All language subtitles for Angels Temptation E15 (1 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,780 --> 00:00:10,828 Ah Ran. 2 00:00:12,514 --> 00:00:16,280 Marry me. 3 00:00:22,215 --> 00:00:25,281 Even if you approached me because of my money, 4 00:00:26,119 --> 00:00:27,749 it doesn't matter. 5 00:00:29,440 --> 00:00:31,304 Use me, need me. 6 00:00:32,408 --> 00:00:36,851 Everyone says love is selfish anyways. 7 00:00:37,988 --> 00:00:40,515 I've married before. 8 00:00:42,983 --> 00:00:46,117 Even if I have problems with my husband's family. 9 00:00:48,378 --> 00:00:49,906 It doesn't matter? 10 00:00:51,084 --> 00:00:53,828 You don't know anything about my past. 11 00:01:02,782 --> 00:01:05,984 For you, what I want to know isn't your past. 12 00:01:07,111 --> 00:01:09,453 It's how much you love me now. 13 00:01:11,042 --> 00:01:14,242 I don't care if you're whoever's daughter-in-law, whoever's lover. 14 00:01:14,857 --> 00:01:16,984 If it's Joo Ah Ran, 15 00:01:18,769 --> 00:01:21,976 I'm confident in loving you until the end. 16 00:01:40,321 --> 00:01:43,886 Why did you come? I'll listen to the important things first. 17 00:01:44,072 --> 00:01:47,070 Once Ah Ran arrives, I'll speak. 18 00:01:47,548 --> 00:01:49,753 Ah Ran's like this, Doctor Nam's like this. 19 00:01:50,006 --> 00:01:52,523 If we have nothing to listen to, please leave. 20 00:01:52,643 --> 00:01:55,062 No, you have to listen. 21 00:01:55,872 --> 00:01:57,877 Until now, I've been following you. 22 00:01:58,088 --> 00:01:59,476 From this moment on, 23 00:02:00,070 --> 00:02:01,744 however I want it done, it'll be done that way. 24 00:02:01,838 --> 00:02:03,780 What is this attitude? 25 00:02:04,317 --> 00:02:06,752 You want to separate from us starting now? 26 00:02:06,857 --> 00:02:09,374 Is there anyone in the world that acts friendly with people they hate? 27 00:02:09,564 --> 00:02:13,343 I'm not like a pig that would blindly seek approval from a hateful master. 28 00:02:14,059 --> 00:02:18,148 There's no reason to endure Madam's type of treatment. 29 00:02:18,614 --> 00:02:23,554 You scary person. Who do you dare talk to like that? 30 00:02:23,921 --> 00:02:25,940 Even if it's like this, I treated you like my own son. 31 00:02:26,034 --> 00:02:28,067 If I was really your son, 32 00:02:28,503 --> 00:02:30,506 you wouldn't remember and mention every little thing you've done for me over the years. 33 00:02:30,627 --> 00:02:31,625 What? 34 00:02:31,736 --> 00:02:34,287 I don't want to be treated like Hyun Woo. 35 00:02:34,990 --> 00:02:37,398 I was never once this family's son. 36 00:02:38,306 --> 00:02:40,937 Even when I ate warm rice, it always caught in my throat. 37 00:02:41,105 --> 00:02:43,810 And because of the cold stares on my back, 38 00:02:44,016 --> 00:02:48,311 I was never once comfortable here. 39 00:02:49,532 --> 00:02:52,031 To President, I'm only Secretary Nam's son. 40 00:02:52,718 --> 00:02:55,311 To Madam, I'm an annoying person's guest. 