Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,173 --> 00:02:21,504
Arthur, concentrate.
2
00:02:21,675 --> 00:02:23,575
Where's the complement?
3
00:02:25,111 --> 00:02:27,307
The complement?
The sentence complement?
4
00:02:27,847 --> 00:02:28,973
Of course.
5
00:02:29,516 --> 00:02:30,677
"The farmer."
6
00:02:30,850 --> 00:02:32,249
Finally!
7
00:02:33,853 --> 00:02:35,184
The bank called.
8
00:02:35,355 --> 00:02:37,619
They were expecting your report
this afternoon.
9
00:02:39,025 --> 00:02:40,356
When did they call?
10
00:02:40,527 --> 00:02:42,359
Around 3:00.
11
00:02:42,529 --> 00:02:43,860
It was in by then.
12
00:02:44,030 --> 00:02:46,863
Your meeting
took longer than expected?
13
00:02:47,033 --> 00:02:48,523
Is your homework done?
14
00:02:48,702 --> 00:02:50,033
Where were you?
15
00:02:50,203 --> 00:02:51,671
Buried in paperwork.
16
00:02:56,543 --> 00:02:57,704
What's this?
17
00:02:57,877 --> 00:03:00,539
I traded it with a schoolmate.
18
00:03:00,714 --> 00:03:03,206
You're not wearing that to school.
Understood?
19
00:03:03,383 --> 00:03:04,714
Turn around.
20
00:03:04,884 --> 00:03:06,682
Pretty skimpy
21
00:03:09,556 --> 00:03:11,718
Natasha's having a birthday party
Saturday.
22
00:03:11,891 --> 00:03:13,222
I wanna go too.
23
00:03:13,393 --> 00:03:14,588
You're not invited.
24
00:03:15,061 --> 00:03:16,790
We thought we'd drop by Saturday.
25
00:03:16,963 --> 00:03:18,931
You're always welcome.
26
00:03:19,733 --> 00:03:21,201
A special request from Mario.
27
00:03:22,402 --> 00:03:24,302
- What about my party?
- Go afterwards.
28
00:03:24,471 --> 00:03:25,939
Play hard-to-get!
29
00:03:27,073 --> 00:03:29,599
Make sure your watch
doesn't stop again, hmm?
30
00:03:30,810 --> 00:03:32,209
I'll be good.
31
00:03:32,479 --> 00:03:33,640
"I'll be good."
32
00:03:33,813 --> 00:03:35,645
- Loser.
- Loser yourself.
33
00:03:35,815 --> 00:03:38,045
Had a good day, did you?
34
00:03:39,486 --> 00:03:41,386
- We're not done.
- I know!
35
00:03:41,988 --> 00:03:43,615
Have you done your homework?
36
00:03:44,324 --> 00:03:45,291
Huh?
37
00:03:46,426 --> 00:03:49,293
Okay, back to work. Go ahead.
- It's very interesting.
38
00:03:49,462 --> 00:03:51,453
Seriously, I love it.
39
00:03:56,603 --> 00:03:57,729
Beautiful.
40
00:03:58,772 --> 00:03:59,830
It's modern.
41
00:04:00,006 --> 00:04:01,405
- You're gifted.
- Yes.
42
00:04:02,976 --> 00:04:05,911
They've called me in for
the VP of Development interview.
43
00:04:10,016 --> 00:04:11,381
At the San Francisco office?
44
00:04:11,551 --> 00:04:13,485
I'm meeting with them
at week's end.
45
00:04:18,792 --> 00:04:20,988
- When's the job start?
- January.
46
00:04:23,129 --> 00:04:24,426
How's she taking it?
47
00:04:29,135 --> 00:04:30,261
How?
48
00:04:35,308 --> 00:04:36,776
She needs a change.
49
00:04:40,480 --> 00:04:41,948
Christine told you so?
50
00:04:46,152 --> 00:04:47,620
I just knew.
51
00:04:53,493 --> 00:04:54,790
And the kids?
52
00:05:01,401 --> 00:05:02,800
The kids...
53
00:05:04,404 --> 00:05:05,872
I'm waiting to be sure.
54
00:05:19,352 --> 00:05:20,820
We'll come visit.
55
00:05:22,188 --> 00:05:23,656
I'm counting on it.
56
00:05:26,125 --> 00:05:27,752
This okay with you or not?
57
00:05:30,463 --> 00:05:32,158
As I said, it's perfect.
58
00:05:37,203 --> 00:05:38,329
Only...
59
00:05:41,341 --> 00:05:43,002
it will be a hard sell.
60
00:05:43,176 --> 00:05:45,201
Isn't that how one becomes VP?
61
00:05:52,385 --> 00:05:53,682
What's the problem?
62
00:05:55,054 --> 00:05:56,351
You tell me.
63
00:06:04,397 --> 00:06:05,865
Send me your plan.
64
00:06:48,942 --> 00:06:50,410
How long have you known?
65
00:07:06,459 --> 00:07:08,086
It suits you fine, huh?
66
00:07:14,634 --> 00:07:15,931
It scares me.
67
00:07:44,998 --> 00:07:46,295
You need me.
68
00:08:05,351 --> 00:08:06,648
You're a twit.
69
00:08:09,022 --> 00:08:10,319
You're scrawny.
70
00:08:12,358 --> 00:08:13,655
You're a zitface.
71
00:08:15,194 --> 00:08:16,525
I love you.
72
00:08:16,696 --> 00:08:17,993
You're exasperating.
73
00:08:19,198 --> 00:08:21,132
Does this seem normal to you?
74
00:08:22,368 --> 00:08:23,836
Remove your towels.
75
00:08:24,370 --> 00:08:25,667
Let's warm up.
76
00:08:30,543 --> 00:08:31,669
Careful.
77
00:08:37,717 --> 00:08:39,014
Otherside.
78
00:08:47,226 --> 00:08:48,193
Next.
79
00:08:56,903 --> 00:08:58,029
Yes!
80
00:08:59,906 --> 00:09:01,067
Excellent.
81
00:09:01,240 --> 00:09:03,072
Keep it up
82
00:09:03,242 --> 00:09:04,471
Go ahead.
83
00:09:06,245 --> 00:09:07,406
Yes.
84
00:09:07,580 --> 00:09:08,945
Perfect, Marie-Eve.
85
00:09:15,755 --> 00:09:17,223
Go on, you can do it.
86
00:09:21,928 --> 00:09:23,020
Good.
87
00:09:34,207 --> 00:09:35,197
Yes.
88
00:09:35,374 --> 00:09:38,173
Remember, Cassandra, hmm?
89
00:09:44,550 --> 00:09:46,177
Perfect. Next.
90
00:09:48,955 --> 00:09:50,582
A little more energy, okay?
91
00:09:54,393 --> 00:09:55,918
You, arms straight.
92
00:09:57,396 --> 00:09:59,558
Here, arms straight.
93
00:09:59,732 --> 00:10:01,200
Chin up. That's it.
94
00:10:02,068 --> 00:10:03,558
Trying to break some hearts?
95
00:10:03,736 --> 00:10:05,101
Not bad, huh?
96
00:10:05,738 --> 00:10:07,638
Intentional, too, is it?
