Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,722 --> 00:00:25,862
In late Victorian London
lived many detectives
2
00:00:25,959 --> 00:00:29,031
who were the rivals
of Sherlock Homes.
3
00:00:31,498 --> 00:00:34,479
Subtitling made possible by
Acorn Media
4
00:00:57,290 --> 00:00:58,701
It's all right, Parkinson.
5
00:00:58,792 --> 00:00:59,964
I'll pour the coffee.
6
00:01:00,060 --> 00:01:01,437
Thank you, sir.
7
00:01:01,528 --> 00:01:02,734
Will that be all, sir?
8
00:01:02,829 --> 00:01:03,739
Yes, thank you.
9
00:01:03,830 --> 00:01:05,901
- Good night, sir.
-Good night, Parkinson.
10
00:01:05,999 --> 00:01:08,775
- Good night, Inspector.
-Good night, Parkinson.
11
00:01:11,237 --> 00:01:12,739
It's a funny thing, sir.
12
00:01:12,839 --> 00:01:14,648
Nothing seems to go on anywhere
now,
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,947
but you'll find some trace of it
in London
14
00:01:16,042 --> 00:01:16,952
if you bother to look.
15
00:01:17,043 --> 00:01:18,454
In the right quarter.
16
00:01:18,545 --> 00:01:19,455
Why, yes.
17
00:01:19,546 --> 00:01:21,219
Black or cream?
18
00:01:21,314 --> 00:01:22,224
Cream, please.
19
00:01:22,315 --> 00:01:23,419
But 9 times out of 10,
20
00:01:23,516 --> 00:01:25,928
there's no reason
why anybody should be looking
21
00:01:26,019 --> 00:01:27,259
in the right place
at the right moment.
22
00:01:27,353 --> 00:01:29,299
And the result is?
23
00:01:29,389 --> 00:01:30,993
What you call
a first-class crime.
24
00:01:31,091 --> 00:01:32,001
[ Chuckles ]
25
00:01:32,092 --> 00:01:33,594
Don't get up.
I'll bring it.
26
00:01:33,693 --> 00:01:35,969
- Here, sir.
-I know where you are.
27
00:01:36,062 --> 00:01:38,235
A first-class crime.
28
00:01:38,331 --> 00:01:40,333
The State Antonio 5% Bonds.
29
00:01:40,433 --> 00:01:41,503
Exactly, sir.
30
00:01:41,601 --> 00:01:43,808
The West Hampstead
Lost Memory puzzle
31
00:01:43,903 --> 00:01:45,780
and the Baripur bomb conspiracy.
32
00:01:45,872 --> 00:01:48,079
Well, Mr. Carrados, you got
that lot, didn't you, eh?
33
00:01:48,174 --> 00:01:50,176
You got that lot, Inspector,
safely behind bars.
34
00:01:50,276 --> 00:01:52,017
I only got them
because you got them.
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,956
Brandy -- to celebrate
one of our many successes.
36
00:01:55,048 --> 00:01:56,049
After all that wine?
37
00:01:56,149 --> 00:01:58,356
After all that dinner,
you need a digestive.
38
00:01:58,451 --> 00:01:59,361
[ Chuckles ]
39
00:01:59,452 --> 00:02:01,227
Tell me, Inspector Beedel,
40
00:02:01,321 --> 00:02:03,323
is the law making any mistakes
41
00:02:03,423 --> 00:02:06,336
in the case of the Ayr Street
Post Office raid?
42
00:02:06,426 --> 00:02:10,067
So that's why you invited me
to dinner, sir.
43
00:02:10,163 --> 00:02:11,574
Yes.
44
00:02:11,664 --> 00:02:14,736
Well, I fancy the defense
has got something up its sleeve.
45
00:02:14,834 --> 00:02:15,835
I don't know what.
46
00:02:15,935 --> 00:02:17,107
But poor Lizzie Baxter
47
00:02:17,203 --> 00:02:19,581
has hardly got a chance
of pulling through.
48
00:02:19,672 --> 00:02:20,582
And if she dies,
49
00:02:20,673 --> 00:02:23,051
the charge will no longer be
robbery with violence
50
00:02:23,143 --> 00:02:24,884
but willful murder.
51
00:02:24,978 --> 00:02:25,888
Yes.
52
00:02:25,979 --> 00:02:27,981
So, a special effort will be
made to get an acquittal
53
00:02:28,081 --> 00:02:29,424
before the graver charge
comes in.
54
00:02:29,516 --> 00:02:30,494
Yes.
55
00:02:30,583 --> 00:02:33,621
The magistrates' court
proceedings are...tomorrow?
56
00:02:33,720 --> 00:02:35,393
That's right, sir.
57
00:02:35,488 --> 00:02:37,399
I shall come and take a look.
58
00:02:37,490 --> 00:02:39,470
That is,
I shall come and listen.
59
00:02:39,559 --> 00:02:40,469
[ Chuckles ]
60
00:02:40,560 --> 00:02:42,665
You see more with no eyesight
than most people with it.
61
00:02:42,762 --> 00:02:44,366
Inspector, tell me,
62
00:02:44,464 --> 00:02:47,206
do you think
this post office raid
63
00:02:47,300 --> 00:02:50,509
could turn out to be
a first-class crime?
64
00:02:50,603 --> 00:02:54,346
I'm trying to persuade
my superiors at the Yard
65
00:02:54,440 --> 00:02:56,249
it has all the makings.
66
00:02:56,342 --> 00:02:58,481
Call Philip Thaxted.
67
00:02:58,578 --> 00:03:00,285
Philip Thaxted!
68
00:03:00,380 --> 00:03:03,190
[ Indistinct conversations ]
69
00:03:12,158 --> 00:03:15,002
Put the book in your right hand.
Repeat after me.
70
00:03:15,094 --> 00:03:17,267
I swear by Almighty God...
71
00:03:17,363 --> 00:03:18,671
I swear by Almighty God...
72
00:03:18,765 --> 00:03:19,743
...the evidence I shall give...
73
00:03:19,832 --> 00:03:20,776
...the evidence I shall give...
74
00:03:20,867 --> 00:03:22,608
...shall be the truth,
the whole truth,
75
00:03:22,702 --> 00:03:23,806
and nothing but the truth.
76
00:03:23,903 --> 00:03:25,974
- Morning, Mr. Carrados.
-Morning, Huntley.
77
00:03:26,072 --> 00:03:26,982
Post office raid?
78
00:03:27,073 --> 00:03:28,677
I trust.
Defense just opened.
79
00:03:28,775 --> 00:03:31,119
- Would you like a seat, sir?
-I may.
80
00:03:31,211 --> 00:03:32,519
Who are conducting?
81
00:03:32,612 --> 00:03:34,250
Mr. Booker
for the public prosecutor.
82
00:03:34,347 --> 00:03:37,658
I don't know the defense man.
Not one of our regulars.
83
00:03:39,752 --> 00:03:42,164
- You are Philip Thaxted?
-Yes.
84
00:03:42,255 --> 00:03:45,168
- That's the defense man?
-Yes, sir.
85
00:03:45,258 --> 00:03:47,670
Formerly a lace merchant on your
own account, but now retired.
86
00:03:47,760 --> 00:03:48,704
Yes.
87
00:03:48,795 --> 00:03:50,866
Mr. Thaxted,
would you tell the court
88
00:03:50,964 --> 00:03:54,138
where you were on the afternoon
of Wednesday the 17th, inst.
89
00:03:54,234 --> 00:03:55,770
I was taking a walk
in Richmond Park.
90
00:03:55,868 --> 00:03:57,575
DALBY:
Would you speak up, Mr. Thaxted?
91
00:03:57,670 --> 00:04:00,241
The court may not
be able to hear you.
92
00:04:02,141 --> 00:04:03,814
On the afternoon you mention,
93
00:04:03,910 --> 00:04:06,254
I was taking a walk
in Richmond Park.
94
00:04:07,914 --> 00:04:09,257
Yes, sir?
95
00:04:09,349 --> 00:04:12,159
DALBY: Can you be precise
about the time of this walk?
96
00:04:12,252 --> 00:04:15,131
I was in the park
from 20 minutes to 4:00
97
00:04:15,221 --> 00:04:16,928
until 10 minutes to 5:00.
98
00:04:17,023 --> 00:04:19,230
I should like a seat.
99
00:04:19,325 --> 00:04:20,633
Right, sir.
100
00:04:20,727 --> 00:04:23,435
Mr. Dalby,
I fail to see where --
101
00:04:23,529 --> 00:04:26,009
The evidence of this witness
102
00:04:26,099 --> 00:04:29,410
will prove that the accused,
Dennis Rank,
103
00:04:29,502 --> 00:04:31,379
is innocent of robbery
with violence,
104
00:04:31,471 --> 00:04:33,280
that on the day and time
in question
105
00:04:33,373 --> 00:04:35,717
he could not have been
in Ayr Street Post Office
106
00:04:35,808 --> 00:04:37,810
since he was in Richmond Park.
107
00:04:37,910 --> 00:04:38,945
MAGISTRATE:
Ah, I see.
108
00:04:39,045 --> 00:04:41,821
Mr. Thaxted, do you recognize
the accused, Dennis Rank?
109
00:04:41,914 --> 00:04:42,824
I do.
110
00:04:42,915 --> 00:04:43,825
DALBY:
Will you be so good
111
00:04:43,916 --> 00:04:45,190
as to look at the accused,
Dennis Rank,
112
00:04:45,285 --> 00:04:46,923
and tell the court whether
you have seen him before
113
00:04:47,020 --> 00:04:50,490
and, if so, where and when?
114
00:04:55,595 --> 00:04:58,269
Mr. Thaxted?
115
00:04:58,364 --> 00:05:01,402
I saw the accused once before,
116
00:05:01,501 --> 00:05:06,109
between half past 4:00
and a quarter to 5:00,
117
00:05:06,205 --> 00:05:09,846
on the afternoon of Wednesday,
the 17th of this month,
118
00:05:09,942 --> 00:05:12,354
in Richmond Park.
119
00:05:12,445 --> 00:05:14,652
[Spectators murmuring]
120
00:05:17,517 --> 00:05:19,588
Inspector Beedel, sir.
121
00:05:19,686 --> 00:05:22,189
Inspector! You must think me
rather unreasonable
122
00:05:22,288 --> 00:05:23,323
to drag you out here.
123
00:05:23,423 --> 00:05:24,458
BEEDEL:
Not at all, sir.
124
00:05:24,557 --> 00:05:26,298
- Good evening, Mr. Greatorex.
-Good evening, Inspector.
125
00:05:26,392 --> 00:05:28,463
And I'm just sure it's to hear
something to my advantage.
126
00:05:28,561 --> 00:05:29,835
- A drink?
-Well...
127
00:05:29,929 --> 00:05:30,999
Too late for tea,
too early for dinner.
128
00:05:31,097 --> 00:05:33,099
Something long and cool,
if I may.
129
00:05:33,199 --> 00:05:35,679
This is the hottest summer
I've ever known.
130
00:05:35,768 --> 00:05:39,272
Parkinson, something
long and cool for all of us.
131
00:05:39,372 --> 00:05:43,047
Yes, sir,
something long and cool.
