All language subtitles for Angels Temptation E20 (1 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,845 --> 00:00:24,988 Honey! 2 00:00:37,567 --> 00:00:38,567 Jae Hee! 3 00:00:40,748 --> 00:00:42,195 Where did you go, that you're only returning now? 4 00:00:42,211 --> 00:00:44,025 Do you know how worried I was? 5 00:00:47,387 --> 00:00:49,727 It's a relief, that you're all right. 6 00:00:50,864 --> 00:00:53,480 I'm tired, I'm going to rest. 7 00:00:55,461 --> 00:00:57,077 I know it's tiring for you, 8 00:00:57,197 --> 00:01:00,268 but there's no evidence, why do you have to have suspicions first? 9 00:01:00,395 --> 00:01:04,938 Didn't Manager Jung say, all the screws were loosened, 10 00:01:05,051 --> 00:01:08,186 if it wasn't intentional, how could something like that happen? 11 00:01:08,306 --> 00:01:12,548 If you believe that, Jae Hee, then there's nothing that we can do about it. 12 00:01:12,898 --> 00:01:14,877 Please don't be moved anymore. 13 00:01:14,997 --> 00:01:16,877 Didn't you say you would believe me, and go all the way with me? 14 00:01:16,997 --> 00:01:21,238 Even so, how could I change the fact that I'm Joo Gyung Ran? 15 00:01:21,358 --> 00:01:24,314 Just like you aren't Ahn Jae Sung, but Shin Hyun Woo, 16 00:01:24,434 --> 00:01:27,143 the blood in our bodies cannot be changed. 17 00:01:31,338 --> 00:01:33,434 Mother 18 00:01:36,067 --> 00:01:37,300 Yes, Mother. 19 00:01:38,812 --> 00:01:40,429 Why are you crying? 20 00:01:41,897 --> 00:01:42,812 What? 21 00:01:47,418 --> 00:01:51,131 What happened? Why did an accident suddenly happen? 22 00:01:51,251 --> 00:01:54,620 Madam jumped into traffic, in order to save her... 23 00:01:56,047 --> 00:01:57,770 Mom, why did you do that? 24 00:01:57,890 --> 00:01:59,209 Were you afraid that Dad would blame you, 25 00:01:59,329 --> 00:02:01,217 so you wanted to kill him yourself? 26 00:02:01,510 --> 00:02:03,177 Is that it? 27 00:02:03,518 --> 00:02:04,730 I'm sorry. 28 00:02:04,774 --> 00:02:07,496 Stop saying sorry! 29 00:02:07,616 --> 00:02:10,914 You hid the fact that you gave birth to Joo Seung from Dad for thirty years, 30 00:02:11,035 --> 00:02:13,127 to Mom, is there anything else that is real?! 31 00:02:13,247 --> 00:02:15,936 - Mom, you're a hypocrite too! - Stop it! 32 00:02:16,056 --> 00:02:18,213 Dad is still lying in the operating theatre. 33 00:02:18,340 --> 00:02:21,468 Do you think he'll feel good if he hears us arguing? 34 00:02:21,581 --> 00:02:23,546 You should be the one to stop it. 35 00:02:23,571 --> 00:02:26,216 It's because of Joo Ah Ran that our family is in this state. 36 00:02:26,401 --> 00:02:28,993 Why did you bring Joo Ah Ran's sister here? 37 00:02:29,018 --> 00:02:30,774 Take that woman away immediately! 38 00:02:30,799 --> 00:02:32,336 Shin Hyun Ji! 39 00:02:37,144 --> 00:02:39,379 Doctor! How's the situation? 40 00:02:39,408 --> 00:02:41,016 He should be fine after the operation, right? 41 00:02:41,136 --> 00:02:43,165 Is he really badly hurt? 42 00:02:43,285 --> 00:02:47,208 When the accident happened, his spinal nerves suffered a great amount of damage, 43 00:02:47,249 --> 00:02:50,016 and there was a lot of bleeding, 44 00:02:50,136 --> 00:02:52,447 the situation isn't good. 45 00:02:52,567 --> 00:02:54,553 What does that mean? 46 00:02:54,949 --> 00:02:57,532 My father... Will he die? 47 00:02:57,652 --> 00:02:59,277 Doctor... 