All language subtitles for [TeamSkeetVIP] Deep Analysis A Swap Movie (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,482 --> 00:00:14,482 So, tell me about your sex life. 2 00:00:15,482 --> 00:00:17,482 Are you sexually active? 3 00:00:18,482 --> 00:00:22,418 I'm always sexually active. 4 00:00:23,418 --> 00:00:26,418 But if you must know, I've been recently holding out. 5 00:00:27,418 --> 00:00:31,418 Is there any reason you're choosing to abstain from having sex? 6 00:00:32,418 --> 00:00:36,418 Let's just say I've been a little more choosy these days. 7 00:00:37,418 --> 00:00:39,417 Well, that's good. 8 00:00:39,418 --> 00:00:41,418 Are you tired? Have you been sleeping? 9 00:00:42,418 --> 00:00:44,873 Not really. Why would you say that? 10 00:00:44,874 --> 00:00:47,874 Well, the circles around your eyes, for one thing. 11 00:00:48,874 --> 00:00:50,873 You look tired. 12 00:00:50,874 --> 00:00:53,874 You been having those bad dreams again? 13 00:00:55,010 --> 00:00:57,009 I wouldn't really call them bad dreams. 14 00:00:57,010 --> 00:00:59,010 Well, what would you call them? 15 00:01:00,010 --> 00:01:03,082 More like wet dreams. 16 00:01:04,082 --> 00:01:07,090 And how are you managing your urges? 17 00:01:08,090 --> 00:01:11,770 Have you ever heard of the miracle of masturbation? 18 00:01:13,770 --> 00:01:15,969 Can you tell me some more about these dreams? 19 00:01:15,970 --> 00:01:17,970 I take it that they're sexual in nature. 20 00:01:18,970 --> 00:01:21,969 Well, Mom, I'm a sexual being. 21 00:01:21,970 --> 00:01:24,970 It's who I am. It's part of my makeup. 22 00:01:25,970 --> 00:01:27,970 How many times a day are you masturbating? 23 00:01:28,970 --> 00:01:29,970 Once a day? 24 00:01:30,970 --> 00:01:32,202 Twice a day? 25 00:01:34,202 --> 00:01:36,330 Three times a day? 26 00:01:37,330 --> 00:01:39,330 Dad, really? 27 00:01:40,330 --> 00:01:42,329 What's the magic number? 28 00:01:42,330 --> 00:01:45,091 Do you want to know who I'm thinking about when I finger myself, too? 29 00:01:46,330 --> 00:01:47,330 You? 30 00:01:47,331 --> 00:01:49,330 What would you like to watch? 31 00:01:50,330 --> 00:01:51,434 Stepdad. 32 00:01:52,434 --> 00:01:54,433 And I'm not your enemy here. 33 00:01:54,434 --> 00:01:57,433 And do you think it's healthy to regard women as prey? 34 00:01:57,434 --> 00:02:03,433 Mom, you should know I'm as healthy as a horse, both physically and mentally. 35 00:02:03,434 --> 00:02:07,433 I think I deserve a little more credit than what you give me. 36 00:02:07,434 --> 00:02:11,434 Look, you know I have to ask the hard questions. 37 00:02:12,434 --> 00:02:15,657 Call me Dr. Benskeet. 38 00:02:15,658 --> 00:02:17,658 I think I've earned it. 39 00:02:18,658 --> 00:02:20,657 What about your stepsister? 40 00:02:20,658 --> 00:02:21,658 What about her? 41 00:02:21,659 --> 00:02:23,657 Well, how do you see her? 42 00:02:23,658 --> 00:02:27,658 Don't worry about Theodora. That kitten's got claws. 43 00:02:28,658 --> 00:02:31,658 Have you been maintaining a healthy diet? 44 00:02:33,826 --> 00:02:36,825 You mean, have I been still making myself throw up? 45 00:02:36,826 --> 00:02:39,826 No. I'm all good. I'm better now. 46 00:02:40,826 --> 00:02:43,825 I think I was just bored. 47 00:02:43,826 --> 00:02:45,346 Hanging out with too many model types. 48 00:02:45,826 --> 00:02:47,826 They can be real bitches. 49 00:02:48,826 --> 00:02:52,826 You know, she tells me that you've been seeing a... a girl. 50 00:02:53,826 --> 00:02:58,266 That little brat tells you everything. 51 00:02:59,266 --> 00:03:02,266 And your friends? Any progress there? 52 00:03:03,266 --> 00:03:07,330 I met someone. A boy. 53 00:03:08,330 --> 00:03:11,330 Tell me more about this girl. What's her name? 54 00:03:12,330 --> 00:03:16,753 Coco. Coco Badcocks. 55 00:03:16,754 --> 00:03:17,754 This boy. 56 00:03:17,755 --> 00:03:24,194 Tell me about him. What's his name? 57 00:03:25,194 --> 00:03:32,738 His name's Josh. Josh Badcocks. 58 00:03:33,738 --> 00:03:36,906 You didn't like having sex? Or is it more about the conquest? 59 00:03:37,906 --> 00:03:41,906 Mmm... both. I like to eat what I kill. 60 00:03:45,065 --> 00:03:46,987 DEEP ANALYSIS 61 00:05:11,258 --> 00:05:15,378 What did I do to deserve such a kinky wife? 62 00:05:19,130 --> 00:05:22,350 That's intense. 63 00:05:28,538 --> 00:05:30,538 What's the matter? What's on your mind? 64 00:05:33,602 --> 00:05:41,602 I keep thinking about, you know, leaving Tyler and Theodora alone for a whole week. 65 00:05:44,282 --> 00:05:46,282 Honey, it's only for a few days. 66 00:05:49,642 --> 00:05:51,762 It'll do good for them to grow free for a little bit. 67 00:05:52,642 --> 00:05:55,641 Plus, Theodora will be here with them. What's the worst that can happen? 68 00:05:55,642 --> 00:05:57,641 Don't get me started on Theodora. 