Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,320 --> 00:01:36,760
'Wife of an Autorickshaw Driver'
2
00:03:37,600 --> 00:03:38,800
Move back
3
00:03:39,000 --> 00:03:40,480
Get down
4
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
Get down quickly
5
00:03:44,560 --> 00:03:46,520
Move back
6
00:03:50,480 --> 00:03:51,760
Move
7
00:03:52,680 --> 00:03:54,240
Get in
8
00:03:58,880 --> 00:04:00,760
I'm heading to Thalassey
Want a ride?
9
00:04:00,800 --> 00:04:02,040
Won't you go anywhere else?
10
00:04:02,080 --> 00:04:03,760
How about Kuthiravattom? Coming?
11
00:04:03,800 --> 00:04:05,240
What a man!
12
00:04:05,280 --> 00:04:06,240
Get lost!
13
00:04:10,400 --> 00:04:11,880
Where are you off to, foreigner?
14
00:04:11,920 --> 00:04:13,520
I'm looking for Divyamol
15
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
Where are you off to, foreigner?
16
00:04:15,520 --> 00:04:17,360
I'm looking for Divyamol!
17
00:04:18,240 --> 00:04:19,320
Divyamol?
18
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
That too early in the morning
19
00:04:21,040 --> 00:04:24,080
And here comes someone seeking women
20
00:04:24,440 --> 00:04:27,040
You get all sorts of liquor in Mahe
21
00:04:27,520 --> 00:04:32,040
But you won't get a woman even to taste
22
00:04:33,160 --> 00:04:34,920
Go somewhere else for that
23
00:04:39,160 --> 00:04:40,840
Why isn't there anyone here?
24
00:04:40,880 --> 00:04:42,440
Are they on strike today also?
25
00:04:42,480 --> 00:04:43,800
Heavens!
26
00:04:47,160 --> 00:04:50,120
Hey, are you guys
on strike today also?
27
00:04:50,160 --> 00:04:50,840
Strike?
28
00:04:51,600 --> 00:04:54,080
Who has time for it here?
Everyone has gone for trips
29
00:04:54,120 --> 00:04:55,840
French uncle, are you looking for Divyamol?
30
00:04:55,880 --> 00:04:56,920
Yes, where's she?
31
00:04:56,960 --> 00:04:58,920
Oh! That's the matter!
32
00:04:58,960 --> 00:05:00,440
She hasn't gone anywhere
33
00:05:00,480 --> 00:05:02,520
Would be there at the petrol pump
34
00:05:02,560 --> 00:05:04,440
Must be sleeping
35
00:05:15,960 --> 00:05:17,600
Yes!
36
00:05:23,240 --> 00:05:24,200
Sajeevan
37
00:05:25,040 --> 00:05:26,160
Hey, Sajeevan!
38
00:05:28,120 --> 00:05:30,480
Hey, get up To hell with your sleep!
39
00:05:30,520 --> 00:05:32,320
Idiot!
40
00:05:32,880 --> 00:05:35,280
I'm not available
Go to the auto stand
41
00:05:35,520 --> 00:05:37,240
Hey, it's me!
42
00:05:38,320 --> 00:05:40,200
Your uncle French Vasu!
43
00:05:41,520 --> 00:05:42,720
Uncle?
44
00:05:43,880 --> 00:05:45,920
-What happened?
-Dammit!
45
00:05:46,440 --> 00:05:48,360
You'd promised to go meet
that girl today, right?
46
00:05:48,400 --> 00:05:50,360
Physician Kumaran's daughter in Chokli
47
00:05:50,920 --> 00:05:52,880
I've been waiting for you since morning
48
00:05:53,160 --> 00:05:54,240
You forgot?
49
00:05:54,600 --> 00:05:56,120
-Let's go
-Where to?
50
00:05:56,760 --> 00:05:57,880
To hell!
51
00:05:57,920 --> 00:05:59,960
I want to talk to your mother
52
00:06:00,360 --> 00:06:01,320
Get in
53
00:06:06,800 --> 00:06:08,640
To hell with these sleep disturbers
54
00:06:08,680 --> 00:06:10,600
God will punish you for waking me up
55
00:06:17,040 --> 00:06:18,440
Don't jump out
Let me stop
56
00:06:18,840 --> 00:06:19,920
Janu
57
00:06:20,600 --> 00:06:21,760
Janu
58
00:06:22,120 --> 00:06:23,080
Mother
59
00:06:23,560 --> 00:06:25,640
What's the problem with your son?
60
00:06:25,680 --> 00:06:27,920
I'm tired of saying excuses
to that girl's family
61
00:06:27,960 --> 00:06:30,320
It's been two months
62
00:06:30,360 --> 00:06:32,520
I was waiting for him at their
house all this while
63
00:06:32,560 --> 00:06:33,720
But he didn't come
64
00:06:33,760 --> 00:06:35,000
Don't count on me
for this anymore
65
00:06:35,040 --> 00:06:36,280
Do as you wish
66
00:06:36,320 --> 00:06:37,480
Didn't he come today also?
67
00:06:37,520 --> 00:06:39,560
Where's this oldie going
to get a girl from?
68
00:06:39,640 --> 00:06:41,680
This is such a sweet girl
69
00:06:41,720 --> 00:06:43,640
But he's dodging that
70
00:06:43,680 --> 00:06:45,520
Even God won't be able to change him
71
00:06:45,560 --> 00:06:47,280
Where are you going?
Stay there
72
00:06:48,320 --> 00:06:50,520
Brother, he has got only you
73
00:06:50,560 --> 00:06:53,520
Please go meet that
girl tomorrow itself
74
00:07:05,240 --> 00:07:07,480
-Is your auto rickshaw new?
-Yes, brand new
75
00:07:07,520 --> 00:07:10,440
Autos are available for rent
But I don't like it
76
00:07:10,920 --> 00:07:13,000
-Is it on loan?
-Not at all
77
00:07:13,760 --> 00:07:15,440
I'd paid the full amount
78
00:07:15,480 --> 00:07:17,000
What's your educational qualification?
79
00:07:17,040 --> 00:07:18,160
Failed pre-degree
80
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
What about you?
81
00:07:19,840 --> 00:07:21,240
She's a graduate
82
00:07:21,480 --> 00:07:24,280
She wanted to go for B.ed
and take up teaching
83
00:07:24,320 --> 00:07:25,600
But it didn't happen
84
00:07:25,640 --> 00:07:28,680
We couldn't afford the fees and many
other expenses on top of that
85
00:07:28,720 --> 00:07:30,320
Does she have any job?
86
00:07:30,360 --> 00:07:33,320
These days it's impossible to
see girls without a job
87
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
Our land has become like France now
88
00:07:35,520 --> 00:07:37,840
Even oldies get married in France
89
00:07:37,880 --> 00:07:40,120
Women there get married as
many times as they want
90
00:07:40,160 --> 00:07:41,560
Shut up!
91
00:07:42,400 --> 00:07:44,120
She's like this
92
00:07:44,160 --> 00:07:45,280
Was she also in France?
93
00:07:45,320 --> 00:07:47,600
Of course! 35 years!
94
00:07:48,320 --> 00:07:50,680
My daughter was working in
a textile shop in Thalassery
95
00:07:50,720 --> 00:07:52,240
She left it after a while
96
00:07:52,280 --> 00:07:53,680
Why did you quit the job?
97
00:07:53,720 --> 00:07:55,400
The shop owner fancied me
98
00:07:55,440 --> 00:07:57,160
Once he called me home
to check the accounts
99
00:07:57,200 --> 00:07:58,760
He got to feel my sandals on that day
100
00:08:01,120 --> 00:08:02,560
Very good!
101
00:08:02,600 --> 00:08:03,920
Smart girl!
102
00:08:13,560 --> 00:08:17,200
Don't go at a high speed just because
your marriage got fixed
103
00:08:17,240 --> 00:08:19,600
He's so excited
Let him drive
104
00:08:28,920 --> 00:08:32,680
"Sajeevan of Meethalapura gets a girl"
105
00:08:32,720 --> 00:08:36,560
"A cute girl like Kannapuram mango"
106
00:08:36,600 --> 00:08:40,440
"He forgets his auto rickshaw
when he marries the girl"
107
00:08:40,480 --> 00:08:44,200
"Why would he need the auto rickshaw,
when he doesn't go on trip"
108
00:08:44,240 --> 00:08:46,200
Why would he need the auto?
109
00:08:46,240 --> 00:08:48,600
"Quitting the trip"
110
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
"Quitting the trip"
111
00:08:53,840 --> 00:08:57,720
"Quitting the trip he started
running around"
112
00:08:57,760 --> 00:09:01,000
"Quitting the trip he started
running around"
113
00:09:01,520 --> 00:09:05,360
"Sajeevan of Meethalapura gets a girl"
114
00:09:05,400 --> 00:09:09,240
"A cute girl like Kannapuram mango"
115
00:09:16,880 --> 00:09:20,680
"The girl who blushes like
an Ezhimala pomegranate"
116
00:09:20,720 --> 00:09:24,600
"The Meethala boy
married her today"
117
00:09:32,240 --> 00:09:36,080
"When the night falls,
his heart throbs"
118
00:09:36,120 --> 00:09:40,480
"His fingers rush to
strip down his skirt"
119
00:09:43,800 --> 00:09:47,600
"When she leans to him like a lamp"
120
00:09:47,640 --> 00:09:52,360
"He embraces her like a breeze"
121
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
Why is this bell
ringing at midnight?
122
00:10:04,800 --> 00:10:07,080
It's the clock in Mahe church
123
00:10:07,680 --> 00:10:09,520
It was kept by the
French people long ago
124
00:10:09,560 --> 00:10:11,760
Its sound can be
heard all over Mahe
125
00:10:16,280 --> 00:10:18,320
Let it be just the two
of us for some time
126
00:10:18,360 --> 00:10:19,440
Okay?
127
00:10:32,040 --> 00:10:33,440
Have you got it?
128
00:10:35,800 --> 00:10:36,960
What?
129
00:10:37,320 --> 00:10:38,920
Don't you know anything?
130
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
I didn't understand
131
00:10:43,080 --> 00:10:44,440
Condom
132
00:10:47,240 --> 00:10:48,440
Ugh!
133
00:10:49,360 --> 00:10:50,560
No need to be ashamed of it
134
00:10:50,600 --> 00:10:51,840
Have you got it?
135
00:10:52,920 --> 00:10:54,200
No
136
00:10:56,520 --> 00:10:58,200
Okay then, go to sleep
137
00:11:26,440 --> 00:11:27,640
Ruined my sleep!
138
00:11:52,720 --> 00:11:54,600
Isn't Sajeevan up yet?
139
00:11:54,640 --> 00:11:57,240
He was sleeping like a log all night
140
00:11:57,280 --> 00:11:59,080
That's how he is
141
00:11:59,120 --> 00:12:01,160
He'd drop off to sleep the
moment he sees the bed
142
00:12:01,200 --> 00:12:02,920
He's always like that
143
00:12:02,960 --> 00:12:05,280
Sometimes he wakes up
only in the afternoon
144
00:12:05,320 --> 00:12:07,560
Then when does he go for work?
145
00:12:07,960 --> 00:12:10,160
He goes only when he feels like it
146
00:12:10,880 --> 00:12:14,040
Now, it's your responsibility
to change his ways
147
00:12:14,520 --> 00:12:16,200
-Got it, dear?
-Yes
148
00:12:19,960 --> 00:12:21,640
Mother, tea please
149
00:12:28,360 --> 00:12:30,120
Where's today's newspaper?
150
00:12:32,480 --> 00:12:34,400
What newspaper do you read here?
151
00:12:35,720 --> 00:12:38,960
We haven't bought newspapers
since my father's death
152
00:12:39,480 --> 00:12:41,280
When did your father die?
153
00:12:42,240 --> 00:12:45,240
Well some 10 years back
154
00:12:46,200 --> 00:12:49,120
So haven’t you people read
newspapers for the last 10 years?
155
00:12:50,480 --> 00:12:53,240
Why waste 250 rupees every month?
156
00:12:53,880 --> 00:12:58,040
'Deshabhimani' is available
at the auto stand
157
00:12:59,360 --> 00:13:01,720
So I'll have to come to the
auto-stand to read a newspaper!
