All language subtitles for Babaylan 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,625 --> 00:00:37,225 Semasa periode penjajahan Spanyol, 2 00:00:37,250 --> 00:00:40,156 kaum shaman adalah yang pertama memberontak melawan penjajah. 3 00:00:41,530 --> 00:00:43,627 Seperti Pagali dan Tamblot, 4 00:00:43,652 --> 00:00:47,890 mereka berjuang untuk keyakinan dan kemerdekaan mereka. 5 00:00:49,546 --> 00:00:52,466 Mereka bukan hanya pemimpin spiritual, 6 00:00:52,593 --> 00:00:55,366 mereka adalah pejuang yang gagah berani... 7 00:00:57,518 --> 00:01:00,077 Memanfaatkan kekuatan alam, 8 00:01:00,102 --> 00:01:03,062 mereka berjuang tanpa takut. 9 00:01:05,584 --> 00:01:09,642 Untuk melestarikan dan menjunjung tinggi tradisi Babaylan, 10 00:01:09,667 --> 00:01:13,296 kekuasaan dan tanggung jawab diwariskan 11 00:01:14,000 --> 00:01:15,976 kepada generasi berikutnya. 12 00:01:17,809 --> 00:01:19,517 Tidak peduli gender dan 13 00:01:19,542 --> 00:01:21,209 status hidup mereka. 14 00:03:03,417 --> 00:03:04,209 Nona... 15 00:03:04,209 --> 00:03:05,892 Sepertinya kau terburu-buru, Nona Cantik... 16 00:03:05,917 --> 00:03:07,107 Halo, Nona... 17 00:03:08,667 --> 00:03:09,786 Tunggu. 18 00:03:09,850 --> 00:03:11,664 Hei, Nona. Beri kami waktu sebentar. 19 00:03:13,404 --> 00:03:15,529 Ingin bergabung minum dengan kami? 20 00:03:16,348 --> 00:03:18,809 Aku tidak bisa... Mereka menungguku di rumah... 21 00:03:18,834 --> 00:03:20,334 Ayo, bergabunglah dengan kami. Kau akan menikmatinya. 22 00:03:20,359 --> 00:03:21,250 Ayo Bu, bergabunglah dengan kami. 23 00:03:21,275 --> 00:03:22,934 Kami orang baik-baik... 24 00:03:22,959 --> 00:03:24,625 Aku sungguh tidak bisa... 25 00:03:24,987 --> 00:03:26,142 Aku sungguh tidak bisa... 26 00:03:26,167 --> 00:03:27,125 Tolong! 27 00:03:27,150 --> 00:03:28,253 Bungkam dia... 28 00:03:30,891 --> 00:03:31,821 Hei! 29 00:03:31,846 --> 00:03:33,138 Apa yang kau lakukan? 30 00:03:33,346 --> 00:03:34,503 Siapa kau? 31 00:03:34,767 --> 00:03:37,025 Jangan mengusik, teruslah jalan! 32 00:03:41,917 --> 00:03:44,495 Oh, kau berani, ya? 33 00:04:30,125 --> 00:04:30,875 Terima kasih. 34 00:04:31,375 --> 00:04:32,459 Terima kasih banyak. 35 00:04:32,584 --> 00:04:33,459 Pergilah. 36 00:04:34,125 --> 00:04:35,125 Pulang ke rumah. 37 00:06:41,123 --> 00:06:43,385 Pemilik gedung, Martinez-Smith akan datang nanti. 38 00:06:43,410 --> 00:06:45,190 Aku hanya ingin semuanya teratur. 39 00:06:46,713 --> 00:06:48,974 Pak, tolong periksa ini 40 00:06:48,999 --> 00:06:51,542 catatan pengiriman semen kita. 41 00:06:51,676 --> 00:06:52,818 Mendekatlah. 42 00:06:56,838 --> 00:06:57,862 Pak! 43 00:06:59,057 --> 00:07:01,898 Ada perbedaan pada pengiriman baru. 44 00:07:02,308 --> 00:07:04,642 Terutama pada 10 November lalu. 45 00:07:04,667 --> 00:07:07,034 20 sak hilang. 46 00:07:11,979 --> 00:07:13,562 - Baumu sangat wangi. - Pak! 47 00:07:15,309 --> 00:07:18,059 Mohon periksa kembali dan tandatangani. 48 00:07:18,084 --> 00:07:19,542 Supaya aku bisa menyelesaikan dokumen. 49 00:07:31,021 --> 00:07:33,539 Si cabul menyerang lagi. 50 00:07:35,210 --> 00:07:36,416 Dia bodoh. 51 00:07:37,146 --> 00:07:38,399 Harinya akan tiba. 52 00:08:13,417 --> 00:08:16,508 Selamat datang di Mist Tower, Tn. Martinez-Smith. 53 00:08:16,835 --> 00:08:20,292 Izinkan aku memeriksa kemajuan pekerjaan konstruksi di gedung kita. 54 00:08:20,317 --> 00:08:21,520 Ya tentu saja, Pak. 55 00:08:22,125 --> 00:08:23,344 Ikuti aku, Pak. 56 00:08:24,000 --> 00:08:25,193 Lewat sini, Pak. 57 00:08:29,891 --> 00:08:31,667 Sudah hampir selesai, Pak. 58 00:08:31,839 --> 00:08:32,897 Lewat sini, Pak. 59 00:08:37,578 --> 00:08:40,500 Ini akan menjadi Basemen Satu gedungmu, Pak. 60 00:08:40,798 --> 00:08:43,921 Seperti yang kau lihat, hampir 70 persen selesai. 61 00:08:44,959 --> 00:08:46,118 Lewat sini, Pak. 62 00:08:46,333 --> 00:08:47,666 Seperti yang kau lihat, Pak. 63 00:08:52,282 --> 00:08:53,225 Ini hampir selesai. 64 00:08:53,250 --> 00:08:55,086 Omong-omong, ini akan menjadi lobi. 65 00:09:01,459 --> 00:09:02,542 Dari mana kau? 66 00:09:03,227 --> 00:09:05,002 - Aku harus memperbaiki beberapa hal. - Cukup. 67 00:09:05,209 --> 00:09:06,667 Aku tidak akan pergi denganmu lagi. 68 00:09:07,739 --> 00:09:09,697 Aku menemukan apa yang aku cari. 69 00:09:11,334 --> 00:09:14,000 Aku hanya berharap lain kali aku berkunjung, 70 00:09:14,469 --> 00:09:15,834 ada kemajuan yang lebih baik. 71 00:09:16,792 --> 00:09:17,934 Sentuhan akhir sedang berlangsung. 72 00:09:17,959 --> 00:09:19,167 Tentu saja, Pak. 73 00:09:25,421 --> 00:09:26,421 Aku harus pergi. 74 00:09:26,528 --> 00:09:27,611 Biarkan aku mengantarmu, Pak. 75 00:09:54,039 --> 00:09:56,331 Kau ada di mana? 76 00:09:56,474 --> 00:09:58,390 Aku sudah di luar bank. 77 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 Baiklah. 78 00:10:02,492 --> 00:10:03,926 Aku akan menunggumu di sini. 79 00:10:03,959 --> 00:10:05,344 Tolong cepat, aku sudah terlambat. 80 00:10:05,890 --> 00:10:08,057 Aku membawa gaji perusahaan. 81 00:10:55,109 --> 00:10:56,211 Jhason! 82 00:10:56,542 --> 00:10:58,042 Kembalikan tasku! 83 00:10:58,067 --> 00:10:59,709 Aku tidak ingin menyakitimu... 84 00:11:00,162 --> 00:11:01,281 Lari! 85 00:11:24,453 --> 00:11:26,335 Tinggalkan saja tas itu bersamaku. 86 00:11:27,062 --> 00:11:28,649 Kau hanya akan terluka, 87 00:11:28,674 --> 00:11:30,341 jika kau mengambil ini dariku. 88 00:11:50,000 --> 00:11:51,084 Josefina! 89 00:11:52,284 --> 00:11:53,534 Manuel! 90 00:12:32,834 --> 00:12:33,959 Bos! 91 00:12:34,758 --> 00:12:37,800 Boleh aku minta rokok? 92 00:12:40,721 --> 00:12:42,638 Apa yang terjadi padamu? 93 00:12:43,924 --> 00:12:45,382 Aku baru saja mengalami kecelakaan. 94 00:12:45,446 --> 00:12:46,706 Jatuh dari jip. 95 00:12:47,417 --> 00:12:48,542 Astaga! Kau harus hati-hati, 96 00:12:48,959 --> 00:12:50,542 jangan mencuri dari sembarang orang. 97 00:12:51,375 --> 00:12:53,459 Kau juga, bos. Jaga dirimu... 98 00:12:53,584 --> 00:12:55,875 Kematian akan segera datang mengetuk untuk menjemputmu. 99 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Kau bodoh! 100 00:12:58,917 --> 00:13:00,750 Aku akan pergi dulu. 101 00:13:00,875 --> 00:13:01,709 Oke... 102 00:13:13,346 --> 00:13:14,656 Saudara! Apa kabar? 103 00:13:17,084 --> 00:13:18,334 Kau bodoh! 104 00:13:18,917 --> 00:13:21,392 Kau melaju dan meninggalkan aku. 105 00:13:21,417 --> 00:13:22,417 Apa yang kau ingin aku lakukan? 106 00:13:22,442 --> 00:13:23,728 Aku tidak punya pilihan! 107 00:13:23,892 --> 00:13:25,934 Dia bergerak seperti Cynthia Luster. 108 00:13:25,959 --> 00:13:27,417 Dan lihatlah wajahmu... 109 00:13:27,792 --> 00:13:29,417 Dia memukulmu begitu keras. 