69 00:05:57,642 --> 00:06:00,642 Come on, if she's anything like her mother, she'll be fine. 70 00:06:02,642 --> 00:06:04,642 She does have a way about her. 71 00:06:05,642 --> 00:06:12,770 Do you promise that we can just kind of check in on them and keep an eye out? 72 00:06:13,770 --> 00:06:17,770 Honey, I promise. I'll make sure of it. 73 00:06:18,770 --> 00:06:21,514 I need a cigarette. 74 00:06:22,514 --> 00:06:23,554 Not yet. 75 00:07:08,250 --> 00:07:11,850 And get you all soaked. 76 00:08:58,426 --> 00:09:01,126 Um 77 00:09:12,570 --> 00:09:13,969 Oh my god. 78 00:09:13,970 --> 00:09:15,970 That's nice. 79 00:10:04,858 --> 00:10:06,057 Oh wow. Oh wow. 80 00:10:06,058 --> 00:10:06,858 Oh god. 81 00:10:06,859 --> 00:10:08,858 There's so much of it. 82 00:10:10,858 --> 00:10:12,858 Oh my god. 83 00:10:14,858 --> 00:10:16,858 Oh my god. 84 00:10:20,858 --> 00:10:22,858 Oh my god. 85 00:10:24,858 --> 00:10:27,410 Oh my god. 86 00:10:29,410 --> 00:10:33,410 Oh my god. 87 00:10:41,770 --> 00:10:43,769 Oh my god. Oh my god. 88 00:10:43,770 --> 00:10:45,769 Oh my god. Oh fuck, you're touching it. Oh fuck. 89 00:10:45,770 --> 00:10:47,769 Oh my god. Fuck, you're touching it. 90 00:10:47,770 --> 00:10:49,770 Oh fuck. 91 00:11:06,042 --> 00:11:12,273 Oh my god that's deep 92 00:11:12,274 --> 00:11:14,273 oh my god 93 00:11:14,274 --> 00:11:16,273 fuck fuck fuck 94 00:11:16,274 --> 00:11:18,273 jack jack jack 95 00:11:18,274 --> 00:11:22,138 oh my god 96 00:11:23,778 --> 00:11:26,278 fuck 97 00:11:30,618 --> 00:11:33,414 Oh my God. 98 00:11:36,026 --> 00:11:37,405 Just do it, it feels good for me. 99 00:11:37,406 --> 00:11:38,865 It feels good for me too. 100 00:11:38,866 --> 00:11:40,665 Oh yeah, hey. 101 00:11:40,666 --> 00:11:45,365 Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh, uh huh. 102 00:11:45,366 --> 00:11:48,785 Yeah, uh huh, uh huh, uh huh. 103 00:11:48,786 --> 00:11:52,705 Yeah, yeah, yeah, uh huh, uh huh. 104 00:11:52,706 --> 00:11:55,965 Yes, yes, yeah, yeah, yes, yes. 105 00:11:55,966 --> 00:12:01,542 Oh my God, yes. 106 00:12:18,778 --> 00:12:20,117 Fuck, you're so hot. 107 00:12:20,118 --> 00:12:22,357 Oh my God, you're so hot. 108 00:12:22,358 --> 00:12:23,417 Fuck, you're so hot. 109 00:12:23,418 --> 00:12:24,258 Oh my God. 110 00:12:24,258 --> 00:12:25,098 Fuck! 111 00:12:25,099 --> 00:12:28,454 Oh my God. 112 00:12:40,122 --> 00:12:40,962 Fuck. 113 00:12:40,962 --> 00:12:41,962 Oh yeah. 114 00:12:42,962 --> 00:12:45,133 Fuck. 115 00:12:45,134 --> 00:12:46,173 Oh yeah, baby, show me. 116 00:12:46,174 --> 00:12:47,713 Oh, baby, show me, show me. 117 00:12:47,714 --> 00:12:49,253 Oh yeah, show me. 118 00:12:49,254 --> 00:12:50,793 Oh, show me. 119 00:12:50,794 --> 00:12:51,794 Oh yeah. 120 00:13:07,290 --> 00:13:15,290 That was nice. 121 00:13:16,090 --> 00:13:24,090 Well as long as we're released by 9pm, that works for me. 122 00:13:25,834 --> 00:13:28,533 Alright, so we're only going to be gone for a week. 123 00:13:28,534 --> 00:13:29,534 You know the rules. 124 00:13:29,535 --> 00:13:33,553 I don't have to remind you. 125 00:13:33,554 --> 00:13:35,333 I'll take care of your little girl, Dad. 126 00:13:35,334 --> 00:13:36,833 Yep, that'll work. 127 00:13:36,834 --> 00:13:38,833 Just remember, you're in charge, okay? 128 00:13:38,834 --> 00:13:43,073 You need to watch your sister like a hawk and make sure that she takes her meds. 129 00:13:43,074 --> 00:13:45,073 Remember what happened last time. 130 00:13:45,074 --> 00:13:48,073 Okay, just be careful, okay? 131 00:13:48,074 --> 00:13:51,073 You know what you have to do? 132 00:13:51,074 --> 00:13:52,074 I know, Mom. 133 00:13:52,074 --> 00:13:53,074 It'll be fine. 134 00:13:53,074 --> 00:13:54,074 Alright, my good boy. 135 00:13:54,074 --> 00:13:55,074 I'm going to sleep quiet. 136 00:13:59,075 --> 00:14:01,854 Okay. I will miss you terribly. Okay. - I'm going to sleep. 137 00:14:01,957 --> 00:14:02,765 I love you. 138 00:14:03,074 --> 00:14:04,857 I'm tired of hearing 6969. 139 00:14:36,122 --> 00:14:38,122 So... 140 00:14:38,562 --> 00:14:40,561 What are we gonna do this weekend? 141 00:14:40,562 --> 00:14:43,121 Well, we have the place to ourselves. 142 00:14:43,122 --> 00:14:45,122 I can think of a few things. 143 00:14:46,442 --> 00:14:49,902 That does sound quite tempting, but... 144 00:14:50,282 --> 00:14:52,121 I have a better idea. 145 00:14:52,122 --> 00:14:57,462 How about we invite over Josh and his hot sister Coco for a little get-together? 146 00:14:58,682 --> 00:15:00,682 That does sound tempting. 147 00:15:01,262 --> 00:15:03,261 You know, I've been looking for some fresh meat. 148 00:15:03,262 --> 00:15:05,261 I don't know, Tyler. 149 00:15:05,262 --> 00:15:07,429 I hear she's the real deal. 150 00:15:07,430 --> 00:15:09,429 A true god, honest virgin. 151 00:15:09,430 --> 00:15:13,429 I've heard all the other guys in school have been trying and failed miserably. 152 00:15:13,430 --> 00:15:15,429 I don't know. 153 00:15:15,430 --> 00:15:19,429 I actually think she's more into girls and just doesn't know it yet. 154 00:15:19,430 --> 00:15:21,429 Well, you know that makes me want her more. 155 00:15:21,430 --> 00:15:23,429 I like that thought. 