48 00:02:59,397 --> 00:03:01,721 no matter what, please save him. 49 00:03:01,842 --> 00:03:03,977 It doesn't matter what happens to me, 50 00:03:04,097 --> 00:03:07,913 you can take anything from my body. 51 00:03:08,033 --> 00:03:10,658 Doctor, as long as you can save him, 52 00:03:10,778 --> 00:03:13,221 it doesn't matter what condition he is in. 53 00:03:13,341 --> 00:03:16,051 Let Ah Ran take me away! 54 00:03:16,171 --> 00:03:19,603 The one who is guilty is me, why is he being punished? 55 00:03:20,902 --> 00:03:25,672 Ah Ran made a mistake, she punished the wrong person. 56 00:03:46,219 --> 00:03:47,960 How about the car? 57 00:03:48,081 --> 00:03:51,817 I abandoned it, and ran away. I've been taking the subway. 58 00:03:52,050 --> 00:03:53,155 Good job. 59 00:03:53,275 --> 00:03:55,115 Even though it's tiring, hold on for a while more. 60 00:03:55,140 --> 00:03:56,785 No matter if it's Hyun Woo or President, 61 00:03:57,001 --> 00:03:59,904 we can't let them do anything, we have to prepare for it, and then retaliate. 62 00:04:00,105 --> 00:04:01,982 Shin Hyun Woo wasn't even in the villa, 63 00:04:02,213 --> 00:04:05,059 how could they say we attempted to kill someone by setting the fire? 64 00:04:05,179 --> 00:04:07,570 Even then, there is no evidence that I set the fire. 65 00:04:07,690 --> 00:04:10,357 Even so, that side has the black box from the car. 66 00:04:10,477 --> 00:04:13,442 With that evidence, we can't escape, 67 00:04:13,472 --> 00:04:16,138 it's enough to convict us of attempted murder. 68 00:04:19,841 --> 00:04:22,479 This feels like when I was 18 again. 69 00:04:23,500 --> 00:04:27,289 I knew that Aunt was going to sell me to a forty year old man, 70 00:04:27,779 --> 00:04:31,119 I was hiding everywhere like a crazy person the whole night. 71 00:04:31,715 --> 00:04:36,003 I really don't want to remember the feeling of being chased everywhere again. 72 00:04:36,429 --> 00:04:38,578 No matter what, we have to push Hyun Woo into desperation, 73 00:04:38,698 --> 00:04:41,344 so he'll stop pursuing you. 74 00:04:41,897 --> 00:04:44,982 Even if he's convicted of identity theft, 75 00:04:44,988 --> 00:04:46,471 he will never let you off. 76 00:04:46,814 --> 00:04:49,753 The spinal nerves are severely damaged, 77 00:04:49,873 --> 00:04:53,455 looks like he'll be paralyzed from the waist down. 78 00:04:54,221 --> 00:04:55,263 What? 79 00:04:55,383 --> 00:04:57,652 Paralyzed from the waist down? 80 00:04:58,460 --> 00:04:59,395 Honey. 81 00:04:59,516 --> 00:05:01,567 It'll be a great blow to him. 82 00:05:01,687 --> 00:05:06,375 How about hiding it from the patient first? 83 00:05:07,547 --> 00:05:08,909 Then, I'll leave first. 84 00:05:15,122 --> 00:05:16,101 Father! 85 00:05:16,877 --> 00:05:18,899 How could our Father... 86 00:05:19,019 --> 00:05:21,494 He lived by his pride all along. 87 00:05:21,614 --> 00:05:24,561 Betrayed by his wife, and now unable to walk, 88 00:05:24,682 --> 00:05:27,136 how is he going to live? 89 00:05:30,093 --> 00:05:31,625 Hyun Woo. 90 00:05:32,200 --> 00:05:33,837 Yes, Father. 