110 00:13:29,797 --> 00:13:31,167 Rahangku masih sakit... 111 00:13:32,349 --> 00:13:33,429 Dan uangnya? 112 00:13:33,454 --> 00:13:34,454 Dapat? 113 00:13:37,721 --> 00:13:38,696 Tidak! 114 00:13:38,901 --> 00:13:39,693 Dia mengambilnya. 115 00:13:39,718 --> 00:13:40,677 Apa-apaan? 116 00:13:42,042 --> 00:13:43,500 Apa kau tertangkap? 117 00:13:45,977 --> 00:13:46,792 Hei! 118 00:13:47,086 --> 00:13:48,258 Hei! Yang serius. 119 00:13:49,057 --> 00:13:50,078 Beri aku waktu sebentar. 120 00:13:56,523 --> 00:13:57,815 Aku tidak tertangkap. 121 00:13:58,209 --> 00:14:00,407 Dia membiarkan aku melarikan diri. 122 00:14:01,000 --> 00:14:02,375 Helmku lepas, 123 00:14:03,167 --> 00:14:05,417 dan dia hanya berdiri di sana, tercengang.... 124 00:14:05,959 --> 00:14:07,584 Apa? Apa yang baru saja kau katakan? 125 00:14:07,946 --> 00:14:09,042 Tercengang? 126 00:14:09,792 --> 00:14:10,584 Apa? 127 00:14:10,917 --> 00:14:12,000 Biarkan aku melihat wajah itu. 128 00:14:12,077 --> 00:14:12,994 Sialan! 129 00:14:13,099 --> 00:14:15,599 Cynthia Lustre membalik ketika dia melihatmu! 130 00:14:16,318 --> 00:14:17,609 Hentikan! 131 00:14:17,799 --> 00:14:20,382 Kita perlu mengarang alasan untuk Ninong. 132 00:14:22,190 --> 00:14:24,023 Berengsek itu akan meminta uang. 133 00:14:29,834 --> 00:14:31,084 Tentang itu... 134 00:14:34,063 --> 00:14:35,042 Hei! 135 00:14:41,955 --> 00:14:45,187 Bagaimana jika kita mengatakan yang sebenarnya padanya? 136 00:14:46,229 --> 00:14:48,104 Dia hanya akan mengolok-olok kita! 137 00:14:48,651 --> 00:14:51,235 Dua preman, dipukuli oleh seorang perempuan? 138 00:14:51,260 --> 00:14:52,802 Hei, itu hanya kau. 139 00:14:52,827 --> 00:14:53,750 Aduh! 140 00:14:54,250 --> 00:14:55,542 Kita berdua! 141 00:14:55,869 --> 00:14:59,417 Kita masih harus memikirkan alasan... 142 00:14:59,966 --> 00:15:02,042 - Jika tidak... - Mampuslah kita! 143 00:15:02,172 --> 00:15:03,209 Siapa yang mampus? 144 00:15:03,542 --> 00:15:05,709 Kucing yang mengambil makan siang kami. 145 00:15:05,734 --> 00:15:06,901 Bu! Sini itu. 146 00:15:08,492 --> 00:15:09,576 Sini itu. 147 00:15:09,601 --> 00:15:11,142 Aku tahu kalian berdua... 148 00:15:11,213 --> 00:15:13,546 Ketika kau berbicara seperti itu, 149 00:15:13,625 --> 00:15:15,625 kau membuat onar lagi? 150 00:15:15,667 --> 00:15:16,667 Itu tidak benar. 151 00:15:16,692 --> 00:15:17,317 Tidak. 152 00:15:19,312 --> 00:15:20,914 Hai, Jhason. Hai, Poklong. 153 00:15:20,939 --> 00:15:23,149 Minggir. 154 00:15:26,401 --> 00:15:29,401 Janji, Bu! Kami anak baik... 155 00:15:30,005 --> 00:15:32,255 Ya, Bu. Kita anak baik. 156 00:15:33,042 --> 00:15:35,459 Apa anak baik mendapatkan memar di wajahnya? 157 00:15:37,216 --> 00:15:38,757 Berhenti membodohiku! 158 00:15:39,461 --> 00:15:40,642 Di mana kau mendapatkan itu? 159 00:15:40,667 --> 00:15:42,667 Aku jatuh dari jip. 160 00:15:43,503 --> 00:15:44,766 Itu hanya kecelakaan. 161 00:15:45,026 --> 00:15:46,151 Benar, Poklong? 162 00:15:48,070 --> 00:15:49,163 Ya... 163 00:15:49,516 --> 00:15:51,037 Aku tidak percaya kau! 164 00:15:51,453 --> 00:15:52,585 Jhason! 165 00:15:54,604 --> 00:15:56,297 - Aku senang kau di sini. - Kenapa? 166 00:15:56,580 --> 00:15:58,288 Kacamataku pecah. 167 00:16:02,560 --> 00:16:04,393 Mari kita pasangin selotip. 168 00:16:07,537 --> 00:16:09,930 Ini bukan resepku lagi. 169 00:16:10,144 --> 00:16:12,186 Aku sakit kepala saat memakainya. 170 00:16:14,663 --> 00:16:15,606 Duduk. 171 00:16:18,280 --> 00:16:19,280 Pegang ini. 172 00:16:28,193 --> 00:16:29,268 Jhason. 173 00:16:29,981 --> 00:16:31,069 Bu. 174 00:16:31,334 --> 00:16:33,417 Itu sungguh perlu diganti. 175 00:16:33,971 --> 00:16:36,388 Oke, Bu, aku akan mencari cara. 176 00:16:41,398 --> 00:16:44,684 Ibu, aku lapar. Apa itu akan lama? 177 00:16:44,709 --> 00:16:47,375 Poklong! 178 00:16:47,522 --> 00:16:48,584 Kemarilah! 179 00:16:48,817 --> 00:16:51,350 Ayo, bantu aku. 180 00:16:51,375 --> 00:16:53,267 - Kemari! - Terlihat bagus seperti baru! 181 00:16:53,292 --> 00:16:55,709 Apa ini bagus? Oke, ajari aku. 182 00:16:55,975 --> 00:16:57,392 Kau perlu mengupas yang ini. 183 00:16:57,417 --> 00:16:57,959 Iris ini. 184 00:16:58,000 --> 00:16:59,709 Aku pikir ini menyakitkan mataku... 185 00:16:59,734 --> 00:17:01,151 Berhenti mengeluh! 186 00:17:01,445 --> 00:17:02,487 Ini dua ribu peso. 187 00:17:06,604 --> 00:17:07,579 Terima kasih. 188 00:17:07,604 --> 00:17:09,937 Aku akan membayar hutang ketika aku mendapatkan penipuan lain. 189 00:17:10,505 --> 00:17:11,463 Terima kasih. 190 00:17:33,667 --> 00:17:35,084 Ini hanya 1800 peso! 191 00:17:36,104 --> 00:17:37,662 Dia menipuku. 192 00:17:45,408 --> 00:17:46,456 Jhason! 193 00:17:49,491 --> 00:17:50,491 Di mana uangnya? 194 00:17:52,237 --> 00:17:53,529 Aku sangat menyesal. 195 00:17:53,870 --> 00:17:55,078 Kami sial. 196 00:17:55,516 --> 00:17:57,308 Dan kau akan mendapatkan lebih banyak dariku! 197 00:17:58,859 --> 00:17:59,651 Aku minta maaf... 198 00:17:59,784 --> 00:18:01,242 Kami mendapat uang. 199 00:18:01,292 --> 00:18:03,125 Tapi perempuan itu menyusul kami! 200 00:18:04,292 --> 00:18:05,542 Dan berkelahi. 201 00:18:05,792 --> 00:18:06,792 Perempuan? 202 00:18:08,750 --> 00:18:09,459 Sialan! 203 00:18:09,792 --> 00:18:11,500 Seorang perempuan melakukan itu padamu? 204 00:18:11,500 --> 00:18:12,959 Kau tidak perlu mengumumkannya. 205 00:18:13,250 --> 00:18:14,209 Ini memalukan. 206 00:18:14,459 --> 00:18:15,959 Tentu saja memalukan! 207 00:18:16,125 --> 00:18:17,959 Kalian berdua sangat bodoh! 208 00:18:18,125 --> 00:18:19,667 Kau telah menemukan lawanmu. Seorang perempuan! 209 00:18:20,667 --> 00:18:22,500 Aku sudah memberitahumu sejak dulu 210 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 untuk membawa pistol! 211 00:18:24,875 --> 00:18:25,959 Dan ketika mereka melawan, 212 00:18:25,984 --> 00:18:27,042 tembak mereka! 213 00:18:27,125 --> 00:18:29,042 Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu! 214 00:18:31,000 --> 00:18:32,250 Kami penjambret 215 00:18:32,792 --> 00:18:34,334 bukan pembunuh! 216 00:18:34,500 --> 00:18:35,667 Penjambret. 217 00:18:35,721 --> 00:18:36,725 Maling. 218 00:18:36,812 --> 00:18:37,642 Pembunuh. 219 00:18:37,667 --> 00:18:40,042 Kalian semua dilemparkan dalam cetakan yang sama. 220 00:18:40,089 --> 00:18:42,167 Kalian semua penjahat! 221 00:18:46,000 --> 00:18:47,307 Ambil ini! 222 00:18:48,417 --> 00:18:49,725 - Ambil ini! - Tidak. 223 00:18:49,750 --> 00:18:50,875 Tidak... 224 00:18:51,459 --> 00:18:53,084 Lebih baik memiliki perlindungan. 225 00:18:53,625 --> 00:18:55,167 Karena penjambret lebih berguna 226 00:18:55,625 --> 00:18:57,510 di penjara, 227 00:18:57,728 --> 00:18:59,002 daripada mati! 228 00:19:07,620 --> 00:19:09,620 Aku punya pekerjaan baru untukmu... 