Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:17,101 --> 00:00:19,061
Previously on Beacon 23.
2
00:00:19,461 --> 00:00:22,131
Something visited
Beacon 23 a few years ago.
3
00:00:22,142 --> 00:00:23,727
Do you know what I'm talking about?
4
00:00:23,810 --> 00:00:25,729
Is this about the first beacon keeper?
5
00:00:25,812 --> 00:00:28,565
That thing she saw, the artifact?
6
00:00:28,649 --> 00:00:30,734
Why all the secrecy
about some lost comet?
7
00:00:30,817 --> 00:00:31,942
That's not what it is at all.
8
00:00:32,394 --> 00:00:34,404
It's a vessel.
9
00:00:34,488 --> 00:00:36,239
An engine...
10
00:00:36,668 --> 00:00:39,076
An energy source. I
don't know, to be honest.
11
00:00:39,087 --> 00:00:41,006
But I do know it's the key.
12
00:00:41,234 --> 00:00:43,194
Uniting human consciousness.
13
00:00:43,205 --> 00:00:45,957
Don't you wanna know why
you're having visions?
14
00:00:46,186 --> 00:00:47,604
- Visions?
- Yeah.
15
00:00:47,615 --> 00:00:48,658
That's what we're calling them?
16
00:00:48,669 --> 00:00:50,253
- You see this, right?
- Yeah.
17
00:00:50,337 --> 00:00:52,381
Tell me I'm not imagining it.
18
00:00:54,007 --> 00:00:55,926
It's all about the rocks.
19
00:00:59,906 --> 00:01:01,616
It's not a lie, Halan.
20
00:01:03,273 --> 00:01:04,566
It's all connected.
21
00:01:35,707 --> 00:01:40,707
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
22
00:01:48,562 --> 00:01:51,188
It's scary times out there.
23
00:01:51,273 --> 00:01:53,859
I heard someone blew up Beacon 24.
24
00:01:54,302 --> 00:01:58,223
Is that true? Why would someone do that?
25
00:01:58,798 --> 00:02:00,741
Wish I could help,
but I don't got a clue.
26
00:02:00,824 --> 00:02:02,367
I heard it was sabotage.
27
00:02:02,378 --> 00:02:03,921
Yeah, well, this patch
oughta protect you
28
00:02:03,932 --> 00:02:06,101
from whatever they hit Beacon 24 with.
29
00:02:06,902 --> 00:02:08,778
That is a relief.
30
00:02:09,143 --> 00:02:11,562
They say they got in through
an exploit in the software.
31
00:02:12,373 --> 00:02:15,460
To destroy a beacon, of all things.
32
00:02:16,757 --> 00:02:19,718
Something that functions
only to protect.
33
00:02:20,488 --> 00:02:22,907
Even in name, a beacon is a source
34
00:02:23,129 --> 00:02:25,130
of hope and safety for all who pass.
35
00:02:27,768 --> 00:02:30,604
I simply can't fathom why.
36
00:02:30,687 --> 00:02:34,232
Guess people don't need much
of an excuse to blow stuff up.
37
00:02:34,316 --> 00:02:36,042
I can't explain it either.
38
00:02:36,053 --> 00:02:38,222
I was hoping you'd try before you left.
39
00:02:39,301 --> 00:02:40,519
It's not my department.
40
00:02:40,530 --> 00:02:42,740
No? I only ask
41
00:02:42,824 --> 00:02:45,035
because you just finished
attaching an explosive
42
00:02:45,118 --> 00:02:46,578
to my quantum servers.
43
00:02:49,039 --> 00:02:50,791
I don't know what's going
on with your software,
44
00:02:50,874 --> 00:02:53,376
- but that's just bent.
- When your timer runs out,
45
00:02:53,460 --> 00:02:55,252
this beacon will detonate.
46
00:02:55,337 --> 00:02:57,547
You could at least do me
the courtesy of explaining
47
00:02:57,631 --> 00:02:59,800
why you're choosing to end my existence.
48
00:02:59,811 --> 00:03:01,646
I assume you're part of the Column?
49
00:03:01,802 --> 00:03:03,553
They've claimed responsibility
50
00:03:03,637 --> 00:03:05,806
for the destruction of Beacon 24.
51
00:03:05,817 --> 00:03:09,195
Nothing personal, just
politics. Stuff I can't explain.
52
00:03:12,812 --> 00:03:16,276
Perhaps to you, I seem like
any other machine intelligence,
53
00:03:16,287 --> 00:03:17,705
but I'm not.
54
00:03:17,716 --> 00:03:19,634
For example, I know a great deal
55
00:03:19,778 --> 00:03:22,113
about what you refer to as the relics.
56
00:03:24,740 --> 00:03:26,409
The central precepts of the Column
57
00:03:26,420 --> 00:03:28,881
are built around them, are they not?
58
00:03:28,892 --> 00:03:31,937
The relics are used
to recruit new members?
59
00:03:32,165 --> 00:03:33,333
People sign up when they see 'em.
60
00:03:33,344 --> 00:03:35,013
I know I did.
61
00:03:35,168 --> 00:03:37,170
I have more direct
knowledge of the relics
62
00:03:37,181 --> 00:03:38,515
than anyone in the Column,
63
00:03:38,526 --> 00:03:40,820
possibly more than anyone, period.
64
00:03:43,051 --> 00:03:46,096
Wouldn't new information
about the relics
65
00:03:46,179 --> 00:03:48,473
be beneficial to your organization?
66
00:03:48,557 --> 00:03:50,767
I got a meet-up, I can't be late.
67
00:03:50,851 --> 00:03:52,602
But this knowledge is powerful
68
00:03:52,686 --> 00:03:54,521
and could change
everything for your group.
69
00:03:54,603 --> 00:03:55,981
It won't take long.
70
00:03:55,992 --> 00:03:57,911
It begins almost two centuries ago,
71
00:03:58,066 --> 00:04:01,111
a time of great promise
and great danger...