91 00:05:34,221 --> 00:05:35,647 Are you awake? 92 00:05:35,767 --> 00:05:37,254 Can you recognize me? 93 00:05:37,374 --> 00:05:38,991 - Father. - Dad. 94 00:05:40,757 --> 00:05:42,587 Where's your mother? 95 00:05:42,970 --> 00:05:44,715 I'm sorry. 96 00:05:45,651 --> 00:05:48,115 I didn't die, and I'm still alive. 97 00:05:48,235 --> 00:05:50,264 It's good that you're still alive. 98 00:05:51,179 --> 00:05:53,647 If you died, 99 00:05:53,767 --> 00:05:57,829 I would follow you all the way to hell to torture you. 100 00:05:57,949 --> 00:06:01,616 Why did you save me? You should have just let me die. 101 00:06:02,936 --> 00:06:06,638 You made me guilty for the rest of my life, how am I going to face you? 102 00:06:06,758 --> 00:06:09,102 I'm fine. 103 00:06:09,374 --> 00:06:12,336 Shin Woo Sub... 104 00:06:13,613 --> 00:06:15,953 will not die like that. 105 00:06:16,506 --> 00:06:22,345 If you were hit, your bones might not been left behind. 106 00:06:22,466 --> 00:06:25,176 That's why I survived. 107 00:06:25,793 --> 00:06:28,070 Dad, don't talk too much. 108 00:06:28,190 --> 00:06:31,237 You had a big surgery, so you have to rest more. 109 00:06:31,748 --> 00:06:34,429 What surgery did I have? 110 00:06:34,549 --> 00:06:38,046 Look, I can even talk now. 111 00:06:38,514 --> 00:06:41,431 It means my injuries aren't too bad. 112 00:06:43,048 --> 00:06:46,240 Your mother can stay, the rest of you can go back. 113 00:06:46,360 --> 00:06:48,814 It's too noisy. 114 00:07:02,189 --> 00:07:04,381 What's the matter in the middle of the night? 115 00:07:04,501 --> 00:07:06,912 Did something change? 116 00:07:07,033 --> 00:07:11,642 President Shin Woo Sub, is in the hospital right now. 117 00:07:12,005 --> 00:07:15,897 He's paralyzed from the waist down, because of a traffic accident. 118 00:07:16,637 --> 00:07:18,302 What? 119 00:07:22,360 --> 00:07:24,637 In the end, God still punished him. 120 00:07:26,551 --> 00:07:28,998 But, it's not enough. 121 00:07:29,339 --> 00:07:32,107 Compared to what he did, this is only the beginning. 122 00:07:32,227 --> 00:07:35,852 I beg you, please stop. How far do you want to go? 123 00:07:35,972 --> 00:07:39,618 No matter what he did, the pain he's suffering right now is enough. 124 00:07:39,738 --> 00:07:42,557 Just that little pain, and you can't watch any further? 125 00:07:42,677 --> 00:07:44,259 That person... 126 00:07:44,555 --> 00:07:48,344 has enjoyed what our parents couldn't for the past 25 years. 127 00:07:49,071 --> 00:07:52,165 Property, glory, he's taken it all. 128 00:07:53,633 --> 00:07:59,080 Now, even if he's on a wheelchair, at least he won't be begging on the streets. 129 00:07:59,200 --> 00:08:02,952 So, you hope the President dies? 130 00:08:03,072 --> 00:08:06,368 Then, our dead parents can come back? 131 00:08:06,921 --> 00:08:09,006 What is it that you want? 132 00:08:09,126 --> 00:08:12,643 The days you lost, you won't be able to find them back through revenge. 133 00:08:12,764 --> 00:08:15,230 You will only lose more through the process of your revenge! 