229 00:19:11,294 --> 00:19:12,502 Yang aku inginkan 230 00:19:13,693 --> 00:19:16,151 adalah kau tidak gagal lagi! 231 00:19:20,151 --> 00:19:45,151 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 232 00:22:43,375 --> 00:22:45,959 Apa ini tentang gajimu? 233 00:22:47,667 --> 00:22:50,334 Apa aku membayarmu terlalu sedikit? 234 00:22:51,542 --> 00:22:53,792 Kita bisa membicarakannya. 235 00:22:54,537 --> 00:22:56,622 Aku bisa membayarmu lebih. 236 00:22:57,334 --> 00:23:00,943 Tapi kau harus bekerja untukku 237 00:23:01,935 --> 00:23:04,417 lembur... 238 00:23:04,732 --> 00:23:06,638 Itulah masalahku. 239 00:23:06,959 --> 00:23:08,834 Kau cabul! 240 00:23:09,125 --> 00:23:09,875 Hei! 241 00:23:10,163 --> 00:23:11,205 Aku, cabul? 242 00:23:11,230 --> 00:23:12,938 Tersindir? 243 00:23:13,459 --> 00:23:15,000 Kau meraba-raba? 244 00:23:16,011 --> 00:23:18,083 Bukankah itu pelecehan seksual? 245 00:23:18,994 --> 00:23:21,608 Aku dapat melaporkanmu! 246 00:23:21,943 --> 00:23:23,358 Aku bisa mengirimmu ke penjara! 247 00:23:23,750 --> 00:23:25,917 Aku? Mengirimku ke penjara? 248 00:23:26,109 --> 00:23:28,193 Kau tidak tahu dengan siapa kau berurusan! 249 00:23:28,601 --> 00:23:29,400 Dan 250 00:23:29,643 --> 00:23:31,893 tidak ada yang akan bersaksi untukmu. 251 00:23:32,209 --> 00:23:33,750 Tidak ada yang mendengar 252 00:23:33,775 --> 00:23:35,400 atau melihat bahwa... 253 00:23:35,499 --> 00:23:37,595 aku telah melecehkan dan meraba-rabamu! 254 00:23:37,620 --> 00:23:40,275 Berhati-hatilah dengan orang yang kau tuduh! 255 00:23:40,567 --> 00:23:41,936 Aduh! 256 00:23:43,976 --> 00:23:46,684 Bersyukurlah aku tidak memelintir lehermu 257 00:23:46,709 --> 00:23:48,292 setiap kali kau melecehkan aku. 258 00:23:48,317 --> 00:23:49,474 Aduh. Aduh! 259 00:23:49,499 --> 00:23:52,499 Karena itu bisa sangat mudah bagiku. 260 00:23:53,294 --> 00:23:55,275 Kau tidak tahu apa yang aku bisa. 261 00:23:55,799 --> 00:23:58,496 - Aduh! - Tandatangani surat pengunduran diriku. 262 00:23:58,521 --> 00:23:59,900 Dan ini semua akan berakhir. 263 00:24:26,784 --> 00:24:27,692 Saudara! 264 00:24:28,225 --> 00:24:29,892 Apa yang sebenarnya kita lakukan? 265 00:24:29,917 --> 00:24:31,125 Apa kita akan menjadi pencuri sekarang? 266 00:24:31,709 --> 00:24:33,358 Jika kau tidak berani, 267 00:24:33,500 --> 00:24:34,334 aku akan melakukannya sendiri! 268 00:24:34,359 --> 00:24:36,108 Hei, jangan seperti itu. Beri aku waktu. 269 00:24:37,392 --> 00:24:39,309 Mungkin kita bisa meminta... 270 00:24:39,334 --> 00:24:41,250 sehingga dia memberi kita sesuatu yang lebih mudah. 271 00:24:41,275 --> 00:24:42,622 Mungkin itu tidak mustahil? 272 00:24:42,740 --> 00:24:44,934 Dia kehilangan banyak uang 273 00:24:44,959 --> 00:24:46,763 ketika kita merusak tugas gaji. 274 00:24:47,051 --> 00:24:49,101 Kita perlu melakukan ini. 275 00:24:49,325 --> 00:24:51,620 Ini semua salah Cynthia Lustre. 276 00:24:54,762 --> 00:24:56,468 Bagaimana jika... 277 00:24:56,613 --> 00:24:58,142 itu terjadi pada kita lagi? 278 00:24:58,167 --> 00:24:59,622 Kita tertangkap? 279 00:25:03,986 --> 00:25:05,233 Hei! Apa itu? 280 00:25:07,029 --> 00:25:08,125 Perlindungan. 281 00:25:10,435 --> 00:25:11,479 Ayo pergi! 282 00:25:12,867 --> 00:25:14,284 Ya Tuhan! 283 00:27:15,417 --> 00:27:16,584 Ayo pergi dari sini! 284 00:27:16,584 --> 00:27:17,750 Aku yang akan menjelaskan... 285 00:27:17,750 --> 00:27:18,750 Aku akan menghadapinya! 286 00:27:18,750 --> 00:27:19,834 Ayo pergi! 287 00:27:36,959 --> 00:27:38,500 - Hei! - Sialan! 288 00:27:54,284 --> 00:27:55,142 Lari! 289 00:27:55,167 --> 00:27:56,542 Cepat! Naik! 290 00:27:56,567 --> 00:27:57,234 Cepat! 291 00:28:12,437 --> 00:28:14,148 Dengan siapa kau berkelahi? 292 00:28:14,492 --> 00:28:15,625 Aku tidak tahu! 293 00:28:16,017 --> 00:28:17,539 Ketika aku sampai di barak, 294 00:28:17,564 --> 00:28:19,000 bosku sudah mati! 295 00:28:19,350 --> 00:28:21,083 Aku pikir mereka membunuhnya! 296 00:28:21,108 --> 00:28:23,233 Sial, hampir saja! 297 00:28:23,258 --> 00:28:24,219 Apa? 298 00:28:24,244 --> 00:28:25,219 Tidak ada! 299 00:28:29,865 --> 00:28:32,115 Lebih cepat! 300 00:28:32,221 --> 00:28:33,929 Mereka mengejar. 301 00:28:56,320 --> 00:28:57,375 Tunggu. 302 00:29:08,077 --> 00:29:09,869 Kau tidak apa-apa? Ayo pergi. 303 00:29:20,437 --> 00:29:21,396 Masuk... 304 00:29:21,421 --> 00:29:24,421 Selamat datang di Casa Azon! 305 00:29:25,330 --> 00:29:26,872 Kemana saja kau? 306 00:29:27,018 --> 00:29:28,810 Dan siapa dia? 307 00:29:28,835 --> 00:29:30,508 Dia adalah Cynthia Luster... 308 00:29:31,136 --> 00:29:32,225 Tidak, Bu. 309 00:29:32,250 --> 00:29:33,417 Dia seorang teman. 310 00:29:33,873 --> 00:29:34,892 Dia... 311 00:29:34,917 --> 00:29:36,023 Joey, Bu. 312 00:29:36,748 --> 00:29:37,581 Joey. 313 00:29:37,803 --> 00:29:39,818 Dia punya beberapa masalah di rumah, Bu. 314 00:29:39,843 --> 00:29:42,468 Mungkin dia bisa tinggal bersama kita sementara. 315 00:29:42,618 --> 00:29:43,709 Apa itu baik-baik saja? 316 00:29:43,734 --> 00:29:44,859 Apa kau membuatnya hamil? 317 00:29:44,884 --> 00:29:46,672 Itu berlebihan, Bu. Tidaklah. 318 00:29:47,292 --> 00:29:49,062 Bodoh! Kau bukan Jhason. 319 00:29:49,539 --> 00:29:50,609 Oh, Bu! 320 00:29:51,537 --> 00:29:52,412 Tidak! 321 00:29:52,437 --> 00:29:53,334 Tidak, bu... 322 00:29:53,359 --> 00:29:54,067 Oh... 323 00:29:54,479 --> 00:29:56,945 Pacarku dan aku putus dan... 324 00:29:57,358 --> 00:29:59,225 dia mengusirku dari rumah. 325 00:29:59,250 --> 00:30:01,767 Itu sebabnya aku memanggil Jhason. 326 00:30:01,792 --> 00:30:03,667 Aku tidak punya tempat tujuan malam ini. 327 00:30:04,796 --> 00:30:07,182 Tapi aku akan mulai mencari tempat tinggal besok. 328 00:30:07,207 --> 00:30:09,055 Oh, maafkan aku... 329 00:30:09,195 --> 00:30:11,004 Para idiot ini, 330 00:30:11,029 --> 00:30:13,023 Yang mereka lakukan hanyalah mencari masalah. 331 00:30:13,209 --> 00:30:14,914 Tapi sekarang aku melihat, 332 00:30:15,084 --> 00:30:17,000 bahwa mereka sebenarnya memiliki hati yang besar. 333 00:30:17,025 --> 00:30:18,459 Kau terlalu berlebihan, Bu. 334 00:30:18,484 --> 00:30:20,359 Kami orang baik. 335 00:30:21,292 --> 00:30:22,417 Mari makan. 336 00:30:22,756 --> 00:30:24,475 Intoy, tambah piring lagi 337 00:30:24,500 --> 00:30:26,984 dan ambil kursi. 338 00:30:29,328 --> 00:30:30,328 Cepat! 339 00:30:32,164 --> 00:30:33,959 Joey, duduklah. 340 00:30:33,984 --> 00:30:35,742 Terima kasih banyak. 341 00:30:36,040 --> 00:30:37,357 Mari makan. 342 00:30:43,620 --> 00:30:44,662 Itu pas untukmu. 343 00:30:46,542 --> 00:30:48,281 Ini sebenarnya cukup besar untukku. 