156 00:15:23,430 --> 00:15:25,429 I bet I can get into her pants first. 157 00:15:25,430 --> 00:15:27,429 But... 158 00:15:27,430 --> 00:15:33,429 I don't know. 159 00:15:33,430 --> 00:15:35,501 Well, let's make it interesting. 160 00:15:35,502 --> 00:15:42,502 If you pop the schoolgirl's cherry first, you can have what you've always wanted. 161 00:15:43,502 --> 00:15:47,238 And if I lose? 162 00:15:48,238 --> 00:15:51,238 I get that little carb of yours that you love so much. 163 00:15:53,238 --> 00:15:55,238 You got a deal, step-sir? 164 00:15:56,238 --> 00:15:58,238 We better not back out. 165 00:15:59,238 --> 00:16:01,238 I'll be rooting for you, big brother. 166 00:16:03,238 --> 00:16:04,238 Let's go. 167 00:16:05,238 --> 00:16:07,398 I'll be rooting for you. 168 00:16:09,946 --> 00:16:12,446 You didn't even come home last night? Where the fuck were you? 169 00:16:13,246 --> 00:16:15,245 I told you I had to work. 170 00:16:15,246 --> 00:16:17,245 What, you think I like working all night? 171 00:16:17,246 --> 00:16:19,245 Not come home to my fucking bed? 172 00:16:19,246 --> 00:16:20,246 Was she there? 173 00:16:20,246 --> 00:16:21,246 Who? 174 00:16:22,246 --> 00:16:24,245 You know exactly who I'm talking about. 175 00:16:24,246 --> 00:16:26,245 Was she there? 176 00:16:26,246 --> 00:16:29,245 I don't know who she is. 177 00:16:29,246 --> 00:16:32,245 Your slutty little personal assistant. 178 00:16:32,246 --> 00:16:34,245 What's her name? 179 00:16:34,246 --> 00:16:35,246 Jen. 180 00:16:35,247 --> 00:16:37,245 She's just that, my personal assistant. 181 00:16:37,246 --> 00:16:38,246 It's work. 182 00:16:38,247 --> 00:16:42,245 Alright, I've seen how she looks at you. 183 00:16:42,246 --> 00:16:45,246 I know there's something going on between the two of you. 184 00:16:46,246 --> 00:16:49,245 First of all, she's half my age. 185 00:16:49,246 --> 00:16:52,745 Second of all, she's my personal secretary. 186 00:16:52,746 --> 00:16:53,746 We work together. 187 00:16:53,747 --> 00:16:57,745 What am I supposed to do, fire her because my wife's a fucking psycho? 188 00:16:57,746 --> 00:16:59,245 You know what? 189 00:16:59,246 --> 00:17:01,786 I'm sick and fucking tired of you gaslighting me, 190 00:17:01,798 --> 00:17:04,245 trying to make me think that I'm the crazy one. 191 00:17:04,246 --> 00:17:05,745 I know there's something going on between the two of you. 192 00:17:05,746 --> 00:17:07,245 I told you I had to work. 193 00:17:07,246 --> 00:17:08,246 Don't worry so much. 194 00:17:08,247 --> 00:17:11,245 They'll eventually stop and everything will go back to normal. 195 00:17:11,246 --> 00:17:12,745 You're the asshole! 196 00:17:12,746 --> 00:17:17,245 And having half your age never stopped you before, now has it? 197 00:17:17,246 --> 00:17:18,246 Has it? 198 00:17:18,247 --> 00:17:20,134 No. 199 00:17:22,810 --> 00:17:23,810 We work together. 200 00:17:23,811 --> 00:17:25,809 They're gonna get divorced, not just you know it. 201 00:17:25,810 --> 00:17:28,809 It's okay. They fight all the time. 202 00:17:28,810 --> 00:17:31,809 I know, I just wish she wouldn't get on his case so much. 203 00:17:31,810 --> 00:17:35,809 Coco, it's pretty fucked up what Calvin puts her through. 204 00:17:35,810 --> 00:17:39,809 You know, you could try calling him dad. It doesn't make anything better. 205 00:17:39,810 --> 00:17:43,809 He's our stepdad. We shouldn't have to put up with his shit. 206 00:17:43,810 --> 00:17:47,809 See, you never liked him. Mom's not our real mother and you still call her mom. 207 00:17:47,810 --> 00:17:51,809 She's a miserable fucking bitch. All she does is annoy everybody. 208 00:17:51,810 --> 00:17:53,809 You see the way she fucking talks to me? 209 00:17:53,810 --> 00:17:55,809 It's different. She's not wrong in this. 210 00:17:55,810 --> 00:18:00,809 She has every right to be angry. He's never home anyways, you know? 211 00:18:00,810 --> 00:18:05,809 And she's right. He probably is fucking the secretary. 212 00:18:05,810 --> 00:18:08,809 There you go again. Defending her. 213 00:18:08,810 --> 00:18:14,809 It's okay sis, you know? All parents fight and it'll eventually be okay. 214 00:18:14,810 --> 00:18:17,862 Yeah, you're right. I don't know, I just wish we 215 00:18:17,874 --> 00:18:20,810 could go back to normal and being happy again. 216 00:18:21,810 --> 00:18:25,914 I know sis, I know. 217 00:18:38,842 --> 00:18:40,842 What do you think sis? You wanna get out of here? 218 00:18:42,726 --> 00:18:44,686 Yeah, let's go. 219 00:19:08,346 --> 00:19:11,785 What up bitches! You ready for some fun? 220 00:19:11,786 --> 00:19:14,345 We could go hit the pool for a bit at my place. 221 00:19:14,346 --> 00:19:17,145 Um, we don't have any dating suits. 222 00:19:17,146 --> 00:19:20,665 That's alright, we have everything you could possibly need at our place. 