132
00:05:43,710 --> 00:05:45,849
I heard you were in court.
133
00:05:45,945 --> 00:05:46,855
Yes.
134
00:05:46,946 --> 00:05:48,323
That was a bit of a facer --
Mr. Thaxted.
135
00:05:48,414 --> 00:05:50,621
But the magistrate committed
Dennis Rank for trial.
136
00:05:50,717 --> 00:05:51,991
Aw, magistrates are wary birds.
137
00:05:52,085 --> 00:05:53,689
They don't like to take
any chances.
138
00:05:53,786 --> 00:05:54,696
Now, we've got a case.
139
00:05:54,787 --> 00:05:57,324
A purely circumstantial one,
but it's a good case.
140
00:05:57,423 --> 00:05:59,494
Except for the evidence
of Mr. Thaxted.
141
00:05:59,592 --> 00:06:01,196
[ Sighs ]
That's it.
142
00:06:01,294 --> 00:06:03,331
If that chap sticks to his tale
at the Old Bailey,
143
00:06:03,429 --> 00:06:04,965
I don't think any jury
will convict.
144
00:06:05,064 --> 00:06:06,042
Who is Mr. Thaxted?
145
00:06:06,132 --> 00:06:08,305
Well, we got on to that
straightaway, sir.
146
00:06:08,401 --> 00:06:09,311
I'm sure you did.
147
00:06:09,402 --> 00:06:11,211
Merchant in a good way
of business,
148
00:06:11,304 --> 00:06:13,716
creditable public record
extending over 20 years,
149
00:06:13,806 --> 00:06:14,978
and that's the trouble.
150
00:06:15,074 --> 00:06:16,951
He's not the sort
that'll bob up,
151
00:06:17,043 --> 00:06:19,182
prepared to swear anything for
half a quid and a pot of beer.
152
00:06:19,278 --> 00:06:20,188
He's a first-class witness.
153
00:06:20,279 --> 00:06:21,587
For a first-class alibi.
154
00:06:21,681 --> 00:06:24,719
A very convincing story.
155
00:06:24,817 --> 00:06:26,455
I didn't bring the transcript
with me.
156
00:06:26,552 --> 00:06:28,395
I dictated it to Greatorex
when I got back.
157
00:06:28,488 --> 00:06:29,626
Greatorex, would you...
158
00:06:29,722 --> 00:06:31,724
Mr. Thaxted was walking
in Richmond Park.
159
00:06:31,824 --> 00:06:32,734
Half past 4:00,
160
00:06:32,825 --> 00:06:35,066
a little dog coming
out of a clump of bracken
161
00:06:35,161 --> 00:06:36,333
barked at him furiously.
162
00:06:36,429 --> 00:06:38,170
He swished at it with his stick.
163
00:06:38,264 --> 00:06:40,870
Then it seized one of his
trouser legs and tore it.
164
00:06:40,967 --> 00:06:42,947
The dog's master
appeared on the scene,
165
00:06:43,035 --> 00:06:44,912
and they fell to abusing
one another,
166
00:06:45,004 --> 00:06:47,610
the owner accusing him
of striking the dog,
167
00:06:47,707 --> 00:06:50,551
he accusing the man
of keeping a vicious animal.
168
00:06:50,643 --> 00:06:52,987
In the end, Thaxted demanded
the fellow's name and address
169
00:06:53,079 --> 00:06:54,490
and wrote it in the notebook,
170
00:06:54,580 --> 00:06:57,527
together with the date and the
exact time of the occurrence.
171
00:06:57,617 --> 00:06:59,597
Providential, don't you think?
172
00:06:59,685 --> 00:07:01,756
What else would make you write
down the name and address
173
00:07:01,854 --> 00:07:03,390
of a complete stranger?
174
00:07:03,489 --> 00:07:05,491
And Dennis Rank does have
a small terrier
175
00:07:05,591 --> 00:07:06,934
that might have behaved
like that.
176
00:07:07,026 --> 00:07:08,801
And doubtless Mr. Thaxted
has a pair of trousers
177
00:07:08,895 --> 00:07:09,873
that have been suitably torn.
178
00:07:09,962 --> 00:07:10,872
BEEDEL:
No doubt.
179
00:07:10,963 --> 00:07:13,034
What's behind this business,
Beedel?
180
00:07:13,132 --> 00:07:16,136
The Ayr Street Post Office raid
was no ordinary outrage.
181
00:07:16,235 --> 00:07:17,612
You know that as well as I do.
182
00:07:17,703 --> 00:07:20,047
What do you mean, sir?
183
00:07:20,139 --> 00:07:23,052
I am suggesting
that you investigate
184
00:07:23,142 --> 00:07:27,420
whether Mr. Thaxted's family
history has any Irish in it.
185
00:07:27,513 --> 00:07:29,254
Well, now, sir,
186
00:07:29,348 --> 00:07:32,227
you are following exactly
my own train of thought.
187
00:07:32,318 --> 00:07:33,626
Ah, Parkinson, with the drinks.
188
00:07:33,719 --> 00:07:35,699
Don't look surprised.
189
00:07:35,788 --> 00:07:38,735
I heard the ice
on the sides of the glasses.
190
00:07:38,825 --> 00:07:41,829
Something long and cool, sir.
191
00:07:41,928 --> 00:07:43,032
Ahh.
192
00:07:43,129 --> 00:07:45,006
The lrish Republican
Brotherhood --
193
00:07:45,097 --> 00:07:46,371
"The Cause," they call it.
194
00:07:46,466 --> 00:07:47,536
Yes, sir.
195
00:07:47,633 --> 00:07:50,375
And you'd be surprised at
the people who are in with them.
196
00:07:50,470 --> 00:07:52,472
The retired lace merchant
from Kingston?
197
00:07:52,572 --> 00:07:54,017
All sorts.
198
00:07:54,106 --> 00:07:57,383
Professional men, soldiers,
civil servants,
199
00:07:57,477 --> 00:08:00,321
society ladies, dock laborers.
200
00:08:00,413 --> 00:08:03,053
Some of them no more Irish
than you or me.
201
00:08:03,149 --> 00:08:04,958
What were they after
at Ayr Street Post Office?
202
00:08:05,051 --> 00:08:06,086
Well, at the moment --
203
00:08:06,185 --> 00:08:07,391
Inspector, I do have a list
204
00:08:07,487 --> 00:08:09,763
of the public offices
and government departments
205
00:08:09,856 --> 00:08:11,358
that send their mail
through Ayr Street,
206
00:08:11,457 --> 00:08:12,401
including registered mail.
207
00:08:12,492 --> 00:08:15,234
I don't know
if it was to secure something
208
00:08:15,328 --> 00:08:17,035
or to stop something going.
209
00:08:17,129 --> 00:08:19,632
But in any case,
Lizzie Baxter was not shot
210
00:08:19,732 --> 00:08:21,211
because she was holding on
to the money
211
00:08:21,300 --> 00:08:23,541
but because she stood
between Rank and the letters.
212
00:08:23,636 --> 00:08:24,808
She hasn't spoken yet?
213
00:08:24,904 --> 00:08:26,474
And she probably never will.
214
00:08:26,572 --> 00:08:28,779
Now,
she might have identified Rank.
215
00:08:28,875 --> 00:08:31,651
Without her and with
Mr. Thaxted's evidence,
216
00:08:31,744 --> 00:08:33,553
Rank will leave that court
a free man.
217
00:08:33,646 --> 00:08:36,058
Oh, I don't think so.
218
00:08:36,148 --> 00:08:37,923
BEEDEL:
Huh? Why?
219
00:08:38,017 --> 00:08:39,496
Parkinson, Greatorex,
220
00:08:39,585 --> 00:08:42,361
where was I
between 4:00 and 10 to 5:00
221
00:08:42,455 --> 00:08:45,299
on the afternoon of Wednesday,
the 17th of this month.
222
00:08:45,391 --> 00:08:47,701
You were -- Parkinson?
223
00:08:47,793 --> 00:08:50,171
BOTH: You were taking a walk
in Richmond Park.
224
00:08:50,263 --> 00:08:51,537
What?
225
00:08:51,631 --> 00:08:54,305
My habitual walk
of a fine afternoon,
226
00:08:54,400 --> 00:08:57,643
and the afternoon
was almost excessively fine.
227
00:08:57,737 --> 00:08:58,770
[Birds chirping]
228
00:08:58,771 --> 00:09:00,045
[Birds chirping]
229
00:09:08,080 --> 00:09:11,186
I know every inch of those paths
so well
230
00:09:11,284 --> 00:09:14,265
I can indulge my --
I hope innocent --
231
00:09:14,353 --> 00:09:17,197
vanity of playing
at not being blind.
232
00:09:17,290 --> 00:09:20,567
And whom did I meet
and talk with there
233
00:09:20,660 --> 00:09:23,869
from a quarter past 4:00
until a quarter to 5:00?
234
00:09:23,963 --> 00:09:25,943
One, two, three.
235
00:09:26,032 --> 00:09:27,511
- Mr. Thaxted.
-Mr. Thaxted.
236
00:09:27,600 --> 00:09:29,841
I don't believe it.
237
00:09:29,936 --> 00:09:32,815
For once I was
in exactly the right place
238
00:09:32,905 --> 00:09:34,907
at precisely the right moment!
239
00:09:35,007 --> 00:09:37,817
[Birds chirping]
240
00:09:37,910 --> 00:09:41,653
There is a bench overlooking
a deep expanse of country,
241
00:09:41,747 --> 00:09:43,226
which I use so often
242
00:09:43,316 --> 00:09:46,695
the prospect is now known
as Blind Man's View.
243
00:09:54,460 --> 00:09:57,873
At a quarter past 4:00 --
244
00:09:57,964 --> 00:10:01,070
and you know I can tell the time
as well as you can --
245
00:10:01,167 --> 00:10:03,807
a stranger came and sat by me.
246
00:10:03,903 --> 00:10:05,974
Whew.
247
00:10:06,072 --> 00:10:07,745
[ Exhales ]
248
00:10:09,775 --> 00:10:11,721
Glorious day.
249
00:10:11,811 --> 00:10:14,485
Ah. Rather too hot to me,
I'm afraid.
250
00:10:14,580 --> 00:10:18,323
If the summer goes on like this,
I shall escape to Iceland.
251
00:10:18,417 --> 00:10:21,660
I am not quite English.
I worship the sun.
252
00:10:21,754 --> 00:10:25,361
Do you mind if I pollute
the atmosphere?
253
00:10:25,458 --> 00:10:26,960
Not at all.
254
00:10:27,059 --> 00:10:29,767
- Would you care to?
-Thank you, no.
255
00:10:31,464 --> 00:10:33,137
Splendid view from here.
256
00:10:33,232 --> 00:10:35,712
It is my favorite.
257
00:10:35,801 --> 00:10:37,906
What's that place over there?
258
00:10:38,004 --> 00:10:39,677
Do you happen to know?
259
00:10:39,772 --> 00:10:42,048
Forgive me.
Which way are you pointing?
260
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Over there.
261
00:10:43,743 --> 00:10:46,781
If you give me a compass
bearing, I can tell you.