41 00:02:56,201 --> 00:02:57,156 Then. 42 00:03:12,909 --> 00:03:16,608 Mom... Dad... 43 00:03:17,747 --> 00:03:19,437 Help me. 44 00:03:21,176 --> 00:03:24,101 Even if it's leaving through the back door with the king, 45 00:03:25,228 --> 00:03:27,921 don't let Hyun Woo leave me. 46 00:03:30,933 --> 00:03:33,640 I lived not asking for anything else. 47 00:03:36,005 --> 00:03:42,523 Help me grant my wish. 48 00:03:50,191 --> 00:03:52,773 I mentioned you to my parents in America. 49 00:03:53,806 --> 00:03:57,484 At first they only thought their son only did business and didn't want to marry. 50 00:03:58,017 --> 00:04:01,453 After I said I love a woman, they're busy getting ready. 51 00:04:02,929 --> 00:04:04,598 Have a wedding ceremony in Korea, 52 00:04:04,727 --> 00:04:07,820 then go to America to expand my business. 53 00:04:08,901 --> 00:04:10,382 It's so tiring. 54 00:04:12,118 --> 00:04:16,428 With Jae Sung by my side, I feel really fortunate. 55 00:04:18,982 --> 00:04:24,812 I'll arrange my things quickly, I'll have to go. 56 00:04:33,948 --> 00:04:36,241 I'm not confident in waiting that long. 57 00:04:38,066 --> 00:04:40,717 Right, it's not much, 58 00:04:43,510 --> 00:04:46,679 I prepared a present. Open it when you get home. 59 00:05:08,276 --> 00:05:12,708 You're still here? You're a lot more stubborn than I thought. 60 00:05:12,834 --> 00:05:16,523 Woman like you also has a true heart? 61 00:05:17,615 --> 00:05:19,540 Are you not afraid of the sky? 62 00:05:19,755 --> 00:05:22,499 Carrying too many crimes, how will you go to hell? 63 00:05:23,492 --> 00:05:26,703 Got pushed away by Jae Sung, looks like you're releasing your anger on me. 64 00:05:27,289 --> 00:05:31,217 My good mood today, I don't want you to ruin it. 65 00:05:34,028 --> 00:05:38,828 Today, to me and Jae Sung, is a special day. 66 00:05:40,315 --> 00:05:42,031 You can only live like this? 67 00:05:42,324 --> 00:05:45,492 You have so much, and you have a man who loves you. 68 00:05:45,882 --> 00:05:48,218 Why's your heart so poor and twisted? 69 00:05:49,094 --> 00:05:53,256 President Nam is also your object that you used to abandon? 70 00:05:53,268 --> 00:05:55,022 Love in the end is a game. 71 00:05:55,900 --> 00:05:57,424 After you lose the game, 72 00:05:57,659 --> 00:06:00,765 just admit that you lost, then you wouldn't be sad. 73 00:06:01,672 --> 00:06:06,050 If you feel so sorry for President Nam, pick him up and use him. 74 00:06:06,238 --> 00:06:09,335 You're a person who speaks with no value, you don't seem like a woman. 75 00:06:10,197 --> 00:06:15,312 This time I've hated you. But today I feel bad for you. 76 00:06:16,003 --> 00:06:20,303 You let your mom in pain after giving birth to you, just to live like this? 77 00:06:20,590 --> 00:06:22,381 You're a pitiful person. 78 00:06:38,287 --> 00:06:39,914 Why did you come here? 79 00:06:40,182 --> 00:06:42,054 Why is it so difficult to contact you? 80 00:06:43,009 --> 00:06:44,583 Did you go to the paper doll convention? 81 00:06:44,798 --> 00:06:46,265 Yes, but. 82 00:06:46,290 --> 00:06:48,945 Then you should know Hyun Woo is still alive. 83 00:06:49,322 --> 00:06:51,218 Now you have no other choice. 84 00:06:54,483 --> 00:06:56,195 Plane ticket for a week after. 85 00:06:57,082 --> 00:06:59,558 Arrange everything and leave this place. 86 00:06:59,709 --> 00:07:01,228 The faster the better. 