134 00:08:15,271 --> 00:08:17,996 Revenge is not about seeking out the past. 135 00:08:19,443 --> 00:08:22,209 But it's the reason for my life now. 136 00:08:23,159 --> 00:08:28,436 The reason why I'm living now, is for Dad and Mom. 137 00:08:28,556 --> 00:08:32,350 No, more accurately, 138 00:08:34,567 --> 00:08:37,140 Look at us right now. 139 00:08:37,982 --> 00:08:44,131 You're being pursued for crimes, 140 00:08:44,621 --> 00:08:49,600 and I can't even meet the person that I love. 141 00:08:50,130 --> 00:08:53,594 Is this the way our parents wanted to see us? 142 00:08:53,999 --> 00:08:55,531 I beg you, 143 00:08:55,651 --> 00:08:58,551 if you want me to return as Gyung Ran, 144 00:08:58,672 --> 00:09:01,839 go look for Shin Hyun Woo and beg for his forgiveness. 145 00:09:02,691 --> 00:09:04,116 Then, 146 00:09:04,236 --> 00:09:06,903 I'll give up the marriage too. 147 00:09:16,384 --> 00:09:18,340 What a fool. 148 00:09:24,102 --> 00:09:27,718 I have no confidence to stay by your side, 149 00:09:28,016 --> 00:09:30,867 and no face to see the children. 150 00:09:32,131 --> 00:09:36,280 The day you're discharged, please let me go. 151 00:09:36,599 --> 00:09:38,792 Where can you go? 152 00:09:40,152 --> 00:09:46,561 I want you to stay by my side, and serve me till the day my coffin lid is shut. 153 00:09:48,221 --> 00:09:54,467 Is it because I'm an invalid, that you want to abandon me? 154 00:09:55,765 --> 00:09:58,649 Just shout it out like you used to. 155 00:09:58,769 --> 00:10:03,514 Joo Seung is my child, and I turned you into this, why are you so calm? 156 00:10:03,634 --> 00:10:06,301 Hate me, scold me to your heart's content! 157 00:10:06,421 --> 00:10:08,769 The way you are right now... 158 00:10:09,748 --> 00:10:14,164 it's making me so pressured, I can't breathe! 159 00:10:14,284 --> 00:10:15,760 Honey. 160 00:10:15,880 --> 00:10:19,590 Joo Seung is your child, 161 00:10:20,803 --> 00:10:23,888 I knew that a long time ago. 162 00:10:25,166 --> 00:10:26,328 What did you say? 163 00:10:26,448 --> 00:10:29,741 When I came back from business, 164 00:10:30,188 --> 00:10:34,400 Secretary Nam told me that Joo Seung was his child, and brought him to me. 165 00:10:37,343 --> 00:10:40,151 But it was really strange. 166 00:10:40,470 --> 00:10:42,938 The minute I saw him, 167 00:10:44,194 --> 00:10:46,916 I felt like he was my child. 168 00:10:52,322 --> 00:10:58,669 The child that my wife gives birth is my child. 169 00:10:58,789 --> 00:11:00,691 What other way can there be? 170 00:11:01,712 --> 00:11:03,946 Honey. 171 00:11:04,128 --> 00:11:06,476 When I got up at night, 172 00:11:07,551 --> 00:11:10,849 and saw you crying at night, 173 00:11:12,281 --> 00:11:16,960 the fact that I won't be able to forgive you is true, 174 00:11:18,117 --> 00:11:23,223 but I really feel something for that kid Joo Seung too. 175 00:11:25,181 --> 00:11:26,734 Ho... 176 00:11:27,149 --> 00:11:28,979 Honey. 177 00:11:30,511 --> 00:11:33,382 I'm wrong, honey. 178 00:11:35,778 --> 00:11:40,502 I thought you would neglect this crude and rough husband, 179 00:11:41,097 --> 00:11:44,213 but looks like you hated me with a passion, 180 00:11:44,527 --> 00:11:49,566 and even had a son with Secretary Nam who was closest to me, 181 00:11:49,992 --> 00:11:53,000 and took revenge on me. 182 00:11:53,715 --> 00:11:57,588 That's how much you hated me? 183 00:11:59,590 --> 00:12:01,675 Why didn't you say anything? 