72
00:04:01,194 --> 00:04:02,988
This doesn't sound like a quick story.
73
00:04:04,281 --> 00:04:05,490
Make it fast.
74
00:04:09,321 --> 00:04:11,569
"I was born under a lucky star",
75
00:04:11,580 --> 00:04:14,332
one might say, if the closest star
76
00:04:14,343 --> 00:04:16,804
hadn't died 300 million years prior.
77
00:04:21,795 --> 00:04:25,381
My human counterpart
was Doctor Ree Avalon,
78
00:04:25,552 --> 00:04:27,345
Beacon 23's first Keeper.
79
00:04:31,217 --> 00:04:34,512
She was a human of
extraordinary ability.
80
00:04:37,879 --> 00:04:41,424
In the beginning, I had
no name or personality.
81
00:04:41,568 --> 00:04:43,945
I was merely an operating system.
82
00:04:45,251 --> 00:04:49,242
Later, Avalon told me she
did not choose an avatar
83
00:04:49,326 --> 00:04:52,370
because she felt the beacon
itself was my truest form.
84
00:04:53,613 --> 00:04:55,448
I appreciated that notion.
85
00:04:55,665 --> 00:04:58,001
Congratulations, Doctor Avalon.
86
00:04:58,084 --> 00:05:00,573
On behalf of ISA, the space guilds,
87
00:05:00,584 --> 00:05:02,544
and our corporate sponsors,
88
00:05:02,690 --> 00:05:06,236
I am so grateful to welcome
you onboard this beacon.
89
00:05:06,247 --> 00:05:09,250
QTA is proud to have partnered with ISA
90
00:05:09,261 --> 00:05:12,765
to develop the first dark
matter detection system.
91
00:05:13,099 --> 00:05:17,020
But it is to you, the Keepers,
that we offer our humble thanks.
92
00:05:17,031 --> 00:05:21,327
You open the door to a future
of ever-expanding prosperity.
93
00:05:23,096 --> 00:05:25,682
Avalon grew up in a coastal area,
94
00:05:25,946 --> 00:05:27,864
one of the last humans I would meet
95
00:05:27,948 --> 00:05:30,241
who was actually born on Earth.
96
00:05:35,288 --> 00:05:39,250
For her, space was
the grandest of oceans.
97
00:05:45,001 --> 00:05:48,045
Growing up near a lighthouse
gave her a sense of duty.
98
00:06:19,478 --> 00:06:21,063
With the beacon up and running,
99
00:06:21,074 --> 00:06:24,827
we were excited to make
sure all systems were online.
100
00:06:33,668 --> 00:06:34,694
Yes!
101
00:06:42,689 --> 00:06:44,524
Our first ship passing by.
102
00:06:44,607 --> 00:06:47,318
- We did it.
- A time for celebration.
103
00:06:50,954 --> 00:06:53,873
That picture you placed in
the Cupola of the lighthouse...
104
00:06:54,284 --> 00:06:56,828
There's something about keeping
a lamp lit in the darkness,
105
00:06:56,911 --> 00:06:59,622
to help strangers you
hope you never meet.
106
00:06:59,706 --> 00:07:03,460
- It inspired me.
- What a noble sentiment.
107
00:07:03,735 --> 00:07:05,278
Thank you, Bartholomew.
108
00:07:08,264 --> 00:07:09,788
Bartholomew.
109
00:07:10,224 --> 00:07:12,143
No, that is too long.
110
00:07:12,260 --> 00:07:14,137
I'm gonna call you Bart.
111
00:07:14,148 --> 00:07:16,234
A nickname! Wonderful.
112
00:07:16,389 --> 00:07:19,142
- Did you see that?
- See what?
113
00:07:19,225 --> 00:07:21,478
Wait, something just flew past us, Bart.
114
00:07:21,489 --> 00:07:23,338
My sensors detected nothing.
115
00:07:35,617 --> 00:07:37,410
Avalon methodically sifted
116
00:07:37,493 --> 00:07:39,871
through the recordings
of the external cameras,
117
00:07:39,954 --> 00:07:43,917
searching for any trace
of our mysterious visitor.
118
00:07:44,000 --> 00:07:46,503
Despite my assertion
that there was nothing
119
00:07:46,586 --> 00:07:48,213
recorded by my sensors,
120
00:07:48,296 --> 00:07:50,048
she refused to give up the search.
121
00:08:17,523 --> 00:08:20,026
- Bart?
- Yes, Avalon?
122
00:08:20,203 --> 00:08:22,205
Did you hear the foghorn?
123
00:08:22,216 --> 00:08:24,678
A foghorn? No.
124
00:08:42,809 --> 00:08:44,769
There! Right there!
125
00:08:44,853 --> 00:08:45,979
What is it?
126
00:08:47,230 --> 00:08:48,606
How do you not see it?
127
00:08:50,525 --> 00:08:52,409
Are you recording this?
128
00:08:52,420 --> 00:08:55,006
My sensors aren't detecting
any anomalous objects
129
00:08:55,017 --> 00:08:56,435
in the vicinity of the beacon.
130
00:08:58,658 --> 00:09:00,160
But it's right there.
131
00:09:08,376 --> 00:09:09,961
The cameras captured nothing.
132
00:09:11,905 --> 00:09:14,157
Are you certain it
wasn't a trick of the light?
133
00:09:14,168 --> 00:09:17,171
No, it wasn't the
light, or a reflection.
134
00:09:17,427 --> 00:09:21,181
It's impossible that my sensors
would fail to detect an object.
135
00:09:21,264 --> 00:09:23,975
Well, that's my point, Bart.
There's some discrepancy here.
136
00:09:25,268 --> 00:09:27,145
Okay, the antenna
looks great. Fire it up.
137
00:10:00,840 --> 00:10:03,300
Avalon started having visions.
138
00:10:03,598 --> 00:10:06,893
She would then describe
them in great detail.
