sen
harika bir yıl,
1732
01:15:13,100 --> 01:15:14,170
bir atılım yılı.
1733
01:15:14,200 --> 01:15:15,510
Pek çok şey yaptın.
1734
01:15:15,540 --> 01:15:19,240
Mesela işinizden
Jules Jordan'dan sizinkine...
1735
01:15:19,280 --> 01:15:22,210
ilk DP'ni yaptın
bu yıl,
1736
01:15:22,250 --> 01:15:24,080
sen ilkini yaptın
toplu tecavüz.
1737
01:15:24,110 --> 01:15:25,880
Bilirsin,
bu yıl bunların hepsini yaptın.
1738
01:15:25,920 --> 01:15:27,220
(Charly)
Her şey.
1739
01:15:27,250 --> 01:15:29,250
(Aiden)
Kelimenin tam anlamıyla her şeyi ortaya koymuşsun
bu yıl tehlikedeyiz,
1740
01:15:29,290 --> 01:15:30,290
-Sağ?
-Evet.
1741
01:15:30,320 --> 01:15:31,890
(Aiden)
Ancak soru şu:
1742
01:15:31,920 --> 01:15:33,190
Çünkü bana söyle,
1743
01:15:33,220 --> 01:15:35,160
bir diğerinden
Katolik öğrenci kız...
1744
01:15:35,190 --> 01:15:36,730
bir diğerinden
Katolik kız öğrenci,
1745
01:15:36,760 --> 01:15:39,460
buradan gitmek nasıl bir duygu
o iyi kız günleri
1746
01:15:39,500 --> 01:15:41,430
bizim Katolik öğrencimizde
etekler
1747
01:15:41,470 --> 01:15:43,900
sahnede olmak
AVN Ödülleri'nde,
1748
01:15:43,930 --> 01:15:46,340
en çok kazananlardan birini kazanmak
prestijli ödüller
1749
01:15:46,370 --> 01:15:47,910
tüm gece boyunca mı?
1750
01:15:47,940 --> 01:15:49,070
(Charly)
İnanılmaz hissettiriyor.
1751
01:15:49,110 --> 01:15:50,370
Tam olarak nerede olduğumu biliyorum
Öyle olmam gerekiyor
1752
01:15:50,410 --> 01:15:53,640
ve, ah, Katolik okulu
beni buna hazırladı.
1753
01:15:53,680 --> 01:15:55,550
(Aiden)
Evet, öyle oldu
evet, öyle oldu.
1754
01:15:55,580 --> 01:15:57,280
Ne yaptığımızı biliyoruz
oradaki banyolarda,
1755
01:15:57,310 --> 01:15:58,580
doğru doğru?
1756
01:15:58,620 --> 01:16:00,720
(Charly)
Yaramaz kız öğrenci ömür boyu!
1757
01:16:00,750 --> 01:16:02,050
(Aiden)
Biz, biz, biz!
1758
01:16:02,090 --> 01:16:05,060
Peki, seninle o kadar gurur duyuyorum ki.
1759
01:16:05,090 --> 01:16:07,290
Dürüst olmak gerekirse...
1760
01:16:07,320 --> 01:16:09,690
Heyecanla ışıldıyorum
senin için.
1761
01:16:09,730 --> 01:16:12,060
-Çok mutluyum.
-Çok teşekkür ederim.
1762
01:16:12,100 --> 01:16:13,160
(Aiden)
Elbette!
1763
01:16:13,200 --> 01:16:15,200
umarım
şimdiye kadarki en iyi gece.
1764
01:16:15,230 --> 01:16:16,430
Gidip ödülünüzü kutlayın.
1765
01:16:16,470 --> 01:16:19,400
Git güzel fotoğraflar çektir,
ve...
1766
01:16:19,440 --> 01:16:22,370
-tekrar tebrikler, sevgiler.
-Teşekkür ederim. Teşekkürler AVN!
1767
01:16:22,410 --> 01:16:23,710
(Aiden)
Teşekkür ederim!
1768
01:16:23,740 --> 01:16:26,640
(elektronik dans müziği)
1769
01:16:36,990 --> 01:16:42,190
(Kylie)
"Dengesiz (Cilt 1 ve 2)."
