All language subtitles for Autorickshawkarante-Bharya-2022-Esubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,320 --> 00:01:36,760 'Wife of an Autorickshaw Driver' 2 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 Move back 3 00:03:39,000 --> 00:03:40,480 Get down 4 00:03:40,520 --> 00:03:41,840 Get down quickly 5 00:03:44,560 --> 00:03:46,520 Move back 6 00:03:50,480 --> 00:03:51,760 Move 7 00:03:52,680 --> 00:03:54,240 Get in 8 00:03:58,880 --> 00:04:00,760 I'm heading to Thalassey Want a ride? 9 00:04:00,800 --> 00:04:02,040 Won't you go anywhere else? 10 00:04:02,080 --> 00:04:03,760 How about Kuthiravattom? Coming? 11 00:04:03,800 --> 00:04:05,240 What a man! 12 00:04:05,280 --> 00:04:06,240 Get lost! 13 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 Where are you off to, foreigner? 14 00:04:11,920 --> 00:04:13,520 I'm looking for Divyamol 15 00:04:14,080 --> 00:04:15,480 Where are you off to, foreigner? 16 00:04:15,520 --> 00:04:17,360 I'm looking for Divyamol! 17 00:04:18,240 --> 00:04:19,320 Divyamol? 18 00:04:19,680 --> 00:04:21,000 That too early in the morning 19 00:04:21,040 --> 00:04:24,080 And here comes someone seeking women 20 00:04:24,440 --> 00:04:27,040 You get all sorts of liquor in Mahe 21 00:04:27,520 --> 00:04:32,040 But you won't get a woman even to taste 22 00:04:33,160 --> 00:04:34,920 Go somewhere else for that 23 00:04:39,160 --> 00:04:40,840 Why isn't there anyone here? 24 00:04:40,880 --> 00:04:42,440 Are they on strike today also? 25 00:04:42,480 --> 00:04:43,800 Heavens! 26 00:04:47,160 --> 00:04:50,120 Hey, are you guys on strike today also? 27 00:04:50,160 --> 00:04:50,840 Strike? 28 00:04:51,600 --> 00:04:54,080 Who has time for it here? Everyone has gone for trips 29 00:04:54,120 --> 00:04:55,840 French uncle, are you looking for Divyamol? 30 00:04:55,880 --> 00:04:56,920 Yes, where's she? 31 00:04:56,960 --> 00:04:58,920 Oh! That's the matter! 32 00:04:58,960 --> 00:05:00,440 She hasn't gone anywhere 33 00:05:00,480 --> 00:05:02,520 Would be there at the petrol pump 34 00:05:02,560 --> 00:05:04,440 Must be sleeping 35 00:05:15,960 --> 00:05:17,600 Yes! 36 00:05:23,240 --> 00:05:24,200 Sajeevan 37 00:05:25,040 --> 00:05:26,160 Hey, Sajeevan! 38 00:05:28,120 --> 00:05:30,480 Hey, get up To hell with your sleep! 39 00:05:30,520 --> 00:05:32,320 Idiot! 40 00:05:32,880 --> 00:05:35,280 I'm not available Go to the auto stand 41 00:05:35,520 --> 00:05:37,240 Hey, it's me! 42 00:05:38,320 --> 00:05:40,200 Your uncle French Vasu! 43 00:05:41,520 --> 00:05:42,720 Uncle? 44 00:05:43,880 --> 00:05:45,920 -What happened? -Dammit! 45 00:05:46,440 --> 00:05:48,360 You'd promised to go meet that girl today, right? 46 00:05:48,400 --> 00:05:50,360 Physician Kumaran's daughter in Chokli 47 00:05:50,920 --> 00:05:52,880 I've been waiting for you since morning 48 00:05:53,160 --> 00:05:54,240 You forgot? 49 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 -Let's go -Where to? 50 00:05:56,760 --> 00:05:57,880 To hell! 51 00:05:57,920 --> 00:05:59,960 I want to talk to your mother 52 00:06:00,360 --> 00:06:01,320 Get in 53 00:06:06,800 --> 00:06:08,640 To hell with these sleep disturbers 54 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 God will punish you for waking me up 55 00:06:17,040 --> 00:06:18,440 Don't jump out Let me stop 56 00:06:18,840 --> 00:06:19,920 Janu 57 00:06:20,600 --> 00:06:21,760 Janu 58 00:06:22,120 --> 00:06:23,080 Mother 59 00:06:23,560 --> 00:06:25,640 What's the problem with your son? 60 00:06:25,680 --> 00:06:27,920 I'm tired of saying excuses to that girl's family 61 00:06:27,960 --> 00:06:30,320 It's been two months 62 00:06:30,360 --> 00:06:32,520 I was waiting for him at their house all this while 63 00:06:32,560 --> 00:06:33,720 But he didn't come 64 00:06:33,760 --> 00:06:35,000 Don't count on me for this anymore 65 00:06:35,040 --> 00:06:36,280 Do as you wish 66 00:06:36,320 --> 00:06:37,480 Didn't he come today also? 67 00:06:37,520 --> 00:06:39,560 Where's this oldie going to get a girl from? 68 00:06:39,640 --> 00:06:41,680 This is such a sweet girl 69 00:06:41,720 --> 00:06:43,640 But he's dodging that 70 00:06:43,680 --> 00:06:45,520 Even God won't be able to change him 71 00:06:45,560 --> 00:06:47,280 Where are you going? Stay there 72 00:06:48,320 --> 00:06:50,520 Brother, he has got only you 73 00:06:50,560 --> 00:06:53,520 Please go meet that girl tomorrow itself 74 00:07:05,240 --> 00:07:07,480 -Is your auto rickshaw new? -Yes, brand new 75 00:07:07,520 --> 00:07:10,440 Autos are available for rent But I don't like it 76 00:07:10,920 --> 00:07:13,000 -Is it on loan? -Not at all 77 00:07:13,760 --> 00:07:15,440 I'd paid the full amount 78 00:07:15,480 --> 00:07:17,000 What's your educational qualification? 79 00:07:17,040 --> 00:07:18,160 Failed pre-degree 80 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 What about you? 81 00:07:19,840 --> 00:07:21,240 She's a graduate 82 00:07:21,480 --> 00:07:24,280 She wanted to go for B.ed and take up teaching 83 00:07:24,320 --> 00:07:25,600 But it didn't happen 84 00:07:25,640 --> 00:07:28,680 We couldn't afford the fees and many other expenses on top of that 85 00:07:28,720 --> 00:07:30,320 Does she have any job? 86 00:07:30,360 --> 00:07:33,320 These days it's impossible to see girls without a job 87 00:07:33,360 --> 00:07:35,480 Our land has become like France now 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,840 Even oldies get married in France 89 00:07:37,880 --> 00:07:40,120 Women there get married as many times as they want 90 00:07:40,160 --> 00:07:41,560 Shut up! 91 00:07:42,400 --> 00:07:44,120 She's like this 92 00:07:44,160 --> 00:07:45,280 Was she also in France? 93 00:07:45,320 --> 00:07:47,600 Of course! 35 years! 94 00:07:48,320 --> 00:07:50,680 My daughter was working in a textile shop in Thalassery 95 00:07:50,720 --> 00:07:52,240 She left it after a while 96 00:07:52,280 --> 00:07:53,680 Why did you quit the job? 97 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 The shop owner fancied me 98 00:07:55,440 --> 00:07:57,160 Once he called me home to check the accounts 99 00:07:57,200 --> 00:07:58,760 He got to feel my sandals on that day 100 00:08:01,120 --> 00:08:02,560 Very good! 101 00:08:02,600 --> 00:08:03,920 Smart girl! 102 00:08:13,560 --> 00:08:17,200 Don't go at a high speed just because your marriage got fixed 103 00:08:17,240 --> 00:08:19,600 He's so excited Let him drive 104 00:08:28,920 --> 00:08:32,680 "Sajeevan of Meethalapura gets a girl" 105 00:08:32,720 --> 00:08:36,560 "A cute girl like Kannapuram mango" 106 00:08:36,600 --> 00:08:40,440 "He forgets his auto rickshaw when he marries the girl" 107 00:08:40,480 --> 00:08:44,200 "Why would he need the auto rickshaw, when he doesn't go on trip" 108 00:08:44,240 --> 00:08:46,200 Why would he need the auto? 109 00:08:46,240 --> 00:08:48,600 "Quitting the trip" 110 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 "Quitting the trip" 111 00:08:53,840 --> 00:08:57,720 "Quitting the trip he started running around" 112 00:08:57,760 --> 00:09:01,000 "Quitting the trip he started running around" 113 00:09:01,520 --> 00:09:05,360 "Sajeevan of Meethalapura gets a girl" 114 00:09:05,400 --> 00:09:09,240 "A cute girl like Kannapuram mango" 115 00:09:16,880 --> 00:09:20,680 "The girl who blushes like an Ezhimala pomegranate" 116 00:09:20,720 --> 00:09:24,600 "The Meethala boy married her today" 117 00:09:32,240 --> 00:09:36,080 "When the night falls, his heart throbs" 118 00:09:36,120 --> 00:09:40,480 "His fingers rush to strip down his skirt" 119 00:09:43,800 --> 00:09:47,600 "When she leans to him like a lamp" 120 00:09:47,640 --> 00:09:52,360 "He embraces her like a breeze" 121 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 Why is this bell ringing at midnight? 122 00:10:04,800 --> 00:10:07,080 It's the clock in Mahe church 123 00:10:07,680 --> 00:10:09,520 It was kept by the French people long ago 124 00:10:09,560 --> 00:10:11,760 Its sound can be heard all over Mahe 125 00:10:16,280 --> 00:10:18,320 Let it be just the two of us for some time 126 00:10:18,360 --> 00:10:19,440 Okay? 127 00:10:32,040 --> 00:10:33,440 Have you got it? 128 00:10:35,800 --> 00:10:36,960 What? 129 00:10:37,320 --> 00:10:38,920 Don't you know anything? 130 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 I didn't understand 131 00:10:43,080 --> 00:10:44,440 Condom 132 00:10:47,240 --> 00:10:48,440 Ugh! 133 00:10:49,360 --> 00:10:50,560 No need to be ashamed of it 134 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 Have you got it? 135 00:10:52,920 --> 00:10:54,200 No 136 00:10:56,520 --> 00:10:58,200 Okay then, go to sleep 137 00:11:26,440 --> 00:11:27,640 Ruined my sleep! 138 00:11:52,720 --> 00:11:54,600 Isn't Sajeevan up yet? 139 00:11:54,640 --> 00:11:57,240 He was sleeping like a log all night 140 00:11:57,280 --> 00:11:59,080 That's how he is 141 00:11:59,120 --> 00:12:01,160 He'd drop off to sleep the moment he sees the bed 142 00:12:01,200 --> 00:12:02,920 He's always like that 143 00:12:02,960 --> 00:12:05,280 Sometimes he wakes up only in the afternoon 144 00:12:05,320 --> 00:12:07,560 Then when does he go for work? 145 00:12:07,960 --> 00:12:10,160 He goes only when he feels like it 146 00:12:10,880 --> 00:12:14,040 Now, it's your responsibility to change his ways 147 00:12:14,520 --> 00:12:16,200 -Got it, dear? -Yes 148 00:12:19,960 --> 00:12:21,640 Mother, tea please 149 00:12:28,360 --> 00:12:30,120 Where's today's newspaper? 