Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,511 --> 00:04:21,971
Saigon.
2
00:04:23,681 --> 00:04:24,974
Shit.
3
00:04:26,809 --> 00:04:28,770
I'm still only in Saigon.
4
00:04:37,320 --> 00:04:40,823
Every time, I think
I'm gonna wake up back in the jungle.
5
00:04:46,829 --> 00:04:50,583
When I was home after my first tour,
it was worse.
6
00:04:58,967 --> 00:05:01,469
I'd wake up, and there'd be nothing.
7
00:05:09,477 --> 00:05:13,606
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
8
00:05:16,693 --> 00:05:19,278
When I was here, I wanted to be there.
9
00:05:20,238 --> 00:05:25,076
When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
10
00:05:28,454 --> 00:05:30,331
I'm here a week now.
11
00:05:33,918 --> 00:05:35,878
Waiting for a mission.
12
00:05:36,963 --> 00:05:38,506
Getting softer.
13
00:05:43,928 --> 00:05:47,015
Every minute I stay in this room,
I get weaker.
14
00:05:47,473 --> 00:05:49,559
And every minute
Charlie squats in the bush,
15
00:05:49,642 --> 00:05:51,269
he gets stronger.
16
00:05:56,315 --> 00:06:00,236
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
17
00:07:40,044 --> 00:07:42,588
Everyone gets everything he wants.
18
00:07:43,631 --> 00:07:45,383
I wanted a mission.
19
00:07:46,342 --> 00:07:48,719
And for my sins, they gave me one.
20
00:07:50,263 --> 00:07:51,973
Brought it up to me like room service.
21
00:07:53,599 --> 00:07:55,977
Captain Willard, are you in there?
22
00:07:56,602 --> 00:07:58,312
Yeah, I'm coming.
23
00:07:58,771 --> 00:08:01,107
It was a real choice mission.
24
00:08:01,899 --> 00:08:05,653
And when it was over,
I'd never want another.
25
00:08:14,370 --> 00:08:16,914
- What do you want?
- Are you all right, Captain?
26
00:08:16,998 --> 00:08:18,916
What does it look like?
27
00:08:28,134 --> 00:08:30,845
- Are you Captain Willard, 505th Battalion?
- Affirmative.
28
00:08:30,928 --> 00:08:32,513
- 173rd Airborne?
- Yeah.
29
00:08:32,597 --> 00:08:35,474
- Assigned to SOG?
- Hey, buddy, you gonna shut the door?
30
00:08:38,102 --> 00:08:40,688
We have orders
to escort you to the airfield.
31
00:08:43,816 --> 00:08:45,693
- What are the charges?
- Sir?
32
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
What'd I do?
33
00:08:47,528 --> 00:08:49,071
There's no charges, Captain.
34
00:08:49,155 --> 00:08:53,117
You have orders to report
to COMSEC Intelligence at Nha Trang.
35
00:08:54,452 --> 00:08:56,162
- I see.
- All right?
36
00:08:56,245 --> 00:08:58,748
- Nha Trang for me?
- That's right.
37
00:08:59,790 --> 00:09:02,501
Come on, Captain. You still
have a few hours to get cleaned up.
38
00:09:02,585 --> 00:09:05,338
- I'm not feeling too good.
- Captain?
39
00:09:07,340 --> 00:09:10,092
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
40
00:09:10,176 --> 00:09:12,470
Come on, Captain. Let's take a shower.
41
00:09:12,553 --> 00:09:14,305
- Don't be an ass.
- Get hold of him good.
42
00:09:14,388 --> 00:09:16,599
We're gonna take a shower, Captain.
43
00:09:16,682 --> 00:09:18,726
- In we go.
- Now stand underneath this, Captain.
44
00:09:31,489 --> 00:09:33,574
I was going
to the worst place in the world
45
00:09:33,658 --> 00:09:35,826
and I didn't even know it yet.
46
00:09:37,036 --> 00:09:39,830
Weeks away
and hundreds of miles up a river
47
00:09:39,914 --> 00:09:42,375
that snaked through the war
like a main circuit cable,
48
00:09:43,042 --> 00:09:45,044
plugged straight into Kurtz.
49
00:09:45,127 --> 00:09:47,838
Insult me again
and I'll kick your ass.
50
00:09:48,464 --> 00:09:50,967
It was no accident
that I got to be the caretaker
51
00:09:51,050 --> 00:09:53,469
of Colonel Walter E. Kurtz's memory
52
00:09:53,928 --> 00:09:57,223
any more than being back
in Saigon was an accident.
53
00:09:58,808 --> 00:10:02,353
There is no way to tell his
story without telling my own.
54
00:10:03,104 --> 00:10:05,106
And if his story is really a confession...
55
00:10:05,189 --> 00:10:06,416
Captain Willard reporting, sir.
56
00:10:06,440 --> 00:10:07,441
...then so is mine.
57
00:10:07,525 --> 00:10:10,987
- Captain. Good. Come on in.
- Thank you, sir.
58
00:10:11,070 --> 00:10:14,448
- Stand at ease.
- General.
59
00:10:16,450 --> 00:10:18,828
Do you want a cigarette?
60
00:10:18,911 --> 00:10:20,663
No, thank you, sir.
61
00:10:22,081 --> 00:10:24,709
Captain, have you ever seen
this gentleman before?
62
00:10:24,792 --> 00:10:26,168
No, sir.
63
00:10:26,252 --> 00:10:29,046
- Met the General or myself?
- No, sir.
64
00:10:29,130 --> 00:10:30,381
Not personally.
65
00:10:31,757 --> 00:10:33,968
You've worked a lot on your own,
haven't you, Captain?
66
00:10:34,051 --> 00:10:35,469
Yes, sir, I have.
67
00:10:35,553 --> 00:10:36,780
Your report specifies Intelligence,
68
00:10:36,804 --> 00:10:39,223
Counterintelligence with COMSEC, I Corps.
69
00:10:39,307 --> 00:10:41,726
I'm not presently disposed
to discuss those operations, sir.
70
00:10:51,444 --> 00:10:53,404
Did you not work for the CIA in I Corps?
71
00:10:55,865 --> 00:10:56,991
No, sir.
72
00:10:57,074 --> 00:10:59,744
Did you not
assassinate a government tax collector,
73
00:10:59,827 --> 00:11:02,705
Quang Tri Province, June 18, 1968?
74
00:11:05,291 --> 00:11:06,584
Captain?
75
00:11:08,169 --> 00:11:12,798
Sir, I am unaware
of any such activity or operation...
76
00:11:13,799 --> 00:11:19,138
nor would I be
disposed to discuss such an operation
77
00:11:19,221 --> 00:11:21,682
if it did, in fact, exist, sir.
78
00:11:33,569 --> 00:11:35,821
I thought we'd have
a bite of lunch while we talk.
79
00:11:35,905 --> 00:11:39,033
I hope you brought a good appetite,
Captain.
80
00:11:39,658 --> 00:11:41,702
I noticed that you have...
81
00:11:43,412 --> 00:11:45,247
a bad hand, there. Are you wounded?
82
00:11:45,331 --> 00:11:47,833
I had a little fishing accident
on R&R, sir.
83
00:11:47,917 --> 00:11:50,795
- Fishing on R&R?
- Yes, sir.
84
00:11:50,878 --> 00:11:53,297
But you're feeling fit?
You're ready for duty?
85
00:11:53,381 --> 00:11:55,966
Yes, General. Very much so, sir.
86
00:11:56,050 --> 00:11:57,760
Well, let's see what we have here.
87
00:11:57,843 --> 00:12:01,222
Roast beef, and usually it's not bad.
88
00:12:03,015 --> 00:12:05,518
Try some, Jerry, and pass it around.
89
00:12:06,185 --> 00:12:09,271
To save a little time,
we might pass both ways.
90
00:12:12,650 --> 00:12:15,736
Captain, I don't know how
you feel about this shrimp,
91
00:12:15,820 --> 00:12:18,072
but if you'll eat it,
92
00:12:18,155 --> 00:12:21,325
you'll never have to prove
your courage in any other way.
93
00:12:22,368 --> 00:12:25,371
Right, well,
why don't I just take a piece here?
94
00:12:26,330 --> 00:12:29,834
Captain,
you've heard of Colonel Walter E. Kurtz?
95
00:12:32,378 --> 00:12:34,130
Yes, sir, I've heard the name.
96
00:12:35,214 --> 00:12:36,382
Jesus.
97
00:12:36,465 --> 00:12:38,968
Operations officer, Fifth Special Forces.
98
00:12:39,468 --> 00:12:42,138
Luke, would you play
that tape for the Captain, please?
99
00:12:42,221 --> 00:12:45,391
- Yes, sir. I'm sorry, sir.
- Listen to this carefully, Captain.
100
00:12:47,810 --> 00:12:50,938
October 9, 0430 hours,
sector Peter Victor King.
101
00:12:51,021 --> 00:12:53,232
These were monitored out of Cambodia.
102
00:12:54,525 --> 00:12:56,861
This has been
verified as Colonel Kurtz's voice.
103
00:12:56,944 --> 00:12:59,613
I watched a snail...
104
00:13:01,157 --> 00:13:02,908
crawl along the edge...
105
00:13:03,951 --> 00:13:05,661
of a straight razor.
106
00:13:07,329 --> 00:13:08,914
That's my dream.
107
00:13:11,125 --> 00:13:12,877
It's my nightmare.
108
00:13:15,504 --> 00:13:17,381
Crawling, slithering...
109
00:13:18,674 --> 00:13:20,301
along the edge...
110
00:13:21,969 --> 00:13:25,139
of a straight razor...
111
00:13:27,391 --> 00:13:28,893
and surviving.
112
00:13:31,854 --> 00:13:36,609
Transmission 11, received '68,
December 30, 0500 hours.
113
00:13:36,692 --> 00:13:38,569
Sector King Zulu King.
114
00:13:40,321 --> 00:13:42,656
But we must kill them.
115
00:13:42,740 --> 00:13:44,992
We must incinerate them,
116
00:13:45,075 --> 00:13:46,577
pig after pig...
117
00:13:47,870 --> 00:13:49,830
cow after cow...
118
00:13:51,665 --> 00:13:53,709
village after village,
119
00:13:53,792 --> 00:13:55,377
army after army.
120
00:13:56,253 --> 00:13:58,672
And they call me an assassin.
121
00:13:59,006 --> 00:14:03,844
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
122
00:14:04,678 --> 00:14:05,679
They lie.
123
00:14:06,430 --> 00:14:08,933
They lie, and we have to be merciful
124
00:14:09,016 --> 00:14:10,935
for those who lie.
125
00:14:11,852 --> 00:14:15,231
Those Nabobs...
126
00:14:17,024 --> 00:14:18,692
I hate them.
127
00:14:19,818 --> 00:14:21,529
I do hate them.
128
00:14:27,076 --> 00:14:29,995
Walt Kurtz
was one of the most outstanding officers
129
00:14:30,079 --> 00:14:32,581
this country's ever produced.
130
00:14:32,665 --> 00:14:35,834
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
131
00:14:36,669 --> 00:14:39,338
And he was a good man, too.
132
00:14:39,421 --> 00:14:41,048
A humanitarian man.
133
00:14:42,299 --> 00:14:44,176
A man of wit and humor.
134
00:14:45,678 --> 00:14:47,638
He joined the Special Forces.
135
00:14:49,682 --> 00:14:51,475
And after that...
136
00:14:53,477 --> 00:14:56,313
his ideas, methods...
137
00:14:58,816 --> 00:15:00,109
became...
138
00:15:02,528 --> 00:15:03,946
unsound.
139
00:15:09,410 --> 00:15:11,078
Unsound.
140
00:15:16,417 --> 00:15:21,005
Now he's crossed into Cambodia
with this Montagnard army of his
141
00:15:21,088 --> 00:15:24,842
that worship the man like a god.
142
00:15:25,593 --> 00:15:29,013
And follow every order,
however ridiculous.
143
00:15:30,598 --> 00:15:34,810
Well, I have some
other shocking news to tell you.
144
00:15:35,269 --> 00:15:37,605
Colonel Kurtz is about to be
145
00:15:38,480 --> 00:15:40,482
arrested for murder.
146
00:15:41,191 --> 00:15:44,236
I don't follow, sir. Murdered who?
147
00:15:44,320 --> 00:15:48,490
Kurtz had ordered the execution
of some Vietnamese intelligence agents.
148
00:15:48,574 --> 00:15:50,993
Men he believed were double agents.
149
00:15:52,494 --> 00:15:55,122
So he took matters into his own hands.
150
00:15:57,333 --> 00:15:59,335
Well, you see, Willard...
151
00:16:00,502 --> 00:16:02,504
in this war, things get...
152
00:16:03,839 --> 00:16:05,883
confused out there.
153
00:16:06,800 --> 00:16:10,346
Power, ideals, the old morality,
154
00:16:10,429 --> 00:16:13,057
and practical military necessity.
155
00:16:15,100 --> 00:16:17,519
But out there with these natives...
156
00:16:18,687 --> 00:16:21,649
it must be a temptation...
157
00:16:23,484 --> 00:16:24,652
to be God.
158
00:16:28,447 --> 00:16:31,659
Because there's
a conflict in every human heart...
159
00:16:32,826 --> 00:16:35,621
between the rational and the irrational,
160
00:16:36,455 --> 00:16:38,332
between good and evil.
161
00:16:39,833 --> 00:16:42,169
And good does not always triumph.
162
00:16:44,713 --> 00:16:46,131
Sometimes...
163
00:16:47,841 --> 00:16:49,468
the dark side
164
00:16:50,135 --> 00:16:54,515
overcomes what Lincoln called,
"The better angels of our nature."
165
00:16:56,392 --> 00:16:59,019
Every man has got a breaking point.
166
00:16:59,687 --> 00:17:01,480
You and I have them.
167
00:17:03,148 --> 00:17:05,275
Walt Kurtz has reached his...
168
00:17:07,361 --> 00:17:10,030
and very obviously he has gone insane.
169
00:17:23,335 --> 00:17:27,214
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
170
00:17:31,719 --> 00:17:35,305
Your mission is to proceed
up the Nung River in a Navy patrol boat...
171
00:17:37,307 --> 00:17:40,144
pick up Colonel
Kurtz's path at Nu Mung Ba,
172
00:17:40,602 --> 00:17:43,564
follow it,
learn what you can along the way.
173
00:17:43,647 --> 00:17:46,442
When you find the Colonel,
infiltrate his team by
174
00:17:46,525 --> 00:17:49,069
whatever means available
175
00:17:49,945 --> 00:17:52,114
and terminate the Colonel's command.
176
00:17:58,287 --> 00:18:01,123
Terminate the Colonel?
177
00:18:01,999 --> 00:18:06,211
He's out there operating
without any decent restraint,
178
00:18:06,295 --> 00:18:12,176
totally beyond the pale
of any acceptable human conduct.
179
00:18:12,259 --> 00:18:15,345
And he is still in the field,
commanding troops.
180
00:18:16,847 --> 00:18:20,225
Terminate with extreme prejudice.
181
00:18:21,935 --> 00:18:25,314
You understand, Captain,
that this mission does not exist...
182
00:18:27,149 --> 00:18:29,067
nor will it ever exist.
183
00:19:24,289 --> 00:19:27,042
How many
people had I already killed?
184
00:19:27,876 --> 00:19:31,046
There were those six
that I knew about for sure.
185
00:19:31,922 --> 00:19:35,133
Close enough to blow
their last breath in my face.
186
00:19:37,469 --> 00:19:42,391
But this time it was
an American and an officer.
187
00:19:53,986 --> 00:19:58,323
That wasn't supposed to make
any difference to me, but it did.
188
00:20:00,909 --> 00:20:04,413
Shit, charging a man
with murder in this place
189
00:20:04,496 --> 00:20:08,041
was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
190
00:20:10,127 --> 00:20:14,298
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
191
00:20:16,216 --> 00:20:19,845
But I really didn't know
what I'd do when I found him.
192
00:20:26,810 --> 00:20:29,396
Did you check the tank?
193
00:20:29,479 --> 00:20:30,939
Yeah.
194
00:20:32,691 --> 00:20:36,278
I was being ferried
down the coast in a Navy PBR.
195
00:20:36,361 --> 00:20:40,866
A type of plastic patrol boat,
a pretty common sight on the rivers.
196
00:20:40,949 --> 00:20:43,327
They said it was a good way
to pick up information and move
197
00:20:43,410 --> 00:20:45,913
without drawing a lot of attention.
198
00:20:45,996 --> 00:20:47,831
And that was okay.
199
00:20:47,915 --> 00:20:50,083
I needed the air and the time.
200
00:20:51,376 --> 00:20:53,337
Only problem was, I wouldn't be alone.
201
00:20:53,420 --> 00:20:55,255
Morning, Captain.
202
00:20:57,633 --> 00:21:00,886
The crew were mostly just kids.
203
00:21:00,969 --> 00:21:04,056
Rock 'n' rollers
with one foot in their graves.
204
00:21:05,098 --> 00:21:07,434
- How old are you?
- Seventeen.
205
00:21:08,977 --> 00:21:10,687
The machinist,
the one they called Chef,
206
00:21:10,771 --> 00:21:12,230
was from New Orleans.
207
00:21:12,314 --> 00:21:15,192
He was wrapped too tight for Vietnam.
208
00:21:15,275 --> 00:21:17,736
Probably wrapped
too tight for New Orleans.
209
00:21:18,236 --> 00:21:20,530
Lance, on the forward .50s,
was a famous surfer
210
00:21:20,614 --> 00:21:22,908
from the beaches south of LA.
211
00:21:22,991 --> 00:21:26,953
To look at him, you wouldn't believe
he'd ever fired a weapon in his life.
212
00:21:28,747 --> 00:21:33,085
Clean, Mr. Clean,
was from some South Bronx shithole,
213
00:21:33,168 --> 00:21:35,253
and I think the light and space of Vietnam
214
00:21:35,337 --> 00:21:37,589
really put the zap on his head.
215
00:21:40,509 --> 00:21:42,886
Then there was Phillips, the Chief.
216
00:21:42,969 --> 00:21:46,848
It might have been my mission,
but it sure as shit was the Chief's boat.
217
00:21:46,932 --> 00:21:49,184
There's about two points
where we can draw enough water
218
00:21:49,267 --> 00:21:51,561
to get into the Nung River.
219
00:21:51,645 --> 00:21:54,147
They're both hot, belong to Charlie.
220
00:21:55,816 --> 00:21:57,317
Don't worry about it.
221
00:21:58,151 --> 00:21:59,653
Don't smoke.
222
00:22:01,655 --> 00:22:04,825
You know,
I've pulled a few special ops in here.
223
00:22:04,908 --> 00:22:06,827
About six months ago,
224
00:22:07,411 --> 00:22:10,747
I took a man who was going up
past the bridge at Do Luong.
225
00:22:11,998 --> 00:22:13,959
He was regular Army, too.
226
00:22:16,586 --> 00:22:19,089
I heard he shot himself in the head.
227
00:22:27,973 --> 00:22:31,226
At first, I thought
they handed me the wrong dossier.
228
00:22:31,810 --> 00:22:34,521
I couldn't believe
they wanted this man dead.
229
00:22:36,231 --> 00:22:39,109
Third-generation West Point,
top of his class,
230
00:22:39,192 --> 00:22:44,781
Korea, Airborne, about 1,000 decorations,
et cetera, et cetera.
231
00:22:48,201 --> 00:22:52,414
I had heard his voice on the tape
and it really put the hook in me,
232
00:22:53,165 --> 00:22:56,835
but I couldn't connect up
that voice with this man.
233
00:23:03,884 --> 00:23:06,803
Like they said,
he had an impressive career.
234
00:23:07,721 --> 00:23:09,556
Maybe too impressive.
235
00:23:10,599 --> 00:23:12,142
I mean, perfect.
236
00:23:13,185 --> 00:23:17,063
He was being groomed for one
of the top slots in the corporation,
237
00:23:17,147 --> 00:23:19,983
General, Chief of Staff, anything.
238
00:23:22,235 --> 00:23:26,323
In 1964, he returned from a tour
with advisory command in Vietnam
239
00:23:26,406 --> 00:23:28,742
and things started to slip.
240
00:23:28,825 --> 00:23:33,079
His report to the Joint Chiefs of Staff
and Lyndon Johnson was restricted.
241
00:23:35,373 --> 00:23:37,250
Seems they didn't dig
what he had to tell them.
242
00:23:39,002 --> 00:23:42,005
During the next few months,
he made three requests for transfer
243
00:23:42,088 --> 00:23:47,302
to Airborne training, Fort Benning,
Georgia, and was finally accepted.
244
00:23:50,055 --> 00:23:51,515
Airborne?
245
00:23:54,267 --> 00:23:56,019
He was 38 years old.
246
00:23:57,979 --> 00:24:00,190
Why the fuck would he do that?
247
00:24:02,484 --> 00:24:05,779
1966, joins Special Forces...
248
00:24:06,863 --> 00:24:08,281
returns Vietnam.
249
00:24:09,991 --> 00:24:12,035
- Hey, what's that?
- Arc light.
250
00:24:12,118 --> 00:24:15,038
- What's that?
- B-52 strike.
251
00:24:17,040 --> 00:24:18,375
- What's that?
- Arc light.
252
00:24:18,458 --> 00:24:21,545
I hate that. Every time
I hear that, something terrible happens.
253
00:24:21,628 --> 00:24:23,630
Charlie don't never see them
or hear them, man.
254
00:24:23,713 --> 00:24:24,714
There they are.
255
00:24:24,798 --> 00:24:27,425
Concussion will suck
the air out of your damn lungs.
256
00:24:27,968 --> 00:24:31,054
- Something terrible's gonna happen.
- Smoke!
257
00:24:31,137 --> 00:24:32,889
Secondary burning.
258
00:24:32,973 --> 00:24:34,850
Hueys over there. Lots of Hueys.
259
00:24:34,933 --> 00:24:35,934
Let's have a look, Chief.