262
00:10:46,879 --> 00:10:48,483
Otherwise, I'm afraid not.
263
00:10:48,581 --> 00:10:50,390
I beg your pardon.
264
00:10:50,483 --> 00:10:54,863
CARRADOS: It is an admission
I do not care to make.
265
00:10:54,954 --> 00:10:57,195
Sometimes I! is necessary.
266
00:10:57,289 --> 00:11:00,361
lam blind.
267
00:11:00,459 --> 00:11:03,872
We discussed carnation growing
and other impersonal topics.
268
00:11:03,963 --> 00:11:06,239
We walked together
as far as the gate
269
00:11:06,332 --> 00:11:07,970
and parted
at 10 minutes to 5:00.
270
00:11:08,067 --> 00:11:09,978
- Thank you, Parkinson.
-Thank you, sir.
271
00:11:10,069 --> 00:11:12,140
And you swear it was him?
272
00:11:12,238 --> 00:11:14,275
I do not mistakes voices.
273
00:11:14,373 --> 00:11:16,683
He took a fairish risk
with his perjury.
274
00:11:16,776 --> 00:11:17,914
He met a blind stranger.
275
00:11:18,010 --> 00:11:19,785
It must have seemed
perfectly safe.
276
00:11:19,879 --> 00:11:22,086
You're willing to give evidence,
sir?
277
00:11:22,181 --> 00:11:24,127
It will repay a trifle
of my debt to you.
278
00:11:24,216 --> 00:11:26,492
[Chuckles ] That's a pretty
good weight already.
279
00:11:26,585 --> 00:11:28,826
Ah, now, when they ask, "Do you
see this man in court --"
280
00:11:28,921 --> 00:11:31,697
They must ask,
"Do you hear this man?"
281
00:11:31,791 --> 00:11:33,031
The jury may not think
that satisfactory.
282
00:11:33,125 --> 00:11:36,299
If I say the man
I sat and walked with
283
00:11:36,395 --> 00:11:39,899
is an ardent carnation grower,
smokes Algerian cigars,
284
00:11:39,999 --> 00:11:43,606
bites his fingernails, has
varicose veins in his left leg,
285
00:11:43,703 --> 00:11:45,376
and wears an elastic stocking?
286
00:11:45,471 --> 00:11:47,109
[ Chuckling ]
Fingernails?
287
00:11:47,206 --> 00:11:48,583
We shook hands when we parted.
288
00:11:48,674 --> 00:11:50,415
- And the varicose veins?
-A guess.
289
00:11:50,509 --> 00:11:52,955
I could hear a slight limp
and the stocking.
290
00:11:53,045 --> 00:11:54,115
That might do the trick.
291
00:11:54,213 --> 00:11:55,191
- Greatorex.
-Sir.
292
00:11:55,281 --> 00:11:57,727
Oh. I am booked for
the Old Bailey from Tuesday,
293
00:11:57,817 --> 00:11:58,727
fortnight onwards.
294
00:11:58,818 --> 00:12:00,092
- I'll put it in the diary.
-Thank you.
295
00:12:00,186 --> 00:12:02,188
One thing. Did Thaxted
recognize you in court?
296
00:12:02,288 --> 00:12:05,997
He may or may not have.
Why'?
297
00:12:06,092 --> 00:12:09,198
One of our witnesses
has been run down while cycling.
298
00:12:09,295 --> 00:12:12,333
And I've had a natty-looking
box of chocolates by post
299
00:12:12,431 --> 00:12:13,842
from an unknown admirer.
300
00:12:13,933 --> 00:12:15,537
They'll stick at nothing
to get Rank off.
301
00:12:15,634 --> 00:12:20,674
Then I must...take precautions.
302
00:12:24,110 --> 00:12:27,557
Take the Bible
in your right hand.
303
00:12:27,646 --> 00:12:30,388
I swear by Almighty God that
that is my name and handwriting
304
00:12:30,483 --> 00:12:33,623
and that that, the contents
of my affidavit, is true.
305
00:12:33,719 --> 00:12:36,723
Sworn at Richmond,
in the county of Surrey.
306
00:12:36,822 --> 00:12:40,463
Yes, that's all correct,
Mr. Carrados.
307
00:12:44,597 --> 00:12:46,634
Thank you, Mr. Marley.
308
00:12:46,732 --> 00:12:49,269
Parkinson will show you
to your cab.
309
00:12:49,368 --> 00:12:50,642
- Parkinson?
-Yes, sir.
310
00:12:50,736 --> 00:12:52,716
- Good day to you, Mr. Carrados.
-Good day.
311
00:12:52,805 --> 00:12:55,251
- This way, sir.
-Thank you.
312
00:12:56,609 --> 00:12:58,680
And now,
with a clear conscience,
313
00:12:58,778 --> 00:13:00,018
- I can go for my walk.
-Ready when you are.
314
00:13:00,112 --> 00:13:02,490
Greatorex, I'm tired of having
you dogging my footsteps.
315
00:13:02,581 --> 00:13:04,458
- A precaution.
-it destroys all my pleasure.
316
00:13:04,550 --> 00:13:05,460
I'll keep out of earshot,
317
00:13:05,551 --> 00:13:06,894
if it's possible to do that
with you.
318
00:13:06,986 --> 00:13:11,093
Do better than that.
Give me five minutes' start.
319
00:13:11,190 --> 00:13:13,261
Well, then I shan't feel
that you're following me.
320
00:13:13,359 --> 00:13:14,269
Respectfully, no, sir.
321
00:13:14,360 --> 00:13:16,670
Five minutes?
322
00:13:16,762 --> 00:13:18,901
I insist.
323
00:13:18,998 --> 00:13:21,410
I order you, as your employer.
324
00:13:21,500 --> 00:13:22,570
GREATOREX:
I only hope you'll --
325
00:13:22,668 --> 00:13:23,703
[Door closes]
326
00:13:23,803 --> 00:13:26,784
I only hope you'll continue
to be my employer.
327
00:13:26,872 --> 00:13:30,718
[Insects chirping,
bells chiming]
328
00:13:42,454 --> 00:13:45,867
Well,
he didn't forbid me to run.
329
00:13:46,492 --> 00:13:48,631
MAN: That's right, governor.
A tall toff in a gray suit.
330
00:13:48,727 --> 00:13:49,637
What is it, Parkinson?
331
00:13:49,728 --> 00:13:51,366
Message from Mr. Carrados, sir.
332
00:13:51,463 --> 00:13:52,567
GREATOREX:
What?
333
00:13:52,665 --> 00:13:55,009
He took the first cab
in the rank, sir.
334
00:13:55,100 --> 00:13:57,102
He throws me half a dollar
and says,
335
00:13:57,203 --> 00:13:58,511
"Drive to the turrets
336
00:13:58,604 --> 00:14:01,141
and tell them I've got to see
Inspector Beedel."
337
00:14:01,240 --> 00:14:02,878
- Something like that?
-Beedel, yes.
338
00:14:02,975 --> 00:14:05,046
Then he hollers, "Scotland Yard,
fast as you can!"
339
00:14:05,144 --> 00:14:06,452
And off he goes.
340
00:14:06,545 --> 00:14:09,355
- Thank you, cabby.
-Ooh, thank you, gov.
341
00:14:12,484 --> 00:14:14,725
I knew as soon as he was
out of my sight
342
00:14:14,820 --> 00:14:16,197
he'd be up to something.
343
00:14:16,789 --> 00:14:19,292
Two people coming this way.
344
00:14:19,391 --> 00:14:24,204
A man and a woman.
345
00:14:24,296 --> 00:14:27,106
The woman has a stick.
346
00:14:27,199 --> 00:14:29,201
She is blind?
347
00:14:32,071 --> 00:14:34,244
This will do.
Sit down here.
348
00:14:34,340 --> 00:14:35,751
Now, you don't mind, Arabella?
349
00:14:35,841 --> 00:14:37,514
No, no,
but please don't be long.
350
00:14:37,610 --> 00:14:38,953
I promise I won't.
351
00:14:39,044 --> 00:14:41,115
ARABELLA: It's just that
I'm so helpless by myself.
352
00:14:41,213 --> 00:14:42,851
10 minutes at the utmost.
353
00:14:42,948 --> 00:14:44,859
- All right, then.
-I'll run.
354
00:14:44,950 --> 00:14:47,055
I'll take your stick.
It'll help me ferret about.
355
00:14:47,152 --> 00:14:49,132
Oh, please, as quick as you can.
356
00:14:49,221 --> 00:14:50,564
And there's a gentleman here.
357
00:14:50,656 --> 00:14:52,033
I'm sure he'll look after you.
358
00:14:52,124 --> 00:14:53,899
Sir, could I possibly ask you --
359
00:14:53,993 --> 00:14:55,666
I shall be delighted.
360
00:14:55,761 --> 00:14:59,436
There. I'm off.
Back in a twinkling.
361
00:15:05,337 --> 00:15:06,714
He was sitting on the grass.
362
00:15:06,805 --> 00:15:08,751
His pocketbook
must have fallen out.
363
00:15:08,841 --> 00:15:10,377
I'm sure he'll find it.
364
00:15:10,476 --> 00:15:14,891
And I can't help him look for it
because, as you see, I'm blind.
365
00:15:14,980 --> 00:15:16,050
Max Carrados,
366
00:15:16,148 --> 00:15:20,290
you're as fond of showing off
as a child with a recitation.
367
00:15:20,386 --> 00:15:25,165
I'm truly sorry that you cannot
enjoy this magnificent view.
368
00:15:25,257 --> 00:15:27,396
Yes.
369
00:15:27,493 --> 00:15:30,099
Would you like me
to describe it to you?
370
00:15:32,831 --> 00:15:34,538
Please.
371
00:15:34,633 --> 00:15:37,136
[Doorbell rings]
372
00:15:40,839 --> 00:15:41,874
Inspector.
373
00:15:41,974 --> 00:15:43,510
Morning, old Parkinson.
Mr. Carrados in?
374
00:15:43,609 --> 00:15:46,556
But he's gone to Scotland Yard
to see you, sir.
375
00:15:46,645 --> 00:15:48,647
He's what?
How long ago?
376
00:15:48,747 --> 00:15:49,885
PARKINSON:
Not long.
377
00:15:49,982 --> 00:15:51,086
Damnation.
378
00:15:51,183 --> 00:15:52,127
Yes, sir.
379
00:15:52,217 --> 00:15:54,993
[Birds chirping]
380
00:15:57,323 --> 00:15:59,769
Is it 10 minutes yet?
Oh, it must be more.
381
00:15:59,858 --> 00:16:02,304
About 17, I'm afraid.
382
00:16:02,394 --> 00:16:03,998
Charles Stringer
is a dear fellow
383
00:16:04,096 --> 00:16:05,905
but absolutely impossible.
384
00:16:05,998 --> 00:16:07,875
I'm sure he can't find
his pocketbook,
385
00:16:07,967 --> 00:16:10,379
and so he's gone to
the park keepers or the police.
386
00:16:10,469 --> 00:16:12,710
I shall be charmed
to stay here with you.
387
00:16:12,805 --> 00:16:15,081
Would you see me to Heriot Lane?
388
00:16:15,174 --> 00:16:16,346
As you wish.