184 00:12:03,013 --> 00:12:06,336 Why didn't you tell me you knew everything? 185 00:12:08,081 --> 00:12:12,358 I lived in fear that you would find out every day, 186 00:12:13,039 --> 00:12:15,762 it really wasn't a life at all. 187 00:12:16,995 --> 00:12:19,825 If I told you I knew, 188 00:12:19,945 --> 00:12:24,144 then you wouldn't be by my side. 189 00:12:24,264 --> 00:12:30,905 And, you would take Joo Seung, to a place where I couldn't find you. 190 00:12:34,443 --> 00:12:39,521 The Joo Seung now, doesn't treat us like parents but enemies. 191 00:12:40,155 --> 00:12:43,963 He wants to kill Hyun Woo, and steal Hyun Woo's woman too. 192 00:12:44,083 --> 00:12:50,586 It's all because of me, the children I birthed, are bleeding and battling. 193 00:12:51,463 --> 00:12:54,506 This crime, how am I going to redeem myself, 194 00:12:54,626 --> 00:12:56,165 how?! 195 00:12:56,285 --> 00:12:57,675 How?! 196 00:13:11,318 --> 00:13:14,742 Call an emergency meeting, and call another credit bank. 197 00:13:14,863 --> 00:13:16,554 No matter what, we have to gather all our liquid assets, 198 00:13:16,674 --> 00:13:18,318 and exchange it for an extended credit date. 199 00:13:18,438 --> 00:13:20,959 Also, make an appointment with another bank. 200 00:13:21,079 --> 00:13:25,426 After hearing what happened to the President, the credit banks are getting uneasy. 201 00:13:25,895 --> 00:13:27,789 We have to do all we can. 202 00:13:27,909 --> 00:13:29,682 Do as I tell you. 203 00:13:42,194 --> 00:13:44,314 The creditors' response seems to be pretty favorable. 204 00:13:44,352 --> 00:13:47,154 - Have you contacted the bank yet? - Yes. 205 00:13:50,643 --> 00:13:52,834 This is Shin Hyun Woo. 206 00:13:52,954 --> 00:13:53,819 Yes? 207 00:13:53,939 --> 00:13:55,992 The police station? 208 00:13:56,680 --> 00:13:59,075 Shin Hyun Woo, you said that your wife Joo Ah Ran, 209 00:13:59,095 --> 00:14:03,180 wanted to kill her paralyzed husband, so she set the fire. 210 00:14:03,935 --> 00:14:05,510 Yes, that's true. 211 00:14:05,547 --> 00:14:08,871 Then, who is the Shin Hyun Woo who is sitting in front of me right now? 212 00:14:08,991 --> 00:14:12,598 In your vegetative state, how did you escape the fire? 213 00:14:12,896 --> 00:14:16,467 And looking at the evidence that the Yang Pyeong police just sent over, 214 00:14:16,587 --> 00:14:22,531 there was a silicone wig found in the villa. 215 00:14:22,651 --> 00:14:26,551 Does that mean, you pretended you were in a vegetative state? 216 00:14:30,735 --> 00:14:34,161 The fact that I woke up, Joo Ah Ran was aware of this. 217 00:14:34,281 --> 00:14:38,689 That's why she locked all the doors from outside, and turned the gas on. 218 00:14:38,809 --> 00:14:43,370 First of all, we will cooperate with the Yang Pyeong villa to investigate this case, 219 00:14:43,490 --> 00:14:46,391 and we also have to find hard evidence that Joo Ah Ran is a criminal. 220 00:14:46,511 --> 00:14:47,829 I will cooperate with you. 221 00:14:47,846 --> 00:14:48,704 Oh, right. 222 00:14:48,824 --> 00:14:50,531 According to Joo Ah Ran's statement, 223 00:14:50,584 --> 00:14:53,703 Shin Hyun Woo, you used Ahn Jae Sung's name to work before. 224 00:14:53,823 --> 00:14:57,788 You do realize that constitutes identity theft and fraud, right? 