260
00:24:39,729 --> 00:24:42,649
It was the air cav,
First of the Ninth.
261
00:24:42,732 --> 00:24:43,859
That's them.
262
00:24:43,942 --> 00:24:46,403
Our escorts
to the mouth of the Nung River.
263
00:24:46,486 --> 00:24:50,407
But they were supposed to be
waiting for us another 30 km ahead.
264
00:24:50,490 --> 00:24:54,953
Well, Airmobile,
those boys just couldn't stay put.
265
00:25:07,424 --> 00:25:10,552
Kid, come on. Get down. Come on.
266
00:25:21,771 --> 00:25:24,316
First of the Ninth
was an old cavalry division
267
00:25:24,399 --> 00:25:27,944
that had cashed in its horses for
choppers and gone tear-assing around Nam
268
00:25:28,028 --> 00:25:29,863
looking for the shit.
269
00:25:30,363 --> 00:25:34,200
They'd given Charlie a few
surprises in their time here.
270
00:25:35,118 --> 00:25:38,747
What they were mopping up now
hadn't even happened yet an hour ago.
271
00:25:40,206 --> 00:25:42,334
Just keep running by.
Run for television.
272
00:25:42,417 --> 00:25:44,836
Don't look at the camera.
Just keep... Go on! Keep going.
273
00:25:44,920 --> 00:25:46,564
This is for television.
Don't look at the camera.
274
00:25:46,588 --> 00:25:47,672
Don't look at the camera.
275
00:25:47,756 --> 00:25:50,175
Just go by like you're fighting.
Like you're fighting.
276
00:25:50,258 --> 00:25:52,737
Don't look at the camera.
It's for television. Just go through!
277
00:25:52,761 --> 00:25:55,263
Go through! Just go by! Keep on going!
278
00:25:55,347 --> 00:25:59,225
Keep going. Don't look at the camera.
Go on. Keep going.
279
00:26:22,290 --> 00:26:24,834
- Where can I find the CO?
- That's the Colonel coming down!
280
00:26:35,762 --> 00:26:37,806
The CO's on that chopper.
281
00:27:00,870 --> 00:27:04,374
Lieutenant, bomb that tree line
back about 100 yards!
282
00:27:04,457 --> 00:27:07,002
- Give me some room to breathe!
- Yes, sir!
283
00:27:12,841 --> 00:27:14,676
- Body cards!
- Sir?
284
00:27:14,759 --> 00:27:16,886
- Bring my body cards!
- Yes, sir!
285
00:27:21,016 --> 00:27:23,518
I'm the fourth tank commander.
I got five tanks broken down.
286
00:27:23,601 --> 00:27:26,563
We're all right with the tanks.
It's all right, Captain.
287
00:27:27,063 --> 00:27:28,106
Captain Willard!
288
00:27:28,189 --> 00:27:31,985
I carry priority papers
from COMSEC Intelligence, II Corps.
289
00:27:32,068 --> 00:27:35,739
I understand Nha Trang has briefed you
on the requirements of my mission.
290
00:27:35,822 --> 00:27:38,491
What mission?
I haven't heard from Nha Trang.
291
00:27:38,575 --> 00:27:41,327
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
292
00:27:41,411 --> 00:27:43,329
- We'll see what we can do, but...
- Colonel.
293
00:27:43,413 --> 00:27:45,573
...just stay out of my way
until this is done, Captain.
294
00:27:51,421 --> 00:27:54,007
All right, let's see what we have.
Let's see what we have.
295
00:27:54,090 --> 00:27:58,136
A two of spades, three of spades,
four of diamonds...
296
00:27:59,220 --> 00:28:01,931
six of clubs, eight of spades.
297
00:28:02,932 --> 00:28:06,561
There isn't one worth a jack
in the whole bunch. Four of diamonds.
298
00:28:08,229 --> 00:28:12,358
- Hey, Captain, what's that?
- Death cards!
299
00:28:12,442 --> 00:28:15,195
- What?
- Death cards!
300
00:28:15,278 --> 00:28:17,947
- Death?
- It lets Charlie know who did this.
301
00:28:21,785 --> 00:28:24,204
- Cheer up, son.
- We will not hurt or harm you.
302
00:28:24,287 --> 00:28:26,915
- Fire in the hole!
- Fire in the hole!
303
00:28:29,292 --> 00:28:31,878
This is an area that is controlled
304
00:28:31,961 --> 00:28:35,340
by the Viet Cong and North Vietnamese.
305
00:28:40,178 --> 00:28:42,222
We are here to help you.
306
00:28:45,517 --> 00:28:48,394
We are here
to extend a welcome hand
307
00:28:48,478 --> 00:28:50,980
- to those of you who would like...
- Come on. Everybody in?
308
00:28:51,064 --> 00:28:54,234
...to return to the arms
of the South Vietnamese government.
309
00:28:56,528 --> 00:28:57,779
Hurry up!
310
00:28:58,947 --> 00:29:01,366
Move it out!
311
00:29:01,449 --> 00:29:07,872
This is an area that is controlled
by the Viet Cong and North Vietnamese.
312
00:29:07,956 --> 00:29:09,499
Hey! What's this?
313
00:29:10,667 --> 00:29:12,001
What is this?
314
00:29:12,836 --> 00:29:15,088
This man's hurt pretty bad, sir.
315
00:29:15,171 --> 00:29:17,423
About the only thing
that's holding his guts in, sir,
316
00:29:17,507 --> 00:29:19,134
- Is that pot lid.
- Yeah?
317
00:29:19,217 --> 00:29:20,718
What does he have to say?
318
00:29:21,427 --> 00:29:23,555
This soldier is dirty VC.
319
00:29:23,638 --> 00:29:26,933
He wants water. He can drink paddy water.
320
00:29:27,642 --> 00:29:30,562
Get out of here! Give me that canteen.
321
00:29:30,728 --> 00:29:33,690
- He's VC!
- Any man that's brave enough to...
322
00:29:33,773 --> 00:29:36,776
Get out of here!
I'll kick your fucking ass!
323
00:29:36,860 --> 00:29:38,111
He killed a lot of our people!
324
00:29:38,194 --> 00:29:41,030
Any man brave enough to fight
with his guts strapped on him
325
00:29:41,114 --> 00:29:42,949
can drink from my canteen any day!
326
00:29:43,032 --> 00:29:46,828
Hey, Colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
327
00:29:46,911 --> 00:29:49,706
- Where? Here? You sure?
- Down there.
328
00:29:51,207 --> 00:29:52,625
Yeah? Here.
329
00:29:53,209 --> 00:29:55,962
Repeat, we have a body count. We have...
330
00:29:59,132 --> 00:30:00,967
What's your name, sailor?
331
00:30:01,050 --> 00:30:02,969
Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir!
332
00:30:03,052 --> 00:30:06,389
- Gunner's Mate Third Class...
- Wait. Lance Johnson, the surfer?
333
00:30:06,472 --> 00:30:07,724
Yes, sir.
334
00:30:08,308 --> 00:30:12,228
Well, it's an honor to meet you, Lance.
I've admired your nose riding for years.
335
00:30:12,312 --> 00:30:15,273
I like your cutback, too. I think
you have the best cutback there is.
336
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
- Thank you, sir.
- You can cut out the "sir" crap, Lance.
337
00:30:18,151 --> 00:30:20,153
I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot.
338
00:30:20,236 --> 00:30:22,405
- This guy with you?
- Yeah.
339
00:30:22,488 --> 00:30:25,575
I want you to meet some guys.
This is Mike from San Diego.
340
00:30:25,658 --> 00:30:27,285
- Far out.
- Johnny from Malibu.
341
00:30:27,368 --> 00:30:29,495
- John, hi. Far out.
- Pretty solid surfers.
342
00:30:29,579 --> 00:30:31,432
None of us are anywhere
near your class, though.
343
00:30:31,456 --> 00:30:32,874
No way.
344
00:30:32,957 --> 00:30:36,794
We do a lot of surfing around here, Lance.
I like to finish operations early,
345
00:30:36,878 --> 00:30:39,923
fly down to Vung Tau
for the evening glass.
346
00:30:40,924 --> 00:30:42,026
Been riding since you got here?
347
00:30:42,050 --> 00:30:44,135
No way.
I haven't surfed since I been here.
348
00:30:45,803 --> 00:30:48,890
Through Christ our Lord,
from whom all good things come.
349
00:30:48,973 --> 00:30:51,809
Through him
in the unity of the Holy Spirit,
350
00:30:51,893 --> 00:30:55,563
all glory and honor is yours,
Almighty Father. Amen.
351
00:30:55,647 --> 00:30:59,609
Let us pray with confidence to the Father
in the words our savior gave us.
352
00:31:00,151 --> 00:31:04,364
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
353
00:31:04,447 --> 00:31:07,033
Thy Kingdom come, thy will be done
354
00:31:07,116 --> 00:31:09,202
on Earth as it is in heaven.
355
00:31:09,285 --> 00:31:11,246
Give us this day our daily bread...
356
00:31:13,331 --> 00:31:16,209
...as we forgive those
who trespass against us.
357
00:31:16,292 --> 00:31:19,754
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
358
00:31:29,764 --> 00:31:32,892
Kilgore had had
a pretty good day for himself.
359
00:31:32,976 --> 00:31:35,228
They choppered in the T-bones and the beer
360
00:31:35,311 --> 00:31:37,730
and turned the LZ into a beach party.
361
00:31:38,940 --> 00:31:41,651
The more they tried
to make it just like home,
362
00:31:41,734 --> 00:31:44,445
the more they made everybody miss it.
363
00:31:44,529 --> 00:31:47,740
Make my meat rare, rare but not cold!
364
00:31:53,538 --> 00:31:56,374
Well, he wasn't a bad officer, I guess.
365
00:31:57,333 --> 00:32:00,920
He loved his boys
and you felt safe with him.
366
00:32:01,004 --> 00:32:04,382
He was one of those guys that
had that weird light around him.
367
00:32:04,465 --> 00:32:07,802
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here.
368
00:32:07,885 --> 00:32:09,721
What happened to your mission, Captain?
369
00:32:09,804 --> 00:32:11,472
Nha Trang forget all about you?
370
00:32:19,897 --> 00:32:22,525
Airborne.
371
00:32:23,192 --> 00:32:26,571
Sir, two places
we can get into the river...
372
00:32:26,654 --> 00:32:29,282
- Yeah.
- ...here and here.
373
00:32:29,365 --> 00:32:33,161
It's a pretty wide delta, but these
are the only two spots I'm really sure of.
374
00:32:34,495 --> 00:32:37,415
Well, that village you're
pointing at is kind of hairy, Willard.
375
00:32:37,915 --> 00:32:40,168
- What do you mean "hairy," sir?
- It's hairy,
376
00:32:40,251 --> 00:32:42,003
got some pretty heavy ordnance.
377
00:32:42,086 --> 00:32:45,089
I lost a few recon ships
in there now and again.
378
00:32:45,173 --> 00:32:47,592
What's the name of that goddamn village?
Vin Drin...
379
00:32:47,675 --> 00:32:49,552
- Dop.
- Dop or Lop?
380
00:32:50,303 --> 00:32:52,764
Damn gook names all sound the same.
381
00:32:54,432 --> 00:32:57,769
Mike, you know anything
about this point at Vin Drin Dop?
382
00:32:57,852 --> 00:32:59,354
That's a fantastic peak.
383
00:33:00,146 --> 00:33:02,065
- Peak?
- About six foot.
384
00:33:02,273 --> 00:33:05,485
Yeah, it's an outstanding peak. It's got
both the long right and left slide
385
00:33:05,568 --> 00:33:08,905
with a bowl section. It's unbelievable.
It's just tube city.
386
00:33:13,534 --> 00:33:15,661
Well, why didn't you tell me that before?
A good peak.
387
00:33:15,745 --> 00:33:18,289
There aren't any good peaks
in this whole shitty country.
388
00:33:18,373 --> 00:33:21,250
- It's all goddamn beach break.
- It's really hairy in there, sir.
389
00:33:21,334 --> 00:33:24,253
That's where we lost McDonald.
They shot the hell out of us there.
390
00:33:24,712 --> 00:33:26,589
That's Charlie's point.
391
00:33:27,965 --> 00:33:30,510
Sir, we can go in there tomorrow at dawn.
392
00:33:30,593 --> 00:33:32,845
There's always a good
offshore breeze in the morning.
393
00:33:32,929 --> 00:33:34,889
We may not be
able to get the boat in.
394
00:33:34,972 --> 00:33:37,308
The draft at the mouth of
that river may be too shallow.
395
00:33:38,768 --> 00:33:41,747
We'll pick your boat up and put it
down like a baby, right where you want it.
396
00:33:41,771 --> 00:33:45,191
This is the First of the Ninth air cav,
son. Airmobile.
397
00:33:46,359 --> 00:33:48,420
I can take that point
and hold it just as long as I like.
398
00:33:48,444 --> 00:33:51,614
And you can get any place up that
river that suits you, young Captain.
399
00:33:52,073 --> 00:33:53,449
Hell, a six-foot peak.
400
00:33:55,910 --> 00:33:57,750
All right,
take a gunship back to the division.
401
00:33:57,829 --> 00:33:59,973
Lance, go with Mike
and let him pick out a board for you,
402
00:33:59,997 --> 00:34:01,749
and bring me my Yater Spoon, the 8'6".
403
00:34:01,833 --> 00:34:04,502
- I don't know, sir, it's...
- What is it, soldier?
404
00:34:04,585 --> 00:34:07,255
Well, I mean, it's pretty hairy in there.
It's Charlie's point.
405
00:34:07,338 --> 00:34:09,507
Charlie don't surf!
406
00:34:33,114 --> 00:34:36,576
Hey, Jesus, Clean,
you ain't gonna believe this. Look.
407
00:34:37,785 --> 00:34:40,580
Hey, man!
They're picking up the boat!
408
00:34:43,666 --> 00:34:47,503
- How are you feeling, Jimmy?
- Like a mean motherfucker, sir!
409
00:34:49,755 --> 00:34:51,841
All right, son, let her rip.
410
00:34:51,924 --> 00:34:52,925
Let's go!
411
00:36:16,551 --> 00:36:18,761
I never have
gotten used to a light board,
412
00:36:19,262 --> 00:36:21,406
and I can't get used to one.
I'm used to a heavy board.
413
00:36:21,430 --> 00:36:23,057
I know, it's a real drag.
414
00:36:23,849 --> 00:36:26,602
- You prefer a heavy or a light board?
- Heavier.
415
00:36:26,686 --> 00:36:27,895
- Really?
- Yeah!
416
00:36:27,979 --> 00:36:30,022
I thought all the young
guys like lighter boards.
417
00:36:30,106 --> 00:36:32,316
You can't ride the nose on those things.
418
00:36:32,400 --> 00:36:35,736
Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven.
We've got it spotted.
419
00:36:35,820 --> 00:36:39,198
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on heading 2-7-0.
420
00:36:39,282 --> 00:36:41,033
Assume attack formation.
421
00:36:41,117 --> 00:36:43,703
That's a roger, Big Duke.
Okay, we're going in.
422
00:36:43,786 --> 00:36:47,707
Lance, we'll come in low
out of the rising sun,
423
00:36:47,790 --> 00:36:50,209
and about a mile out,
we'll put on the music.
424
00:36:50,293 --> 00:36:52,753
- Music?
- Yeah, I use Wagner.
425
00:36:52,837 --> 00:36:56,215
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
426
00:36:56,966 --> 00:36:58,926
Hey, they're gonna play music!
427
00:37:05,891 --> 00:37:08,477
How come all you guys sit on your helmet?
428
00:37:09,687 --> 00:37:12,231
So we don't get our balls blown off.
429
00:37:23,492 --> 00:37:28,539
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on psy war op, make it loud.
430
00:37:28,623 --> 00:37:32,084
This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance?
431
00:37:36,547 --> 00:37:38,299
- Jimmy!
- Yes, sir!
432
00:40:17,875 --> 00:40:18,918
Run, Charlie!
433
00:40:38,729 --> 00:40:41,023
We got some...
There's more and more down there.
434
00:40:41,106 --> 00:40:43,776
Look out, automatic .50-cal!
.50-cal in the open!
435
00:40:44,276 --> 00:40:47,988
I've spotted a large weapon down below.
We're gonna go down and check it out.
436
00:40:48,072 --> 00:40:50,282
All right, this is Fox Five.
We're going in.
437
00:41:01,001 --> 00:41:04,171
- All right. What a shot.
- Outstanding, Red Team. Outstanding.
438
00:41:04,255 --> 00:41:05,548
Get you a case of beer for that.
439
00:41:27,361 --> 00:41:30,072
6-4-1-0,
we're over the village right now.
440
00:41:30,155 --> 00:41:32,032
I think I see a vehicle
down in the courtyard.
441
00:41:32,116 --> 00:41:35,411
- I'm gonna check it out.
- Well done, hawks. Well done.
442
00:41:35,494 --> 00:41:38,706
I want some 20 Mike-Mike
Vulcan right along those tree lines.
443
00:41:38,789 --> 00:41:40,082
Ripple the shit out of them.
444
00:41:40,791 --> 00:41:43,002
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber onboard.
445
00:41:43,085 --> 00:41:45,754
He's moving across to resupply the weapon.
446
00:41:46,213 --> 00:41:49,508
Big Duke Six, clear the area.
I'm coming down myself.
447
00:41:49,592 --> 00:41:50,926
Don't these people ever give up?
448
00:41:55,431 --> 00:41:57,266
Nice shot, Bill.
449
00:41:58,434 --> 00:42:00,185
- Shit!
- All right, all right!
450
00:42:00,269 --> 00:42:05,524
- It's just a flare!
- It's a flare! Gotta get out of here!
451
00:42:05,608 --> 00:42:07,568
Un-ass that shit. Get it out of here!
452
00:42:07,651 --> 00:42:11,447
Get it out. It's just a flare.
It's all right. It's just a flare.
453
00:42:12,114 --> 00:42:14,783
- Everybody all right? Lance?
- I'm fine!
454
00:42:29,798 --> 00:42:31,091
Get down!
455
00:42:51,570 --> 00:42:55,866
I'm not going!
I'm not going! I'm not going!
456
00:43:10,673 --> 00:43:12,525
We just got a secondary
down there in the plaza.
457
00:43:12,549 --> 00:43:15,427
Blue Three, Blue Four,
hold out over position...
458
00:43:15,511 --> 00:43:18,681
Duke Six, Duke Six,
we've got wounded down there.
459
00:43:23,310 --> 00:43:26,355
My God! Oh, my God!
460
00:43:27,856 --> 00:43:30,693
- Get a stretcher over here!
- You're all right.
461
00:43:30,776 --> 00:43:32,653
Please! Help me!
462
00:43:35,364 --> 00:43:38,200
- Please, God! Help me!
- Stay with me, son, you're gonna be okay.
463
00:43:39,493 --> 00:43:41,304
- Let's give him some morphine.
- My God! My God!
464
00:43:41,328 --> 00:43:43,747
- 0-3-7-7-4-2.
- Where's that duster?
465
00:43:45,666 --> 00:43:48,460
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
466
00:43:48,544 --> 00:43:50,379
I want my men out.
467
00:43:50,462 --> 00:43:52,172
Somebody stay in
there tight with Big Duke.
468
00:43:52,256 --> 00:43:56,218
This is 10-10. We're gonna
be in, throw them on and get out...
469
00:44:18,115 --> 00:44:20,784
She's got a grenade! She's got a grenade!
470
00:44:23,454 --> 00:44:25,664
Jesus! The whole goddamn thing just...
471
00:44:25,748 --> 00:44:27,666
- She blew the shit out of...
- Fucking savages.
472
00:44:29,960 --> 00:44:31,170
Can I get a medevac?
473
00:44:31,253 --> 00:44:32,897
What's going on...
Holy Christ, she's a sapper.
474
00:44:32,921 --> 00:44:35,358
I'm gonna get that dink bitch.
Get over there, Johnny. Go in there.
475
00:44:35,382 --> 00:44:37,426
Put that right skid right up her ass.
476
00:44:40,179 --> 00:44:43,241
We gotta get some air in these trees.
It's goddamn eat up with enemy down there.
477
00:44:43,265 --> 00:44:45,559
I'm taking fire.
I'm taking hits all over...
478
00:44:45,642 --> 00:44:49,229
Three o'clock! Three o'clock, my position!
Drawing fire, drawing heavy fire!
479
00:44:49,313 --> 00:44:52,441
I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in.
My tail rotor's out. I got control.
480
00:45:01,784 --> 00:45:04,369
- What do you think?
- Wow, this is really exciting, man.
481
00:45:04,453 --> 00:45:07,706
- No, no! The waves! The waves!
- Oh, right.
482
00:45:07,790 --> 00:45:10,709
Look at that, breaks both ways.
Watch. Watch.
483
00:45:11,960 --> 00:45:14,171
Look! Good six-foot swells!
484
00:45:38,487 --> 00:45:40,030
Come here, Lance.
485
00:45:42,950 --> 00:45:44,076
Incoming!
486
00:45:48,539 --> 00:45:51,708
This LZ is still pretty hot, sir.
Maybe you ought to surf somewhere else.
487
00:45:51,792 --> 00:45:55,796
What do you know about surfing, Major?
You're from goddamn New Jersey.
488
00:45:57,673 --> 00:45:59,258
Come here! Come here!
489
00:46:02,553 --> 00:46:05,097
- Change!
- You mean right now, sir?
490
00:46:05,180 --> 00:46:08,058
I wanna see how rideable that stuff is.
Go change.
491
00:46:08,142 --> 00:46:09,768
It's still pretty hairy out there, sir.
492
00:46:09,852 --> 00:46:12,104
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
493
00:46:12,187 --> 00:46:17,151
That's good, son, 'cause you either
surf or fight. That clear? Now get going.
494
00:46:17,234 --> 00:46:20,362
I'll cover for them.
And bring a board for Lance!