158
00:13:05,680 --> 00:13:08,000
Tell them to bring 'Mathrubhumi'
from tomorrow
159
00:13:18,960 --> 00:13:22,360
-Do you need all of these?
-Yes
160
00:13:27,360 --> 00:13:28,480
That one
161
00:13:29,240 --> 00:13:30,880
Not that Condom
162
00:13:32,880 --> 00:13:35,040
-Dotted or plain?
-Which one is better?
163
00:13:35,080 --> 00:13:36,800
We don't use it
164
00:13:36,840 --> 00:13:38,440
My husband doesn’t
like it at all
165
00:13:38,480 --> 00:13:41,280
Thanks to that, we have
got four children
166
00:13:41,320 --> 00:13:42,680
Dotted will do
167
00:13:46,200 --> 00:13:47,680
Take it
168
00:13:51,720 --> 00:13:53,320
Here
169
00:13:59,960 --> 00:14:02,040
This is the new-generation girl
170
00:14:08,520 --> 00:14:12,280
"Like the primordial rains into
the scorching sands"
171
00:14:12,320 --> 00:14:16,240
"Like the river into the swelling sea"
172
00:14:16,280 --> 00:14:20,040
"He arose and poured into the
hot circles of embers"
173
00:14:20,080 --> 00:14:24,680
"She merged into him like torrential rain"
174
00:14:24,720 --> 00:14:32,760
"She merged into him
like torrential rain"
175
00:14:41,360 --> 00:14:48,160
"In the sky of Mayyazhi"
176
00:14:48,760 --> 00:14:53,800
"A rainbow has risen today"
177
00:14:54,560 --> 00:14:58,360
"In Mayyazhi's bosom
a rainbow has risen"
178
00:14:58,400 --> 00:15:02,320
"With brimming heart they
danced and hugged"
179
00:15:09,960 --> 00:15:13,760
"Even while dripping on the new dress"
180
00:15:13,800 --> 00:15:17,720
"The love between them
intensified more and more"
181
00:15:19,600 --> 00:15:23,400
"Sajeevan of Meethalapura gets a girl"
182
00:15:23,440 --> 00:15:27,240
"A cute girl like Kannapuram mango"
183
00:15:27,280 --> 00:15:30,920
"He forgets his auto rickshaw
when he marries the girl"
184
00:15:30,960 --> 00:15:35,400
"Why would he need the auto rickshaw,
when he doesn't go on trip"
185
00:15:36,760 --> 00:15:38,200
Let's take photos
Come on, smile
186
00:15:38,880 --> 00:15:40,280
Turn to the other side
187
00:15:40,320 --> 00:15:41,680
This is best place
188
00:15:42,400 --> 00:15:44,120
Mom, here comes auto uncle
189
00:15:44,160 --> 00:15:45,240
Hello uncle
190
00:15:45,280 --> 00:15:46,360
How are you?
191
00:15:46,400 --> 00:15:48,600
How was your honeymoon?
Didn't you go anywhere?
192
00:15:48,640 --> 00:15:49,760
No
193
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
Then can't you take the kids
to school from tomorrow?
194
00:15:52,040 --> 00:15:54,320
Elsy was saying it's no fun without you
195
00:15:54,360 --> 00:15:55,280
-Is it?
-Yes
196
00:15:55,320 --> 00:15:56,760
Okay, I'll come
197
00:15:56,800 --> 00:15:59,080
Anyway, you both come
home on Sunday
198
00:16:01,840 --> 00:16:03,440
Bye
199
00:16:03,480 --> 00:16:05,360
We'll get tasty clam meat there
200
00:16:05,400 --> 00:16:07,440
Come on
Go stand there
201
00:16:07,480 --> 00:16:09,640
-Shall we take photos?
-Yes
202
00:16:18,880 --> 00:16:21,440
Aren't you up yet?
Get up
203
00:16:21,480 --> 00:16:23,000
Okay
204
00:16:28,640 --> 00:16:30,040
Aren't you going
to work today?
205
00:16:36,040 --> 00:16:36,920
What?
206
00:16:37,520 --> 00:16:40,360
Today is Sunday so I don't have
to take the kids to school
207
00:16:40,400 --> 00:16:44,360
Is taking the kids to school and
bringing them back your only job?
208
00:16:44,880 --> 00:16:47,400
Hurry up Else I'll pour water on you
209
00:16:50,600 --> 00:16:51,680
Get up
210
00:16:52,240 --> 00:16:54,800
Brush your teeth, take
a shower and get going
211
00:16:54,960 --> 00:16:57,320
You'll get lots of trips on Sunday
212
00:16:57,360 --> 00:16:59,640
It's the day people go
out with their families
213
00:17:00,160 --> 00:17:02,120
I'm not going anywhere today
214
00:17:02,640 --> 00:17:03,880
Today is 'rest-day'
215
00:17:03,920 --> 00:17:06,280
What your mom
said is 100% true
216
00:17:06,840 --> 00:17:08,560
Lazy bones!
217
00:17:14,600 --> 00:17:15,840
Stop it!
218
00:17:18,040 --> 00:17:20,800
What's this? Doesn't anyone need
to go anywhere today?
219
00:17:21,360 --> 00:17:22,920
What will happen to
us if it goes like this?
220
00:17:22,960 --> 00:17:25,560
Central govt is saying milk and
honey will flow in this country
221
00:17:26,040 --> 00:17:29,240
But it's liquor that's flowing in Mahe
222
00:17:29,640 --> 00:17:31,800
-You're right Isn't it?
-Yes
223
00:17:31,840 --> 00:17:35,040
It's because of the cheap rates that
people come from Kerala to drink
224
00:17:35,080 --> 00:17:37,880
Well, there's only one way to
save Mahe Merge it with Kerala!
225
00:17:38,280 --> 00:17:41,760
Forget it It won't happen
226
00:17:41,800 --> 00:17:43,080
That's impossible
227
00:17:43,120 --> 00:17:44,920
Hey, here comes Sajeevan
228
00:17:45,280 --> 00:17:46,320
Come on, man!
229
00:17:46,360 --> 00:17:47,520
We missed you
230
00:17:47,560 --> 00:17:49,200
Here comes the groom
231
00:17:49,240 --> 00:17:52,320
"Sajeevan of Meethalapura got a girl"
232
00:17:52,360 --> 00:17:53,960
"A cute girl like Kannapuram mango"
233
00:17:55,000 --> 00:17:56,520
"Sajeevan of Meethalapura got a girl"
234
00:17:59,240 --> 00:18:00,800
Oh man, look at him!
235
00:18:00,840 --> 00:18:03,520
Did he lose weight after the wedding?
236
00:18:03,560 --> 00:18:06,080
Looks like she crushed him
237
00:18:06,120 --> 00:18:08,440
-Let me take some rest
-Yes, you must be tired
238
00:18:08,480 --> 00:18:10,880
No, this is a usual practice
239
00:18:11,920 --> 00:18:13,960
Come, let's go
240
00:18:14,080 --> 00:18:15,520
Why is he like this?
241
00:18:16,640 --> 00:18:17,720
Stop! Stop!
242
00:18:18,200 --> 00:18:20,680
I need to get to Thalassery
railway station urgently
243
00:18:21,440 --> 00:18:22,800
Please go fast
244
00:18:24,360 --> 00:18:28,320
Listen, I need to catch
the train to Mangalore
245
00:18:29,960 --> 00:18:33,240
We need to get there fast
I'm ready to pay anything
246
00:18:33,840 --> 00:18:35,560
I'll get you there
247
00:18:37,440 --> 00:18:39,520
Listen, please go fast
248
00:18:39,560 --> 00:18:40,520
Okay
249
00:18:42,640 --> 00:18:44,200
What's that music?
250
00:18:44,880 --> 00:18:46,200
That
251
00:18:46,240 --> 00:18:49,240
I guess it's some music fest
252
00:18:49,560 --> 00:18:50,960
Music fest?
253
00:18:53,280 --> 00:18:57,440
(Cultural song)
254
00:18:57,480 --> 00:19:01,960
(Song continues..)
255
00:19:03,520 --> 00:19:06,440
Hey, I will miss my train
Let's go
256
00:19:07,120 --> 00:19:08,600
I need to go
257
00:19:08,640 --> 00:19:10,960
You've to catch the train, right? Wait
258
00:19:12,520 --> 00:19:13,480
Stop!
259
00:19:14,400 --> 00:19:16,320
Please drop him off at
Thalassery railway station
260
00:19:16,360 --> 00:19:18,240
He'll pay you double the fare
261
00:19:26,800 --> 00:19:30,840
(Song continues..)
262
00:20:35,520 --> 00:20:37,000
Mom, tea please
263
00:20:54,160 --> 00:20:56,680
Listen, I got scared when
it was delayed
264
00:20:56,720 --> 00:20:59,200
But I got it today
Thank God!
265
00:21:00,040 --> 00:21:02,360
I thought you did it
266
00:21:04,480 --> 00:21:07,680
But we had used that thing, right?
267
00:21:07,720 --> 00:21:10,600
It can't be trusted completely
There are duplicate ones too
268
00:21:11,800 --> 00:21:14,800
Listen, do get me a pack of
pads when you come home
269
00:21:16,320 --> 00:21:18,480
-Pad?
-Yes, pad
270
00:21:20,320 --> 00:21:21,560
Me?
271
00:21:21,920 --> 00:21:23,640
It's the duty of husbands
272
00:21:24,080 --> 00:21:26,040
Take a shower and get going
273
00:21:45,240 --> 00:21:48,000
What's Sajeevan doing?
I'm fed up with him
274
00:21:48,040 --> 00:21:49,720
Elsy will get late today also
275
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
He'll come now
He's bathing
276
00:21:52,760 --> 00:21:54,480
Hasn't he got ready yet?
277
00:21:54,680 --> 00:21:57,000
Radhika, don't test my patience
278
00:21:57,040 --> 00:21:58,560
It's not for one day or two days
279
00:21:58,600 --> 00:22:00,320
But he's late everyday
280
00:22:00,800 --> 00:22:02,200
Please give him one more chance
281
00:22:02,240 --> 00:22:03,400
He won't repeat it
282
00:22:03,480 --> 00:22:06,480
Other parents have been talking
about looking for another driver
283
00:22:06,520 --> 00:22:09,160
He won't be late again
I'll see to it
284
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
Come on
285
00:22:17,760 --> 00:22:19,320
Hey, good morning
286
00:22:19,360 --> 00:22:20,920
Don't you want
to go to school?
287
00:22:20,960 --> 00:22:22,400
-Yes
-Come, get in
288
00:22:25,520 --> 00:22:26,480
Okay, bye
289
00:22:27,480 --> 00:22:28,880
Bye, mummy
290
00:22:39,640 --> 00:22:41,040
Come on
291
00:23:09,080 --> 00:23:10,480
Come out
292
00:23:10,520 --> 00:23:11,520
Be careful
293
00:23:20,720 --> 00:23:22,480
-Bye, uncle
-Bye
294
00:23:23,040 --> 00:23:24,600
Come on
295
00:23:27,640 --> 00:23:29,080
Give me my bag
296
00:23:30,080 --> 00:23:31,680
Okay, bye
297
00:23:49,360 --> 00:23:50,600
Sajeevan
298
00:23:51,680 --> 00:23:52,960
Sajeevan!
299
00:23:54,040 --> 00:23:55,440
Come out
300
00:23:55,480 --> 00:23:57,200
I want to talk to you
301
00:23:57,680 --> 00:23:59,200
Where are you?
302
00:24:00,120 --> 00:24:01,360
Hey!
303
00:24:01,400 --> 00:24:03,320
Who are you? What do you want?
304
00:24:03,360 --> 00:24:04,640
You're asking who I am?
305
00:24:04,680 --> 00:24:06,160
Where have you come from now?
306
00:24:06,480 --> 00:24:08,360
Everyone in Mahe knows me
307
00:24:09,000 --> 00:24:10,880
No marriage takes place
here without my knowledge
308
00:24:11,200 --> 00:24:14,640
Be it for gold purchase,
marriage or vehicle...
309
00:24:14,680 --> 00:24:15,960
...my money
is needed for it
310
00:24:16,000 --> 00:24:17,480
Just tell me who you are
311
00:24:17,520 --> 00:24:19,320
Kittan! Blade Kittan!