87 00:07:01,413 --> 00:07:04,379 Now you're letting me go with you to a foreign country? 88 00:07:04,646 --> 00:07:06,546 Madam's actions are abnormal. 89 00:07:07,208 --> 00:07:09,898 Our actions being found out is a time's problem. 90 00:07:11,161 --> 00:07:12,773 You'll leave with me, right? 91 00:07:14,105 --> 00:07:15,398 If you reject, 92 00:07:19,049 --> 00:07:23,734 then find President with these photos, and tell the truth. 93 00:07:34,926 --> 00:07:36,429 Are you threatening me now? 94 00:07:36,454 --> 00:07:37,578 Choose. 95 00:07:38,710 --> 00:07:41,421 Stay here trapped with crimes, 96 00:07:41,446 --> 00:07:44,924 or leave and start a new life. 97 00:07:45,240 --> 00:07:47,397 I don't care which side. 98 00:07:47,422 --> 00:07:49,906 As long as I'm with you, I don't care. 99 00:07:52,189 --> 00:07:54,109 Arranging the business isn't hard, 100 00:07:54,667 --> 00:07:57,412 but we need to find Gyung Ran. 101 00:07:57,748 --> 00:08:00,929 There's almost an answer. Give me some time. 102 00:08:02,161 --> 00:08:05,453 Then, stay at my apartment from now on. 103 00:08:06,049 --> 00:08:06,974 This place is too dangerous. 104 00:08:07,045 --> 00:08:12,132 No, Mom knows Gyung Ran's traces. 105 00:08:13,245 --> 00:08:16,565 After my parent's incident, she seems to have taken Gyung Ran. 106 00:08:16,708 --> 00:08:19,336 We have to find her no matter what. 107 00:08:19,554 --> 00:08:24,308 Okay. Take care of your health. Get her tight. 108 00:08:26,649 --> 00:08:31,353 This, what ring is this? Never seen it. 109 00:08:32,331 --> 00:08:34,465 It was pretty, so I bought it. 110 00:08:34,686 --> 00:08:38,237 Hurry and go. Someone might come out of the house. 111 00:08:57,426 --> 00:09:01,277 Tomorrow in the cafe in front of the community cafeteria, if you don't bring Gyung Ran out, 112 00:09:01,397 --> 00:09:05,937 then I'll bring the police officers in your house then see what you'll do. 113 00:09:19,758 --> 00:09:23,570 At first I wanted to make the present better, but you found out. 114 00:09:24,398 --> 00:09:26,648 Because I thought of Ah Ran while making it, 115 00:09:26,673 --> 00:09:28,612 be happy and receive it. 116 00:09:28,726 --> 00:09:31,070 I love you. Jae Sung. 117 00:10:22,028 --> 00:10:25,507 Marry me. 118 00:10:25,917 --> 00:10:27,632 Plane ticket for a week after. 119 00:10:28,547 --> 00:10:30,585 Arrange everything and leave this place. 120 00:10:41,213 --> 00:10:42,406 That's right. 121 00:10:43,500 --> 00:10:46,968 Leave this place silently with Jae sung and it'll be okay. 122 00:10:47,998 --> 00:10:53,382 The real love comes now, it can't be blocked. 123 00:10:58,522 --> 00:11:01,726 Mom, Mom, why are you in my room? 124 00:11:05,732 --> 00:11:08,804 Scary person, are you still considered a human? 125 00:11:09,651 --> 00:11:11,005 What is this for? 126 00:11:11,030 --> 00:11:12,890 The world's witches aren't like you. 127 00:11:12,983 --> 00:11:15,132 Scary, tricky, dirty. 128 00:11:15,359 --> 00:11:18,473 One Hyun Woo isn't enough, so you pulled out a Joo Seung. 