495
00:46:21,655 --> 00:46:24,074
We can't do shit till the boat gets here.
496
00:46:24,158 --> 00:46:27,661
Lance,
I'll bet you can't wait to get out there.
497
00:46:27,744 --> 00:46:29,788
- What?
- See how they break both ways?
498
00:46:29,872 --> 00:46:33,750
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think of that?
499
00:46:33,834 --> 00:46:35,961
We ought to wait for the tide to come up.
500
00:46:36,044 --> 00:46:38,839
- Lance, come here. Look. Look!
- Incoming!
501
00:46:41,508 --> 00:46:44,136
The tide doesn't come in for six hours!
502
00:46:46,013 --> 00:46:48,473
You wanna wait here for six hours?
503
00:46:51,810 --> 00:46:53,937
Yo! Hey! Chief!
504
00:47:02,070 --> 00:47:04,948
Okay, fellas,
quit hiding. Come on!
505
00:47:05,616 --> 00:47:08,160
- Let's go, dickheads, take off!
- God damn it!
506
00:47:08,243 --> 00:47:10,829
Don't you think
it's a little risky for R&R?
507
00:47:10,913 --> 00:47:15,500
If I say it's safe to surf this beach,
Captain, it's safe to surf this beach!
508
00:47:15,584 --> 00:47:19,922
I mean, I'm not afraid to surf this place!
I'll surf this fucking place.
509
00:47:22,424 --> 00:47:24,426
Give me that RT, soldier.
510
00:47:25,886 --> 00:47:28,096
Dove Four, this is Big Duke Six.
511
00:47:28,430 --> 00:47:31,350
God damn it! I want that tree line bombed!
512
00:47:31,433 --> 00:47:34,227
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
513
00:47:34,311 --> 00:47:36,104
Blow them into the Stone Age, son!
514
00:47:37,356 --> 00:47:39,483
No, back, no!
515
00:47:39,733 --> 00:47:41,933
All right, now. Let me take care of this.
You all right?
516
00:47:41,985 --> 00:47:43,111
Get that out of here!
517
00:47:43,195 --> 00:47:46,365
- I'm sorry.
- Come here now. All right.
518
00:47:46,448 --> 00:47:48,867
- No, ma'am. Sorry!
- Jimmy!
519
00:47:48,951 --> 00:47:50,953
Hawk One-Two,
Dove One-Three, roger.
520
00:47:51,036 --> 00:47:52,597
They need some napalm
down there in the tree line.
521
00:47:52,621 --> 00:47:54,539
Can you guys push
ground and put it down there?
522
00:47:54,623 --> 00:47:57,459
Right, One-Three. We're fixing
to fuck with them. What's the target?
523
00:47:57,542 --> 00:48:00,754
We're trying to suppress some
mortar fire off the tree line down there.
524
00:48:00,837 --> 00:48:02,047
Roger. Here we come.
525
00:48:02,130 --> 00:48:06,051
Good, give it all you got.
Bring in all your ships.
526
00:48:06,134 --> 00:48:09,513
Medevac him in my chopper.
Get him back to the hospital.
527
00:48:09,680 --> 00:48:13,100
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
528
00:48:13,183 --> 00:48:16,812
Get it out of here!
And tell my guys I want my board!
529
00:48:16,895 --> 00:48:18,438
Brig Duke Six,
this is Dove One-Three.
530
00:48:18,522 --> 00:48:21,274
The jets are inbound now.
You got about 30 seconds to on-station.
531
00:48:21,358 --> 00:48:24,945
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
532
00:48:27,572 --> 00:48:31,576
Don't worry. We'll have this place
cleaned up and ready in a jiffy, son.
533
00:48:31,660 --> 00:48:33,286
Don't you worry.
534
00:48:33,370 --> 00:48:35,831
Give me those shorts.
535
00:48:37,124 --> 00:48:40,752
These are from the air cav,
a present from me and the boys.
536
00:48:40,836 --> 00:48:45,132
I want to see you do your
stuff in them out there. Okay?
537
00:49:07,696 --> 00:49:09,239
You smell that?
538
00:49:09,740 --> 00:49:11,867
- Do you smell that?
- What?
539
00:49:12,659 --> 00:49:14,411
Napalm, son.
540
00:49:14,870 --> 00:49:17,247
Nothing else in the world
smells like that.
541
00:49:17,789 --> 00:49:19,666
Come on.
Move it! Move it! Move it!
542
00:49:21,585 --> 00:49:24,171
I love the smell of napalm in the morning.
543
00:49:24,755 --> 00:49:27,340
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
544
00:49:27,424 --> 00:49:29,801
And when it was all over, I walked up.
545
00:49:31,011 --> 00:49:34,014
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
546
00:49:36,475 --> 00:49:39,311
But the smell, you know,
that gasoline smell...
547
00:49:39,394 --> 00:49:41,063
The whole hill...
548
00:49:42,230 --> 00:49:43,899
it smelled like...
549
00:49:46,610 --> 00:49:47,861
victory.
550
00:49:53,241 --> 00:49:55,368
Someday this war's gonna end.
551
00:50:10,217 --> 00:50:12,511
- Lance, the wind!
- Huh?
552
00:50:12,594 --> 00:50:13,929
- The wind!
- What?
553
00:50:14,012 --> 00:50:17,849
It's blowing on shore! It's coming
on shore. It's gonna blow this place out!
554
00:50:17,933 --> 00:50:21,061
- It's gonna ruin it!
- Not cool! It's gonna blow out!
555
00:50:21,144 --> 00:50:23,480
It's the goddamn napalm!
That's what's doing it!
556
00:50:23,563 --> 00:50:26,983
I know. I'm really sorry, Colonel,
but I'm afraid that does it.
557
00:50:27,067 --> 00:50:30,737
The kid's got a reputation. You can't
expect him to surf those sloppy waves.
558
00:50:30,821 --> 00:50:33,406
- I understand what you're saying.
- Yeah, I'm an artist, Bill.
559
00:50:33,490 --> 00:50:36,576
- I couldn't surf that stuff.
- Lance, look.
560
00:50:36,660 --> 00:50:38,537
I apologize. It's not my fault.
561
00:50:38,620 --> 00:50:40,348
The waves are getting
blown out by the napalm.
562
00:50:40,372 --> 00:50:41,432
Hey, Bill, don't get me wrong...
563
00:50:41,456 --> 00:50:43,458
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
564
00:50:43,542 --> 00:50:44,918
I accept your apology.
565
00:50:45,001 --> 00:50:47,546
All right, then. But if you
could hang around just 20 minutes...
566
00:50:47,629 --> 00:50:50,340
- Maybe some other time, Bill.
- Just 20 minutes.
567
00:50:50,507 --> 00:50:53,969
- I'm an artist!
- Keep walking.
568
00:50:54,427 --> 00:50:58,390
Okay, give it a try, guys!
One goes left and one goes right.
569
00:50:58,473 --> 00:50:59,975
Look, Lance.
570
00:51:00,058 --> 00:51:01,560
- You through surfing?
- Yeah!
571
00:51:01,643 --> 00:51:03,520
- Want to say good-bye to the Colonel?
- No.
572
00:51:03,603 --> 00:51:04,896
- You sure?
- Yeah!
573
00:51:04,980 --> 00:51:06,439
Let's get the fuck out of here!
574
00:51:06,523 --> 00:51:11,319
It's the fucking napalm!
Just wait 20 minutes!
575
00:51:11,528 --> 00:51:12,946
Damn! Fuck!
576
00:51:13,029 --> 00:51:15,365
They're looking for you!
577
00:51:18,660 --> 00:51:21,872
- Don't leave without me!
- Where the fuck you going?
578
00:51:24,624 --> 00:51:26,710
Incoming!
579
00:51:28,170 --> 00:51:32,215
- The colonel's surfboard!
- Get the fuck off me! It's mine!
580
00:51:32,924 --> 00:51:36,928
- Guys, help!
- Get the board and let's get out of here!
581
00:51:40,974 --> 00:51:43,226
Fucking Airborne!
582
00:52:14,216 --> 00:52:16,635
- Lance.
- Chef, light up, man.
583
00:52:16,718 --> 00:52:18,094
Come on. Let's get high.
584
00:52:18,178 --> 00:52:20,138
- Want to smoke?
- Let's do it, man. Light up.
585
00:52:20,222 --> 00:52:22,474
Someday this war's gonna end.
586
00:52:23,767 --> 00:52:26,311
That would be just fine
with the boys on the boat.
587
00:52:26,770 --> 00:52:28,930
They weren't looking
for anything more than a way home.
588
00:52:28,980 --> 00:52:30,232
Captain?
589
00:52:30,732 --> 00:52:33,360
Trouble is, I'd been back there
590
00:52:34,152 --> 00:52:36,988
and I knew that it
just didn't exist anymore.
591
00:52:40,742 --> 00:52:42,494
Buddha time, here.
592
00:52:43,370 --> 00:52:46,748
All right, that's great,
you motherfuckers. Yeah.
593
00:52:51,753 --> 00:52:54,297
If that's how Kilgore fought the war,
594
00:52:54,381 --> 00:52:57,759
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
595
00:52:58,468 --> 00:53:00,929
It wasn't just insanity and murder.
596
00:53:01,429 --> 00:53:04,724
There was enough of that
to go around for everyone.
597
00:53:15,110 --> 00:53:16,945
I mean,
he never was hurting for pussy.
598
00:53:17,028 --> 00:53:18,488
I'm not here.
599
00:53:19,614 --> 00:53:22,742
I'm walking through the jungle
gathering mangos.
600
00:53:23,660 --> 00:53:25,453
I meet Raquel Welch.
601
00:53:27,956 --> 00:53:30,458
I make a nice mango cream pudding...
602
00:53:34,212 --> 00:53:36,715
kind of spread it around on us.
603
00:53:36,798 --> 00:53:43,471
She's into mangos, too.
She's, like, one limb above me.
604
00:53:43,555 --> 00:53:45,682
We're both in the jungle here, nude.
605
00:53:45,765 --> 00:53:47,392
- Hey, Chief.
- Yeah?
606
00:53:47,475 --> 00:53:50,270
Here comes that Colonel guy again.
607
00:53:51,980 --> 00:53:55,358
You know how
hard it is to find a board you like?
608
00:53:55,442 --> 00:53:57,986
I will not hurt or harm you.
609
00:53:58,069 --> 00:54:00,905
I will not hurt or harm you.
610
00:54:00,989 --> 00:54:03,658
Just give me back the board, Lance.
611
00:54:03,742 --> 00:54:06,995
It was a good board, and I like it.
612
00:54:07,078 --> 00:54:09,622
You know how hard it is
to find a board you like.
613
00:54:09,706 --> 00:54:11,666
He's a determined motherfucker!
614
00:54:11,750 --> 00:54:12,876
I will not hurt or harm you.
615
00:54:12,959 --> 00:54:16,713
- Cocksucker!
- I will not hurt or harm you.
616
00:54:16,796 --> 00:54:19,549
Just give me back the board, Lance.
617
00:54:19,632 --> 00:54:22,635
It was a good board, and I like it.
618
00:54:22,719 --> 00:54:26,306
You know how hard it is
to find a board you like.
619
00:54:26,848 --> 00:54:28,558
I will not hurt or harm you.
620
00:54:28,641 --> 00:54:32,270
Jesus Christ.
That guy's too fucking much, man.
621
00:54:32,354 --> 00:54:35,482
Do you think he would have shot us?
622
00:54:35,565 --> 00:54:36,751
He wouldn't have shot us on the beach,
623
00:54:36,775 --> 00:54:39,295
but I think he would have shot
us if he saw me taking his board.
624
00:54:42,697 --> 00:54:44,324
Let's get this board out of my turret.
625
00:54:44,407 --> 00:54:46,826
Sucker.
626
00:54:46,910 --> 00:54:48,679
How am I going to shoot him
the next time he comes around?
627
00:54:48,703 --> 00:54:51,581
Hey, Chef,
make some room back there for the board.
628
00:54:55,126 --> 00:54:57,379
Sock it to me, Lance.
629
00:55:02,509 --> 00:55:04,052
I wonder if that's the same chopper.
630
00:55:04,135 --> 00:55:07,597
Oh, hell, he's probably got them
all over the river with that recording.
631
00:55:07,680 --> 00:55:09,641
We'll have to hole up here
till dark, Chief.
632
00:55:09,724 --> 00:55:12,018
Don't worry, Lance.
He won't follow us too far.
633
00:55:12,102 --> 00:55:14,938
- What makes you say that?
- You think that big cav colonel
634
00:55:15,021 --> 00:55:17,273
wants everyone upriver
to know we stole his board?
635
00:55:17,357 --> 00:55:18,608
I didn't steal it!
636
00:55:21,569 --> 00:55:23,196
- Captain?
- Mmm?
637
00:55:23,279 --> 00:55:26,241
Just how far up this river we going?
638
00:55:26,699 --> 00:55:29,452
It's classified, Chief. I can't tell you.
639
00:55:31,704 --> 00:55:33,957
We're going up pretty far.
640
00:55:35,750 --> 00:55:38,086
Is it gonna be hairy?
641
00:55:38,795 --> 00:55:40,755
I don't know, kid.
642
00:55:41,089 --> 00:55:42,882
Yeah, probably.
643
00:55:42,966 --> 00:55:46,886
You like it like that, Captain,
when it's hot, hairy?
644
00:55:46,970 --> 00:55:48,930
Fuck.
645
00:55:58,606 --> 00:56:03,153
Never get a chance to know what the fuck
you are in some factory in Ohio.
646
00:56:05,738 --> 00:56:08,366
Hey, Chief,
I'm gonna go get those mangoes now, okay?
647
00:56:08,450 --> 00:56:10,535
- Take somebody with you.
- Yeah, I'll take...
648
00:56:10,618 --> 00:56:13,121
I'll go with him.
649
00:56:18,001 --> 00:56:19,461
Chef?
650
00:56:20,003 --> 00:56:21,963
- Yes, sir?
- How come they call you that?
651
00:56:22,922 --> 00:56:25,175
- Call me what, sir?
- Chef.
652
00:56:25,258 --> 00:56:28,803
- Because you like mangos and stuff?
- No, sir, I'm a real chef.
653
00:56:29,971 --> 00:56:33,266
- I'm a saucier.
- Saucier?
654
00:56:34,017 --> 00:56:40,148
Yes, sir. See, I come from New Orleans.
I was raised to be a saucier,
655
00:56:40,231 --> 00:56:41,816
a great saucier.
656
00:56:42,442 --> 00:56:45,820
- What's a saucier?
- You specialize in sauces.
657
00:56:49,824 --> 00:56:52,410
Gotta be a mango tree here somewhere.
658
00:56:58,958 --> 00:57:03,421
Then I was supposed to go to Paris,
study at the Escoffier School.
659
00:57:04,631 --> 00:57:07,759
But then I got orders for my physical.
660
00:57:21,022 --> 00:57:24,108
Hell, I joined the Navy.
Heard they had better food.
661
00:57:25,485 --> 00:57:27,487
A cook school, that did it.
662
00:57:28,029 --> 00:57:31,533
- Oh, yeah? How's that?
- You don't want to hear about that.
663
00:57:34,744 --> 00:57:37,914
They lined us up in front
of 100 yards of prime rib.
664
00:57:38,748 --> 00:57:41,292
All of us lined up, looking at it.
665
00:57:42,043 --> 00:57:46,548
Magnificent meat, really.
Beautifully marbled.
666
00:57:47,215 --> 00:57:48,550
Magnifique.
667
00:57:49,092 --> 00:57:52,178
Next thing, they're throwing
the meat into these big cauldrons.
668
00:57:52,804 --> 00:57:54,806
All of it, boiling it.
669
00:57:56,182 --> 00:57:58,977
I looked inside, man. It was turning gray.
670
00:58:00,228 --> 00:58:02,105
I couldn't fucking believe that one.
671
00:58:02,981 --> 00:58:06,192
That's when I applied for radioman school,
but then they gave me the...
672
00:58:48,401 --> 00:58:49,777
What is it?
673
00:58:51,904 --> 00:58:53,114
Charlie?
674
00:59:04,292 --> 00:59:05,710
It's a tiger!
675
00:59:09,130 --> 00:59:11,299
Tiger, man! It's a tiger!
676
00:59:12,467 --> 00:59:13,777
Battle stations. Lance, up front!
677
00:59:13,801 --> 00:59:15,219
- On the .60, Clean!
- Got it, man.
678
00:59:15,303 --> 00:59:16,429
Holy shit.
679
00:59:16,512 --> 00:59:19,974
- Chef, come on!
- Fucking tiger!
680
00:59:20,141 --> 00:59:22,268
- Captain, come on!
- What's happening?
681
00:59:23,436 --> 00:59:24,812
- Let's go!
- Tiger!
682
00:59:25,563 --> 00:59:28,066
Chief, you were right.
Never get out of the fucking boat.
683
00:59:28,149 --> 00:59:31,277
- Bring that .60 forward!
- Never get out of the boat!
684
00:59:31,361 --> 00:59:36,324
Never get out of the boat! I gotta
remember. Never get out of the boat.
685
00:59:38,951 --> 00:59:42,080
- What happened? How many is it?
- A fucking tiger!
686
00:59:42,163 --> 00:59:43,790
- What?
- A fucking tiger!
687
00:59:43,873 --> 00:59:46,584
- Tiger?
- Yes! I've had it!
688
00:59:46,668 --> 00:59:50,171
I've had the whole goddamn fucking shit,
man!
689
00:59:50,254 --> 00:59:54,926
You can kiss my ass on the county square,
because I'm fucking bugging out.
690
00:59:55,009 --> 00:59:59,263
I didn't come here for this.
I don't fucking need it! I don't want it.
691
00:59:59,764 --> 01:00:03,184
I didn't get out of the goddamn
eighth grade for this kind of shit!
692
01:00:04,268 --> 01:00:06,229
All I wanted to do was fucking cook!
693
01:00:06,312 --> 01:00:09,065
I just wanted
to learn to fucking cook, man!
694
01:00:09,148 --> 01:00:12,944
- It's all right. It's all right.
- What happened, bro?
695
01:00:14,987 --> 01:00:16,906
You're all right.
You're gonna be all right.
696
01:00:16,989 --> 01:00:19,409
- All right. It's all right.
- You're all right.
697
01:00:19,492 --> 01:00:23,037
It's gonna be all right.
Never get out of the fucking boat.
698
01:00:23,121 --> 01:00:28,000
Never get out of the fucking boat.
Hi, tiger! Bye, tiger! Good-bye!
699
01:00:29,919 --> 01:00:32,004
Never get out of the boat.
700
01:00:32,463 --> 01:00:34,549
Absolutely goddamn right.
701
01:00:36,342 --> 01:00:38,720
Unless you were going all the way.
702
01:00:43,933 --> 01:00:45,852
Kurtz got off the boat.
703
01:00:47,562 --> 01:00:49,772
He split from the whole fucking program.
704
01:00:53,234 --> 01:00:54,694
How did that happen?
705
01:00:55,862 --> 01:00:58,030
What did he see here that first tour?
706
01:01:05,204 --> 01:01:06,998
Thirty-eight fucking years old.
707
01:01:08,833 --> 01:01:12,795
If you joined the Green Berets, there
was no way you'd ever get above colonel.
708
01:01:14,046 --> 01:01:16,090
Kurtz knew what he was giving up.
709
01:01:18,009 --> 01:01:22,054
And the more I read and began
to understand, the more I admired him.
710
01:01:23,681 --> 01:01:26,225
His family and friends
couldn't understand it,
711
01:01:26,309 --> 01:01:27,894
and they couldn't talk him out of it.
712
01:01:30,229 --> 01:01:33,649
He had to apply three times
and he put up with a ton of shit.
713
01:01:33,733 --> 01:01:36,778
But when he threatened to resign,
they gave it to him.
714
01:01:40,990 --> 01:01:44,243
The next youngest guy
in his class was half his age.
715
01:01:45,703 --> 01:01:47,872
They must have thought
he was some far-out old man,
716
01:01:47,955 --> 01:01:49,791
humping it over that course.
717
01:01:50,917 --> 01:01:54,128
I did it when I was 19
and it damn near wasted me.
718
01:01:57,048 --> 01:01:58,800
A tough motherfucker.
719
01:02:00,635 --> 01:02:01,803
He finished it.
720
01:02:04,847 --> 01:02:06,599
He could have gone for General...
721
01:02:08,226 --> 01:02:10,144
but he went for himself instead.
722
01:02:13,564 --> 01:02:15,107
"Dear Eva,
723
01:02:15,608 --> 01:02:20,988
today was really a new one.
Almost got eaten alive by a fucking tiger.
724
01:02:23,407 --> 01:02:25,701
Really un-fucking-believable, you know?
725
01:02:25,785 --> 01:02:28,579
We're taking this guy, Captain Willard,
up the river,
726
01:02:28,663 --> 01:02:30,623
but he hasn't told us
yet where we're taking him."
727
01:02:34,585 --> 01:02:37,465
"Thought you might have heard by
now from Elwood. I'll be coming home..."
728
01:02:37,505 --> 01:02:39,674
October 1967,
729
01:02:39,757 --> 01:02:42,969
on special assignment, Kon Tum Province,
II Corps.
730
01:02:43,052 --> 01:02:46,472
Kurtz staged Operation Archangel!
with combined local forces,
731
01:02:47,098 --> 01:02:48,975
rated a major success.
732
01:02:52,687 --> 01:02:56,691
He received no official clearance.
He just thought it up and did it.
733
01:02:59,235 --> 01:03:00,611
What balls.
734
01:03:02,697 --> 01:03:05,700
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
735
01:03:05,783 --> 01:03:09,495
But after the press got a hold of it,
they promoted him to full colonel instead.
736
01:03:12,373 --> 01:03:13,666
Oh, man,
737
01:03:14,458 --> 01:03:17,128
the bullshit piled up so fast in Vietnam,
738
01:03:17,211 --> 01:03:19,046
you needed wings to stay above it.