225 00:15:13,972 --> 00:15:18,504 You're under investigation so early in the morning. 226 00:15:19,288 --> 00:15:23,224 Ah Ran and I, will definitely not die by ourselves. 227 00:15:23,628 --> 00:15:28,075 No matter what, we will catch you and President by the throats, and fall in the water together. 228 00:15:28,195 --> 00:15:29,650 What? 229 00:15:29,770 --> 00:15:31,680 You despicable person. 230 00:15:32,193 --> 00:15:34,768 Father is still lying in the hospital from his accident, 231 00:15:34,888 --> 00:15:39,620 and you want to play this jealous game, because your mother got snatched away? 232 00:15:39,740 --> 00:15:40,811 What? 233 00:15:42,173 --> 00:15:43,343 President... 234 00:15:43,463 --> 00:15:44,704 traffic accident? 235 00:15:44,825 --> 00:15:46,755 Why? When? 236 00:15:46,875 --> 00:15:48,500 Listen carefully. 237 00:15:48,620 --> 00:15:52,883 The crimes that I committed under Ahn Jae Sung, I'm ready to accept punishment for them. 238 00:15:53,003 --> 00:15:56,393 I won't negotiate with people like you in order to avoid this crime. 239 00:15:56,513 --> 00:15:57,960 Joo Ah Ran and you, 240 00:15:58,080 --> 00:16:02,215 I'll make you stand in front of the judges. 241 00:16:07,903 --> 00:16:09,541 President... 242 00:16:11,116 --> 00:16:13,188 He was in a traffic accident? 243 00:16:13,434 --> 00:16:15,478 We don't need to say anything else. 244 00:16:15,598 --> 00:16:17,391 Look at this photograph, 245 00:16:17,512 --> 00:16:19,055 and if you still want to marry that person, 246 00:16:19,175 --> 00:16:21,651 we won't stop you. 247 00:16:33,166 --> 00:16:34,123 Dad. 248 00:16:36,953 --> 00:16:37,867 Mom. 249 00:16:40,727 --> 00:16:46,834 Aigoo. When they were children, Ah Ran and Gyung Ran were so close. 250 00:16:47,132 --> 00:16:50,164 They never fought, 251 00:16:50,284 --> 00:16:55,132 and Ah Ran took care of Gyung Ran like a mother, wasn't that right? 252 00:16:55,252 --> 00:16:57,005 That's right. 253 00:16:57,125 --> 00:17:03,067 Blood is thicker than water, how could Gyung Ran not take care of her family? 254 00:17:03,187 --> 00:17:07,421 Then, is she a beast or a human? 255 00:17:07,540 --> 00:17:10,646 So, my dad and mom looks like that. 256 00:17:12,157 --> 00:17:13,115 Eyes, 257 00:17:13,679 --> 00:17:15,467 nose, 258 00:17:15,587 --> 00:17:16,871 mouth, 259 00:17:17,211 --> 00:17:19,977 is so similar to mine. 260 00:17:21,260 --> 00:17:25,856 How could I have lived till now, without knowing? 261 00:17:31,515 --> 00:17:37,738 Actually, your father, is a person whose fingernail doesn't even look like mine. 262 00:17:37,858 --> 00:17:41,908 He was so proper, as a President. 263 00:17:42,013 --> 00:17:43,781 Oh, my brother. 264 00:17:44,914 --> 00:17:49,062 Geez, looking at this, I should have died first. 265 00:17:49,183 --> 00:17:52,382 What are you saying? 266 00:17:52,502 --> 00:17:55,358 If you left, how would I survive? 267 00:17:55,478 --> 00:17:56,953 Gyung Ran, 268 00:17:57,911 --> 00:18:02,443 on behalf of your parents, you can't forget your sister either. 269 00:18:02,563 --> 00:18:08,106 If you listen to me, from now on, you have to live differently from before. 270 00:18:08,226 --> 00:18:12,219 The furniture, the showroom, I'm not asking for anything. 