150 00:12:32,480 --> 00:12:34,400 What newspaper do you read here? 151 00:12:35,720 --> 00:12:38,960 We haven't bought newspapers since my father's death 152 00:12:39,480 --> 00:12:41,280 When did your father die? 153 00:12:42,240 --> 00:12:45,240 Well some 10 years back 154 00:12:46,200 --> 00:12:49,120 So haven’t you people read newspapers for the last 10 years? 155 00:12:50,480 --> 00:12:53,240 Why waste 250 rupees every month? 156 00:12:53,880 --> 00:12:58,040 'Deshabhimani' is available at the auto stand 157 00:12:59,360 --> 00:13:01,720 So I'll have to come to the auto-stand to read a newspaper! 158 00:13:05,680 --> 00:13:08,000 Tell them to bring 'Mathrubhumi' from tomorrow 159 00:13:18,960 --> 00:13:22,360 -Do you need all of these? -Yes 160 00:13:27,360 --> 00:13:28,480 That one 161 00:13:29,240 --> 00:13:30,880 Not that Condom 162 00:13:32,880 --> 00:13:35,040 -Dotted or plain? -Which one is better? 163 00:13:35,080 --> 00:13:36,800 We don't use it 164 00:13:36,840 --> 00:13:38,440 My husband doesn’t like it at all 165 00:13:38,480 --> 00:13:41,280 Thanks to that, we have got four children 166 00:13:41,320 --> 00:13:42,680 Dotted will do 167 00:13:46,200 --> 00:13:47,680 Take it 168 00:13:51,720 --> 00:13:53,320 Here 169 00:13:59,960 --> 00:14:02,040 This is the new-generation girl 170 00:14:08,520 --> 00:14:12,280 "Like the primordial rains into the scorching sands" 171 00:14:12,320 --> 00:14:16,240 "Like the river into the swelling sea" 172 00:14:16,280 --> 00:14:20,040 "He arose and poured into the hot circles of embers" 173 00:14:20,080 --> 00:14:24,680 "She merged into him like torrential rain" 174 00:14:24,720 --> 00:14:32,760 "She merged into him like torrential rain" 175 00:14:41,360 --> 00:14:48,160 "In the sky of Mayyazhi" 176 00:14:48,760 --> 00:14:53,800 "A rainbow has risen today" 177 00:14:54,560 --> 00:14:58,360 "In Mayyazhi's bosom a rainbow has risen" 178 00:14:58,400 --> 00:15:02,320 "With brimming heart they danced and hugged" 179 00:15:09,960 --> 00:15:13,760 "Even while dripping on the new dress" 180 00:15:13,800 --> 00:15:17,720 "The love between them intensified more and more" 181 00:15:19,600 --> 00:15:23,400 "Sajeevan of Meethalapura gets a girl" 182 00:15:23,440 --> 00:15:27,240 "A cute girl like Kannapuram mango" 183 00:15:27,280 --> 00:15:30,920 "He forgets his auto rickshaw when he marries the girl" 184 00:15:30,960 --> 00:15:35,400 "Why would he need the auto rickshaw, when he doesn't go on trip" 185 00:15:36,760 --> 00:15:38,200 Let's take photos Come on, smile 186 00:15:38,880 --> 00:15:40,280 Turn to the other side 187 00:15:40,320 --> 00:15:41,680 This is best place 188 00:15:42,400 --> 00:15:44,120 Mom, here comes auto uncle 189 00:15:44,160 --> 00:15:45,240 Hello uncle 190 00:15:45,280 --> 00:15:46,360 How are you? 191 00:15:46,400 --> 00:15:48,600 How was your honeymoon? Didn't you go anywhere? 192 00:15:48,640 --> 00:15:49,760 No 193 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 Then can't you take the kids to school from tomorrow? 194 00:15:52,040 --> 00:15:54,320 Elsy was saying it's no fun without you 195 00:15:54,360 --> 00:15:55,280 -Is it? -Yes 196 00:15:55,320 --> 00:15:56,760 Okay, I'll come 197 00:15:56,800 --> 00:15:59,080 Anyway, you both come home on Sunday 198 00:16:01,840 --> 00:16:03,440 Bye 199 00:16:03,480 --> 00:16:05,360 We'll get tasty clam meat there 200 00:16:05,400 --> 00:16:07,440 Come on Go stand there 201 00:16:07,480 --> 00:16:09,640 -Shall we take photos? -Yes 202 00:16:18,880 --> 00:16:21,440 Aren't you up yet? Get up 203 00:16:21,480 --> 00:16:23,000 Okay 204 00:16:28,640 --> 00:16:30,040 Aren't you going to work today? 205 00:16:36,040 --> 00:16:36,920 What? 206 00:16:37,520 --> 00:16:40,360 Today is Sunday so I don't have to take the kids to school 207 00:16:40,400 --> 00:16:44,360 Is taking the kids to school and bringing them back your only job? 208 00:16:44,880 --> 00:16:47,400 Hurry up Else I'll pour water on you 209 00:16:50,600 --> 00:16:51,680 Get up 210 00:16:52,240 --> 00:16:54,800 Brush your teeth, take a shower and get going 211 00:16:54,960 --> 00:16:57,320 You'll get lots of trips on Sunday 212 00:16:57,360 --> 00:16:59,640 It's the day people go out with their families 213 00:17:00,160 --> 00:17:02,120 I'm not going anywhere today 214 00:17:02,640 --> 00:17:03,880 Today is 'rest-day' 215 00:17:03,920 --> 00:17:06,280 What your mom said is 100% true 216 00:17:06,840 --> 00:17:08,560 Lazy bones! 217 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 Stop it! 218 00:17:18,040 --> 00:17:20,800 What's this? Doesn't anyone need to go anywhere today? 219 00:17:21,360 --> 00:17:22,920 What will happen to us if it goes like this? 220 00:17:22,960 --> 00:17:25,560 Central govt is saying milk and honey will flow in this country 221 00:17:26,040 --> 00:17:29,240 But it's liquor that's flowing in Mahe 222 00:17:29,640 --> 00:17:31,800 -You're right Isn't it? -Yes 223 00:17:31,840 --> 00:17:35,040 It's because of the cheap rates that people come from Kerala to drink 224 00:17:35,080 --> 00:17:37,880 Well, there's only one way to save Mahe Merge it with Kerala! 225 00:17:38,280 --> 00:17:41,760 Forget it It won't happen 226 00:17:41,800 --> 00:17:43,080 That's impossible 227 00:17:43,120 --> 00:17:44,920 Hey, here comes Sajeevan 228 00:17:45,280 --> 00:17:46,320 Come on, man! 229 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 We missed you 230 00:17:47,560 --> 00:17:49,200 Here comes the groom 231 00:17:49,240 --> 00:17:52,320 "Sajeevan of Meethalapura got a girl" 232 00:17:52,360 --> 00:17:53,960 "A cute girl like Kannapuram mango" 233 00:17:55,000 --> 00:17:56,520 "Sajeevan of Meethalapura got a girl" 234 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Oh man, look at him! 235 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 Did he lose weight after the wedding? 236 00:18:03,560 --> 00:18:06,080 Looks like she crushed him 237 00:18:06,120 --> 00:18:08,440 -Let me take some rest -Yes, you must be tired 238 00:18:08,480 --> 00:18:10,880 No, this is a usual practice 239 00:18:11,920 --> 00:18:13,960 Come, let's go 240 00:18:14,080 --> 00:18:15,520 Why is he like this? 241 00:18:16,640 --> 00:18:17,720 Stop! Stop! 242 00:18:18,200 --> 00:18:20,680 I need to get to Thalassery railway station urgently 243 00:18:21,440 --> 00:18:22,800 Please go fast 244 00:18:24,360 --> 00:18:28,320 Listen, I need to catch the train to Mangalore 245 00:18:29,960 --> 00:18:33,240 We need to get there fast I'm ready to pay anything 246 00:18:33,840 --> 00:18:35,560 I'll get you there 247 00:18:37,440 --> 00:18:39,520 Listen, please go fast 248 00:18:39,560 --> 00:18:40,520 Okay 249 00:18:42,640 --> 00:18:44,200 What's that music? 250 00:18:44,880 --> 00:18:46,200 That 251 00:18:46,240 --> 00:18:49,240 I guess it's some music fest 252 00:18:49,560 --> 00:18:50,960 Music fest? 253 00:18:53,280 --> 00:18:57,440 (Cultural song) 254 00:18:57,480 --> 00:19:01,960 (Song continues..) 255 00:19:03,520 --> 00:19:06,440 Hey, I will miss my train Let's go 256 00:19:07,120 --> 00:19:08,600 I need to go 257 00:19:08,640 --> 00:19:10,960 You've to catch the train, right? Wait 258 00:19:12,520 --> 00:19:13,480 Stop! 259 00:19:14,400 --> 00:19:16,320 Please drop him off at Thalassery railway station 260 00:19:16,360 --> 00:19:18,240 He'll pay you double the fare 261 00:19:26,800 --> 00:19:30,840 (Song continues..) 262 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 Mom, tea please 263 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 Listen, I got scared when it was delayed 264 00:20:56,720 --> 00:20:59,200 But I got it today Thank God! 265 00:21:00,040 --> 00:21:02,360 I thought you did it 266 00:21:04,480 --> 00:21:07,680 But we had used that thing, right? 267 00:21:07,720 --> 00:21:10,600 It can't be trusted completely There are duplicate ones too 268 00:21:11,800 --> 00:21:14,800 Listen, do get me a pack of pads when you come home 269 00:21:16,320 --> 00:21:18,480 -Pad? -Yes, pad 270 00:21:20,320 --> 00:21:21,560 Me? 271 00:21:21,920 --> 00:21:23,640 It's the duty of husbands 272 00:21:24,080 --> 00:21:26,040 Take a shower and get going 273 00:21:45,240 --> 00:21:48,000 What's Sajeevan doing? I'm fed up with him 274 00:21:48,040 --> 00:21:49,720 Elsy will get late today also 275 00:21:49,760 --> 00:21:52,720 He'll come now He's bathing 276 00:21:52,760 --> 00:21:54,480 Hasn't he got ready yet? 277 00:21:54,680 --> 00:21:57,000 Radhika, don't test my patience 278 00:21:57,040 --> 00:21:58,560 It's not for one day or two days 279 00:21:58,600 --> 00:22:00,320 But he's late everyday 280 00:22:00,800 --> 00:22:02,200 Please give him one more chance 281 00:22:02,240 --> 00:22:03,400 He won't repeat it 282 00:22:03,480 --> 00:22:06,480 Other parents have been talking about looking for another driver 283 00:22:06,520 --> 00:22:09,160 He won't be late again I'll see to it 284 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 Come on 285 00:22:17,760 --> 00:22:19,320 Hey, good morning 286 00:22:19,360 --> 00:22:20,920 Don't you want to go to school? 287 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 -Yes -Come, get in 288 00:22:25,520 --> 00:22:26,480 Okay, bye 289 00:22:27,480 --> 00:22:28,880 Bye, mummy 290 00:22:39,640 --> 00:22:41,040 Come on 291 00:23:09,080 --> 00:23:10,480 Come out 292 00:23:10,520 --> 00:23:11,520 Be careful 293 00:23:20,720 --> 00:23:22,480 -Bye, uncle -Bye 294 00:23:23,040 --> 00:23:24,600 Come on 295 00:23:27,640 --> 00:23:29,080 Give me my bag 296 00:23:30,080 --> 00:23:31,680 Okay, bye 297 00:23:49,360 --> 00:23:50,600 Sajeevan 298 00:23:51,680 --> 00:23:52,960 Sajeevan! 