312
00:24:19,360 --> 00:24:21,720
-Have you come again?
-Mother, who's this man?
313
00:24:21,760 --> 00:24:22,920
Ask him to leave
314
00:24:22,960 --> 00:24:25,840
I didn't come here to
leave just like that
315
00:24:25,880 --> 00:24:27,680
Who's this bossy girl?
316
00:24:27,720 --> 00:24:30,760
She's Sajeevan's wife Physician
Kumaran's daughter
317
00:24:30,800 --> 00:24:32,520
Let her be anyone's daughter
318
00:24:32,560 --> 00:24:34,640
Ask her to behave
properly now itself
319
00:24:34,680 --> 00:24:37,200
Else she'd sit on your heads
320
00:24:37,240 --> 00:24:38,360
She's so haughty
321
00:24:38,400 --> 00:24:40,160
Mother, tell him to leave
322
00:24:40,400 --> 00:24:41,560
Sajeevan
323
00:24:42,120 --> 00:24:44,560
Where are you?
Come out
324
00:24:45,520 --> 00:24:46,880
He's not at home
325
00:24:47,040 --> 00:24:48,800
I've been looking for
him since last week
326
00:24:49,240 --> 00:24:50,800
He's been running away from me
327
00:24:50,840 --> 00:24:53,520
Is he a thief to run away from you?
What do you want?
328
00:24:53,560 --> 00:24:54,840
He's a thief indeed!
329
00:24:55,080 --> 00:24:57,520
It's been three months since he
borrowed 25,000 rupees from me
330
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
He hasn't paid it back
331
00:24:59,400 --> 00:25:00,840
Can't he pay the
interest at least?
332
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
Not even that
333
00:25:04,000 --> 00:25:05,400
Got it?
334
00:25:05,640 --> 00:25:07,360
I'll give the money he
owes you
335
00:25:08,040 --> 00:25:09,240
You leave now
336
00:25:10,560 --> 00:25:11,920
One week!
337
00:25:11,960 --> 00:25:14,680
If I don't get my money
and interest in a week,
338
00:25:14,720 --> 00:25:16,800
you'll see my true colors
339
00:26:08,080 --> 00:26:09,360
Where's she?
340
00:26:26,320 --> 00:26:28,080
Why are you standing here?
341
00:26:31,480 --> 00:26:32,800
What happened?
342
00:26:34,920 --> 00:26:36,440
Why are you crying?
343
00:26:36,480 --> 00:26:37,960
Should I laugh then?
344
00:26:41,640 --> 00:26:43,400
Did anyone come
here looking for me?
345
00:26:43,840 --> 00:26:46,120
Why did you borrow money
from Blade Kittan?
346
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
Why did you?
347
00:26:52,080 --> 00:26:53,440
For our wedding
348
00:26:54,240 --> 00:26:56,520
Couldn't you have waited till
you made money to get married?
349
00:26:57,480 --> 00:27:00,560
Those who don't take dowry,
borrow money for marriage
350
00:27:00,600 --> 00:27:02,920
Well, who has got money these days?
351
00:27:04,800 --> 00:27:07,240
Have you borrowed money
from anyone else?
352
00:27:08,880 --> 00:27:11,480
Have you borrowed money
from anyone else?
353
00:27:14,120 --> 00:27:16,920
From the bank
By mortgaging this house
354
00:27:20,000 --> 00:27:21,240
And?
355
00:27:21,400 --> 00:27:23,840
-From uncle
-Which uncle?
356
00:27:23,880 --> 00:27:25,520
Uncle Vasu French!
357
00:27:26,440 --> 00:27:28,720
We always borrow money
from my brother
358
00:27:28,760 --> 00:27:30,320
But he doesn't take interest
359
00:27:30,360 --> 00:27:33,160
How can he? I'm his sister, right?
360
00:27:33,200 --> 00:27:35,680
Also, he has got lots of money
361
00:27:35,720 --> 00:27:37,080
French cash!
362
00:27:41,960 --> 00:27:43,440
Is this original gold?
363
00:27:44,080 --> 00:27:47,640
It's original
Pure gold 5.5 sovereigns
364
00:27:48,560 --> 00:27:49,920
Isn't it?
365
00:27:56,320 --> 00:27:59,040
Please pay off your debts by
either selling or pledging this
366
00:28:06,360 --> 00:28:07,960
It's rolled-gold
367
00:28:17,160 --> 00:28:21,800
Dear, he'll work hard
and pay off all his debts
368
00:28:22,200 --> 00:28:23,560
-Won't you?
-Yes
369
00:28:26,120 --> 00:28:27,400
Don't worry, dear
370
00:28:27,840 --> 00:28:30,360
God will help us out
371
00:28:59,480 --> 00:29:00,400
This
372
00:29:00,440 --> 00:29:01,560
Don't touch me
373
00:29:03,520 --> 00:29:08,280
You can't touch me until you pay off all your debts
and get me a wedding chain of 5 sovereigns
374
00:29:12,360 --> 00:29:14,200
I'll be going home tomorrow
375
00:29:34,120 --> 00:29:35,640
Is it true, dear?
376
00:29:37,160 --> 00:29:38,880
Auto drivers make really
good money these days
377
00:29:39,600 --> 00:29:43,280
They get paid well even
for a short distance
378
00:29:43,320 --> 00:29:45,040
I don't understand anything
379
00:29:45,080 --> 00:29:47,640
There are many auto drivers
who are living well from their earnings
380
00:29:48,200 --> 00:29:50,120
Sajeevan is too lazy to work
381
00:29:50,560 --> 00:29:52,960
I want to help you, dear
382
00:29:53,480 --> 00:29:56,480
But you know my situation, right?
383
00:29:57,040 --> 00:29:59,680
Only God and I know how
I married off you and Raji
384
00:29:59,720 --> 00:30:02,680
and manage to look
after this family
385
00:30:04,400 --> 00:30:08,200
People might say something if
you stay at home after marriage
386
00:30:12,000 --> 00:30:13,720
I'm going back today itself
387
00:30:14,120 --> 00:30:15,880
I'll look for a job
388
00:30:26,720 --> 00:30:27,920
Shall we go?
389
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
-Bye, Mary teacher
-Bye
390
00:30:50,440 --> 00:30:53,400
-I'll be on leave tomorrow
-Why?
391
00:30:53,640 --> 00:30:57,160
I've to go to court
for my divorce case
392
00:30:57,400 --> 00:30:59,280
Will Paul also come tomorrow?
393
00:30:59,320 --> 00:31:00,880
He might come Who knows!
394
00:31:00,920 --> 00:31:05,040
How long will you keep going to court?
Can't you end it somehow?
395
00:31:05,080 --> 00:31:07,760
Let it take its time I'm not
going to lose to anyone
396
00:31:07,800 --> 00:31:11,160
You know everything, right?
How long can I pretend?
397
00:31:11,840 --> 00:31:12,840
I'm done
398
00:31:12,880 --> 00:31:14,560
It's for my daughter that
I tolerated him all this while
399
00:31:14,600 --> 00:31:15,840
I can't do it anymore
400
00:31:15,880 --> 00:31:17,680
We happened to be women
401
00:31:18,280 --> 00:31:20,280
I tried a lot to adjust
402
00:31:20,640 --> 00:31:22,640
Men can't do whatever
they want to women
403
00:31:25,520 --> 00:31:26,800
Okay, bye
404
00:31:29,440 --> 00:31:32,160
-What's it, Radhika?
-I want to meet you urgently
405
00:31:32,200 --> 00:31:33,640
-What's the matter?
-That
406
00:31:34,360 --> 00:31:35,680
I'll say that in person
407
00:31:36,320 --> 00:31:40,120
I'm on leave tomorrow
Come home tomorrow at 5 pm
408
00:31:40,560 --> 00:31:41,880
Okay
409
00:31:43,800 --> 00:31:47,480
Paul and I dated for some
time before getting married
410
00:31:48,120 --> 00:31:51,960
I soon understood that
life is not like romance
411
00:31:53,600 --> 00:31:57,280
Women have the right to
make our own decisions
412
00:31:57,960 --> 00:31:59,240
Don't give up
413
00:31:59,600 --> 00:32:02,520
It's good to have an income f
or women these days
414
00:32:03,320 --> 00:32:05,040
I'm a graduate
415
00:32:05,080 --> 00:32:09,440
Girls who are graduates and post graduates
are working in jewellery shops and textiles
416
00:32:09,760 --> 00:32:13,040
But what do they get after
working from morning till night?
417
00:32:13,080 --> 00:32:15,160
I'm ready to do any work
418
00:32:15,560 --> 00:32:18,680
Yes, but it won't be easy
419
00:32:19,040 --> 00:32:20,480
Let's try
420
00:32:22,480 --> 00:32:23,720
Okay, teacher
421
00:32:24,440 --> 00:32:28,520
Radhika, Sajeevan will
change if you try
422
00:32:36,360 --> 00:32:37,320
Superb!
423
00:32:42,360 --> 00:32:43,880
Sajeeva
424
00:32:47,080 --> 00:32:50,280
Listen, we can solve
our problems if we try
425
00:32:51,400 --> 00:32:53,520
Let's pay off our debts one by one
426
00:32:53,560 --> 00:32:55,280
I have found a way for it
427
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
Most of the trains
arrive in the morning
428
00:33:00,920 --> 00:33:02,720
I know where this is going
429
00:33:02,760 --> 00:33:04,200
Listen to me
430
00:33:06,880 --> 00:33:09,200
There is Maveli express from the
south at 5 in the morning
431
00:33:09,680 --> 00:33:13,400
Malabar express at 545 and
Alleppy express in between that
432
00:33:13,680 --> 00:33:16,160
It's followed by many other trains
433
00:33:16,200 --> 00:33:17,760
You will get long distance trips
434
00:33:18,080 --> 00:33:21,920
If you get a trip to Panthakal or
French Pettipalam in the morning itself,
435
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
you can make
around 300 rupees
436
00:33:24,680 --> 00:33:31,560
So, from tomorrow onwards you should wake up
at 4:30, take a bath and go to the station
437
00:33:31,600 --> 00:33:32,560
Okay?
438
00:33:33,520 --> 00:33:36,120
-4:30?
-Yes
439
00:33:36,160 --> 00:33:38,640
Get ready, have black tea and
go to the railway station
440
00:33:39,640 --> 00:33:42,880
You need to come back only after
the Mangalore express leaves
441
00:33:42,920 --> 00:33:44,400
I will set the alarm
442
00:34:17,680 --> 00:34:18,880
No trips, please
443
00:34:19,640 --> 00:34:21,360
Get up, Sajeevan
Get up
444
00:34:23,400 --> 00:34:24,800
Get up, Sajeevan
445
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
I'll bring you black coffee
446
00:34:26,360 --> 00:34:29,560
-We went to bed just now
-Just now? It's 4 am
447
00:34:29,600 --> 00:34:30,560
Get up
448
00:34:32,840 --> 00:34:34,560
-Come on!
-Alright
449
00:34:44,200 --> 00:34:46,440
Keeps blaring shamelessly
450
00:35:43,800 --> 00:35:44,920
Stop! Stop!
451
00:35:44,960 --> 00:35:47,080
Sajeevan, can you drop me
off at the railway station?
452
00:35:47,120 --> 00:35:49,440
-Kozhikode train will arrive now
-Get in
453
00:35:50,440 --> 00:35:52,280
Oh no! My bag!
454
00:35:52,920 --> 00:35:54,360
Don't cry, dear
455
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
Hurry up
456
00:36:00,560 --> 00:36:02,280
Please don't cry
457
00:36:02,320 --> 00:36:03,280
Let's go
458
00:36:07,880 --> 00:36:11,320
Hey, go fast Train will arrive now
459
00:36:11,360 --> 00:36:12,320
I'll get you there now
460
00:36:24,280 --> 00:36:26,400
Oh God! I haven't bought the
ticket Train will reach now
461
00:36:26,440 --> 00:36:29,200
Can you hold her?