389
00:16:16,442 --> 00:16:19,184
Charles is impossible.
He could be any length of time.
390
00:16:19,278 --> 00:16:21,383
But I have my carriage
waiting there.
391
00:16:21,480 --> 00:16:22,982
Do you know Heriot Lane?
392
00:16:23,082 --> 00:16:25,756
Indeed, I do.
393
00:16:26,251 --> 00:16:28,822
Vanity, Carrados.
394
00:16:28,921 --> 00:16:31,663
But I do know the way well.
395
00:16:33,759 --> 00:16:36,672
May I offer you my arm?
396
00:16:46,672 --> 00:16:48,674
I see. Right.
397
00:16:48,774 --> 00:16:50,378
Well?
398
00:16:50,476 --> 00:16:54,720
Mr. Carrados would have arrived
at the Yard by now.
399
00:16:54,813 --> 00:16:56,451
He has not arrived.
400
00:16:56,548 --> 00:16:58,926
[Birds chirping]
401
00:17:14,600 --> 00:17:17,046
Can you see a carriage?
402
00:17:19,138 --> 00:17:21,118
No, I'm afraid I can't.
403
00:17:21,206 --> 00:17:23,117
[Horse nickers,
metal clanking]
404
00:17:23,208 --> 00:17:24,744
Ah, yes, it's over there.
405
00:17:27,846 --> 00:17:29,826
Thank you so much.
406
00:17:29,915 --> 00:17:32,657
It's a pleasure.
407
00:17:51,370 --> 00:17:54,374
Good afternoon, Mr. Carrados.
408
00:17:56,375 --> 00:17:57,945
Mnh!
409
00:18:18,030 --> 00:18:20,806
[Exhales, moans lightly]
410
00:18:20,899 --> 00:18:23,573
Ah. So, you're coming around
now, aren't you,
411
00:18:23,669 --> 00:18:26,878
and feeling just a trifle sick
at first, I've no doubt.
412
00:18:26,972 --> 00:18:28,952
[inhales sharply]
Where am I?
413
00:18:29,041 --> 00:18:30,384
Now, there's a question
414
00:18:30,476 --> 00:18:32,956
you shouldn't trouble yourself
about, Mr. Carrados.
415
00:18:33,045 --> 00:18:35,924
You're with us.
That's all that matters.
416
00:18:36,014 --> 00:18:37,618
Where?
417
00:18:37,716 --> 00:18:39,923
You'll understand
there may be strategic reasons
418
00:18:40,018 --> 00:18:42,897
against letting on which end
of Park Lane this mansion is
419
00:18:42,988 --> 00:18:45,628
and whether your host
is a retired aristocrat
420
00:18:45,724 --> 00:18:47,795
or a rabid revolutionary.
421
00:18:47,893 --> 00:18:52,672
The Irish Republican
Brotherhood.
422
00:18:54,099 --> 00:18:55,237
I was right.
423
00:18:55,334 --> 00:18:56,244
Faith, Mr. Carrados.
424
00:18:56,335 --> 00:18:59,509
You're in as bad a situation
as if you'd been wrong.
425
00:18:59,605 --> 00:19:01,312
What do you imagine
you're going to do with me?
426
00:19:01,406 --> 00:19:03,977
You're here because
you intended giving evidence
427
00:19:04,076 --> 00:19:06,249
in a case that was no concern
of yours.
428
00:19:06,345 --> 00:19:07,517
And you'll stay here
429
00:19:07,613 --> 00:19:10,651
till that little matter
is satisfactorily disposed of.
430
00:19:10,749 --> 00:19:15,198
I hope and believe
that justice will be done,
431
00:19:15,287 --> 00:19:18,564
that Dennis Rank
will be found guilty.
432
00:19:26,899 --> 00:19:29,140
I'd advise you to keep
that sort of remark
433
00:19:29,234 --> 00:19:32,113
in your britches pocket
while you're here, Mr. Carrados.
434
00:19:32,204 --> 00:19:36,482
This once your blind eyes
protect you.
435
00:19:36,575 --> 00:19:38,612
They often have.
436
00:19:38,710 --> 00:19:40,087
They often will.
437
00:19:40,179 --> 00:19:41,590
[ Chuckles ]
438
00:19:41,680 --> 00:19:44,786
Don't be too sure of that,
Mr. Carrados.
439
00:19:44,883 --> 00:19:47,864
I've checked with
all the cabbies on that rank.
440
00:19:47,953 --> 00:19:49,296
No one picked him up.
441
00:19:49,388 --> 00:19:50,958
And the driver who came here?
442
00:19:51,056 --> 00:19:52,729
He must have been waiting
down the road
443
00:19:52,824 --> 00:19:54,098
until he saw Mr. Carrados go by.
444
00:19:54,193 --> 00:19:56,605
I'm a raving idiot
not to have insisted.
445
00:19:56,695 --> 00:19:58,766
They got to know his times,
his regular walks.
446
00:19:58,864 --> 00:20:01,071
He was kidnapped in the park.
That's for certain.
447
00:20:01,166 --> 00:20:03,373
Where do you think he is now,
sir?
448
00:20:03,468 --> 00:20:05,345
I don't know.
449
00:20:05,437 --> 00:20:10,250
What makes it worse, Lizzie
Baxter died this afternoon.
450
00:20:10,842 --> 00:20:12,981
The charge will be
willful murder,
451
00:20:13,078 --> 00:20:15,183
but with her dead
and him missing,
452
00:20:15,280 --> 00:20:17,351
I doubt if I'll get
a conviction.
453
00:20:17,449 --> 00:20:18,450
But if I do,
454
00:20:18,550 --> 00:20:22,327
I'm not sure I give much
for Mr. Carrados' chances.
455
00:20:22,421 --> 00:20:24,423
Extra! Extra!
456
00:20:24,523 --> 00:20:27,197
Missing witness sensation!
Read all about it!
457
00:20:27,292 --> 00:20:29,294
Max Carrados missing!
458
00:20:29,394 --> 00:20:30,429
Extra! Extra!
459
00:20:30,529 --> 00:20:33,476
Read all about it!
Max Carrados missing!
460
00:20:33,565 --> 00:20:34,873
Missing witness sensation!
461
00:20:34,967 --> 00:20:37,174
[Bells chiming]
462
00:20:37,269 --> 00:20:40,113
Half past eight.
463
00:20:40,205 --> 00:20:43,778
I like to keep count
of the days and hours.
464
00:20:46,245 --> 00:20:49,488
Don't you care for conversation?
465
00:20:49,581 --> 00:20:53,119
Or is it that I might recognize
your voice?
466
00:20:53,218 --> 00:20:54,822
I suppose it doesn't matter
if you do.
467
00:20:54,920 --> 00:20:56,922
Ah, Mr. Stringer.
468
00:20:57,022 --> 00:20:58,797
- An alias, I presume.
-Yes.
469
00:20:58,890 --> 00:20:59,800
But an Englishman.
470
00:20:59,891 --> 00:21:02,667
English Catholic,
brought up in Ireland.
471
00:21:02,761 --> 00:21:04,434
Ah.
472
00:21:13,272 --> 00:21:15,081
Both of you?
473
00:21:15,173 --> 00:21:17,710
- What?
-There is a marked similarity.
474
00:21:17,809 --> 00:21:20,551
I take it the young lady
is your sister.
475
00:21:20,646 --> 00:21:25,061
She sounded...charming.
476
00:21:25,150 --> 00:21:28,097
If I may say so,
very good-looking.
477
00:21:28,186 --> 00:21:30,632
[ Chuckles ]
Well, she is.
478
00:21:36,228 --> 00:21:37,298
Grub up!
479
00:21:37,396 --> 00:21:39,501
Mr. -- Um, I'm afraid
I don't know your name.
480
00:21:39,598 --> 00:21:40,599
Let's call it Murphy, for fun.
481
00:21:40,699 --> 00:21:43,236
Mr. Murphy, do you think
I could have newspapers?
482
00:21:43,335 --> 00:21:45,110
What good would a newspaper
be to you?
483
00:21:45,203 --> 00:21:46,910
Well, the trial of Dennis Rank
begins tomorrow.
484
00:21:47,005 --> 00:21:48,541
MURPHY: There will be
no newspapers here.
485
00:21:48,640 --> 00:21:49,948
I have money.
486
00:21:50,042 --> 00:21:53,353
And you can buy them around
the corner, in the Jamaica Road.
487
00:21:55,347 --> 00:21:57,349
MURPHY:
God in heaven.
488
00:21:57,449 --> 00:21:59,861
What did I want to do
a thing like that for?
489
00:21:59,951 --> 00:22:02,932
I'll get a dustpan and a mop.
490
00:22:07,693 --> 00:22:08,865
Shall we dine?
491
00:22:08,960 --> 00:22:11,167
I must ask you to guide me
around the broken glass.
492
00:22:11,263 --> 00:22:12,765
It's not in your way.
493
00:22:12,864 --> 00:22:14,036
Ah.
494
00:22:21,273 --> 00:22:23,184
Aren't you joining me tonight?
495
00:22:23,275 --> 00:22:25,414
I'm afraid you're wrong
about Jamaica Road.
496
00:22:25,510 --> 00:22:26,682
- Am I?
-Quite wrong.
497
00:22:26,778 --> 00:22:30,385
The glorious sun shines in, even
through these grimy windows.
498
00:22:30,482 --> 00:22:31,552
Well,
what's that got to do with it?
499
00:22:31,650 --> 00:22:33,152
I can tell the points
of the compass,
500
00:22:33,251 --> 00:22:34,992
and I can hear Big Ben
at a great distance,
501
00:22:35,087 --> 00:22:36,031
I'd say -- forgive me,
502
00:22:36,121 --> 00:22:37,828
I have had practice
in these things --
503
00:22:37,923 --> 00:22:39,834
about three miles.
504
00:22:41,293 --> 00:22:43,671
Look at a map, Mr. Stringer.
505
00:22:43,762 --> 00:22:45,764
Three miles due east of Big Ben
506
00:22:45,864 --> 00:22:48,276
is Bermondsey,
towards Rotherhithe.
507
00:22:48,367 --> 00:22:49,277
Shall I go on?
508
00:22:49,368 --> 00:22:50,711
I tell you, you're wrong.
509
00:22:50,802 --> 00:22:54,011
I can sometimes hear ships'
sirens not too far to the north,
510
00:22:54,106 --> 00:22:56,211
closer the traffic
of the main road,
511
00:22:56,308 --> 00:22:58,481
very close to the east
during the day,
512
00:22:58,577 --> 00:23:00,750
birds singing
and children playing.
513
00:23:00,846 --> 00:23:05,625
It must be Southwark Park,
just south of the Jamaica Road.
514
00:23:05,717 --> 00:23:09,324
Do sit down.
Your food will get cold.
515
00:23:11,089 --> 00:23:11,999
He does know.
516
00:23:12,090 --> 00:23:13,626
Well, how will that help him?
517
00:23:13,725 --> 00:23:16,604
[Chuckles] Mr. Carrados,
you're a terrible showoff.
518
00:23:16,695 --> 00:23:18,675
Mm-hmm.