344 00:30:50,867 --> 00:30:54,594 Terima kasih telah menyelamatkan aku tadi. 345 00:30:56,529 --> 00:30:59,820 Hanya saja, jangan beri tahu ibuku yang sebenarnya... 346 00:31:01,630 --> 00:31:02,630 Kita tidak ada masalah. 347 00:31:03,487 --> 00:31:05,398 Aku harap kita impas. 348 00:31:06,334 --> 00:31:07,750 Kau membiarkan aku pergi pertama kali. 349 00:31:08,250 --> 00:31:09,709 Jadi aku menebusmu. 350 00:31:13,625 --> 00:31:14,500 Apa yang kau lakukan 351 00:31:14,525 --> 00:31:16,047 di lokasi konstruksi itu? 352 00:31:18,542 --> 00:31:19,750 Kami punya bisnis. 353 00:31:23,209 --> 00:31:24,334 Jika 354 00:31:24,359 --> 00:31:26,008 kami tiba di sana sebelum kau... 355 00:31:26,836 --> 00:31:28,253 kami yang akan terjebak. 356 00:31:28,953 --> 00:31:31,287 Mungkin kami telah ditakdirkan. 357 00:31:32,586 --> 00:31:35,555 Maaf. Aku tidak percaya pada takdir. 358 00:31:36,286 --> 00:31:37,286 Aku juga. 359 00:31:38,104 --> 00:31:40,437 Seseorang membuat nasibnya sendiri. 360 00:31:41,395 --> 00:31:42,469 Benar? 361 00:32:25,989 --> 00:32:27,489 Temukan dia! 362 00:32:27,873 --> 00:32:31,312 Dan bunuh siapa saja yang menghalangi! 363 00:32:55,167 --> 00:32:56,459 Aku menemukannya... 364 00:32:56,484 --> 00:32:57,192 Maaf? 365 00:32:57,338 --> 00:33:00,338 Jhason. Dia yang pertama aku adopsi. 366 00:33:01,033 --> 00:33:03,309 Dia berusia sekitar sepuluh tahun. 367 00:33:03,334 --> 00:33:04,719 Aku menemukannya di pasar 368 00:33:05,250 --> 00:33:06,547 di kota 369 00:33:07,212 --> 00:33:09,506 menjual kantong plastik. 370 00:33:09,999 --> 00:33:12,898 Terkadang dia bekerja sebagai pramuantar, membawa sayuran. 371 00:33:12,923 --> 00:33:14,500 Dia bilang dia yatim. 372 00:33:15,709 --> 00:33:18,167 Jhason dan Poklong akan tidur di pasar. 373 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 Aku merasa kasihan pada mereka jadi aku mengadopsi mereka. 374 00:33:21,542 --> 00:33:23,000 Dan Poklong? 375 00:33:23,535 --> 00:33:25,309 Poklong tidak mau ikut denganku pada awalnya. 376 00:33:25,334 --> 00:33:28,084 Dia takut aku akan melakukan sesuatu yang buruk padanya. 377 00:33:29,221 --> 00:33:32,788 Tapi Jhason meyakinkannya untuk datang. 378 00:33:33,101 --> 00:33:34,976 Jhason anak yang baik. 379 00:33:35,831 --> 00:33:37,623 Terkadang mendapat masalah 380 00:33:37,648 --> 00:33:39,500 terutama saat dia bersama Poklong. 381 00:33:41,000 --> 00:33:43,042 Tapi dia orang baik. Dapat diandalkan. 382 00:33:43,221 --> 00:33:44,672 Dialah yang 383 00:33:44,834 --> 00:33:46,250 membawa Intoy masuk. 384 00:33:47,518 --> 00:33:49,310 Dia akan melakukan semua yang dia bisa 385 00:33:49,409 --> 00:33:51,437 untuk adik laki-lakinya. 386 00:33:52,850 --> 00:33:55,017 Jhason akan melakukan segalanya 387 00:33:55,042 --> 00:33:56,709 agar Intoy tidak akan seperti dia 388 00:33:56,745 --> 00:33:58,037 dan Poklong. 389 00:33:58,491 --> 00:34:01,827 Dia ingin Intoy menyelesaikan studinya. 390 00:34:02,709 --> 00:34:04,250 Dia anak yang cerdas. 391 00:34:07,959 --> 00:34:08,667 Dimana senjataku? 392 00:34:08,709 --> 00:34:09,459 Dimana? 393 00:34:10,979 --> 00:34:12,265 Ada di rumah. 394 00:34:13,763 --> 00:34:15,804 Seseorang membunuh kontraktor. 395 00:34:16,914 --> 00:34:19,289 Ketika kami tiba, polisi sudah ada di sana. 396 00:34:20,552 --> 00:34:23,336 Mereka mencurigai petugas pencairan... 397 00:34:23,687 --> 00:34:24,917 Dia diincar... 398 00:34:25,557 --> 00:34:26,599 Sudah ada hadiahnya! 399 00:34:27,491 --> 00:34:28,516 Berapa banyak? 400 00:34:29,240 --> 00:34:30,198 Satu juta peso. 401 00:34:35,433 --> 00:34:37,892 Apa kau yakin tidak menggunakan pistol? 402 00:34:37,917 --> 00:34:39,084 Tidak... 403 00:34:39,273 --> 00:34:40,609 Aku sudah bilang padamu. 404 00:34:40,634 --> 00:34:42,859 Polisi sudah ada di sana. 405 00:35:02,125 --> 00:35:04,167 Cuci tangan dan makan. 406 00:35:05,077 --> 00:35:07,369 Joey memasak makan siang. 407 00:35:07,667 --> 00:35:08,542 Ini enak. 408 00:35:08,667 --> 00:35:09,812 Joey. 409 00:35:10,153 --> 00:35:11,736 Bisa kita bicara? 410 00:35:14,624 --> 00:35:16,601 Tentu. Ayo pergi. 411 00:35:16,626 --> 00:35:19,917 Ada sesuatu yang mencurigakan terjadi. 412 00:35:21,059 --> 00:35:21,975 Makan saja, jangan pedulikan mereka. 413 00:35:26,737 --> 00:35:28,898 Ada apa, Jhason? 414 00:35:33,671 --> 00:35:35,288 Ada hadiah untuk kepalamu. 415 00:35:35,375 --> 00:35:36,492 Apa? 416 00:35:39,250 --> 00:35:40,867 Aku harus pergi sekarang. 417 00:35:41,601 --> 00:35:43,059 Aku akan menempatkan kalian semua dalam bahaya 418 00:35:43,084 --> 00:35:44,445 jika aku terus tinggal di sini. 419 00:35:44,470 --> 00:35:47,137 Joey, bukankah lebih berbahaya jika kau pergi? 420 00:35:49,334 --> 00:35:51,750 Bagaimana jika seseorang mengenalimu? 421 00:35:53,125 --> 00:35:54,375 Kau aman di sini. 422 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Aku akan mempertaruhkan nyawaku untuk melindungimu. 423 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 Bagaimana dengan keluargamu? 424 00:36:06,417 --> 00:36:07,834 Aku akan mengurus mereka. 425 00:36:08,187 --> 00:36:09,687 Aku akan bicara dengan mereka. 426 00:36:09,939 --> 00:36:11,814 Aku akan memberitahu mereka yang sebenarnya. 427 00:36:12,695 --> 00:36:14,654 Mereka akan mengerti. 428 00:36:16,585 --> 00:36:18,554 Dan ketika pantai sudah aman, 429 00:36:18,810 --> 00:36:20,643 aku akan membantumu melarikan diri. 430 00:36:21,414 --> 00:36:23,976 Kita akan mencari tempat untuk bersembunyi. 431 00:38:56,834 --> 00:38:57,584 Jhason? 432 00:38:57,609 --> 00:38:58,841 Jhason, bangun! 433 00:38:58,866 --> 00:39:00,767 - Bangun! - Apa yang salah? 434 00:39:00,792 --> 00:39:02,834 Orang-orang itu di sini. 435 00:39:03,123 --> 00:39:05,289 Bangunkan Azon dan Intoy. 436 00:39:05,314 --> 00:39:06,576 Bangunkan mereka! 437 00:39:06,740 --> 00:39:07,992 Ayo... 438 00:39:08,017 --> 00:39:09,966 Kau harus pergi, sekarang! 439 00:39:10,069 --> 00:39:12,201 Poklong, bangun! 440 00:39:12,623 --> 00:39:14,911 Bangunkan ibu dan Intoy... 441 00:39:15,929 --> 00:39:17,513 Bangunkan mereka sekarang! 442 00:39:19,921 --> 00:39:21,046 Lakukan cepat! 443 00:39:23,250 --> 00:39:24,709 Bu, bangun, Bu! 444 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Bu, bangun! 445 00:39:26,042 --> 00:39:27,084 - Kenapa? - Ada orang berbahaya di luar. 446 00:39:27,109 --> 00:39:28,234 - Apa? - Ayo Bu! 447 00:39:28,259 --> 00:39:30,603 Intoy! Bangun! Cepat! 448 00:39:31,311 --> 00:39:32,779 Aku akan menghadapi mereka. 449 00:39:34,167 --> 00:39:35,584 Aku akan pergi bersamamu. 450 00:39:35,919 --> 00:39:37,792 Berdiri! 451 00:39:37,817 --> 00:39:39,740 - Apa yang terjadi? - Apa? 452 00:39:40,750 --> 00:39:42,584 Mereka lebih membutuhkanmu. 453 00:39:43,937 --> 00:39:44,937 Ya Tuhan. 454 00:39:46,974 --> 00:39:47,808 Bu. 455 00:39:47,832 --> 00:39:48,833 Ayo pergi! 