1770
01:16:42,230 --> 01:16:45,600
(Hafif müzik)
1771
01:16:45,630 --> 01:16:51,270
-Bana hizmet ediyor musun?
-Zevkinize hizmet etmek.
1772
01:16:51,300 --> 01:16:52,570
(kadın)
İyi çocuk.
1773
01:16:52,600 --> 01:16:54,610
(Kylie)
"Yıldızlar", Yetişkinler Saati.
1774
01:16:54,640 --> 01:16:56,610
-Ah evet.
-Ah, bu Robbie.
1775
01:16:56,640 --> 01:16:58,180
Robbie, bu Jane.
1776
01:16:58,210 --> 01:17:00,010
-Hey. Tanıştığıma memnun oldum.
-Tanıştığıma memnun oldum.
1777
01:17:00,040 --> 01:17:01,210
(kadın)
Robbie kıdemli bir kişidir.
1778
01:17:01,240 --> 01:17:02,550
o seni tedavi edecek
gerçekten iyi.
1779
01:17:02,580 --> 01:17:03,850
Ama önce hadi gidelim
emin ol, biz... bilirsin,
1780
01:17:03,880 --> 01:17:05,680
sadece yapmak istiyorum
burada küçük bir hazırlık var.
1781
01:17:05,720 --> 01:17:06,950
-(derin nefes verme)
-Oraya geri dönebilirsin.
1782
01:17:06,980 --> 01:17:08,850
Teşekkür ederim, orada olacağım
bir saniyeliğine seninleyim.
1783
01:17:08,890 --> 01:17:12,320
(elektronik müzik)
1784
01:17:12,360 --> 01:17:18,060
(Kylie)
İşte şimdi Dredd, Kazumi,
ve Angela White.
1785
01:17:18,100 --> 01:17:19,830
(alkış)
1786
01:17:19,860 --> 01:17:21,000
(Angela)
Gece boyunca,
1787
01:17:21,030 --> 01:17:22,870
klipler gördük
adayların
1788
01:17:22,900 --> 01:17:25,500
bir sonraki ödül için.
1789
01:17:25,540 --> 01:17:28,140
(Dredd)
Öyleymişiz gibi geliyor ki
bütün gece boyunca beklemek
1790
01:17:28,170 --> 01:17:30,810
öğrenmek
kim kazanacak.
1791
01:17:30,840 --> 01:17:34,710
(Kazumi)
Ve şimdi,
bekleyiş nihayet sona erdi.
1792
01:17:34,750 --> 01:17:41,490
Hadi bir kez daha bakalım
Grand Reel adaylarında.
1793
01:17:41,520 --> 01:17:45,290
(dans müziği)
1794
01:17:47,820 --> 01:17:50,030
(Kylie)
Büyük Makara.
1795
01:17:50,060 --> 01:17:53,500
"Gece Karanlıktır"
Kötü Noir/Nabız.
1796
01:17:53,530 --> 01:17:58,870
"Dengesiz (Cilt 1 ve 2),
Kötü/Nabız.
1797
01:17:58,900 --> 01:18:00,940
"Sürüklenme", Daha Derin.
1798
01:18:00,970 --> 01:18:03,410
"Yukarı Çıkıyor", LustCinema.
1799
01:18:03,440 --> 01:18:06,540
"Öğütücüler", Yetişkinler Zamanı.
1800
01:18:06,580 --> 01:18:11,750
"Hitman: Aşk Ölümcüldür"
Tatlı Günahkar/Mile High.
1801
01:18:11,780 --> 01:18:15,550
"Aşk, Seks ve Müzik"
Adem ve Havva Resimleri.
1802
01:18:15,590 --> 01:18:18,560
"Öldürecek Hizmetçi"
Eğlenceyi Kıvılcımlar."
1803
01:18:18,590 --> 01:18:22,630
"Spideypool XXX:
Bir Axel Braun Parodisi"
1804
01:18:22,660 --> 01:18:23,890
Kötü Çizgi Romanlar.
1805
01:18:23,930 --> 01:18:26,000
"Yıldızlar", Yetişkinler Saati.
1806
01:18:33,840 --> 01:18:35,340
(Kazumi)
Üzgünüm.
1807
01:18:35,370 --> 01:18:37,640
(birlikte)
Ve kazanan...