519
00:23:18,764 --> 00:23:18,929
[ Indistinct conversations ]
520
00:23:18,930 --> 00:23:21,035
[ Indistinct conversations ]
521
00:23:21,133 --> 00:23:24,137
M'Lud, may I at this point
respectfully request
522
00:23:24,236 --> 00:23:25,874
that this trial
should be adjourned
523
00:23:25,971 --> 00:23:27,917
and put back to a day
to be appointed?
524
00:23:28,006 --> 00:23:30,043
On what grounds, Mr. Booker?
525
00:23:30,142 --> 00:23:31,985
On the ground, M'Lud,
that a witness for the Crown
526
00:23:32,077 --> 00:23:34,318
of the greatest importance
has disappeared,
527
00:23:34,413 --> 00:23:37,417
has, in all likelihood,
been kidnapped,
528
00:23:37,516 --> 00:23:39,518
and I use that word advisedly.
529
00:23:39,618 --> 00:23:42,497
M'Lud, on behalf of my client,
I oppose the request.
530
00:23:42,587 --> 00:23:45,261
[Whistling 1
531
00:23:50,629 --> 00:23:53,872
Reading the Good Book,
Mr. Springer?
532
00:23:53,965 --> 00:23:56,172
MURPHY:
Well, now, isn't that nice?
533
00:23:56,268 --> 00:23:57,440
The judge is on our side.
534
00:23:57,536 --> 00:23:58,674
The trial is going ahead?
535
00:23:58,770 --> 00:23:59,680
Even in the absence
536
00:23:59,771 --> 00:24:02,149
of the Crown's witness
of the greatest importance.
537
00:24:02,240 --> 00:24:05,653
I should be grateful to hear
what it says in your newspaper.
538
00:24:05,744 --> 00:24:08,384
[Laughs ] I couldn't do that,
Mr. Carrados.
539
00:24:08,480 --> 00:24:10,357
There's a whole column here
540
00:24:10,449 --> 00:24:13,589
recounting your achievements
as a detective.
541
00:24:13,685 --> 00:24:16,131
A sad comedown for you,
Mr. Carrados.
542
00:24:16,221 --> 00:24:19,395
Perhaps you will think
differently tomorrow.
543
00:24:19,491 --> 00:24:23,029
Mr. Thaxted,
544
00:24:23,128 --> 00:24:24,937
I must ask you to be
very careful
545
00:24:25,030 --> 00:24:27,169
in the answers you give
to my questions.
546
00:24:27,265 --> 00:24:29,176
You will be, won't you?
547
00:24:29,267 --> 00:24:30,177
Certainly.
548
00:24:30,268 --> 00:24:33,181
Mr. Thaxted, would it be correct
to describe you
549
00:24:33,271 --> 00:24:35,842
as an ardent grower
of carnations?
550
00:24:35,941 --> 00:24:37,716
[ Chuckles ]
551
00:24:37,809 --> 00:24:38,844
Yes, it would.
552
00:24:38,944 --> 00:24:42,619
BOOKER: Mr. Thaxted, I believe
you carry a cigar case.
553
00:24:42,714 --> 00:24:43,749
Yes, I do.
554
00:24:43,849 --> 00:24:45,624
Would you be so good
as to show it to the court?
555
00:24:49,588 --> 00:24:53,126
Does it contain cigars
at this moment, Mr. Thaxted?
556
00:24:53,225 --> 00:24:54,135
THAXTED:
Yes.
557
00:24:54,226 --> 00:24:56,900
BOOKER:
Are they Algerian cigars?
558
00:24:57,496 --> 00:24:58,406
THAXTED:
Yes.
559
00:24:58,497 --> 00:25:00,875
M'Lud, as --
as Mr. Thaxted admits --
560
00:25:00,966 --> 00:25:03,640
freely admits that the cigars
are Algerian,
561
00:25:03,735 --> 00:25:05,442
I hardly think
it's necessary to --
562
00:25:05,537 --> 00:25:08,143
No, no. You may put it away,
Mr. Thaxted.
563
00:25:08,240 --> 00:25:11,050
Mr. Booker,
I myself freely admit
564
00:25:11,142 --> 00:25:13,247
that I'm failing to follow
your line of questioning.
565
00:25:13,345 --> 00:25:16,019
If you would have
a moment's patience, M'Lud.
566
00:25:16,114 --> 00:25:19,789
Mr. Thaxted, is it true
that you bite your fingernails?
567
00:25:23,121 --> 00:25:24,031
Yes.
568
00:25:24,122 --> 00:25:25,863
BOOKER: Down to the quick
on most fingers?
569
00:25:25,957 --> 00:25:27,834
- Yes.
-Mr. Booker --
570
00:25:27,926 --> 00:25:30,099
A moment more, M'Lud,
and I have done.
571
00:25:30,195 --> 00:25:33,335
Mr. Thaxted, do you suffer from
varicose veins in your left leg?
572
00:25:33,431 --> 00:25:34,341
Yes.
573
00:25:34,432 --> 00:25:37,311
And do you wear
an elastic stocking on that leg?
574
00:25:37,402 --> 00:25:38,608
Yes.
575
00:25:38,703 --> 00:25:40,011
Would you kindly pull up
your trouser leg?
576
00:25:40,105 --> 00:25:42,381
I hardly think
that is necessary.
577
00:25:42,474 --> 00:25:44,420
BOOKER:
As you wish, M'Lud.
578
00:25:44,509 --> 00:25:47,353
Thank you, Mr. Thaxted.
579
00:25:47,445 --> 00:25:48,924
That is all.
580
00:25:49,014 --> 00:25:52,018
JUDGE: Mr. Dalby, does
the defense wish to re-examine?
581
00:25:52,117 --> 00:25:54,063
No, M'Lud.
582
00:25:54,152 --> 00:25:55,495
Thank you, Mr. Thaxted.
583
00:25:55,587 --> 00:25:58,568
[ Indistinct conversations ]
584
00:25:58,657 --> 00:26:02,298
Mr. Booker, I confess
lam still somewhat adrift.
585
00:26:02,394 --> 00:26:04,567
The explanation is simple,
M'Lud.
586
00:26:04,663 --> 00:26:05,573
I hope so.
587
00:26:05,664 --> 00:26:09,373
I have established certain facts
with regard to Mr. Thaxted.
588
00:26:09,467 --> 00:26:11,105
These facts are highly relevant
589
00:26:11,202 --> 00:26:12,442
to my endeavor to prove
590
00:26:12,537 --> 00:26:14,847
that Mr. Thaxted
is a perjured witness...
591
00:26:14,940 --> 00:26:15,850
M'Lud!
592
00:26:15,941 --> 00:26:18,080
...in that he was not with
Dennis Rank at that place,
593
00:26:18,176 --> 00:26:19,450
at that time, on that day,
594
00:26:19,544 --> 00:26:21,524
and could not possibly have been
595
00:26:21,613 --> 00:26:24,355
since at that place,
at that time, on that day,
596
00:26:24,449 --> 00:26:26,827
he was with a certain
Mr. Max Carrados,
597
00:26:26,918 --> 00:26:30,491
who gleaned from him the facts
that I have now established.
598
00:26:30,589 --> 00:26:32,569
- M'Lud, I object.
-Oh, sit down, Mr. Dalby.
599
00:26:32,657 --> 00:26:35,831
What counsel is saying
is not evidence.
600
00:26:35,927 --> 00:26:40,672
Mr. Booker, are you producing
Mr. Carrados as a witness?
601
00:26:40,765 --> 00:26:43,041
I had intended to call him,
M'Lud,
602
00:26:43,134 --> 00:26:45,546
in rebuttal
of Mr. Thaxted's evidence.
603
00:26:45,637 --> 00:26:48,584
Unfortunately, the entire
police force of Great Britain
604
00:26:48,673 --> 00:26:50,653
is unable to locate
Mr. Carrados.
605
00:26:50,742 --> 00:26:53,313
I can, however -- and shall,
with your permission --
606
00:26:53,411 --> 00:26:56,017
produce witnesses who will prove
to the court's satisfaction
607
00:26:56,114 --> 00:26:58,321
that Mr. Carrados
has been kidnapped,
608
00:26:58,416 --> 00:27:00,623
if not, indeed, killed,
609
00:27:00,719 --> 00:27:03,700
and the only possible motive
for this criminal act
610
00:27:03,788 --> 00:27:05,790
was the desire
to suppress his evidence.
611
00:27:05,890 --> 00:27:07,767
I shall therefore, M'Lud,
612
00:27:07,859 --> 00:27:11,068
ask you to accept as evidence
an affidavit
613
00:27:11,162 --> 00:27:13,768
signed, sworn by Mr. Carrados
614
00:27:13,865 --> 00:27:15,469
immediately prior
to his kidnapping.
615
00:27:15,567 --> 00:27:16,477
M'Lud, I object.
616
00:27:16,568 --> 00:27:17,842
A affidavit
is secondary evidence,
617
00:27:17,936 --> 00:27:19,438
not admissible
in a criminal trial.
618
00:27:19,537 --> 00:27:21,210
That is so, Mr. Booker.
619
00:27:21,306 --> 00:27:24,082
M'Lud,
I accept that an affidavit
620
00:27:24,175 --> 00:27:26,587
is not primary or best evidence.
621
00:27:26,678 --> 00:27:28,783
However,
if I may quote precedent?
622
00:27:28,880 --> 00:27:31,622
I am aware of the precedents.
623
00:27:31,716 --> 00:27:33,923
I shall have to consider
the matter.
624
00:27:34,019 --> 00:27:37,091
Meanwhile, you may proceed
with your other witnesses.
625
00:27:37,188 --> 00:27:40,567
Thank you, M'Lud.
Call Mr. Greatorex.
626
00:27:42,060 --> 00:27:43,368
Stand up for the captain!
627
00:27:45,630 --> 00:27:47,268
Damn you, Carrados!
628
00:27:47,365 --> 00:27:50,539
You might have guessed
that I would take precautions.
629
00:27:52,203 --> 00:27:54,240
So, the judge has accepted
my affidavit.
630
00:27:54,339 --> 00:27:56,376
He's considering the matter
overnight.
631
00:27:56,474 --> 00:27:58,715
I'm sure he'll come
to the right conclusion.
632
00:27:58,810 --> 00:28:01,689
[Silverware clanking]
633
00:28:01,780 --> 00:28:05,455
I advise you to pray
that he does not.
634
00:28:11,756 --> 00:28:14,464
Remarkably quiet this morning.
635
00:28:14,559 --> 00:28:17,938
Usually there are seven men
moving about below
636
00:28:18,029 --> 00:28:21,442
or clumping up and down
the stairs.
637
00:28:21,533 --> 00:28:24,377
[ Coughs 1
638
00:28:24,469 --> 00:28:26,506
Did you know
that each man's footstep
639
00:28:26,604 --> 00:28:30,518
is individual and unmistakable?
640
00:28:32,444 --> 00:28:34,549
Are you determined
not to have conversation?
641
00:28:34,646 --> 00:28:37,092
I'm not going to let you escape.
642
00:28:37,182 --> 00:28:40,254
Which means the thought
has crossed your mind.
643
00:28:40,351 --> 00:28:42,592
Yes, but I'm not going to.