739
01:03:47,992 --> 01:03:51,245
This sure enough is a bizarre
sight in the middle of this shit.
740
01:03:52,872 --> 01:03:54,415
Expecting us this time?
741
01:03:56,751 --> 01:03:58,294
Damned if I know.
742
01:04:03,799 --> 01:04:07,053
- Hello. Hello...
- Jesus.
743
01:04:13,851 --> 01:04:15,853
Everything goes
back up into the truck.
744
01:04:15,937 --> 01:04:16,938
What?
745
01:04:17,021 --> 01:04:18,648
We gotta get all that stuff up.
746
01:04:25,780 --> 01:04:27,573
Hau Phat.
You ever been up here before, Chef?
747
01:04:27,657 --> 01:04:29,825
- Let's go!
- I bet you we can score up here.
748
01:04:29,909 --> 01:04:32,411
Yo, man, check out the bikes,
Lance.
749
01:04:33,496 --> 01:04:36,207
Yamaha, Suzuki. Yeah!
750
01:04:36,290 --> 01:04:38,668
- That's a good one.
- Yeah, sukiyaki.
751
01:04:39,293 --> 01:04:41,128
Yeah, man. This is something.
752
01:04:44,298 --> 01:04:45,299
Please!
753
01:04:45,383 --> 01:04:47,635
- This must be the guy.
- Right over there.
754
01:04:49,011 --> 01:04:51,472
Sergeant. Sergeant?
755
01:04:57,979 --> 01:05:00,231
Three drums of diesel fuel, PBR 5.
756
01:05:00,314 --> 01:05:03,943
Come on, man! Move! We don't have time.
One hour. That's all. What do you want?
757
01:05:04,026 --> 01:05:05,486
Can I get some Panama Red with it?
758
01:05:05,569 --> 01:05:08,280
Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red.
759
01:05:08,364 --> 01:05:10,825
- Sergeant?
- Destination?
760
01:05:10,908 --> 01:05:12,844
- I don't have no destination.
- I can't do a goddamn thing
761
01:05:12,868 --> 01:05:14,662
without a destination.
You got a destination?
762
01:05:14,745 --> 01:05:15,889
- Sergeant.
- I need diesel fuel.
763
01:05:15,913 --> 01:05:18,016
All right. You got
a destination? I need a destination.
764
01:05:18,040 --> 01:05:19,768
I can't do a goddamn
thing without a destination.
765
01:05:19,792 --> 01:05:21,877
Hey, Sarge, these guys are with me.
766
01:05:21,961 --> 01:05:23,087
Destination's classified.
767
01:05:23,170 --> 01:05:25,673
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
768
01:05:25,756 --> 01:05:28,759
Okay, right, sir.
Hey, listen, it's a real big night.
769
01:05:28,843 --> 01:05:30,177
Eight bucks for that...
770
01:05:32,304 --> 01:05:34,098
All right. Damn.
771
01:05:35,099 --> 01:05:37,852
- Just give him some fuel.
- You got it.
772
01:05:38,686 --> 01:05:41,272
- Dog starts barking.
- Hey, listen, Captain.
773
01:05:41,355 --> 01:05:44,734
I'm really sorry about tonight.
It's really bad around here.
774
01:05:45,943 --> 01:05:48,863
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
775
01:05:48,946 --> 01:05:52,283
Hey, listen, would you guys like some
seats, some press box seats for the show?
776
01:05:52,366 --> 01:05:55,244
You want those? The show, man.
The show out here.
777
01:05:55,786 --> 01:05:58,080
- Bunnies.
- Playboy bunnies?
778
01:05:58,164 --> 01:05:59,957
You got it. You gonna be here?
779
01:06:00,041 --> 01:06:01,459
Hey, listen, Captain,
780
01:06:02,334 --> 01:06:04,712
on the house. No hard feelings, huh?
781
01:06:42,333 --> 01:06:43,709
How you doing out there?
782
01:06:44,960 --> 01:06:47,505
I said, "How you doing out there?"
783
01:06:47,588 --> 01:06:51,509
Want to say hello to you from all of us
up here to all of you out there
784
01:06:51,592 --> 01:06:54,804
who worked so goddamn hard
in Operation Brute Force!
785
01:06:55,429 --> 01:06:57,598
Hello, all you paratroopers out there!
786
01:06:58,265 --> 01:07:01,227
And the Marines! And the sailors!
787
01:07:02,436 --> 01:07:04,247
We want to let you know
that we're proud of you!
788
01:07:04,271 --> 01:07:06,083
'Cause we know how tough
and how hard it's been.
789
01:07:06,107 --> 01:07:07,942
Yeah!
790
01:07:08,025 --> 01:07:11,654
And to prove it, we're gonna give you some
entertainment we know you're gonna like.
791
01:07:11,737 --> 01:07:14,824
Miss August, Miss Sandra Beatty.
792
01:07:16,992 --> 01:07:21,288
Miss May, Miss Terry Teray! Yeah!
793
01:07:21,831 --> 01:07:26,794
And the Playmate of the Year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
794
01:08:19,013 --> 01:08:20,347
What's the matter?
795
01:08:20,431 --> 01:08:23,017
They've got them here tonight!
796
01:08:29,398 --> 01:08:30,858
Grease my gun!
797
01:08:39,200 --> 01:08:41,160
I'm ready to bow-wow, baby!
798
01:08:58,177 --> 01:09:00,262
You're cute. I like you.
799
01:09:00,721 --> 01:09:03,307
I'm here, baby! I'm here!
800
01:09:05,434 --> 01:09:06,518
Oh, my God...
801
01:09:08,229 --> 01:09:09,313
Yeah!
802
01:09:09,980 --> 01:09:12,942
- You fucking bitch!
- Take it off!
803
01:09:16,445 --> 01:09:18,822
Hey, lover!
You want us to come over?
804
01:09:19,365 --> 01:09:23,244
- I sure do!
- Sign my centerfold!
805
01:09:24,912 --> 01:09:26,872
Sign my centerfold!
806
01:09:27,831 --> 01:09:30,125
Come on, baby!
Come up here now.
807
01:09:30,209 --> 01:09:32,378
Get your goddamn hands off of my girl!
808
01:09:43,597 --> 01:09:44,890
Start her up.
809
01:09:49,937 --> 01:09:50,980
Come on!
810
01:09:54,066 --> 01:09:55,401
Will you sign these?
811
01:09:56,235 --> 01:09:57,903
Girls! Let's go!
812
01:10:16,755 --> 01:10:18,007
So long!
813
01:11:00,924 --> 01:11:03,510
Charlie didn't get much USO.
814
01:11:04,970 --> 01:11:07,723
He was dug in too deep or moving too fast.
815
01:11:12,394 --> 01:11:16,190
His idea of great R&R was
cold rice and a little rat meat.
816
01:11:18,776 --> 01:11:20,319
He had only two ways home...
817
01:11:21,737 --> 01:11:24,531
death or victory.
818
01:11:36,251 --> 01:11:39,213
No wonder Kurtz put
a weed up Command's ass.
819
01:11:40,756 --> 01:11:43,550
The war was being run
by a bunch of four-star clowns
820
01:11:43,634 --> 01:11:45,886
who were gonna end up
giving the whole circus away.
821
01:11:48,889 --> 01:11:51,600
Man, that was far fucking out.
822
01:11:51,683 --> 01:11:55,145
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
823
01:11:55,229 --> 01:11:58,190
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
824
01:11:58,273 --> 01:12:01,151
I even wrote to the cunt.
She didn't write me back.
825
01:12:01,235 --> 01:12:03,487
You can really get hung
up on these broads, man,
826
01:12:03,570 --> 01:12:05,197
just like that cat in the delta.
827
01:12:05,280 --> 01:12:07,282
- Yeah, you better believe it.
- What cat?
828
01:12:07,366 --> 01:12:10,494
The one that went up for murder.
He was an Army sergeant.
829
01:12:10,577 --> 01:12:14,206
Remember? This cat, man,
he really dug his Playboy, man.
830
01:12:14,289 --> 01:12:19,962
I mean, this cat, when the thing arrived,
he was there to meet it, man.
831
01:12:20,045 --> 01:12:22,756
Look at these beautiful fucking jugs, man!
832
01:12:23,924 --> 01:12:26,260
Yeah. So anyway,
he was working ARVN patrols, you know,
833
01:12:26,343 --> 01:12:29,888
had one of them cocky gook
asshole lieutenants and shit.
834
01:12:29,972 --> 01:12:33,118
And one day, the gook took his magazine
from him and wouldn't give it back to him.
835
01:12:33,142 --> 01:12:36,353
He said, "Give me my magazine back."
Gook said,
836
01:12:36,436 --> 01:12:39,773
"You shut up. I have you court-martial."
837
01:12:39,857 --> 01:12:41,942
- Typical fucking ARVN.
- Yeah.
838
01:12:42,025 --> 01:12:46,029
- So then the gook starts to go too far.
- Chef, take the wheel.
839
01:12:46,113 --> 01:12:50,117
This dude started to stick
pinholes in the lady's titties.
840
01:12:50,200 --> 01:12:51,869
Take the wheel.
841
01:12:51,952 --> 01:12:53,412
He started sticking pinholes
842
01:12:53,495 --> 01:12:56,206
and mutilating the centerfold
and all kinds of shit like that.
843
01:12:56,290 --> 01:12:59,293
And the sergeant said,
"You better not do that to her.
844
01:12:59,376 --> 01:13:01,712
You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
845
01:13:01,795 --> 01:13:03,380
Don't do her like that," right?
846
01:13:03,463 --> 01:13:08,302
- Gook say, "Fuck you," in Vietnamese.
- Damn.
847
01:13:08,969 --> 01:13:11,555
The sergeant, man,
he just couldn't handle it no more.
848
01:13:11,638 --> 01:13:16,894
He just picked up his iron,
flipped it to rock 'n' roll and...
849
01:13:18,145 --> 01:13:21,440
Gave that little zero a long
burst straight through the Playboy mag
850
01:13:21,523 --> 01:13:24,193
and blew his ass clean off of the dock.
851
01:13:24,276 --> 01:13:29,198
There wasn't no more lieutenant that day.
That was it for his ass.
852
01:13:30,199 --> 01:13:34,036
- They burn him for it?
- The sergeant? Yeah, man.
853
01:13:34,119 --> 01:13:36,079
They stuck his ass in the LBJ.
854
01:13:36,163 --> 01:13:40,083
It's too bad he didn't
get no medals or nothing.
855
01:13:42,669 --> 01:13:46,465
Fucking ARVN, man.
They should have killed the fuck.
856
01:13:47,382 --> 01:13:50,510
Should have given the
fucker a Silver Star.
857
01:13:51,678 --> 01:13:54,014
Bummer for the gook, though, ain't it?
858
01:13:59,895 --> 01:14:03,607
Good morning, Vietnam.
I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN.
859
01:14:03,690 --> 01:14:07,319
It's about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
860
01:14:07,402 --> 01:14:09,696
And we have an
important message for all GIs
861
01:14:09,780 --> 01:14:12,115
who are living off base
from the Mayor of Saigon.
862
01:14:12,199 --> 01:14:13,200
Yeah!
863
01:14:13,283 --> 01:14:16,262
He'd like you to hang your laundry up
indoors instead of on the windowsills.
864
01:14:16,286 --> 01:14:19,206
The Mayor wants you to
keep Saigon beautiful.
865
01:14:19,539 --> 01:14:22,125
And now, here's another blast
from the past going out to big Sam
866
01:14:22,209 --> 01:14:26,171
who's all alone out there with
the First Battalion, 35th Infantry,
867
01:14:26,255 --> 01:14:29,299
and dedicated by the fire team
at An Khe to their groovy CO...
868
01:14:30,676 --> 01:14:34,096
- The Rolling Stones, Satisfaction.
- Ooh! All right!
869
01:14:35,264 --> 01:14:37,557
Work out, Clean!
870
01:14:37,641 --> 01:14:40,060
Get down, Bubba!
871
01:14:49,027 --> 01:14:50,904
Hang on, Lance!
872
01:14:57,619 --> 01:14:59,913
Get down, Bubba!
873
01:15:08,338 --> 01:15:10,799
Yeah!
874
01:15:19,099 --> 01:15:22,102
I see you is right on target.
875
01:15:23,812 --> 01:15:27,024
Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
876
01:15:27,107 --> 01:15:29,109
All right!
877
01:15:29,234 --> 01:15:30,527
Look out, Lance!
878
01:15:32,529 --> 01:15:34,656
Sayonara!
879
01:15:38,952 --> 01:15:40,746
"Commitment and Counter-Insurgency,
880
01:15:40,829 --> 01:15:43,248
by Colonel Walter E. Kurtz.
881
01:15:44,374 --> 01:15:48,462
As long as our officers and troops
perform tours of duty limited to one year,
882
01:15:48,545 --> 01:15:52,466
they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam.
883
01:15:54,551 --> 01:15:57,387
As long as cold beer, hot food,
rock 'n' roll
884
01:15:57,471 --> 01:16:00,223
and all the other
amenities remain the expected norm,
885
01:16:00,307 --> 01:16:03,602
our conduct of the war
will gain only impotence.
886
01:16:03,685 --> 01:16:05,479
We need fewer men and better.
887
01:16:05,562 --> 01:16:10,525
If they were committed, this war could be
won with a fourth of our present force."
888
01:16:10,609 --> 01:16:11,985
- Shit.
- Holy shit.
889
01:16:12,069 --> 01:16:14,946
Chicken time. You ain't shitting,
bro. They're motherfucking...
890
01:16:17,574 --> 01:16:20,077
- Who is that?
- What's going on?
891
01:16:22,329 --> 01:16:23,914
Is that you, Lazzaro?
892
01:16:40,138 --> 01:16:43,475
- Fire on the canopy!
- I got it! Get out of there!
893
01:16:44,309 --> 01:16:47,604
Get out! I got it! Yeah! I got it!
894
01:16:49,523 --> 01:16:52,943
- Lance, get down!
- Put that fucker out, man!
895
01:17:00,242 --> 01:17:01,993
What the fuck
they think they're doing?
896
01:17:26,435 --> 01:17:29,563
Late summer, autumn 1968.
897
01:17:30,689 --> 01:17:33,942
Kurtz's patrols in the
highlands coming under frequent ambush.
898
01:17:34,901 --> 01:17:36,903
The camp started falling apart.
899
01:17:43,660 --> 01:17:44,911
November.
900
01:17:45,495 --> 01:17:49,249
Kurtz orders assassination
of three Vietnamese men and one woman.
901
01:17:50,584 --> 01:17:53,920
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
902
01:17:56,840 --> 01:18:00,719
Enemy activity in his old
sector dropped off to nothing.
903
01:18:03,388 --> 01:18:05,515
Guess he must have hit
the right four people.
904
01:18:08,435 --> 01:18:12,522
He joined the Special Forces.
And after that, his...
905
01:18:14,107 --> 01:18:17,360
The Army tried one last
time to bring him back into the fold.
906
01:18:17,444 --> 01:18:18,487
...methods...
907
01:18:18,570 --> 01:18:21,364
And if he'd pulled over,
it all would have been forgotten.
908
01:18:21,448 --> 01:18:22,491
...unsound.
909
01:18:23,450 --> 01:18:24,826
But he kept going...
910
01:18:24,910 --> 01:18:26,578
Now he's crossed into Cambodia...
911
01:18:26,661 --> 01:18:28,061
...and he
kept winning it his way...
912
01:18:28,121 --> 01:18:30,081
...with this
Montagnard army of his...
913
01:18:30,165 --> 01:18:31,541
...and they called me in.
914
01:18:31,625 --> 01:18:36,588
...man like a god. And follow
every order, however ridiculous.
915
01:18:39,633 --> 01:18:40,884
They lost him.
916
01:18:42,761 --> 01:18:43,970
He was gone.
917
01:18:45,472 --> 01:18:48,183
Nothing but rumors
and random intelligence,
918
01:18:48,266 --> 01:18:50,060
mostly from captured VC.
919
01:18:52,145 --> 01:18:55,482
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
920
01:18:56,650 --> 01:18:59,778
He and his men were playing hit and run,
all the way into Cambodia.
921
01:19:06,034 --> 01:19:08,745
I know where I'm going.
I'm going to the White House
922
01:19:08,828 --> 01:19:13,166
to have dinner with the
President of the United States, baby.
923
01:19:13,250 --> 01:19:14,501
That's where I'm going.
924
01:19:15,627 --> 01:19:17,504
Hey, Chef, put the cover on that.
925
01:19:19,339 --> 01:19:20,507
Clean.
926
01:19:24,803 --> 01:19:28,557
- How long has that kid been on this boat?
- Seven months.
927
01:19:29,641 --> 01:19:32,185
He's really
specializing in busting my balls.
928
01:19:33,019 --> 01:19:35,522
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
929
01:19:36,064 --> 01:19:39,484
Oh, yeah? What do you think, Chief?
930
01:19:39,568 --> 01:19:41,111
I don't think.
931
01:19:41,861 --> 01:19:44,941
My orders say I'm not supposed to know
where I'm taking this boat, so I don't!
932
01:19:45,949 --> 01:19:48,868
But one look at you, and I know
it's gonna be hot, wherever it is.
933
01:20:00,046 --> 01:20:03,592
We're going upriver about 75
klicks above the Do Luong bridge.
934
01:20:08,221 --> 01:20:11,016
- That's Cambodia, Captain.
- That's classified.
935
01:20:12,267 --> 01:20:15,186
We're not supposed to be in Cambodia,
but that's where I'm going.
936
01:20:17,230 --> 01:20:20,817
You just get me close to my destination,
and I'll cut you and the crew loose.
937
01:20:24,571 --> 01:20:26,072
All right, Captain.
938
01:20:47,761 --> 01:20:49,220
"Dear Son,
939
01:20:50,138 --> 01:20:52,575
I'm afraid that both you
and your mother will have been worried
940
01:20:52,599 --> 01:20:55,727
at not hearing from me
during the past weeks.
941
01:20:55,810 --> 01:20:58,980
But my situation here
has become a difficult one.
942
01:20:59,814 --> 01:21:02,567
I have been officially
accused of murder by the Army.
943
01:21:10,033 --> 01:21:12,869
The alleged victims were
four Vietnamese double agents.
944
01:21:13,453 --> 01:21:16,456
We spent months uncovering
them and accumulating evidence.
945
01:21:19,209 --> 01:21:23,129
When absolute proof was completed,
we acted, we acted like soldiers.
946
01:21:24,673 --> 01:21:26,466
The charges are unjustified.
947
01:21:27,258 --> 01:21:28,968
They are, in fact,
948
01:21:29,052 --> 01:21:32,639
and in the circumstances
of this conflict, quite completely insane.
949
01:21:43,733 --> 01:21:46,986
In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
950
01:21:48,655 --> 01:21:53,159
There are many moments for ruthless
action, what is often called ruthless,
951
01:21:54,119 --> 01:21:56,871
what may, in many circumstances,
be only clarity.
952
01:21:57,706 --> 01:21:59,999
Seeing clearly what there
is to be done and doing it."
953
01:22:00,083 --> 01:22:01,126
Medevac, come in.
954
01:22:01,209 --> 01:22:03,920
- "...directly, quickly, awake..."
- Alpha Tango Tango.
955
01:22:04,003 --> 01:22:06,214
- Echo Tango Alpha...
- "...looking at it."
956
01:22:06,297 --> 01:22:09,259
...request dust-off.
Three, maybe four KIAs. Over.
957
01:22:09,342 --> 01:22:12,721
"I will trust you to tell your
mother what you choose about this letter.
958
01:22:12,804 --> 01:22:16,391
As for the charges against me,
I am unconcerned."
959
01:22:16,474 --> 01:22:17,475
Medevac, come in.
960
01:22:18,309 --> 01:22:20,353
"I am beyond their timid, lying morality.
961
01:22:20,437 --> 01:22:23,857
- And so I am beyond caring."
- Medevac, do you read? Over.
962
01:22:23,940 --> 01:22:27,318
"You have all my faith.
Your loving father."
963
01:22:47,672 --> 01:22:48,882
Jesus.
964
01:22:48,965 --> 01:22:51,801
No wonder I couldn't
get them on the radio.
965
01:22:51,885 --> 01:22:54,012
What a dump.
966
01:22:57,932 --> 01:22:59,601
- Hi, there!
- How you doing?
967
01:22:59,684 --> 01:23:03,396
Wow. That's a nice little boat you got
there. Never seen one up here before.
968
01:23:03,480 --> 01:23:07,150
You know, we called in a request
for a medevac. You guys receive it?
969
01:23:07,233 --> 01:23:09,110
Medevac? No.
970
01:23:09,194 --> 01:23:12,655
Yeah, we passed
a downed Huey with some KIAs.
971
01:23:12,739 --> 01:23:14,866
- On your way here?
- Yeah.
972
01:23:14,949 --> 01:23:18,077
- You going up this river?
- Way up.
973
01:23:18,161 --> 01:23:22,332
- Way upriver? Whoa! Forget it.
- Why? Why?
974
01:23:22,415 --> 01:23:25,418
Well, we want
to send some people downriver.
975
01:23:25,502 --> 01:23:28,004
- Just forget it.
- What the fuck was that?
976
01:23:28,087 --> 01:23:31,674
- We'll be back in a couple of days.
- Yeah, right, you'll be back.
977
01:23:38,431 --> 01:23:40,517
- Hey, Chief?
- Yeah, Captain?
978
01:23:40,600 --> 01:23:42,411
Why don't you see
what you can do with that engine?
979
01:23:42,435 --> 01:23:44,155
- I'm gonna have a look around.
- All right.
980
01:23:44,229 --> 01:23:46,731
Hey, don't leave without me.
981
01:24:08,878 --> 01:24:13,424
- Hey, soldier, where's your CO?
- Don't ask me, man.
982
01:24:33,736 --> 01:24:35,989
Give me my clothes back, asshole!
983
01:24:39,576 --> 01:24:41,411
Asshole!