223 00:19:20,666 --> 00:19:23,866 Come on, it's a perfect day. 224 00:19:25,306 --> 00:19:29,010 Come on, you guys know we don't bite. 225 00:19:29,354 --> 00:19:31,686 Sure. 226 00:19:34,906 --> 00:19:36,906 Yay! 227 00:19:42,074 --> 00:19:44,254 So what do you think of my sister? Do you like her? 228 00:19:44,834 --> 00:19:45,834 She's nice. 229 00:19:46,574 --> 00:19:47,574 She likes you, you know. 230 00:19:48,094 --> 00:19:49,474 Really? What'd she say? 231 00:19:50,354 --> 00:19:53,066 I'm not gonna get into details, but, you know, if 232 00:19:53,078 --> 00:19:55,914 you wanted to get with her, I could make it happen. 233 00:19:56,354 --> 00:19:57,354 What are you saying? 234 00:19:58,614 --> 00:20:00,334 Dude, don't be a fucking dumbass. 235 00:20:01,414 --> 00:20:02,414 Look, she's hot, right? 236 00:20:04,314 --> 00:20:04,714 Yeah. 237 00:20:04,974 --> 00:20:05,214 Yeah? 238 00:20:05,434 --> 00:20:05,734 Yeah. 239 00:20:05,994 --> 00:20:07,874 I would be all over her if I had the chance. 240 00:20:08,554 --> 00:20:10,294 I guess, yeah, that would be cool. 241 00:20:10,814 --> 00:20:12,014 It's no problem, man. 242 00:20:12,494 --> 00:20:15,568 But, since I would do that for you, do you think 243 00:20:15,580 --> 00:20:18,474 maybe you could put in a good word with Coco? 244 00:20:19,014 --> 00:20:20,934 Yeah, I don't see why not, dude. 245 00:20:21,074 --> 00:20:22,094 See, fuck yeah, man. 246 00:20:28,666 --> 00:20:29,726 Speaking of the devil. 247 00:20:30,726 --> 00:20:32,026 Hey, guys. 248 00:20:32,706 --> 00:20:33,766 Were you talking about us? 249 00:20:34,486 --> 00:20:35,806 Oh, come on, sis, you wish. 250 00:20:36,306 --> 00:20:37,966 I was just talking to my new girl, Josh. 251 00:20:39,326 --> 00:20:40,326 Oh, yeah. 252 00:20:41,746 --> 00:20:42,746 Come on. 253 00:20:42,858 --> 00:20:46,301 We're gonna get you out of here. 254 00:20:46,302 --> 00:20:51,042 So, Josh, tell us about your home situation. 255 00:20:51,742 --> 00:20:52,742 Trouble in paradise? 256 00:20:54,542 --> 00:20:56,046 No, trouble. 257 00:20:56,826 --> 00:20:58,326 It's perfectly normal. 258 00:20:58,466 --> 00:20:59,466 Family on. 259 00:20:59,886 --> 00:21:00,886 It's okay. 260 00:21:01,146 --> 00:21:02,026 You can be honest. 261 00:21:02,126 --> 00:21:04,346 Coco Ray told me about your parents' marital issues. 262 00:21:06,466 --> 00:21:07,826 Guys, it's fine. 263 00:21:08,406 --> 00:21:10,246 Our parents are fucking crazy. 264 00:21:11,046 --> 00:21:15,245 Like, they're literally psychiatrists, and they examine our every move. 265 00:21:15,246 --> 00:21:15,346 Yeah. 266 00:21:15,466 --> 00:21:16,466 It's so annoying. 267 00:21:16,506 --> 00:21:17,886 So, don't be embarrassed. 268 00:21:18,206 --> 00:21:19,486 That sounds awful. 269 00:21:20,266 --> 00:21:22,126 Yeah, but it's really not that bad. 270 00:21:22,526 --> 00:21:24,446 You just have to know when to flip the switch. 271 00:21:25,506 --> 00:21:26,666 Like, now, for instance. 272 00:21:27,086 --> 00:21:29,505 You guys are boring me with all this family talk. 273 00:21:29,506 --> 00:21:30,506 What are you doing? 274 00:21:31,466 --> 00:21:32,586 You're so annoying. 275 00:21:33,386 --> 00:21:34,626 Fine, well, my tits are out. 276 00:21:34,666 --> 00:21:35,486 Then Coco's out. 277 00:21:35,506 --> 00:21:36,506 Oh, my God. 278 00:21:36,586 --> 00:21:38,906 I don't want to see my sister's tits. 279 00:21:40,346 --> 00:21:41,346 Come on. 280 00:21:41,406 --> 00:21:42,286 It's not bad, dude. 281 00:21:42,286 --> 00:21:43,286 Just look. 282 00:21:43,986 --> 00:21:45,046 Oh, come on. 283 00:21:45,086 --> 00:21:45,446 Our tits are out. 284 00:21:45,466 --> 00:21:46,606 It's not fair. 285 00:21:47,086 --> 00:21:48,322 Why don't you take something off? 286 00:21:48,346 --> 00:21:50,246 Are you afraid of a little shrinkage? 287 00:21:50,526 --> 00:21:53,386 No, but I'm not taking something off in front of my sister. 288 00:21:54,166 --> 00:21:55,365 Just take it off, man. 289 00:21:55,366 --> 00:21:56,406 Take it off. 290 00:21:57,006 --> 00:22:00,926 Take it off. 291 00:22:01,286 --> 00:22:02,286 Okay, fine. 292 00:22:04,906 --> 00:22:09,102 Oh, my God. 293 00:22:09,482 --> 00:22:10,482 All right, that's it. 294 00:22:11,282 --> 00:22:12,342 Yeah, that's enough. 295 00:22:13,642 --> 00:22:14,642 That was hot. 296 00:22:15,182 --> 00:22:16,282 Coco, let's fucking go. 297 00:22:16,682 --> 00:22:17,342 They're pretty good. 298 00:22:17,342 --> 00:22:17,762 That's it. 299 00:22:18,002 --> 00:22:18,402 All right. 300 00:22:18,462 --> 00:22:18,782 We'll be back. 301 00:22:19,082 --> 00:22:20,262 We'll be back. 302 00:22:28,826 --> 00:22:30,825 What do you think I better do in there? 303 00:22:30,826 --> 00:22:33,825 So, can I ask you a question? 304 00:22:33,826 --> 00:22:35,825 Uh, yeah. 305 00:22:35,826 --> 00:22:37,825 Are you a lesbian? 