I can't.
644
00:28:42,687 --> 00:28:45,099
I won't insult you
by offering you gold,
645
00:28:45,190 --> 00:28:46,692
unless you would care
to be insulted.
646
00:28:46,791 --> 00:28:48,168
No.
647
00:28:48,259 --> 00:28:50,865
Then my only chance
is your conscience.
648
00:28:50,962 --> 00:28:52,703
You believe that Ireland
should be freed
649
00:28:52,797 --> 00:28:54,401
from the yoke
of the English tyrant.
650
00:28:54,499 --> 00:28:56,911
Oddly enough,
I entirely agree with you.
651
00:28:57,001 --> 00:28:57,911
What?
652
00:28:58,002 --> 00:29:00,414
The thing I do not agree with
is shooting Lizzie Baxter.
653
00:29:00,505 --> 00:29:03,247
And neither do you.
654
00:29:03,341 --> 00:29:04,752
Where you
on the post office raid?
655
00:29:04,843 --> 00:29:05,821
No.
656
00:29:05,910 --> 00:29:07,355
A pity, in a way.
657
00:29:07,445 --> 00:29:09,516
It would have been an education.
658
00:29:09,614 --> 00:29:12,185
You'd have seen
Lizzie Baxter go down
659
00:29:12,283 --> 00:29:14,194
with a bullet in her breast.
660
00:29:16,988 --> 00:29:18,228
If it was just me,
I'd let you go.
661
00:29:18,323 --> 00:29:21,634
Isn't it just you
alone in the house?
662
00:29:21,726 --> 00:29:23,672
They'd call me traitor, come
after me, kill me, I suppose.
663
00:29:23,762 --> 00:29:24,672
I don't mind that.
664
00:29:24,763 --> 00:29:25,673
Don't you?
665
00:29:25,764 --> 00:29:27,710
You are indeed a romantic.
666
00:29:27,799 --> 00:29:29,437
It's just that I --
667
00:29:29,534 --> 00:29:30,444
I'm frightened
668
00:29:30,535 --> 00:29:31,946
that the punishment
might include my sister.
669
00:29:34,139 --> 00:29:37,677
The girl
with the charming voice?
670
00:29:37,776 --> 00:29:40,985
My dear fellow, say no more.
Don't give it another thought.
671
00:29:41,079 --> 00:29:46,859
I will not even try to escape,
so long as you are with me.
672
00:29:47,952 --> 00:29:49,761
Thank you, Inspector.
I'm sure you will.
673
00:29:49,854 --> 00:29:52,926
I know you understand.
Of course.
674
00:29:53,024 --> 00:29:55,402
One of us will be by
the telephone night and day.
675
00:29:55,493 --> 00:29:57,473
Goodbye.
676
00:29:58,696 --> 00:30:01,267
Rank has been condemned
to death.
677
00:30:01,366 --> 00:30:03,004
And Mr. Carrados?
678
00:30:03,101 --> 00:30:06,446
Still not a trace, nothing.
679
00:30:06,538 --> 00:30:08,745
The captain!
680
00:30:19,317 --> 00:30:21,797
Right.
Let the prisoner go.
681
00:30:23,021 --> 00:30:25,365
And sit down.
682
00:30:26,991 --> 00:30:28,299
Shall I give him a chair?
683
00:30:28,393 --> 00:30:30,339
Was Dennis Rank
given a chair once
684
00:30:30,428 --> 00:30:31,839
during the three days
of his trial?
685
00:30:31,930 --> 00:30:33,341
- He was not!
-No.
686
00:30:34,232 --> 00:30:37,475
Then let the prisoner stand.
687
00:30:43,741 --> 00:30:46,551
A prisoner is usually charged
with an offense.
688
00:30:49,981 --> 00:30:51,392
May I ask what mine is?
689
00:30:51,482 --> 00:30:52,654
Conveying information
to the enemy.
690
00:30:52,750 --> 00:30:54,354
The law is the enemy of no one
but a criminal.
691
00:30:54,452 --> 00:30:56,227
The English law
and the English police
692
00:30:56,321 --> 00:30:58,631
are the enemies of all those
who fight for freedom.
693
00:30:58,723 --> 00:30:59,827
Oh, is it a war, then?
694
00:30:59,924 --> 00:31:00,925
It is.
695
00:31:01,025 --> 00:31:03,699
You're a casualty of war,
Mr. Carrados.
696
00:31:03,795 --> 00:31:05,741
Consider yourself as such.
697
00:31:05,830 --> 00:31:07,241
It may make you feel better.
698
00:31:07,332 --> 00:31:08,242
-[ Laughter]
-Be quiet!
699
00:31:08,333 --> 00:31:10,279
Sorry, Captain.
700
00:31:10,368 --> 00:31:13,008
Carrados,
it concerns you to know
701
00:31:13,104 --> 00:31:15,345
that this afternoon Dennis Rank
702
00:31:15,440 --> 00:31:18,546
was found guilty
and sentenced to death.
703
00:31:18,643 --> 00:31:23,592
That was the natural result of
your kidnapping me, wasn't it?
704
00:31:23,681 --> 00:31:25,752
It was the natural result
of your damned affidavit!
705
00:31:25,850 --> 00:31:26,760
Not at all.
706
00:31:26,851 --> 00:31:28,728
The affidavit itself
was of no great importance.
707
00:31:28,820 --> 00:31:30,629
What was important
was the evidence given
708
00:31:30,722 --> 00:31:32,463
proving that
I had been kidnapped.
709
00:31:32,557 --> 00:31:34,798
You simply advertised
that my evidence was true
710
00:31:34,893 --> 00:31:37,237
and that you daren't let it be
given at any price.
711
00:31:37,328 --> 00:31:38,864
Now, now, Captain,
what did I tell you?
712
00:31:38,963 --> 00:31:40,670
- I did tell you --
-Will you both shut up?!
713
00:31:40,765 --> 00:31:42,904
If you had allowed me to go
into the witness box,
714
00:31:43,001 --> 00:31:45,242
it would have been perfectly
simple for your counsel
715
00:31:45,336 --> 00:31:48,715
to suggest that I was
either mistaken or a liar.
716
00:31:48,806 --> 00:31:51,753
One man's word
against another's.
717
00:31:51,843 --> 00:31:56,792
How can you believe the blind
man against the man with sight?
718
00:31:57,715 --> 00:31:59,695
You did the wrong thing,
Captain.
719
00:31:59,784 --> 00:32:03,664
You're not here to express
your personal views,
720
00:32:03,755 --> 00:32:06,895
but to listen to the decision
of this court.
721
00:32:07,692 --> 00:32:08,670
Very well.
722
00:32:09,794 --> 00:32:13,298
An appeal has been lodged
against Dennis Rank's sentence.
723
00:32:13,398 --> 00:32:17,471
Now, if there is anything that
you can do to help that appeal,
724
00:32:17,568 --> 00:32:19,809
I should start to think
about it now.
725
00:32:19,904 --> 00:32:21,781
I dislike any attempt
to coerce me.
726
00:32:21,873 --> 00:32:22,943
CAPTAIN:
Do you, now?
727
00:32:23,041 --> 00:32:25,851
A personal view,
but I hold to it.
728
00:32:28,446 --> 00:32:32,417
And do you dislike any attempt
to save your own life?
729
00:32:32,517 --> 00:32:34,053
Under coercion, yes.
730
00:32:34,152 --> 00:32:36,928
Don't think you can ride
your high horse here,
731
00:32:37,021 --> 00:32:38,762
with your damned personal view
732
00:32:38,856 --> 00:32:40,995
and your infernal
five-cent style.
733
00:32:41,092 --> 00:32:42,435
Just call it to mind
734
00:32:42,527 --> 00:32:46,100
that you are not dealing
with your own shilly-shallying,
735
00:32:46,197 --> 00:32:48,473
Dublin Castle trash!
736
00:32:48,566 --> 00:32:51,877
You're dealing with men
who mean what they say.
737
00:32:51,970 --> 00:32:53,972
You are also dealing with a man
who means what he says.
738
00:32:54,072 --> 00:32:58,384
Write a letter to your comrade
Inspector Beedel.
739
00:32:58,977 --> 00:32:59,887
[ Chuckles ]
740
00:32:59,978 --> 00:33:02,117
Write a letter
to the Home Secretary.
741
00:33:02,213 --> 00:33:05,387
He's a dinner guest of yours
now, isn't he, huh?
742
00:33:05,483 --> 00:33:06,393
[ Chuckles ]
743
00:33:06,484 --> 00:33:09,226
I would say
that was a fair bargain.
744
00:33:09,320 --> 00:33:12,096
They release Dennis Rank,
and we release you.
745
00:33:12,190 --> 00:33:14,101
It is not a fair bargain.
I have committed no crime.
746
00:33:14,192 --> 00:33:17,196
That is for this court
to decide.
747
00:33:19,998 --> 00:33:23,810
Gentlemen, do you find the
prisoner guilty or not guilty?
748
00:33:23,901 --> 00:33:26,541
- Guilty!
-Guilty!
749
00:33:30,775 --> 00:33:34,279
And did I hear you utter, now?
750
00:33:34,379 --> 00:33:36,325
You can't kill a blind man!
751
00:33:36,414 --> 00:33:37,484
And why not?!
752
00:33:37,582 --> 00:33:39,152
He's got less to lose.
753
00:33:39,250 --> 00:33:40,251
[ Chuckling ]
754
00:33:40,351 --> 00:33:41,261
Is it the wish of this court
755
00:33:41,352 --> 00:33:42,660
that I should now pronounce
sentence?
756
00:33:42,754 --> 00:33:43,994
'Yes!
'Yes!
757
00:33:44,088 --> 00:33:46,796
Max Carrados,
the sentence of this court
758
00:33:46,891 --> 00:33:48,928
is that you have seven days left
759
00:33:49,027 --> 00:33:52,839
in which to save another
man's life and your own.
760
00:33:52,930 --> 00:33:55,877
You can live
if Dennis Rank goes free.
761
00:34:02,173 --> 00:34:04,517
But I tell you this --
762
00:34:04,609 --> 00:34:06,714
the hour
that the black flag goes up
763
00:34:06,811 --> 00:34:08,813
upon Brixton jail
for Dennis Rank,
764
00:34:08,913 --> 00:34:12,486
your family will have cause
to go into mourning, too.
765
00:34:12,583 --> 00:34:15,655
I'm afraid your eloquence
is wasted on me.
766
00:34:15,753 --> 00:34:18,131
I have no family.
767
00:34:18,222 --> 00:34:22,830
Seven days, Mr. Carrados.
768
00:34:34,639 --> 00:34:36,676
Your new home, Mr. Carrados.
769
00:34:36,774 --> 00:34:37,844
Be it ever so humble,
770
00:34:37,942 --> 00:34:39,979
it's better than
many an Irishman has.
771
00:34:41,846 --> 00:34:43,120
Hold on a minute.
772
00:34:43,214 --> 00:34:46,252
I'll bring you the blessings
of gaslight.
773
00:35:07,772 --> 00:35:10,309
Now, Mr. Carrados,
with your kind permission,
774
00:35:10,408 --> 00:35:12,649
I'll have the contents
of your pockets.