984
01:24:46,332 --> 01:24:49,252
Hey, guys, where's the CO?
985
01:24:49,544 --> 01:24:52,630
He stepped on a land mine
about two months ago.
986
01:24:52,714 --> 01:24:55,675
- Got all blown to hell.
- Who's in charge here?
987
01:24:55,758 --> 01:24:59,345
Charge? I don't know, man.
I'm just the night man.
988
01:24:59,429 --> 01:25:02,974
Just doing what I'm told.
Shit, I'm just a working girl.
989
01:25:03,057 --> 01:25:04,559
What about you, fella?
990
01:25:05,977 --> 01:25:09,147
Hey, Lance, man, I'm telling you
it's gonna jam. You mark my words.
991
01:25:09,230 --> 01:25:11,750
- Keep it in that condition.
- Hey, get off my back. Get off my back.
992
01:25:11,774 --> 01:25:14,068
- No, man, I'm telling you.
- Lay off!
993
01:25:15,945 --> 01:25:19,282
Hey, hey, come here!
994
01:25:19,365 --> 01:25:21,910
Is that your boat? Come on inside.
995
01:25:23,745 --> 01:25:24,954
What do you want?
996
01:25:25,038 --> 01:25:28,541
Come on inside. I want to talk to you.
Come on!
997
01:25:31,085 --> 01:25:32,837
Get out of the rain.
998
01:25:32,921 --> 01:25:34,797
Get off me!
999
01:25:35,214 --> 01:25:37,342
Come on. Cut this shit.
Hey, Chef. Come on.
1000
01:25:38,676 --> 01:25:42,263
Hey, how you doing, Captain?
I want you to meet some people.
1001
01:25:44,057 --> 01:25:48,311
- I got your ass.
- Your ass is shit, Chef. Your ass is shit.
1002
01:25:48,394 --> 01:25:50,313
You're a motherfucker, man.
1003
01:25:54,651 --> 01:25:57,362
What a motherfucker, man!
1004
01:25:58,321 --> 01:26:01,574
Goddamn, my ear, you motherfucker!
1005
01:26:03,368 --> 01:26:06,829
Get him off me, Chef!
You smartass.
1006
01:26:08,164 --> 01:26:10,249
Hey, guys.
1007
01:26:10,500 --> 01:26:12,418
I got you! I got your ass!
1008
01:26:12,502 --> 01:26:15,672
- You ain't shit, Chef.
- Hey, fellas!
1009
01:26:17,548 --> 01:26:19,926
- You pulled my fucking...
- Guys!
1010
01:26:20,426 --> 01:26:23,513
I just made a deal with
the people from Hau Phat.
1011
01:26:23,596 --> 01:26:27,850
I negotiated two barrels of fuel for
a couple of hours with the bunnies.
1012
01:26:35,066 --> 01:26:36,901
Captain!
1013
01:26:36,985 --> 01:26:39,529
Hey, hey, you shitting me?
1014
01:26:39,612 --> 01:26:44,659
No, I'm not. Grab a couple of barrels
and get up to that big tent. Come on!
1015
01:26:46,411 --> 01:26:48,413
Captain.
1016
01:26:49,122 --> 01:26:51,916
You're giving away our fuel
for a Playmate of the Month?
1017
01:26:52,000 --> 01:26:55,003
Nope. Playmate of the Year, Chief.
1018
01:26:55,086 --> 01:26:59,549
- Warm them up, baby! Warm them up!
- Warm them up.
1019
01:26:59,632 --> 01:27:02,719
Captain, we get in a firefight
and run out of fuel,
1020
01:27:02,802 --> 01:27:05,304
I want you to tell me how she was.
1021
01:27:05,471 --> 01:27:09,475
I made a deal for all of us, Chief.
How about you?
1022
01:27:13,146 --> 01:27:16,649
- You got some mamas in there?
- Some what?
1023
01:27:18,651 --> 01:27:22,113
Forget it, Captain.
I'll stay with the boat.
1024
01:27:22,697 --> 01:27:25,533
Hey, Captain, give me a hand.
1025
01:27:46,262 --> 01:27:48,765
I got every one of your pictures.
1026
01:27:48,848 --> 01:27:52,393
I got the centerfold,
the Playmates Review,
1027
01:27:52,477 --> 01:27:57,106
the Playmate of the Year runoff.
I even got the calendar.
1028
01:27:57,190 --> 01:27:59,984
Hey, oiseau.
1029
01:28:00,735 --> 01:28:02,570
Wait, how come you got a bird?
1030
01:28:02,653 --> 01:28:05,448
I used to be the
bird girl at Busch Gardens.
1031
01:28:05,531 --> 01:28:08,951
- Busch Gardens?
- Yeah, I used to train birds there.
1032
01:28:12,371 --> 01:28:15,124
- You are Miss December, aren't you?
- Miss May.
1033
01:28:15,208 --> 01:28:16,834
Is it coming?
1034
01:28:23,758 --> 01:28:27,303
- Miss December has black hair.
- It's over there.
1035
01:28:27,386 --> 01:28:30,431
He's not one of my regular birds.
1036
01:28:31,390 --> 01:28:35,478
Come on. Come on, baby.
Snack? Snatch a crack. Come here.
1037
01:28:35,561 --> 01:28:41,776
Being Playmate of the Year is
the loneliest experience I can imagine.
1038
01:28:43,319 --> 01:28:49,575
It's like you try to
express your feelings to someone
1039
01:28:50,118 --> 01:28:51,953
and show them your heart...
1040
01:28:52,036 --> 01:28:55,790
Yeah, I want to hear about your bird act.
I'd love to hear about your bird act.
1041
01:29:00,461 --> 01:29:04,632
But would you just mind putting
this black wig on for me, please?
1042
01:29:04,715 --> 01:29:10,263
And there's this glass wall between you,
this invisible glass,
1043
01:29:10,346 --> 01:29:13,307
and they can see your mouth moving.
1044
01:29:13,391 --> 01:29:15,685
I used to train birds
for at least two years...
1045
01:29:15,768 --> 01:29:17,079
- That's beautiful, yeah.
- ...at Busch Gardens.
1046
01:29:17,103 --> 01:29:19,355
This was cascading
over your right shoulder,
1047
01:29:19,438 --> 01:29:21,274
and this, this was open here.
1048
01:29:21,357 --> 01:29:24,235
But they can't hear what you're saying.
1049
01:29:24,318 --> 01:29:26,571
I used to train them
to stand on their head
1050
01:29:26,654 --> 01:29:28,906
and fly upside down
and ride little bicycles.
1051
01:29:28,990 --> 01:29:30,700
Your right
hand was kind of over there.
1052
01:29:31,492 --> 01:29:32,618
Hey, Chef!
1053
01:29:32,702 --> 01:29:35,371
Hey, come on, get out of here, man!
1054
01:29:35,454 --> 01:29:37,707
- Later! Later!
- Does he want to talk to you?
1055
01:29:37,790 --> 01:29:39,167
Give me 15 minutes.
1056
01:29:39,250 --> 01:29:43,254
You can never really make them
hear what you're trying to say.
1057
01:29:43,337 --> 01:29:45,131
You okay with kind of bending?
1058
01:29:45,214 --> 01:29:47,151
That's it. Yeah, your ass was
sticking out just a little...
1059
01:29:47,175 --> 01:29:50,553
Hey, man, fuck off! Fifteen minutes!
1060
01:29:51,429 --> 01:29:54,098
That's why I tried so desperately
1061
01:29:54,807 --> 01:29:58,728
to show somebody that I had some talent.
1062
01:29:58,811 --> 01:30:02,440
Little baby macaws.
Have you ever seen a baby macaw?
1063
01:30:02,523 --> 01:30:04,001
- That's kind of...
- They're all blue.
1064
01:30:04,025 --> 01:30:08,946
- Come on, man! Take off, would you?
- Open up! I got my rights, man!
1065
01:30:09,030 --> 01:30:13,159
They make you do things that
you don't want to do. Like...
1066
01:30:13,242 --> 01:30:16,621
Like this picture here.
1067
01:30:18,706 --> 01:30:22,543
I started feeling repulsed with myself.
1068
01:30:22,793 --> 01:30:24,271
You were just kind of bending forward.
1069
01:30:24,295 --> 01:30:26,440
- ...really, really cute.
- Your ass, kind of out a bit.
1070
01:30:26,464 --> 01:30:29,050
- I love training birds.
- That's it.
1071
01:30:29,133 --> 01:30:33,137
That's it. That's it. Voilà!
1072
01:30:33,554 --> 01:30:36,641
You're beautiful. I just want to...
1073
01:30:36,724 --> 01:30:39,810
You know, I can't believe it.
1074
01:30:39,894 --> 01:30:44,732
Me, Jay Hicks. I can't
believe I'm really here, you know?
1075
01:30:44,815 --> 01:30:48,945
Maybe I'm unfit to have a relationship
1076
01:30:49,028 --> 01:30:53,950
with a beautiful, innocent boy.
1077
01:30:54,033 --> 01:30:57,453
Just think,
if it hadn't been for the Vietnam War,
1078
01:30:57,536 --> 01:31:01,374
- I never would've met you, Miss December.
- Miss May.
1079
01:31:02,458 --> 01:31:03,918
I wish...
1080
01:31:04,001 --> 01:31:08,714
I wish I could find just one person...
1081
01:31:11,300 --> 01:31:14,220
that could share my point of view.
1082
01:31:20,685 --> 01:31:22,603
Oh, you kiss like a bird!
1083
01:31:22,687 --> 01:31:25,273
Oh, God! Kiss me, kiss me.
1084
01:31:25,606 --> 01:31:27,316
Who is that?
1085
01:31:27,400 --> 01:31:30,987
You're driving me crazy! Kiss me!
1086
01:31:31,070 --> 01:31:32,780
- Oh, my God.
- I love birds!
1087
01:31:38,202 --> 01:31:40,079
You finished yet?
1088
01:31:40,788 --> 01:31:43,165
Holy fuck!
1089
01:31:43,833 --> 01:31:49,505
Make like a bird! Make like a bird!
Fly, baby! Cockatoo me!
1090
01:31:49,588 --> 01:31:52,383
- Fly!
- I can fly like an eagle!
1091
01:31:52,466 --> 01:31:55,011
Fly like an eagle!
It drives me crazy!
1092
01:31:55,094 --> 01:31:57,680
It drives me crazy!
1093
01:32:06,647 --> 01:32:10,443
Lance, that was somebody's son.
1094
01:32:12,945 --> 01:32:17,742
Lance,
there were things that they made me do
1095
01:32:17,825 --> 01:32:19,327
that I didn't want to do.
1096
01:32:19,410 --> 01:32:23,164
They said,
"Pull the ribbons between your legs,"
1097
01:32:23,247 --> 01:32:25,791
and I didn't want to do it,
1098
01:32:25,875 --> 01:32:29,587
but they said that was
what was expected of me,
1099
01:32:29,670 --> 01:32:32,798
that that's what people wanted to see.
1100
01:32:54,153 --> 01:32:57,990
- Who are you?
- Oh, I'm next, ma'am.
1101
01:32:58,366 --> 01:33:00,743
Hell,
I didn't know he was a cherry.
1102
01:33:00,826 --> 01:33:03,621
- Didn't know you never got no pussy.
- Shove it, fuck-up!
1103
01:33:03,704 --> 01:33:07,124
Sure sorry about that. If I had known,
I'd have taken you to New Orleans...
1104
01:33:07,208 --> 01:33:09,543
- Man, fuck you.
- ...Introduce you to cooze, Bubba!
1105
01:33:09,627 --> 01:33:13,381
- Lay off, Chef.
- Cherry boy! Cherry boy!
1106
01:33:13,756 --> 01:33:15,257
You're a fucking dog!
1107
01:33:15,341 --> 01:33:16,568
Come on down to New Orleans, Bubba,
1108
01:33:16,592 --> 01:33:20,054
- and I'll get you fixed up, you prick.
- Lay off, Chef.
1109
01:33:20,137 --> 01:33:22,556
You're the only fucking
prick I see around here.
1110
01:33:22,640 --> 01:33:24,760
If I want to play with a prick,
I'll play with my own!
1111
01:33:25,559 --> 01:33:27,037
- Lay off, Chef!
- What you gonna do with it, cherry boy?
1112
01:33:27,061 --> 01:33:29,522
- Fucking cherry boy!
- Chef, I said lay off!
1113
01:33:29,605 --> 01:33:34,401
Chef, knock it off! Give him a break!
What do you think I said?
1114
01:33:34,485 --> 01:33:36,112
And give your jaws a rest!
1115
01:33:36,862 --> 01:33:39,532
And this ain't the Army. You are a sailor!
1116
01:33:40,324 --> 01:33:44,286
So get out of that frizzly Army-looking
shirt and stop smoking that dope!
1117
01:33:44,620 --> 01:33:46,455
You hear me?
1118
01:33:50,376 --> 01:33:53,087
Lance,
what's with all the green paint?
1119
01:33:53,170 --> 01:33:55,589
- Camouflage.
- How's that?
1120
01:33:55,673 --> 01:33:57,484
So they can't see you.
They're everywhere, Chief.
1121
01:33:57,508 --> 01:34:01,303
Uh-huh. I want you to stay awake up there,
man. You got a job to do.
1122
01:34:20,281 --> 01:34:23,826
Sampan off the port bow. Sampan
off the port bow. Let's take a look.
1123
01:34:24,493 --> 01:34:25,995
Lance. Bring them in.
1124
01:34:26,078 --> 01:34:28,205
Clean, on the .60. Chef, get a .16.
1125
01:34:29,540 --> 01:34:31,250
Clean, get on that .60!
1126
01:34:34,545 --> 01:34:35,838
What's up, Chief?
1127
01:34:37,923 --> 01:34:41,177
A junk boat, Captain.
We're gonna take a routine check.
1128
01:34:41,260 --> 01:34:43,429
Well,
let's forget routine now and let them go.
1129
01:34:43,512 --> 01:34:46,056
These boats are running
supplies in this delta, Captain.
1130
01:34:46,140 --> 01:34:47,266
I'm gonna take a look.
1131
01:34:48,934 --> 01:34:50,519
Chief, my mission's got priority here.
1132
01:34:50,603 --> 01:34:53,483
Hell, you wouldn't even be in this
part of the river if it wasn't for me.
1133
01:34:54,106 --> 01:34:57,193
Until we reach your destination, Captain,
you're just on for the ride.
1134
01:34:58,068 --> 01:35:01,155
- Stand by, Lance.
- Come on, throw the rope, asshole.
1135
01:35:01,238 --> 01:35:03,449
All right. Come on.
Let's bring it over.
1136
01:35:17,504 --> 01:35:19,785
Look in that forward hooch.
Bring the people out of there.
1137
01:35:26,680 --> 01:35:29,350
Come on! Hurry up, motherfucker!
Move it!
1138
01:35:32,019 --> 01:35:34,230
- You two, come on.
- Keep your eyes open, Clean.
1139
01:35:34,313 --> 01:35:35,356
I got you, Chief.
1140
01:35:40,027 --> 01:35:41,153
It's clear, Chief.
1141
01:35:47,660 --> 01:35:50,871
Okay, that's them.
That's them. They're okay.
1142
01:35:50,955 --> 01:35:52,498
Board and search it.
1143
01:35:53,582 --> 01:35:55,393
It's just a fucking boat.
There ain't nothing on it, Chief.
1144
01:35:55,417 --> 01:35:56,710
Board it and search it.
1145
01:35:56,794 --> 01:35:59,380
Just some baskets and some ducks,
fucking bananas.
1146
01:35:59,463 --> 01:36:01,024
Ain't nothing on it.
Don't be ashamed, Chef.
1147
01:36:01,048 --> 01:36:02,484
What's wrong with you?
Go on and search it.
1148
01:36:02,508 --> 01:36:04,635
There's a goat and some fish.
1149
01:36:05,427 --> 01:36:06,905
- Chef!
- Bunch of fucking vegetables.
1150
01:36:06,929 --> 01:36:09,181
- Get on that boat!
- There's nothing on it, man!
1151
01:36:09,265 --> 01:36:10,808
- Get on it!
- All right!
1152
01:36:11,475 --> 01:36:14,979
Move it, asshole! Goddamn it!
Just some pigs.
1153
01:36:15,062 --> 01:36:16,480
Look, mangos.
1154
01:36:16,563 --> 01:36:18,565
- What's in the rice bag?
- Fucking rice!
1155
01:36:18,649 --> 01:36:21,277
- Look in there, Chef. Look in it.
- Some fucking fish.
1156
01:36:22,361 --> 01:36:25,281
More coconuts. Rice. Here's rice.
1157
01:36:26,699 --> 01:36:28,033
What's in that vegetable basket?
1158
01:36:28,659 --> 01:36:31,412
Get out of here! Come on!
Get over there, Goddamn it.
1159
01:36:31,495 --> 01:36:33,539
Check that vegetable basket.
1160
01:36:33,622 --> 01:36:34,915
- All right!
- Shut up, slope!
1161
01:36:34,999 --> 01:36:36,977
- There ain't nothing in here.
- What's in the boxes?
1162
01:36:37,001 --> 01:36:38,043
Not a fucking thing.
1163
01:36:38,127 --> 01:36:39,461
- Look in that tin can.
- Nothing.
1164
01:36:39,545 --> 01:36:41,922
- That rusty can.
- Just fucking rice, that's all!
1165
01:36:42,006 --> 01:36:43,316
- There ain't nothing on it!
- Check the yellow can.
1166
01:36:43,340 --> 01:36:45,621
Check the yellow can!
She was sitting on it. What's in it?
1167
01:36:50,055 --> 01:36:51,432
Chef!
1168
01:36:55,853 --> 01:36:57,271
Motherfuckers!
1169
01:37:06,196 --> 01:37:08,699
- Hold it!
- Come on, let's kill them all!
1170
01:37:08,782 --> 01:37:11,410
- Fucking cocksucking mothers!
- Hold it! Hold it!
1171
01:37:11,493 --> 01:37:14,121
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them.
1172
01:37:14,204 --> 01:37:17,374
- Chef, hold it!
- Why not? Jesus Christ.
1173
01:37:18,334 --> 01:37:20,461
Why the fuck not?
1174
01:37:21,920 --> 01:37:23,505
- Clean?
- I'm good.
1175
01:37:32,056 --> 01:37:34,475
- You okay, Lance?
- Shit! Fuck! Shit!
1176
01:37:34,558 --> 01:37:36,810
- Chef!
- Look what she was hiding, huh?
1177
01:37:36,894 --> 01:37:39,480
- You all right?
- See what she was running for?
1178
01:37:43,484 --> 01:37:45,277
It's a fucking puppy.
1179
01:37:46,695 --> 01:37:47,696
It's a fucking puppy.
1180
01:37:49,365 --> 01:37:51,158
Give me that dog!
1181
01:37:51,241 --> 01:37:53,136
- No, you're not gonna get it!
- Fucking give it to me!
1182
01:37:53,160 --> 01:37:55,329
Give me the fucking dog, asshole!
1183
01:37:55,412 --> 01:37:56,622
Fuck you!
1184
01:37:57,581 --> 01:37:59,625
- Chef.
- Fucking mango, too!
1185
01:37:59,708 --> 01:38:00,709
You want that?
1186
01:38:00,793 --> 01:38:03,074
Chef, she's moving behind you.
She's alive. Check her out.
1187
01:38:03,921 --> 01:38:05,047
- Chef!
- Yes!
1188
01:38:05,130 --> 01:38:06,840
She's moving behind you. Check her out!
1189
01:38:06,924 --> 01:38:08,592
All right. All right.
1190
01:38:09,134 --> 01:38:11,011
Come on, Clean, Goddamn it.
Give me a hand.
1191
01:38:11,095 --> 01:38:13,215
She's not dead, she's wounded.
Clean, give him a hand.
1192
01:38:13,806 --> 01:38:17,434
Just take it easy. Take it easy.
Slow down and take it easy.
1193
01:38:18,018 --> 01:38:20,080
All right, Chef,
just wait a minute. Wait a minute, Chef.
1194
01:38:20,104 --> 01:38:21,623
- Bring her up.
- Is she breathing, Chef?
1195
01:38:21,647 --> 01:38:25,192
- She's hurt. She's bleeding.
- Oh, man.
1196
01:38:25,275 --> 01:38:28,237
Bring her on board.
We're taking her to an ARVN.
1197
01:38:28,320 --> 01:38:29,738
What are you talking about?
1198
01:38:29,822 --> 01:38:31,257
We're taking her to some friendlies,
Captain.
1199
01:38:31,281 --> 01:38:32,783
She's wounded, she's not dead.
1200
01:38:33,283 --> 01:38:35,363
- Get out of there, Chef.
- The book says, Captain...
1201
01:38:46,588 --> 01:38:48,924
Fuck you. Fuck him.
1202
01:38:49,633 --> 01:38:51,301
I told you not to stop.
Now let's go.
1203
01:39:52,529 --> 01:39:55,324
It was the way we had
over here of living with ourselves.
1204
01:39:56,700 --> 01:39:59,620
We'd cut them in half with a machine gun
and give them a Band-Aid.
1205
01:40:02,206 --> 01:40:03,707
It was a lie,
1206
01:40:04,541 --> 01:40:06,293
and the more I saw of them...
1207
01:40:07,336 --> 01:40:09,129
the more I hated lies.
1208
01:40:11,548 --> 01:40:15,552
Those boys were never gonna
look at me the same way again.
1209
01:40:16,261 --> 01:40:18,847
But I felt like I knew one
or two things about Kurtz
1210
01:40:18,931 --> 01:40:21,141
that weren't in the dossier.
1211
01:40:26,188 --> 01:40:30,275
Do Luong bridge was the last
Army outpost on the Nung River.
1212
01:40:34,613 --> 01:40:36,949
Beyond that, there was only Kurtz.
1213
01:40:39,076 --> 01:40:42,704
Lance! Hey, Lance, what do you think?