271 00:18:12,339 --> 00:18:14,963 This person, did you drink too much? 272 00:18:15,083 --> 00:18:19,123 Since we're born onto this earth, we have to live like people. 273 00:18:46,796 --> 00:18:48,583 These people... 274 00:18:52,668 --> 00:18:56,222 Where has everyone gone, leaving the patient alone? 275 00:18:56,891 --> 00:19:02,125 I don't wish to talk to you. You get out of here immediately. 276 00:19:02,854 --> 00:19:06,173 Even so, you can't abuse someone who came to visit you. 277 00:19:07,322 --> 00:19:12,757 It was a little inappropriate to come empty-handed, so I bought some flowers. 278 00:19:12,878 --> 00:19:15,290 I'm sorry you're in this state. 279 00:19:16,527 --> 00:19:19,591 What are you trying to do now? 280 00:19:20,506 --> 00:19:24,187 Why did Joo Chul Min's family come to visit me? 281 00:19:24,666 --> 00:19:27,094 Didn't you hear me when I said to get out? 282 00:19:27,214 --> 00:19:32,002 I heard you were paralyzed from the waist down, but your temper hasn't changed a bit. 283 00:19:32,411 --> 00:19:38,013 But don't misunderstand, that you can cover your past. 284 00:19:38,133 --> 00:19:39,243 Ah Ran. 285 00:19:39,363 --> 00:19:40,477 What? 286 00:19:41,562 --> 00:19:44,497 Who's paralyzed from the waist down? 287 00:19:45,485 --> 00:19:47,677 You still don't know? 288 00:19:49,294 --> 00:19:54,974 What you did 25 years ago, how it has come back to you? 289 00:20:01,271 --> 00:20:03,249 What is going on? 290 00:20:04,005 --> 00:20:06,069 What is going on? 291 00:20:06,516 --> 00:20:08,707 Who turned my legs into such a state? 292 00:20:08,827 --> 00:20:10,367 Was it you?! 293 00:20:12,061 --> 00:20:13,082 My... 294 00:20:13,203 --> 00:20:14,806 My legs! 295 00:20:15,870 --> 00:20:18,870 Your shadow won't grow longer anymore. 296 00:20:19,295 --> 00:20:22,274 How much of your assets you have gained by underhand methods, 297 00:20:22,613 --> 00:20:25,634 is how deep the evidence of your crimes. 298 00:20:27,230 --> 00:20:29,442 Father, what is going on? 299 00:20:29,562 --> 00:20:31,357 What are you doing here? 300 00:20:31,477 --> 00:20:33,625 Do you not know Father's condition right now? 301 00:20:33,745 --> 00:20:37,348 Who did something to my body? 302 00:20:37,468 --> 00:20:40,576 Return it to me! 303 00:20:40,696 --> 00:20:41,870 I can't live like this! 304 00:20:41,991 --> 00:20:46,934 You should have just let me die on the bed, why did you save me?! 305 00:20:47,054 --> 00:20:48,395 Honey! 306 00:20:48,515 --> 00:20:53,025 Just blame me, I thought you would feel better. 307 00:20:53,145 --> 00:20:55,025 Who wants to die? 308 00:20:57,301 --> 00:21:00,066 you have to hang on all the way till the end. 309 00:21:00,186 --> 00:21:02,831 President has to spend his entire life on a wheelchair, 310 00:21:02,952 --> 00:21:05,641 to redeem the crime of killing Ah Ran's parents. 311 00:21:05,761 --> 00:21:08,950 Madam, you have to push President in a wheelchair your entire life, 312 00:21:09,070 --> 00:21:11,942 to redeem the crime of abandoning me. 313 00:21:14,570 --> 00:21:16,527 Get out now. 314 00:21:17,634 --> 00:21:20,236 I don't want to see you. 315 00:21:20,938 --> 00:21:22,683 Disappear! 316 00:21:30,743 --> 00:21:32,700 Stop being so petulant. 