Let me buy the ticket
462
00:36:29,240 --> 00:36:30,880
Take that bag too
463
00:36:44,000 --> 00:36:44,880
Don't cry
464
00:36:45,280 --> 00:36:46,360
Please don't cry
465
00:36:49,960 --> 00:36:51,920
Listen, I haven't got change
466
00:36:51,960 --> 00:36:54,200
I'll give you money later
467
00:36:54,240 --> 00:36:55,200
See you
468
00:36:55,560 --> 00:36:56,920
Stop crying, dear
469
00:37:32,520 --> 00:37:33,480
Hey!
470
00:37:33,960 --> 00:37:35,320
Are you still up?
471
00:37:43,960 --> 00:37:45,280
You're so beautiful
472
00:37:47,280 --> 00:37:48,440
Nonsense!
473
00:37:52,640 --> 00:37:53,800
Are you mad at me?
474
00:37:56,960 --> 00:38:00,160
Do you feel it was
a mistake to marry me?
475
00:38:02,160 --> 00:38:03,160
Yes, I feel so
476
00:38:12,520 --> 00:38:13,880
Shouldn't have asked
477
00:39:52,720 --> 00:39:53,760
You're so smart
478
00:39:53,800 --> 00:39:55,320
You learnt to drive
in such a short time
479
00:39:55,720 --> 00:39:57,520
I haven't even ridden
a cycle in my life
480
00:39:57,920 --> 00:40:00,680
I was forced to learn
I had no other choice
481
00:40:00,720 --> 00:40:02,800
So, are you going to
drive an auto hereafter?
482
00:40:02,840 --> 00:40:04,040
Nothing like that
483
00:40:04,560 --> 00:40:07,560
I need a regular income
Have to pay off the debts
484
00:40:08,560 --> 00:40:10,800
I'll be the first female
auto driver in Mahe
485
00:40:11,360 --> 00:40:13,000
You should definitely drive
486
00:40:13,640 --> 00:40:14,720
Yes, teacher
487
00:40:14,760 --> 00:40:16,440
That's why I took the license
488
00:40:35,160 --> 00:40:36,000
Hello
489
00:40:37,680 --> 00:40:38,640
What?
490
00:40:39,960 --> 00:40:41,320
Mother mother
491
00:40:41,360 --> 00:40:43,240
Why are you shouting like this?
492
00:40:43,280 --> 00:40:46,000
Mother, there's some
clash at the auto stand
493
00:40:46,040 --> 00:40:47,840
What if Sajeevan gets into it?
494
00:40:47,880 --> 00:40:49,760
He's not fit for it, dear
495
00:41:20,600 --> 00:41:23,320
Hey, what's happening here?
496
00:41:23,600 --> 00:41:24,560
No idea
497
00:41:26,840 --> 00:41:29,080
-Aren't they your friends?
-Yes
498
00:41:31,800 --> 00:41:33,400
Then why are you standing here?
499
00:41:33,440 --> 00:41:35,840
Go and stop them
500
00:41:38,040 --> 00:41:39,880
Sajeevan, you go from here
501
00:41:44,000 --> 00:41:45,440
See, here comes the police
502
00:41:48,360 --> 00:41:49,400
Escape!
503
00:41:49,440 --> 00:41:50,400
Run!
504
00:41:53,120 --> 00:41:55,320
Brother, Sajeevan got arrested
505
00:41:55,360 --> 00:41:57,160
Please go to the police station
506
00:41:58,080 --> 00:41:59,040
What?
507
00:42:00,480 --> 00:42:01,640
You're not at home?
508
00:42:02,760 --> 00:42:03,960
He's out of station
509
00:42:04,680 --> 00:42:06,880
He's gone to Pondicherry
to collect his pension
510
00:42:06,920 --> 00:42:09,720
-God! Who will go now?
-Mother, I'll go to the station
511
00:42:22,600 --> 00:42:24,120
What's the issue with
the auto drivers?
512
00:42:24,160 --> 00:42:27,600
It was a brawl between
some people from Thalassery
513
00:42:27,640 --> 00:42:30,000
who had come here to
drink and our auto drivers
514
00:42:30,400 --> 00:42:32,480
-Did you catch the ones who escaped?
-We're looking for them
515
00:42:32,520 --> 00:42:33,800
Our people have gone
516
00:42:34,160 --> 00:42:36,600
Looking for them?
Good for nothing!
517
00:42:38,560 --> 00:42:40,160
Don't stand here
gawking Go get them
518
00:42:40,200 --> 00:42:41,160
Yes, sir
519
00:43:11,160 --> 00:43:12,120
Who are you?
520
00:43:13,400 --> 00:43:16,320
Sir, I'm auto driver
Sajeevan's wife
521
00:43:16,560 --> 00:43:17,760
Go meet the SI
522
00:43:27,200 --> 00:43:29,480
Question them properly Do you want
me to teach you that also?
523
00:43:30,200 --> 00:43:31,840
-Aren't you capable of it?
-Yes, ma'am
524
00:43:39,080 --> 00:43:40,040
What's it?
525
00:43:40,440 --> 00:43:41,400
Ma'am
526
00:43:41,960 --> 00:43:44,640
I'm auto driver
Sajeevan's wife
527
00:43:44,920 --> 00:43:45,880
So?
528
00:43:48,280 --> 00:43:49,880
Sajeevan is innocent
529
00:43:51,560 --> 00:43:53,240
Is that why all this rowdyism?
530
00:43:57,800 --> 00:44:00,560
Is there any way
to bail him out?
531
00:44:02,760 --> 00:44:04,160
What's the hurry?
532
00:44:04,760 --> 00:44:06,520
Won't you be able to
sleep without him at night?
533
00:44:08,240 --> 00:44:10,920
Madam please address me properly
534
00:44:12,040 --> 00:44:13,120
I've got a name
535
00:44:13,560 --> 00:44:15,200
What will you do if I don't
address you properly?
536
00:44:18,640 --> 00:44:20,320
Why are you
glaring at me?
537
00:44:20,880 --> 00:44:24,040
If you get a slap from me,
you'll take a leak here
538
00:44:26,440 --> 00:44:28,080
-Go call Sajeevan
-Okay, ma'am
539
00:44:30,880 --> 00:44:32,720
Sajeeva, come here
540
00:44:42,400 --> 00:44:43,960
-Call the GD
-Sir!
541
00:44:44,480 --> 00:44:45,720
Move to this side
542
00:44:47,360 --> 00:44:48,960
So you're the leader, right?
543
00:44:51,360 --> 00:44:53,920
I didn't do anything
I was just watching it
544
00:44:54,480 --> 00:44:56,200
Was it some world cup
to stand and watch?
545
00:44:56,960 --> 00:44:58,240
I'll beat you to
546
00:44:59,480 --> 00:45:00,440
Go
547
00:45:01,040 --> 00:45:01,960
Go stand there
548
00:45:05,080 --> 00:45:07,720
Sajeevan give me the
autorickshaw key
549
00:45:07,760 --> 00:45:08,720
What?
550
00:45:10,480 --> 00:45:11,480
Key
551
00:45:16,160 --> 00:45:17,240
Madam
552
00:45:17,280 --> 00:45:18,920
She wants to bail him out
553
00:45:19,480 --> 00:45:21,760
-Explain the formalities to her
-Okay, ma'am
554
00:45:21,920 --> 00:45:22,880
Come on
555
00:45:23,200 --> 00:45:24,160
Go
556
00:45:34,840 --> 00:45:36,120
Hello teacher
557
00:45:37,280 --> 00:45:39,960
Police arrested Sajeevan
558
00:45:40,160 --> 00:45:42,480
I want to bail him out
559
00:45:42,520 --> 00:45:43,840
I don't know what to do
560
00:45:45,920 --> 00:45:47,480
Okay, I will come there
561
00:45:48,400 --> 00:45:51,040
This isn't anything serious
But the SI is hot-headed
562
00:45:51,080 --> 00:45:52,680
That's why all this trouble
563
00:45:53,080 --> 00:45:55,160
Hope there won't be any
problems now Come on
564
00:45:55,400 --> 00:45:57,600
'Jyothi.K BA.LLB
Advocate'
565
00:46:04,400 --> 00:46:06,400
-I'll drop you off
-No, thanks
566
00:46:06,440 --> 00:46:08,960
You go to the station and bail him out
I'll take an auto from here
567
00:46:10,280 --> 00:46:11,640
Come, let's go
568
00:46:12,240 --> 00:46:13,520
Panthakal
569
00:46:13,560 --> 00:46:14,520
Okay
570
00:46:20,760 --> 00:46:23,800
Only if something like this happens,
advocates will get something, right?
571
00:46:27,680 --> 00:46:29,520
Take your husband and leave
572
00:46:30,680 --> 00:46:31,960
Celebrate your honeymoon
573
00:46:33,680 --> 00:46:35,880
-Release auto driver Sajeevan
-Okay, madam
574
00:46:36,960 --> 00:46:38,160
Okay, thanks
575
00:46:45,000 --> 00:46:47,920
Go with your husband
I'll take another auto
576
00:46:47,960 --> 00:46:50,480
-I'll drop you off
-No, I need to go somewhere
577
00:46:50,520 --> 00:46:51,960
Stay happy
578
00:46:52,800 --> 00:46:53,760
Okay
579
00:47:06,720 --> 00:47:08,320
-Stop
-Get in
580
00:47:08,720 --> 00:47:09,760
Let's go
581
00:47:09,800 --> 00:47:11,320
-Where to?
-Municipal office
582
00:47:38,960 --> 00:47:40,360
Radhika, now
583
00:47:57,720 --> 00:47:59,200
I'm the man of the house
584
00:48:00,600 --> 00:48:02,440
Then why are you taking my auto?
585
00:48:04,440 --> 00:48:06,240
People have started to talk
586
00:48:06,840 --> 00:48:08,160
I can't listen to it
587
00:48:21,960 --> 00:48:24,400
Do you know how much
I struggled to buy that auto?
588
00:48:24,960 --> 00:48:26,280
You're not aware of that
589
00:48:26,760 --> 00:48:30,160
Buying an auto alone won't do
You should make money out of it too
590
00:48:30,200 --> 00:48:32,640
Divyamol is mine I won't
give it to anyone
591
00:48:33,880 --> 00:48:35,480
No one needs to have their eye on it
592
00:48:35,720 --> 00:48:36,880
I'll use it myself
593
00:48:38,040 --> 00:48:40,040
Don't give it for free
I'll pay you rent
594
00:48:46,880 --> 00:48:48,320
I want my auto-rickshaw back
595
00:48:49,920 --> 00:48:52,280
I'm not going to give it back
Go give a police complaint
596
00:48:53,400 --> 00:48:55,920
Well, you're used to
police stations now, right?
597
00:49:04,800 --> 00:49:06,920
What's this mess?
598
00:49:08,880 --> 00:49:10,240
Give me the key back
599
00:49:13,880 --> 00:49:16,520
Stop playing and give me my key
600
00:49:17,400 --> 00:49:18,360
I won't give it
601
00:49:19,960 --> 00:49:21,000
Radhika!
602
00:49:23,720 --> 00:49:26,280
Don't shout
You want mother to hear it?
603
00:49:28,480 --> 00:49:29,440
My auto
604
00:49:30,240 --> 00:49:32,360
Key give it
605
00:49:34,320 --> 00:49:35,600
-Let go of me
-No
606
00:49:36,280 --> 00:49:37,200
Let go of me
607
00:49:40,600 --> 00:49:42,440
-You bit me?
-What's going on there?
608
00:49:43,040 --> 00:49:43,960
Go!
609
00:49:44,320 --> 00:49:45,400
It's nothing, mother
610
00:49:47,800 --> 00:49:48,920
Close the door
611
00:50:36,440 --> 00:50:38,080
Mother, can you get
me salt water?
612
00:51:05,840 --> 00:51:06,800
Mother
613
00:51:07,600 --> 00:51:08,640
Here is the money
614
00:51:08,680 --> 00:51:10,080
Keep it with you, dear
615
00:51:10,320 --> 00:51:12,960
No, you keep it
We can pay off our debts one by one
616
00:51:13,440 --> 00:51:15,560
Have it on time
Don't stay hungry
617
00:51:15,600 --> 00:51:16,720
Okay Bye
618
00:51:31,920 --> 00:51:33,840
You don't need to go
anywhere with my Divyamol
619
00:51:34,680 --> 00:51:35,640
Get out
620
00:51:36,360 --> 00:51:38,920
Step aside, Sajeevan I need
to take the kids to school
621
00:51:38,960 --> 00:51:40,760
I was taking them to
school till yesterday
622
00:51:40,800 --> 00:51:41,840
I know how to do it
623
00:51:43,160 --> 00:51:44,000
Get out
624
00:51:44,160 --> 00:51:46,080
All mother requested me only for
take the kids to school
625
00:51:47,120 --> 00:51:49,200
I know about your friendship
with Lilly teacher
626
00:51:51,040 --> 00:51:53,320
She's the one who helped you
to get the license, right?