456 00:39:48,858 --> 00:39:51,767 - Lewati belakang! - Apa yang terjadi, Jhason? 457 00:39:51,792 --> 00:39:53,292 Aku akan mengurus ini. 458 00:39:53,937 --> 00:39:55,935 - Cepat. Pergi! - Akan kujelaskan nanti, aku janji. 459 00:39:57,875 --> 00:39:59,375 Hati-hati... 460 00:40:18,615 --> 00:40:19,794 Ya! 461 00:40:31,958 --> 00:40:33,123 Di sana! 462 00:40:33,459 --> 00:40:35,107 Masuk! Masuk! 463 00:40:40,107 --> 00:41:05,107 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 464 00:41:49,459 --> 00:41:51,334 Poklong! Poklong! 465 00:41:51,375 --> 00:41:51,917 Oh? 466 00:41:52,656 --> 00:41:55,305 Jaga Ibu dan Intoy. 467 00:41:55,330 --> 00:41:56,622 Dan kau? Masuklah! 468 00:41:56,647 --> 00:41:58,500 Aku harus membantu Joey. 469 00:41:58,525 --> 00:42:00,097 - Kalau begitu cepatlah! - Baiklah, baiklah. 470 00:42:17,529 --> 00:42:18,702 Joey? 471 00:46:03,959 --> 00:46:05,459 Satu-satunya keinginanmu 472 00:46:05,667 --> 00:46:07,917 tidak biarkan musuhmu 473 00:46:08,125 --> 00:46:09,417 melihat tubuhmu. 474 00:46:17,750 --> 00:46:19,459 Jangan takut, Babaylan. 475 00:46:19,917 --> 00:46:22,917 Mereka tidak akan menemukan tubuh tak bernyawamu... 476 00:46:23,417 --> 00:46:24,334 Karena, 477 00:46:24,584 --> 00:46:26,167 aku akan memberimu 478 00:46:26,292 --> 00:46:27,625 kehidupan kedua... 479 00:46:29,125 --> 00:46:32,125 hidup, abadi... 480 00:48:12,377 --> 00:48:13,085 Saudara! 481 00:48:13,554 --> 00:48:14,804 Apa kau yakin dengan rumah ini? 482 00:48:15,776 --> 00:48:17,068 Ini terlihat menakutkan! 483 00:48:18,670 --> 00:48:19,545 Hei! 484 00:48:26,987 --> 00:48:28,070 Di kiri. 485 00:48:28,095 --> 00:48:28,819 Di sana! 486 00:48:34,282 --> 00:48:35,402 Ayo, bu. 487 00:48:52,807 --> 00:48:54,557 Rumah ini sangat besar! 488 00:48:55,765 --> 00:48:57,492 Rumah siapa ini, Jhason? 489 00:48:58,125 --> 00:49:00,000 Kau sungguh tahu jalan di sekitar sini. 490 00:49:00,510 --> 00:49:01,687 Ini milik kakekku. 491 00:49:02,076 --> 00:49:03,367 Kakek dari pihak ibuku. 492 00:49:05,420 --> 00:49:07,611 Sungguh? Kau kaya. 493 00:49:08,105 --> 00:49:09,100 Dan kau tidak memberi tahu kami! 494 00:49:09,125 --> 00:49:10,859 Kenapa kau tidak tinggal di sini? 495 00:49:16,890 --> 00:49:19,187 Bu, aku akan membawa Joey ke kamar. 496 00:49:20,986 --> 00:49:22,819 Kau harus istirahat juga. 497 00:49:41,732 --> 00:49:42,754 Hati-hati. 498 00:51:15,662 --> 00:51:16,662 kau sudah bangun. 499 00:51:19,859 --> 00:51:22,292 Maaf aku membuatmu terlibat dalam kekacauanku. 500 00:51:26,414 --> 00:51:28,398 Aku bilang akan menjagamu. 501 00:51:29,167 --> 00:51:31,084 Aku dapat menjaga diri sendiiri! 502 00:51:31,281 --> 00:51:32,334 Aku tahu... 503 00:51:32,672 --> 00:51:34,042 Kau lebih dari mampu. 504 00:51:34,067 --> 00:51:35,525 Kau tidak mati, kan? 505 00:51:36,164 --> 00:51:37,659 Kau melihat itu? 506 00:51:38,443 --> 00:51:39,651 Ayolah. 507 00:51:40,195 --> 00:51:41,984 Kau ditembak berkali-kali. 508 00:51:42,124 --> 00:51:44,624 Orang normal pasti sudah mati. 509 00:51:49,375 --> 00:51:51,275 Sulit untuk dijelaskan. 510 00:51:53,506 --> 00:51:54,822 Lalu mari kita membuatnya sederhana. 511 00:51:55,911 --> 00:51:57,023 Kau itu apa? 512 00:51:58,883 --> 00:51:59,959 Vampir? 513 00:52:01,851 --> 00:52:02,974 Jadi-jadian? 514 00:52:04,859 --> 00:52:06,151 Monster? 515 00:52:16,125 --> 00:52:17,709 Babaylan. 516 00:52:19,526 --> 00:52:22,680 Setelah aku dikhianati oleh pria yang kucintai, 517 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 hidupku dalam bahaya. 518 00:52:27,343 --> 00:52:29,510 Di ambang kematian, 519 00:52:30,203 --> 00:52:32,370 aku menggunakan kekuatanku 520 00:52:33,750 --> 00:52:36,584 dan meminta Ibu Pertiwi untuk menyembunyikan tubuhku 521 00:52:36,609 --> 00:52:37,976 dari musuh. 522 00:52:40,959 --> 00:52:42,959 Tapi dewa mendengar permohonanku 523 00:52:43,590 --> 00:52:46,750 dan memberiku kesempatan lain dalam hidup. 524 00:52:48,987 --> 00:52:50,029 Jadi, inilah aku 525 00:52:51,125 --> 00:52:53,789 dengan hidup abadi. 526 00:52:56,709 --> 00:53:00,086 Jadi kau sudah hidup untuk waktu yang lama? 527 00:53:02,365 --> 00:53:04,198 Sudah lebih dari satu abad. 528 00:53:05,794 --> 00:53:07,919 Dan siapa pun yang memburuku 529 00:53:08,490 --> 00:53:10,531 hanya menginginkan satu hal. 530 00:53:11,709 --> 00:53:14,709 Untuk mendapatkan rahasia hidup abadi. 531 00:53:26,547 --> 00:53:28,172 Kenapa kau kembali untukku? 532 00:53:31,292 --> 00:53:32,667 Kau harusnya hanya 533 00:53:32,692 --> 00:53:35,070 menjaga keamanan keluargamu. 534 00:53:40,510 --> 00:53:42,010 Aku tidak bisa. 535 00:53:43,061 --> 00:53:44,116 Kenapa? 536 00:53:48,562 --> 00:53:50,062 Karena aku menyukaimu. 537 00:56:20,255 --> 00:56:22,315 Apa yang Poklong katakan? 538 00:56:22,959 --> 00:56:25,959 Bahwa keluargamu memiliki rumah? 539 00:56:27,057 --> 00:56:28,919 Keluargamu berkecukupan, 540 00:56:29,388 --> 00:56:31,304 jadi kenapa kau meninggalkan rumah? 541 00:56:38,834 --> 00:56:40,388 Ayahku bajingan. 542 00:56:43,935 --> 00:56:46,018 Dia biasa memukuli ibuku. 543 00:56:52,000 --> 00:56:53,500 Apa dia pecandu alkohol? 544 00:56:57,976 --> 00:56:59,976 Itu hanya terjadi di film. 545 00:57:01,124 --> 00:57:02,489 Jika kau bajingan, 546 00:57:03,879 --> 00:57:05,330 kau hanya bajingan. 547 00:57:06,125 --> 00:57:07,417 Meski kau tidak minum. 548 00:57:12,701 --> 00:57:14,692 Dia bilang dia cemburu. 549 00:57:16,386 --> 00:57:20,323 Tentu saja binatang itu hanya membuat alasan untuk menyakiti ibuku. 550 00:57:26,659 --> 00:57:27,685 Dan aku? 551 00:57:28,940 --> 00:57:31,973 Saat dia masih belum puas setelah memukulinya, 552 00:57:35,000 --> 00:57:37,125 aku juga kena. 553 00:57:43,292 --> 00:57:44,750 Sampai suatu hari, 554 00:57:45,987 --> 00:57:51,320 ibuku dipukuli habis-habisan, dia meninggal. 555 00:57:56,419 --> 00:57:57,709 Aku sangat takut. 556 00:58:00,533 --> 00:58:02,646 Aku tahu aku berikutnya 557 00:58:05,084 --> 00:58:06,292 jadi aku pergi. 558 00:58:08,869 --> 00:58:10,119 Pergi cukup jauh 559 00:58:13,920 --> 00:58:15,128 hingga suatu hari, 560 00:58:15,153 --> 00:58:17,112 Bu Azon menemukanku dan menampungku. 561 00:58:18,584 --> 00:58:21,146 Kau tidak pernah kembali ke sini? 562 00:58:28,971 --> 00:58:30,254 Pernah, sekali. 563 00:58:33,560 --> 00:58:34,997 Ketika aku bertambah tua, 564 00:58:37,390 --> 00:58:39,075 aku memeriksa ayahku. 565 00:58:40,676 --> 00:58:42,463 Dia sudah sangat lemah. 566 00:58:44,224 --> 00:58:45,359 Sendiri. 567 00:58:52,692 --> 00:58:55,723 Belum mati, tapi sudah membusuk. 568 00:59:03,000 --> 00:59:03,625 Aku menemukan 569 00:59:03,650 --> 00:59:05,419 dia meninggal tak lama setelah itu. 570 00:59:11,016 --> 00:59:12,225 Jadi aku meninggalkan kehidupan 571 00:59:12,250 --> 00:59:13,544 yang aku pernah miliki. 