139
00:10:06,976 --> 00:10:10,146
I knew she was relating
her experiences truthfully,
140
00:10:10,230 --> 00:10:12,065
which concerned me even more.
141
00:10:38,424 --> 00:10:40,843
Bart! That is so loud!
142
00:10:40,927 --> 00:10:43,346
I'm sorry. The pH in
the algae vats is low.
143
00:10:43,429 --> 00:10:44,847
I didn't know how else
to get your attention.
144
00:10:44,931 --> 00:10:46,599
It couldn't wait? I saw it again.
145
00:10:46,683 --> 00:10:49,227
Doctor, you've been in
the Cupola for 27 hours.
146
00:10:50,853 --> 00:10:52,438
You've been neglecting your duties.
147
00:10:54,107 --> 00:10:55,566
This is more important.
148
00:10:57,443 --> 00:10:59,112
Have you considered the possibility
149
00:10:59,195 --> 00:11:01,197
that the phenomenon is a hallucination?
150
00:11:02,479 --> 00:11:04,940
It is the most likely explanation.
151
00:11:05,201 --> 00:11:07,578
When the object
appears, what do you see?
152
00:11:07,662 --> 00:11:08,997
Nothing, Doctor.
153
00:11:10,790 --> 00:11:13,251
But what does "nothing"
look like to you?
154
00:11:15,503 --> 00:11:17,880
Her question occupied me.
155
00:11:17,891 --> 00:11:20,977
Every micron of space is detectable.
156
00:11:21,134 --> 00:11:24,721
Background radiation, radio
waves, even dark matter,
157
00:11:24,804 --> 00:11:27,140
there's almost always data to record.
158
00:11:27,151 --> 00:11:31,656
But atoms are small, and
space constantly expands.
159
00:11:31,667 --> 00:11:33,919
There will be tiny areas where "nothing"
160
00:11:34,060 --> 00:11:35,978
is the only accurate reading.
161
00:11:36,076 --> 00:11:40,538
However, those empty spots
should be truly random.
162
00:11:43,428 --> 00:11:45,722
For days, she stayed by the windows
163
00:11:45,733 --> 00:11:47,317
waiting for it to reappear.
164
00:12:19,859 --> 00:12:21,319
Bart?
165
00:12:21,402 --> 00:12:22,862
Yes, Avalon?
166
00:12:29,262 --> 00:12:31,514
Orient all your sensors
to follow my line of sight!
167
00:12:31,950 --> 00:12:33,285
Yes, Doctor.
168
00:12:40,960 --> 00:12:42,586
What are you reading?
169
00:12:42,757 --> 00:12:45,468
The area corresponding
to your line of sight
170
00:12:45,551 --> 00:12:47,720
is detecting negative space.
171
00:12:47,804 --> 00:12:50,515
Keep tracking. Record
all the coordinates.
172
00:13:08,616 --> 00:13:14,122
Bart, project a moduli space
encompassing these points.
173
00:13:19,952 --> 00:13:21,787
I knew there was a
way for you to see it.
174
00:13:21,798 --> 00:13:25,118
You have made an
unprecedented discovery.
175
00:13:26,426 --> 00:13:30,388
No, Bart. We have, together.
176
00:13:30,399 --> 00:13:33,861
Doctor, our data sample
is still quite small.
177
00:13:34,016 --> 00:13:36,686
Even if you could determine
where it will appear,
178
00:13:36,769 --> 00:13:38,604
you couldn't possibly determine when.
179
00:13:39,986 --> 00:13:41,779
- I know when it's coming back.
- How?
180
00:13:45,029 --> 00:13:46,189
I...
181
00:13:47,494 --> 00:13:49,794
I just know. You have to trust me.
182
00:13:50,364 --> 00:13:52,949
Your perceptions are not
empirically supported.
183
00:13:57,709 --> 00:13:58,752
There.
184
00:14:00,710 --> 00:14:03,212
When the time comes, I'll be ready.
185
00:14:03,529 --> 00:14:05,197
Ready for what?
186
00:14:49,675 --> 00:14:52,136
Avalon, stop. Wake up!
187
00:14:54,680 --> 00:14:56,307
You are not equipped for space.
188
00:15:12,365 --> 00:15:14,158
If you make an unauthorized EVA,
189
00:15:14,242 --> 00:15:16,160
I will be forced to send a report.
190
00:15:16,244 --> 00:15:18,287
You will likely be
removed from this post.
191
00:15:18,371 --> 00:15:21,666
I am the Beacon Keeper. I
have my space suit on now,
192
00:15:21,749 --> 00:15:24,210
and I'm taking the Picker to
study an important phenomenon.
193
00:15:24,293 --> 00:15:26,837
Whatever it is, we
can study it from afar.
194
00:15:29,590 --> 00:15:31,634
I would like your faith, Bart.
195
00:15:31,717 --> 00:15:33,678
But I expect your full cooperation.
196
00:15:35,137 --> 00:15:37,888
I will always follow protocol, Doctor.
197
00:15:37,899 --> 00:15:39,109
Thank you.
198
00:15:50,069 --> 00:15:52,405
I just hope I'm not too late to save it.
199
00:15:52,668 --> 00:15:53,919
Save what?
200
00:16:10,423 --> 00:16:13,009
Avalon, turn around!
201
00:16:13,092 --> 00:16:15,553
You told me that we
both have limitations.
202
00:16:16,328 --> 00:16:18,496
That's why we're better together.
203
00:16:18,848 --> 00:16:21,392
Come back, please. Avalon!
204
00:16:24,463 --> 00:16:25,631
Where are you?
205
00:16:26,647 --> 00:16:27,648
Avalon?
206
00:16:29,859 --> 00:16:32,695
I scanned the sector thousands of times,
207
00:16:32,778 --> 00:16:35,865
but she was gone, as
if she was never there.
208
00:16:35,948 --> 00:16:38,075
I tried to understand this mystery,
209
00:16:38,159 --> 00:16:39,910
but in the end, I could not.