97
00:10:07,807 --> 00:10:09,275
Who's the lucky guy?
98
00:10:10,810 --> 00:10:12,608
She needs to feel pretty.
99
00:10:13,146 --> 00:10:14,614
That's better, Tamara.
100
00:10:15,314 --> 00:10:16,304
Stretch.
101
00:10:16,482 --> 00:10:18,280
She's going to be a bombshell.
102
00:10:22,221 --> 00:10:23,780
Just like her mother.
103
00:10:27,160 --> 00:10:28,628
Coming to Grandma's afterwards?
104
00:10:33,833 --> 00:10:35,164
Feet straight.
105
00:10:35,334 --> 00:10:36,460
Together.
106
00:10:45,344 --> 00:10:46,470
Ready?
107
00:10:49,682 --> 00:10:50,979
They'll be happy.
108
00:10:55,354 --> 00:10:56,321
Next.
109
00:11:03,529 --> 00:11:05,497
Centre it, or it'll fall.
110
00:11:11,370 --> 00:11:12,838
What brings you here?
111
00:11:15,208 --> 00:11:16,175
Hi.
112
00:11:17,043 --> 00:11:18,511
Leave your sister alone.
113
00:11:19,879 --> 00:11:21,347
Good to see you.
114
00:11:34,560 --> 00:11:36,358
I've come to hear the big news.
115
00:11:37,063 --> 00:11:38,531
What is it?
116
00:11:39,732 --> 00:11:42,895
- Stop it! You'll ruin my outfit!
- So what?
117
00:11:43,069 --> 00:11:46,039
Hey, your sister got dressed up.
Settle down.
118
00:11:48,574 --> 00:11:50,201
I'm going to a party later.
119
00:11:51,410 --> 00:11:53,037
That intentional too?
120
00:11:54,413 --> 00:11:56,381
Okay, everyone, have some juice.
121
00:11:58,084 --> 00:11:59,711
I'll get another glass.
122
00:12:12,765 --> 00:12:15,097
- How was diving class today?
- We'll be competing.
123
00:12:15,268 --> 00:12:16,929
You have to qualify first.
124
00:12:17,103 --> 00:12:19,401
You have a good coach.
Listen to him.
125
00:12:20,106 --> 00:12:21,596
Him and your parents.
126
00:12:21,774 --> 00:12:23,742
So... the news.
127
00:12:27,613 --> 00:12:30,275
We're moving to San Francisco,
128
00:12:30,449 --> 00:12:31,610
California.
129
00:12:31,784 --> 00:12:33,081
Wh... what?
130
00:12:33,619 --> 00:12:35,451
Mario was appointed Vice President.
131
00:12:35,621 --> 00:12:37,248
At the San Francisco office?
132
00:12:38,291 --> 00:12:39,588
We're moving?
133
00:12:40,126 --> 00:12:41,252
Cool.
134
00:12:42,461 --> 00:12:43,758
To the VP.
135
00:12:45,298 --> 00:12:46,629
Where's San Francisco?
136
00:12:46,799 --> 00:12:48,767
In the United States,
on the Pacific coast.
137
00:12:49,635 --> 00:12:51,797
- When?
- They're waiting for me.
138
00:12:51,971 --> 00:12:53,461
The whole family's moving?
139
00:12:53,639 --> 00:12:55,129
I'm going to lay the groundwork,
140
00:12:55,308 --> 00:12:56,969
find an apartment,
do the paperwork.
141
00:12:57,143 --> 00:12:58,975
We should be moving
once school is out.
142
00:12:59,145 --> 00:13:00,476
That doesn't leave much time.
143
00:13:00,646 --> 00:13:02,273
Two months to settle everything.
144
00:13:03,816 --> 00:13:07,480
You're going to live in California,
learn English. Lucky you!
145
00:13:07,653 --> 00:13:09,621
I'll have them all to myself, too.
146
00:13:12,158 --> 00:13:13,785
Aren't you happy for your sister?
147
00:13:14,827 --> 00:13:16,625
Those two are joined at the hip.
148
00:13:17,163 --> 00:13:18,631
I'll take care of them.
149
00:13:19,665 --> 00:13:22,794
You'll see, you'll like it so much,
you'll never want to come back.
150
00:13:24,837 --> 00:13:26,965
Your sister is in good hands.
151
00:13:27,673 --> 00:13:29,141
She always is.
152
00:13:30,676 --> 00:13:32,144
Okay, let's go.
153
00:13:33,346 --> 00:13:34,814
Lay Off!
154
00:13:37,249 --> 00:13:38,808
Wanna come to my party?
155
00:13:42,355 --> 00:13:43,789
Some other time.
156
00:13:45,057 --> 00:13:47,526
Know who she reminds me of?
Your girlfriend.
157
00:13:47,693 --> 00:13:49,024
Why not?
158
00:13:49,195 --> 00:13:50,526
I can't, all right?
159
00:13:50,696 --> 00:13:52,528
You know, your ex, the brunette?
160
00:13:52,698 --> 00:13:54,666
That's the kind of woman you need.
161
00:13:54,834 --> 00:13:56,359
There'll be plenty of babes.
162
00:13:56,535 --> 00:13:57,866
Unlike you, anyway.
163
00:13:58,037 --> 00:13:59,334
You little brat...
164
00:14:00,373 --> 00:14:02,364
- Settle down.
- They're just teasing.
165
00:14:02,541 --> 00:14:03,872
There are better ways.
166
00:14:04,043 --> 00:14:05,374
You still see her?
167
00:14:05,544 --> 00:14:07,103
Watch it!
168
00:14:07,279 --> 00:14:08,713
It's okay.
169
00:14:08,881 --> 00:14:10,349
You still see her?
170
00:14:11,550 --> 00:14:13,882
Now she was in love with you.
- I wasn't.
171
00:14:14,053 --> 00:14:16,351
- You should call her.
- Look, I don't love her!
172
00:14:19,392 --> 00:14:21,520
I'm sure she'd make you happy.
173
00:14:43,516 --> 00:14:45,211
Was this your idea, or his?
174
00:14:50,923 --> 00:14:52,721
When did you decide this?
175
00:14:57,930 --> 00:15:00,228
What did you tell him?
- Please, stop.
176
00:15:05,104 --> 00:15:07,266
You know full well
Mario wanted to go back.
177
00:15:07,440 --> 00:15:08,908
Exactly. He never said a word.
178
00:15:12,778 --> 00:15:14,075
You knew.
179
00:15:18,284 --> 00:15:19,979
When he learned
about the opening
180
00:15:20,152 --> 00:15:22,746
in San Francisco...
- He won't go if you refuse.
181
00:15:26,792 --> 00:15:28,760
Perhaps it's a chance
we have to take.
182
00:15:33,466 --> 00:15:34,934
So, nothing's resolved?
183
00:15:39,472 --> 00:15:41,804
You never wanted us
to be anything but lovers.
184
00:15:41,974 --> 00:15:43,442
You got married.
185
00:15:48,981 --> 00:15:50,779
I got married to break free.
186
00:15:53,986 --> 00:15:56,284
With the husband
you introduced me to.
187
00:15:58,657 --> 00:16:00,455
With whom I was to leave.
188
00:16:03,162 --> 00:16:04,630
To forget you.