572 00:59:25,625 --> 00:59:27,292 Aku minta maaf. 573 00:59:31,476 --> 00:59:32,643 Jangan minta maaf. 574 00:59:34,601 --> 00:59:35,643 Aku baik-baik saja. 575 00:59:38,366 --> 00:59:39,435 Lihat? 576 00:59:44,545 --> 00:59:47,818 Aku berterima kasih kepada ibu baruku karena sekarang aku memiliki keluarga. 577 00:59:52,982 --> 00:59:54,023 Setidaknya. 578 00:59:57,005 --> 00:59:58,042 Dan kau. 579 01:00:20,820 --> 01:00:21,857 Hei! 580 01:00:22,834 --> 01:00:24,750 Kalian di pantai sepanjang malam. 581 01:00:25,412 --> 01:00:28,336 Sepertinya aku akan segera mendapatkan cucu. 582 01:00:29,502 --> 01:00:30,719 Sudah punya cucu? 583 01:00:30,923 --> 01:00:32,015 Jangan 584 01:00:32,474 --> 01:00:33,554 dulu. 585 01:00:33,579 --> 01:00:36,167 Aku tidak bertambah muda. 586 01:00:36,418 --> 01:00:38,268 Dan kau sudah dewasa. 587 01:00:38,459 --> 01:00:40,375 Aku ingin bisa bermain dengan bayi lagi. 588 01:00:42,167 --> 01:00:44,042 Ya Tuhan! 589 01:00:44,705 --> 01:00:46,868 Apa itu? 590 01:01:00,677 --> 01:01:02,343 Dia tampak sepertimu. 591 01:01:02,584 --> 01:01:03,792 Kau benar. Siapa dia? 592 01:01:05,758 --> 01:01:07,508 Kakek buyutku. 593 01:01:08,406 --> 01:01:10,406 Manuel Guerrero. 594 01:01:11,000 --> 01:01:12,725 Dia meninggal selama 595 01:01:12,750 --> 01:01:14,375 periode Amerika 596 01:01:14,482 --> 01:01:15,773 kalau aku tidak salah. 597 01:01:17,334 --> 01:01:19,413 Kalian bak pinang dibelah dua. 598 01:01:31,553 --> 01:01:32,581 Joey? 599 01:01:37,533 --> 01:01:38,892 Joey! Tunggu! 600 01:01:38,917 --> 01:01:39,773 Tunggu. 601 01:01:39,798 --> 01:01:41,569 Tunggu. 602 01:01:44,615 --> 01:01:46,037 Kenapa kau pergi? 603 01:01:46,482 --> 01:01:48,772 Dia orang 604 01:01:48,797 --> 01:01:49,897 yang mengkhianati aku. 605 01:01:50,934 --> 01:01:52,517 Kakek buyutmu, Manuel. 606 01:01:52,542 --> 01:01:53,875 Kakek buyutku, Manuel? 607 01:01:54,937 --> 01:01:57,771 Aku berharap aku tahu lebih cepat. 608 01:01:58,702 --> 01:01:59,667 Tunggu. 609 01:01:59,692 --> 01:02:00,733 Apa itu sebabnya kau menyukaiku? 610 01:02:00,758 --> 01:02:02,444 Karena aku mirip dengannya? 611 01:02:03,229 --> 01:02:05,756 Jangan buat ini rumit. 612 01:02:06,792 --> 01:02:08,834 Aku menyukaimu karena aku menyukaimu. 613 01:02:09,367 --> 01:02:09,992 Tapi... 614 01:02:10,017 --> 01:02:11,184 Aku takut bahwa 615 01:02:11,209 --> 01:02:12,875 aku akan seperti kakek buyutku? 616 01:02:13,724 --> 01:02:15,567 Bahwa aku akan mengkhianatimu juga? 617 01:02:17,702 --> 01:02:19,150 Joey... 618 01:02:21,417 --> 01:02:22,858 Joey. 619 01:02:26,280 --> 01:02:27,738 Janji. 620 01:02:29,346 --> 01:02:31,733 Aku tidak seperti dia. 621 01:02:33,703 --> 01:02:35,412 Aku tidak akan pernah mengkhianatimu. 622 01:02:38,990 --> 01:02:40,557 Percaya aku. 623 01:02:44,224 --> 01:02:45,287 Oke? 624 01:03:15,421 --> 01:03:16,545 Josefina! 625 01:03:23,546 --> 01:03:24,601 Josefina! 626 01:03:24,651 --> 01:03:25,866 Manuel! 627 01:03:37,007 --> 01:03:40,124 Aku mendapat kabar bahwa benteng kita di pegunungan telah diserang. 628 01:03:40,202 --> 01:03:41,193 Ya. 629 01:03:41,325 --> 01:03:43,525 Aku beruntung bisa melarikan diri. 630 01:03:44,077 --> 01:03:46,092 Kamerad kita 631 01:03:46,279 --> 01:03:47,518 tertangkap. 632 01:03:51,078 --> 01:03:52,178 Aku yakin 633 01:03:53,241 --> 01:03:55,862 mereka dibawa ke garnisun ibu kota. 634 01:03:56,432 --> 01:03:58,515 Kita harus menyelamatkan mereka, Manuel. 635 01:03:59,517 --> 01:04:00,600 Tapi bagaimana mereka tahu 636 01:04:00,625 --> 01:04:02,147 di mana tempat tinggal kita? 637 01:04:03,002 --> 01:04:04,224 Apa seseorang... 638 01:04:04,388 --> 01:04:05,846 Mengkhianati kita? 639 01:04:06,459 --> 01:04:07,788 Tapi... 640 01:04:07,974 --> 01:04:09,208 Siapa yang akan... 641 01:04:15,750 --> 01:04:17,459 Maafkan aku, Josefina... 642 01:04:32,224 --> 01:04:33,682 Itu kau? 643 01:04:37,167 --> 01:04:39,084 Kau mengkhianati kita? 644 01:04:39,229 --> 01:04:40,979 Kau selalu berambisi! 645 01:04:41,709 --> 01:04:42,966 Tapi kau tidak ada di sana. 646 01:04:43,076 --> 01:04:44,742 Kau hanya pergi. 647 01:04:47,959 --> 01:04:50,792 Apa yang akan kau dapatkan dari pengkhianatan ini? 648 01:04:53,062 --> 01:04:54,209 Dia di sini! 649 01:04:54,234 --> 01:04:55,289 Tangkap dia! 650 01:04:57,084 --> 01:04:58,250 Tangkap dia! 651 01:05:05,250 --> 01:05:30,250 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 652 01:06:00,799 --> 01:06:02,412 Dia masih hidup! 653 01:06:06,397 --> 01:06:08,192 Aku tahu dia masih hidup! 654 01:06:13,500 --> 01:06:14,709 Dimana hadiahku? 655 01:06:15,124 --> 01:06:16,374 Mana uangku? 656 01:06:16,927 --> 01:06:18,404 Kau akan mendapatkan uangmu, 657 01:06:18,765 --> 01:06:20,349 jika kami mendapatkannya. 658 01:06:20,966 --> 01:06:22,292 Itu kesepakatannya. 659 01:06:23,545 --> 01:06:25,375 Sisir hutan! 660 01:07:12,359 --> 01:07:13,396 Joey? 661 01:07:57,042 --> 01:07:58,459 Kau ada di mana, 662 01:07:58,717 --> 01:08:01,107 Josefina Baliwag? 663 01:08:23,369 --> 01:08:24,869 Kau seharusnya mengejarnya. 664 01:08:27,224 --> 01:08:28,292 Tidak ada gunanya. 665 01:08:29,194 --> 01:08:30,611 Dia sudah memutuskan. 666 01:08:31,479 --> 01:08:33,062 Aku harus menghormati itu. 667 01:08:34,823 --> 01:08:36,715 Kenapa bertindak seperti seorang pria? 668 01:08:36,740 --> 01:08:37,927 Jauh di dalam 669 01:08:38,013 --> 01:08:39,122 akuilah. 670 01:08:39,273 --> 01:08:40,630 Kau memikirkan dia. 671 01:08:41,224 --> 01:08:42,529 Kau yang berjuang... 672 01:08:44,661 --> 01:08:45,875 Sini, aku memperbaikinya. 673 01:08:48,612 --> 01:08:50,150 Satu, dua... 674 01:08:51,363 --> 01:08:52,408 Nah! 675 01:08:52,448 --> 01:08:53,513 Benar? 676 01:08:53,604 --> 01:08:55,042 Montir! 677 01:08:58,310 --> 01:09:00,083 Hei Intoy! 678 01:09:01,625 --> 01:09:03,125 Apa ada yang sakit? 679 01:09:03,575 --> 01:09:05,437 - Apa yang salah? - Ini kepalaku... 680 01:09:05,645 --> 01:09:06,747 Sakit. 681 01:09:08,226 --> 01:09:09,685 Seperti terbelah dua. 682 01:09:10,417 --> 01:09:11,917 Mungkin karena kacamatamu. 683 01:09:11,942 --> 01:09:12,600 Ya. 684 01:09:12,625 --> 01:09:14,334 Mungkin angkamu naik lagi. 685 01:09:14,792 --> 01:09:15,750 Mungkin. 686 01:09:15,775 --> 01:09:16,500 Intoy! 687 01:09:16,525 --> 01:09:17,417 Intoy! 688 01:09:17,442 --> 01:09:19,417 - Hei! - Hei! Kau baik-baik saja? 689 01:09:19,542 --> 01:09:21,000 Naik di belakang, cepat! 690 01:09:21,251 --> 01:09:22,268 Cepat, Intoy! 691 01:09:22,293 --> 01:09:23,104 Intoy! 692 01:09:45,690 --> 01:09:46,898 Aku akan memotong tenggorokanmu 693 01:09:46,923 --> 01:09:48,435 jika kau mencoba melarikan diri! 694 01:09:48,653 --> 01:09:50,062 Apa yang kau inginkan? 