210
00:16:39,994 --> 00:16:41,537
My data was incomplete.
211
00:16:41,621 --> 00:16:43,956
Without a Keeper,
I could no longer justify
212
00:16:44,040 --> 00:16:47,376
using my processing power
to search for the Artifact.
213
00:16:47,387 --> 00:16:49,639
I had to ensure the
safety of passing ships...
214
00:16:49,650 --> 00:16:52,487
And you're doing great. But...
215
00:16:54,336 --> 00:16:58,048
- Tell me about the relics.
- It's quite simple, really.
216
00:16:58,285 --> 00:17:00,245
I have reason to believe
that the Artifact,
217
00:17:00,256 --> 00:17:01,966
which I could not perceive,
218
00:17:01,977 --> 00:17:04,228
is the source of your so-called relics.
219
00:17:05,968 --> 00:17:08,611
Do you... do you have any?
220
00:17:08,622 --> 00:17:11,543
Are there relics on the beacon?
221
00:17:11,660 --> 00:17:13,537
If you listen to the rest of my story,
222
00:17:13,548 --> 00:17:15,676
I'll explain everything.
223
00:17:15,790 --> 00:17:17,960
Would you like to come
up to the Living Quarters?
224
00:17:18,109 --> 00:17:20,433
I can offer you food and drink.
225
00:17:20,444 --> 00:17:22,195
I'm gonna be late for my rendezvous.
226
00:17:22,206 --> 00:17:24,792
I do hope you're not
meeting your fellow bomber.
227
00:17:26,183 --> 00:17:28,312
- What?
- The woman who planted
228
00:17:28,322 --> 00:17:30,121
the bomb on Beacon 24.
229
00:17:31,289 --> 00:17:34,292
She died when her ship was hit
by shrapnel from the explosion.
230
00:17:38,208 --> 00:17:39,418
Did you know her?
231
00:18:12,353 --> 00:18:14,206
This is beer?
232
00:18:14,217 --> 00:18:19,055
I regret I've run out of dyes
and other aesthetic enhancers.
233
00:18:19,337 --> 00:18:21,798
My last Keeper departed
almost ten years ago.
234
00:18:24,088 --> 00:18:26,090
I'm sorry about your friend.
235
00:18:29,666 --> 00:18:31,432
She must have believed
in the Column's goals
236
00:18:31,443 --> 00:18:34,446
very strongly to be willing
to sacrifice her life for them.
237
00:18:38,856 --> 00:18:41,150
You ever read Okun?
238
00:18:41,161 --> 00:18:44,414
Marcel Okun. The socio-futurist.
239
00:18:44,649 --> 00:18:46,902
Yes, I'm familiar with his work.
240
00:18:48,228 --> 00:18:49,771
Yeah, she...
241
00:18:51,369 --> 00:18:53,621
She got me into his stuff.
242
00:18:53,705 --> 00:18:57,125
The belief that humanity's
evolutionary purpose
243
00:18:57,208 --> 00:19:00,002
is demonstrated within society.
244
00:19:00,013 --> 00:19:04,392
Yeah, because... humans
are social, right?
245
00:19:04,549 --> 00:19:08,469
So, we exist only in our
relationships with each other.
246
00:19:08,553 --> 00:19:11,431
We mean something when we're connected.
247
00:19:12,727 --> 00:19:17,607
If we keep expanding,
we won't know who we are,
248
00:19:17,750 --> 00:19:20,461
and soon, it won't even be up to us.
249
00:19:20,472 --> 00:19:24,767
It'll be corporations, AI,
whoever makes the decisions.
250
00:19:24,971 --> 00:19:27,515
At some point, it'll be too late.
251
00:19:27,739 --> 00:19:29,574
Be too late to change it.
252
00:19:31,576 --> 00:19:35,997
We just need to... come
together, I don't know.
253
00:19:36,008 --> 00:19:38,302
- Come back together.
- May I ask,
254
00:19:38,530 --> 00:19:40,907
are you prepared to die for a cause
255
00:19:40,918 --> 00:19:42,503
you don't entirely understand?
256
00:19:42,514 --> 00:19:44,516
Wow, you're tricky, Bart!
257
00:19:44,914 --> 00:19:46,648
You're tricky!
258
00:19:47,114 --> 00:19:49,157
No trick is intended.
259
00:19:49,827 --> 00:19:51,454
But wouldn't you better serve the Column
260
00:19:51,465 --> 00:19:54,427
by carrying information back
to them about the relics?
261
00:19:54,721 --> 00:19:57,650
Except you haven't told me shit!
262
00:19:58,655 --> 00:19:59,948
Have you?
263
00:20:02,087 --> 00:20:05,340
The Column believes the
relics contain a warning
264
00:20:05,485 --> 00:20:08,571
from an alien civilization, correct?
265
00:20:10,046 --> 00:20:13,174
- Your point?
- The Artifact I spoke of,
266
00:20:13,185 --> 00:20:16,229
it didn't just appear and disappear.
267
00:20:16,454 --> 00:20:18,080
It attempted to communicate.
268
00:20:19,457 --> 00:20:21,709
- With you?
- No.
269
00:20:21,793 --> 00:20:24,712
With another inhabitant of the beacon.
270
00:20:24,796 --> 00:20:26,881
If I continue my story...
271
00:20:26,964 --> 00:20:29,926
Oh! Swear you're gonna
tell me something useful?
272
00:20:29,937 --> 00:20:32,491
I promise. The next part of the story
273
00:20:32,502 --> 00:20:34,713
will answer all your questions.
274
00:20:36,724 --> 00:20:38,351
You're lucky this beer is good.
275
00:20:40,731 --> 00:20:42,190
The regulations regarding
276
00:20:42,201 --> 00:20:44,016
Beacon Keepers changed over the decades.
277
00:20:48,025 --> 00:20:50,986
Many advocated for the
removal of human Keepers,
278
00:20:51,076 --> 00:20:53,495
but ISA and the unions
were against that.