1808
01:18:37,670 --> 01:18:39,680
"Öğütücüler"!
1809
01:18:39,710 --> 01:18:42,710
(tezahüratlar, alkışlar)
1810
01:18:42,750 --> 01:18:45,350
(Rock müzik)
1811
01:19:02,170 --> 01:19:05,570
Vay. Ah...
1812
01:19:05,600 --> 01:19:07,470
Çalışmanız için AVN'ye teşekkür ederiz.
1813
01:19:07,500 --> 01:19:09,810
(tezahürat, yuhalama)
1814
01:19:09,840 --> 01:19:12,440
Teşekkür ederim.
Yetişkin Zamanı, Gama,
1815
01:19:12,480 --> 01:19:15,950
gibi,
bana bu projeyi veriyorsun.
1816
01:19:15,980 --> 01:19:18,680
Ben...bu bir şey
Yıllardır aklımdaydı,
1817
01:19:18,720 --> 01:19:20,750
ve Gama ve Yetişkin Zamanı,
1818
01:19:20,780 --> 01:19:22,920
karar verdiler
bunu bana yapmama izin ver.
1819
01:19:22,950 --> 01:19:24,250
Bu çılgıncaydı.
1820
01:19:24,290 --> 01:19:26,990
Mürettebata teşekkür etmek istiyorum.
insanlar,
1821
01:19:27,020 --> 01:19:28,660
oynayan herkes
filmde,
1822
01:19:28,690 --> 01:19:30,160
ama en önemlisi,
1823
01:19:30,190 --> 01:19:32,130
o filmdeki ekip
gibiydi--
1824
01:19:32,160 --> 01:19:33,560
bu film çılgıncaydı.
1825
01:19:33,600 --> 01:19:35,330
Gösterilere ihtiyacımız vardı
kaykaylarla,
1826
01:19:35,370 --> 01:19:37,700
insanlara ihtiyacımız var
yani...
1827
01:19:37,730 --> 01:19:39,200
ve geçen yıl,
1828
01:19:39,240 --> 01:19:43,110
Bir adama teşekkür etmeyi unuttum
bana gerçekten yardımcı olduğunu.
1829
01:19:43,140 --> 01:19:44,370
Shawn Alff nerede?
1830
01:19:44,410 --> 01:19:46,180
-Tam burada.
-Shawn Alff...
1831
01:19:46,210 --> 01:19:49,910
-Vay be!
-Shawn Alff,
1832
01:19:49,950 --> 01:19:52,720
bu adam tüm filmlerimi yazdı
ve o muhteşem.
1833
01:19:52,750 --> 01:19:54,180
-Vay be!
-Sağolun beyler.
1834
01:19:54,220 --> 01:19:55,520
Çok teşekkür ederim.
1835
01:19:55,550 --> 01:19:56,990
Teşekkür ederim AVN.
1836
01:19:57,020 --> 01:19:59,560
(tezahüratlar, alkışlar)
1837
01:20:06,500 --> 01:20:08,770
(Aiden)
şu anda buradayım
1838
01:20:08,800 --> 01:20:12,600
Kadınla
Yılın Sanatçısı,
1839
01:20:12,640 --> 01:20:18,610
2023 AVN Ödülleri,
Kira Noir.
1840
01:20:18,640 --> 01:20:20,980
(Kira)
Bu çok çılgınca! Aman Tanrım.
1841
01:20:21,010 --> 01:20:22,310
(Aiden)
Kulağa nasıl geliyor?
1842
01:20:22,350 --> 01:20:26,080
"Yılın Kadın Oyuncusu,
2023."
1843
01:20:26,120 --> 01:20:28,320
Sen. Sen.
1844
01:20:28,350 --> 01:20:29,720
Bu nasıl
sana bunu hissettiriyor mu?
1845
01:20:29,750 --> 01:20:32,190
(Kira)
Bu bana şunu hissettiriyor
kesinlikle inanılmaz.
1846
01:20:32,220 --> 01:20:34,220
Bu benim 10. yıl dönümüm.
Bu yüzden...
1847
01:20:34,260 --> 01:20:35,790
-Bu mu?
-Evet!