129 00:11:18,601 --> 00:11:20,857 Then you want to make Joo Seung cry? 130 00:11:21,052 --> 00:11:24,406 What is your motive? Who exactly are you? 131 00:11:30,434 --> 00:11:32,124 Who am I? 132 00:11:33,865 --> 00:11:35,841 I'm your daughter-in-law. 133 00:11:35,946 --> 00:11:40,238 Shin Hyun Woo's wife, Joo Seung's lover. 134 00:11:40,612 --> 00:11:43,545 Looking at it, your destiny and my destiny is pretty deep. 135 00:11:43,650 --> 00:11:46,877 Mom's son loved me. 136 00:11:46,902 --> 00:11:48,530 Shut your dirty mouth. 137 00:11:48,648 --> 00:11:50,085 I'm dirty? 138 00:11:57,671 --> 00:11:59,179 Then what is this? 139 00:12:04,735 --> 00:12:05,984 Lying to Dad, 140 00:12:06,466 --> 00:12:09,124 giving birth to a son of Dad's secretary. 141 00:12:09,720 --> 00:12:12,109 What qualifications do you have to blame me? 142 00:12:13,560 --> 00:12:16,093 Everyone in the world can throw stones at me. 143 00:12:16,627 --> 00:12:20,995 Only one person, only you can't do that. 144 00:12:21,240 --> 00:12:25,828 Right, I deserve to die, but your crime won't fade. 145 00:12:27,053 --> 00:12:29,117 What did you do to Hyun Woo? 146 00:12:29,554 --> 00:12:31,890 Tell me, tell me quickly. 147 00:12:32,062 --> 00:12:35,374 If you want to know, check yourself. 148 00:12:36,208 --> 00:12:41,898 If not, tell Dad. Ask for help. 149 00:12:43,420 --> 00:12:45,959 So, Joo Seung will be safe, right? 150 00:12:47,333 --> 00:12:50,310 Using Joo Seung as your captive to cover your crime. Right? 151 00:12:50,486 --> 00:12:52,523 So you're using Joo Seung? 152 00:12:57,685 --> 00:13:00,257 You know why I became this family's daughter-in-law? 153 00:13:00,725 --> 00:13:03,140 It's Joo Seung who sent me to this family. 154 00:13:04,209 --> 00:13:08,412 Because he wanted to take revenge on you, so he used me. 155 00:13:10,742 --> 00:13:14,906 Feeling innocent isn't Mom's two sons. 156 00:13:15,682 --> 00:13:19,804 It's me, Joo Ah Ran, you know? 157 00:13:40,795 --> 00:13:44,632 This girl, came up so late. Why do you look so sad? 158 00:13:45,649 --> 00:13:48,203 What's wrong? Did something happen? 159 00:13:50,847 --> 00:13:55,242 Is me seeking Hyun Woo a bad thing? 160 00:13:56,261 --> 00:14:01,522 I have nothing, I can't help Hyun Woo anymore. 161 00:14:03,458 --> 00:14:06,937 I should let him go now, right? 162 00:14:07,770 --> 00:14:10,124 You girl. What's after the other? 163 00:14:11,499 --> 00:14:13,693 Mr. Shin is in a very tiring state now. 164 00:14:13,718 --> 00:14:15,998 You're grumbling about love? 165 00:14:17,281 --> 00:14:19,819 I'm scared that he won't come back. 166 00:14:20,822 --> 00:14:25,242 I trust Hyun Woo, but Hyun Woo's heart, Hyun Woo doesn't know himself. 167 00:14:26,459 --> 00:14:29,459 If he still has feelings for his wife that he loves. 168 00:14:30,779 --> 00:14:32,484 Then what should I do? 169 00:14:33,664 --> 00:14:35,288 Stepping on your own life. 170 00:14:36,278 --> 00:14:39,242 How can he love a woman that turned his whole world around? 171 00:14:39,783 --> 00:14:42,562 Mr. Shin isn't a rash person. 172 00:14:45,991 --> 00:14:48,370 Among the children who my husband raised, 173 00:14:48,521 --> 00:14:51,168 is there one named Joo Gyung Ran? 174 00:14:51,484 --> 00:14:56,257 Right, have you ever heard the name Gyung Ran? 175 00:14:57,633 --> 00:15:01,812 Gyung Ran? No, I don't know. 176 00:15:02,675 --> 00:15:04,718 Actually, daytime. 