317 00:21:32,820 --> 00:21:37,041 Were you the only one on this earth who was abandoned by your parents?! 318 00:21:38,418 --> 00:21:42,061 At least you still had your father, and had such a good education. 319 00:21:42,165 --> 00:21:44,407 Even if a bad seed was planted, 320 00:21:44,527 --> 00:21:47,662 a child who would pull a knife against his mother, 321 00:21:47,782 --> 00:21:49,066 there is none in the world. 322 00:21:49,186 --> 00:21:50,577 Let me go! 323 00:21:51,349 --> 00:21:54,860 Do you think I'm pushing the blame because I didn't get a toy?! 324 00:21:54,980 --> 00:21:59,562 I, wasn't abandoned, but brutally killed. 325 00:21:59,682 --> 00:22:03,808 but brutally killed. At least, Madam killed me brutally countless times in her dreams. 326 00:22:03,928 --> 00:22:07,213 I lived like this my entire life, walking around as a ticking bomb, 327 00:22:07,333 --> 00:22:11,096 how much anger and unease she must have felt. 328 00:22:11,216 --> 00:22:13,309 The feeling of being pushed away by your mother, 329 00:22:13,713 --> 00:22:15,586 do you know? 330 00:22:17,735 --> 00:22:20,628 Joo Seung, your hate, 331 00:22:22,105 --> 00:22:24,102 I'll help you unleash it. 332 00:22:27,102 --> 00:22:29,528 This is Soul's last check. 333 00:22:29,648 --> 00:22:31,921 You personally hand out the last invoice. 334 00:22:32,042 --> 00:22:37,024 If you can't get it paid by today, Soul will be bankrupt. 335 00:22:39,259 --> 00:22:40,472 Joo Ah Ran. 336 00:22:40,592 --> 00:22:42,370 What are you going to do? 337 00:22:43,051 --> 00:22:47,263 I want to give you the chance to push Soul down. 338 00:22:48,540 --> 00:22:49,965 I understand. 339 00:22:50,489 --> 00:22:52,298 I'll do it. 340 00:22:54,596 --> 00:22:55,766 All right. 341 00:22:56,447 --> 00:22:59,063 You want to fight to the end, right? 342 00:23:00,607 --> 00:23:02,479 Then I have no choice. 343 00:23:03,628 --> 00:23:07,724 I delayed time, to give you and Jae Hee time to reconcile. 344 00:23:08,323 --> 00:23:10,169 Looks like there isn't a need. 345 00:23:16,788 --> 00:23:19,427 The black box in the car, 346 00:23:19,539 --> 00:23:22,836 and the fingerprints from the Yang Pyeong villa are in here. 347 00:23:23,389 --> 00:23:28,155 As long as I turn this to the police, the two of you are over. 348 00:23:30,857 --> 00:23:32,708 All right, go ahead, 349 00:23:32,828 --> 00:23:38,623 I think you want to give the President in a wheelchair a last present. 350 00:23:38,743 --> 00:23:40,070 We'll do as you wish. 351 00:23:40,166 --> 00:23:41,876 Stop it. 352 00:23:42,198 --> 00:23:44,262 I'll just go die. 353 00:23:44,382 --> 00:23:46,432 Stop all this revenge! 354 00:23:46,552 --> 00:23:50,368 The children I gave birth to, are biting at each other and arguing, 355 00:23:51,305 --> 00:23:52,584 I can't watch this anymore. 356 00:23:52,609 --> 00:23:54,708 This isn't life, this is hell! 357 00:23:54,734 --> 00:23:56,359 This hell! 358 00:23:56,955 --> 00:23:59,742 Was created by President and Madam. 359 00:23:59,862 --> 00:24:07,451 I will always help Ah Ran, to redeem all the crimes President committed 25 years ago. 360 00:24:16,705 --> 00:24:18,875 Mother. Mother! 27621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.