189
00:16:10,669 --> 00:16:11,966
It didn't work.
190
00:16:25,017 --> 00:16:25,984
Don't.
191
00:16:59,051 --> 00:17:01,349
You think
it will ever be like before?
192
00:17:02,555 --> 00:17:03,852
Before what?
193
00:17:07,560 --> 00:17:09,028
There never was a before.
194
00:17:15,568 --> 00:17:17,036
Sometimes I'd like to forget.
195
00:17:20,072 --> 00:17:22,040
Pretend it never happened.
196
00:17:26,745 --> 00:17:28,543
I know I'd do it all again.
197
00:17:35,588 --> 00:17:37,386
I'd still like to think we could.
198
00:17:45,764 --> 00:17:48,893
Hello. You've reached Christophe.
Leave a message.
199
00:17:51,937 --> 00:17:53,564
Hi. It's me.
200
00:17:54,773 --> 00:17:57,572
Well, you're not home,
or not answering.
201
00:17:59,445 --> 00:18:01,072
Okay, I guess you're not home.
202
00:18:06,952 --> 00:18:08,442
You called Isabelle?
203
00:18:08,621 --> 00:18:10,089
I didn't call anyone.
204
00:18:12,791 --> 00:18:14,259
I didn't call her.
205
00:18:17,563 --> 00:18:20,032
- I don't care ifyou do.
- I didn't!
206
00:18:24,136 --> 00:18:25,262
Liar.
207
00:18:57,002 --> 00:18:59,300
- Where's your sister?
- In her room.
208
00:18:59,438 --> 00:19:01,839
- She freaked out.
- Arthur, come on.
209
00:19:02,007 --> 00:19:04,499
- What?
- She asked to come live with me.
210
00:19:04,677 --> 00:19:06,839
Live with you? Here?
211
00:19:07,012 --> 00:19:08,446
She doesn't want to go.
212
00:19:08,614 --> 00:19:09,945
She lost it.
213
00:19:10,115 --> 00:19:12,015
She's afraid of moving,
214
00:19:12,184 --> 00:19:13,618
of losing her friends.
215
00:19:13,786 --> 00:19:16,255
- Not her friends.
- A boy at school?
216
00:19:17,122 --> 00:19:18,419
Who?
217
00:19:19,625 --> 00:19:21,457
Arthur, I asked you a question!
- Lay off!
218
00:19:21,627 --> 00:19:23,493
- Who is it?
- Christophe!
219
00:19:27,132 --> 00:19:28,964
- Go to your room.
- What'd I do?
220
00:19:29,134 --> 00:19:31,125
- Just for awhile.
- No.
221
00:19:31,303 --> 00:19:33,465
- Please.
- Sorry, Arthur.
222
00:19:33,639 --> 00:19:36,006
You're all upset about leaving.
223
00:19:36,642 --> 00:19:38,701
It'll all work out.
224
00:19:38,877 --> 00:19:41,005
Only the girls are upset.
225
00:19:43,048 --> 00:19:44,538
Well!
226
00:19:44,717 --> 00:19:46,549
Okay, then, I'm off.
227
00:19:46,719 --> 00:19:49,017
I'm happy, though.
Good work.
228
00:19:57,396 --> 00:19:59,387
You were with Christophe again?
229
00:19:59,565 --> 00:20:01,055
You know it's wrong.
230
00:20:01,233 --> 00:20:03,224
- Don't start.
- He's troubled.
231
00:20:03,402 --> 00:20:05,700
- He's a grown man.
- Now it's your daughter.
232
00:20:07,072 --> 00:20:08,699
Leave my family out of it.
233
00:20:10,576 --> 00:20:13,204
Tell your daughter and husband
about it...
234
00:20:14,913 --> 00:20:16,210
and see.
235
00:21:11,470 --> 00:21:12,938
Twelve is a tough age.
236
00:21:16,975 --> 00:21:18,272
You'll talk to her?
237
00:21:20,312 --> 00:21:21,780
It won't be easy.
238
00:21:25,651 --> 00:21:26,982
I don't know how you do it.
239
00:21:27,152 --> 00:21:30,122
Thetwo women in my life
have never looked at me that way.
240
00:21:31,490 --> 00:21:32,980
You'll h ave to ask Them.
241
00:21:33,158 --> 00:21:34,648
I'm asking you.
242
00:21:34,827 --> 00:21:36,124
It's a game.
243
00:21:37,496 --> 00:21:38,964
What exactly are you playing at?
244
00:21:41,834 --> 00:21:43,461
You seem to be playing the cop.
245
00:21:44,169 --> 00:21:45,967
What concerns Tamara
concerns me.
246
00:21:48,674 --> 00:21:50,142
I'll talk to her.
247
00:22:03,856 --> 00:22:05,824
You've gone away with her before.
248
00:22:07,192 --> 00:22:08,682
We've travelled.
249
00:22:08,861 --> 00:22:10,488
She met someone there.
250
00:22:12,030 --> 00:22:13,828
She said it was a mistake.
251
00:22:15,534 --> 00:22:17,002
That it was over.
252
00:22:26,378 --> 00:22:27,675
You believe her?
253
00:22:31,216 --> 00:22:32,513
I'd like to.
254
00:22:38,891 --> 00:22:40,359
You'll talk to her?
255
00:22:41,727 --> 00:22:43,525
I'm seeing her Saturday
at diving practice.
256
00:23:07,419 --> 00:23:09,217
I wasn't much older, you know.
257
00:23:12,090 --> 00:23:13,558
I felt your gaze.
258
00:23:17,095 --> 00:23:18,563
You scared me.
259
00:23:22,434 --> 00:23:24,766
One day, you said
you'd spend your life with me.
260
00:23:24,937 --> 00:23:26,928
The next,
you were blind to me.
261
00:23:27,105 --> 00:23:29,073
You were hoping
for Prince Charming?
262
00:23:29,608 --> 00:23:31,076
Forget it.
263
00:23:34,279 --> 00:23:35,576
I just wanted...
264
00:23:36,448 --> 00:23:37,779
you to make up your mind.
265
00:23:37,950 --> 00:23:39,418
We weren't ignorant.
266
00:23:45,624 --> 00:23:47,422
We didn't know what to do.
267
00:24:10,983 --> 00:24:13,281
Who were you with
the night of the party?
268
00:24:17,489 --> 00:24:19,457
You were with your fat girlfriend.
269
00:24:20,325 --> 00:24:21,793
She wasn't fat.
270
00:24:25,330 --> 00:24:26,957
She was shapely.
271
00:24:32,838 --> 00:24:34,135
We danced together.
272
00:24:36,508 --> 00:24:38,340
I was sure everyone was watching.
273
00:24:38,510 --> 00:24:39,978
They were, too.
274
00:24:41,680 --> 00:24:42,806
Incessantly.
275
00:24:43,682 --> 00:24:45,810
Their faces, their contempt.
276
00:24:50,856 --> 00:24:52,187
it upset you?
277
00:24:52,357 --> 00:24:53,825
You saw them.
278
00:24:56,361 --> 00:24:57,658
Who cares?
279
00:25:00,032 --> 00:25:01,329
I was scared.
280
00:25:05,370 --> 00:25:06,667
I'm always scared.