177 00:15:05,898 --> 00:15:11,249 No, what am I thinking? Hurry and get the blankets. 178 00:15:14,258 --> 00:15:17,601 Dad, Mom. 179 00:15:19,824 --> 00:15:21,413 Now I can do it. 180 00:15:22,774 --> 00:15:24,507 I'll come back soon. 181 00:15:57,146 --> 00:16:02,170 Actually, I'm the Cho Rong from the Angel Orphanage that Madam supports. 182 00:16:02,196 --> 00:16:07,779 If you don't bring Gyung Ran out, I'll bring police to your house. 183 00:16:07,804 --> 00:16:09,766 Then what will you do? 184 00:16:10,112 --> 00:16:14,601 Hyun Woo died because the gas Madam opened and let go exploded. 185 00:16:14,931 --> 00:16:16,787 Like that, Madam killed two children. 186 00:16:16,812 --> 00:16:18,563 Joo Seung sent me to this family. 187 00:16:18,722 --> 00:16:22,523 Because he wanted to take revenge on you, so he used me. 188 00:16:31,627 --> 00:16:35,311 No, no matter what I have to go and resolve this. 189 00:16:35,660 --> 00:16:38,726 If Hyun Woo's dad finds out, he'll kill everyone. 190 00:17:20,174 --> 00:17:24,358 What? The Angel Orphanage in Paju? 191 00:17:25,008 --> 00:17:26,867 My wife went there now, right? 192 00:17:28,791 --> 00:17:32,078 Okay. Good work. 193 00:17:39,625 --> 00:17:43,699 Aunt, it's me. Go to the place I told you to go. Quickly. 194 00:17:43,936 --> 00:17:47,051 That woman might want to hide Gyung Ran. Hurry and go. 195 00:17:47,198 --> 00:17:50,134 What are you saying now? 196 00:17:50,220 --> 00:17:53,423 Okay, I got it. I'll go now. 197 00:17:53,711 --> 00:17:55,097 Hurry and get up. 198 00:17:55,237 --> 00:17:58,398 Now my shop and house are about to be taken away! 199 00:18:01,119 --> 00:18:03,635 It's so early, where are you going? 200 00:18:03,883 --> 00:18:07,492 So early, coming without caring about my manners. 201 00:18:09,453 --> 00:18:14,035 The child that I raised is named Yoon Jae Hee. 202 00:18:14,392 --> 00:18:16,282 Yes, yes. 203 00:18:16,745 --> 00:18:22,851 That child is the nurse that took care of my dead son. 204 00:18:24,908 --> 00:18:26,946 I'll ask for you one more time, 205 00:18:27,811 --> 00:18:31,458 you can't tell anyone that I brought the child here. 206 00:18:31,707 --> 00:18:34,423 Don't even tell Jae Hee anything. 207 00:18:36,278 --> 00:18:43,774 I have something to ask you. Is Jae Hee's real name Gyung Ran? 208 00:18:45,095 --> 00:18:49,224 Yes. I don't know much about the child. 209 00:18:49,301 --> 00:18:55,923 Actually, your daughter-in-law came looking for a Gyung Ran. 210 00:18:57,397 --> 00:18:59,821 My, daughter-in-law? 211 00:19:00,089 --> 00:19:02,777 I said I don't know the name, and she left. 212 00:19:02,900 --> 00:19:04,253 But now that I think about it, 213 00:19:04,398 --> 00:19:08,860 there used to be someone looking for Gyung Ran. 214 00:19:09,443 --> 00:19:15,360 Daughter-in-law knows about Gyung Ran, then who won't know this secret? 215 00:19:17,084 --> 00:19:20,235 How many of my weaknesses do they know? 216 00:19:33,185 --> 00:19:34,338 How did you come here? 217 00:19:34,772 --> 00:19:36,266 I called a taxi. 218 00:19:36,522 --> 00:19:38,271 We called a taxi because we were in the rush, 219 00:19:38,367 --> 00:19:40,555 but who know the fee was so expensive. 