306 00:22:37,826 --> 00:22:39,825 No. 307 00:22:39,826 --> 00:22:41,767 Okay, I didn't mean to offend you, but you 308 00:22:41,779 --> 00:22:43,825 kind of give off like a little lesbian vibe. 309 00:22:43,826 --> 00:22:46,825 Have you ever thought about being with a girl? 310 00:22:46,826 --> 00:22:48,526 Um... 311 00:22:51,578 --> 00:22:53,577 Come on, we're friends. 312 00:22:53,578 --> 00:22:55,577 You can eat all of this. 313 00:22:55,578 --> 00:23:00,529 Yeah. 314 00:23:00,530 --> 00:23:02,529 How about we do a test? 315 00:23:02,530 --> 00:23:04,530 Shh. 316 00:23:09,378 --> 00:23:11,378 Just... 317 00:23:15,322 --> 00:23:17,321 Your sister's a lesbian? 318 00:23:17,322 --> 00:23:19,321 Uh, is your sister a lesbian? 319 00:23:19,322 --> 00:23:21,321 I don't know. I- 320 00:23:21,322 --> 00:23:23,322 I live by it, I guess. 321 00:23:28,082 --> 00:23:30,081 Yeah, I'm definitely not a lesbian. 322 00:23:30,082 --> 00:23:34,081 Oh, don't leave alone. Just- 323 00:23:34,082 --> 00:23:36,081 Just go with it. 324 00:23:36,082 --> 00:23:39,305 That way. 325 00:23:39,306 --> 00:23:42,886 There's somebody outside. 326 00:23:50,426 --> 00:23:52,366 Thank you. 327 00:24:35,994 --> 00:24:43,994 Um 328 00:25:06,426 --> 00:25:09,325 Oh, Josh doesn't seem to mind. 329 00:25:09,326 --> 00:25:10,525 Right, Josh? 330 00:25:10,526 --> 00:25:14,425 It's cool if I kiss your sister, right? 331 00:25:14,426 --> 00:25:16,426 See, he's cool with it. 332 00:25:30,618 --> 00:25:38,618 Isn't it a little weird that I'm right next to my sister? 333 00:25:53,498 --> 00:25:56,257 Do you think we can maybe like scooch over a little bit? 334 00:25:56,258 --> 00:25:58,437 No, no, no. Closer, closer. 335 00:25:58,438 --> 00:26:00,637 I'm not touching my sister. 336 00:26:00,638 --> 00:26:02,997 Maybe we can go in the front house. 337 00:26:02,998 --> 00:26:04,497 No, no, no. Everyone stay here. 338 00:26:04,498 --> 00:26:05,438 Move a little bit closer? 339 00:26:05,438 --> 00:26:06,438 Yeah. 340 00:26:07,378 --> 00:26:09,737 I wanna go with you too. 341 00:26:09,738 --> 00:26:10,738 Oh no. 342 00:26:11,578 --> 00:26:13,418 It's fine. 343 00:26:17,210 --> 00:26:25,210 Um 344 00:26:55,258 --> 00:26:56,258 It's great. 345 00:26:58,258 --> 00:27:01,137 It's kind of weird being heard from so straight. 346 00:27:01,138 --> 00:27:02,397 Your first time? 347 00:27:02,398 --> 00:27:03,398 Uh-huh. 348 00:27:04,738 --> 00:27:07,078 Oh my gosh. 349 00:27:09,946 --> 00:27:16,422 You know, that's fine. 350 00:27:29,882 --> 00:27:30,882 I think. 351 00:27:36,898 --> 00:27:38,706 Oh my goodness. 352 00:27:41,706 --> 00:27:42,706 Anita. 353 00:27:43,786 --> 00:27:45,625 Can you move over? 354 00:27:45,626 --> 00:27:46,626 Anita? 355 00:27:47,506 --> 00:27:48,506 What? 356 00:27:51,806 --> 00:27:54,625 Since your leg's touching me, it's fine. 357 00:27:54,626 --> 00:27:55,466 It's fine, yeah. 358 00:27:55,467 --> 00:27:56,645 It's a small couch. 359 00:27:56,646 --> 00:27:58,425 Yeah, it's super small. 360 00:27:58,426 --> 00:28:01,505 I don't think it was that small. 361 00:28:01,506 --> 00:28:04,105 I don't want to worry your couch. 362 00:28:04,106 --> 00:28:05,106 Hey. 363 00:28:20,954 --> 00:28:22,953 I'm gonna puke. 364 00:28:22,954 --> 00:28:24,954 Oh my god. 365 00:28:36,762 --> 00:28:38,761 Okay, so is your leg on me? 366 00:28:38,762 --> 00:28:40,762 I didn't put air. 367 00:28:42,762 --> 00:28:46,761 It's just a little weird. I don't think we should be touching the hangers. 368 00:28:46,762 --> 00:28:48,761 I don't think we should be there. 369 00:28:48,762 --> 00:28:50,761 I'm gonna puke. 370 00:28:50,762 --> 00:28:52,762 You just sucked my brother's second car. 371 00:28:54,762 --> 00:28:56,761 Come on, it's good. 372 00:28:56,762 --> 00:28:58,761 It's not even that bad. 373 00:28:58,762 --> 00:29:00,762 It could look bad. 374 00:29:17,442 --> 00:29:19,441 Are you looking at your brother? 375 00:29:19,442 --> 00:29:21,441 No. 376 00:29:21,442 --> 00:29:22,982 I'm not. 377 00:29:25,690 --> 00:29:27,690 Oh my god, yes. Right there. 378 00:29:33,690 --> 00:29:35,689 Oh wow. 379 00:29:35,690 --> 00:29:37,689 Your sister looks... 380 00:29:37,690 --> 00:29:39,689 I'm not looking at my sister, that's so weird. 381 00:29:39,690 --> 00:29:41,690 She looks so happy. 382 00:29:45,690 --> 00:29:47,689 Take off your sister's top. 383 00:29:47,690 --> 00:29:49,689 You can do it, I'm not doing it. 384 00:29:49,690 --> 00:29:51,689 Come on, what's your deal here? 385 00:29:51,690 --> 00:29:53,689 She's family, I can't do that. 386 00:29:53,690 --> 00:29:55,690 I'm broken, I can't take off my own top. 387 00:29:57,690 --> 00:29:59,689 Yeah, I'm sure she can do it. 388 00:29:59,690 --> 00:30:01,689 I'm not touching my sister's boob. 389 00:30:01,690 --> 00:30:03,689 Guys, listen up. 390 00:30:03,690 --> 00:30:05,689 Just pull the string. 391 00:30:05,690 --> 00:30:07,690 That's all you have to do. 392 00:30:18,274 --> 00:30:20,274 You can't be good at using your sister's boob. 393 00:30:22,274 --> 00:30:24,273 I'm not watching. 394 00:30:24,274 --> 00:30:26,273 Backstrap. 