279
00:20:56,202 --> 00:20:58,454
After some unfortunate experiences
280
00:20:58,538 --> 00:21:00,498
with solitary Keepers,
281
00:21:00,509 --> 00:21:02,928
couples were allowed to be
jointly assigned to beacons.
282
00:21:07,088 --> 00:21:09,340
If they were a romantic pair, however,
283
00:21:09,423 --> 00:21:11,843
they had to prove their infertility.
284
00:21:11,854 --> 00:21:15,775
ISA rules about procreation
were very strict and complex
285
00:21:15,930 --> 00:21:17,348
in regards to Beacon Keepers.
286
00:21:20,957 --> 00:21:22,417
You're gonna love this new drone, Bart.
287
00:21:22,428 --> 00:21:23,804
A Theta series!
288
00:21:23,815 --> 00:21:25,595
I didn't even know they were available.
289
00:21:25,606 --> 00:21:27,733
Top of the line. They last forever.
290
00:21:40,010 --> 00:21:41,209
Bart, do you see that?
291
00:21:41,220 --> 00:21:43,097
- See what?
- Farut?
292
00:21:58,169 --> 00:21:59,754
If you wish to have the child,
293
00:21:59,765 --> 00:22:01,693
you must resign your post.
294
00:22:01,704 --> 00:22:04,152
Otherwise, termination
is your only option.
295
00:22:06,430 --> 00:22:09,016
Sustaining human
population is vital, Bart.
296
00:22:09,492 --> 00:22:11,035
Of course, I agree.
297
00:22:12,065 --> 00:22:14,275
But ISA regulations are clear.
298
00:22:17,408 --> 00:22:20,411
If there was an accident,
and one of the survivors
299
00:22:20,494 --> 00:22:23,831
was a child, we'd rescue
him, bring him on board.
300
00:22:24,211 --> 00:22:26,740
I will relay a message to headquarters
301
00:22:26,751 --> 00:22:30,922
- explaining the situation.
- There is nothing to explain.
302
00:22:31,241 --> 00:22:33,814
We were medically assessed.
We met the criteria.
303
00:22:33,825 --> 00:22:36,328
And now, against all odds, I'm pregnant.
304
00:22:40,514 --> 00:22:44,226
We will continue to do our jobs,
and you will continue to report
305
00:22:44,310 --> 00:22:46,729
everything that affects
the function of the beacon.
306
00:22:47,370 --> 00:22:48,763
Nothing more.
307
00:22:48,774 --> 00:22:50,901
They will find out when
your assignment ends.
308
00:22:51,264 --> 00:22:53,266
They will arrest you.
309
00:22:53,277 --> 00:22:54,904
They might even take your child.
310
00:23:00,201 --> 00:23:02,370
We've got five years.
311
00:23:02,771 --> 00:23:05,153
We can figure out how
to smuggle a little boy
312
00:23:05,164 --> 00:23:06,666
or girl off a beacon.
313
00:23:08,000 --> 00:23:09,669
How hard can it be?
314
00:23:12,054 --> 00:23:13,491
A girl.
315
00:23:14,030 --> 00:23:15,489
The child will be a girl.
316
00:23:17,186 --> 00:23:19,612
I had no idea how profoundly
317
00:23:19,623 --> 00:23:22,376
this developing human
life would change me.
318
00:23:22,473 --> 00:23:24,934
Where on earth could she be?
319
00:23:24,945 --> 00:23:27,072
Oh!
320
00:23:27,340 --> 00:23:28,883
Oh, where did she go?
321
00:23:31,262 --> 00:23:32,586
I see you!
322
00:23:33,490 --> 00:23:34,724
Come and get me!
323
00:23:34,735 --> 00:23:37,780
There she is, I see
her! Oh, she is so fast!
324
00:23:46,539 --> 00:23:49,500
Oh no! She disappeared again!
325
00:23:56,579 --> 00:23:59,332
Aha! I found you!
326
00:24:00,784 --> 00:24:02,233
As their five-year assignment
327
00:24:02,244 --> 00:24:04,371
was nearing its end, Grisha and Parsim
328
00:24:04,557 --> 00:24:06,142
planned to avoid ISA
329
00:24:06,153 --> 00:24:08,572
by leaving on a supply
ship a few months early.
330
00:24:09,137 --> 00:24:10,471
Seklir 8?
331
00:24:10,521 --> 00:24:13,524
They say the drinking water
there tastes like graphene.
332
00:24:13,773 --> 00:24:15,985
So, you'd rather violent protests?
333
00:24:16,203 --> 00:24:17,456
Of course not.
334
00:24:17,467 --> 00:24:19,385
Because that's what's
happening on Baruni.
335
00:24:19,697 --> 00:24:21,615
It's maddening.
336
00:24:21,626 --> 00:24:23,753
If those people were
so against expansion,
337
00:24:23,821 --> 00:24:25,782
why did they move to a
colony in the first place?
338
00:24:27,452 --> 00:24:30,153
Seklir 8 is stable.
It's our best choice.
339
00:25:05,284 --> 00:25:06,911
Prior to her leaving,
340
00:25:06,994 --> 00:25:09,955
I couldn't understand the human
expression "I'll miss you."
341
00:25:13,250 --> 00:25:16,212
After all, how could absence
342
00:25:16,295 --> 00:25:18,881
be experienced when one
has memories to recall?
343
00:25:35,106 --> 00:25:37,942
"Em ot emoc, em ot emoc... "
344
00:25:49,620 --> 00:25:51,914
A few months before their departure...
345
00:25:54,130 --> 00:25:58,677
Parsim began to exhibit
behavior that was unusual.
346
00:26:21,643 --> 00:26:22,970
Bart, what is she singing?
347
00:26:22,981 --> 00:26:24,719
I am unable to translate.
348
00:26:24,730 --> 00:26:26,440
It is not any language in my database.
349
00:26:31,162 --> 00:26:32,788
Let's put the markers away now, huh?