281
00:25:16,882 --> 00:25:18,179
I love you.
282
00:25:26,391 --> 00:25:28,359
I'd have followed you
if you'd asked.
283
00:25:32,731 --> 00:25:34,199
I'm asking you now.
284
00:25:37,903 --> 00:25:39,200
It's too late.
285
00:26:04,596 --> 00:26:06,223
- You okay?
- Yeah, yeah.
286
00:26:13,105 --> 00:26:14,573
- Are you hurt?
- No.
287
00:26:34,292 --> 00:26:36,761
I knew you'd be here.
288
00:26:39,965 --> 00:26:41,592
I know it's hard.
289
00:26:42,801 --> 00:26:44,599
But I wanted to tell you...
290
00:26:48,140 --> 00:26:50,108
I think you made
the right decision.
291
00:26:50,809 --> 00:26:52,299
Mario probably
292
00:26:52,477 --> 00:26:54,104
You came here to discuss that?
293
00:26:56,148 --> 00:26:58,617
You'll be better off.
294
00:27:00,152 --> 00:27:02,120
Tamara and your brother, too.
295
00:27:02,821 --> 00:27:05,449
You'll have more time
for your family.
296
00:27:09,995 --> 00:27:11,622
Perfect. Next.
297
00:27:14,332 --> 00:27:15,458
Concentrate.
298
00:27:23,175 --> 00:27:24,939
The arms.
Extend the arms.
299
00:27:25,844 --> 00:27:27,312
Something must be done.
300
00:27:28,180 --> 00:27:29,807
You're hurting yourself.
301
00:27:30,515 --> 00:27:31,983
I'll be gone soon.
302
00:27:33,018 --> 00:27:36,147
I want to try to help
you and your broTher.
303
00:27:38,023 --> 00:27:40,185
He'll end up all alone.
- What about me?
304
00:27:40,358 --> 00:27:42,019
You have a family!
305
00:27:42,194 --> 00:27:43,662
It's much simpler.
306
00:27:45,864 --> 00:27:47,332
That's not what I meant.
307
00:28:08,720 --> 00:28:10,552
Don't throw bread at the table.
308
00:28:10,722 --> 00:28:12,690
I learned that from you.
So there.
309
00:28:13,391 --> 00:28:14,358
Eat!
310
00:28:25,570 --> 00:28:26,537
Idiot.
311
00:28:34,412 --> 00:28:36,210
You never look at me that way.
312
00:28:38,083 --> 00:28:40,211
How? He's just fooling around.
313
00:28:41,753 --> 00:28:43,585
You look at him like that too.
314
00:28:43,755 --> 00:28:44,881
How?
315
00:28:46,258 --> 00:28:48,022
Glaring at everyone throwing bread.
316
00:28:51,096 --> 00:28:53,064
We used to often go to your place.
317
00:28:54,266 --> 00:28:55,233
When?
318
00:28:55,767 --> 00:28:57,235
When I was little.
319
00:28:59,437 --> 00:29:00,734
You remember that?
320
00:29:02,607 --> 00:29:04,336
I always played in your bedroom.
321
00:29:04,509 --> 00:29:05,840
Then you'd come get me.
322
00:29:06,011 --> 00:29:08,571
You'd sit me in the living room
with my dolls.
323
00:29:12,617 --> 00:29:14,085
You brought me juice.
324
00:29:15,287 --> 00:29:16,755
You stood in the doorway.
325
00:29:17,956 --> 00:29:19,424
You have a good memory.
326
00:29:20,125 --> 00:29:21,923
But I'd always
return to the bedroom.
327
00:29:24,796 --> 00:29:26,594
You looked at him that way.
328
00:29:28,633 --> 00:29:30,294
You have a wild imagination.
329
00:29:30,468 --> 00:29:31,958
I remember too.
330
00:29:32,137 --> 00:29:33,468
We had pillow fights.
331
00:29:33,638 --> 00:29:35,629
You said you didn't want to,
but joined in anyway.
332
00:29:35,807 --> 00:29:38,105
- What do you know?
- I remember.
333
00:29:39,477 --> 00:29:40,774
You whispered.
334
00:29:42,247 --> 00:29:44,443
So as not to wake you.
335
00:29:46,151 --> 00:29:47,277
Right.
336
00:29:48,320 --> 00:29:49,446
Meantime...
337
00:29:50,488 --> 00:29:51,614
I slept.
338
00:29:52,991 --> 00:29:54,152
Speaking of time,
339
00:29:54,326 --> 00:29:56,795
weren't you supposed
to clean your rooms today?
340
00:30:01,833 --> 00:30:03,164
Can I go play at Anthony's?
341
00:30:03,335 --> 00:30:05,804
He downloaded
the new Ultimate Weapon game.
342
00:30:07,672 --> 00:30:09,504
The Ultimate Weapon, perhaps?
343
00:30:09,674 --> 00:30:10,835
Whatever.
344
00:30:11,009 --> 00:30:12,841
That an educational game?
345
00:30:13,011 --> 00:30:14,809
Kind of. It's fun.
346
00:30:16,181 --> 00:30:17,671
Clean your room first.
347
00:30:17,849 --> 00:30:19,044
You too.
348
00:30:22,020 --> 00:30:23,488
Oh, miss...
349
00:30:34,866 --> 00:30:36,493
She's apprehensive about moving.
350
00:30:39,704 --> 00:30:41,172
Our daughter's in love.
351
00:31:32,924 --> 00:31:35,052
You and your broTher
have something special, huh?
352
00:31:41,766 --> 00:31:43,393
I wish, sometimes...
353
00:31:49,774 --> 00:31:51,572
That you looked at me That way.
354
00:31:58,783 --> 00:32:00,410
That you loved me like him.
355
00:32:01,619 --> 00:32:02,586
Stop.
356
00:32:05,790 --> 00:32:07,258
Does That offend you?
357
00:32:11,129 --> 00:32:12,426
Of course not.
358
00:32:12,797 --> 00:32:14,094
What, then?
359
00:32:18,136 --> 00:32:19,934
I'm worried about Tamara.
360
00:32:21,139 --> 00:32:22,607
She'll forget about him there.
361
00:32:29,814 --> 00:32:32,613
And who knows, maybe your brother
will finally meet someone.
362
00:32:46,831 --> 00:32:48,128
It'll be okay.
363
00:32:52,003 --> 00:32:53,630
You'll see, we'll be fine.
364
00:33:20,365 --> 00:33:21,833
You think she remembers?
365
00:33:26,037 --> 00:33:27,505
She was too young.
366
00:33:29,040 --> 00:33:30,838
You said she was asleep.
367
00:33:37,882 --> 00:33:40,510
I thought having a child
would put an end to it.
368
00:33:42,053 --> 00:33:43,521
We'd have a normal life.
369
00:33:47,058 --> 00:33:48,355
We're abnormal?
370
00:33:51,062 --> 00:33:53,690
There have always been people
to remind us you're my brother.
371
00:33:54,566 --> 00:33:56,034
And I'm your sister.
372
00:33:56,401 --> 00:33:57,869
It's not about that.
373
00:34:00,405 --> 00:34:02,874
I don't see us as loathsome
as they do, either.