395 00:30:26,274 --> 00:30:28,273 Yeah. 396 00:30:28,274 --> 00:30:30,273 Help your sister out. 397 00:30:30,274 --> 00:30:32,273 Just help her. 398 00:30:32,274 --> 00:30:34,273 It takes two seconds. 399 00:30:34,274 --> 00:30:36,273 This is so... 400 00:30:36,274 --> 00:30:38,274 Later, I did it. 401 00:30:40,274 --> 00:30:42,273 Oh, look how close your sister is. 402 00:30:42,274 --> 00:30:44,274 Yeah, I'm not looking at her. 403 00:30:46,274 --> 00:30:48,273 Oh my goodness, he's so tight. 404 00:30:48,274 --> 00:30:50,273 You're so tight. 405 00:30:50,274 --> 00:30:52,274 Oh my god. 406 00:30:54,274 --> 00:30:56,273 I'm gonna have to get up your ass with me. 407 00:30:56,274 --> 00:30:58,274 Oh my god. 408 00:31:00,274 --> 00:31:02,273 Oh, Coco, your brother's dick is so big. 409 00:31:02,274 --> 00:31:04,273 I'm sure my sister doesn't wanna know that. 410 00:31:04,274 --> 00:31:06,273 I'm not playing with you. 411 00:31:06,274 --> 00:31:08,273 Oh, Jesus. 412 00:31:08,274 --> 00:31:10,273 Get down. 413 00:31:10,274 --> 00:31:12,274 Oh my god. 414 00:31:14,274 --> 00:31:16,273 Oh my god. 415 00:31:16,274 --> 00:31:18,273 It's so fucking pretty. 416 00:31:18,274 --> 00:31:20,273 Come on, just take a little look. 417 00:31:20,274 --> 00:31:22,273 I'm looking, yeah, it's so pretty, I guess. 418 00:31:22,274 --> 00:31:24,273 Oh my goodness. 419 00:31:24,274 --> 00:31:26,274 Oh my god. 420 00:31:28,274 --> 00:31:34,273 Oh my god. 421 00:31:34,274 --> 00:31:36,273 Whoa, whoa, whoa, whoa. 422 00:31:36,274 --> 00:31:38,273 My sister's face can't be right next to me. 423 00:31:38,274 --> 00:31:40,273 Yeah, I know, it's true. 424 00:31:40,274 --> 00:31:42,274 Oh, yeah. 425 00:31:44,274 --> 00:31:46,274 Coco, you look so pretty. 426 00:31:54,274 --> 00:31:56,274 I like watching my brother fuck you. 427 00:32:00,274 --> 00:32:02,273 Are you touching your sister? 428 00:32:02,274 --> 00:32:04,273 You touch yours right now? 429 00:32:04,274 --> 00:32:06,273 I'm not trying to, you keep putting your clothes on. 430 00:32:06,274 --> 00:32:08,273 Oh, I can't see. 431 00:32:08,274 --> 00:32:10,274 Coco looks good next to you like that. 432 00:32:16,274 --> 00:32:18,273 Oh my gosh. 433 00:32:18,274 --> 00:32:20,273 You guys look so sexy. 434 00:32:20,274 --> 00:32:24,274 Oh my god. 435 00:32:26,274 --> 00:32:28,273 Oh my god. 436 00:32:28,274 --> 00:32:30,273 Oh, your dick feels so good like this. 437 00:32:30,274 --> 00:32:32,273 Yeah. 438 00:32:32,274 --> 00:32:36,274 Oh my god. 439 00:32:38,274 --> 00:32:41,690 Oh my god. 440 00:32:45,690 --> 00:32:47,689 Look at me. 441 00:32:47,690 --> 00:32:49,689 Oh my god. 442 00:32:49,690 --> 00:32:51,689 Coco's so wet. 443 00:32:51,690 --> 00:32:53,689 Oh my god. 444 00:32:53,690 --> 00:32:55,689 You look so good like this. 445 00:32:55,690 --> 00:32:57,689 I think we should do this. 446 00:32:57,690 --> 00:32:59,689 Oh my god. 447 00:32:59,690 --> 00:33:01,689 Oh, look at you. 448 00:33:01,690 --> 00:33:03,689 Oh, you're so hot. 449 00:33:03,690 --> 00:33:05,689 Oh my god. 450 00:33:05,690 --> 00:33:07,689 Oh, look at you. 451 00:33:07,690 --> 00:33:11,689 Oh my god. 452 00:33:11,690 --> 00:33:13,689 Oh, look at you. 453 00:33:13,690 --> 00:33:15,689 Oh, yeah. 454 00:33:15,690 --> 00:33:17,689 Oh, look at you. 455 00:33:17,690 --> 00:33:21,690 Oh my god. 456 00:33:28,050 --> 00:33:29,569 Oh, yes. 457 00:33:29,570 --> 00:33:32,750 Yes, yes, yes, yes. 458 00:33:36,070 --> 00:33:37,450 Oh my god. 459 00:33:42,010 --> 00:33:44,509 Sis? 460 00:33:44,510 --> 00:33:46,069 Your head's on my shoulder. 461 00:33:46,070 --> 00:33:49,509 I did a stupid tear. 462 00:33:49,510 --> 00:33:51,509 Did you just taste my dicks sis? 463 00:33:51,510 --> 00:33:52,010 Yeah. 464 00:33:52,010 --> 00:33:53,010 Wait, what? 465 00:33:53,010 --> 00:33:54,010 She's on my nose. 466 00:33:54,011 --> 00:33:56,010 I think she likes it too. 467 00:33:58,010 --> 00:34:01,509 So, do you think we can switch positions? 468 00:34:01,510 --> 00:34:03,510 Cause I feel a little too close to her. 469 00:34:04,510 --> 00:34:05,510 You guys just started. 470 00:34:05,510 --> 00:34:06,510 Yeah, you guys. 471 00:34:06,510 --> 00:34:07,510 You guys just started. 472 00:34:07,510 --> 00:34:08,510 Oh my god. 473 00:34:12,510 --> 00:34:14,510 Oh no, I'm... 474 00:34:15,510 --> 00:34:16,510 I'm like... 475 00:34:16,511 --> 00:34:19,509 Um, sis, just look at her. 476 00:34:19,510 --> 00:34:20,510 Yeah. 477 00:34:20,511 --> 00:34:24,510 I don't think I should be looking at my brother's heart. 478 00:34:25,510 --> 00:34:27,509 Yeah, she's way too close to my dick. 479 00:34:27,510 --> 00:34:29,509 Will it make you feel comfortable if I do this? 480 00:34:29,510 --> 00:34:30,510 Um... 481 00:34:32,510 --> 00:34:33,510 What? 482 00:34:33,511 --> 00:34:35,510 There's nothing wrong with that. 483 00:34:46,510 --> 00:34:48,510 Okay. 484 00:34:49,510 --> 00:34:51,510 I hope being on the couch is so fun. 485 00:34:52,510 --> 00:34:53,510 I'm sorry. 