627
00:51:53,360 --> 00:51:55,640
I know everything
Don't think I'm a fool
628
00:51:56,840 --> 00:51:57,960
Step aside, Sajeevan
629
00:51:58,720 --> 00:51:59,680
I won't
630
00:52:00,880 --> 00:52:03,240
Have you ever taken them
to school on time?
631
00:52:03,800 --> 00:52:06,880
Do you know how many times Elsy
had to stand out for being late?
632
00:52:07,200 --> 00:52:09,920
How will you know that?
She often goes home in tears
633
00:52:10,360 --> 00:52:12,360
Whatever you say, I won't
budge from here
634
00:52:12,960 --> 00:52:14,240
-Move from there
-No! I won't!
635
00:52:14,280 --> 00:52:16,440
If you want to go, you'll have
to run the auto over me
636
00:52:16,480 --> 00:52:17,440
Let me see it
637
00:52:19,640 --> 00:52:20,640
Come on
638
00:52:21,760 --> 00:52:22,720
Come on!
639
00:52:26,520 --> 00:52:27,400
Hey!
640
00:52:48,200 --> 00:52:49,960
Hey, have you come?
641
00:52:50,000 --> 00:52:51,840
Elsy, auto aunty is here
642
00:52:52,160 --> 00:52:54,560
-Are you early today?
-No, I'm not
643
00:52:54,600 --> 00:52:56,760
By the time I pick up everyone,
it'd be school time
644
00:52:57,520 --> 00:53:00,480
Aunty, check out my new water bottle
645
00:53:00,680 --> 00:53:04,080
We bought it from
Downtown mall in Thalassery
646
00:53:04,120 --> 00:53:05,600
Awesome!
647
00:53:05,640 --> 00:53:06,920
-Shall we go? -Yes
648
00:53:07,760 --> 00:53:09,080
-Bye, mom
-Bye
649
00:53:09,120 --> 00:53:11,800
I've told everyone that you'd be
taking the kids to school hereafter
650
00:53:11,840 --> 00:53:13,000
They are happy
651
00:53:22,960 --> 00:53:23,920
Sajeevan
652
00:53:25,200 --> 00:53:26,400
Where are you off to?
653
00:53:27,520 --> 00:53:29,040
-To Taliban
-What?
654
00:53:31,520 --> 00:53:32,480
Hey!
655
00:53:32,760 --> 00:53:34,640
No trips today also
656
00:53:34,680 --> 00:53:36,440
Everyone has got their
own vehicles now
657
00:53:36,480 --> 00:53:38,040
Hey, look who's here
658
00:53:38,280 --> 00:53:40,920
-Where have you been?
-Divyamol is bustling across the town
659
00:53:40,960 --> 00:53:43,280
Mahe people want only her auto now
660
00:53:43,320 --> 00:53:44,320
Hey!
661
00:53:44,360 --> 00:53:46,960
Stop playing mobile games
and go have a couple of pegs
662
00:53:47,320 --> 00:53:48,280
And take rest
663
00:53:48,800 --> 00:53:50,760
-He's capable of not even that
-Will you go to Manjodi?
664
00:53:50,800 --> 00:53:52,440
-Yes, get in
-Go
665
00:53:52,480 --> 00:53:55,120
Hey, don't give him your mobile
He'll blow it to bits
666
00:53:55,800 --> 00:53:56,760
Okay, see you
667
00:54:02,480 --> 00:54:03,600
Okay, bye
668
00:54:04,520 --> 00:54:05,920
-Where to?
-Railway station
669
00:54:05,960 --> 00:54:06,920
Get in
670
00:54:28,680 --> 00:54:29,680
Stop!
671
00:54:34,200 --> 00:54:35,160
Thirty rupees
672
00:54:37,960 --> 00:54:40,080
-Where to?
-Is there a need to ask that?
673
00:54:40,120 --> 00:54:41,640
-Regent bar
-Get in
674
00:54:46,240 --> 00:54:48,200
Have women started
to drive autos here also?
675
00:54:48,240 --> 00:54:49,640
Why can't women drive?
676
00:54:51,560 --> 00:54:54,000
Every evening after praying
to Parimadam Goddess,
677
00:54:54,480 --> 00:54:56,840
If I don't have a couple
of pegs from Regent Bar,
678
00:54:56,880 --> 00:54:58,360
I won't feel any good
679
00:54:59,120 --> 00:55:01,040
I won't get any sleep at night
680
00:55:09,080 --> 00:55:11,480
-How much?
-Forty rupees
681
00:55:11,520 --> 00:55:12,680
-Forty rupees? -Yes
682
00:55:12,720 --> 00:55:14,880
-Is it from Dubai that I got in your auto?
-Give me the money
683
00:55:14,920 --> 00:55:16,160
I've other things to do
684
00:55:16,200 --> 00:55:19,480
I usually give 25 rupees to
come here from Parimadam
685
00:55:19,960 --> 00:55:22,480
I guess it's a special rate
for women auto drivers
686
00:55:23,200 --> 00:55:25,880
Well, there are many fools here who
are ready to give the money women ask
687
00:55:27,280 --> 00:55:28,680
Here is your money
688
00:55:30,480 --> 00:55:31,440
Hey!
689
00:55:31,680 --> 00:55:32,960
Come oncome on
690
00:55:38,080 --> 00:55:39,440
-Chalakkara
-Get in
691
00:56:03,200 --> 00:56:05,720
We didn't see you
at all today
692
00:56:05,760 --> 00:56:07,000
Looks like you were busy
693
00:56:07,160 --> 00:56:08,400
Going good
694
00:56:08,640 --> 00:56:10,560
See, someone is
taking rest here
695
00:56:10,600 --> 00:56:12,480
He's been sitting
here since morning
696
00:56:12,520 --> 00:56:14,240
An auto driver who
doesn't own an auto
697
00:56:14,280 --> 00:56:15,240
Hey!
698
00:56:15,800 --> 00:56:17,640
-Where are you going?
-Let's go, dear
699
00:56:18,280 --> 00:56:20,840
Hey, you think I'm
simply standing here?
700
00:56:21,040 --> 00:56:22,360
Haven't you got eyes?
701
00:56:22,840 --> 00:56:24,040
Come on, it's my turn
702
00:56:24,080 --> 00:56:29,360
Oh! We don't have the freedom to write,
eat or travel in the auto of our choice
703
00:56:29,400 --> 00:56:30,840
-Fascist!
-No, you don't
704
00:56:33,040 --> 00:56:37,400
People start ogling when some
pretty girl smiles at them
705
00:56:39,960 --> 00:56:41,080
Bye
706
00:56:43,520 --> 00:56:44,520
Janu
707
00:56:45,440 --> 00:56:46,400
Yes?
708
00:56:47,320 --> 00:56:49,560
I'm living here decently
with my family
709
00:56:49,600 --> 00:56:50,920
So what?
710
00:56:50,960 --> 00:56:53,080
What does she think of French Vasu?
711
00:56:53,120 --> 00:56:54,360
Your daughter-in-law!
712
00:56:54,400 --> 00:56:56,960
Say it in a language that
can be understood
713
00:56:57,000 --> 00:56:59,440
Your goddamn French!
714
00:56:59,480 --> 00:57:03,240
She's wearing a khaki uniform and
taking random men in her auto
715
00:57:03,280 --> 00:57:05,920
Is it meant for girls
from decent families?
716
00:57:05,960 --> 00:57:08,600
Shameless girl!
717
00:57:09,080 --> 00:57:11,120
-Such a shame
-Is that the matter?
718
00:57:11,640 --> 00:57:13,720
Driving an auto rickshaw
is not an indecent job
719
00:57:14,040 --> 00:57:16,600
Are you talking like this
despite living in France?
720
00:57:16,640 --> 00:57:20,480
Then ask her to be a loco pilot
Else let her fly an airplane
721
00:57:20,520 --> 00:57:22,640
Aren't there women auto drivers
in Kannur and Kozhikode?
722
00:57:22,680 --> 00:57:24,480
Are they all indecent women?
723
00:57:24,520 --> 00:57:26,880
Don't women in France
drive buses and lorries?
724
00:57:27,720 --> 00:57:29,760
French women are wild
725
00:57:29,800 --> 00:57:32,240
You've also started
to speak like her
726
00:57:32,280 --> 00:57:33,600
It's not possible
727
00:57:33,640 --> 00:57:34,680
Where's Sajeevan?
728
00:57:35,240 --> 00:57:36,920
He must be sleeping
729
00:57:36,960 --> 00:57:37,960
Sajeevan!
730
00:57:38,360 --> 00:57:41,720
Sajeevan, come out
Your uncle has come
731
00:57:42,600 --> 00:57:43,560
I got to know
732
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
Come here
733
00:57:46,600 --> 00:57:50,760
How will you get to know about the things
around you if you sleep all the time?
734
00:57:51,160 --> 00:57:52,840
Why did you give
your auto to her?
735
00:57:53,480 --> 00:57:55,240
I didn't give it
She took it herself
736
00:57:55,320 --> 00:57:57,560
Will she take it without
your permission?
737
00:57:57,600 --> 00:57:58,960
Aren't you ashamed of yourself?
738
00:57:59,280 --> 00:58:01,040
Be smart!
739
00:58:03,840 --> 00:58:05,920
Listen, you get
back to driving
740
00:58:05,960 --> 00:58:08,400
Make money from
it and show her
741
00:58:08,840 --> 00:58:10,120
Where is the
auto for that?
742
00:58:10,240 --> 00:58:11,800
Buy one
743
00:58:13,960 --> 00:58:15,960
I don't even have
money to buy a cycle
744
00:58:16,480 --> 00:58:17,440
Let me
745
00:58:18,600 --> 00:58:20,960
Where are you going?
Listen to him
746
00:58:22,640 --> 00:58:25,760
Fool! Is everyone
driving their own auto?
747
00:58:25,800 --> 00:58:27,560
Get an auto for rent
748
00:58:27,680 --> 00:58:28,880
That's all!
749
00:58:29,960 --> 00:58:32,440
Everyone knows that
I'm drowning in debt
750
00:58:32,640 --> 00:58:34,680
Only Ambani is left now
But I don't have his number
751
00:58:34,720 --> 00:58:36,800
-Son
-Son my foot!
752
00:58:36,840 --> 00:58:38,600
As if he's a little kid
753
00:58:38,640 --> 00:58:41,080
Put him on your lap
and breastfeed him
754
00:58:41,120 --> 00:58:42,040
I'll give it if it's necessary
755
00:58:42,080 --> 00:58:43,040
He's my son
756
00:58:43,320 --> 00:58:45,040
He's my only child
757
00:58:45,080 --> 00:58:47,280
You've started to pamper him again
758
00:58:47,320 --> 00:58:48,600
It's your fault
759
00:58:48,640 --> 00:58:51,440
It's your pampering that
made him a lazybones
760
00:58:51,480 --> 00:58:53,600
Do as you wish
I'm going
761
00:58:53,920 --> 00:58:57,040
Don't go, brother Please help
him to find a solution
762
00:58:57,080 --> 00:58:58,680
Please sit down I'll get you tea
763
00:59:09,280 --> 00:59:10,720
She's blaming me for everything
764
00:59:11,960 --> 00:59:13,880
Was it my fault that I got arrested?
765
00:59:14,720 --> 00:59:18,320
Is it my fault that Blade Kittan shouted
at her and I'm not getting rides?
766
00:59:20,120 --> 00:59:22,680
Marrying her is the
only mistake I made
767
00:59:23,520 --> 00:59:25,440
Yes! You haven't
made any mistakes
768
00:59:26,400 --> 00:59:28,760
I thought you'd change when
you get married at least
769
00:59:29,440 --> 00:59:35,400
Do you know what her father had in his mind
when he married her off to a stranger?