299 00:23:54,040 --> 00:23:55,440 Come out 300 00:23:55,480 --> 00:23:57,200 I want to talk to you 301 00:23:57,680 --> 00:23:59,200 Where are you? 302 00:24:00,120 --> 00:24:01,360 Hey! 303 00:24:01,400 --> 00:24:03,320 Who are you? What do you want? 304 00:24:03,360 --> 00:24:04,640 You're asking who I am? 305 00:24:04,680 --> 00:24:06,160 Where have you come from now? 306 00:24:06,480 --> 00:24:08,360 Everyone in Mahe knows me 307 00:24:09,000 --> 00:24:10,880 No marriage takes place here without my knowledge 308 00:24:11,200 --> 00:24:14,640 Be it for gold purchase, marriage or vehicle... 309 00:24:14,680 --> 00:24:15,960 ...my money is needed for it 310 00:24:16,000 --> 00:24:17,480 Just tell me who you are 311 00:24:17,520 --> 00:24:19,320 Kittan! Blade Kittan! 312 00:24:19,360 --> 00:24:21,720 -Have you come again? -Mother, who's this man? 313 00:24:21,760 --> 00:24:22,920 Ask him to leave 314 00:24:22,960 --> 00:24:25,840 I didn't come here to leave just like that 315 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 Who's this bossy girl? 316 00:24:27,720 --> 00:24:30,760 She's Sajeevan's wife Physician Kumaran's daughter 317 00:24:30,800 --> 00:24:32,520 Let her be anyone's daughter 318 00:24:32,560 --> 00:24:34,640 Ask her to behave properly now itself 319 00:24:34,680 --> 00:24:37,200 Else she'd sit on your heads 320 00:24:37,240 --> 00:24:38,360 She's so haughty 321 00:24:38,400 --> 00:24:40,160 Mother, tell him to leave 322 00:24:40,400 --> 00:24:41,560 Sajeevan 323 00:24:42,120 --> 00:24:44,560 Where are you? Come out 324 00:24:45,520 --> 00:24:46,880 He's not at home 325 00:24:47,040 --> 00:24:48,800 I've been looking for him since last week 326 00:24:49,240 --> 00:24:50,800 He's been running away from me 327 00:24:50,840 --> 00:24:53,520 Is he a thief to run away from you? What do you want? 328 00:24:53,560 --> 00:24:54,840 He's a thief indeed! 329 00:24:55,080 --> 00:24:57,520 It's been three months since he borrowed 25,000 rupees from me 330 00:24:57,560 --> 00:24:59,120 He hasn't paid it back 331 00:24:59,400 --> 00:25:00,840 Can't he pay the interest at least? 332 00:25:00,880 --> 00:25:01,840 Not even that 333 00:25:04,000 --> 00:25:05,400 Got it? 334 00:25:05,640 --> 00:25:07,360 I'll give the money he owes you 335 00:25:08,040 --> 00:25:09,240 You leave now 336 00:25:10,560 --> 00:25:11,920 One week! 337 00:25:11,960 --> 00:25:14,680 If I don't get my money and interest in a week, 338 00:25:14,720 --> 00:25:16,800 you'll see my true colors 339 00:26:08,080 --> 00:26:09,360 Where's she? 340 00:26:26,320 --> 00:26:28,080 Why are you standing here? 341 00:26:31,480 --> 00:26:32,800 What happened? 342 00:26:34,920 --> 00:26:36,440 Why are you crying? 343 00:26:36,480 --> 00:26:37,960 Should I laugh then? 344 00:26:41,640 --> 00:26:43,400 Did anyone come here looking for me? 345 00:26:43,840 --> 00:26:46,120 Why did you borrow money from Blade Kittan? 346 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 Why did you? 347 00:26:52,080 --> 00:26:53,440 For our wedding 348 00:26:54,240 --> 00:26:56,520 Couldn't you have waited till you made money to get married? 349 00:26:57,480 --> 00:27:00,560 Those who don't take dowry, borrow money for marriage 350 00:27:00,600 --> 00:27:02,920 Well, who has got money these days? 351 00:27:04,800 --> 00:27:07,240 Have you borrowed money from anyone else? 352 00:27:08,880 --> 00:27:11,480 Have you borrowed money from anyone else? 353 00:27:14,120 --> 00:27:16,920 From the bank By mortgaging this house 354 00:27:20,000 --> 00:27:21,240 And? 355 00:27:21,400 --> 00:27:23,840 -From uncle -Which uncle? 356 00:27:23,880 --> 00:27:25,520 Uncle Vasu French! 357 00:27:26,440 --> 00:27:28,720 We always borrow money from my brother 358 00:27:28,760 --> 00:27:30,320 But he doesn't take interest 359 00:27:30,360 --> 00:27:33,160 How can he? I'm his sister, right? 360 00:27:33,200 --> 00:27:35,680 Also, he has got lots of money 361 00:27:35,720 --> 00:27:37,080 French cash! 362 00:27:41,960 --> 00:27:43,440 Is this original gold? 363 00:27:44,080 --> 00:27:47,640 It's original Pure gold 5.5 sovereigns 364 00:27:48,560 --> 00:27:49,920 Isn't it? 365 00:27:56,320 --> 00:27:59,040 Please pay off your debts by either selling or pledging this 366 00:28:06,360 --> 00:28:07,960 It's rolled-gold 367 00:28:17,160 --> 00:28:21,800 Dear, he'll work hard and pay off all his debts 368 00:28:22,200 --> 00:28:23,560 -Won't you? -Yes 369 00:28:26,120 --> 00:28:27,400 Don't worry, dear 370 00:28:27,840 --> 00:28:30,360 God will help us out 371 00:28:59,480 --> 00:29:00,400 This 372 00:29:00,440 --> 00:29:01,560 Don't touch me 373 00:29:03,520 --> 00:29:08,280 You can't touch me until you pay off all your debts and get me a wedding chain of 5 sovereigns 374 00:29:12,360 --> 00:29:14,200 I'll be going home tomorrow 375 00:29:34,120 --> 00:29:35,640 Is it true, dear? 376 00:29:37,160 --> 00:29:38,880 Auto drivers make really good money these days 377 00:29:39,600 --> 00:29:43,280 They get paid well even for a short distance 378 00:29:43,320 --> 00:29:45,040 I don't understand anything 379 00:29:45,080 --> 00:29:47,640 There are many auto drivers who are living well from their earnings 380 00:29:48,200 --> 00:29:50,120 Sajeevan is too lazy to work 381 00:29:50,560 --> 00:29:52,960 I want to help you, dear 382 00:29:53,480 --> 00:29:56,480 But you know my situation, right? 383 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 Only God and I know how I married off you and Raji 384 00:29:59,720 --> 00:30:02,680 and manage to look after this family 385 00:30:04,400 --> 00:30:08,200 People might say something if you stay at home after marriage 386 00:30:12,000 --> 00:30:13,720 I'm going back today itself 387 00:30:14,120 --> 00:30:15,880 I'll look for a job 388 00:30:26,720 --> 00:30:27,920 Shall we go? 389 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 -Bye, Mary teacher -Bye 390 00:30:50,440 --> 00:30:53,400 -I'll be on leave tomorrow -Why? 391 00:30:53,640 --> 00:30:57,160 I've to go to court for my divorce case 392 00:30:57,400 --> 00:30:59,280 Will Paul also come tomorrow? 393 00:30:59,320 --> 00:31:00,880 He might come Who knows! 394 00:31:00,920 --> 00:31:05,040 How long will you keep going to court? Can't you end it somehow? 395 00:31:05,080 --> 00:31:07,760 Let it take its time I'm not going to lose to anyone 396 00:31:07,800 --> 00:31:11,160 You know everything, right? How long can I pretend? 397 00:31:11,840 --> 00:31:12,840 I'm done 398 00:31:12,880 --> 00:31:14,560 It's for my daughter that I tolerated him all this while 399 00:31:14,600 --> 00:31:15,840 I can't do it anymore 400 00:31:15,880 --> 00:31:17,680 We happened to be women 401 00:31:18,280 --> 00:31:20,280 I tried a lot to adjust 402 00:31:20,640 --> 00:31:22,640 Men can't do whatever they want to women 403 00:31:25,520 --> 00:31:26,800 Okay, bye 404 00:31:29,440 --> 00:31:32,160 -What's it, Radhika? -I want to meet you urgently 405 00:31:32,200 --> 00:31:33,640 -What's the matter? -That 406 00:31:34,360 --> 00:31:35,680 I'll say that in person 407 00:31:36,320 --> 00:31:40,120 I'm on leave tomorrow Come home tomorrow at 5 pm 408 00:31:40,560 --> 00:31:41,880 Okay 409 00:31:43,800 --> 00:31:47,480 Paul and I dated for some time before getting married 410 00:31:48,120 --> 00:31:51,960 I soon understood that life is not like romance 411 00:31:53,600 --> 00:31:57,280 Women have the right to make our own decisions 412 00:31:57,960 --> 00:31:59,240 Don't give up 413 00:31:59,600 --> 00:32:02,520 It's good to have an income f or women these days 414 00:32:03,320 --> 00:32:05,040 I'm a graduate 415 00:32:05,080 --> 00:32:09,440 Girls who are graduates and post graduates are working in jewellery shops and textiles 416 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 But what do they get after working from morning till night? 417 00:32:13,080 --> 00:32:15,160 I'm ready to do any work 418 00:32:15,560 --> 00:32:18,680 Yes, but it won't be easy 419 00:32:19,040 --> 00:32:20,480 Let's try 420 00:32:22,480 --> 00:32:23,720 Okay, teacher 421 00:32:24,440 --> 00:32:28,520 Radhika, Sajeevan will change if you try 422 00:32:36,360 --> 00:32:37,320 Superb! 423 00:32:42,360 --> 00:32:43,880 Sajeeva 424 00:32:47,080 --> 00:32:50,280 Listen, we can solve our problems if we try 425 00:32:51,400 --> 00:32:53,520 Let's pay off our debts one by one 426 00:32:53,560 --> 00:32:55,280 I have found a way for it 427 00:32:57,640 --> 00:32:59,640 Most of the trains arrive in the morning 428 00:33:00,920 --> 00:33:02,720 I know where this is going 429 00:33:02,760 --> 00:33:04,200 Listen to me 430 00:33:06,880 --> 00:33:09,200 There is Maveli express from the south at 5 in the morning 431 00:33:09,680 --> 00:33:13,400 Malabar express at 545 and Alleppy express in between that 432 00:33:13,680 --> 00:33:16,160 It's followed by many other trains 433 00:33:16,200 --> 00:33:17,760 You will get long distance trips 434 00:33:18,080 --> 00:33:21,920 If you get a trip to Panthakal or French Pettipalam in the morning itself, 435 00:33:21,960 --> 00:33:23,960 you can make around 300 rupees 436 00:33:24,680 --> 00:33:31,560 So, from tomorrow onwards you should wake up at 4:30, take a bath and go to the station 437 00:33:31,600 --> 00:33:32,560 Okay? 438 00:33:33,520 --> 00:33:36,120 -4:30? -Yes 439 00:33:36,160 --> 00:33:38,640 Get ready, have black tea and go to the railway station 440 00:33:39,640 --> 00:33:42,880 You need to come back only after the Mangalore express leaves 441 00:33:42,920 --> 00:33:44,400 I will set the alarm 442 00:34:17,680 --> 00:34:18,880 No trips, please 443 00:34:19,640 --> 00:34:21,360 Get up, Sajeevan Get up 444 00:34:23,400 --> 00:34:24,800 Get up, Sajeevan 445 00:34:24,840 --> 00:34:26,280 I'll bring you black coffee 446 00:34:26,360 --> 00:34:29,560 -We went to bed just now -Just now? It's 4 am 447 00:34:29,600 --> 00:34:30,560 Get up 448 00:34:32,840 --> 00:34:34,560 -Come on! -Alright 449 00:34:44,200 --> 00:34:46,440 Keeps blaring shamelessly 450 00:35:43,800 --> 00:35:44,920 Stop! Stop! 451 00:35:44,960 --> 00:35:47,080 Sajeevan, can you drop me off at the railway station? 