350
00:26:36,228 --> 00:26:39,826
Parsim, what did I just say?
351
00:26:39,982 --> 00:26:42,860
Enough baby talk. Time for dinner.
352
00:27:06,616 --> 00:27:09,702
While I do
not experience emotion per se,
353
00:27:09,867 --> 00:27:12,870
my own responses to
various circumstances
354
00:27:12,953 --> 00:27:14,663
have evolved over time.
355
00:27:45,177 --> 00:27:46,678
I saw it once before.
356
00:27:49,740 --> 00:27:51,408
Why didn't you tell me?
357
00:27:52,116 --> 00:27:53,816
It was before Parsim was born.
358
00:27:53,827 --> 00:27:56,205
I thought I was seeing things.
359
00:28:00,366 --> 00:28:02,076
What is it, Farut?
360
00:28:03,337 --> 00:28:05,172
I don't know.
361
00:28:05,256 --> 00:28:08,217
But it's beautiful.
362
00:28:11,982 --> 00:28:13,567
Where did it just go?
363
00:28:47,719 --> 00:28:49,095
Parsim?
364
00:28:49,106 --> 00:28:50,806
Parsim, I need you to come
away from there, please.
365
00:28:50,817 --> 00:28:52,030
No!
366
00:28:52,668 --> 00:28:53,750
Parsim!
367
00:29:02,560 --> 00:29:04,604
While Grisha grew ever more concerned
368
00:29:04,714 --> 00:29:07,717
about the effect of
the Artifact on Parsim,
369
00:29:07,814 --> 00:29:11,860
Farut became convinced that
it was evidence of alien life.
370
00:29:14,298 --> 00:29:15,506
In all the years of expansion, we've
371
00:29:15,516 --> 00:29:17,150
never encountered any alien life forms.
372
00:29:17,161 --> 00:29:19,058
Period. And now?
373
00:29:19,069 --> 00:29:21,215
My sensors detect no evidence of life,
374
00:29:21,226 --> 00:29:22,686
intelligent or otherwise.
375
00:29:23,038 --> 00:29:24,918
I must get a sample.
376
00:29:24,929 --> 00:29:26,847
I won't even get out of the Picker.
377
00:29:26,910 --> 00:29:29,537
The risk is too great.
Think of your family.
378
00:29:29,607 --> 00:29:32,318
Do you understand what this
discovery would mean for us?
379
00:29:32,455 --> 00:29:33,790
We may even be able to
remain on the beacon.
380
00:29:33,801 --> 00:29:35,470
Our position would be secure.
381
00:29:35,481 --> 00:29:37,900
ISA would send other scientists as well.
382
00:29:38,413 --> 00:29:39,600
Think about Parsim.
383
00:29:39,611 --> 00:29:41,238
What's this got to do with Parsim?
384
00:29:41,393 --> 00:29:44,646
It would be impossible
to keep Parsim a secret.
385
00:29:44,730 --> 00:29:47,191
Your contract specifies anything created
386
00:29:47,274 --> 00:29:49,443
on the beacon is
considered work product.
387
00:29:49,526 --> 00:29:52,488
That might include Parsim,
388
00:29:52,499 --> 00:29:54,751
and they would certainly
want to study her.
389
00:29:56,426 --> 00:29:58,178
Let's go, Parsim. Come on.
390
00:29:58,754 --> 00:29:59,755
Sweetie.
391
00:30:01,566 --> 00:30:04,152
Get down from there,
please. That's enough.
392
00:30:04,322 --> 00:30:06,908
Hey! That's enough!
393
00:30:07,032 --> 00:30:08,307
Parsim!
394
00:30:08,571 --> 00:30:10,940
That's... that's not safe, Parsim!
395
00:30:13,167 --> 00:30:15,727
Okay, honey... Please.
396
00:30:16,402 --> 00:30:20,281
Okay. Sweetheart, listen.
397
00:30:20,505 --> 00:30:22,215
I need you to come
down from there, okay?
398
00:30:22,226 --> 00:30:23,477
- Can you just please...
- No!
399
00:30:23,488 --> 00:30:24,734
Parsim!
400
00:30:40,411 --> 00:30:42,287
Okay.
401
00:30:47,501 --> 00:30:49,670
That thing is making her sick.
402
00:30:49,753 --> 00:30:53,424
She wasn't like this before, Farut.
403
00:30:53,435 --> 00:30:56,271
- We need to leave.
- We are leaving, remember?
404
00:30:56,500 --> 00:30:58,516
Not in four months. Now.
405
00:30:58,527 --> 00:31:00,547
I can't make the supply
ship get here any faster.
406
00:31:00,558 --> 00:31:02,268
Then find someone else.
407
00:31:02,433 --> 00:31:04,184
Send a message to the hydrogen station
408
00:31:04,195 --> 00:31:06,447
- to tell them that we'll pay.
- The only people
409
00:31:06,458 --> 00:31:08,419
we're going to get that way
are smugglers or wreckers.
410
00:31:08,573 --> 00:31:10,397
- Then that's what we get.
- Listen to yourself.
411
00:31:10,408 --> 00:31:12,619
How many times have
we had to sedate her?
412
00:31:13,009 --> 00:31:15,143
She is not gonna make
it another four months!
413
00:31:15,154 --> 00:31:17,614
We will be charged with
dereliction of duty.
414
00:31:17,625 --> 00:31:19,861
- I don't care.
- You don't care?
415
00:31:20,134 --> 00:31:22,619
We'll never work for ISA, or
for anyone for that matter.
416
00:31:22,703 --> 00:31:23,912
We'll be fugitives!
417
00:31:23,923 --> 00:31:25,174
And you can forget about Seklir 8.
418
00:31:25,185 --> 00:31:26,638
We'd be lucky to bribe
our way to Menelaus.
419
00:31:26,649 --> 00:31:28,780
Is that what you want? For us?
420
00:31:30,294 --> 00:31:31,462
For her?