374
00:34:06,578 --> 00:34:08,046
But it's too late.
375
00:34:12,584 --> 00:34:14,211
We were wrong to stay.
376
00:34:22,594 --> 00:34:24,062
Not to adopt aliases.
377
00:34:25,430 --> 00:34:27,228
They would've found out.
378
00:34:28,933 --> 00:34:30,731
We'd have false papers.
379
00:34:32,604 --> 00:34:34,072
Where would we live?
380
00:34:34,606 --> 00:34:35,903
Elsewhere.
381
00:34:38,943 --> 00:34:40,411
We could live openly.
382
00:34:42,947 --> 00:34:44,415
We'd have a life.
383
00:35:29,661 --> 00:35:32,125
I'm tired of being here
and needing you.
384
00:35:37,669 --> 00:35:39,137
I can't take it anymore.
385
00:35:41,839 --> 00:35:42,965
Understand?
386
00:35:45,343 --> 00:35:46,811
I can't take it anymore.
387
00:35:51,516 --> 00:35:53,985
I don't know
how to live without you.
388
00:35:55,687 --> 00:35:56,654
Huh?
389
00:35:57,188 --> 00:35:58,986
Are you going
to do something?
390
00:36:02,527 --> 00:36:03,653
Are you?
391
00:36:15,873 --> 00:36:17,170
I'm leaving you.
392
00:36:34,726 --> 00:36:36,023
I need you.
393
00:37:19,937 --> 00:37:21,405
It's, like, unreal.
394
00:37:23,441 --> 00:37:24,909
What did I tell you.
395
00:37:26,778 --> 00:37:28,075
Aren't you scared?
396
00:37:29,447 --> 00:37:30,573
I dunno.
397
00:37:46,964 --> 00:37:48,090
That's it?
398
00:37:49,801 --> 00:37:51,428
You're not much help.
399
00:37:53,137 --> 00:37:54,605
This was your idea.
400
00:37:56,040 --> 00:37:58,065
I wanted to see how you're doing.
401
00:38:01,145 --> 00:38:02,613
Is that it?
402
00:38:05,483 --> 00:38:06,951
I needed to see you.
403
00:38:11,489 --> 00:38:12,786
I didn't.
404
00:38:14,492 --> 00:38:15,960
Why'd you come, then?
405
00:38:20,498 --> 00:38:23,798
I was curious to see the man
who wasted three years of my life.
406
00:38:25,670 --> 00:38:27,138
You weren't honest.
407
00:38:27,839 --> 00:38:30,308
You never told me
there was an other woman.
408
00:38:31,509 --> 00:38:32,635
And who.
409
00:38:36,013 --> 00:38:38,141
Still playing hide-and-seek?
- They're moving.
410
00:38:40,017 --> 00:38:41,178
I see.
411
00:38:41,352 --> 00:38:43,150
You want out before she leaves.
412
00:38:46,357 --> 00:38:47,984
What's his name again?
413
00:38:50,194 --> 00:38:51,662
He doesn't know, does he?
414
00:38:52,697 --> 00:38:55,166
Or, like me, he turns a blind eye?
415
00:39:02,707 --> 00:39:05,506
The worst part is,
I would've stayed had you asked.
416
00:39:06,544 --> 00:39:07,841
But you didn't.
417
00:39:41,245 --> 00:39:42,576
- Tam, move!
- No.
418
00:39:42,747 --> 00:39:43,873
Move!
419
00:39:46,083 --> 00:39:48,279
- You're gonna get it!
- You'll have to catch me first!
420
00:40:06,437 --> 00:40:09,566
And then -dring!-
your mother invites us to dinner.
421
00:40:11,609 --> 00:40:13,077
What did you tell her?
422
00:40:13,611 --> 00:40:15,272
That we couldn't make it tonight.
423
00:40:15,446 --> 00:40:17,414
But hopefully soon.
424
00:40:18,115 --> 00:40:21,449
'Cause we have so much to do
before we leave!
425
00:40:21,619 --> 00:40:23,747
oh, thank you, thank you!
426
00:40:30,127 --> 00:40:32,095
Soon you'll be 3,000 miles apart.
427
00:40:39,470 --> 00:40:40,938
Have you talked to your brother?
428
00:40:42,640 --> 00:40:44,267
It'll be okay.
429
00:40:46,477 --> 00:40:47,774
He's avoiding me.
430
00:40:49,480 --> 00:40:50,948
He's hard to read.
431
00:40:52,483 --> 00:40:53,951
What does he want?
432
00:40:54,652 --> 00:40:56,814
He doesn't know what he wants.
433
00:40:56,988 --> 00:40:58,285
He never has.
434
00:41:01,492 --> 00:41:02,960
He'll settle down eventually.
435
00:41:09,000 --> 00:41:11,628
You weren't much older
when you two went away.
436
00:41:22,847 --> 00:41:24,474
You'll have to tell me about it
someday.
437
00:41:28,019 --> 00:41:29,487
There's nothing to tell.
438
00:41:32,857 --> 00:41:35,326
A three-month trip
and nothing to tell?
439
00:41:40,197 --> 00:41:42,666
We explored,
if that's what you want to hear.
440
00:41:49,874 --> 00:41:51,672
You saw what you set out to see?
441
00:41:53,711 --> 00:41:55,179
I came back.
442
00:42:01,385 --> 00:42:02,853
We'll be leaving soon.
443
00:42:11,395 --> 00:42:12,863
Two little catfish!
444
00:42:13,397 --> 00:42:14,558
One big trout!
445
00:42:14,732 --> 00:42:16,860
They know how to swim?
Let's see!
446
00:42:21,072 --> 00:42:22,540
A catfish is heavier...
447
00:42:23,240 --> 00:42:24,867
Two years without touching you.
448
00:42:28,245 --> 00:42:29,872
You always had
a different girlfriend.
449
00:42:31,582 --> 00:42:33,550
I started to think
we'd broken free.
450
00:42:35,920 --> 00:42:37,547
You introduced me to Mario.
451
00:42:38,923 --> 00:42:40,220
A new life.
452
00:42:41,092 --> 00:42:42,389
Uncomplicated.
453
00:42:44,428 --> 00:42:45,725
Not two years.
454
00:42:48,265 --> 00:42:50,427
May '91 - May '93.
455
00:42:50,601 --> 00:42:53,070
Six months after my wedding,
we were back in bed.
456
00:42:54,105 --> 00:42:55,573
It was unbearable.
457
00:42:59,610 --> 00:43:02,238
You'd brush up against me,
fondle me in public.
458
00:43:04,448 --> 00:43:05,916
Ijust wanted you to stop.
459
00:43:07,017 --> 00:43:08,416
Or to tell them...
460
00:43:09,120 --> 00:43:10,588
it's him I love.
461
00:43:15,126 --> 00:43:17,254
You turned my life upside down
all over again.
462
00:43:17,962 --> 00:43:19,088
Why?
463
00:43:19,964 --> 00:43:21,762
What do you want from me?
464
00:43:24,969 --> 00:43:27,097
I don't even know
what's real between us.
465
00:43:28,639 --> 00:43:32,098
When you really love me
and when you use me to provoke.
466
00:43:36,747 --> 00:43:37,976
Don't go.