1848
01:20:35,830 --> 01:20:37,190
(Aiden)
Bu mu? İlk ne zaman
sektöre girdim,
1849
01:20:37,230 --> 01:20:38,700
hiç düşündün mü
buraya mı gelecektin?
1850
01:20:38,730 --> 01:20:40,600
(Kira)
Kesinlikle hayır, hayır!
1851
01:20:40,630 --> 01:20:42,700
-Bu bir gol müydü?
-Kesinlikle, evet!
1852
01:20:42,730 --> 01:20:45,070
Hayır, ilk AVN'im,
Şunu gördüğümü hatırlıyorum:
1853
01:20:45,100 --> 01:20:46,070
kazanan kızlar
1854
01:20:46,100 --> 01:20:48,140
ve kızlar
gülümseyerek ve parlayarak,
1855
01:20:48,170 --> 01:20:50,740
ve inanamıyorum
bu şu anda gerçekleşiyor.
1856
01:20:50,770 --> 01:20:52,640
-Üşüyorsun, bunu görüyorum.
-Evet, evet!
1857
01:20:52,680 --> 01:20:54,950
(Aiden)
Peki, sen artık... sen
şimdi parlayan kişi
1858
01:20:54,980 --> 01:20:56,950
ve bu gülümsüyor.
1859
01:20:56,980 --> 01:20:58,980
İstediğiniz herhangi bir şey var mı?
hayranlarınıza şunu söylemek ister misiniz?
1860
01:20:59,020 --> 01:21:01,120
öyle biri var mı
Sahnede teşekkür etmeyi unuttum
1861
01:21:01,150 --> 01:21:02,090
sen bunalmışken
1862
01:21:02,120 --> 01:21:03,690
-söylemek istediğin şey ne?
-Evet!
1863
01:21:03,720 --> 01:21:05,090
Herkese teşekkür ederim.
Cidden,
1864
01:21:05,120 --> 01:21:06,820
şimdiye kadar olan herkes
beni kamera önünde becerdi.
1865
01:21:06,860 --> 01:21:10,430
Mesela bu harika!
1866
01:21:10,460 --> 01:21:11,960
(tezahüratlar, alkışlar)
1867
01:21:12,000 --> 01:21:15,730
(erkek şarkıcı)
Londra'yı doğru yola soktuk,
yolda, yolda, yolda
1868
01:21:15,770 --> 01:21:19,640
(Shenseea)
Kızım, gardını indir,
kızım, önünü takma
1869
01:21:19,670 --> 01:21:21,270
Eğer bunu gerçekten istiyorsan,
Bebek,
1870
01:21:21,300 --> 01:21:23,210
ne istediğimi biliyorsun
1871
01:21:23,240 --> 01:21:27,780
Biz iğrenç bir şey yapmak istiyoruz
araba after partidir
1872
01:21:27,810 --> 01:21:30,650
Vücudunu hissetmek istiyorum
vücudumda,
1873
01:21:30,680 --> 01:21:32,650
ama artık yapamam
1874
01:21:32,680 --> 01:21:35,320
Evet, bu civarlarda.
yuvarlak
1875
01:21:35,350 --> 01:21:37,690
Geliyor,
dışarı çıkıyor
1876
01:21:37,720 --> 01:21:40,120
Gelmeye çalışıyoruz
duyularımıza
1877
01:21:40,160 --> 01:21:42,430
Ama biz yağmaya devam ediyoruz
bu anlamsız
1878
01:21:42,460 --> 01:21:44,900
Vücudumu doğru noktaya getirdim
bu yüzden kusurları araştırıyorum
1879
01:21:44,930 --> 01:21:46,900
İyi bir maaşlı olmalıyım
kırbaçla, kırbaçla
1880
01:21:46,930 --> 01:21:47,900
Beğendi
1881
01:21:47,930 --> 01:21:48,870
Ne zaman vereceksin
1882
01:21:48,900 --> 01:21:51,500
Ne zaman vereceksin
numaranı bana
1883
01:21:51,530 --> 01:21:52,670
Ben gibiyim
1884
01:21:52,700 --> 01:21:54,400
Eğer bunu gerçekten istiyorsan,
Bebek,
1885
01:21:54,440 --> 01:21:56,210
ne istediğimi biliyorsun
1886
01:21:56,240 --> 01:21:57,710
Beğendi
1887
01:21:57,740 --> 01:21:59,110
Kızım, gardını indir,
kız,
1888
01:21:59,140 --> 01:22:00,680
önünü takma
1889
01:22:00,710 --> 01:22:05,520
Biz iğrenç bir şey yapmak istiyoruz
araba after partidir
1890
01:22:05,550 --> 01:22:08,320
Vücudunu hissetmek istiyorum
vücudumda
1891
01:22:08,350 --> 01:22:10,190
Ama artık yapamam
1892
01:22:10,220 --> 01:22:14,930
Biz iğrenç bir şey yapmak istiyoruz
araba after partidir
1893
01:22:14,960 --> 01:22:17,860
Ve vücudunu hissetmek istiyorum
vücudumda
1894
01:22:17,890 --> 01:22:21,930
Ama artık yapamam
1895
01:22:21,970 --> 01:22:24,270
Oh, biz...