775
00:35:12,743 --> 00:35:13,847
[Exhales heavily]
776
00:35:13,945 --> 00:35:14,923
One pocketbook.
777
00:35:15,012 --> 00:35:16,218
Now, do you want me to count
what money's in this?
778
00:35:16,314 --> 00:35:18,385
- I know what's in it.
-I know you do.
779
00:35:18,483 --> 00:35:21,123
Your fingers can tell a fiver
from a tenner at a glance.
780
00:35:21,219 --> 00:35:22,129
[ Chuckles ]
781
00:35:22,220 --> 00:35:25,463
One bunch of keys, variegated...
782
00:35:25,556 --> 00:35:27,331
one watch...
783
00:35:27,425 --> 00:35:29,098
one watch and chain,
Mr. Carrados.
784
00:35:29,193 --> 00:35:31,002
I can do no harm with a watch.
785
00:35:31,095 --> 00:35:32,836
One silver hunter.
786
00:35:32,930 --> 00:35:34,932
And what would you want to know
the time for?
787
00:35:35,032 --> 00:35:37,410
It's always night in here.
788
00:35:37,502 --> 00:35:40,142
Anything else?
789
00:35:40,238 --> 00:35:41,148
One handkerchief.
790
00:35:41,239 --> 00:35:43,583
Well, as a special concession,
you can keep the handkerchief.
791
00:35:43,674 --> 00:35:44,584
Thank you.
792
00:35:44,675 --> 00:35:46,814
Your belongings
will be restored intact
793
00:35:46,911 --> 00:35:48,913
in the event
of your being released...
794
00:35:49,013 --> 00:35:51,687
which is in your own power,
Mr. Carrados.
795
00:35:51,782 --> 00:35:53,784
Now, would you like pen and ink?
796
00:35:53,885 --> 00:35:56,058
No, thank you.
797
00:35:56,954 --> 00:35:59,992
Mr. Carrados, you'll understand
it's a matter entirely awaiting
798
00:36:00,091 --> 00:36:01,536
your own personal convenience
799
00:36:01,626 --> 00:36:03,765
whether
your ultimate destination
800
00:36:03,861 --> 00:36:06,967
is to be the recuperation camp
or the wayside cemetery.
801
00:36:07,064 --> 00:36:07,974
I have an idea
802
00:36:08,065 --> 00:36:10,636
that my ultimate destination
will be the witness box.
803
00:36:10,735 --> 00:36:14,182
God, you're a whimsical fellow,
Mr. Carrados.
804
00:36:35,159 --> 00:36:40,006
It is 10:00 in the morning...
805
00:36:40,097 --> 00:36:42,270
on day one.
806
00:36:44,969 --> 00:36:47,176
[ Doorknob rattles]
807
00:36:54,145 --> 00:36:55,317
Dinner.
808
00:36:55,413 --> 00:37:00,055
1:00 in the afternoon, day two.
809
00:37:00,151 --> 00:37:02,927
I apologize
for the lack of a table.
810
00:37:03,020 --> 00:37:04,431
Is the weather as fine as ever?
811
00:37:04,522 --> 00:37:06,798
The water companies
are going out of their minds.
812
00:37:06,891 --> 00:37:09,337
I guess it's lucky
I'm not a water drinker.
813
00:37:09,427 --> 00:37:11,805
And you're lucky down here,
Mr. Carrados.
814
00:37:11,896 --> 00:37:14,001
In fact, you're the coolest man
in London.
815
00:37:14,098 --> 00:37:15,941
I should prefer to be
in the sun.
816
00:37:16,033 --> 00:37:18,138
Oh, count your blessings,
Mr. Carrados.
817
00:37:18,236 --> 00:37:20,216
Now, do you want pen and ink?
818
00:37:21,405 --> 00:37:23,942
No, thank you.
819
00:37:28,212 --> 00:37:30,249
[Door closes]
820
00:37:30,348 --> 00:37:32,624
[ Bolt slams ]
821
00:37:42,627 --> 00:37:43,537
MURPHY:
Dinner.
822
00:37:43,628 --> 00:37:47,201
1:00, day three.
823
00:37:47,298 --> 00:37:50,177
And a fine, broiling day again.
824
00:37:50,268 --> 00:37:54,182
The hottest summer since Queen
Victoria mounted to the throne.
825
00:37:55,873 --> 00:37:59,013
Put the tray on the chair,
will you?
826
00:37:59,110 --> 00:38:01,386
MURPHY: Do you want pen and ink,
Mr. Carrados?
827
00:38:01,479 --> 00:38:02,389
No, thank you.
828
00:38:02,480 --> 00:38:05,791
MURPHY: Well, can you smell
your dinner, Mr. Carrados?
829
00:38:05,883 --> 00:38:07,157
[ sniffs 1
830
00:38:07,251 --> 00:38:08,662
Mmm.
831
00:38:08,753 --> 00:38:11,996
Roast pork, potatoes.
832
00:38:13,457 --> 00:38:14,595
Peas.
833
00:38:14,692 --> 00:38:16,103
MURPHY:
Do you want pen and ink?
834
00:38:16,193 --> 00:38:17,103
No!
835
00:38:17,194 --> 00:38:20,232
You're as stubborn as a mule!
836
00:38:28,005 --> 00:38:30,315
[Door closes]
837
00:38:50,461 --> 00:38:52,771
[Bolt clicks]
838
00:38:52,863 --> 00:38:56,777
1:00, day five.
839
00:38:58,269 --> 00:39:01,739
There's a visitor for you,
Mr. Carrados.
840
00:39:14,719 --> 00:39:18,064
The girl
with the charming voice.
841
00:39:18,155 --> 00:39:21,136
Arabella.
842
00:39:21,225 --> 00:39:23,432
I'm sorry I don't know
your other name.
843
00:39:23,527 --> 00:39:24,437
I do understand
844
00:39:24,528 --> 00:39:27,202
you would prefer me
not to know your other name.
845
00:39:27,298 --> 00:39:28,800
- Mr. Carrado--
-May I offer you a chair?
846
00:39:28,899 --> 00:39:31,379
Mr. Carrados,
please do what they want.
847
00:39:31,469 --> 00:39:34,075
Would it serve you in any way?
848
00:39:34,171 --> 00:39:36,447
If you don't do what they want,
they'll kill you.
849
00:39:36,540 --> 00:39:38,315
Yes, I think that is
their intention.
850
00:39:38,409 --> 00:39:41,754
And I shall blame myself for it
for the rest of my life.
851
00:39:41,846 --> 00:39:44,725
[ Laughs 1
852
00:39:44,815 --> 00:39:47,227
That is the only good argument
I've yet heard.
853
00:39:47,318 --> 00:39:48,422
ARABELLA:
Please.
854
00:39:48,519 --> 00:39:50,521
Would you mind presenting
that argument to the captain?
855
00:39:50,621 --> 00:39:51,622
What do you mean?
856
00:39:51,722 --> 00:39:54,202
Does he care
what you blame yourself for?
857
00:39:54,291 --> 00:39:55,531
No.
858
00:39:55,626 --> 00:40:00,041
Then he must not try to take
advantage of me...
859
00:40:00,131 --> 00:40:02,611
because I care.
860
00:40:04,335 --> 00:40:06,440
You were only captured
because you were nice to me.
861
00:40:06,537 --> 00:40:07,777
If you die, it will be my fault.
862
00:40:07,872 --> 00:40:10,045
Oh, but, you see,
I don't propose to die.
863
00:40:10,141 --> 00:40:11,313
You'll write the letter?
864
00:40:11,409 --> 00:40:13,685
Oh, no, I don't propose
to write the letter,
865
00:40:13,778 --> 00:40:15,086
and I don't propose to die.
866
00:40:15,179 --> 00:40:17,682
But you can't escape from here.
867
00:40:19,283 --> 00:40:20,261
No.
868
00:40:21,519 --> 00:40:23,021
- I don't suppose I can.
-But then how --
869
00:40:23,120 --> 00:40:26,567
Arabella, it was my fault
that I was kidnapped, not yours,
870
00:40:26,657 --> 00:40:29,160
because I was vain.
871
00:40:29,260 --> 00:40:31,240
I am vain.
872
00:40:31,328 --> 00:40:33,774
I'm vain enough to believe
in my own survival,
873
00:40:33,864 --> 00:40:36,140
even though I haven't
the ghost of an idea
874
00:40:36,233 --> 00:40:37,837
how I shall manage to survive.
875
00:40:38,569 --> 00:40:40,446
Please, for my sake,
write the letter for --
876
00:40:40,538 --> 00:40:42,518
May I ask you one question,
877
00:40:42,606 --> 00:40:46,144
to which you must reply
in deadly earnest?
878
00:40:46,243 --> 00:40:47,221
Yes?
879
00:40:48,846 --> 00:40:53,056
Did you come here
entirely of your own accord?
880
00:40:53,150 --> 00:40:55,061
Or did they tell you to come?
881
00:41:01,459 --> 00:41:03,234
They told me to come.
882
00:41:03,327 --> 00:41:04,305
Thank you.
883
00:41:04,395 --> 00:41:11,040
Arabella, you are honest,
but they are...cheats.
884
00:41:11,135 --> 00:41:14,480
I will not do what they say,
not for anyone.
885
00:41:17,374 --> 00:41:19,911
Not even for you.
886
00:41:20,010 --> 00:41:21,580
The Home Secretary
has received a message,
887
00:41:21,679 --> 00:41:23,090
pushed through his door
at midnight.
888
00:41:23,180 --> 00:41:25,990
They want to exchange
Mr. Carrados for Dennis Rank.
889
00:41:26,083 --> 00:41:27,289
Anonymous?
890
00:41:27,384 --> 00:41:28,294
No name, no address.
891
00:41:28,385 --> 00:41:29,557
Then where can he reply to?
892
00:41:29,653 --> 00:41:32,031
The reply must appear in
the agony column of the Times.
893
00:41:32,122 --> 00:41:33,795
And does the Home Secretary
agree?
894
00:41:33,891 --> 00:41:35,097
He's not prepared to agree
895
00:41:35,192 --> 00:41:37,035
until and unless
he receives a letter
896
00:41:37,127 --> 00:41:39,164
supporting the request
from Mr. Carrados.
897
00:41:39,263 --> 00:41:42,608
Well, at least we know
that he's alive and well.
898
00:41:42,700 --> 00:41:44,236
Alive, I suppose.
899
00:41:44,335 --> 00:41:45,643
Well, I hope.
900
00:41:49,573 --> 00:41:51,814
[Groans lightly]
901
00:41:58,249 --> 00:42:01,662
PARKINSON:
Something long and cool, sir?
902
00:42:03,687 --> 00:42:06,566
Something long and cool, sir?
903
00:42:06,657 --> 00:42:08,295
CARRADOS:
[Groans lightly]
904
00:42:08,392 --> 00:42:11,896
PARKINSON:
I'm afraid it's only ink.
905
00:42:14,832 --> 00:42:16,834
CAPTAIN: Would you like
your dinner, Mr. Carrados?
906
00:42:16,934 --> 00:42:19,005
MURPHY: There's a lovely
bowl of soup to start.