770
00:59:35,880 --> 00:59:38,280
To see her living well
771
00:59:38,680 --> 00:59:39,960
And what happened now?
772
00:59:40,360 --> 00:59:42,200
Is she not living well now?
773
00:59:42,600 --> 00:59:44,920
You won't understand
anything Moron!
774
00:59:46,920 --> 00:59:49,760
She's the one who's insulting
me by driving my auto
775
00:59:51,080 --> 00:59:52,960
But she's smart and I'm a moron
776
00:59:53,720 --> 00:59:57,200
You take an auto for
rent like your uncle said
777
00:59:57,240 --> 00:59:59,680
But you can't
be idle anymore
778
00:59:59,720 --> 01:00:01,840
You must work
hard day and night
779
01:00:04,560 --> 01:00:05,640
I'll do anything
780
01:00:06,720 --> 01:00:08,920
Please help me to get
an auto for rent
781
01:00:09,600 --> 01:00:11,480
I'll make money and show her
782
01:00:12,160 --> 01:00:13,640
She can't beat me
783
01:00:13,680 --> 01:00:16,000
Come on
You shouldn't give up in life
784
01:00:16,360 --> 01:00:18,720
Do you know Kurishu Johny who
gives auto rickshaws for rent?
785
01:00:18,960 --> 01:00:20,160
I don't know anyone
786
01:00:20,320 --> 01:00:22,440
Balan knows and he will
be able to help you
787
01:00:22,480 --> 01:00:24,600
Go meet Kurishu Johny with Balan
788
01:00:29,480 --> 01:00:31,480
Please get me his auto somehow
789
01:00:31,880 --> 01:00:33,880
Don't worry, man!
I'll take care of it
790
01:00:33,920 --> 01:00:35,680
He'll definitely listen to me
791
01:00:37,520 --> 01:00:39,600
Oh no! It's locked
792
01:00:40,920 --> 01:00:42,480
I hope Kurishu is there at home
793
01:00:42,800 --> 01:00:43,800
Come, let's check
794
01:00:43,840 --> 01:00:45,360
Call him sir
Not Kurishu
795
01:00:45,400 --> 01:00:46,080
Sir!
796
01:00:46,760 --> 01:00:47,360
Sir!
797
01:00:47,400 --> 01:00:48,560
Ring the bell
798
01:00:54,240 --> 01:00:55,400
Good morning, sir
799
01:00:56,240 --> 01:00:58,760
-What's it?
-I'm auto driver Balan
800
01:00:58,840 --> 01:01:01,520
I don't care who you are
801
01:01:01,560 --> 01:01:02,880
Tell me the matter
802
01:01:02,920 --> 01:01:05,920
This is Sajeevan, my friend
It's for him that we came
803
01:01:05,960 --> 01:01:07,080
What's the matter?
804
01:01:07,120 --> 01:01:10,880
He needs an auto rickshaw
He's a driver at Mahe stand
805
01:01:10,920 --> 01:01:13,040
-His auto -Its owner sold it
806
01:01:13,080 --> 01:01:14,080
So?
807
01:01:14,120 --> 01:01:15,640
Now I
808
01:01:15,680 --> 01:01:18,280
Sir, please help him
It's a matter of his daily bread
809
01:01:18,320 --> 01:01:20,280
I'll give
Will you stand surety for him?
810
01:01:20,320 --> 01:01:21,800
Yes, I will
811
01:01:21,840 --> 01:01:23,760
Things should be accurate
812
01:01:24,120 --> 01:01:26,240
Daily rent is 400 rupees
813
01:01:26,280 --> 01:01:28,800
I need it even if
you make that much or not
814
01:01:28,840 --> 01:01:30,320
-I?
-Need it
815
01:01:30,360 --> 01:01:31,320
Yes!
816
01:01:32,040 --> 01:01:34,840
Can you reduce the rent?
Please make it 300 rupees
817
01:01:36,120 --> 01:01:37,760
I won't reduce a penny
818
01:01:37,800 --> 01:01:39,680
We'll increase the rate
once things get better
819
01:01:39,720 --> 01:01:43,040
Daily rent is 400 rupees
I won't reduce a penny
820
01:01:43,080 --> 01:01:44,280
You can leave if you're not ready
821
01:01:44,320 --> 01:01:46,560
-That -I'm ready
822
01:01:46,600 --> 01:01:48,240
There are two auto rickshaws left
823
01:01:48,280 --> 01:01:51,280
Mayyazhi Mathavu and Valavil
Bhagavathy Which one do you want?
824
01:01:51,320 --> 01:01:53,200
-Which one works?
-Both work
825
01:01:54,360 --> 01:01:57,280
-Mayazhi Mathavu will do
-Okay, come tomorrow and take it
826
01:01:57,320 --> 01:01:59,240
I need two days rent in advance
827
01:02:01,240 --> 01:02:02,840
Mother, make him
pay the rent correctly
828
01:02:11,440 --> 01:02:14,040
Hey, here comes Sajeevan
Guys, please clap
829
01:02:15,560 --> 01:02:18,040
-Superb! -Looks like it's a
good condition vehicle
830
01:02:18,080 --> 01:02:20,360
-How's it? -Superb!
831
01:02:21,480 --> 01:02:22,440
Thank God!
832
01:02:24,600 --> 01:02:25,600
You have it first
833
01:02:25,640 --> 01:02:28,120
Give it to everyone
834
01:02:28,160 --> 01:02:30,320
Have it It's on Mayazhi Mathavu
835
01:02:30,480 --> 01:02:31,840
-Yellow laddu?
-I want two
836
01:02:31,880 --> 01:02:35,080
Now there's going to be a tight competition
between Divyamol and Mayazhi Mathavu
837
01:02:35,640 --> 01:02:36,680
Isn't it?
838
01:02:36,720 --> 01:02:38,920
I'm not going to
compete with anyone
839
01:02:42,600 --> 01:02:43,760
She's jealous
840
01:02:43,800 --> 01:02:46,520
-I want to go for a ride
-Brother, go in this auto
841
01:02:46,560 --> 01:02:49,440
It's his first ride
842
01:02:49,480 --> 01:02:50,720
Brother, you come here
843
01:02:50,760 --> 01:02:51,920
Poor guy, isn't it his first ride?
844
01:02:51,960 --> 01:02:52,840
What first ride?
845
01:02:52,880 --> 01:02:56,200
-Come on
-Brother, come here
846
01:02:56,240 --> 01:02:57,400
Some rules are in this auto stand.
847
01:02:57,440 --> 01:02:58,840
First auto only first preference
for go to ride
848
01:02:58,880 --> 01:03:01,120
Get in
849
01:03:01,360 --> 01:03:03,560
I just want to go
That's all!
850
01:03:03,600 --> 01:03:05,320
It's his first ride
Come, sir
851
01:03:05,360 --> 01:03:06,440
Brother, you get in
852
01:03:06,480 --> 01:03:08,960
Don't be adamant,
Radhika let him also go
853
01:03:09,200 --> 01:03:11,920
And he lost that ride
854
01:03:12,840 --> 01:03:13,800
Please go
855
01:03:13,840 --> 01:03:15,120
Go straight
856
01:03:17,560 --> 01:03:20,280
Leave it, Sajeevan
You park the auto
857
01:03:38,960 --> 01:03:41,120
Some people think
I lost to them
858
01:03:42,360 --> 01:03:45,120
Mother, Sajeevan is
not the one to lose
859
01:03:46,000 --> 01:03:49,320
Some people are jealous of Divyamol
860
01:03:50,400 --> 01:03:53,320
Now I'm going to roam
around with Mayyazhi Mathavu
861
01:03:54,000 --> 01:03:56,280
Let's see who's going
to get jealous then
862
01:03:57,400 --> 01:03:58,960
I don't know if he's
going to roam around
863
01:03:59,200 --> 01:04:01,760
But he'd be resting on the lap
of Mayyazhi Mathavu from now on
864
01:04:02,960 --> 01:04:08,080
I'll decide if it's on her lap or
if I should hug her and sleep
865
01:04:08,480 --> 01:04:10,680
Why are others bothered
about it, mother?
866
01:04:11,560 --> 01:04:14,520
Mother, Kurishu Johny has
to be paid 400 rupees daily
867
01:04:14,560 --> 01:04:18,360
If it's not paid, he'll send his
rowdies to get the auto back
868
01:04:18,400 --> 01:04:20,040
We'll see it soon
869
01:04:20,360 --> 01:04:22,200
Oh God! I don't understand anything
870
01:04:23,520 --> 01:04:27,320
One more thing, mom No one needs to
come to me for money to pay Kurishu Johny
871
01:04:27,360 --> 01:04:28,680
I won't give a penny
872
01:04:35,080 --> 01:04:36,040
Take it, mom
873
01:04:37,320 --> 01:04:38,960
Can you please move?
874
01:04:39,200 --> 01:04:40,160
Go
875
01:04:44,760 --> 01:04:45,800
Come on
876
01:04:45,840 --> 01:04:48,120
-Kopalam
-Get in
877
01:04:57,160 --> 01:04:58,600
Haven't seen Sajeevan today
878
01:05:00,680 --> 01:05:04,760
I was afraid whether he'd pay the rent
when I arranged Kurishu Johny's auto
879
01:05:05,240 --> 01:05:07,000
Well, that's how he used to be
880
01:05:07,040 --> 01:05:09,560
But he hasn't missed
any payment till date
881
01:05:10,040 --> 01:05:12,960
He hands over the money
to mother every day
882
01:05:13,440 --> 01:05:15,160
He's determined
about making money
883
01:05:15,360 --> 01:05:16,960
He leaves early in the morning
884
01:05:17,400 --> 01:05:19,640
That itself is a good thing
Here he comes
885
01:05:20,280 --> 01:05:21,040
Hey!
886
01:05:21,080 --> 01:05:22,800
-I want to go somewhere
-Where to?
887
01:05:22,840 --> 01:05:23,800
Theertha Bar
888
01:05:24,640 --> 01:05:27,240
-Didn't you get any trips today?
-Yes, few
889
01:05:28,880 --> 01:05:30,440
My day has been bad
890
01:05:33,640 --> 01:05:34,600
Okay, bye
891
01:05:46,280 --> 01:05:47,760
-How much? -Thirty five rupees
892
01:05:48,400 --> 01:05:49,920
Hello stop
893
01:05:50,080 --> 01:05:51,040
Thanks
894
01:05:51,920 --> 01:05:52,880
Come on
895
01:05:53,160 --> 01:05:55,560
-Where to?
-Let's go I'll tell you the place
896
01:06:01,320 --> 01:06:02,880
Don't you use meter here?
897
01:06:03,560 --> 01:06:06,720
Mahe people don't use meter
Don't you know that?
898
01:06:07,640 --> 01:06:09,560
I'm not from Mahe
899
01:06:11,040 --> 01:06:12,920
I'm Ganeshan Contractor
900
01:06:14,160 --> 01:06:15,400
Don't you know him?
901
01:06:16,760 --> 01:06:19,160
Prakashan Valloor
He's a poet
902
01:06:19,640 --> 01:06:21,120
Instant poet
903
01:06:23,560 --> 01:06:27,280
He's going to write
songs for films now
904
01:06:27,920 --> 01:06:32,520
Yes, I understood Poets can write
poetry only if they come to Mahe
905
01:06:34,360 --> 01:06:37,840
"Hey beautiful cuckoo"
906
01:06:38,320 --> 01:06:43,440
"What's in your beautiful eyes"
907
01:06:43,720 --> 01:06:46,200
"The women in khaki clothes"
908
01:06:46,800 --> 01:06:51,800
"Her flowery beauty,
her sensual beauty"
909
01:06:51,840 --> 01:06:53,600
Tell me where you want to go!
910
01:06:54,040 --> 01:06:55,680
To my house
911
01:06:56,720 --> 01:07:02,080
If you don't know the way, we can
ask around like 'Lalettan' did
912
01:07:02,120 --> 01:07:03,680
Yes, we can ask around
913
01:07:12,280 --> 01:07:14,080
"The women in khaki clothes"
914
01:07:15,080 --> 01:07:18,520
"Her flowery beauty,
her sensual beauty"
915
01:07:22,560 --> 01:07:25,000
Get out!