486 00:34:53,511 --> 00:34:56,510 I just feel so busy. 487 00:34:57,510 --> 00:34:58,510 Oh, yeah. 488 00:35:00,510 --> 00:35:01,510 Oh, okay. 489 00:35:05,510 --> 00:35:06,510 Coco. 490 00:35:07,510 --> 00:35:09,510 Hey, you on birth control? 491 00:35:10,510 --> 00:35:12,509 Yeah. 492 00:35:12,510 --> 00:35:13,510 I was just wondering. 493 00:35:14,510 --> 00:35:15,710 Why aren't you talking to her? 494 00:35:16,510 --> 00:35:17,510 What do you mean? 495 00:35:17,510 --> 00:35:18,510 Don't worry about it. 496 00:35:18,511 --> 00:35:20,509 Coco, you're a little too close right now. 497 00:35:20,510 --> 00:35:21,510 Come on. 498 00:35:21,510 --> 00:35:22,510 No one should either know. 499 00:35:22,510 --> 00:35:23,510 It's fine. 500 00:35:23,510 --> 00:35:24,510 Sit. 501 00:35:24,510 --> 00:35:25,510 Oh, my god. 502 00:35:25,510 --> 00:35:26,510 Sis, mom and dad would not approve of this. 503 00:35:26,510 --> 00:35:27,510 This is so weird. 504 00:35:27,510 --> 00:35:28,510 You're so right. 505 00:35:28,510 --> 00:35:29,510 You guys, no one's ever gonna know. 506 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 Just live in the moment. 507 00:35:30,510 --> 00:35:31,510 It has to be fun. 508 00:35:31,510 --> 00:35:32,510 Yeah, but we're related. 509 00:35:32,510 --> 00:35:33,510 So are we. 510 00:35:33,510 --> 00:35:34,510 Yeah, we don't care. 511 00:35:34,510 --> 00:35:35,510 No. 512 00:35:35,511 --> 00:35:36,631 We're just like to have fun. 513 00:35:37,510 --> 00:35:45,510 I can see that. 514 00:35:46,510 --> 00:35:47,510 And what if somebody finds out? 515 00:35:47,510 --> 00:35:48,510 Yeah, we can't have anybody find out. 516 00:35:48,510 --> 00:35:49,510 It's a ridiculous bit of Coco. 517 00:35:49,510 --> 00:35:50,510 Oh, man. 518 00:35:50,510 --> 00:35:51,510 Can Harley talk? 519 00:35:51,510 --> 00:35:52,510 Literally no one's ever going to know. 520 00:35:52,510 --> 00:35:53,510 Okay, sis, you're way too close to my dick. 521 00:35:53,510 --> 00:35:54,510 I know. 522 00:35:54,510 --> 00:35:55,510 I'm sorry. 523 00:35:55,510 --> 00:35:56,510 I think it feels good. 524 00:35:56,510 --> 00:35:57,510 I like how Coco sits up there. 525 00:35:57,510 --> 00:35:58,510 Coco, you're physical. 526 00:35:58,510 --> 00:35:59,510 It's my pussy. 527 00:35:59,510 --> 00:36:00,510 Shut up. 528 00:36:01,510 --> 00:36:02,510 What do you want me to do? 529 00:36:02,510 --> 00:36:03,510 I love how you look at this. 530 00:36:03,510 --> 00:36:04,510 So, what should I do? 531 00:36:04,510 --> 00:36:05,510 Oh, I'm so sorry. 532 00:36:05,510 --> 00:36:06,510 Okay, you're so cute. 533 00:36:06,510 --> 00:36:07,510 You know, you can't do anything. 534 00:36:07,510 --> 00:36:08,510 Ugh. 535 00:36:08,510 --> 00:36:09,510 She's too good. 536 00:36:09,510 --> 00:36:10,510 Dad, I'm sorry. 537 00:36:10,511 --> 00:36:12,270 Just the exact opposite of what Coco's like. 538 00:36:15,510 --> 00:36:19,610 I think she likes it. I really don't know 539 00:36:35,130 --> 00:36:38,416 What do you mean why not we're brother and sister 540 00:36:38,428 --> 00:36:41,390 that's why I mean they're doing it way no no 541 00:36:45,510 --> 00:36:47,510 Oh my gosh, sorry 542 00:36:50,510 --> 00:36:52,510 My sister with my dick 543 00:37:22,510 --> 00:37:24,510 I 544 00:37:32,510 --> 00:37:38,730 Guess you're just gonna do it like okay. Okay. Okay. That's enough. That's enough 545 00:38:08,510 --> 00:38:14,010 I really want you to lick my pussy as my brother fucks you what 69? Yeah 546 00:39:11,510 --> 00:39:13,670 Oh my god, I'm so sorry 547 00:39:22,510 --> 00:39:24,509 I 548 00:39:24,510 --> 00:39:30,210 Don't know what I'm saying. No, that's not what I'm saying 549 00:39:41,510 --> 00:39:43,510 I mean 550 00:39:44,750 --> 00:39:48,130 But my thing is like what if somebody finds out no 551 00:39:49,510 --> 00:39:52,510 I don't know. I swear it feels like somebody's been watching 552 00:39:53,510 --> 00:39:55,510 No, no, it's home. My parents are at town 553 00:40:04,510 --> 00:40:06,510 Really nobody can find out about this 554 00:40:11,510 --> 00:40:15,510 I think I'd be crossing bridge today. Oh 555 00:40:20,510 --> 00:40:21,510 Oh, yeah, do it 556 00:40:45,510 --> 00:40:50,510 You guys look so sexy. Yeah. Yeah. Yeah 557 00:40:53,958 --> 00:40:54,958 God 558 00:40:54,958 --> 00:40:55,958 I honestly didn't 559 00:40:55,959 --> 00:40:59,958 You feel amazing. Oh 560 00:41:03,590 --> 00:41:07,078 You guys look so good. Yeah, give it to her. 561 00:41:07,090 --> 00:41:10,590 Good. Fuck your sister. Good. Okay. Yeah. Oh 562 00:41:20,590 --> 00:41:24,590 Yeah, oh, yeah, she likes it fast. Don't you go? Go? 563 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 That bass. 564 00:41:26,590 --> 00:41:27,590 Dang. 565 00:41:29,590 --> 00:41:31,589 Yeah, really, your sister. 