907
00:42:19,103 --> 00:42:20,548
CAPTAIN:
I'm afraid it's only ink.
908
00:42:20,638 --> 00:42:22,015
MURPHY:
I'm afraid it's only ink.
909
00:42:22,106 --> 00:42:23,608
PARKINSON:
I'm afraid it's only ink.
910
00:42:23,707 --> 00:42:24,913
CAPTAIN:
I'm afraid it's only ink.
911
00:42:25,009 --> 00:42:26,920
MURPHY:
I'm afraid it's only ink.
912
00:42:27,011 --> 00:42:28,077
[Groans loudly]
913
00:42:28,078 --> 00:42:29,318
[Groans loudly]
914
00:42:41,859 --> 00:42:43,566
Night?
915
00:42:44,862 --> 00:42:46,341
No.
916
00:42:47,831 --> 00:42:50,812
Early morning, I think...
917
00:42:52,169 --> 00:42:56,174
on day six.
918
00:42:58,075 --> 00:43:02,387
[Liquid rushing]
919
00:43:08,485 --> 00:43:13,059
I am a blithering idiot!
920
00:43:28,205 --> 00:43:29,616
[Liquid rushing]
921
00:43:29,707 --> 00:43:31,880
Water!
922
00:44:05,909 --> 00:44:08,253
[Foot tapping]
923
00:44:38,709 --> 00:44:41,485
Special early edition!
Special early edition!
924
00:44:41,578 --> 00:44:44,081
Max Carrados --
Home Secretary speaks!
925
00:44:44,181 --> 00:44:45,592
Home Secretary speaks!
926
00:44:45,683 --> 00:44:48,220
[ Grunting ]
927
00:44:53,657 --> 00:44:55,398
Bravo!
928
00:45:11,308 --> 00:45:13,515
A water pipe.
929
00:45:13,610 --> 00:45:17,615
One way,
it leads up to the cistern,
930
00:45:17,715 --> 00:45:20,457
the other way up to the mains.
931
00:45:21,385 --> 00:45:25,231
Hottest summer since Victoria
came to the throne,
932
00:45:25,322 --> 00:45:32,171
and the water companies
are going out of their minds.
933
00:45:37,301 --> 00:45:40,646
[Bell tolling]
934
00:45:43,307 --> 00:45:45,184
Nothing wrong there.
935
00:46:02,926 --> 00:46:05,338
You have a listen this time.
You need to practice.
936
00:46:05,429 --> 00:46:06,999
How can I listen
when my stomach's rumbling?
937
00:46:07,097 --> 00:46:08,007
You'll get your breakfast
938
00:46:08,098 --> 00:46:09,475
as soon as we've done
to the corner.
939
00:46:09,566 --> 00:46:12,547
Have to finish soon.
Traffic will be starting up.
940
00:46:12,636 --> 00:46:13,546
Can't hear nothing.
941
00:46:13,637 --> 00:46:15,514
The Southwark
and Vauxhall Water Company
942
00:46:15,606 --> 00:46:17,347
is losing thousands of gallons
a day.
943
00:46:17,441 --> 00:46:19,819
Give it a proper go.
944
00:46:23,847 --> 00:46:25,451
Yeah.
945
00:46:25,549 --> 00:46:26,960
There is a leak.
946
00:46:27,050 --> 00:46:29,155
A leak, eh?
947
00:46:29,253 --> 00:46:30,163
Yeah, that's funny.
948
00:46:30,254 --> 00:46:31,164
Leaks are not funny
949
00:46:31,255 --> 00:46:33,394
to the Southwark
and Vauxhall Water Company!
950
00:46:33,490 --> 00:46:34,798
No.
951
00:46:34,892 --> 00:46:37,338
It's like someone tapping
on a pipe.
952
00:46:45,569 --> 00:46:46,673
[ Tapping 1
953
00:46:46,770 --> 00:46:48,249
Yes.
954
00:46:48,338 --> 00:46:51,979
Yes, that's tapping, all right,
definitely tapping.
955
00:46:52,075 --> 00:46:53,611
Well, what's doing it?
956
00:46:53,710 --> 00:46:57,419
It could be something loose
knocking against the pipe.
957
00:46:57,514 --> 00:46:58,925
Could be a raving lunatic.
958
00:46:59,016 --> 00:47:00,518
Can't sleep,
nothing better to do
959
00:47:00,617 --> 00:47:02,426
than lie there
with a stick in his hand.
960
00:47:10,928 --> 00:47:13,340
We ain't supposed to go around
checking on tappings.
961
00:47:13,430 --> 00:47:15,273
Coming from the immediate
neighborhood of the leak,
962
00:47:15,365 --> 00:47:16,309
I'd say.
963
00:47:16,400 --> 00:47:18,539
Look, I know we've got to report
the leak, but after breakfast.
964
00:47:18,635 --> 00:47:19,545
You and your breakfast!
965
00:47:19,636 --> 00:47:21,547
Well, there's nothing that says
we got to report tapping.
966
00:47:21,638 --> 00:47:24,778
- Shh! Do you hear that?
-Well, of course I didn't.
967
00:47:28,979 --> 00:47:34,657
"Duh duh duh, DA DA DA,
duh duh duh."
968
00:47:34,751 --> 00:47:37,823
If such a thing was credible,
969
00:47:37,921 --> 00:47:40,265
I'd say someone was talking
Morse along that pipe.
970
00:47:40,357 --> 00:47:41,267
Morse?
971
00:47:41,358 --> 00:47:43,395
Get some education, lad.
Get some education.
972
00:47:43,493 --> 00:47:44,471
What for?
973
00:47:46,063 --> 00:47:48,009
12 years with the Colours,
974
00:47:48,098 --> 00:47:50,408
out in India
with the Dirty Half-Hundred,
975
00:47:50,500 --> 00:47:52,878
the gallant West Kent boys --
Signals Platoon!
976
00:47:52,970 --> 00:47:55,712
I know you was in India.
What's that got to do with this?
977
00:47:55,806 --> 00:47:56,784
If you'd have been in India,
978
00:47:56,874 --> 00:47:58,410
you'd have met queerer things
than this --
979
00:47:58,508 --> 00:48:01,114
bed of nails, rope trick!
980
00:48:03,780 --> 00:48:08,229
"Duh duh duh, DA DA DA,
duh duh duh."
981
00:48:08,318 --> 00:48:10,594
Yeah.
Well?!
982
00:48:10,687 --> 00:48:13,566
"S.O.S."
983
00:48:13,657 --> 00:48:15,637
s.o.s.?
984
00:48:15,726 --> 00:48:17,933
Spanner.
985
00:48:21,331 --> 00:48:23,242
"Who are you?"
986
00:48:23,333 --> 00:48:25,779
"Who are you?"
987
00:48:25,869 --> 00:48:27,542
W...
988
00:48:27,638 --> 00:48:29,276
H...
989
00:48:29,373 --> 00:48:31,410
O...
990
00:48:31,508 --> 00:48:33,078
CARRADOS:
A...
991
00:48:33,176 --> 00:48:34,814
R...
992
00:48:34,912 --> 00:48:36,755
E...
993
00:48:36,847 --> 00:48:39,020
Y...
994
00:48:39,116 --> 00:48:41,357
O...
995
00:48:41,451 --> 00:48:42,794
U .
996
00:48:42,886 --> 00:48:45,560
"Who are you?"
997
00:48:45,656 --> 00:48:48,068
[Banging on Pipe]
998
00:48:51,795 --> 00:48:53,502
MAN:
999
00:48:53,597 --> 00:48:55,440
O...
1000
00:48:55,532 --> 00:48:57,478
S .
1001
00:48:57,567 --> 00:48:59,843
Got that down?
1002
00:48:59,937 --> 00:49:04,010
Max Carrad-os.
1003
00:49:04,107 --> 00:49:06,451
What's that mean?
1004
00:49:06,543 --> 00:49:09,581
You got that newspaper on you?
1005
00:49:09,680 --> 00:49:12,627
CAPTAIN: Well, if he's not
willing now, he never will be.
1006
00:49:12,716 --> 00:49:14,161
MURPHY:
Given that he's in a state
1007
00:49:14,251 --> 00:49:15,355
to have any volition at all.
1008
00:49:15,452 --> 00:49:17,295
You're a hard man, Captain.
1009
00:49:17,387 --> 00:49:20,334
Holy Mother of God,
what's gone on here?
1010
00:49:21,558 --> 00:49:23,367
Hey,
what do you think you're up to?
1011
00:49:25,295 --> 00:49:27,036
Good morning, gentlemen.
1012
00:49:27,130 --> 00:49:28,803
I hope I find you well.
1013
00:49:28,899 --> 00:49:30,970
Upstairs with him.
1014
00:49:32,369 --> 00:49:33,439
Grab for the edges, Sergeant!
1015
00:49:33,537 --> 00:49:34,447
All right, they're down here!
1016
00:49:34,538 --> 00:49:36,040
[ Indistinct shouting ]
1017
00:49:36,139 --> 00:49:37,812
What is this, Captain?
1018
00:49:39,676 --> 00:49:41,417
Are you all right, Mr. Carrados?
1019
00:49:43,280 --> 00:49:45,760
First-class, Inspector.
1020
00:49:50,220 --> 00:49:52,131
One warm dressing gown, sir.
1021
00:49:52,222 --> 00:49:53,223
Ah.
1022
00:49:53,323 --> 00:49:55,963
Something long and cool, sir?
1023
00:49:56,059 --> 00:49:59,233
Something hot and fiery,
Parkinson.
1024
00:49:59,329 --> 00:50:00,239
- Yes, sir.
-[ Chuckles ]
1025
00:50:00,330 --> 00:50:01,502
BEEDEL:
Right. Good.
1026
00:50:01,598 --> 00:50:03,475
Yes. Thank you.
1027
00:50:10,307 --> 00:50:11,911
Well?!
1028
00:50:12,009 --> 00:50:13,454
They've got the other one.
So, that's the lot.
1029
00:50:13,543 --> 00:50:14,681
- Splendid!
-Splendid!
1030
00:50:14,778 --> 00:50:15,688
Making seven.
1031
00:50:15,779 --> 00:50:16,917
You did say
there were seven of them.
1032
00:50:17,014 --> 00:50:20,552
- Seven...men.
-That's right.
1033
00:50:20,650 --> 00:50:22,288
Why'?
Was there anyone else?
1034
00:50:22,386 --> 00:50:24,423
It's just
that I want to put in a plea
1035
00:50:24,521 --> 00:50:25,932
for the one called Stringer.
1036
00:50:26,023 --> 00:50:28,401
He did his small best
to save my life.
1037
00:50:29,993 --> 00:50:32,974
Something hot and fiery, sir.
1038
00:50:33,063 --> 00:50:34,269
Thank you, Parkinson.
1039
00:50:34,364 --> 00:50:35,968
Sir.
1040
00:50:36,066 --> 00:50:38,512
Clever chap -- Stringer.
1041
00:50:38,969 --> 00:50:43,315
He lured me to my doom
in Richmond Park...
1042
00:50:44,574 --> 00:50:46,645
...all by himself.
1043
00:50:46,743 --> 00:50:49,724
Subtitling made possible by
Acorn Media
75407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.