452 00:35:47,120 --> 00:35:49,440 -Kozhikode train will arrive now -Get in 453 00:35:50,440 --> 00:35:52,280 Oh no! My bag! 454 00:35:52,920 --> 00:35:54,360 Don't cry, dear 455 00:35:56,680 --> 00:35:57,920 Hurry up 456 00:36:00,560 --> 00:36:02,280 Please don't cry 457 00:36:02,320 --> 00:36:03,280 Let's go 458 00:36:07,880 --> 00:36:11,320 Hey, go fast Train will arrive now 459 00:36:11,360 --> 00:36:12,320 I'll get you there now 460 00:36:24,280 --> 00:36:26,400 Oh God! I haven't bought the ticket Train will reach now 461 00:36:26,440 --> 00:36:29,200 Can you hold her? Let me buy the ticket 462 00:36:29,240 --> 00:36:30,880 Take that bag too 463 00:36:44,000 --> 00:36:44,880 Don't cry 464 00:36:45,280 --> 00:36:46,360 Please don't cry 465 00:36:49,960 --> 00:36:51,920 Listen, I haven't got change 466 00:36:51,960 --> 00:36:54,200 I'll give you money later 467 00:36:54,240 --> 00:36:55,200 See you 468 00:36:55,560 --> 00:36:56,920 Stop crying, dear 469 00:37:32,520 --> 00:37:33,480 Hey! 470 00:37:33,960 --> 00:37:35,320 Are you still up? 471 00:37:43,960 --> 00:37:45,280 You're so beautiful 472 00:37:47,280 --> 00:37:48,440 Nonsense! 473 00:37:52,640 --> 00:37:53,800 Are you mad at me? 474 00:37:56,960 --> 00:38:00,160 Do you feel it was a mistake to marry me? 475 00:38:02,160 --> 00:38:03,160 Yes, I feel so 476 00:38:12,520 --> 00:38:13,880 Shouldn't have asked 477 00:39:52,720 --> 00:39:53,760 You're so smart 478 00:39:53,800 --> 00:39:55,320 You learnt to drive in such a short time 479 00:39:55,720 --> 00:39:57,520 I haven't even ridden a cycle in my life 480 00:39:57,920 --> 00:40:00,680 I was forced to learn I had no other choice 481 00:40:00,720 --> 00:40:02,800 So, are you going to drive an auto hereafter? 482 00:40:02,840 --> 00:40:04,040 Nothing like that 483 00:40:04,560 --> 00:40:07,560 I need a regular income Have to pay off the debts 484 00:40:08,560 --> 00:40:10,800 I'll be the first female auto driver in Mahe 485 00:40:11,360 --> 00:40:13,000 You should definitely drive 486 00:40:13,640 --> 00:40:14,720 Yes, teacher 487 00:40:14,760 --> 00:40:16,440 That's why I took the license 488 00:40:35,160 --> 00:40:36,000 Hello 489 00:40:37,680 --> 00:40:38,640 What? 490 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 Mother mother 491 00:40:41,360 --> 00:40:43,240 Why are you shouting like this? 492 00:40:43,280 --> 00:40:46,000 Mother, there's some clash at the auto stand 493 00:40:46,040 --> 00:40:47,840 What if Sajeevan gets into it? 494 00:40:47,880 --> 00:40:49,760 He's not fit for it, dear 495 00:41:20,600 --> 00:41:23,320 Hey, what's happening here? 496 00:41:23,600 --> 00:41:24,560 No idea 497 00:41:26,840 --> 00:41:29,080 -Aren't they your friends? -Yes 498 00:41:31,800 --> 00:41:33,400 Then why are you standing here? 499 00:41:33,440 --> 00:41:35,840 Go and stop them 500 00:41:38,040 --> 00:41:39,880 Sajeevan, you go from here 501 00:41:44,000 --> 00:41:45,440 See, here comes the police 502 00:41:48,360 --> 00:41:49,400 Escape! 503 00:41:49,440 --> 00:41:50,400 Run! 504 00:41:53,120 --> 00:41:55,320 Brother, Sajeevan got arrested 505 00:41:55,360 --> 00:41:57,160 Please go to the police station 506 00:41:58,080 --> 00:41:59,040 What? 507 00:42:00,480 --> 00:42:01,640 You're not at home? 508 00:42:02,760 --> 00:42:03,960 He's out of station 509 00:42:04,680 --> 00:42:06,880 He's gone to Pondicherry to collect his pension 510 00:42:06,920 --> 00:42:09,720 -God! Who will go now? -Mother, I'll go to the station 511 00:42:22,600 --> 00:42:24,120 What's the issue with the auto drivers? 512 00:42:24,160 --> 00:42:27,600 It was a brawl between some people from Thalassery 513 00:42:27,640 --> 00:42:30,000 who had come here to drink and our auto drivers 514 00:42:30,400 --> 00:42:32,480 -Did you catch the ones who escaped? -We're looking for them 515 00:42:32,520 --> 00:42:33,800 Our people have gone 516 00:42:34,160 --> 00:42:36,600 Looking for them? Good for nothing! 517 00:42:38,560 --> 00:42:40,160 Don't stand here gawking Go get them 518 00:42:40,200 --> 00:42:41,160 Yes, sir 519 00:43:11,160 --> 00:43:12,120 Who are you? 520 00:43:13,400 --> 00:43:16,320 Sir, I'm auto driver Sajeevan's wife 521 00:43:16,560 --> 00:43:17,760 Go meet the SI 522 00:43:27,200 --> 00:43:29,480 Question them properly Do you want me to teach you that also? 523 00:43:30,200 --> 00:43:31,840 -Aren't you capable of it? -Yes, ma'am 524 00:43:39,080 --> 00:43:40,040 What's it? 525 00:43:40,440 --> 00:43:41,400 Ma'am 526 00:43:41,960 --> 00:43:44,640 I'm auto driver Sajeevan's wife 527 00:43:44,920 --> 00:43:45,880 So? 528 00:43:48,280 --> 00:43:49,880 Sajeevan is innocent 529 00:43:51,560 --> 00:43:53,240 Is that why all this rowdyism? 530 00:43:57,800 --> 00:44:00,560 Is there any way to bail him out? 531 00:44:02,760 --> 00:44:04,160 What's the hurry? 532 00:44:04,760 --> 00:44:06,520 Won't you be able to sleep without him at night? 533 00:44:08,240 --> 00:44:10,920 Madam please address me properly 534 00:44:12,040 --> 00:44:13,120 I've got a name 535 00:44:13,560 --> 00:44:15,200 What will you do if I don't address you properly? 536 00:44:18,640 --> 00:44:20,320 Why are you glaring at me? 537 00:44:20,880 --> 00:44:24,040 If you get a slap from me, you'll take a leak here 538 00:44:26,440 --> 00:44:28,080 -Go call Sajeevan -Okay, ma'am 539 00:44:30,880 --> 00:44:32,720 Sajeeva, come here 540 00:44:42,400 --> 00:44:43,960 -Call the GD -Sir! 541 00:44:44,480 --> 00:44:45,720 Move to this side 542 00:44:47,360 --> 00:44:48,960 So you're the leader, right? 543 00:44:51,360 --> 00:44:53,920 I didn't do anything I was just watching it 544 00:44:54,480 --> 00:44:56,200 Was it some world cup to stand and watch? 545 00:44:56,960 --> 00:44:58,240 I'll beat you to 546 00:44:59,480 --> 00:45:00,440 Go 547 00:45:01,040 --> 00:45:01,960 Go stand there 548 00:45:05,080 --> 00:45:07,720 Sajeevan give me the autorickshaw key 549 00:45:07,760 --> 00:45:08,720 What? 550 00:45:10,480 --> 00:45:11,480 Key 551 00:45:16,160 --> 00:45:17,240 Madam 552 00:45:17,280 --> 00:45:18,920 She wants to bail him out 553 00:45:19,480 --> 00:45:21,760 -Explain the formalities to her -Okay, ma'am 554 00:45:21,920 --> 00:45:22,880 Come on 555 00:45:23,200 --> 00:45:24,160 Go 556 00:45:34,840 --> 00:45:36,120 Hello teacher 557 00:45:37,280 --> 00:45:39,960 Police arrested Sajeevan 558 00:45:40,160 --> 00:45:42,480 I want to bail him out 559 00:45:42,520 --> 00:45:43,840 I don't know what to do 560 00:45:45,920 --> 00:45:47,480 Okay, I will come there 561 00:45:48,400 --> 00:45:51,040 This isn't anything serious But the SI is hot-headed 562 00:45:51,080 --> 00:45:52,680 That's why all this trouble 563 00:45:53,080 --> 00:45:55,160 Hope there won't be any problems now Come on 564 00:45:55,400 --> 00:45:57,600 'Jyothi.K BA.LLB Advocate' 565 00:46:04,400 --> 00:46:06,400 -I'll drop you off -No, thanks 566 00:46:06,440 --> 00:46:08,960 You go to the station and bail him out I'll take an auto from here 567 00:46:10,280 --> 00:46:11,640 Come, let's go 568 00:46:12,240 --> 00:46:13,520 Panthakal 569 00:46:13,560 --> 00:46:14,520 Okay 570 00:46:20,760 --> 00:46:23,800 Only if something like this happens, advocates will get something, right? 571 00:46:27,680 --> 00:46:29,520 Take your husband and leave 572 00:46:30,680 --> 00:46:31,960 Celebrate your honeymoon 573 00:46:33,680 --> 00:46:35,880 -Release auto driver Sajeevan -Okay, madam 574 00:46:36,960 --> 00:46:38,160 Okay, thanks 575 00:46:45,000 --> 00:46:47,920 Go with your husband I'll take another auto 576 00:46:47,960 --> 00:46:50,480 -I'll drop you off -No, I need to go somewhere 577 00:46:50,520 --> 00:46:51,960 Stay happy 578 00:46:52,800 --> 00:46:53,760 Okay 579 00:47:06,720 --> 00:47:08,320 -Stop -Get in 580 00:47:08,720 --> 00:47:09,760 Let's go 581 00:47:09,800 --> 00:47:11,320 -Where to? -Municipal office 582 00:47:38,960 --> 00:47:40,360 Radhika, now 583 00:47:57,720 --> 00:47:59,200 I'm the man of the house 584 00:48:00,600 --> 00:48:02,440 Then why are you taking my auto? 585 00:48:04,440 --> 00:48:06,240 People have started to talk 586 00:48:06,840 --> 00:48:08,160 I can't listen to it 587 00:48:21,960 --> 00:48:24,400 Do you know how much I struggled to buy that auto? 588 00:48:24,960 --> 00:48:26,280 You're not aware of that 589 00:48:26,760 --> 00:48:30,160 Buying an auto alone won't do You should make money out of it too 590 00:48:30,200 --> 00:48:32,640 Divyamol is mine I won't give it to anyone 591 00:48:33,880 --> 00:48:35,480 No one needs to have their eye on it 592 00:48:35,720 --> 00:48:36,880 I'll use it myself 593 00:48:38,040 --> 00:48:40,040 Don't give it for free I'll pay you rent 594 00:48:46,880 --> 00:48:48,320 I want my auto-rickshaw back 595 00:48:49,920 --> 00:48:52,280 I'm not going to give it back Go give a police complaint 596 00:48:53,400 --> 00:48:55,920 Well, you're used to police stations now, right? 597 00:49:04,800 --> 00:49:06,920 What's this mess? 598 00:49:08,880 --> 00:49:10,240 Give me the key back 599 00:49:13,880 --> 00:49:16,520 Stop playing and give me my key 600 00:49:17,400 --> 00:49:18,360 I won't give it 601 00:49:19,960 --> 00:49:21,000 Radhika! 602 00:49:23,720 --> 00:49:26,280 Don't shout You want mother to hear it? 603 00:49:28,480 --> 00:49:29,440 My auto 604 00:49:30,240 --> 00:49:32,360 Key give it 605 00:49:34,320 --> 00:49:35,600 -Let go of me -No 606 00:49:36,280 --> 00:49:37,200 Let go of me 607 00:49:40,600 --> 00:49:42,440 -You bit me? -What's going on there? 