1214
01:40:43,288 --> 01:40:44,331
It's beautiful.
1215
01:40:45,582 --> 01:40:48,919
Huh? I mean, what's the matter with you?
You're acting kind of weird.
1216
01:40:50,170 --> 01:40:53,090
Hey, you know that last
tab of acid I was saving?
1217
01:40:53,173 --> 01:40:55,759
- Yeah.
- I dropped it.
1218
01:40:55,842 --> 01:40:58,595
You dropped acid? Far out.
1219
01:41:10,440 --> 01:41:13,694
- Take me home!
- God damn you!
1220
01:41:23,245 --> 01:41:27,749
God damn!
You'll get what you deserve!
1221
01:41:35,966 --> 01:41:38,719
Is there a Captain Willard onboard?
1222
01:41:38,802 --> 01:41:40,178
- Yeah!
- Captain Willard?
1223
01:41:40,262 --> 01:41:43,265
- Yeah, who's that?
- Lieutenant Carlsen, sir.
1224
01:41:43,348 --> 01:41:44,391
Get that light off me.
1225
01:41:46,393 --> 01:41:49,229
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1226
01:41:49,313 --> 01:41:52,482
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1227
01:41:52,941 --> 01:41:54,735
You don't know how happy
this makes me, sir.
1228
01:41:54,818 --> 01:41:56,486
- Why?
- Now I can get out of here,
1229
01:41:56,570 --> 01:41:57,904
if I can find a way.
1230
01:42:02,159 --> 01:42:04,870
You're in the asshole
of the world, Captain!
1231
01:42:09,625 --> 01:42:11,418
Captain, where you going?
1232
01:42:11,501 --> 01:42:14,171
See if I can find some fuel,
get some information.
1233
01:42:15,672 --> 01:42:19,593
- Pick me up the other side of the bridge.
- Somebody go with him. Chef!
1234
01:42:19,676 --> 01:42:22,512
I'll go. I wanna go.
1235
01:42:37,319 --> 01:42:39,071
You get your ass in gear.
1236
01:43:14,731 --> 01:43:17,984
Come on, man.
Listen to the music, man.
1237
01:43:18,443 --> 01:43:19,861
Where can I find the CO?
1238
01:43:19,945 --> 01:43:22,322
You came right to it,
son of a bitch!
1239
01:43:22,406 --> 01:43:25,742
Lance! Get down here!
1240
01:43:28,578 --> 01:43:30,706
You still got a Commanding Officer here?
1241
01:43:31,540 --> 01:43:34,251
- Beverly Hills.
- What?
1242
01:43:34,334 --> 01:43:39,131
Straight up the road, there's a concrete
fucking bunker called Beverly Hills.
1243
01:43:39,214 --> 01:43:41,800
Where the fuck else
do you think it would be?
1244
01:44:16,960 --> 01:44:18,754
Goddamn it,
you stepped in my face!
1245
01:44:18,837 --> 01:44:21,317
- We thought you were dead.
- Well, you thought wrong, damn it.
1246
01:44:25,635 --> 01:44:27,721
I told you to stop fucking with me,
didn't I?
1247
01:44:27,804 --> 01:44:29,598
You think you're so bad, huh, nigga?
1248
01:44:30,140 --> 01:44:31,516
What are you shooting at, soldier?
1249
01:44:31,600 --> 01:44:34,144
Gooks.
What the fuck you think I'm shooting at?
1250
01:44:34,770 --> 01:44:36,980
I'm sorry, sir.
There are gooks out there by the wire,
1251
01:44:37,063 --> 01:44:40,817
- but I think I killed them all.
- You ain't shot shit, man. Listen!
1252
01:44:42,402 --> 01:44:45,655
Oh, shit, he's trying to call his friends,
man. Send up a flare.
1253
01:44:54,122 --> 01:44:56,458
You think you're so bad, nigga?
You think you bad, huh?
1254
01:44:56,541 --> 01:45:00,337
They're all dead, stupid. There's
one still alive underneath them bodies.
1255
01:45:00,837 --> 01:45:03,423
Who's the Commanding Officer here?
1256
01:45:03,507 --> 01:45:04,841
Ain't you?
1257
01:45:07,010 --> 01:45:08,303
You think you're so bad, huh?
1258
01:45:08,386 --> 01:45:10,889
I got something for your ass now, nigga!
1259
01:45:10,972 --> 01:45:13,016
I got something for you now!
1260
01:45:14,976 --> 01:45:16,686
He's underneath the bodies, man.
1261
01:45:18,438 --> 01:45:20,941
- Go get the roach, man.
- Go get the roach, man.
1262
01:45:21,024 --> 01:45:24,486
- Go get the roach, nigga!
- I'm gonna go get the roach.
1263
01:45:28,824 --> 01:45:32,410
Roach. Roach. Roach.
1264
01:45:33,203 --> 01:45:36,081
Got slopes on the wire, man.
Do you hear them?
1265
01:45:36,164 --> 01:45:38,166
- Lance!
- Do you hear them?
1266
01:45:43,380 --> 01:45:44,840
Go bust them!
1267
01:45:47,759 --> 01:45:50,720
Hey, GI, fuck you!
1268
01:46:00,146 --> 01:46:02,399
You hear him out there on the wire, man?
1269
01:46:03,233 --> 01:46:06,528
- Yeah.
- I'll kill you, GI!
1270
01:46:06,611 --> 01:46:07,696
You need a flare?
1271
01:46:09,698 --> 01:46:10,949
No.
1272
01:46:12,325 --> 01:46:14,160
He's close, man.
1273
01:46:14,870 --> 01:46:16,746
He's real close.
1274
01:46:38,602 --> 01:46:40,937
GI, fuck you!
1275
01:46:44,107 --> 01:46:45,275
GI, fuck you!
1276
01:46:51,197 --> 01:46:52,657
Motherfucker.
1277
01:46:53,783 --> 01:46:55,702
Hey, soldier...
1278
01:46:59,664 --> 01:47:01,625
do you know who's in command here?
1279
01:47:04,419 --> 01:47:05,503
Yeah.
1280
01:47:19,893 --> 01:47:21,895
Holy shit!
1281
01:47:26,650 --> 01:47:29,945
Yo, Chief, man,
two guys just got blown off that bridge.
1282
01:47:30,028 --> 01:47:32,572
You hang on, man. You're gonna be okay.
1283
01:47:36,826 --> 01:47:38,662
- What's that?
- Mail, man.
1284
01:47:38,745 --> 01:47:40,997
Later on the mail! Watch them trees.
1285
01:47:43,750 --> 01:47:46,336
There's no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1286
01:47:46,419 --> 01:47:48,004
Let's move out.
1287
01:47:48,088 --> 01:47:52,634
- Did you find the CO, Captain?
- There's no fucking CO here.
1288
01:47:54,135 --> 01:47:57,806
- Let's just get going.
- Which way, Captain?
1289
01:48:03,895 --> 01:48:05,897
You know which way, Chief.
1290
01:48:06,690 --> 01:48:08,483
You're on your own, Captain.
1291
01:48:09,901 --> 01:48:11,194
Do you wanna go on?
1292
01:48:11,695 --> 01:48:15,907
Like this bridge, we build it every night,
Charlie blows it right back up again
1293
01:48:15,991 --> 01:48:18,660
just so the generals
can say the road's open.
1294
01:48:19,202 --> 01:48:20,704
Think about it.
1295
01:48:23,790 --> 01:48:26,209
- Who cares?
- Just get us upriver!
1296
01:48:30,714 --> 01:48:33,091
Chef, on the bow.
1297
01:48:34,259 --> 01:48:36,136
- Stand by, Clean.
- Let's go.
1298
01:49:32,901 --> 01:49:34,527
Whose package is that?
1299
01:49:34,611 --> 01:49:39,032
- Shit, you got another one, Clean.
- No shit. Wait a minute, is that it?
1300
01:49:39,407 --> 01:49:40,527
- That's it for you.
- Lance!
1301
01:49:41,659 --> 01:49:43,953
Mr. L.B. Johnson, there you go.
1302
01:49:45,497 --> 01:49:48,458
Far out, man. All right.
I've been waiting for this one.
1303
01:49:48,541 --> 01:49:52,003
I got another one,
got a box from Eva.
1304
01:49:52,086 --> 01:49:54,923
"Lance, I'm fine. I'm fine, Lance.
1305
01:49:55,006 --> 01:49:58,635
Sue and I went tripping to Disneyland.
Sue skinned her knee."
1306
01:49:58,718 --> 01:50:01,971
- I want to get back to Antoine's.
- "I remember the time we went..."
1307
01:50:02,055 --> 01:50:04,641
How could I fucking forget, man?
Beautiful.
1308
01:50:05,725 --> 01:50:08,269
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1309
01:50:08,353 --> 01:50:09,604
Let me know."
1310
01:50:09,687 --> 01:50:13,149
Jim, it's here. It really is here.
1311
01:50:17,529 --> 01:50:19,989
"There has been a new
development regarding your mission
1312
01:50:20,073 --> 01:50:22,450
which we must now communicate to you.
1313
01:50:22,534 --> 01:50:24,577
Months ago,
a man was ordered on a mission
1314
01:50:24,661 --> 01:50:26,329
which was identical to yours.
1315
01:50:26,871 --> 01:50:30,500
We have reason to believe that he
is now operating with Colonel Kurtz.
1316
01:50:32,335 --> 01:50:35,964
Saigon was carrying him
MIA for his family's sake.
1317
01:50:36,047 --> 01:50:38,508
They assumed he was dead.
1318
01:50:38,591 --> 01:50:41,678
Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife."
1319
01:50:45,974 --> 01:50:48,017
Captain Richard Colby...
1320
01:50:49,936 --> 01:50:51,604
he was with Kurtz.
1321
01:50:53,022 --> 01:50:54,190
Disneyland.
1322
01:50:55,066 --> 01:50:57,944
Fuck, man, this is better than Disneyland.
1323
01:50:58,027 --> 01:51:00,989
"Charles Miller Manson
ordered the slaughter
1324
01:51:01,072 --> 01:51:04,367
of all in the home
anyway as a symbol of protest."
1325
01:51:04,450 --> 01:51:06,244
That's really weird, ain't it?
1326
01:51:07,120 --> 01:51:10,123
- Purple haze, look.
- Hey, Lance, put away that smoke.
1327
01:51:10,206 --> 01:51:13,835
- I got a tape from my mom.
- Chief, rainbow reality, man.
1328
01:51:13,918 --> 01:51:16,296
Hey, Chief, get a good whiff.
1329
01:51:16,379 --> 01:51:19,215
Eva can't picture me in Vietnam.
1330
01:51:20,049 --> 01:51:22,844
She pictures me at home
having a beer and watching TV.
1331
01:51:24,804 --> 01:51:26,723
Hey, Lance, man.
1332
01:51:26,806 --> 01:51:28,224
Hot potato! Hot potato!
1333
01:51:29,309 --> 01:51:31,102
I'm so glad you decided to join...
1334
01:51:31,185 --> 01:51:34,147
Eva's not sure if she can
have a relationship with me, you know?
1335
01:51:34,856 --> 01:51:37,567
Here I am, 13,000 fucking miles away,
1336
01:51:37,650 --> 01:51:40,862
trying to keep a relationship open,
my ass.
1337
01:51:40,945 --> 01:51:44,490
That's much more
than I can say for some of your friends.
1338
01:51:44,866 --> 01:51:48,369
If this tape is any good,
I will have Dad and the family
1339
01:51:48,453 --> 01:51:51,414
- send you a tape of their own...
- Hey, Lance.
1340
01:52:10,183 --> 01:52:11,309
There! Over there!
1341
01:52:13,895 --> 01:52:15,772
Motherfuckers!
1342
01:52:26,908 --> 01:52:28,368
There! Over there!
1343
01:52:31,871 --> 01:52:33,665
Lance! Chef!
1344
01:52:37,794 --> 01:52:42,507
- Chef, Chef, check out Clean!
- Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit!
1345
01:52:42,966 --> 01:52:44,717
- Lance!
- Where'd the dog go?
1346
01:52:44,801 --> 01:52:47,637
Lance. Lance, check out Clean!
1347
01:52:48,096 --> 01:52:51,224
Where's the dog?
We got to go back to get the dog!
1348
01:52:51,307 --> 01:52:52,392
Hey, Clean.
1349
01:52:52,475 --> 01:52:54,769
It's always been nice to have...
1350
01:52:54,852 --> 01:52:57,230
Hey, Bubba!
1351
01:52:57,313 --> 01:52:59,065
Bubba, you can't die, you fucker!
1352
01:53:01,401 --> 01:53:04,070
- And so, I'm hoping...
- Bubba!
1353
01:53:04,153 --> 01:53:08,950
...that pretty soon, not too soon,
but pretty soon,
1354
01:53:09,033 --> 01:53:12,745
I'll have a lot of grandchildren
to love and spoil,
1355
01:53:13,037 --> 01:53:16,165
and then when your wife get them back,
she'll be mad with me.
1356
01:53:16,249 --> 01:53:17,667
Ha, ha, ha.
1357
01:53:18,418 --> 01:53:23,715
Even Aunt Jessie and Mama
will come to celebrate your coming home.
1358
01:53:24,215 --> 01:53:27,760
Granny and Dad are trying
to get enough money to get you a car.
1359
01:53:27,844 --> 01:53:31,389
But don't tell her,
because that's our secret.
1360
01:53:32,724 --> 01:53:37,562
Anyhow, do the right thing,
stay out of the way of the bullets,
1361
01:53:38,104 --> 01:53:42,066
and bring your heinie home
all in one piece
1362
01:53:42,150 --> 01:53:46,320
because we love you very much. Love, Mama.
1363
01:53:54,746 --> 01:53:59,125
Oh, man. You're so young.
1364
01:54:05,757 --> 01:54:07,425
Clean.
1365
01:55:20,623 --> 01:55:22,667
Hold on.
1366
01:55:24,669 --> 01:55:27,296
Throw me the glasses.
1367
01:55:38,766 --> 01:55:42,562
Lance, take the .16 on the bow.
1368
01:55:44,147 --> 01:55:47,567
Chef, Chef, on the .60.
1369
01:56:10,089 --> 01:56:12,175
Fuck me.
1370
01:56:49,086 --> 01:56:51,088
Lance.
1371
01:57:20,117 --> 01:57:21,953
Cover the Captain.
1372
01:57:22,036 --> 01:57:24,497
Lance, cover the Captain.
1373
01:57:41,931 --> 01:57:43,683
They're French. They're French.
1374
01:57:45,184 --> 01:57:48,396
Chef, pick up that weapon! Pick it up!
Pick it up!
1375
01:57:48,479 --> 01:57:50,439
Stand fast! Captain...
1376
01:58:25,725 --> 01:58:28,686
All right, you men, put down your weapons.
1377
01:59:16,901 --> 01:59:18,152
New Orleans.
1378
01:59:22,990 --> 01:59:25,659
We lost one of our men.
1379
01:59:28,537 --> 01:59:33,250
We French always pay
respects to the dead of our allies.
1380
01:59:35,252 --> 01:59:37,880
You are all welcome.
1381
01:59:39,799 --> 01:59:42,760
My name is Hubert de Marais.
1382
01:59:43,427 --> 01:59:46,514
This is my family's plantation.
1383
01:59:46,597 --> 01:59:49,600
It has been such for 70 years.
1384
01:59:50,768 --> 01:59:54,355
And it will be such until we are all dead.
1385
02:02:05,653 --> 02:02:11,367
Captain, accept the flag of Tyrone
Miller on behalf of a grateful nation.
1386
02:02:31,470 --> 02:02:36,016
This food is really wonderful, isn't it?
The wine, the sauces. I can't believe it.
1387
02:02:36,100 --> 02:02:38,185
Can I speak with the chef?
1388
02:02:38,269 --> 02:02:40,479
The chef speaks only Vietnamese.
1389
02:02:40,563 --> 02:02:44,525
No kidding. He cooks like this
and he can't even speak French?
1390
02:02:44,608 --> 02:02:48,112
Hey, Lance, the chef's a slope.
1391
02:02:49,613 --> 02:02:51,365
Hey, Lance.
1392
02:03:19,893 --> 02:03:21,520
This is Baudelaire.
1393
02:03:21,604 --> 02:03:24,690
It's a very cruel poem for children,
but they need it,
1394
02:03:24,773 --> 02:03:28,277
because life sometimes is very cruel.
1395
02:03:29,278 --> 02:03:31,739
As you can see...
1396
02:03:34,241 --> 02:03:38,495
- Attacks repelled by the family.
- Just for this war.
1397
02:03:38,579 --> 02:03:41,248
Viet Cong, 58.
1398
02:03:41,332 --> 02:03:43,792
North Vietnamese, 12.
1399
02:03:43,876 --> 02:03:46,587
South Vietnamese, 11.
1400
02:03:46,670 --> 02:03:49,298
Americans, six.
1401
02:03:50,007 --> 02:03:53,677
Yes, well, they were perhaps mistakes.
1402
02:04:14,031 --> 02:04:17,451
May I present Captain Willard?
He's of a paratroop regiment.
1403
02:04:17,534 --> 02:04:20,537
- Madame Sarrault.
- Captain.
1404
02:04:47,398 --> 02:04:50,150
I'm sorry, Captain.
Was just a little story about Paris
1405
02:04:50,234 --> 02:04:51,652
and people starving during the war.
1406
02:04:51,735 --> 02:04:53,821
They are around the table
and there was a silence.
1407
02:04:53,904 --> 02:04:56,699
Somebody says, "An angel is passing by."
1408
02:04:56,782 --> 02:04:59,702
So somebody said, "Let's eat it."
1409
02:05:00,494 --> 02:05:02,121
Oh.
1410
02:05:07,584 --> 02:05:11,255
How long can you possibly stay here?
1411
02:05:11,338 --> 02:05:13,424
We stay forever.
1412
02:05:13,507 --> 02:05:16,218
No, no, I mean,
1413
02:05:17,052 --> 02:05:19,221
when will you go back home to France?
1414
02:05:22,307 --> 02:05:24,518
I mean, this is our home, Captain.
1415
02:05:24,601 --> 02:05:26,270
- Sooner or later you're gonna...
- No!
1416
02:05:28,439 --> 02:05:32,943
You don't understand our mentality,
the French Officer mentality.
1417
02:05:33,068 --> 02:05:35,362
At first, we lose in Second World War.
1418
02:05:35,446 --> 02:05:38,532
I don't say that you Americans win,
but we lose.
1419
02:05:40,743 --> 02:05:43,620
In Dien Bien Phu, we lose.
In Nigeria, we lose.
1420
02:05:43,704 --> 02:05:46,081
In Indochina, we lose.
1421
02:05:46,165 --> 02:05:49,209
But here, we don't lose.
1422
02:05:49,293 --> 02:05:55,215
This piece of earth, we keep it!
We will never lose that, never!
1423
02:05:59,887 --> 02:06:01,638
The Americans,
1424
02:06:01,722 --> 02:06:04,433
In...
1425
02:06:04,516 --> 02:06:07,811
1945, yes,
1426
02:06:07,895 --> 02:06:10,731
after the Japanese War,
1427
02:06:10,814 --> 02:06:13,233
your President Roosevelt
didn't want the French people
1428
02:06:13,317 --> 02:06:16,236
to stay in Indochina.
1429
02:06:17,321 --> 02:06:21,909
So, you Americans invent the Viet Minh.
1430
02:06:24,161 --> 02:06:26,121
- What's he mean?
- Yeah, that's true.
1431
02:06:26,205 --> 02:06:29,500
The Viet Cong were
invented by the Americans, sir.
1432
02:06:30,000 --> 02:06:31,752
The Americans?
1433
02:06:31,835 --> 02:06:36,673
Now you take the French place,
and the Viet Minh fight you,
1434
02:06:36,757 --> 02:06:38,634
and what can you do?
1435
02:06:38,717 --> 02:06:41,261
Nothing. Absolutely nothing.
1436
02:06:41,345 --> 02:06:44,765
The Vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1437
02:06:44,848 --> 02:06:47,142
The Russians want to help them.
1438
02:06:47,226 --> 02:06:50,103
"Come and give us some money.
We are all communists.
1439
02:06:50,187 --> 02:06:52,481
Chinese, give us guns.
We are all brothers."
1440
02:06:52,564 --> 02:06:54,817
They hate the Chinese.
1441
02:06:54,900 --> 02:06:59,363
Maybe they hate Americans less
than the Russians and the Chinese.
1442
02:06:59,446 --> 02:07:01,216
I mean, if tomorrow the
Vietnamese are communists,
1443
02:07:01,240 --> 02:07:04,034
they will be Vietnamese communists.
1444
02:07:04,117 --> 02:07:07,454
And this is something that you
never understood, you Americans.
1445
02:07:07,538 --> 02:07:12,543
I don't know. Maybe in the future we
can make something with the Viet Minh.
1446
02:07:12,626 --> 02:07:14,461
Don't you understand?
1447
02:07:14,545 --> 02:07:17,297
The VC say, "Go away! Go away'!"
1448
02:07:17,381 --> 02:07:20,092
That's finished for all the
white people in Indochina.
1449
02:07:20,175 --> 02:07:23,470
If you're French, American,
that's all the same.
1450
02:07:23,554 --> 02:07:26,181
Go! They want to forget you.
1451
02:07:26,265 --> 02:07:27,307
Look at them.
1452
02:07:29,351 --> 02:07:32,229
Look, this is the truth. An egg.
1453
02:07:35,274 --> 02:07:37,526
The white left.
1454
02:07:38,318 --> 02:07:41,029
The yellow stay.
1455
02:07:48,245 --> 02:07:51,874
When I was in Saigon,
I spoke to an American politician
1456
02:07:51,957 --> 02:07:56,962
and he explained it very well.
He said, "Look, yesterday it was Korea,
1457
02:07:57,045 --> 02:08:03,218
today, Vietnam, tomorrow, Thailand,
the Philippines, and then maybe Europe."