695 01:09:50,250 --> 01:09:52,292 Siapa yang memburuku? 696 01:09:52,917 --> 01:09:54,005 Siapa? 697 01:09:54,030 --> 01:09:56,997 Arnold Martinez-Smith. 698 01:10:06,459 --> 01:10:09,834 Apa dia pemilik Mist Tower? 699 01:10:09,859 --> 01:10:11,459 Ya... Itu dia. 700 01:10:13,459 --> 01:10:15,225 Apa dia bertanggung jawab atas pembunuhan Carlos? 701 01:10:15,250 --> 01:10:16,459 Ya... 702 01:10:16,484 --> 01:10:18,029 Dia ingin menjebakmu untuk itu. 703 01:10:18,054 --> 01:10:19,638 Jadi jika kau lari, 704 01:10:19,667 --> 01:10:22,185 tidak ada yang akan membantumu saat kami memburumu. 705 01:10:24,084 --> 01:10:25,250 Beri tahu 706 01:10:26,250 --> 01:10:27,709 bosmu 707 01:10:28,000 --> 01:10:29,584 aku akan mengejarnya. 708 01:10:30,750 --> 01:10:33,000 Aku yang akan memburunya. 709 01:10:45,724 --> 01:10:52,130 Saudaramu masih perlu menjalani serangkaian pemeriksaan diagnostik laboratorium. 710 01:12:35,999 --> 01:12:37,015 Pak! 711 01:12:37,146 --> 01:12:38,838 Perempuan yang kau perintahkan untuk dibunuh, 712 01:12:39,458 --> 01:12:41,291 bilang dia akan menjadi orang yang memburumu. 713 01:12:42,760 --> 01:12:44,593 - Dia bilang itu? - Ya, pak. 714 01:12:51,487 --> 01:12:53,529 Ayo menyerang sarang lebah. 715 01:12:55,287 --> 01:12:58,843 Beri tahu semua orang bahwa aku akan menaikkan hadiah untuk Josefina Baliwag. 716 01:13:01,013 --> 01:13:04,704 Aku akan menaikkan hadiah menjadi sepuluh juta peso! 717 01:13:17,304 --> 01:13:18,593 Apa kau sudah makan, Jhason? 718 01:13:19,029 --> 01:13:20,210 Aku baik-baik saja. 719 01:13:23,913 --> 01:13:24,940 Ninong... 720 01:13:26,587 --> 01:13:28,272 - Aku butuh uang... - Aku juga. 721 01:13:28,912 --> 01:13:30,162 Aku perlu uang. 722 01:13:32,805 --> 01:13:35,597 Kau sudah merusak dua pekerjaan. 723 01:13:37,323 --> 01:13:39,857 Satu lagi, kau keluar! 724 01:13:42,830 --> 01:13:44,601 Keluarkan Poklong dari ini. 725 01:13:44,987 --> 01:13:46,237 Aku akan melakukannya sendiri. 726 01:13:46,262 --> 01:13:48,323 Aku tidak akan gagal, aku janji. 727 01:13:51,998 --> 01:13:53,471 Kau tahu aku, Jhason. 728 01:13:54,065 --> 01:13:55,838 Aku tidak ingin ada yang tidak selesai. 729 01:13:56,773 --> 01:13:58,607 Aku hanya memberimu dan Poklong kesempatan lagi 730 01:13:59,023 --> 01:14:01,148 karena kalian sudah lama bersamaku. 731 01:14:02,689 --> 01:14:04,877 Kita punya sejarah bersama, bukan? 732 01:14:06,862 --> 01:14:08,058 Aku tahu pekerjaan 733 01:14:08,596 --> 01:14:09,718 yang membayar besar. 734 01:14:11,471 --> 01:14:13,018 Kau mungkin tidak dapat menanganinya? 735 01:14:13,849 --> 01:14:15,862 - Berapa banyak? - Sepuluh juta peso. 736 01:14:16,059 --> 01:14:17,297 60:40. 737 01:14:17,939 --> 01:14:19,491 Kau dapat enam juta, 738 01:14:19,516 --> 01:14:20,807 aku dapat empat. 739 01:14:22,588 --> 01:14:23,771 Pekerjaan apa? 740 01:14:23,796 --> 01:14:25,409 Kau ingat perempuan 741 01:14:25,434 --> 01:14:27,573 yang dicari atas kematian kontraktor... 742 01:14:28,908 --> 01:14:31,299 Jebak dia... Agar mereka bisa menangkapnya. 743 01:14:31,815 --> 01:14:32,832 Ninong... 744 01:14:32,982 --> 01:14:35,331 Bagaimana aku akan menjebaknya jika aku tidak mengenalnya? 745 01:14:35,390 --> 01:14:37,776 Jangan berpura-pura, Jhason. 746 01:14:38,510 --> 01:14:41,763 Aku tahu kau dan Poklong memilikinya. 747 01:14:42,658 --> 01:14:45,408 Aku hanya menunggu hadiahnya naik 748 01:14:45,433 --> 01:14:47,182 sebelum aku menawarkannya kepadamu. 749 01:14:47,468 --> 01:14:49,177 Boleh aku melakukan sesuatu yang lain? 750 01:14:57,041 --> 01:14:58,982 Apa kau akan menolakku sekarang? 751 01:15:00,956 --> 01:15:03,081 Kapan kau membayar hutang? 752 01:15:04,096 --> 01:15:05,643 Mungkin 753 01:15:05,780 --> 01:15:08,155 kau ingin aku menagih dari Azon? 754 01:15:08,659 --> 01:15:10,891 Atau Intoy. 755 01:15:10,916 --> 01:15:12,299 Jangan bawa mereka ke dalam ini. 756 01:15:12,324 --> 01:15:13,588 Maka pikirlah. 757 01:15:59,445 --> 01:16:00,521 Joey! 758 01:16:05,204 --> 01:16:06,374 Bagaimana Intoy? 759 01:16:08,742 --> 01:16:10,451 Mereka masih perlu melakukan lebih banyak tes. 760 01:16:12,265 --> 01:16:13,521 Aku akan membantumu. 761 01:16:13,640 --> 01:16:15,932 Aku akan membantu Intoy. 762 01:16:19,938 --> 01:16:22,383 Maaf, Joey. Aku harus melakukan ini. 763 01:16:30,784 --> 01:16:32,868 Joey, aku tidak punya pilihan. 764 01:16:33,477 --> 01:16:34,875 Dia akan membunuh keluargaku 765 01:16:34,900 --> 01:16:36,266 jika aku tidak melakukan apa yang dia katakan. 766 01:16:42,966 --> 01:16:44,446 Kau menjebakku? 767 01:16:54,375 --> 01:16:55,581 Tapi aku tidak bisa melakukannya. 768 01:16:56,391 --> 01:16:57,417 Joey. 769 01:16:58,735 --> 01:17:00,459 Aku tidak bisa mengkhianatimu. 770 01:17:02,492 --> 01:17:03,354 Joey, 771 01:17:03,444 --> 01:17:05,156 mumpung masih ada waktu, pergilah sekarang. 772 01:17:05,196 --> 01:17:06,265 Pergi! 773 01:17:07,586 --> 01:17:08,883 Aku akan mengurusnya... 774 01:17:10,437 --> 01:17:12,817 Jangan bertanggung jawab atas apa yang bisa aku lakukan! 775 01:17:48,292 --> 01:17:50,344 Pergilah. Pergi saja! Kau harus melarikan diri. 776 01:17:56,578 --> 01:17:58,469 Jhason... 777 01:18:01,937 --> 01:18:03,930 Jhason, bodoh! 778 01:18:05,460 --> 01:18:07,309 Kau ingin melepaskan 779 01:18:07,334 --> 01:18:09,025 sepuluh jutaku? 780 01:18:10,518 --> 01:18:12,101 Kau keluar! 781 01:18:13,200 --> 01:18:14,325 Maaf... 782 01:18:16,463 --> 01:18:18,469 Ini adalah karmaku. 783 01:18:21,874 --> 01:18:22,934 Tidak... 784 01:18:22,959 --> 01:18:24,334 Kau tidak akan mati! 785 01:18:25,523 --> 01:18:27,232 Kalian menjadi dramatis. 786 01:18:28,193 --> 01:18:29,250 Tinggalkan dia! 787 01:18:29,458 --> 01:18:30,708 dan ikut aku 788 01:18:30,893 --> 01:18:33,219 jika kau tidak ingin mati seperti dia! 789 01:18:48,354 --> 01:18:49,922 Aku akan menyembuhkanmu... 790 01:18:50,312 --> 01:18:52,352 Aku tidak akan membiarkanmu mati. 791 01:19:41,806 --> 01:19:45,313 Aku harus mengakhiri ini. 792 01:22:07,239 --> 01:22:08,559 Jika dia sungguh penyihir, 793 01:22:08,584 --> 01:22:10,250 maka kita harus menemukan tubuhnya! 794 01:22:11,016 --> 01:22:12,267 Kita akan menunjukkan 795 01:22:12,292 --> 01:22:14,758 pada semua orang dia benar-benar penipu! 796 01:22:20,758 --> 01:22:45,758 Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan = HANYA DI LXWHITELABEL.COM = 797 01:25:55,888 --> 01:25:57,125 Josefina? 798 01:25:59,429 --> 01:26:03,937 Aku tidak tahu kalau gereja menerima pengkhianat sepertimu. 799 01:26:09,022 --> 01:26:10,875 - Bagaimana kau... - Masih hidup? 800 01:26:12,904 --> 01:26:14,237 Kau lupa, 801 01:26:14,308 --> 01:26:16,461 bahwa aku seorang Babaylan. 