608 00:49:43,040 --> 00:49:43,960 Go! 609 00:49:44,320 --> 00:49:45,400 It's nothing, mother 610 00:49:47,800 --> 00:49:48,920 Close the door 611 00:50:36,440 --> 00:50:38,080 Mother, can you get me salt water? 612 00:51:05,840 --> 00:51:06,800 Mother 613 00:51:07,600 --> 00:51:08,640 Here is the money 614 00:51:08,680 --> 00:51:10,080 Keep it with you, dear 615 00:51:10,320 --> 00:51:12,960 No, you keep it We can pay off our debts one by one 616 00:51:13,440 --> 00:51:15,560 Have it on time Don't stay hungry 617 00:51:15,600 --> 00:51:16,720 Okay Bye 618 00:51:31,920 --> 00:51:33,840 You don't need to go anywhere with my Divyamol 619 00:51:34,680 --> 00:51:35,640 Get out 620 00:51:36,360 --> 00:51:38,920 Step aside, Sajeevan I need to take the kids to school 621 00:51:38,960 --> 00:51:40,760 I was taking them to school till yesterday 622 00:51:40,800 --> 00:51:41,840 I know how to do it 623 00:51:43,160 --> 00:51:44,000 Get out 624 00:51:44,160 --> 00:51:46,080 All mother requested me only for take the kids to school 625 00:51:47,120 --> 00:51:49,200 I know about your friendship with Lilly teacher 626 00:51:51,040 --> 00:51:53,320 She's the one who helped you to get the license, right? 627 00:51:53,360 --> 00:51:55,640 I know everything Don't think I'm a fool 628 00:51:56,840 --> 00:51:57,960 Step aside, Sajeevan 629 00:51:58,720 --> 00:51:59,680 I won't 630 00:52:00,880 --> 00:52:03,240 Have you ever taken them to school on time? 631 00:52:03,800 --> 00:52:06,880 Do you know how many times Elsy had to stand out for being late? 632 00:52:07,200 --> 00:52:09,920 How will you know that? She often goes home in tears 633 00:52:10,360 --> 00:52:12,360 Whatever you say, I won't budge from here 634 00:52:12,960 --> 00:52:14,240 -Move from there -No! I won't! 635 00:52:14,280 --> 00:52:16,440 If you want to go, you'll have to run the auto over me 636 00:52:16,480 --> 00:52:17,440 Let me see it 637 00:52:19,640 --> 00:52:20,640 Come on 638 00:52:21,760 --> 00:52:22,720 Come on! 639 00:52:26,520 --> 00:52:27,400 Hey! 640 00:52:48,200 --> 00:52:49,960 Hey, have you come? 641 00:52:50,000 --> 00:52:51,840 Elsy, auto aunty is here 642 00:52:52,160 --> 00:52:54,560 -Are you early today? -No, I'm not 643 00:52:54,600 --> 00:52:56,760 By the time I pick up everyone, it'd be school time 644 00:52:57,520 --> 00:53:00,480 Aunty, check out my new water bottle 645 00:53:00,680 --> 00:53:04,080 We bought it from Downtown mall in Thalassery 646 00:53:04,120 --> 00:53:05,600 Awesome! 647 00:53:05,640 --> 00:53:06,920 -Shall we go? -Yes 648 00:53:07,760 --> 00:53:09,080 -Bye, mom -Bye 649 00:53:09,120 --> 00:53:11,800 I've told everyone that you'd be taking the kids to school hereafter 650 00:53:11,840 --> 00:53:13,000 They are happy 651 00:53:22,960 --> 00:53:23,920 Sajeevan 652 00:53:25,200 --> 00:53:26,400 Where are you off to? 653 00:53:27,520 --> 00:53:29,040 -To Taliban -What? 654 00:53:31,520 --> 00:53:32,480 Hey! 655 00:53:32,760 --> 00:53:34,640 No trips today also 656 00:53:34,680 --> 00:53:36,440 Everyone has got their own vehicles now 657 00:53:36,480 --> 00:53:38,040 Hey, look who's here 658 00:53:38,280 --> 00:53:40,920 -Where have you been? -Divyamol is bustling across the town 659 00:53:40,960 --> 00:53:43,280 Mahe people want only her auto now 660 00:53:43,320 --> 00:53:44,320 Hey! 661 00:53:44,360 --> 00:53:46,960 Stop playing mobile games and go have a couple of pegs 662 00:53:47,320 --> 00:53:48,280 And take rest 663 00:53:48,800 --> 00:53:50,760 -He's capable of not even that -Will you go to Manjodi? 664 00:53:50,800 --> 00:53:52,440 -Yes, get in -Go 665 00:53:52,480 --> 00:53:55,120 Hey, don't give him your mobile He'll blow it to bits 666 00:53:55,800 --> 00:53:56,760 Okay, see you 667 00:54:02,480 --> 00:54:03,600 Okay, bye 668 00:54:04,520 --> 00:54:05,920 -Where to? -Railway station 669 00:54:05,960 --> 00:54:06,920 Get in 670 00:54:28,680 --> 00:54:29,680 Stop! 671 00:54:34,200 --> 00:54:35,160 Thirty rupees 672 00:54:37,960 --> 00:54:40,080 -Where to? -Is there a need to ask that? 673 00:54:40,120 --> 00:54:41,640 -Regent bar -Get in 674 00:54:46,240 --> 00:54:48,200 Have women started to drive autos here also? 675 00:54:48,240 --> 00:54:49,640 Why can't women drive? 676 00:54:51,560 --> 00:54:54,000 Every evening after praying to Parimadam Goddess, 677 00:54:54,480 --> 00:54:56,840 If I don't have a couple of pegs from Regent Bar, 678 00:54:56,880 --> 00:54:58,360 I won't feel any good 679 00:54:59,120 --> 00:55:01,040 I won't get any sleep at night 680 00:55:09,080 --> 00:55:11,480 -How much? -Forty rupees 681 00:55:11,520 --> 00:55:12,680 -Forty rupees? -Yes 682 00:55:12,720 --> 00:55:14,880 -Is it from Dubai that I got in your auto? -Give me the money 683 00:55:14,920 --> 00:55:16,160 I've other things to do 684 00:55:16,200 --> 00:55:19,480 I usually give 25 rupees to come here from Parimadam 685 00:55:19,960 --> 00:55:22,480 I guess it's a special rate for women auto drivers 686 00:55:23,200 --> 00:55:25,880 Well, there are many fools here who are ready to give the money women ask 687 00:55:27,280 --> 00:55:28,680 Here is your money 688 00:55:30,480 --> 00:55:31,440 Hey! 689 00:55:31,680 --> 00:55:32,960 Come oncome on 690 00:55:38,080 --> 00:55:39,440 -Chalakkara -Get in 691 00:56:03,200 --> 00:56:05,720 We didn't see you at all today 692 00:56:05,760 --> 00:56:07,000 Looks like you were busy 693 00:56:07,160 --> 00:56:08,400 Going good 694 00:56:08,640 --> 00:56:10,560 See, someone is taking rest here 695 00:56:10,600 --> 00:56:12,480 He's been sitting here since morning 696 00:56:12,520 --> 00:56:14,240 An auto driver who doesn't own an auto 697 00:56:14,280 --> 00:56:15,240 Hey! 698 00:56:15,800 --> 00:56:17,640 -Where are you going? -Let's go, dear 699 00:56:18,280 --> 00:56:20,840 Hey, you think I'm simply standing here? 700 00:56:21,040 --> 00:56:22,360 Haven't you got eyes? 701 00:56:22,840 --> 00:56:24,040 Come on, it's my turn 702 00:56:24,080 --> 00:56:29,360 Oh! We don't have the freedom to write, eat or travel in the auto of our choice 703 00:56:29,400 --> 00:56:30,840 -Fascist! -No, you don't 704 00:56:33,040 --> 00:56:37,400 People start ogling when some pretty girl smiles at them 705 00:56:39,960 --> 00:56:41,080 Bye 706 00:56:43,520 --> 00:56:44,520 Janu 707 00:56:45,440 --> 00:56:46,400 Yes? 708 00:56:47,320 --> 00:56:49,560 I'm living here decently with my family 709 00:56:49,600 --> 00:56:50,920 So what? 710 00:56:50,960 --> 00:56:53,080 What does she think of French Vasu? 711 00:56:53,120 --> 00:56:54,360 Your daughter-in-law! 712 00:56:54,400 --> 00:56:56,960 Say it in a language that can be understood 713 00:56:57,000 --> 00:56:59,440 Your goddamn French! 714 00:56:59,480 --> 00:57:03,240 She's wearing a khaki uniform and taking random men in her auto 715 00:57:03,280 --> 00:57:05,920 Is it meant for girls from decent families? 716 00:57:05,960 --> 00:57:08,600 Shameless girl! 717 00:57:09,080 --> 00:57:11,120 -Such a shame -Is that the matter? 718 00:57:11,640 --> 00:57:13,720 Driving an auto rickshaw is not an indecent job 719 00:57:14,040 --> 00:57:16,600 Are you talking like this despite living in France? 720 00:57:16,640 --> 00:57:20,480 Then ask her to be a loco pilot Else let her fly an airplane 721 00:57:20,520 --> 00:57:22,640 Aren't there women auto drivers in Kannur and Kozhikode? 722 00:57:22,680 --> 00:57:24,480 Are they all indecent women? 723 00:57:24,520 --> 00:57:26,880 Don't women in France drive buses and lorries? 724 00:57:27,720 --> 00:57:29,760 French women are wild 725 00:57:29,800 --> 00:57:32,240 You've also started to speak like her 726 00:57:32,280 --> 00:57:33,600 It's not possible 727 00:57:33,640 --> 00:57:34,680 Where's Sajeevan? 728 00:57:35,240 --> 00:57:36,920 He must be sleeping 729 00:57:36,960 --> 00:57:37,960 Sajeevan! 730 00:57:38,360 --> 00:57:41,720 Sajeevan, come out Your uncle has come 731 00:57:42,600 --> 00:57:43,560 I got to know 732 00:57:44,960 --> 00:57:45,960 Come here 733 00:57:46,600 --> 00:57:50,760 How will you get to know about the things around you if you sleep all the time? 734 00:57:51,160 --> 00:57:52,840 Why did you give your auto to her? 735 00:57:53,480 --> 00:57:55,240 I didn't give it She took it herself 736 00:57:55,320 --> 00:57:57,560 Will she take it without your permission? 737 00:57:57,600 --> 00:57:58,960 Aren't you ashamed of yourself? 738 00:57:59,280 --> 00:58:01,040 Be smart! 739 00:58:03,840 --> 00:58:05,920 Listen, you get back to driving 740 00:58:05,960 --> 00:58:08,400 Make money from it and show her 741 00:58:08,840 --> 00:58:10,120 Where is the auto for that? 742 00:58:10,240 --> 00:58:11,800 Buy one 743 00:58:13,960 --> 00:58:15,960 I don't even have money to buy a cycle 744 00:58:16,480 --> 00:58:17,440 Let me 745 00:58:18,600 --> 00:58:20,960 Where are you going? Listen to him 746 00:58:22,640 --> 00:58:25,760 Fool! Is everyone driving their own auto? 747 00:58:25,800 --> 00:58:27,560 Get an auto for rent 748 00:58:27,680 --> 00:58:28,880 That's all! 749 00:58:29,960 --> 00:58:32,440 Everyone knows that I'm drowning in debt 750 00:58:32,640 --> 00:58:34,680 Only Ambani is left now But I don't have his number 751 00:58:34,720 --> 00:58:36,800 -Son -Son my foot! 752 00:58:36,840 --> 00:58:38,600 As if he's a little kid 753 00:58:38,640 --> 00:58:41,080 Put him on your lap and breastfeed him 754 00:58:41,120 --> 00:58:42,040 I'll give it if it's necessary 755 00:58:42,080 --> 00:58:43,040 He's my son 756 00:58:43,320 --> 00:58:45,040 He's my only child 757 00:58:45,080 --> 00:58:47,280 You've started to pamper him again 758 00:58:47,320 --> 00:58:48,600 It's your fault 759 00:58:48,640 --> 00:58:51,440 It's your pampering that made him a lazybones 760 00:58:51,480 --> 00:58:53,600 Do as you wish I'm going 761 00:58:53,920 --> 00:58:57,040 Don't go, brother Please help him to find a solution 762 00:58:57,080 --> 00:58:58,680 Please sit down I'll get you tea 763 00:59:09,280 --> 00:59:10,720 She's blaming me for everything 764 00:59:11,960 --> 00:59:13,880 Was it my fault that I got arrested? 