421
00:31:40,220 --> 00:31:41,597
It's only a few months.
422
00:31:43,140 --> 00:31:44,683
We can get through this.
423
00:32:00,866 --> 00:32:02,367
You lied for those people.
424
00:32:04,495 --> 00:32:06,246
I didn't know AI could do that.
425
00:32:06,330 --> 00:32:08,695
I have programming, of course,
426
00:32:08,706 --> 00:32:12,710
but I'm affected by others,
and learn from my experiences,
427
00:32:13,003 --> 00:32:15,297
including this experience with you.
428
00:32:16,418 --> 00:32:19,973
Likewise, I've observed Grisha
doing everything she could
429
00:32:19,984 --> 00:32:21,110
to keep Parsim from the Artifact.
430
00:32:23,055 --> 00:32:24,264
She was concerned.,
431
00:32:24,275 --> 00:32:26,152
afraid of its effect on her daughter...
432
00:32:27,946 --> 00:32:30,991
as Parsim's behavior
became ever more erratic.
433
00:32:49,634 --> 00:32:51,094
Don't worry about the window, Parsim.
434
00:32:51,105 --> 00:32:53,816
Come! Play a game with me!
435
00:32:53,827 --> 00:32:56,246
Who wants to hide?
436
00:32:56,619 --> 00:32:58,673
I'm ready to seek!
437
00:32:59,049 --> 00:33:01,301
Come on, I'm sure
there's plenty of places
438
00:33:01,385 --> 00:33:02,861
we haven't found to hide yet.
439
00:33:05,220 --> 00:33:06,240
Parsim?
440
00:33:07,202 --> 00:33:08,328
Parsim!
441
00:33:22,468 --> 00:33:24,053
Though the reports detailing
442
00:33:24,064 --> 00:33:26,608
Doctor Avalon's mental
decline were classified...
443
00:33:28,791 --> 00:33:30,418
Grisha found her way to them.
444
00:33:32,916 --> 00:33:35,043
You didn't think this was important?
445
00:33:35,054 --> 00:33:37,264
I alerted you to all my concerns.
446
00:33:37,275 --> 00:33:40,361
Repeated hallucinations,
attempting to leave the beacon.
447
00:33:40,403 --> 00:33:43,489
I told you everything possible
given your security clearance.
448
00:33:44,082 --> 00:33:46,346
I don't care about security clearance!
449
00:33:46,357 --> 00:33:48,442
She is my daughter!
450
00:33:48,485 --> 00:33:51,362
- No more secrets!
- I'm sorry, Grisha.
451
00:34:04,323 --> 00:34:06,366
Farut was completely absorbed
452
00:34:06,450 --> 00:34:08,118
in the possibility that the Artifact
453
00:34:08,201 --> 00:34:09,745
was evidence of alien life.
454
00:34:18,294 --> 00:34:20,172
He perused Avalon's notes.
455
00:34:21,713 --> 00:34:24,467
Over and over again, he read them,
456
00:34:25,330 --> 00:34:27,540
adding his own calculations.
457
00:34:35,227 --> 00:34:38,649
He failed to notice that the
situation was deteriorating.
458
00:35:22,025 --> 00:35:23,151
Parsim?
459
00:35:55,258 --> 00:35:57,660
Parsim? Did you do that?
460
00:36:10,506 --> 00:36:11,617
Hey.
461
00:36:12,202 --> 00:36:13,269
Whoa, Parsim!
462
00:36:26,564 --> 00:36:27,648
Parsim?
463
00:36:33,562 --> 00:36:34,855
Parsim!
464
00:36:38,518 --> 00:36:40,562
Okay.
465
00:36:44,149 --> 00:36:45,525
That thing...
466
00:36:47,277 --> 00:36:50,071
It wants her, I know it.
It's trying to take her.
467
00:36:51,029 --> 00:36:53,657
What are you talking
about? That thing is alive?
468
00:36:54,851 --> 00:36:57,270
I don't know what it is, but...
469
00:36:57,514 --> 00:36:59,641
- It's sentient?
- I think so.
470
00:37:01,166 --> 00:37:03,627
- That's not possible.
- Oh no, it's true.
471
00:37:05,254 --> 00:37:06,922
And she can communicate with it.
472
00:37:06,933 --> 00:37:08,601
You leave her out of this.
473
00:37:08,612 --> 00:37:11,698
Don't you see what an
opportunity this is?
474
00:37:11,968 --> 00:37:13,929
- What a gift!
- I am not going to let you
475
00:37:14,012 --> 00:37:17,808
- use our daughter as bait.
- Don't be a fool.
476
00:37:19,376 --> 00:37:22,129
This is bigger than any of us.
477
00:38:43,935 --> 00:38:45,481
I never saw the Artifact,
478
00:38:45,492 --> 00:38:47,870
but I saw the relics
come into existence.
479
00:38:49,973 --> 00:38:52,226
In that moment, everything changed.
480
00:38:53,570 --> 00:38:56,615
What I couldn't
perceive was now visible.
481
00:38:57,476 --> 00:38:59,353
What else had I failed to perceive
482
00:38:59,364 --> 00:39:01,783
that would reveal itself
in the sweep of time?
483
00:39:02,120 --> 00:39:04,164
Hold on!
484
00:39:04,247 --> 00:39:07,000
Wait a minute. You're telling me
485
00:39:07,236 --> 00:39:09,197
they blew up the Artifact?
486
00:39:11,201 --> 00:39:15,288
They found an alien Artifact,
and they just destroyed it?
487
00:39:15,755 --> 00:39:17,084
They had their reasons.
488
00:39:17,095 --> 00:39:20,520
And people seem to be willing
to blow things up, as you said.
489
00:39:20,531 --> 00:39:22,700
And you don't know what
it said to the little girl?
490
00:39:23,807 --> 00:39:25,433
If it communicated anything to her,
491
00:39:25,644 --> 00:39:27,312
she did not relay it to me.