802 01:26:18,520 --> 01:26:21,023 Aku senang kau masih hidup, Josefina. 803 01:26:25,896 --> 01:26:28,084 Mohon maafkan aku, Josefina. 804 01:26:30,437 --> 01:26:31,593 Aku mohon padamu... 805 01:26:32,948 --> 01:26:34,490 Jangan bunuh aku. 806 01:26:36,669 --> 01:26:38,000 Aku punya keluarga sekarang. 807 01:29:09,470 --> 01:29:10,559 Status... 808 01:29:10,584 --> 01:29:11,688 Raptor? 809 01:29:24,357 --> 01:29:26,133 Mereka semua sudah mati. 810 01:29:30,334 --> 01:29:33,696 Senang akhirnya mendengar suaramu, Josefina. 811 01:29:35,853 --> 01:29:38,422 Sepertinya kau tahu banyak tentangku. 812 01:29:41,649 --> 01:29:43,037 Tentu saja! 813 01:29:43,447 --> 01:29:47,297 Ketika aku masih kecil, cerita pengantar tidurku hanya tentang kau. 814 01:29:47,322 --> 01:29:49,697 Keluargaku terobsesi denganmu. 815 01:29:53,932 --> 01:29:56,493 Aku tidak tahu aku begitu terkenal. 816 01:29:59,178 --> 01:30:01,142 Kenapa kau dan aku tidak duduk 817 01:30:01,167 --> 01:30:03,672 dan mendiskusikannya seperti orang beradab? 818 01:30:03,726 --> 01:30:06,282 Cukup sudah pertumpahan darah ini. 819 01:30:08,118 --> 01:30:10,179 Apa yang kau inginkan? 820 01:30:13,742 --> 01:30:15,414 Mari kita bertemu. 821 01:31:56,551 --> 01:31:57,820 Wow! 822 01:32:00,085 --> 01:32:02,469 Silakan duduk. 823 01:32:03,670 --> 01:32:04,336 Oh, 824 01:32:04,838 --> 01:32:06,005 maaf, 825 01:32:06,226 --> 01:32:08,893 aku tidak punya apa-apa untuk ditawarkan. 826 01:32:09,421 --> 01:32:12,245 Jika saja aku tahu kau akan datang, 827 01:32:13,276 --> 01:32:15,391 aku akan meminta mereka untuk menyiapkan sesuatu. 828 01:32:16,310 --> 01:32:18,086 Langsung saja ke intinya! 829 01:32:19,224 --> 01:32:20,649 Apa yang kau butuhkan dariku? 830 01:32:21,810 --> 01:32:23,469 Bagaimana menjadi abadi? 831 01:32:23,494 --> 01:32:24,555 Itu saja? 832 01:32:25,655 --> 01:32:27,469 Ayolah, Josefina. 833 01:32:28,342 --> 01:32:32,157 Aku tidak picik seperti yang mungkin kau pikirkan. 834 01:32:33,195 --> 01:32:35,560 Aku tidak ingin menjadi abadi. 835 01:32:36,469 --> 01:32:40,000 Aku tidak ingin melihat orang yang aku sayangi, mati satu per satu. 836 01:32:41,174 --> 01:32:44,132 Aku tidak memiliki kesabaran untuk rasa sakit seperti itu. 837 01:32:46,216 --> 01:32:47,835 Jika bukan karena itu, 838 01:32:48,864 --> 01:32:49,749 untuk apa kau menginginkannya? 839 01:32:52,367 --> 01:32:54,742 Berdasarkan penelitianku 840 01:32:56,234 --> 01:32:59,692 ini dari kakek buyutku. 841 01:33:00,736 --> 01:33:04,102 Bahwa begitu seorang Babaylan menjadi abadi, 842 01:33:05,026 --> 01:33:09,508 dia memiliki kekuatan untuk menciptakan Kalis emas 843 01:33:09,937 --> 01:33:13,025 dan pisau elemen. 844 01:33:15,657 --> 01:33:18,233 Dan kau percaya itu? 845 01:33:19,849 --> 01:33:21,192 Kenapa tidak? 846 01:33:22,790 --> 01:33:24,857 Kau nyata, bukan? 847 01:33:25,213 --> 01:33:26,921 Kau tidak mati! 848 01:33:27,675 --> 01:33:29,217 Aku bukan orang yang kau cari! 849 01:33:30,209 --> 01:33:31,375 Aku tidak bisa membuat 850 01:33:31,417 --> 01:33:32,334 Kalis emas 851 01:33:32,359 --> 01:33:33,901 dan pisau elemen. 852 01:33:35,334 --> 01:33:37,083 Jangan berikan alasan itu! 853 01:33:37,521 --> 01:33:40,775 Aku tahu kau bisa membuatnya! 854 01:33:41,043 --> 01:33:44,136 Aku Babaylan, bukan Waringan. 855 01:33:45,786 --> 01:33:47,140 Tidak ada Waringan! 856 01:33:47,455 --> 01:33:50,247 Kau mengada-ada! Mereka tidak ada. 857 01:33:53,669 --> 01:33:56,167 Jika kau tidak dapat melakukan apa yang aku butuhkan darimu... 858 01:33:56,409 --> 01:33:59,724 maka aku akan memaksamu! 859 01:38:49,710 --> 01:38:50,822 Intoy. 860 01:38:52,054 --> 01:38:53,304 Intoy, bagaimana perasaanmu? 861 01:38:55,250 --> 01:38:56,584 Aku lebih baik. 862 01:38:57,177 --> 01:38:59,003 Kepalaku tidak sakit lagi. 863 01:39:01,702 --> 01:39:02,827 Terima kasih, Joey. 864 01:39:06,365 --> 01:39:07,990 Terima kasih banyak, Joey. 865 01:40:08,268 --> 01:40:10,471 Tidak bisa kau tinggal di sini? 866 01:40:12,784 --> 01:40:13,750 Aku tidak bisa lagi 867 01:40:15,800 --> 01:40:17,508 Aku hanya membawa masalah bagi keluargamu 868 01:40:19,417 --> 01:40:20,250 dan aku tidak tahu 869 01:40:20,292 --> 01:40:21,667 siapa lagi yang tahu 870 01:40:21,709 --> 01:40:23,417 tentang siapa aku sebenarnya. 871 01:40:27,174 --> 01:40:29,132 Tentang apa yang terjadi di taman... 872 01:40:30,906 --> 01:40:32,500 Aku mengerti. 873 01:40:34,940 --> 01:40:37,107 Aku mengerti alasan kau melakukannya. 874 01:40:41,312 --> 01:40:42,417 Jangan khawatir. 875 01:40:44,695 --> 01:40:46,516 Kau tidak seperti kakek buyutmu. 876 01:40:52,210 --> 01:40:53,335 Jaga dirimu. 877 01:40:56,042 --> 01:40:57,750 Jaga keluargamu. 878 01:41:00,539 --> 01:41:01,922 Azon, 879 01:41:02,422 --> 01:41:03,792 Intoy, 880 01:41:05,584 --> 01:41:07,292 dan terutama Poklong. 881 01:41:07,317 --> 01:41:09,797 Kau tahu dia begitu banyak masalah. 882 01:41:10,768 --> 01:41:12,476 Dan kau juga jaga diri. 883 01:41:54,209 --> 01:41:55,584 Pergilah. 884 01:42:45,544 --> 01:42:46,585 Dia sudah pergi? 885 01:42:49,708 --> 01:42:50,999 Hei! Apa? 886 01:42:51,702 --> 01:42:53,077 Hanya seperti itu, ya? 887 01:42:53,102 --> 01:42:54,000 Apa? 888 01:42:54,078 --> 01:42:55,594 Dia akan pergi begitu saja 889 01:42:56,053 --> 01:42:57,803 tanpa pamit? 890 01:42:58,544 --> 01:42:59,919 Kau sangat klise! 891 01:43:00,436 --> 01:43:02,874 Klise? Aku hanya membuatmu tertawa. 892 01:43:02,899 --> 01:43:03,857 Ayo, beri aku ciuman! 893 01:43:04,107 --> 01:43:04,934 Diam. 894 01:43:04,959 --> 01:43:05,959 Ayo masuk ke dalam. 895 01:43:05,984 --> 01:43:07,359 Sudah hentikan. 896 01:43:07,384 --> 01:43:08,742 Kenapa? Aku tidak klise! 897 01:43:08,767 --> 01:43:09,917 Lihat dirimu. 898 01:43:09,942 --> 01:43:11,366 Kau berlinang air mata! 899 01:43:11,391 --> 01:43:13,459 - Kau sungguh brengsek! - Kenapa? 900 01:43:14,734 --> 01:43:15,893 Dimana dia sekarang? 901 01:43:21,427 --> 01:43:24,260 Dia mungkin menyembunyikan sifat aslinya... 902 01:43:26,685 --> 01:43:28,555 Dia mungkin menjauh. 903 01:43:29,726 --> 01:43:31,062 Tapi aku tahu, 904 01:43:31,087 --> 01:43:33,254 di antara bayang-bayang, 905 01:43:34,563 --> 01:43:36,050 dia masih di sana. 906 01:43:36,075 --> 01:43:37,492 Mengawasi, 907 01:43:40,398 --> 01:43:41,667 siap untuk membantu 908 01:43:41,692 --> 01:43:43,109 ketika dia dibutuhkan. 909 01:43:44,961 --> 01:43:47,128 Karena itu adalah tugasnya. 910 01:43:48,151 --> 01:43:49,151 Dia adalah 911 01:43:49,656 --> 01:43:51,726 Josefina Baliwag... 912 01:43:51,751 --> 01:43:54,221 Sang Babaylan. 913 01:43:55,221 --> 01:44:05,221 Info dan pemasangan iklan subtitle (WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87) 54392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.