1458
02:08:05,429 --> 02:08:06,722
Why not Europe?
1459
02:08:06,805 --> 02:08:09,266
Look what happened in
Czechoslovakia recently!
1460
02:08:09,349 --> 02:08:10,976
And even before the Second World War,
1461
02:08:11,059 --> 02:08:13,145
the Americans knew
exactly what was going on.
1462
02:08:13,228 --> 02:08:16,106
They don't want that shit to take over!
1463
02:08:18,567 --> 02:08:23,071
- All you white people are shit.
- They are fighting. Fighting for freedom.
1464
02:08:23,155 --> 02:08:25,574
Freedom? Bullshit.
1465
02:08:25,657 --> 02:08:28,744
French bullshit. American bullshit.
1466
02:08:28,827 --> 02:08:34,791
Dien Bien Phu is a trap.
All soldiers know they are already dead.
1467
02:08:36,501 --> 02:08:39,254
You know anything about Dien Bien Phu?
1468
02:08:41,548 --> 02:08:44,384
- Yeah, I know.
- No, you don't,
1469
02:08:44,468 --> 02:08:45,510
not really.
1470
02:08:45,594 --> 02:08:48,639
Dien Bien Phu was an error, you know?
A military mistake.
1471
02:08:48,722 --> 02:08:52,559
A mistake? A voluntary mistake! Voluntary!
1472
02:08:55,103 --> 02:08:59,733
All the soldiers knew.
We knew we would be dead.
1473
02:08:59,816 --> 02:09:01,576
Generals and
colonels believe it's impossible
1474
02:09:01,652 --> 02:09:06,615
for the Viets to get a cannon up
there in the mountains, but they do.
1475
02:09:06,698 --> 02:09:10,327
Then they wait for the rain to come.
1476
02:09:10,661 --> 02:09:14,831
When it comes, no airplane can fly there.
1477
02:09:14,915 --> 02:09:20,545
And our paratroopers jump at 90 meters.
I mean, you know, 90 meters, 70 meters...
1478
02:09:20,629 --> 02:09:24,299
I mean, that's crazy.
No army in the world can do that.
1479
02:09:24,383 --> 02:09:28,261
And they only do that to
be dead with their friends.
1480
02:09:29,846 --> 02:09:31,223
No, no!
1481
02:09:34,351 --> 02:09:36,645
The French army was sacrificed,
1482
02:09:36,728 --> 02:09:39,439
sacrificed by the
politicians safe at home.
1483
02:09:39,523 --> 02:09:42,243
They put the army in an impossible
situation where they couldn't win.
1484
02:09:43,443 --> 02:09:46,947
The students are marching in Paris,
protesting, demonstrating.
1485
02:09:47,030 --> 02:09:49,199
They stab the soldiers in the back.
1486
02:09:49,282 --> 02:09:53,370
The soldier would open the grenade,
it wouldn't work.
1487
02:09:53,453 --> 02:09:55,622
A piece of paper would fall.
1488
02:09:57,624 --> 02:09:59,251
Union of French Women.
1489
02:09:59,334 --> 02:10:01,086
"We are for the Viets."
1490
02:10:01,169 --> 02:10:02,796
Traitors.
1491
02:10:02,879 --> 02:10:05,841
Communist traitors at home.
1492
02:10:06,425 --> 02:10:11,722
Dien Bien Phu... Okay, the French is shit.
1493
02:10:13,015 --> 02:10:15,267
No one cares. No one wants to.
1494
02:10:17,936 --> 02:10:21,773
Why don't you Americans learn from us?
From our mistakes?
1495
02:10:22,232 --> 02:10:24,272
Mon dieu, with your army, your strength,
your power,
1496
02:10:24,317 --> 02:10:25,861
you can win if you want to.
1497
02:10:28,572 --> 02:10:30,657
You can win.
1498
02:10:33,201 --> 02:10:37,080
You know,
I'm sure we can make something there.
1499
02:10:37,164 --> 02:10:39,207
I'm sure about it, you know?
1500
02:10:39,291 --> 02:10:42,335
I never do something
wrong to the people here.
1501
02:10:42,419 --> 02:10:45,299
I'm sorry, you know, but the communists
at home have never been traitors.
1502
02:11:19,790 --> 02:11:23,376
Excuse me. I have to go.
Captain, good night.
1503
02:11:23,460 --> 02:11:26,046
- I was a socialist, you know?
- I know we can stay.
1504
02:11:26,129 --> 02:11:29,382
I know that we can stay. We can stay.
1505
02:11:33,053 --> 02:11:36,431
You know, we always help the people.
1506
02:11:36,515 --> 02:11:38,225
We work with the people.
1507
02:11:54,783 --> 02:11:59,037
See, Captain, when my grandfather...
1508
02:12:00,372 --> 02:12:03,667
and my uncles and father came here...
1509
02:12:05,210 --> 02:12:08,630
there was nothing. Nothing.
1510
02:12:09,172 --> 02:12:12,175
The Vietnamese were nothing.
1511
02:12:13,260 --> 02:12:17,097
So, we worked hard, very hard.
1512
02:12:17,180 --> 02:12:22,811
We brought the rubber from
Brazil and then planted it here.
1513
02:12:22,894 --> 02:12:26,523
We took the Vietnamese, work with them,
1514
02:12:26,606 --> 02:12:28,608
make something.
1515
02:12:28,692 --> 02:12:31,528
Something out of nothing.
1516
02:12:32,279 --> 02:12:36,783
So when you ask me why we
want to stay here, Captain,
1517
02:12:37,534 --> 02:12:42,122
we want to stay here because it's ours.
It belongs to us.
1518
02:12:42,205 --> 02:12:44,708
It keeps our family together.
1519
02:12:45,417 --> 02:12:48,461
I mean, we fight for that.
1520
02:12:49,546 --> 02:12:52,174
While you Americans,
1521
02:12:52,257 --> 02:12:57,971
you are fighting for
the biggest nothing in history.
1522
02:13:05,103 --> 02:13:07,272
I'm sorry, Captain.
1523
02:13:07,355 --> 02:13:12,277
I will see if your men need
any help to repair your boat
1524
02:13:12,360 --> 02:13:16,156
so that you can go on with your war.
1525
02:13:50,899 --> 02:13:54,402
I apologize for my family, Captain.
1526
02:13:55,612 --> 02:13:58,573
We have all lost much here.
1527
02:13:59,115 --> 02:14:03,078
Hubert, his wife and two sons.
1528
02:14:06,790 --> 02:14:09,793
And I have lost a husband.
1529
02:14:14,881 --> 02:14:19,511
- I understand.
- You are tired of the war.
1530
02:14:20,762 --> 02:14:23,223
I can see on your face.
1531
02:14:25,517 --> 02:14:29,312
It was the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1532
02:14:30,855 --> 02:14:34,192
We call them...
1533
02:14:35,026 --> 02:14:37,654
"The lost soldiers."
1534
02:14:41,700 --> 02:14:45,078
If you like, we can have some cognac.
1535
02:14:48,999 --> 02:14:50,959
No.
1536
02:14:51,042 --> 02:14:54,838
I'll see about my men and...
1537
02:15:01,803 --> 02:15:05,223
The war will be still here tomorrow.
1538
02:15:15,150 --> 02:15:18,028
Yeah, I guess you're right.
1539
02:15:25,201 --> 02:15:28,705
I noticed you had no wine at dinner.
1540
02:15:29,122 --> 02:15:31,958
No, I don't drink wine.
1541
02:15:35,211 --> 02:15:40,550
I do like cognac,
but I don't want any now, thank you.
1542
02:15:40,633 --> 02:15:42,677
Well,
1543
02:15:43,345 --> 02:15:46,931
then I must drink alone.
1544
02:15:56,399 --> 02:16:00,612
Will you go back, after the war,
to America?
1545
02:16:04,074 --> 02:16:05,325
No.
1546
02:16:05,408 --> 02:16:09,496
Then you're like us. Your home is here.
1547
02:16:26,262 --> 02:16:31,017
Do you know why you can never
step into the same river twice?
1548
02:16:32,435 --> 02:16:34,229
Yeah,
1549
02:16:34,312 --> 02:16:36,564
'cause it's always moving.
1550
02:16:37,023 --> 02:16:40,985
I used to prepare a pipe for my husband.
1551
02:16:47,450 --> 02:16:52,580
It was the morphine he took for
the wounds he suffered in his heart.
1552
02:16:55,417 --> 02:16:59,879
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1553
02:17:02,799 --> 02:17:05,135
And I said to him,
1554
02:17:05,218 --> 02:17:09,431
"There are two of you, don't you see?
1555
02:17:09,681 --> 02:17:14,144
One that kills and one that loves."
1556
02:17:15,437 --> 02:17:17,897
And he said to me,
1557
02:17:17,981 --> 02:17:22,235
"I don't know whether
I am an animal or a god."
1558
02:17:25,071 --> 02:17:27,532
But you are both.
1559
02:18:08,573 --> 02:18:11,159
You want more?
1560
02:18:16,039 --> 02:18:19,667
All that matters is that you are alive.
1561
02:18:21,544 --> 02:18:24,130
You are alive, Captain.
1562
02:18:27,759 --> 02:18:30,220
That's the truth.
1563
02:19:43,293 --> 02:19:47,630
There are two of you, don't you see?
1564
02:19:48,131 --> 02:19:50,466
One that kills
1565
02:19:50,925 --> 02:19:53,177
and one that loves.
1566
02:20:21,664 --> 02:20:24,208
Can't see nothing. We're stopping.
1567
02:20:24,709 --> 02:20:27,086
You're not
authorized to stop this boat, Chief.
1568
02:20:27,170 --> 02:20:30,673
I said I can't see a thing,
Captain. I'm stopping this boat.
1569
02:20:30,757 --> 02:20:32,342
I ain't risking no more lives.
1570
02:20:32,425 --> 02:20:35,345
I'm in command here,
Goddamn it. You'll do what I say.
1571
02:20:37,221 --> 02:20:39,182
You see anything, Chef?
1572
02:20:41,684 --> 02:20:44,228
Why don't they fucking attack, man?
1573
02:21:03,247 --> 02:21:05,375
Watch it over here, Chief.
1574
02:21:06,501 --> 02:21:07,794
Got a stump.
1575
02:21:10,171 --> 02:21:11,673
Lance, on the .50s.
1576
02:21:12,757 --> 02:21:14,550
He was close.
1577
02:21:16,594 --> 02:21:18,262
He was real close.
1578
02:21:20,556 --> 02:21:22,850
I couldn't see him yet,
but I could feel him,
1579
02:21:23,476 --> 02:21:25,436
as if the boat were being sucked upriver
1580
02:21:25,520 --> 02:21:28,064
and the water was
flowing back into the jungle.
1581
02:21:30,942 --> 02:21:33,361
Whatever was going to happen,
1582
02:21:33,444 --> 02:21:37,407
it wasn't gonna be the way
they called it back in Nha Trang.
1583
02:21:41,577 --> 02:21:43,037
Arrows!
1584
02:21:43,121 --> 02:21:44,247
Fire!
1585
02:21:46,290 --> 02:21:48,418
Chef, open up! Fire!
1586
02:21:52,755 --> 02:21:54,757
Lance, fire!
1587
02:22:02,390 --> 02:22:07,937
Chef! Chef, it's okay. Quit firing.
They're just little toy arrows.
1588
02:22:08,229 --> 02:22:10,314
Cut it out! Quiet!
1589
02:22:10,773 --> 02:22:13,359
Chief, tell them to hold their fire!
1590
02:22:13,443 --> 02:22:15,862
They're just little sticks.
They're just trying to scare us.
1591
02:22:15,945 --> 02:22:17,530
Quiet!
1592
02:22:18,573 --> 02:22:21,367
You got us in this mess,
and now you can't get us out
1593
02:22:21,451 --> 02:22:23,771
because you don't know where
the hell you're going, do you?
1594
02:22:23,953 --> 02:22:25,121
Do you?
1595
02:22:26,122 --> 02:22:29,000
You son of a bitch! You bastard!
1596
02:22:30,626 --> 02:22:32,962
- Lance, get the wheel!
- Fire!
1597
02:22:33,629 --> 02:22:37,175
You savages!
Come and get it, you son of a bitches!
1598
02:22:57,653 --> 02:22:59,697
A spear.
1599
02:24:18,776 --> 02:24:21,612
My mission
is to make it up into Cambodia.
1600
02:24:22,238 --> 02:24:24,699
There's a Green Beret
colonel up there who's gone insane
1601
02:24:24,782 --> 02:24:26,784
and I'm supposed to kill him.
1602
02:24:28,077 --> 02:24:31,038
That's fucking typical! Shit!
1603
02:24:31,122 --> 02:24:33,332
Fucking Vietnam mission!
1604
02:24:33,416 --> 02:24:37,169
I'm short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1605
02:24:37,253 --> 02:24:41,173
That's fucking great!
That's just fucking great, man.
1606
02:24:41,841 --> 02:24:45,219
Shit! That's fucking crazy.
1607
02:24:45,303 --> 02:24:48,306
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge
1608
02:24:48,389 --> 02:24:51,267
or some fucking
railroad tracks or something.
1609
02:24:52,018 --> 02:24:54,312
- Sorry.
- No, no, wait, wait.
1610
02:24:54,395 --> 02:24:57,690
We'll go together on the boat.
We'll go with you.
1611
02:24:57,773 --> 02:25:01,444
We'll go up there, but on the boat. Okay?
1612
02:26:08,511 --> 02:26:10,388
Part of me was
afraid of what I would find
1613
02:26:10,471 --> 02:26:12,473
and what I would do when I got there.
1614
02:26:15,518 --> 02:26:16,894
I knew the risks...
1615
02:26:18,396 --> 02:26:19,897
or imagined I knew.
1616
02:26:22,525 --> 02:26:26,696
But the thing I felt the most,
much stronger than fear...
1617
02:26:28,322 --> 02:26:30,241
was the desire to confront him.
1618
02:27:42,938 --> 02:27:44,231
Just keep moving.
1619
02:27:44,940 --> 02:27:48,611
Lance, keep your hands away from the guns.
1620
02:29:15,531 --> 02:29:18,701
It's all right! It's all right!
It's all been approved!
1621
02:29:19,869 --> 02:29:23,122
I ain't coming in there!
Them bastards attacked us!
1622
02:29:24,540 --> 02:29:27,793
Zap them with your siren, man.
Zap them with your siren.
1623
02:29:38,220 --> 02:29:40,198
There's mines over there
and mines over there, too.
1624
02:29:40,222 --> 02:29:42,683
And watch out. Those goddamn
monkeys bite you, I'll tell you.
1625
02:29:43,559 --> 02:29:46,061
That's a pretty one.
Move it right in toward me.
1626
02:29:47,479 --> 02:29:51,358
I'm an American! Yeah!
An American civilian. Hi, Yanks.
1627
02:29:52,067 --> 02:29:53,569
Hi, American.
1628
02:29:54,069 --> 02:29:55,487
American civilian. It's all right.
1629
02:29:56,238 --> 02:29:59,158
And you got the cigarettes.
And that's what I've been dreaming about.
1630
02:30:00,326 --> 02:30:01,410
Chef.
1631
02:30:02,161 --> 02:30:04,830
- Who are you?
- Who are you?
1632
02:30:09,126 --> 02:30:10,753
I'm a photojournalist.
1633
02:30:11,420 --> 02:30:16,342
I've covered the war since 64.
I've been in Laos, Cambodia and Nam.
1634
02:30:21,013 --> 02:30:23,766
I'll tell you one thing,
this boat is a mess, man.
1635
02:30:24,767 --> 02:30:26,101
Who are all these people?
1636
02:30:26,185 --> 02:30:28,729
Yeah, they think you've come to...
1637
02:30:30,272 --> 02:30:31,523
take him away,
1638
02:30:31,607 --> 02:30:34,485
- and I hope that isn't true.
- Take who away?
1639
02:30:36,779 --> 02:30:37,863
Him!
1640
02:30:38,489 --> 02:30:39,698
Colonel Kurtz.
1641
02:30:40,574 --> 02:30:43,285
These are all his children, man,
as far as you can see.
1642
02:30:44,578 --> 02:30:47,081
Hell, man, out here,
we're all his children.
1643
02:30:47,998 --> 02:30:49,208
Could we...
1644
02:30:50,209 --> 02:30:51,377
talk to Colonel Kurtz?
1645
02:30:51,961 --> 02:30:54,713
Hey, man, you don't talk to the Colonel.
1646
02:30:56,131 --> 02:30:58,050
Well, you listen to him.
1647
02:30:59,134 --> 02:31:04,848
The man's enlarged my mind.
He's a poet warrior in the classic sense.
1648
02:31:05,474 --> 02:31:08,686
Sometimes you'll say hello to him, right,
1649
02:31:08,769 --> 02:31:11,206
and he'll just walk right by
you and he won't even notice you.
1650
02:31:11,230 --> 02:31:14,733
And then suddenly he'll grab you,
he'll throw you in a corner and he'll say,
1651
02:31:14,817 --> 02:31:17,903
"Do you know that 'if is the middle
word in 'life"? If you can keep your head
1652
02:31:17,987 --> 02:31:19,839
"when all about you are losing
theirs and blaming it on you,
1653
02:31:19,863 --> 02:31:21,903
if you can trust yourself
when all men doubt you..."
1654
02:31:22,616 --> 02:31:25,828
I'm a little man. I'm a little man.
He's a great man.
1655
02:31:26,620 --> 02:31:29,081
"I should have been
a pair of ragged claws,
1656
02:31:29,164 --> 02:31:32,042
Scuttling across
the floors of silent seas."
1657
02:31:32,126 --> 02:31:33,669
Stay with the boat.
1658
02:31:34,920 --> 02:31:37,798
Don't go without me, okay?
I wanna get a picture.
1659
02:31:40,342 --> 02:31:45,014
He can be terrible, he can be mean,
and he can be right.
1660
02:31:46,015 --> 02:31:48,851
He's fighting the war. He's a great man.
1661
02:31:50,978 --> 02:31:53,022
I mean...
1662
02:31:56,942 --> 02:32:00,487
I wish I had words, you know?
I wish I had words.
1663
02:32:00,571 --> 02:32:03,211
I can tell you something, like,
the other day he wanted to kill me.
1664
02:32:03,741 --> 02:32:05,951
- Something like that.
- Why'd he want to kill you?
1665
02:32:06,452 --> 02:32:08,037
Because I took his picture.
1666
02:32:09,038 --> 02:32:11,331
He said, "If you take my picture again...
1667
02:32:12,708 --> 02:32:14,043
I'm gonna kill you..."
1668
02:32:15,252 --> 02:32:16,587
and he meant it.
1669
02:32:19,089 --> 02:32:23,052
So you just lay cool.
Play it cool, laid back. Dig it.
1670
02:32:23,677 --> 02:32:25,387
He gets friendly again. He really does.
1671
02:32:27,014 --> 02:32:29,391
But you don't judge the Colonel.
1672
02:32:30,309 --> 02:32:32,436
You don't judge the
Colonel like an ordinary man.
1673
02:32:39,318 --> 02:32:42,780
Okay, watch it now.
These are Americans. Americans!
1674
02:32:42,863 --> 02:32:44,364
You can feel the vibe of this place.
1675
02:32:45,365 --> 02:32:48,827
Let me take your picture.
Could you hold... Hello? Hello?
1676
02:32:48,911 --> 02:32:50,412
Could you hold up a minute?
1677
02:33:12,768 --> 02:33:13,936
Colby.
1678
02:33:29,993 --> 02:33:33,872
The heads. You're looking at the heads.
1679
02:33:35,833 --> 02:33:38,127
Sometimes he goes too far.
1680
02:33:38,210 --> 02:33:40,045
He's the first one to admit it.
1681
02:33:41,171 --> 02:33:43,423
- He's gone crazy.
- Wrong, wrong!
1682
02:33:45,384 --> 02:33:48,345
If you could have heard
the man just two days ago.
1683
02:33:48,428 --> 02:33:51,014
If you could have heard him then, God...
1684
02:33:51,098 --> 02:33:52,975
You're gonna call him crazy?
1685
02:33:53,559 --> 02:33:54,935
Fucking A.
1686
02:33:56,395 --> 02:33:57,813
I just wanna talk to him.
1687
02:34:00,190 --> 02:34:01,733
Well, man, he's gone away.
1688
02:34:03,652 --> 02:34:06,131
He's gone away. He disappeared
out in the jungle with his people.
1689
02:34:06,155 --> 02:34:08,907
- I'll wait for him.
- He feels comfortable with his people.
1690
02:34:09,825 --> 02:34:11,869
He forgets himself with his people.
1691
02:34:13,829 --> 02:34:16,665
- He forgets himself.
- Captain?
1692
02:34:16,748 --> 02:34:18,417
Maybe we should wait back at the boat.
1693
02:34:19,710 --> 02:34:21,086
Okay, Chef.
1694
02:34:21,587 --> 02:34:26,008
- We'll go back to the boat for a while.
- Yeah, stay with Lance.
1695
02:34:49,281 --> 02:34:54,119
This Colonel guy, he's wacko, man.
He's worse than crazy. He's evil!
1696
02:34:55,454 --> 02:34:57,080
That's what the man's got set up here!
1697
02:34:57,164 --> 02:34:59,499
Man, it's fucking Pagan idolatry.
Look around you!
1698
02:35:01,001 --> 02:35:03,712
- Shit, he's loco.
- Then you'll help me?
1699
02:35:04,421 --> 02:35:07,549
Help you? Fucking A, I'll help you.
I'll do anything to get out of this joint.
1700
02:35:07,633 --> 02:35:09,259
Good boy.
1701
02:35:09,343 --> 02:35:10,802
We could blow
all them assholes away.
1702
02:35:10,886 --> 02:35:13,513
They're so fucking spaced out,
they wouldn't even know it.
1703
02:35:14,431 --> 02:35:18,936
I ain't afraid of all them
fucking skulls and altars and shit.