1896
01:22:24,300 --> 01:22:27,870
oh, yapacağız, evet
1897
01:22:36,780 --> 01:22:40,320
Londra'yı doğru yola soktuk
1898
01:22:52,430 --> 01:22:54,000
(Kehlani)
AVN, ihtiyacım var
herkes ayağa kalksın
1899
01:22:54,030 --> 01:22:55,330
bu son şarkı için.
1900
01:22:59,270 --> 01:23:00,800
Kalk, kalk, kalk!
1901
01:23:03,970 --> 01:23:06,180
gibi davranıyorsun
hatırlatmaya ihtiyacın var
1902
01:23:06,210 --> 01:23:09,580
Bunu tekrar yapmaya çalışıyorum,
onu geri getir ve geri sar
1903
01:23:09,610 --> 01:23:12,680
Ama bunların hepsi parlıyor
altın değil, kör oldum
1904
01:23:12,720 --> 01:23:16,090
Sana asla vermemeliydim
kalbim konsinye konusunda
1905
01:23:16,120 --> 01:23:19,390
Ve inanamıyorum
aradığım yalanlar
1906
01:23:19,420 --> 01:23:20,460
Senin benim olduğunu sanıyordum
1907
01:23:20,490 --> 01:23:22,730
ama sen karar verdin
yine de onunla birlikte olmak
1908
01:23:22,760 --> 01:23:26,060
Duygularımı aldın ve sadece
onları pencereden dışarı attı
1909
01:23:26,100 --> 01:23:29,370
Bunun çok zor olduğunu hissediyorum
tekrar aşık olmak, hayır
1910
01:23:29,400 --> 01:23:31,330
Bunun gibi bazı gecelerde,
tatlı,
1911
01:23:31,370 --> 01:23:33,500
Bizi düşünmeden edemiyorum
1912
01:23:33,540 --> 01:23:36,670
Anıları anımsatıyordum
yudumluyorum, seni özlüyorum
1913
01:23:36,710 --> 01:23:40,410
Bana ne olduğunu söyleyebilir misin?
tüm bu uzak sevgiyle
1914
01:23:40,440 --> 01:23:42,280
Eğer ararsam,
onu alır mısın
1915
01:23:42,310 --> 01:23:45,380
Bunun gibi bazı gecelerde,
Sana sadece mesaj atmak istiyorum.
1916
01:23:45,420 --> 01:23:47,180
ama ne için
1917
01:23:47,220 --> 01:23:50,290
Beni istediğini söyleyeceksin
o zaman git değiştir
1918
01:23:50,320 --> 01:23:54,590
Sadece oynayacağım
duygularım çünkü
1919
01:23:54,620 --> 01:23:56,090
Ah
1920
01:23:56,130 --> 01:23:57,730
Bütün kötü sürtüklere ihtiyacım var
benimle sahneye gelmeni.
1921
01:23:57,760 --> 01:23:58,660
Benimle sahneye gelin,
1922
01:23:58,700 --> 01:23:59,830
Hadi hadi,
Hadi hadi!
1923
01:23:59,860 --> 01:24:02,330
- Kaldır onları, kaldır onları!
-Hadi!