220 00:19:40,777 --> 00:19:44,486 Oh, besides us, did anyone else come here? 221 00:19:44,813 --> 00:19:47,571 Is there? I didn't see anyone. 222 00:19:54,704 --> 00:19:56,665 Looks like they just came. 223 00:19:58,232 --> 00:19:59,844 Hyun Woo. 224 00:20:01,431 --> 00:20:03,704 I thought it was a woman. 225 00:20:06,626 --> 00:20:09,609 Let's go wait in the office. They will come, let go in. 226 00:20:09,634 --> 00:20:10,579 Okay. 227 00:20:16,697 --> 00:20:19,360 I saw you weren't home, so I came here to try my luck. 228 00:20:19,964 --> 00:20:22,812 I was worried when I came, you look good. 229 00:20:31,177 --> 00:20:32,454 You're okay? 230 00:20:33,174 --> 00:20:36,751 I let you go just like that yesterday, I didn't get any sleep at night. 231 00:20:40,412 --> 00:20:43,775 Please go back. I'm on the afternoon shift so, 232 00:20:43,800 --> 00:20:46,501 I need to clean and wash the children's clothes then I can go. 233 00:20:47,318 --> 00:20:48,282 Jae Hee. 234 00:20:49,771 --> 00:20:53,931 Saying I'm okay is a lie, even if the revenge gets bigger, 235 00:20:54,322 --> 00:20:57,071 you can't just take of our ring like that. 236 00:20:58,311 --> 00:21:02,360 I hate myself for not trusting you. 237 00:21:04,102 --> 00:21:06,017 So I won't say anything. 238 00:21:08,585 --> 00:21:09,298 Jae... 239 00:21:20,072 --> 00:21:24,058 The child before I think I've seen before. 240 00:21:24,248 --> 00:21:26,795 What did you see? Hurry and come. 241 00:21:27,031 --> 00:21:31,321 - I'm not wrong, I'm sure I've seen her. - President, I'll go first. 242 00:21:34,885 --> 00:21:39,182 Excuse me, sorry. Can you drive me a little? 243 00:21:39,207 --> 00:21:42,720 Anywhere is okay, just where I can call a taxi will be fine. 244 00:21:58,685 --> 00:21:59,464 Hello? 245 00:21:59,489 --> 00:22:01,486 I want to confirm today's meeting. 246 00:22:01,668 --> 00:22:04,351 You have to bring Gyung Ran out. 247 00:22:04,532 --> 00:22:07,837 Okay, please don't come to my house. 248 00:22:08,550 --> 00:22:11,337 If you do, you won't see your niece. 249 00:22:13,516 --> 00:22:17,579 Mom, why are you so anxious? 250 00:22:18,569 --> 00:22:20,493 Who is Jae Hee? 251 00:22:20,999 --> 00:22:24,642 Do you have a secret our family doesn't know? 252 00:22:26,908 --> 00:22:30,187 Okay, you can let me off here. 253 00:22:30,522 --> 00:22:35,056 No, since I have to go back to Seoul, I'll drive you. 254 00:22:35,967 --> 00:22:38,318 It's our first time meeting, I'm so sorry. 255 00:22:43,724 --> 00:22:45,004 Um, but... 256 00:22:46,010 --> 00:22:49,814 Where did you buy this scarf? I have the same scarf. 257 00:22:51,907 --> 00:22:57,244 It was a present. But this scarf is for men. 258 00:22:57,844 --> 00:23:00,971 It was given by my son, my eldest son. 259 00:23:02,094 --> 00:23:04,869 Afraid that I was cold, worried about me. 260 00:23:05,955 --> 00:23:08,899 Mom, you know? 261 00:23:10,498 --> 00:23:16,244 Endure a little longer, I won't let you cry because of me. 20215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.