Pay me the fare and get out
916
01:07:25,040 --> 01:07:28,000
My house is nearby
At Mummymukku
917
01:07:28,040 --> 01:07:29,680
Drop us off there
918
01:07:31,480 --> 01:07:34,720
I'm unable to walk, sister
I've got arthritis
919
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
Yes
920
01:07:35,640 --> 01:07:36,800
Arthritis my foot!
921
01:07:40,800 --> 01:07:43,080
Stop here
This is the house
922
01:07:43,800 --> 01:07:44,760
Stop
923
01:07:49,440 --> 01:07:50,400
Seventy!
924
01:07:54,280 --> 01:07:55,240
Here
925
01:07:56,280 --> 01:07:57,600
Keep the change
926
01:07:58,960 --> 01:07:59,920
Don't want it?
927
01:08:00,520 --> 01:08:02,400
Come please come inside
928
01:08:02,840 --> 01:08:04,640
There's no one else at home
929
01:08:04,680 --> 01:08:06,560
Let's take a selfie at least
930
01:08:10,400 --> 01:08:12,680
-How can you go like that?
-Get lost!
931
01:08:26,840 --> 01:08:27,800
Damn!
932
01:09:05,760 --> 01:09:08,840
Wow! Come come inside
933
01:09:09,280 --> 01:09:11,080
I was sure that you'd come
934
01:09:11,800 --> 01:09:13,920
Arya Puthri, please come inside
935
01:09:13,960 --> 01:09:15,640
Oh God!
936
01:09:15,680 --> 01:09:17,360
What are you doing?
937
01:09:17,400 --> 01:09:18,800
Don't hit me
938
01:09:27,880 --> 01:09:29,160
What happened there?
939
01:09:30,400 --> 01:09:31,360
Well
940
01:09:32,560 --> 01:09:34,320
That was a Mahe selfie story
941
01:09:46,440 --> 01:09:48,560
Why are you so late?
It's 10 pm
942
01:09:48,920 --> 01:09:52,480
When I was coming back home,
I got a ride to Thalassery
943
01:09:52,880 --> 01:09:54,760
And got another to
Menapuram from there
944
01:09:55,240 --> 01:09:57,320
Late night trips
fetch more money, mother
945
01:09:58,280 --> 01:09:59,320
Keep this for charging
946
01:09:59,480 --> 01:10:00,960
Sit down I'll serve you dinner
947
01:10:01,800 --> 01:10:02,800
I'm not hungry
948
01:10:02,840 --> 01:10:05,080
He must have eaten porotta
and chicken from Thalassery
949
01:10:05,120 --> 01:10:07,240
He's making lots of money now
950
01:10:18,080 --> 01:10:18,960
Mother
951
01:10:19,880 --> 01:10:20,840
Mother
952
01:10:23,840 --> 01:10:26,080
Here is 1500 rupees
953
01:10:26,440 --> 01:10:28,680
Give it to Blade Kittan
It's his interest
954
01:10:28,720 --> 01:10:30,280
Radhika has settled his payment
955
01:10:30,720 --> 01:10:32,920
You try to close the bank loan
956
01:10:32,960 --> 01:10:34,680
She has paid the interest
957
01:10:39,480 --> 01:10:40,440
Mother
958
01:10:41,480 --> 01:10:43,320
Let's buy a refrigerator next month
959
01:10:43,600 --> 01:10:46,000
We just need to pay a small amount now
The rest can be paid in installment
960
01:10:46,040 --> 01:10:47,680
We can buy it later
961
01:10:47,920 --> 01:10:50,840
You first buy an
auto for yourself
962
01:10:50,880 --> 01:10:53,600
Why do I need another auto?
I've got my Divyamol
963
01:10:53,640 --> 01:10:56,400
That's Sajeevan's auto, right?
He's using a rented one now
964
01:10:57,960 --> 01:11:00,920
I won't give Divyamol to anyone
Let him buy another one
965
01:11:04,840 --> 01:11:06,480
Mother, please get me hot water
966
01:11:08,560 --> 01:11:09,520
No need
967
01:11:11,920 --> 01:11:12,960
Hello teacher
968
01:11:13,880 --> 01:11:14,840
Yes
969
01:11:16,080 --> 01:11:17,240
Tomorrow morning?
970
01:11:17,280 --> 01:11:18,440
Okay, I will come
971
01:11:18,960 --> 01:11:19,920
Okay, teacher
972
01:12:34,280 --> 01:12:35,840
-Mom, here is dad
-Darling
973
01:12:35,880 --> 01:12:36,960
Dad
974
01:12:45,280 --> 01:12:46,640
Elsy, come here
975
01:12:46,680 --> 01:12:48,680
-Mom, dad
-I told you to come
976
01:12:48,720 --> 01:12:51,720
-Mom, I want to go to dad
-No need
977
01:12:51,760 --> 01:12:54,160
-Come here
-PleaseI want to go
978
01:12:54,560 --> 01:12:55,760
-I want to go
-No, you can't!
979
01:12:55,800 --> 01:12:56,720
Come here
980
01:13:03,640 --> 01:13:08,320
Aunty, I saw my dad But mom
didn't let me talk to him
981
01:13:08,840 --> 01:13:11,880
-Is it? Where?
-He's there in the church
982
01:13:11,920 --> 01:13:13,720
-Didn't he talk to you?
-Elsy, get in
983
01:13:13,760 --> 01:13:15,320
-Mom
-Let's go
984
01:13:28,280 --> 01:13:29,960
Come in if you're
not in a hurry
985
01:13:30,160 --> 01:13:31,800
I'm in no hurry
986
01:13:44,280 --> 01:13:45,600
Go change your dress
987
01:13:47,320 --> 01:13:48,280
Go!
988
01:13:51,640 --> 01:13:53,600
-Sit down, I'll get you tea
-No need, teacher
989
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
It's there in the kettle I'll get it
990
01:14:07,520 --> 01:14:08,760
Elsy felt bad
991
01:14:09,200 --> 01:14:11,320
She was seeing her
dad after so long
992
01:14:12,600 --> 01:14:14,680
You could have let her go
993
01:14:15,720 --> 01:14:17,600
There is no need
for such sentiment
994
01:14:17,640 --> 01:14:19,200
Everything is going to end
995
01:14:35,320 --> 01:14:37,960
Can't you think once more
before ending everything?
996
01:14:38,480 --> 01:14:39,920
What's there to think now?
997
01:14:40,080 --> 01:14:41,920
We'll get the divorce
in two months
998
01:14:50,800 --> 01:14:52,240
It's easy to part ways
999
01:15:39,080 --> 01:15:40,560
Why are you sleeping on the bed?
1000
01:15:42,400 --> 01:15:43,520
I'm sleepy
1001
01:15:46,440 --> 01:15:49,040
Weren't you sleeping on
the floor till yesterday?
1002
01:15:49,680 --> 01:15:50,920
Sleep there itself
1003
01:15:52,280 --> 01:15:53,240
Get up
1004
01:15:54,360 --> 01:15:56,600
Come and lie down here I'm sleepy
1005
01:15:59,160 --> 01:16:00,440
I won't sleep next to you
1006
01:16:02,160 --> 01:16:04,440
Alright, no need
1007
01:16:12,960 --> 01:16:14,960
Get up come on
1008
01:16:20,880 --> 01:16:22,480
I love you a lot
1009
01:16:22,520 --> 01:16:24,680
I just don't want you
to be defeated by anyone
1010
01:16:36,960 --> 01:16:41,040
"Please don't wither, my life"
1011
01:16:41,080 --> 01:16:48,400
"I'll caress you
like a rain petal"
1012
01:16:48,440 --> 01:16:54,120
"Let not your heart
burn like embers"
1013
01:16:54,160 --> 01:16:58,680
"I'll flow like a stream"
1014
01:16:59,800 --> 01:17:04,880
"You'll feel my consolation"
1015
01:17:05,560 --> 01:17:11,400
"No heart will wince in pain"
1016
01:17:11,440 --> 01:17:16,120
"When love drips
on it like a stream"
1017
01:17:34,080 --> 01:17:39,320
"Like what the
eyelids do to eyes"
1018
01:17:39,360 --> 01:17:44,560
"Like what the oyster
does to the white pearl"
1019
01:17:45,960 --> 01:17:51,360
"I've kept you safe within me"
1020
01:17:51,400 --> 01:17:56,840
"Like a flame inside
my folded hands"
1021
01:18:31,600 --> 01:18:36,520
"Night has spread its
blue moonlight today"
1022
01:18:36,880 --> 01:18:42,440
"Sleep has lighted
the wick of dreams"
1023
01:18:43,480 --> 01:18:48,840
"May you remember
these moments,"
1024
01:18:48,880 --> 01:18:54,680
"As a thousand blissful psalms!"
1025
01:18:54,720 --> 01:19:00,920
"My sky and your sky"
1026
01:19:00,960 --> 01:19:06,600
"Merged into one"
1027
01:19:06,640 --> 01:19:11,600
"Merged into one mind"
1028
01:19:33,880 --> 01:19:35,880
Teacher teacher
1029
01:19:38,280 --> 01:19:39,400
Hi aunty
1030
01:19:40,040 --> 01:19:42,760
Why are you in new clothes today?
Where's your uniform?
1031
01:19:42,800 --> 01:19:45,520
You don't know a thing
It's my birth day today
1032
01:19:45,560 --> 01:19:47,520
Who wears a uniform on birth day?
1033
01:19:47,560 --> 01:19:49,240
-Happy birthday
-Thank you
1034
01:19:49,280 --> 01:19:50,320
-Shall we go?
-Okay
1035
01:19:50,560 --> 01:19:52,200
Bye, teacher
1036
01:19:52,240 --> 01:19:53,640
Distribute these chocolates
to everyone
1037
01:19:53,680 --> 01:19:54,680
Give her first
1038
01:20:00,920 --> 01:20:01,880
Bye, mom
1039
01:20:03,520 --> 01:20:05,520
-See you, teacher
-Bye
1040
01:20:06,360 --> 01:20:07,320
Let's go
1041
01:20:16,560 --> 01:20:18,520
Go fast, aunty
1042
01:20:20,040 --> 01:20:23,760
These chocolates
are for my friends
1043
01:20:25,560 --> 01:20:27,600
First one goes to you
1044
01:21:10,960 --> 01:21:12,960
There are no external injuries
1045
01:21:13,440 --> 01:21:16,600
We have taken a CT scan
But MRI also needs to be taken
1046
01:21:17,120 --> 01:21:19,960
We need to see if there
are any internal injuries
1047
01:21:20,760 --> 01:21:22,520
I'm not in a position
to say anything now
1048
01:21:24,120 --> 01:21:26,040
I'll update you
if there's anything
1049
01:21:31,520 --> 01:21:32,480
Son
1050
01:21:33,040 --> 01:21:34,240
What did he say?
1051
01:21:38,040 --> 01:21:38,960
Son
1052
01:22:21,640 --> 01:22:24,960
I had told you earlier that auto
driving is not meant for girls
1053
01:22:25,000 --> 01:22:27,240
No one listened to me
Look what happened now
1054
01:22:27,280 --> 01:22:28,640
Put up with it now
1055
01:22:29,120 --> 01:22:30,720
Did you see your daughter?
1056
01:22:31,440 --> 01:22:33,640
Where's she?
Let me go and see her
1057
01:22:33,680 --> 01:22:35,920
No need They won't let anyone there
1058
01:22:35,960 --> 01:22:39,120
Who's going to stop me?
I've seen bigger ICU's in France
1059
01:22:39,160 --> 01:22:41,880
No one has stopped
me there Let me check
1060
01:22:41,920 --> 01:22:43,840
Didn't he say there's
no need to go now?
1061
01:22:56,600 --> 01:22:59,640
Son, aren't you going
to see that child?
1062
01:23:22,000 --> 01:23:24,040
'Homage Elsy Paul'
1063
01:23:26,520 --> 01:23:28,440
Didn’t they take the girl
to the hospital on time?
1064
01:23:28,480 --> 01:23:31,720
Yes, but she died at the spot itself
1065
01:23:33,080 --> 01:23:35,080
When's the funeral?
1066
01:23:35,120 --> 01:23:37,360
That's Lilly teacher's brother
1067
01:23:37,400 --> 01:23:38,240
He will know
1068
01:23:39,080 --> 01:23:41,200
-Ask him
-What's his name?