1924
01:24:09,270 --> 01:24:12,010
Ve yalanlara inanamıyorum
bunun için gittim
1925
01:24:12,040 --> 01:24:15,310
Benim olduğunu sanıyordum ama sen
yine de onunla birlikte olmaya karar verdim
1926
01:24:15,350 --> 01:24:17,780
Duygularımı aldım ve sadece
onları pencereden dışarı attı
1927
01:24:17,810 --> 01:24:21,790
-AVN!
-Bir, iki, üç, hadi gidelim!
1928
01:24:21,820 --> 01:24:23,920
(Kehlani)
Bunun gibi bazı gecelerde,
tatlı,
1929
01:24:23,950 --> 01:24:26,060
Bizi düşünmeden edemiyorum
1930
01:24:26,090 --> 01:24:29,330
Anıları anımsatıyordum
yudumluyorum, seni özlüyorum
1931
01:24:29,360 --> 01:24:33,460
Bana ne olduğunu söyleyebilir misin?
tüm bu uzak sevgiyle
1932
01:24:33,500 --> 01:24:35,100
Eğer ararsam,
onu alır mısın
1933
01:24:35,130 --> 01:24:37,870
Bunun gibi bazı gecelerde,
Sana sadece mesaj atmak istiyorum.
1934
01:24:37,900 --> 01:24:39,800
ama ne için
1935
01:24:39,840 --> 01:24:42,910
Beni istediğini söyleyeceksin
o zaman git değiştir
1936
01:24:42,940 --> 01:24:46,710
Sadece oynayacağım
duygularım çünkü
1937
01:24:46,740 --> 01:24:48,280
(kadın)
Onlara söyle!
1938
01:24:48,310 --> 01:24:50,480
(Kehlani)
Umutlarımı yükselteceksin
kız
1939
01:24:50,510 --> 01:24:54,550
Umutlarımı yükselteceksin
kız
1940
01:24:54,580 --> 01:24:57,220
Bana daha fazla yalan söyleyeceksin,
kız
1941
01:24:57,250 --> 01:25:00,560
Sadece umutlarımı yükselteceğim,
kız
1942
01:25:00,590 --> 01:25:01,720
Vegas, biraz gürültü yap
1943
01:25:01,760 --> 01:25:03,390
tüm güzel kadınlar için
bu gece sahnede göreceksiniz.
1944
01:25:03,430 --> 01:25:06,260
Seni seviyorum, AVN,
güzel vakit geçirmenizi dileriz!
1945
01:25:06,300 --> 01:25:09,030
(neşeli dans müziği)
1946
01:25:13,800 --> 01:25:17,540
(şarkıcılar)
Büyük ruh hali, tutum
1947
01:25:17,570 --> 01:25:21,380
Ve ben olumluyum
kaybedecekler
1948
01:25:21,410 --> 01:25:25,550
Bu bir atmosfer
bu bir ruh hali
1949
01:25:25,580 --> 01:25:30,350
Ve iyi hissediyorum,
ya sen
1950
01:25:30,390 --> 01:25:32,290
Bir kraliçe gibi görünüyordum,
insanlar bana bakıyor
1951
01:25:32,320 --> 01:25:34,390
çünkü o meyve suyunu aldım
1952
01:25:34,420 --> 01:25:36,290
Kafeini sevmekten nefret ediyorum,
evet, ne demek istediğimi söylüyorum
1953
01:25:36,330 --> 01:25:39,000
Bebeğim, bu desteği al
1954
01:25:39,030 --> 01:25:42,030
(yankılanan anlamsız sözler)
1955
01:25:45,800 --> 01:25:47,270
Evet, yürüyorum
1956
01:25:47,300 --> 01:25:51,040
2023 Çıplak'a hoş geldiniz...
Kahretsin.
1957
01:25:51,070 --> 01:25:52,310
Bok.
1958
01:25:52,340 --> 01:25:53,610
La-la-la, siktir.
1959
01:25:53,640 --> 01:25:56,780
(şarkıcılar)
Büyük ruh hali, tutum
1960
01:25:56,810 --> 01:26:00,720
Ve ben olumluyum
kaybedecekler
1961
01:26:00,750 --> 01:26:04,790
Bu bir atmosfer
bu bir ruh hali
1962
01:26:04,820 --> 01:26:08,490
Ve iyi hissediyorum,
ya sen
1963
01:26:08,530 --> 01:26:11,490
(ortam tonları)
146398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.