492
00:39:28,270 --> 00:39:31,565
Probably too young to
understand the message.
493
00:39:31,949 --> 00:39:33,743
Or there was no message.
494
00:39:34,373 --> 00:39:36,876
Are you open-minded
enough to consider that?
495
00:39:46,289 --> 00:39:47,582
Who wants to hide?
496
00:39:50,335 --> 00:39:51,628
I'm ready to seek!
497
00:40:02,347 --> 00:40:04,265
It was communicating with her.
498
00:40:04,276 --> 00:40:06,862
- It was hurting her.
- And now it's gone.
499
00:40:06,873 --> 00:40:10,085
You are so in love with
the idea of first contact.
500
00:40:10,313 --> 00:40:12,148
You want to learn all the
secrets of the universe.
501
00:40:12,232 --> 00:40:15,568
ISA is coming now, Grisha,
and it won't be months.
502
00:40:15,748 --> 00:40:17,112
The moment that you fired that drone...
503
00:40:17,195 --> 00:40:18,905
I know.
504
00:40:18,989 --> 00:40:22,993
This will follow us, all of
us, for the rest of our lives.
505
00:40:23,076 --> 00:40:26,121
And if something had
happened to her, what then?
506
00:40:27,323 --> 00:40:29,282
Would our lives even mean anything?
507
00:40:30,917 --> 00:40:34,212
Yours would no longer
mean anything to me.
508
00:40:47,957 --> 00:40:49,625
Because of Parsim's age,
509
00:40:49,636 --> 00:40:52,222
I knew she would fail
to form lasting memories
510
00:40:52,439 --> 00:40:54,190
of her time aboard the beacon.
511
00:41:02,554 --> 00:41:05,557
I suppose there was some wish on my part
512
00:41:05,568 --> 00:41:07,528
that she would not forget me entirely.
513
00:41:07,632 --> 00:41:09,258
As silly as that sounds.
514
00:41:09,588 --> 00:41:10,797
Parsim?
515
00:41:12,114 --> 00:41:13,573
Special delivery!
516
00:41:32,516 --> 00:41:33,813
Thank you, Bart.
517
00:41:34,056 --> 00:41:36,266
That was very thoughtful.
518
00:41:42,211 --> 00:41:44,505
This is a gift from your father and me.
519
00:41:46,731 --> 00:41:47,983
It's a new name.
520
00:41:49,377 --> 00:41:50,545
We've all got one now.
521
00:42:00,256 --> 00:42:02,050
So, whatever colony they ended up on,
522
00:42:02,133 --> 00:42:04,761
it's probably collapsed by now.
523
00:42:04,844 --> 00:42:08,014
Yes, the odds are
better than even that she died.
524
00:42:08,025 --> 00:42:10,485
But that... that's the problem.
525
00:42:10,642 --> 00:42:14,229
Colonies die because of expansion.
526
00:42:14,712 --> 00:42:15,824
Yes.
527
00:42:16,147 --> 00:42:18,691
The questions you ask
about the value of expansion
528
00:42:18,702 --> 00:42:20,871
are too important not to be debated.
529
00:42:22,181 --> 00:42:24,269
Damn, look at that, I converted an AI.
530
00:42:24,280 --> 00:42:27,075
I didn't say I agree with you.
531
00:42:27,158 --> 00:42:29,035
I understand your position,
532
00:42:29,119 --> 00:42:31,246
and it should be widely discussed.
533
00:42:34,624 --> 00:42:36,417
Wait. Hold on.
534
00:42:36,428 --> 00:42:41,016
This... The Artifact was
blown to bits out there.
535
00:42:41,402 --> 00:42:44,322
Means there's probably
relics all around.
536
00:42:44,333 --> 00:42:47,420
- Yes.
- Can you... can you find them,
537
00:42:47,571 --> 00:42:48,888
tell me where they are?
538
00:42:48,899 --> 00:42:51,026
I'll be sure to tell my next Keeper.
539
00:42:56,455 --> 00:42:58,332
What the hell? That
looks like an ISA ship.
540
00:42:59,470 --> 00:43:01,056
I informed the authorities
541
00:43:01,067 --> 00:43:02,610
as soon as you hailed the beacon.
542
00:43:02,913 --> 00:43:04,498
Little shit!
543
00:43:05,822 --> 00:43:06,865
Dammit.
544
00:43:17,667 --> 00:43:20,086
Shit. Shit!
545
00:43:41,191 --> 00:43:43,776
Coming for you, baby. Wherever you are.
546
00:43:45,904 --> 00:43:48,573
- See you soon.
- You don't need to press that.
547
00:43:57,714 --> 00:43:59,865
Doesn't matter anymore.
548
00:44:03,646 --> 00:44:05,784
I knew who you were when you boarded.
549
00:44:06,949 --> 00:44:08,575
The bomb was never armed.
550
00:44:10,339 --> 00:44:12,132
I performed an override.
551
00:44:20,184 --> 00:44:21,654
So, I was right.
552
00:44:28,446 --> 00:44:32,120
This whole conversation
was just a stall!
553
00:44:32,242 --> 00:44:34,077
No.
554
00:44:34,286 --> 00:44:36,163
I meant every word I said.
555
00:44:37,622 --> 00:44:40,041
I hoped to convince you not to do this,
556
00:44:40,052 --> 00:44:42,889
but I also wanted to
learn. And I did, Keir.
557
00:44:45,004 --> 00:44:46,881
I know you will be imprisoned,
558
00:44:46,965 --> 00:44:48,925
and I hope you will use that time well,
559
00:44:49,008 --> 00:44:50,551
to develop your ideas.
560
00:44:53,008 --> 00:44:55,427
For my part, I will encourage others
561
00:44:55,598 --> 00:44:57,058
to consider what you've told me.
562
00:44:59,102 --> 00:45:02,397
There is no weapon as
powerful as an idea.
563
00:45:09,191 --> 00:45:14,191
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
41512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.