765 00:59:14,720 --> 00:59:18,320 Is it my fault that Blade Kittan shouted at her and I'm not getting rides? 766 00:59:20,120 --> 00:59:22,680 Marrying her is the only mistake I made 767 00:59:23,520 --> 00:59:25,440 Yes! You haven't made any mistakes 768 00:59:26,400 --> 00:59:28,760 I thought you'd change when you get married at least 769 00:59:29,440 --> 00:59:35,400 Do you know what her father had in his mind when he married her off to a stranger? 770 00:59:35,880 --> 00:59:38,280 To see her living well 771 00:59:38,680 --> 00:59:39,960 And what happened now? 772 00:59:40,360 --> 00:59:42,200 Is she not living well now? 773 00:59:42,600 --> 00:59:44,920 You won't understand anything Moron! 774 00:59:46,920 --> 00:59:49,760 She's the one who's insulting me by driving my auto 775 00:59:51,080 --> 00:59:52,960 But she's smart and I'm a moron 776 00:59:53,720 --> 00:59:57,200 You take an auto for rent like your uncle said 777 00:59:57,240 --> 00:59:59,680 But you can't be idle anymore 778 00:59:59,720 --> 01:00:01,840 You must work hard day and night 779 01:00:04,560 --> 01:00:05,640 I'll do anything 780 01:00:06,720 --> 01:00:08,920 Please help me to get an auto for rent 781 01:00:09,600 --> 01:00:11,480 I'll make money and show her 782 01:00:12,160 --> 01:00:13,640 She can't beat me 783 01:00:13,680 --> 01:00:16,000 Come on You shouldn't give up in life 784 01:00:16,360 --> 01:00:18,720 Do you know Kurishu Johny who gives auto rickshaws for rent? 785 01:00:18,960 --> 01:00:20,160 I don't know anyone 786 01:00:20,320 --> 01:00:22,440 Balan knows and he will be able to help you 787 01:00:22,480 --> 01:00:24,600 Go meet Kurishu Johny with Balan 788 01:00:29,480 --> 01:00:31,480 Please get me his auto somehow 789 01:00:31,880 --> 01:00:33,880 Don't worry, man! I'll take care of it 790 01:00:33,920 --> 01:00:35,680 He'll definitely listen to me 791 01:00:37,520 --> 01:00:39,600 Oh no! It's locked 792 01:00:40,920 --> 01:00:42,480 I hope Kurishu is there at home 793 01:00:42,800 --> 01:00:43,800 Come, let's check 794 01:00:43,840 --> 01:00:45,360 Call him sir Not Kurishu 795 01:00:45,400 --> 01:00:46,080 Sir! 796 01:00:46,760 --> 01:00:47,360 Sir! 797 01:00:47,400 --> 01:00:48,560 Ring the bell 798 01:00:54,240 --> 01:00:55,400 Good morning, sir 799 01:00:56,240 --> 01:00:58,760 -What's it? -I'm auto driver Balan 800 01:00:58,840 --> 01:01:01,520 I don't care who you are 801 01:01:01,560 --> 01:01:02,880 Tell me the matter 802 01:01:02,920 --> 01:01:05,920 This is Sajeevan, my friend It's for him that we came 803 01:01:05,960 --> 01:01:07,080 What's the matter? 804 01:01:07,120 --> 01:01:10,880 He needs an auto rickshaw He's a driver at Mahe stand 805 01:01:10,920 --> 01:01:13,040 -His auto -Its owner sold it 806 01:01:13,080 --> 01:01:14,080 So? 807 01:01:14,120 --> 01:01:15,640 Now I 808 01:01:15,680 --> 01:01:18,280 Sir, please help him It's a matter of his daily bread 809 01:01:18,320 --> 01:01:20,280 I'll give Will you stand surety for him? 810 01:01:20,320 --> 01:01:21,800 Yes, I will 811 01:01:21,840 --> 01:01:23,760 Things should be accurate 812 01:01:24,120 --> 01:01:26,240 Daily rent is 400 rupees 813 01:01:26,280 --> 01:01:28,800 I need it even if you make that much or not 814 01:01:28,840 --> 01:01:30,320 -I? -Need it 815 01:01:30,360 --> 01:01:31,320 Yes! 816 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Can you reduce the rent? Please make it 300 rupees 817 01:01:36,120 --> 01:01:37,760 I won't reduce a penny 818 01:01:37,800 --> 01:01:39,680 We'll increase the rate once things get better 819 01:01:39,720 --> 01:01:43,040 Daily rent is 400 rupees I won't reduce a penny 820 01:01:43,080 --> 01:01:44,280 You can leave if you're not ready 821 01:01:44,320 --> 01:01:46,560 -That -I'm ready 822 01:01:46,600 --> 01:01:48,240 There are two auto rickshaws left 823 01:01:48,280 --> 01:01:51,280 Mayyazhi Mathavu and Valavil Bhagavathy Which one do you want? 824 01:01:51,320 --> 01:01:53,200 -Which one works? -Both work 825 01:01:54,360 --> 01:01:57,280 -Mayazhi Mathavu will do -Okay, come tomorrow and take it 826 01:01:57,320 --> 01:01:59,240 I need two days rent in advance 827 01:02:01,240 --> 01:02:02,840 Mother, make him pay the rent correctly 828 01:02:11,440 --> 01:02:14,040 Hey, here comes Sajeevan Guys, please clap 829 01:02:15,560 --> 01:02:18,040 -Superb! -Looks like it's a good condition vehicle 830 01:02:18,080 --> 01:02:20,360 -How's it? -Superb! 831 01:02:21,480 --> 01:02:22,440 Thank God! 832 01:02:24,600 --> 01:02:25,600 You have it first 833 01:02:25,640 --> 01:02:28,120 Give it to everyone 834 01:02:28,160 --> 01:02:30,320 Have it It's on Mayazhi Mathavu 835 01:02:30,480 --> 01:02:31,840 -Yellow laddu? -I want two 836 01:02:31,880 --> 01:02:35,080 Now there's going to be a tight competition between Divyamol and Mayazhi Mathavu 837 01:02:35,640 --> 01:02:36,680 Isn't it? 838 01:02:36,720 --> 01:02:38,920 I'm not going to compete with anyone 839 01:02:42,600 --> 01:02:43,760 She's jealous 840 01:02:43,800 --> 01:02:46,520 -I want to go for a ride -Brother, go in this auto 841 01:02:46,560 --> 01:02:49,440 It's his first ride 842 01:02:49,480 --> 01:02:50,720 Brother, you come here 843 01:02:50,760 --> 01:02:51,920 Poor guy, isn't it his first ride? 844 01:02:51,960 --> 01:02:52,840 What first ride? 845 01:02:52,880 --> 01:02:56,200 -Come on -Brother, come here 846 01:02:56,240 --> 01:02:57,400 Some rules are in this auto stand. 847 01:02:57,440 --> 01:02:58,840 First auto only first preference for go to ride 848 01:02:58,880 --> 01:03:01,120 Get in 849 01:03:01,360 --> 01:03:03,560 I just want to go That's all! 850 01:03:03,600 --> 01:03:05,320 It's his first ride Come, sir 851 01:03:05,360 --> 01:03:06,440 Brother, you get in 852 01:03:06,480 --> 01:03:08,960 Don't be adamant, Radhika let him also go 853 01:03:09,200 --> 01:03:11,920 And he lost that ride 854 01:03:12,840 --> 01:03:13,800 Please go 855 01:03:13,840 --> 01:03:15,120 Go straight 856 01:03:17,560 --> 01:03:20,280 Leave it, Sajeevan You park the auto 857 01:03:38,960 --> 01:03:41,120 Some people think I lost to them 858 01:03:42,360 --> 01:03:45,120 Mother, Sajeevan is not the one to lose 859 01:03:46,000 --> 01:03:49,320 Some people are jealous of Divyamol 860 01:03:50,400 --> 01:03:53,320 Now I'm going to roam around with Mayyazhi Mathavu 861 01:03:54,000 --> 01:03:56,280 Let's see who's going to get jealous then 862 01:03:57,400 --> 01:03:58,960 I don't know if he's going to roam around 863 01:03:59,200 --> 01:04:01,760 But he'd be resting on the lap of Mayyazhi Mathavu from now on 864 01:04:02,960 --> 01:04:08,080 I'll decide if it's on her lap or if I should hug her and sleep 865 01:04:08,480 --> 01:04:10,680 Why are others bothered about it, mother? 866 01:04:11,560 --> 01:04:14,520 Mother, Kurishu Johny has to be paid 400 rupees daily 867 01:04:14,560 --> 01:04:18,360 If it's not paid, he'll send his rowdies to get the auto back 868 01:04:18,400 --> 01:04:20,040 We'll see it soon 869 01:04:20,360 --> 01:04:22,200 Oh God! I don't understand anything 870 01:04:23,520 --> 01:04:27,320 One more thing, mom No one needs to come to me for money to pay Kurishu Johny 871 01:04:27,360 --> 01:04:28,680 I won't give a penny 872 01:04:35,080 --> 01:04:36,040 Take it, mom 873 01:04:37,320 --> 01:04:38,960 Can you please move? 874 01:04:39,200 --> 01:04:40,160 Go 875 01:04:44,760 --> 01:04:45,800 Come on 876 01:04:45,840 --> 01:04:48,120 -Kopalam -Get in 877 01:04:57,160 --> 01:04:58,600 Haven't seen Sajeevan today 878 01:05:00,680 --> 01:05:04,760 I was afraid whether he'd pay the rent when I arranged Kurishu Johny's auto 879 01:05:05,240 --> 01:05:07,000 Well, that's how he used to be 880 01:05:07,040 --> 01:05:09,560 But he hasn't missed any payment till date 881 01:05:10,040 --> 01:05:12,960 He hands over the money to mother every day 882 01:05:13,440 --> 01:05:15,160 He's determined about making money 883 01:05:15,360 --> 01:05:16,960 He leaves early in the morning 884 01:05:17,400 --> 01:05:19,640 That itself is a good thing Here he comes 885 01:05:20,280 --> 01:05:21,040 Hey! 886 01:05:21,080 --> 01:05:22,800 -I want to go somewhere -Where to? 887 01:05:22,840 --> 01:05:23,800 Theertha Bar 888 01:05:24,640 --> 01:05:27,240 -Didn't you get any trips today? -Yes, few 889 01:05:28,880 --> 01:05:30,440 My day has been bad 890 01:05:33,640 --> 01:05:34,600 Okay, bye 891 01:05:46,280 --> 01:05:47,760 -How much? -Thirty five rupees 892 01:05:48,400 --> 01:05:49,920 Hello stop 893 01:05:50,080 --> 01:05:51,040 Thanks 894 01:05:51,920 --> 01:05:52,880 Come on 895 01:05:53,160 --> 01:05:55,560 -Where to? -Let's go I'll tell you the place 896 01:06:01,320 --> 01:06:02,880 Don't you use meter here? 897 01:06:03,560 --> 01:06:06,720 Mahe people don't use meter Don't you know that? 898 01:06:07,640 --> 01:06:09,560 I'm not from Mahe 899 01:06:11,040 --> 01:06:12,920 I'm Ganeshan Contractor 900 01:06:14,160 --> 01:06:15,400 Don't you know him? 901 01:06:16,760 --> 01:06:19,160 Prakashan Valloor He's a poet 902 01:06:19,640 --> 01:06:21,120 Instant poet 903 01:06:23,560 --> 01:06:27,280 He's going to write songs for films now 904 01:06:27,920 --> 01:06:32,520 Yes, I understood Poets can write poetry only if they come to Mahe 905 01:06:34,360 --> 01:06:37,840 "Hey beautiful cuckoo" 906 01:06:38,320 --> 01:06:43,440 "What's in your beautiful eyes" 907 01:06:43,720 --> 01:06:46,200 "The women in khaki clothes" 908 01:06:46,800 --> 01:06:51,800 "Her flowery beauty, her sensual beauty" 909 01:06:51,840 --> 01:06:53,600 Tell me where you want to go! 910 01:06:54,040 --> 01:06:55,680 To my house 911 01:06:56,720 --> 01:07:02,080 If you don't know the way, we can ask around like 'Lalettan' did 912 01:07:02,120 --> 01:07:03,680 Yes, we can ask around 913 01:07:12,280 --> 01:07:14,080 "The women in khaki clothes" 914 01:07:15,080 --> 01:07:18,520 "Her flowery beauty, her sensual beauty" 915 01:07:22,560 --> 01:07:25,000 Get out! Pay me the fare and get out 916 01:07:25,040 --> 01:07:28,000 My house is nearby At Mummymukku 917 01:07:28,040 --> 01:07:29,680 Drop us off there 918 01:07:31,480 --> 01:07:34,720 I'm unable to walk, sister I've got arthritis 919 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 Yes 920 01:07:35,640 --> 01:07:36,800 Arthritis my foot! 921 01:07:40,800 --> 01:07:43,080 Stop here This is the house 922 01:07:43,800 --> 01:07:44,760 Stop 923 01:07:49,440 --> 01:07:50,400 Seventy! 