467
00:43:38,149 --> 00:43:39,639
That's a new one.
468
00:43:39,817 --> 00:43:41,148
Please.
469
00:43:41,318 --> 00:43:43,616
- I have to go.
- You don't have to do anything.
470
00:43:44,155 --> 00:43:46,487
Or what?
You'll have to tell them?
471
00:43:46,657 --> 00:43:48,147
Cut it out.
472
00:43:48,325 --> 00:43:49,656
Let go of me.
473
00:43:49,827 --> 00:43:51,317
Stop it!
474
00:43:51,495 --> 00:43:53,122
Christophe, let me go!
475
00:43:57,501 --> 00:43:59,663
What, are you crazy?!
476
00:43:59,837 --> 00:44:01,965
- You're not going anywhere!
- Let me go!
477
00:44:14,185 --> 00:44:16,153
No! Let me go!
478
00:44:21,358 --> 00:44:22,484
Stop!
479
00:44:22,860 --> 00:44:25,158
No! Let me go, let me go!
480
00:45:56,620 --> 00:45:58,088
I should hate you.
481
00:46:45,002 --> 00:46:46,299
Where's your mother?
482
00:46:47,004 --> 00:46:47,994
Upstairs.
483
00:46:48,172 --> 00:46:50,140
- She was attacked.
- So she said.
484
00:46:50,841 --> 00:46:51,831
Attacked?
485
00:46:52,009 --> 00:46:54,171
What do you mean, attacked?
Who attacked her?
486
00:46:54,345 --> 00:46:56,837
He didn't really attack her.
He grabbed her sleeve.
487
00:46:57,014 --> 00:46:58,675
Who grabbed her sleeve?
488
00:46:58,849 --> 00:47:00,681
A wino. He didn't hurt her.
489
00:47:00,851 --> 00:47:02,683
That's not true.
What do you know?
490
00:47:02,853 --> 00:47:05,345
He just grabbed her sleeve,
tore it.
491
00:47:05,522 --> 00:47:08,822
I'll grab your sleeve,
see how you feel.
492
00:47:09,860 --> 00:47:11,851
How is she?
- She's fine.
493
00:47:12,029 --> 00:47:13,497
She's taking a bath.
494
00:47:14,031 --> 00:47:15,499
Finish your homework.
495
00:47:39,890 --> 00:47:41,016
You okay?
496
00:47:43,894 --> 00:47:45,191
Could be better.
497
00:48:00,077 --> 00:48:01,203
A vagrant.
498
00:48:02,079 --> 00:48:04,411
I kept walking.
He was bumming money and...
499
00:48:04,581 --> 00:48:05,912
grabbed my arm.
500
00:48:06,083 --> 00:48:07,608
I pulled back.
501
00:48:12,589 --> 00:48:13,886
He was drunk.
502
00:48:20,931 --> 00:48:22,558
Not you. You have no right.
503
00:48:27,771 --> 00:48:29,398
- What happened?
- Nothing.
504
00:48:30,441 --> 00:48:31,738
Nothing happened.
505
00:48:34,278 --> 00:48:36,246
What's going on
between you and your brother?
506
00:48:38,615 --> 00:48:39,741
Nothing.
507
00:48:41,618 --> 00:48:43,086
It's ancient history.
508
00:48:44,788 --> 00:48:46,916
It might be time to resolve it.
509
00:48:48,625 --> 00:48:50,286
It is resolved.
Don't confuse things.
510
00:48:50,461 --> 00:48:51,758
I'm not.
511
00:48:55,799 --> 00:48:57,267
You have no right.
512
00:49:36,173 --> 00:49:37,470
Excuse me.
513
00:49:42,679 --> 00:49:44,147
I can always go.
514
00:49:50,354 --> 00:49:51,651
Coffee, pl...
515
00:50:02,699 --> 00:50:04,167
What are we doing here?
516
00:50:08,205 --> 00:50:09,502
Coffee, please.
517
00:50:18,882 --> 00:50:19,849
Thanks.
518
00:50:30,394 --> 00:50:32,192
I couldn't even imagine.
519
00:50:35,732 --> 00:50:37,530
It had to be a mistake.
520
00:50:44,908 --> 00:50:47,036
My hatred for you
kept me up nights.
521
00:50:48,579 --> 00:50:50,547
I kept telling myself
you were sickos.
522
00:50:55,252 --> 00:50:56,879
And I put up with it.
523
00:51:07,598 --> 00:51:08,895
You used me.
524
00:51:11,602 --> 00:51:14,628
A cover while Your Lordship
was screwing his sister?
525
00:51:16,440 --> 00:51:18,909
What am I, on trial?
526
00:51:20,444 --> 00:51:22,071
I can't forgive you.
527
00:51:29,453 --> 00:51:30,921
I can't stop loving you.
528
00:51:35,792 --> 00:51:36,953
Happy?
529
00:51:37,127 --> 00:51:40,927
Just seeing you again has screwed up
my only relationship since.
530
00:51:46,803 --> 00:51:47,929
I'm sorry.
531
00:51:52,476 --> 00:51:53,944
I didn't mean to hurt you.
532
00:51:58,148 --> 00:51:59,946
You're the only one
I've ever man aged to love.
533
00:52:08,992 --> 00:52:10,118
Not enough.
534
00:52:12,496 --> 00:52:13,793
Not appropriately.
535
00:52:28,845 --> 00:52:30,176
Settle down.
536
00:52:30,347 --> 00:52:31,508
Please?
537
00:52:31,682 --> 00:52:34,674
Let's start over. And this time,
concentrate on the details.
538
00:52:34,851 --> 00:52:36,512
Tuck like so.
Don't just touch.
539
00:52:36,687 --> 00:52:39,315
Tuck, point, raise the roof.
540
00:52:41,525 --> 00:52:43,619
Head high. Perfect.
541
00:52:43,794 --> 00:52:44,989
Okay, let's go.
542
00:53:10,387 --> 00:53:11,684
What is this?
543
00:53:13,724 --> 00:53:15,715
Forget how to dive?
Because your mother's not here?
544
00:53:15,892 --> 00:53:18,725
- I wanna quit.
- You're competing in three weeks.
545
00:53:18,895 --> 00:53:21,057
You stand a good chance of winning,
so do it.
546
00:53:21,231 --> 00:53:23,222
- We can do without him.
- We don't want to.
547
00:53:23,400 --> 00:53:25,391
- He won't win.
- You won't win.
548
00:53:25,569 --> 00:53:27,560
- You're just a little dork.
- You're not a real girl.
549
00:53:27,738 --> 00:53:29,706
- You're just a baby.
- You have no boobs!
550
00:53:32,909 --> 00:53:34,035
Lay off.
551
00:53:45,589 --> 00:53:47,751
Promise me
you'll concentrate a little more?
552
00:53:47,924 --> 00:53:49,756
Yes, even though I'm perfect.
553
00:53:49,926 --> 00:53:51,394
Yes, you are.
554
00:53:54,765 --> 00:53:56,233
Put that in the back.
555
00:54:05,442 --> 00:54:06,910
So, your VP post?
556
00:54:08,278 --> 00:54:09,575
I should get it.
557
00:54:10,614 --> 00:54:11,740
Happy?