1069
01:23:41,240 --> 01:23:42,920
-What?
-What's his name?
1070
01:23:42,960 --> 01:23:43,920
Nivin
1071
01:23:46,080 --> 01:23:48,760
-How about the things in the church?
-He'll know that
1072
01:23:48,800 --> 01:23:51,400
-When's the funeral?
-Her father has to come from Bangalore
1073
01:23:51,440 --> 01:23:52,680
He has started off from there
1074
01:23:53,680 --> 01:23:55,680
-Hmmm! Father!
-What?
1075
01:23:55,720 --> 01:23:57,240
He's not a nice fellow
1076
01:24:00,560 --> 01:24:01,520
See, he's here
1077
01:24:22,760 --> 01:24:25,400
You can't go inside
Leave
1078
01:24:26,600 --> 01:24:27,680
They know me
1079
01:24:28,440 --> 01:24:29,520
Can I see her?
1080
01:24:31,800 --> 01:24:34,120
I know everything
That's why I told you to leave
1081
01:24:37,320 --> 01:24:38,640
Get going
1082
01:25:43,600 --> 01:25:44,680
What's it?
1083
01:25:44,720 --> 01:25:47,160
-How's Radhika?
-She's stable now
1084
01:25:47,520 --> 01:25:49,800
We'll let you know after doctor
sees her in the morning
1085
01:26:12,040 --> 01:26:13,960
Ah! Mummy!
1086
01:26:16,960 --> 01:26:18,680
Dear dear
1087
01:26:18,880 --> 01:26:19,840
What happened?
1088
01:26:20,240 --> 01:26:21,200
Dear
1089
01:26:23,400 --> 01:26:25,640
Nurse
1090
01:26:27,760 --> 01:26:29,680
Dear dear
1091
01:26:30,680 --> 01:26:32,840
Dear, what happened to you?
1092
01:26:33,680 --> 01:26:34,640
Elsy
1093
01:26:35,520 --> 01:26:37,200
What's it, dear?
1094
01:26:38,040 --> 01:26:40,520
She's mumbling something
I don't understand anything
1095
01:26:41,440 --> 01:26:44,360
-I've a bad feeling
-Radhika, what happened to you?
1096
01:26:47,280 --> 01:26:48,440
Elsy
1097
01:26:50,480 --> 01:26:51,560
Where's Elsy?
1098
01:26:58,080 --> 01:27:00,000
It's a complication of shock
1099
01:27:00,360 --> 01:27:03,280
It's common in accident cases
1100
01:27:03,800 --> 01:27:05,280
It'll stop gradually
1101
01:27:07,040 --> 01:27:09,040
She'll have to be here
for a few more days
1102
01:27:09,400 --> 01:27:10,800
Also, one more thing
1103
01:27:10,840 --> 01:27:13,640
Let's not tell her about
that girl's death for now
1104
01:27:13,680 --> 01:27:16,080
We can inform her
once things get better
1105
01:27:21,520 --> 01:27:24,080
Mother, I'm going to the hospital
1106
01:27:24,120 --> 01:27:26,920
Son, how much more do you've
to pay at the hospital?
1107
01:27:27,680 --> 01:27:30,960
-They will tell today
-I've made an offering for her
1108
01:27:31,480 --> 01:27:32,640
God saved my child
1109
01:27:32,960 --> 01:27:33,880
I'm leaving
1110
01:27:39,800 --> 01:27:40,760
Sajeevan
1111
01:27:42,560 --> 01:27:44,000
When are we going home?
1112
01:27:45,680 --> 01:27:46,880
We can go soon
1113
01:27:52,600 --> 01:27:55,280
Is it you who's
taking Elsy to school?
1114
01:27:58,560 --> 01:27:59,520
Yes
1115
01:28:04,800 --> 01:28:07,200
I want to meet Elsy
after I get discharged
1116
01:28:28,360 --> 01:28:29,320
What happened?
1117
01:28:29,680 --> 01:28:31,640
Doctor said she can
be discharged tomorrow
1118
01:28:32,040 --> 01:28:33,400
Thank God!
1119
01:28:33,600 --> 01:28:36,200
Bill must have come to a
huge amount It's been 15 days
1120
01:28:36,760 --> 01:28:39,280
Who knows if Sajeevan
has got money on him?
1121
01:28:39,720 --> 01:28:41,920
He'd settled some
bills a few days back
1122
01:28:41,960 --> 01:28:43,400
Shouldn't we also help them?
1123
01:28:43,680 --> 01:28:45,640
I withdrew everything from the bank
1124
01:28:46,080 --> 01:28:49,040
Keep it inside
We can give it tomorrow
1125
01:28:52,880 --> 01:28:54,680
Everything is alright
1126
01:28:55,400 --> 01:28:58,840
There weren't any problems as we expected
when she got to know about the girl's death
1127
01:28:59,160 --> 01:29:00,640
But not yet over
1128
01:29:01,120 --> 01:29:03,440
We should make sure there
isn't another shock
1129
01:29:03,480 --> 01:29:04,800
Come on
1130
01:29:08,760 --> 01:29:09,720
How are you?
1131
01:29:10,320 --> 01:29:11,320
Are you alright?
1132
01:29:12,960 --> 01:29:16,240
My treatment is over
Now you need to do the rest
1133
01:29:16,280 --> 01:29:17,240
Okay?
1134
01:29:17,560 --> 01:29:18,520
All the best
1135
01:29:20,240 --> 01:29:21,200
Okay
1136
01:30:13,840 --> 01:30:14,800
Dear
1137
01:30:17,520 --> 01:30:18,480
Come on
1138
01:30:22,960 --> 01:30:24,720
Mother, please get some hot water
1139
01:30:59,400 --> 01:31:01,040
God won't forgive me
1140
01:31:02,320 --> 01:31:03,960
Didn't I commit a big sin?
1141
01:31:08,920 --> 01:31:10,480
But you didn't do it on purpose
1142
01:31:44,960 --> 01:31:46,360
MAYYAZHI MATHAVU
1143
01:31:46,400 --> 01:31:47,840
DIVYAMOL
1144
01:32:23,200 --> 01:32:24,240
Radhika
1145
01:32:32,840 --> 01:32:33,880
Radhika
1146
01:32:39,320 --> 01:32:41,840
-Mother, where's Radhika?
-She'll be there somewhere
1147
01:32:49,640 --> 01:32:50,720
Radhika
1148
01:32:57,360 --> 01:32:58,800
Where has she gone?
1149
01:32:59,840 --> 01:33:00,880
Radhika
1150
01:33:02,440 --> 01:33:03,560
Radhika
1151
01:33:05,120 --> 01:33:06,200
Radhika
1152
01:33:10,520 --> 01:33:11,720
Where did she go?
1153
01:33:12,680 --> 01:33:13,640
Dear
1154
01:33:14,040 --> 01:33:14,960
Let me check
1155
01:33:23,960 --> 01:33:25,200
Where did she go?
1156
01:33:26,280 --> 01:33:28,040
Go ask next door
1157
01:33:33,560 --> 01:33:35,000
Father, it's me
1158
01:33:35,680 --> 01:33:36,760
Did Radhika come home?
1159
01:33:38,880 --> 01:33:39,840
No?
1160
01:33:40,320 --> 01:33:41,280
Nothing
1161
01:33:42,240 --> 01:33:43,760
I'll call you later
1162
01:33:59,880 --> 01:34:00,840
Hello
1163
01:34:03,600 --> 01:34:04,680
Did you see?
1164
01:34:06,480 --> 01:34:07,640
Did you see her going?
1165
01:34:08,840 --> 01:34:10,440
Okay, I'll come now
1166
01:35:13,160 --> 01:35:17,520
"Please don't wither, my life"
1167
01:35:17,560 --> 01:35:24,600
"I'll caress you like
a rain petal"
1168
01:35:24,920 --> 01:35:30,520
"Let not your heart
burn like embers"
1169
01:35:30,560 --> 01:35:36,080
"I'll flow like a stream"
1170
01:35:36,120 --> 01:35:41,400
"You'll feel my consolation"
1171
01:35:43,440 --> 01:35:47,680
"Please don't wither, my life"
1172
01:35:47,720 --> 01:35:53,680
"I'll caress you like a rain petal"
1173
01:35:54,960 --> 01:36:00,720
"My sky and your sky"
1174
01:36:00,760 --> 01:36:05,120
"Merged into one"
1175
01:36:06,400 --> 01:36:10,960
"Merged into one mind"
1176
01:36:24,240 --> 01:36:26,120
I've heard in my childhood that
1177
01:36:27,040 --> 01:36:29,520
those who die become
stars in the sky
1178
01:36:33,080 --> 01:36:34,640
Which one is my Elsy?
1179
01:36:38,440 --> 01:36:40,240
Are you still thinking about it?
1180
01:36:42,960 --> 01:36:44,280
Forget it
1181
01:36:47,560 --> 01:36:49,440
I can't forget it
1182
01:36:56,640 --> 01:36:57,800
Come on
1183
01:37:25,200 --> 01:37:27,120
-Sajeevan
-Yes?
1184
01:37:29,560 --> 01:37:31,160
I want to go to Elsy's house
1185
01:37:38,960 --> 01:37:40,560
I really want to go
1186
01:37:43,600 --> 01:37:45,400
Yes
1187
01:38:37,920 --> 01:38:39,840
Radhika come inside
1188
01:38:42,760 --> 01:38:43,960
Come in
1189
01:39:25,200 --> 01:39:26,920
Please forgive me
1190
01:39:27,640 --> 01:39:28,600
What are you doing?
1191
01:39:31,040 --> 01:39:32,600
It's not your fault
1192
01:39:33,400 --> 01:39:34,960
It's all fate
1193
01:39:50,280 --> 01:39:51,520
Elsy's dad
1194
01:39:53,160 --> 01:39:54,120
That's Sajeevan
1195
01:39:55,720 --> 01:39:57,320
Sajeevan, come inside
1196
01:39:57,680 --> 01:39:58,840
Sit down
1197
01:40:09,400 --> 01:40:10,600
Elsy left us
1198
01:40:11,800 --> 01:40:13,880
to unite Lilly and me
1199
01:40:16,520 --> 01:40:20,960
We've got only each
other from now
1200
01:40:31,040 --> 01:40:33,320
Radhika, are you planning
to stay at home itself?
1201
01:40:36,720 --> 01:40:38,600
You should get back to driving
1202
01:40:46,200 --> 01:40:47,960
We were planning to come home
1203
01:40:50,080 --> 01:40:52,320
We want our old Radhika back
1204
01:40:55,280 --> 01:40:58,520
Please come on Monday morning
1205
01:41:07,280 --> 01:41:08,400
Sajeevan
1206
01:41:10,200 --> 01:41:12,400
Why did Lilly teacher invite us home?
1207
01:41:15,320 --> 01:41:16,960
Stop thinking about it
1208
01:41:20,640 --> 01:41:22,960
That's tomorrow, right?
Let's see
1209
01:41:55,480 --> 01:41:56,720
Have you reached?
1210
01:41:56,760 --> 01:41:57,720
Come inside
1211
01:41:58,840 --> 01:41:59,920
Come on
1212
01:42:05,440 --> 01:42:06,680
Sajeeva
1213
01:43:03,760 --> 01:43:05,080
DIVYAMOL
1214
01:43:19,200 --> 01:43:22,280
This new Divyamol is yours
1215
01:43:22,720 --> 01:43:24,040
Yours alone
1216
01:43:35,720 --> 01:43:38,640
It's getting late Kids
are waiting for you
1217
01:43:38,880 --> 01:43:39,840
Get in
1218
01:43:41,520 --> 01:43:43,600
-Get inside
-Come on
1219
01:46:09,160 --> 01:46:10,360
Sajeevan
1220
01:46:12,320 --> 01:46:14,080
We've paid off all our debts
1221
01:46:14,800 --> 01:46:18,800
You got me a wedding chain
of 5.5 sovereigns too
1222
01:46:20,680 --> 01:46:22,040
Now
1223
01:46:23,840 --> 01:46:27,920
Now how about
we expand our family?
1224
01:46:30,720 --> 01:46:32,600
'Wife of an Autorickshaw Driver'
78613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.