924 01:07:54,280 --> 01:07:55,240 Here 925 01:07:56,280 --> 01:07:57,600 Keep the change 926 01:07:58,960 --> 01:07:59,920 Don't want it? 927 01:08:00,520 --> 01:08:02,400 Come please come inside 928 01:08:02,840 --> 01:08:04,640 There's no one else at home 929 01:08:04,680 --> 01:08:06,560 Let's take a selfie at least 930 01:08:10,400 --> 01:08:12,680 -How can you go like that? -Get lost! 931 01:08:26,840 --> 01:08:27,800 Damn! 932 01:09:05,760 --> 01:09:08,840 Wow! Come come inside 933 01:09:09,280 --> 01:09:11,080 I was sure that you'd come 934 01:09:11,800 --> 01:09:13,920 Arya Puthri, please come inside 935 01:09:13,960 --> 01:09:15,640 Oh God! 936 01:09:15,680 --> 01:09:17,360 What are you doing? 937 01:09:17,400 --> 01:09:18,800 Don't hit me 938 01:09:27,880 --> 01:09:29,160 What happened there? 939 01:09:30,400 --> 01:09:31,360 Well 940 01:09:32,560 --> 01:09:34,320 That was a Mahe selfie story 941 01:09:46,440 --> 01:09:48,560 Why are you so late? It's 10 pm 942 01:09:48,920 --> 01:09:52,480 When I was coming back home, I got a ride to Thalassery 943 01:09:52,880 --> 01:09:54,760 And got another to Menapuram from there 944 01:09:55,240 --> 01:09:57,320 Late night trips fetch more money, mother 945 01:09:58,280 --> 01:09:59,320 Keep this for charging 946 01:09:59,480 --> 01:10:00,960 Sit down I'll serve you dinner 947 01:10:01,800 --> 01:10:02,800 I'm not hungry 948 01:10:02,840 --> 01:10:05,080 He must have eaten porotta and chicken from Thalassery 949 01:10:05,120 --> 01:10:07,240 He's making lots of money now 950 01:10:18,080 --> 01:10:18,960 Mother 951 01:10:19,880 --> 01:10:20,840 Mother 952 01:10:23,840 --> 01:10:26,080 Here is 1500 rupees 953 01:10:26,440 --> 01:10:28,680 Give it to Blade Kittan It's his interest 954 01:10:28,720 --> 01:10:30,280 Radhika has settled his payment 955 01:10:30,720 --> 01:10:32,920 You try to close the bank loan 956 01:10:32,960 --> 01:10:34,680 She has paid the interest 957 01:10:39,480 --> 01:10:40,440 Mother 958 01:10:41,480 --> 01:10:43,320 Let's buy a refrigerator next month 959 01:10:43,600 --> 01:10:46,000 We just need to pay a small amount now The rest can be paid in installment 960 01:10:46,040 --> 01:10:47,680 We can buy it later 961 01:10:47,920 --> 01:10:50,840 You first buy an auto for yourself 962 01:10:50,880 --> 01:10:53,600 Why do I need another auto? I've got my Divyamol 963 01:10:53,640 --> 01:10:56,400 That's Sajeevan's auto, right? He's using a rented one now 964 01:10:57,960 --> 01:11:00,920 I won't give Divyamol to anyone Let him buy another one 965 01:11:04,840 --> 01:11:06,480 Mother, please get me hot water 966 01:11:08,560 --> 01:11:09,520 No need 967 01:11:11,920 --> 01:11:12,960 Hello teacher 968 01:11:13,880 --> 01:11:14,840 Yes 969 01:11:16,080 --> 01:11:17,240 Tomorrow morning? 970 01:11:17,280 --> 01:11:18,440 Okay, I will come 971 01:11:18,960 --> 01:11:19,920 Okay, teacher 972 01:12:34,280 --> 01:12:35,840 -Mom, here is dad -Darling 973 01:12:35,880 --> 01:12:36,960 Dad 974 01:12:45,280 --> 01:12:46,640 Elsy, come here 975 01:12:46,680 --> 01:12:48,680 -Mom, dad -I told you to come 976 01:12:48,720 --> 01:12:51,720 -Mom, I want to go to dad -No need 977 01:12:51,760 --> 01:12:54,160 -Come here -PleaseI want to go 978 01:12:54,560 --> 01:12:55,760 -I want to go -No, you can't! 979 01:12:55,800 --> 01:12:56,720 Come here 980 01:13:03,640 --> 01:13:08,320 Aunty, I saw my dad But mom didn't let me talk to him 981 01:13:08,840 --> 01:13:11,880 -Is it? Where? -He's there in the church 982 01:13:11,920 --> 01:13:13,720 -Didn't he talk to you? -Elsy, get in 983 01:13:13,760 --> 01:13:15,320 -Mom -Let's go 984 01:13:28,280 --> 01:13:29,960 Come in if you're not in a hurry 985 01:13:30,160 --> 01:13:31,800 I'm in no hurry 986 01:13:44,280 --> 01:13:45,600 Go change your dress 987 01:13:47,320 --> 01:13:48,280 Go! 988 01:13:51,640 --> 01:13:53,600 -Sit down, I'll get you tea -No need, teacher 989 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 It's there in the kettle I'll get it 990 01:14:07,520 --> 01:14:08,760 Elsy felt bad 991 01:14:09,200 --> 01:14:11,320 She was seeing her dad after so long 992 01:14:12,600 --> 01:14:14,680 You could have let her go 993 01:14:15,720 --> 01:14:17,600 There is no need for such sentiment 994 01:14:17,640 --> 01:14:19,200 Everything is going to end 995 01:14:35,320 --> 01:14:37,960 Can't you think once more before ending everything? 996 01:14:38,480 --> 01:14:39,920 What's there to think now? 997 01:14:40,080 --> 01:14:41,920 We'll get the divorce in two months 998 01:14:50,800 --> 01:14:52,240 It's easy to part ways 999 01:15:39,080 --> 01:15:40,560 Why are you sleeping on the bed? 1000 01:15:42,400 --> 01:15:43,520 I'm sleepy 1001 01:15:46,440 --> 01:15:49,040 Weren't you sleeping on the floor till yesterday? 1002 01:15:49,680 --> 01:15:50,920 Sleep there itself 1003 01:15:52,280 --> 01:15:53,240 Get up 1004 01:15:54,360 --> 01:15:56,600 Come and lie down here I'm sleepy 1005 01:15:59,160 --> 01:16:00,440 I won't sleep next to you 1006 01:16:02,160 --> 01:16:04,440 Alright, no need 1007 01:16:12,960 --> 01:16:14,960 Get up come on 1008 01:16:20,880 --> 01:16:22,480 I love you a lot 1009 01:16:22,520 --> 01:16:24,680 I just don't want you to be defeated by anyone 1010 01:16:36,960 --> 01:16:41,040 "Please don't wither, my life" 1011 01:16:41,080 --> 01:16:48,400 "I'll caress you like a rain petal" 1012 01:16:48,440 --> 01:16:54,120 "Let not your heart burn like embers" 1013 01:16:54,160 --> 01:16:58,680 "I'll flow like a stream" 1014 01:16:59,800 --> 01:17:04,880 "You'll feel my consolation" 1015 01:17:05,560 --> 01:17:11,400 "No heart will wince in pain" 1016 01:17:11,440 --> 01:17:16,120 "When love drips on it like a stream" 1017 01:17:34,080 --> 01:17:39,320 "Like what the eyelids do to eyes" 1018 01:17:39,360 --> 01:17:44,560 "Like what the oyster does to the white pearl" 1019 01:17:45,960 --> 01:17:51,360 "I've kept you safe within me" 1020 01:17:51,400 --> 01:17:56,840 "Like a flame inside my folded hands" 1021 01:18:31,600 --> 01:18:36,520 "Night has spread its blue moonlight today" 1022 01:18:36,880 --> 01:18:42,440 "Sleep has lighted the wick of dreams" 1023 01:18:43,480 --> 01:18:48,840 "May you remember these moments," 1024 01:18:48,880 --> 01:18:54,680 "As a thousand blissful psalms!" 1025 01:18:54,720 --> 01:19:00,920 "My sky and your sky" 1026 01:19:00,960 --> 01:19:06,600 "Merged into one" 1027 01:19:06,640 --> 01:19:11,600 "Merged into one mind" 1028 01:19:33,880 --> 01:19:35,880 Teacher teacher 1029 01:19:38,280 --> 01:19:39,400 Hi aunty 1030 01:19:40,040 --> 01:19:42,760 Why are you in new clothes today? Where's your uniform? 1031 01:19:42,800 --> 01:19:45,520 You don't know a thing It's my birth day today 1032 01:19:45,560 --> 01:19:47,520 Who wears a uniform on birth day? 1033 01:19:47,560 --> 01:19:49,240 -Happy birthday -Thank you 1034 01:19:49,280 --> 01:19:50,320 -Shall we go? -Okay 1035 01:19:50,560 --> 01:19:52,200 Bye, teacher 1036 01:19:52,240 --> 01:19:53,640 Distribute these chocolates to everyone 1037 01:19:53,680 --> 01:19:54,680 Give her first 1038 01:20:00,920 --> 01:20:01,880 Bye, mom 1039 01:20:03,520 --> 01:20:05,520 -See you, teacher -Bye 1040 01:20:06,360 --> 01:20:07,320 Let's go 1041 01:20:16,560 --> 01:20:18,520 Go fast, aunty 1042 01:20:20,040 --> 01:20:23,760 These chocolates are for my friends 1043 01:20:25,560 --> 01:20:27,600 First one goes to you 1044 01:21:10,960 --> 01:21:12,960 There are no external injuries 1045 01:21:13,440 --> 01:21:16,600 We have taken a CT scan But MRI also needs to be taken 1046 01:21:17,120 --> 01:21:19,960 We need to see if there are any internal injuries 1047 01:21:20,760 --> 01:21:22,520 I'm not in a position to say anything now 1048 01:21:24,120 --> 01:21:26,040 I'll update you if there's anything 1049 01:21:31,520 --> 01:21:32,480 Son 1050 01:21:33,040 --> 01:21:34,240 What did he say? 1051 01:21:38,040 --> 01:21:38,960 Son 1052 01:22:21,640 --> 01:22:24,960 I had told you earlier that auto driving is not meant for girls 1053 01:22:25,000 --> 01:22:27,240 No one listened to me Look what happened now 1054 01:22:27,280 --> 01:22:28,640 Put up with it now 1055 01:22:29,120 --> 01:22:30,720 Did you see your daughter? 1056 01:22:31,440 --> 01:22:33,640 Where's she? Let me go and see her 1057 01:22:33,680 --> 01:22:35,920 No need They won't let anyone there 1058 01:22:35,960 --> 01:22:39,120 Who's going to stop me? I've seen bigger ICU's in France 1059 01:22:39,160 --> 01:22:41,880 No one has stopped me there Let me check 1060 01:22:41,920 --> 01:22:43,840 Didn't he say there's no need to go now? 1061 01:22:56,600 --> 01:22:59,640 Son, aren't you going to see that child? 