558
00:54:12,616 --> 00:54:14,243
Your sister's happy, I'm happy.
559
00:54:15,619 --> 00:54:17,087
She won't make it.
560
00:54:17,788 --> 00:54:19,256
She needs me.
561
00:54:26,129 --> 00:54:28,257
You need her.
562
00:54:31,134 --> 00:54:32,465
You don't know her.
563
00:54:32,636 --> 00:54:33,797
No?
564
00:54:33,970 --> 00:54:36,302
Moving there was her idea.
565
00:54:36,473 --> 00:54:39,932
She wanted me to apply.
She asked me not to tell you.
566
00:54:41,478 --> 00:54:42,604
Ready?
567
00:54:44,648 --> 00:54:47,777
I'm going to take care
of a few things there.
568
00:54:48,819 --> 00:54:51,948
Then the whole family's moving
and you disappear.
569
00:54:53,824 --> 00:54:55,656
And by the way,
570
00:54:55,826 --> 00:54:58,454
you never touch her
or speak to her again.
571
00:55:00,831 --> 00:55:01,957
Got it?
572
00:55:07,971 --> 00:55:09,268
See you soon?
573
00:56:27,584 --> 00:56:29,712
I don't want things
to get ugly between us.
574
00:56:34,424 --> 00:56:35,721
Too late.
575
00:56:40,430 --> 00:56:42,398
You have no right
to ruin everything.
576
00:56:51,775 --> 00:56:53,243
Does he know you're using him?
577
00:56:57,280 --> 00:56:58,748
I'm not using anyone.
578
00:57:03,286 --> 00:57:05,084
Didn't you tell him
you wanted to go?
579
00:57:11,628 --> 00:57:13,426
I don't want to hurt you.
580
00:57:15,131 --> 00:57:16,599
So why are you going?
581
00:57:24,975 --> 00:57:26,943
I can't bring myself to leave you.
582
00:57:30,480 --> 00:57:32,448
I can't bring myself to tell them.
583
00:57:37,320 --> 00:57:39,789
And I can't bring myself
to go away with you.
584
00:57:44,661 --> 00:57:45,958
I'm scared.
585
00:57:50,834 --> 00:57:52,302
I'm always scared.
586
00:57:56,006 --> 00:57:57,974
That you'll look at me differently.
587
00:58:01,678 --> 00:58:03,146
That it will end.
588
00:58:09,519 --> 00:58:11,487
I'm leaving
so as never to see that.
589
00:58:15,191 --> 00:58:17,660
To believe you'll always love me.
590
00:59:08,912 --> 00:59:09,879
Stop.
591
00:59:16,419 --> 00:59:17,887
It's not working, is it?
592
00:59:21,758 --> 00:59:24,386
Yet we look alike.
That why you picked me up?
593
00:59:24,761 --> 00:59:25,887
Stop it.
594
00:59:34,104 --> 00:59:35,401
Isabelle, don't.
595
00:59:38,274 --> 00:59:39,742
Close your eyes.
596
00:59:40,777 --> 00:59:42,245
Go with it.
597
00:59:53,957 --> 00:59:55,425
How does she move?
598
00:59:58,128 --> 00:59:59,425
How is she?
599
01:00:03,466 --> 01:00:04,934
Like this, huh?
600
01:00:05,301 --> 01:00:06,632
It's coming. Good.
601
01:00:06,803 --> 01:00:09,295
Please. Stop, I can't.
602
01:00:09,472 --> 01:00:11,270
No? Look at you.
603
01:00:22,485 --> 01:00:23,953
I can't anymore.
604
01:00:28,658 --> 01:00:30,126
Why not tell her?
605
01:00:33,830 --> 01:00:35,628
Why did you pretend to love me?
606
01:00:38,668 --> 01:00:39,965
I thought...
607
01:00:47,510 --> 01:00:48,978
I wanted out.
608
01:00:50,847 --> 01:00:52,474
With a Doppelganger?
609
01:00:54,851 --> 01:00:56,478
Who are you making love to now?
610
01:01:01,691 --> 01:01:03,159
I hate you.
611
01:01:13,369 --> 01:01:14,996
I gave you everything.
612
01:01:17,874 --> 01:01:19,501
My soul mate...
613
01:01:22,378 --> 01:01:23,846
I couldn't be wrong.
614
01:01:33,223 --> 01:01:34,691
I thought so too.
615
01:01:47,237 --> 01:01:49,035
I thought I was finally free.
616
01:01:59,916 --> 01:02:01,384
That I loved you.
617
01:02:07,423 --> 01:02:08,891
You'll never be free.
618
01:02:25,108 --> 01:02:26,075
Wait.
619
01:02:28,278 --> 01:02:29,245
Look.
620
01:02:32,448 --> 01:02:34,246
We must always remember this.
621
01:02:38,788 --> 01:02:41,416
Two strangers meeting by the sea.
622
01:02:45,295 --> 01:02:47,354
Everything fades.
623
01:03:13,323 --> 01:03:15,121
- I'm not late, am I?
- No.
624
01:03:15,825 --> 01:03:18,055
They haven't started yet.
625
01:03:20,997 --> 01:03:23,466
- I'm quitting.
- What's this all about?
626
01:03:24,667 --> 01:03:26,135
I don't want to dive.
627
01:03:26,669 --> 01:03:29,161
- You're abandoning your team?
- I don't want to dive anymore.
628
01:03:29,339 --> 01:03:30,966
You've always loved diving.
629
01:03:31,841 --> 01:03:33,673
Even as a preschooler,
you wanted to dive.
630
01:03:33,843 --> 01:03:36,642
Not swim - dive.
- I don't feel like it anymore.
631
01:03:38,514 --> 01:03:39,982
We don't need him.
632
01:03:45,188 --> 01:03:46,485
Please, Arthur.
633
01:03:47,523 --> 01:03:48,820
I don't want to.
634
01:03:50,693 --> 01:03:52,161
Then get out of here.
635
01:03:54,030 --> 01:03:55,657
He doesn't even love you.
636
01:03:56,999 --> 01:03:59,331
They have things to prove
at that age.
637
01:04:00,203 --> 01:04:01,329
Did I?
638
01:04:02,205 --> 01:04:04,003
You were passionate.
639
01:04:06,876 --> 01:04:08,344
Passionate?
640
01:04:14,050 --> 01:04:15,711
If you hadn't played with us...
641
01:04:15,885 --> 01:04:17,944
- You're fine.
- You refuse to see, huh?
642
01:04:18,121 --> 01:04:20,488
I know you had feelings
for each other.
643
01:04:20,656 --> 01:04:22,385
No, you don't know.
644
01:04:22,558 --> 01:04:23,889
You can't know.
645
01:04:24,060 --> 01:04:25,721
I've never loved
anyone like that.
646
01:04:25,895 --> 01:04:27,385
Spare me the filthy details.
647
01:04:27,563 --> 01:04:28,894
You refuse to understand.
648
01:04:29,065 --> 01:04:30,726
You're going to blame me again?
649
01:04:30,900 --> 01:04:32,527
No one's to blame.
650
01:04:33,569 --> 01:04:34,866
I love him.
651
01:04:40,410 --> 01:04:42,572
I'm afraid
I can't live without him.