1704
02:35:21,063 --> 02:35:24,691
I used to think
if I died in an evil place,
1705
02:35:25,275 --> 02:35:27,361
then my soul wouldn't be
able to make it to heaven.
1706
02:35:28,320 --> 02:35:31,281
But now, fuck.
1707
02:35:33,492 --> 02:35:35,786
I don't care where it goes,
as long as it ain't here.
1708
02:35:36,370 --> 02:35:39,206
So what do you wanna do?
I'll kill the fuck.
1709
02:35:39,289 --> 02:35:41,083
- No, no.
- Get out of here.
1710
02:35:41,166 --> 02:35:42,793
I'm gonna need you to wait here, Chef.
1711
02:35:43,543 --> 02:35:47,089
I'll go up with Lance and scrounge around,
check the place out,
1712
02:35:47,714 --> 02:35:49,883
see if I can find the Colonel, okay?
1713
02:35:51,385 --> 02:35:54,763
- What do you want me to do?
- Damn it.
1714
02:35:54,846 --> 02:36:00,852
Here, you take the radio,
and if I don't get back by 2200 hours...
1715
02:36:03,730 --> 02:36:05,065
you call in the air strike.
1716
02:36:07,859 --> 02:36:09,236
Air strike?
1717
02:36:10,988 --> 02:36:15,659
The code is "Almighty,"
coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2.
1718
02:36:16,576 --> 02:36:17,911
It's all in there.
1719
02:36:19,579 --> 02:36:22,374
0-9-2-6-4-7-1-2.
1720
02:36:31,091 --> 02:36:34,428
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1721
02:36:38,807 --> 02:36:44,563
The place was full of bodies.
North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians.
1722
02:36:52,154 --> 02:36:55,157
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1723
02:37:05,500 --> 02:37:06,501
Hey!
1724
02:37:29,608 --> 02:37:32,027
It smelled like slow death in there.
1725
02:37:33,612 --> 02:37:36,865
Malaria, nightmares.
1726
02:37:39,659 --> 02:37:41,953
This was the end of the river, all right.
1727
02:37:56,009 --> 02:37:57,427
Where are you from, Willard?
1728
02:38:03,016 --> 02:38:04,601
I'm from Ohio, sir.
1729
02:38:10,565 --> 02:38:13,610
- Were you born there?
- Yes, sir.
1730
02:38:15,362 --> 02:38:18,490
- Whereabouts?
- Toledo, sir.
1731
02:38:25,372 --> 02:38:27,165
How far are you from the river?
1732
02:38:34,131 --> 02:38:35,841
The Ohio River, sir?
1733
02:38:37,092 --> 02:38:40,053
- Uh-huh.
- About 200 miles.
1734
02:38:48,061 --> 02:38:51,022
I went down that river
once when I was a kid.
1735
02:38:55,902 --> 02:38:58,905
There's a place in the river,
I can't remember.
1736
02:38:58,989 --> 02:39:04,161
It must've been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1737
02:39:04,244 --> 02:39:06,997
It's all wild and overgrown now,
1738
02:39:07,080 --> 02:39:13,587
but for about five miles, you'd think
that heaven just fell on the Earth...
1739
02:39:15,005 --> 02:39:16,965
in the form of gardenias.
1740
02:39:33,273 --> 02:39:38,320
Have you ever
considered any real freedoms?
1741
02:39:44,117 --> 02:39:47,037
Freedoms from the opinion of others?
1742
02:39:50,582 --> 02:39:52,542
Even the opinions of yourself?
1743
02:40:08,725 --> 02:40:12,312
Did they say why, Willard?
1744
02:40:14,564 --> 02:40:19,277
Why they wanted to terminate my command?
1745
02:40:34,918 --> 02:40:37,128
I was sent on a classified mission, sir.
1746
02:40:41,341 --> 02:40:43,009
No longer classified...
1747
02:40:44,261 --> 02:40:45,512
is it?
1748
02:40:52,185 --> 02:40:53,603
What did they tell you?
1749
02:40:56,606 --> 02:40:58,149
They told me
1750
02:40:58,858 --> 02:41:00,402
that you had gone...
1751
02:41:01,695 --> 02:41:02,988
totally insane...
1752
02:41:05,865 --> 02:41:10,328
and that your methods were
1753
02:41:11,288 --> 02:41:12,497
unsound.
1754
02:41:16,042 --> 02:41:17,961
Are my methods unsound?
1755
02:41:24,050 --> 02:41:30,223
I don't see any method at all, sir.
1756
02:41:37,314 --> 02:41:40,942
I expected someone like you.
1757
02:41:44,321 --> 02:41:45,572
What did you expect?
1758
02:41:53,830 --> 02:41:55,415
Are you an assassin?
1759
02:42:00,295 --> 02:42:01,463
I'm a soldier.
1760
02:42:05,342 --> 02:42:06,926
You're neither.
1761
02:42:09,095 --> 02:42:10,597
You're an errand boy...
1762
02:42:12,265 --> 02:42:14,100
sent by grocery clerks...
1763
02:42:18,438 --> 02:42:20,106
to collect a bill.
1764
02:43:04,067 --> 02:43:09,698
Why, huh? Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1765
02:43:16,538 --> 02:43:18,289
Going down pretty good, huh?
1766
02:43:19,040 --> 02:43:20,125
Why?
1767
02:43:21,835 --> 02:43:23,503
You know?
1768
02:43:24,295 --> 02:43:26,339
Do you know that the man...
1769
02:43:29,843 --> 02:43:31,845
the man really likes you?
1770
02:43:35,140 --> 02:43:37,350
He likes you. He really likes you...
1771
02:43:39,561 --> 02:43:41,438
but he's got something in mind for you.
1772
02:43:41,521 --> 02:43:44,274
Aren't you curious about that?
1773
02:43:44,858 --> 02:43:48,278
I'm curious. I'm very curious.
1774
02:43:49,612 --> 02:43:50,739
Are you curious?
1775
02:43:53,825 --> 02:43:56,619
There's something happening out here, man.
1776
02:44:00,039 --> 02:44:02,959
You know something, man?
I know something that you don't know.
1777
02:44:03,042 --> 02:44:04,669
That's right, jack.
1778
02:44:04,753 --> 02:44:07,046
The man is clear in his mind...
1779
02:44:08,465 --> 02:44:09,883
but his soul is mad.
1780
02:44:12,093 --> 02:44:13,386
Oh, yeah.
1781
02:44:14,512 --> 02:44:18,516
He's dying, I think.
He hates all this. He hates it.
1782
02:44:19,601 --> 02:44:23,480
But the man's...
1783
02:44:26,983 --> 02:44:29,486
He reads poetry out loud, all right?
1784
02:44:31,404 --> 02:44:32,572
And a voice...
1785
02:44:34,449 --> 02:44:35,700
a voice...
1786
02:44:38,411 --> 02:44:40,205
He likes you 'cause you're still alive.
1787
02:44:41,372 --> 02:44:43,082
He's got plans for you.
1788
02:44:43,166 --> 02:44:47,796
No, no, I'm not gonna help you.
You're gonna help him, man.
1789
02:44:48,755 --> 02:44:50,507
You're gonna help him.
1790
02:44:50,590 --> 02:44:53,051
What are they gonna say, man,
when he's gone? Huh?
1791
02:44:53,134 --> 02:44:57,806
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1792
02:44:57,889 --> 02:45:00,034
What are they gonna say about him?
What are they gonna say?
1793
02:45:00,058 --> 02:45:03,645
"He was a kind man. He was a wise man.
1794
02:45:03,728 --> 02:45:07,524
He had plans. He had wisdom."
Bullshit, man!
1795
02:45:07,607 --> 02:45:11,945
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1796
02:45:15,448 --> 02:45:16,533
You.
1797
02:45:21,871 --> 02:45:23,790
Almost eight hours.
1798
02:45:26,334 --> 02:45:29,796
God. I'm asleep.
1799
02:45:31,714 --> 02:45:34,467
I'm asleep and dreaming
I'm on this shitty boat.
1800
02:45:46,563 --> 02:45:47,689
Fuck.
1801
02:45:51,985 --> 02:45:53,570
Has it been eight hours?
1802
02:45:56,656 --> 02:46:01,327
Hello, Almighty, Almighty,
this is PBR Street Gang.
1803
02:46:01,828 --> 02:46:02,829
Radio check. Over.
1804
02:46:03,997 --> 02:46:06,666
PBR Street Gang,
this is Almighty standing by. Over.
1805
02:47:30,249 --> 02:47:32,710
What the hell! Jesus!
1806
02:47:39,717 --> 02:47:41,469
Oh, Christ!
1807
02:49:45,843 --> 02:49:51,224
Time magazine, the weekly news magazine,
1808
02:49:51,808 --> 02:49:57,855
September 22nd, 1967, volume 90,
number 12.
1809
02:49:59,148 --> 02:50:01,317
"The war on the horizon.
1810
02:50:01,400 --> 02:50:03,486
The American people may
find it hard to believe
1811
02:50:03,569 --> 02:50:07,115
that the US is
winning the war in Vietnam.
1812
02:50:07,198 --> 02:50:11,452
Nevertheless,
one of the most exhaustive inquiries
1813
02:50:11,536 --> 02:50:14,413
into the status of
the conflict yet compiled
1814
02:50:14,497 --> 02:50:17,708
offers considerable evidence
that the weight of US power,
1815
02:50:17,792 --> 02:50:20,503
two and a half years
after the big buildup began,
1816
02:50:20,586 --> 02:50:23,381
is beginning to make itself felt.
1817
02:50:23,464 --> 02:50:28,302
White House officials
maintain the impact of that strength
1818
02:50:28,636 --> 02:50:31,013
may bring the enemy to the point
1819
02:50:31,097 --> 02:50:35,643
where he could simply be
unable to continue fighting."
1820
02:50:37,478 --> 02:50:39,939
Is this familiar?
1821
02:50:40,356 --> 02:50:43,568
"Because Lyndon Johnson
fears that the US public
1822
02:50:43,651 --> 02:50:47,446
is in no mood to accept
its optimistic conclusions,
1823
02:50:47,530 --> 02:50:50,199
he may never permit the
report to be released in full.
1824
02:50:50,283 --> 02:50:53,911
Even so, he is sufficiently
impressed with the findings
1825
02:50:53,995 --> 02:50:57,165
and sufficiently anxious to
make their conclusions known
1826
02:50:57,248 --> 02:51:00,251
to permit experts who
have been working on it
1827
02:51:00,334 --> 02:51:03,254
to talk about it in general terms."
1828
02:51:04,463 --> 02:51:07,258
No date, Time magazine.
1829
02:51:20,229 --> 02:51:22,815
"Sir Robert Thompson,
1830
02:51:23,357 --> 02:51:26,569
who led the victory over
communist guerrillas in Malaya,
1831
02:51:26,652 --> 02:51:31,115
is now a Rand Corporation consultant,
recently returned to Vietnam
1832
02:51:31,199 --> 02:51:34,702
to sound out the situation
for President Nixon.
1833
02:51:34,785 --> 02:51:37,079
He told the President last week
1834
02:51:37,163 --> 02:51:43,586
that things felt much better
and smelled much better over there."
1835
02:51:44,670 --> 02:51:47,215
How do they smell to you, soldier?
1836
02:51:59,060 --> 02:52:02,021
You'll be free. You'll be under guard.
1837
02:52:02,563 --> 02:52:04,607
Read these at your leisure.
1838
02:52:04,690 --> 02:52:06,776
Don't lose them.
1839
02:52:06,859 --> 02:52:09,028
Don't try to escape. You'll be shot.
1840
02:52:10,947 --> 02:52:13,741
We can talk of these things later.
1841
02:55:32,273 --> 02:55:36,443
"We are the hollow men,
We are the stuffed men,
1842
02:55:37,153 --> 02:55:42,575
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
1843
02:55:44,118 --> 02:55:46,662
Our dried voices,
when we whisper together,
1844
02:55:46,745 --> 02:55:50,082
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass...
1845
02:55:51,125 --> 02:55:53,669
- Or rats' feet over broken glass..."
- Oh, he's out there.
1846
02:55:53,752 --> 02:55:55,254
"In our dry cellar..."
1847
02:55:55,671 --> 02:55:56,881
He's really out there.
1848
02:55:56,964 --> 02:56:01,802
"Shape without form,
shade without color...
1849
02:56:03,137 --> 02:56:07,850
Paralyzed force,
gesture without motion..."
1850
02:56:07,933 --> 02:56:09,476
Do you know what the man's saying?
1851
02:56:10,811 --> 02:56:12,521
- Do you?
- "Those who have crossed..."
1852
02:56:13,147 --> 02:56:17,401
This is dialectics. It's very
simple dialectics. One through nine,
1853
02:56:17,484 --> 02:56:20,863
no "maybes," no "supposes," no fractions.
You can't travel in space.
1854
02:56:20,946 --> 02:56:25,326
You can't go out into space, you know,
without like... With fractions.
1855
02:56:25,409 --> 02:56:27,304
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1856
02:56:27,328 --> 02:56:30,080
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
1857
02:56:30,164 --> 02:56:32,082
That's dialectic physics, okay?
1858
02:56:32,166 --> 02:56:34,251
Dialectic logic is,
"There's only love and hate."
1859
02:56:34,335 --> 02:56:36,378
You either love somebody or you hate them.
1860
02:56:36,837 --> 02:56:37,922
Mutt!
1861
02:56:40,257 --> 02:56:41,508
You mutt.
1862
02:56:42,343 --> 02:56:47,348
This is the way the fucking world ends.
Look at this fucking shit we're in, man!
1863
02:56:48,098 --> 02:56:50,100
"Not with a bang, a whimper."
1864
02:56:50,184 --> 02:56:52,519
And with a whimper,
I'm fucking splitting, jack.
1865
02:57:21,966 --> 02:57:25,094
On the river, I thought
that the minute I looked at him,
1866
02:57:25,177 --> 02:57:26,929
I'd know what to do.
1867
02:57:27,888 --> 02:57:29,139
But it didn't happen.
1868
02:57:31,100 --> 02:57:34,603
I was in there with him for days,
not under guard.
1869
02:57:35,354 --> 02:57:36,772
I was free.
1870
02:57:37,690 --> 02:57:39,942
But he knew I wasn't going anywhere.
1871
02:57:41,193 --> 02:57:44,363
He knew more about
what I was going to do than I did.
1872
02:57:51,578 --> 02:57:55,082
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw,
1873
02:57:56,041 --> 02:57:58,627
would they still want me to kill him?
1874
02:57:59,878 --> 02:58:01,755
More than ever, probably.
1875
02:58:03,215 --> 02:58:05,134
And what would his people back home want,
1876
02:58:05,217 --> 02:58:08,262
if they ever learned just how
far from them he'd really gone?
1877
02:58:10,848 --> 02:58:14,268
He broke from them,
and then he broke from himself.
1878
02:58:15,936 --> 02:58:20,107
I'd never seen a man
so broken up and ripped apart.
1879
02:58:21,108 --> 02:58:25,237
I've seen the horrors,
horrors that you've seen.
1880
02:58:27,906 --> 02:58:29,950
But you have no right
to call me a murderer.
1881
02:58:30,034 --> 02:58:31,827
You have a right to kill me.
1882
02:58:33,162 --> 02:58:35,497
You have a right to do that.
1883
02:58:37,291 --> 02:58:39,293
But you have no right to judge me.
1884
02:58:46,467 --> 02:58:51,472
It's impossible for words to describe...
1885
02:58:53,807 --> 02:58:56,977
what is necessary...
1886
02:58:58,979 --> 02:59:02,983
to those who do not know...
1887
02:59:04,318 --> 02:59:07,279
what horror means.
1888
02:59:09,615 --> 02:59:10,824
Horror.
1889
02:59:13,827 --> 02:59:16,455
Horror has a face.
1890
02:59:18,749 --> 02:59:20,876
And you must make a friend of horror.
1891
02:59:22,586 --> 02:59:27,424
Horror and moral terror are your friends.
1892
02:59:28,008 --> 02:59:32,805
If they are not,
then they are enemies to be feared.
1893
02:59:34,306 --> 02:59:36,183
They are truly enemies.
1894
02:59:41,188 --> 02:59:44,024
I remember when I was with Special Forces.
1895
02:59:48,529 --> 02:59:52,449
It seems a thousand centuries ago.
1896
02:59:56,036 --> 03:00:01,875
We went into a camp
to inoculate some children.
1897
03:00:06,463 --> 03:00:12,010
We'd left the camp after we had
inoculated the children for polio.
1898
03:00:14,471 --> 03:00:17,850
And this old man came running after us,
and he was crying, he couldn't see.
1899
03:00:21,437 --> 03:00:23,105
We went back there,
1900
03:00:24,064 --> 03:00:29,528
and they had come
and hacked off every inoculated arm.
1901
03:00:31,905 --> 03:00:35,325
There they were, in a pile. A pile...
1902
03:00:37,494 --> 03:00:38,745
of little arms.
1903
03:00:40,831 --> 03:00:43,083
And I remember...
1904
03:00:46,962 --> 03:00:49,756
I cried. I wept like...
1905
03:00:51,925 --> 03:00:54,595
some grandmother.
1906
03:00:56,763 --> 03:01:00,017
I wanted to tear my teeth out.
I didn't know what I wanted to do.
1907
03:01:01,768 --> 03:01:04,021
And I want to remember it.
I never want to forget it.
1908
03:01:04,897 --> 03:01:06,732
I never want to forget.
1909
03:01:08,400 --> 03:01:09,985
And then I realized...
1910
03:01:11,445 --> 03:01:15,782
like I was shot,
like I was shot with a diamond...
1911
03:01:16,992 --> 03:01:20,120
a diamond bullet
right through my forehead.
1912
03:01:22,206 --> 03:01:27,377
And I thought, "My God,
the genius of that. The genius."
1913
03:01:28,795 --> 03:01:31,173
The will to do that...
1914
03:01:32,841 --> 03:01:37,304
perfect, genuine,
complete, crystalline, pure.
1915
03:01:39,890 --> 03:01:41,808
And then I realized
1916
03:01:41,892 --> 03:01:45,479
they were stronger than me
because they could stand it.
1917
03:01:45,562 --> 03:01:49,525
These were not monsters.
These were men, trained cadres.
1918
03:01:50,984 --> 03:01:53,570
These men who fought with their hearts,
1919
03:01:53,654 --> 03:01:57,032
who have families, who have children,
who are filled with love...
1920
03:01:58,033 --> 03:01:59,785
but they have the strength...
1921
03:02:01,328 --> 03:02:02,829
the strength...
1922
03:02:06,792 --> 03:02:08,001
to do that.
1923
03:02:08,877 --> 03:02:13,173
If I had 10 divisions of those men...
1924
03:02:14,258 --> 03:02:17,219
then our troubles here
would be over very quickly.
1925
03:02:19,012 --> 03:02:23,433
You have to have men who are moral...
1926
03:02:25,769 --> 03:02:29,565
and at the same time, who are able...
1927
03:02:31,441 --> 03:02:37,698
to utilize
their primordial instincts to kill...
1928
03:02:39,616 --> 03:02:41,577
without feeling, without passion...
1929
03:02:43,662 --> 03:02:46,164
without judgment. Without judgment.
1930
03:02:51,712 --> 03:02:54,339
Because it's judgment that defeats us.
1931
03:03:13,817 --> 03:03:20,616
I worry that my son might not
understand what I've tried to be.
1932
03:03:23,327 --> 03:03:27,956
And if I were to be killed, Willard...
1933
03:03:29,499 --> 03:03:34,963
I would want someone to go to
my home and tell my son everything.
1934
03:03:38,258 --> 03:03:41,219
Everything I did. Everything you saw.
1935
03:03:43,013 --> 03:03:48,518
Because there's nothing that I detest
more than the stench of lies.
1936
03:03:51,605 --> 03:03:58,612
And if you understand me, Willard,
you will do this for me.
1937
03:05:05,137 --> 03:05:07,305
PBR Street Gang,
this is Almighty. Over.
1938
03:05:09,099 --> 03:05:12,227
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. Over.
1939
03:05:14,479 --> 03:05:18,358
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. How do you copy?
1940
03:05:23,697 --> 03:05:26,491
They were gonna
make me a Major for this,
1941
03:05:27,242 --> 03:05:30,370
and I wasn't even
in their fucking Army anymore.
1942
03:05:32,539 --> 03:05:34,499
Everybody wanted me to do it...
1943
03:05:36,126 --> 03:05:37,544
him most of all.
1944
03:05:39,212 --> 03:05:43,592
I felt like he was up there,
waiting for me to take the pain away.
1945
03:05:46,928 --> 03:05:49,306
He just wanted to go out like a soldier.
1946
03:05:50,140 --> 03:05:51,308
Standing up.
1947
03:05:52,350 --> 03:05:55,937
Not like some poor, wasted,
rag-assed renegade.
1948
03:05:59,816 --> 03:06:02,110
Even the jungle wanted him dead,
1949
03:06:03,069 --> 03:06:05,739
and that's who he really
took his orders from anyway.
1950
03:07:23,066 --> 03:07:28,280
"We train young men to drop fire
on people, but their commanders...
1951
03:07:29,489 --> 03:07:34,411
won't allow them to write 'Fuck!'
on their airplanes
1952
03:07:34,494 --> 03:07:37,497
because it's obscene!"
1953
03:09:00,705 --> 03:09:02,248
The horror.
1954
03:09:06,294 --> 03:09:07,671
The horror.
1955
03:14:30,702 --> 03:14:32,578
Calling PBR Street Gang.
1956
03:14:33,746 --> 03:14:37,709
PBR Street Gang, this is Almighty.
Do you read me? Over.
1957
03:14:38,251 --> 03:14:40,169
PBR Street Gang.
1958
03:14:41,087 --> 03:14:42,797
PBR Street Gang, this is Almighty...
1959
03:15:21,127 --> 03:15:22,545
The horror.
1960
03:15:26,966 --> 03:15:28,343
The horror.
151135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.