1062 01:23:22,000 --> 01:23:24,040 'Homage Elsy Paul' 1063 01:23:26,520 --> 01:23:28,440 Didn’t they take the girl to the hospital on time? 1064 01:23:28,480 --> 01:23:31,720 Yes, but she died at the spot itself 1065 01:23:33,080 --> 01:23:35,080 When's the funeral? 1066 01:23:35,120 --> 01:23:37,360 That's Lilly teacher's brother 1067 01:23:37,400 --> 01:23:38,240 He will know 1068 01:23:39,080 --> 01:23:41,200 -Ask him -What's his name? 1069 01:23:41,240 --> 01:23:42,920 -What? -What's his name? 1070 01:23:42,960 --> 01:23:43,920 Nivin 1071 01:23:46,080 --> 01:23:48,760 -How about the things in the church? -He'll know that 1072 01:23:48,800 --> 01:23:51,400 -When's the funeral? -Her father has to come from Bangalore 1073 01:23:51,440 --> 01:23:52,680 He has started off from there 1074 01:23:53,680 --> 01:23:55,680 -Hmmm! Father! -What? 1075 01:23:55,720 --> 01:23:57,240 He's not a nice fellow 1076 01:24:00,560 --> 01:24:01,520 See, he's here 1077 01:24:22,760 --> 01:24:25,400 You can't go inside Leave 1078 01:24:26,600 --> 01:24:27,680 They know me 1079 01:24:28,440 --> 01:24:29,520 Can I see her? 1080 01:24:31,800 --> 01:24:34,120 I know everything That's why I told you to leave 1081 01:24:37,320 --> 01:24:38,640 Get going 1082 01:25:43,600 --> 01:25:44,680 What's it? 1083 01:25:44,720 --> 01:25:47,160 -How's Radhika? -She's stable now 1084 01:25:47,520 --> 01:25:49,800 We'll let you know after doctor sees her in the morning 1085 01:26:12,040 --> 01:26:13,960 Ah! Mummy! 1086 01:26:16,960 --> 01:26:18,680 Dear dear 1087 01:26:18,880 --> 01:26:19,840 What happened? 1088 01:26:20,240 --> 01:26:21,200 Dear 1089 01:26:23,400 --> 01:26:25,640 Nurse 1090 01:26:27,760 --> 01:26:29,680 Dear dear 1091 01:26:30,680 --> 01:26:32,840 Dear, what happened to you? 1092 01:26:33,680 --> 01:26:34,640 Elsy 1093 01:26:35,520 --> 01:26:37,200 What's it, dear? 1094 01:26:38,040 --> 01:26:40,520 She's mumbling something I don't understand anything 1095 01:26:41,440 --> 01:26:44,360 -I've a bad feeling -Radhika, what happened to you? 1096 01:26:47,280 --> 01:26:48,440 Elsy 1097 01:26:50,480 --> 01:26:51,560 Where's Elsy? 1098 01:26:58,080 --> 01:27:00,000 It's a complication of shock 1099 01:27:00,360 --> 01:27:03,280 It's common in accident cases 1100 01:27:03,800 --> 01:27:05,280 It'll stop gradually 1101 01:27:07,040 --> 01:27:09,040 She'll have to be here for a few more days 1102 01:27:09,400 --> 01:27:10,800 Also, one more thing 1103 01:27:10,840 --> 01:27:13,640 Let's not tell her about that girl's death for now 1104 01:27:13,680 --> 01:27:16,080 We can inform her once things get better 1105 01:27:21,520 --> 01:27:24,080 Mother, I'm going to the hospital 1106 01:27:24,120 --> 01:27:26,920 Son, how much more do you've to pay at the hospital? 1107 01:27:27,680 --> 01:27:30,960 -They will tell today -I've made an offering for her 1108 01:27:31,480 --> 01:27:32,640 God saved my child 1109 01:27:32,960 --> 01:27:33,880 I'm leaving 1110 01:27:39,800 --> 01:27:40,760 Sajeevan 1111 01:27:42,560 --> 01:27:44,000 When are we going home? 1112 01:27:45,680 --> 01:27:46,880 We can go soon 1113 01:27:52,600 --> 01:27:55,280 Is it you who's taking Elsy to school? 1114 01:27:58,560 --> 01:27:59,520 Yes 1115 01:28:04,800 --> 01:28:07,200 I want to meet Elsy after I get discharged 1116 01:28:28,360 --> 01:28:29,320 What happened? 1117 01:28:29,680 --> 01:28:31,640 Doctor said she can be discharged tomorrow 1118 01:28:32,040 --> 01:28:33,400 Thank God! 1119 01:28:33,600 --> 01:28:36,200 Bill must have come to a huge amount It's been 15 days 1120 01:28:36,760 --> 01:28:39,280 Who knows if Sajeevan has got money on him? 1121 01:28:39,720 --> 01:28:41,920 He'd settled some bills a few days back 1122 01:28:41,960 --> 01:28:43,400 Shouldn't we also help them? 1123 01:28:43,680 --> 01:28:45,640 I withdrew everything from the bank 1124 01:28:46,080 --> 01:28:49,040 Keep it inside We can give it tomorrow 1125 01:28:52,880 --> 01:28:54,680 Everything is alright 1126 01:28:55,400 --> 01:28:58,840 There weren't any problems as we expected when she got to know about the girl's death 1127 01:28:59,160 --> 01:29:00,640 But not yet over 1128 01:29:01,120 --> 01:29:03,440 We should make sure there isn't another shock 1129 01:29:03,480 --> 01:29:04,800 Come on 1130 01:29:08,760 --> 01:29:09,720 How are you? 1131 01:29:10,320 --> 01:29:11,320 Are you alright? 1132 01:29:12,960 --> 01:29:16,240 My treatment is over Now you need to do the rest 1133 01:29:16,280 --> 01:29:17,240 Okay? 1134 01:29:17,560 --> 01:29:18,520 All the best 1135 01:29:20,240 --> 01:29:21,200 Okay 1136 01:30:13,840 --> 01:30:14,800 Dear 1137 01:30:17,520 --> 01:30:18,480 Come on 1138 01:30:22,960 --> 01:30:24,720 Mother, please get some hot water 1139 01:30:59,400 --> 01:31:01,040 God won't forgive me 1140 01:31:02,320 --> 01:31:03,960 Didn't I commit a big sin? 1141 01:31:08,920 --> 01:31:10,480 But you didn't do it on purpose 1142 01:31:44,960 --> 01:31:46,360 MAYYAZHI MATHAVU 1143 01:31:46,400 --> 01:31:47,840 DIVYAMOL 1144 01:32:23,200 --> 01:32:24,240 Radhika 1145 01:32:32,840 --> 01:32:33,880 Radhika 1146 01:32:39,320 --> 01:32:41,840 -Mother, where's Radhika? -She'll be there somewhere 1147 01:32:49,640 --> 01:32:50,720 Radhika 1148 01:32:57,360 --> 01:32:58,800 Where has she gone? 1149 01:32:59,840 --> 01:33:00,880 Radhika 1150 01:33:02,440 --> 01:33:03,560 Radhika 1151 01:33:05,120 --> 01:33:06,200 Radhika 1152 01:33:10,520 --> 01:33:11,720 Where did she go? 1153 01:33:12,680 --> 01:33:13,640 Dear 1154 01:33:14,040 --> 01:33:14,960 Let me check 1155 01:33:23,960 --> 01:33:25,200 Where did she go? 1156 01:33:26,280 --> 01:33:28,040 Go ask next door 1157 01:33:33,560 --> 01:33:35,000 Father, it's me 1158 01:33:35,680 --> 01:33:36,760 Did Radhika come home? 1159 01:33:38,880 --> 01:33:39,840 No? 1160 01:33:40,320 --> 01:33:41,280 Nothing 1161 01:33:42,240 --> 01:33:43,760 I'll call you later 1162 01:33:59,880 --> 01:34:00,840 Hello 1163 01:34:03,600 --> 01:34:04,680 Did you see? 1164 01:34:06,480 --> 01:34:07,640 Did you see her going? 1165 01:34:08,840 --> 01:34:10,440 Okay, I'll come now 1166 01:35:13,160 --> 01:35:17,520 "Please don't wither, my life" 1167 01:35:17,560 --> 01:35:24,600 "I'll caress you like a rain petal" 1168 01:35:24,920 --> 01:35:30,520 "Let not your heart burn like embers" 1169 01:35:30,560 --> 01:35:36,080 "I'll flow like a stream" 1170 01:35:36,120 --> 01:35:41,400 "You'll feel my consolation" 1171 01:35:43,440 --> 01:35:47,680 "Please don't wither, my life" 1172 01:35:47,720 --> 01:35:53,680 "I'll caress you like a rain petal" 1173 01:35:54,960 --> 01:36:00,720 "My sky and your sky" 1174 01:36:00,760 --> 01:36:05,120 "Merged into one" 1175 01:36:06,400 --> 01:36:10,960 "Merged into one mind" 1176 01:36:24,240 --> 01:36:26,120 I've heard in my childhood that 1177 01:36:27,040 --> 01:36:29,520 those who die become stars in the sky 1178 01:36:33,080 --> 01:36:34,640 Which one is my Elsy? 1179 01:36:38,440 --> 01:36:40,240 Are you still thinking about it? 1180 01:36:42,960 --> 01:36:44,280 Forget it 1181 01:36:47,560 --> 01:36:49,440 I can't forget it 1182 01:36:56,640 --> 01:36:57,800 Come on 1183 01:37:25,200 --> 01:37:27,120 -Sajeevan -Yes? 1184 01:37:29,560 --> 01:37:31,160 I want to go to Elsy's house 1185 01:37:38,960 --> 01:37:40,560 I really want to go 1186 01:37:43,600 --> 01:37:45,400 Yes 1187 01:38:37,920 --> 01:38:39,840 Radhika come inside 1188 01:38:42,760 --> 01:38:43,960 Come in 1189 01:39:25,200 --> 01:39:26,920 Please forgive me 1190 01:39:27,640 --> 01:39:28,600 What are you doing? 1191 01:39:31,040 --> 01:39:32,600 It's not your fault 1192 01:39:33,400 --> 01:39:34,960 It's all fate 1193 01:39:50,280 --> 01:39:51,520 Elsy's dad 1194 01:39:53,160 --> 01:39:54,120 That's Sajeevan 1195 01:39:55,720 --> 01:39:57,320 Sajeevan, come inside 1196 01:39:57,680 --> 01:39:58,840 Sit down 1197 01:40:09,400 --> 01:40:10,600 Elsy left us 1198 01:40:11,800 --> 01:40:13,880 to unite Lilly and me 1199 01:40:16,520 --> 01:40:20,960 We've got only each other from now 1200 01:40:31,040 --> 01:40:33,320 Radhika, are you planning to stay at home itself? 1201 01:40:36,720 --> 01:40:38,600 You should get back to driving 1202 01:40:46,200 --> 01:40:47,960 We were planning to come home 1203 01:40:50,080 --> 01:40:52,320 We want our old Radhika back 1204 01:40:55,280 --> 01:40:58,520 Please come on Monday morning 1205 01:41:07,280 --> 01:41:08,400 Sajeevan 1206 01:41:10,200 --> 01:41:12,400 Why did Lilly teacher invite us home? 1207 01:41:15,320 --> 01:41:16,960 Stop thinking about it 1208 01:41:20,640 --> 01:41:22,960 That's tomorrow, right? Let's see 1209 01:41:55,480 --> 01:41:56,720 Have you reached? 1210 01:41:56,760 --> 01:41:57,720 Come inside 1211 01:41:58,840 --> 01:41:59,920 Come on 1212 01:42:05,440 --> 01:42:06,680 Sajeeva 1213 01:43:03,760 --> 01:43:05,080 DIVYAMOL 1214 01:43:19,200 --> 01:43:22,280 This new Divyamol is yours 1215 01:43:22,720 --> 01:43:24,040 Yours alone 1216 01:43:35,720 --> 01:43:38,640 It's getting late Kids are waiting for you 1217 01:43:38,880 --> 01:43:39,840 Get in 1218 01:43:41,520 --> 01:43:43,600 -Get inside -Come on 1219 01:46:09,160 --> 01:46:10,360 Sajeevan 1220 01:46:12,320 --> 01:46:14,080 We've paid off all our debts 1221 01:46:14,800 --> 01:46:18,800 You got me a wedding chain of 5.5 sovereigns too 1222 01:46:20,680 --> 01:46:22,040 Now 1223 01:46:23,840 --> 01:46:27,920 Now how about we expand our family? 1224 01:46:30,720 --> 01:46:32,600 'Wife of an Autorickshaw Driver' 78613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.