652
01:04:42,745 --> 01:04:44,235
Your separation
will settle matters.
653
01:04:44,414 --> 01:04:45,904
You don't understand!
654
01:04:46,082 --> 01:04:47,413
I can't live without him!
655
01:04:47,583 --> 01:04:49,745
Why are you telling me this?!
656
01:04:49,919 --> 01:04:51,387
So you'll help me.
657
01:05:20,283 --> 01:05:22,684
You don't seem like brother
and sister when you're together.
658
01:05:24,287 --> 01:05:25,584
What, then?
659
01:05:27,123 --> 01:05:28,420
A couple.
660
01:05:31,127 --> 01:05:32,754
What makes you say that?
661
01:05:33,629 --> 01:05:35,119
The way you look at her.
662
01:05:35,298 --> 01:05:36,766
The way she acts.
663
01:05:42,305 --> 01:05:44,103
Appearances can be deceiving.
664
01:05:47,477 --> 01:05:48,945
You were sleeping togeTher.
665
01:05:51,147 --> 01:05:52,444
I saw you.
666
01:05:56,986 --> 01:05:58,784
I don't care what you did.
667
01:05:59,989 --> 01:06:01,457
I love you.
- Please!
668
01:06:02,658 --> 01:06:04,956
I know it's wrong,
but I love you anyway.
669
01:06:06,829 --> 01:06:10,129
Tamara, I've known you
since you were a baby.
670
01:06:11,334 --> 01:06:12,665
You're my niece!
671
01:06:12,835 --> 01:06:14,132
And your sister?
672
01:06:15,338 --> 01:06:16,965
I don't love you, Tamara, okay?
673
01:06:18,508 --> 01:06:19,839
Not as you'd like.
674
01:06:20,009 --> 01:06:22,501
Becau se you're my uncle,
or your lover's daughter?
675
01:06:22,678 --> 01:06:23,804
Enough!
676
01:06:24,680 --> 01:06:26,478
It would be depraved!
677
01:06:32,188 --> 01:06:33,155
Stop.
678
01:06:33,689 --> 01:06:34,656
Please.
679
01:06:41,197 --> 01:06:43,825
All right, get out!
- Let me go! I'll scream!
680
01:06:53,543 --> 01:06:54,840
Get out.
681
01:07:00,716 --> 01:07:02,013
Get out.
682
01:07:35,585 --> 01:07:36,882
Where were you?
683
01:07:40,756 --> 01:07:42,224
You went to his place?
684
01:07:42,758 --> 01:07:44,726
Does my talking to him scare you?
685
01:07:46,262 --> 01:07:47,889
What were you doing there?
686
01:07:49,432 --> 01:07:51,400
- He asked me over.
- Not true!
687
01:07:51,767 --> 01:07:53,064
Let go ofme!
688
01:07:55,438 --> 01:07:57,736
Don't play this game, Tamara.
It's depraved.
689
01:07:58,941 --> 01:08:01,069
Sleeping with your brother
is better?
690
01:08:01,444 --> 01:08:02,934
You're the depraved ones.
691
01:08:03,112 --> 01:08:04,580
You don't know.
692
01:08:06,282 --> 01:08:07,443
Sickos!
693
01:08:07,617 --> 01:08:09,244
Don't ever touch me again!
694
01:08:20,630 --> 01:08:22,257
We made a nice couple, huh?
695
01:08:29,639 --> 01:08:31,107
What do you want?
696
01:08:34,143 --> 01:08:35,941
For you to take the initiative.
697
01:08:36,812 --> 01:08:38,302
For you two to settle things.
698
01:08:38,481 --> 01:08:40,449
She's leaving.
That'll settle things!
699
01:08:44,654 --> 01:08:46,452
You must speak out
before sh e leaves.
700
01:08:46,822 --> 01:08:48,790
Otherwise,
it will haunt you forever.
701
01:08:55,331 --> 01:08:56,799
She asked you to come?
702
01:09:00,002 --> 01:09:01,470
Sh e's too cowardly.
703
01:09:04,373 --> 01:09:05,966
I'm asking you.
704
01:09:10,513 --> 01:09:11,981
If you love her...
705
01:09:16,852 --> 01:09:18,684
if you really love her...
706
01:09:18,854 --> 01:09:20,322
you'll end it.
707
01:10:14,910 --> 01:10:16,378
Do you love me?
708
01:10:24,420 --> 01:10:25,888
Do you love me...
709
01:10:28,257 --> 01:10:29,554
whole heartedly?
710
01:10:35,931 --> 01:10:37,558
I'm scared.
711
01:11:00,956 --> 01:11:02,754
Christophe was my first love.
712
01:11:06,962 --> 01:11:08,623
Yeah, but... you were young.
713
01:11:08,798 --> 01:11:10,095
I love him!
714
01:11:16,806 --> 01:11:18,433
I've always loved him.
715
01:11:21,977 --> 01:11:23,274
It's hopeless.
716
01:11:31,320 --> 01:11:32,617
You're sick.
717
01:11:37,660 --> 01:11:38,957
Hold me!
718
01:11:42,998 --> 01:11:44,295
Hold me tight!
719
01:11:47,837 --> 01:11:49,305
I can't do it!
720
01:11:56,011 --> 01:11:57,979
When you said
you wanted to leave...?
721
01:11:59,849 --> 01:12:01,317
But I love you!
722
01:12:04,186 --> 01:12:06,018
You lied to me all along!
723
01:12:06,188 --> 01:12:07,986
It's you I want to love.
724
01:12:09,859 --> 01:12:11,327
Never like your brother.
725
01:12:19,034 --> 01:12:20,331
You're sickos.
726
01:12:40,222 --> 01:12:41,519
Why now?
727
01:12:42,725 --> 01:12:44,523
Why are you telling me this now?!
728
01:12:48,063 --> 01:12:50,191
Because I need you!
729
01:12:54,737 --> 01:12:56,364
I need you to love me.
730
01:13:40,115 --> 01:13:41,583
Do you love me?
731
01:13:51,794 --> 01:13:53,091
I need you.
732
01:13:58,801 --> 01:14:00,269
I need our love.
733
01:14:07,476 --> 01:14:08,602
Wait.
734
01:14:18,988 --> 01:14:20,285
Wait! Wait!
735
01:14:21,323 --> 01:14:22,791
Wait!
- What are you doing?
736
01:15:02,364 --> 01:15:04,492
Forgive me. Forgive me!
737
01:15:05,200 --> 01:15:06,668
- Don't go.
- Forgive...
738
01:15:08,704 --> 01:15:10,172
Forgive me!
739
01:15:11,206 --> 01:15:12,503
Don't go.
740
01:16:09,264 --> 01:16:10,732
You don't love me anymore.
741
01:16:48,303 --> 01:16:49,930
Deep down, I knew it.
742
01:16:54,810 --> 01:16:56,278
It was only a dream.
743
01:17:13,662 --> 01:17:15,130
It had to end.
744
01:17:23,338 --> 01:17:24,965
You think we'll be better off?
745
01:18:54,796 --> 01:18:57,060
Translation and Subtitles:
Danielle Gauthier, CNST, Montreal
Subrip by DanDee
47604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.