566 00:41:31,590 --> 00:41:32,590 Oh my god. 567 00:41:32,591 --> 00:41:34,590 Yes, yes, yes, yes. 568 00:41:36,590 --> 00:41:37,590 Is that a real good song? 569 00:41:38,590 --> 00:41:41,590 It's so bad, but it feels so good. 570 00:41:46,590 --> 00:41:48,589 Yes, yes, yes, yes. 571 00:41:48,590 --> 00:41:50,589 How does your sister's voice feel? 572 00:41:50,590 --> 00:41:51,590 Yeah, how's it feel? 573 00:41:51,590 --> 00:41:52,590 I love that. 574 00:41:52,590 --> 00:41:53,590 You love it? 575 00:41:57,590 --> 00:41:58,590 Yes, yes, yes. 576 00:41:58,590 --> 00:41:59,590 Oh my god. 577 00:41:59,591 --> 00:42:01,589 Okay, this is getting a little too weird. 578 00:42:01,590 --> 00:42:03,589 Like, I'm going back to Theo. 579 00:42:03,590 --> 00:42:04,590 Okay. 580 00:42:04,590 --> 00:42:05,590 What? 581 00:42:05,590 --> 00:42:06,590 You slap my hands like that? 582 00:42:06,590 --> 00:42:07,590 Yes. 583 00:42:07,590 --> 00:42:08,590 I got you. 584 00:42:08,590 --> 00:42:09,590 Oh my god. 585 00:42:09,590 --> 00:42:10,590 Joshua, please come inside me. 586 00:42:10,590 --> 00:42:11,590 Do you want me to cut in you? 587 00:42:11,590 --> 00:42:12,590 Yeah, please. 588 00:42:12,590 --> 00:42:13,590 I want you to breathe in me. 589 00:42:13,590 --> 00:42:14,590 Come inside me. 590 00:42:14,590 --> 00:42:15,590 You want me to fill? 591 00:42:15,590 --> 00:42:16,590 Yeah, fill me up, please. 592 00:42:36,590 --> 00:42:37,590 What the fuck? 593 00:42:37,590 --> 00:42:38,590 What the? 594 00:42:40,590 --> 00:42:42,589 What the fuck? 595 00:42:42,590 --> 00:42:43,590 Fuck. 596 00:42:43,590 --> 00:42:44,590 What the fuck? 597 00:42:44,590 --> 00:42:45,590 Oh shit. 598 00:42:45,590 --> 00:42:46,590 I'm sorry, sis. 599 00:42:46,590 --> 00:42:47,590 You came all fucking over me! 600 00:42:47,590 --> 00:42:48,590 I didn't mean to. 601 00:42:48,590 --> 00:42:49,590 It's in my lashes! 602 00:42:49,591 --> 00:42:53,125 I didn't think it was going to leak out. 603 00:42:53,126 --> 00:42:54,126 Oh my god. 604 00:42:54,126 --> 00:42:55,126 That's my bad. 605 00:42:55,126 --> 00:42:56,126 Oh, my god. 606 00:42:56,127 --> 00:42:58,125 Yeah, it is. 607 00:42:58,126 --> 00:43:00,126 Um, well, um... 608 00:43:02,126 --> 00:43:04,645 Whatever! 609 00:43:04,646 --> 00:43:06,645 I mean, it's kind of sexy. 610 00:43:06,646 --> 00:43:08,645 I guess. 611 00:43:08,646 --> 00:43:10,645 You're right. You were so right. 612 00:43:10,646 --> 00:43:12,645 What if mom and dad find out? 613 00:43:12,646 --> 00:43:14,645 Guys, it's all good. 614 00:43:14,646 --> 00:43:16,645 It's fine. Relax. 615 00:43:16,646 --> 00:43:18,645 Are you sure? 616 00:43:18,646 --> 00:43:20,645 I don't think it's all good. 617 00:43:20,646 --> 00:43:22,645 Well, you sure seemed to like it when you were doing it. 618 00:43:22,646 --> 00:43:24,645 Yeah, no one's gonna find out. 619 00:43:24,646 --> 00:43:26,645 Yeah, no one's gonna know. 620 00:43:26,646 --> 00:43:28,645 We don't want to tell anyone. 621 00:43:28,646 --> 00:43:30,645 We want to keep it just between 622 00:43:30,646 --> 00:43:32,645 you and us. 623 00:43:32,646 --> 00:43:34,645 Now we're all such good friends. 624 00:43:34,646 --> 00:43:36,645 Can you keep it from me? 625 00:43:36,646 --> 00:43:39,901 Yeah, of course. 626 00:43:39,902 --> 00:43:41,901 No one's gonna know. 627 00:43:41,902 --> 00:43:43,901 We're not gonna say anything. 628 00:43:43,902 --> 00:43:45,902 Okay. 629 00:43:49,350 --> 00:43:51,349 Sorry for the inconvenience. 630 00:43:51,350 --> 00:43:53,349 I was just here to check in on you. 631 00:43:53,350 --> 00:43:55,349 Check in on us? 632 00:43:55,350 --> 00:43:57,349 You're fucking joking, right? 633 00:43:57,350 --> 00:43:59,349 Are you checking off and watching us? 634 00:43:59,350 --> 00:44:01,349 No, your parents asked me to come in 635 00:44:01,350 --> 00:44:03,349 and check up on you. 636 00:44:03,350 --> 00:44:05,349 You're fucking blind, right? 637 00:44:05,350 --> 00:44:07,349 Don't you see we have company? 638 00:44:07,350 --> 00:44:09,349 They asked you to come in here? 639 00:44:09,350 --> 00:44:11,349 Yes, we did. 640 00:44:11,350 --> 00:44:13,349 Well, how about you get the fuck out then? 641 00:44:13,350 --> 00:44:15,349 If you say anything, I'm gonna have you fucking waiting tables 642 00:44:15,350 --> 00:44:17,349 at Denny's like you did before. 643 00:44:17,350 --> 00:44:19,349 Yes, sir. I will do. 644 00:44:19,350 --> 00:44:21,349 So get the fuck out. Right now. 645 00:44:21,350 --> 00:44:23,349 Oh, my God. 646 00:44:23,350 --> 00:44:25,349 Ian, you know, we should probably go. 647 00:44:25,350 --> 00:44:27,349 Yeah, um, we should get out of here. 648 00:44:27,350 --> 00:44:29,349 I mean, at least let us give you a ride home. 649 00:44:29,350 --> 00:44:31,349 It's the least we could do. 650 00:44:31,350 --> 00:44:33,349 No, it's okay. 651 00:44:33,350 --> 00:44:35,349 Thanks. We'll call an Uber. 652 00:44:35,350 --> 00:44:37,349 But we appreciate the hospitality and like hanging out. 653 00:44:37,350 --> 00:44:39,350 That was cool. 654 00:44:44,314 --> 00:44:45,513 I mean that was crazy. 655 00:44:45,514 --> 00:44:46,813 Did you think that was gonna happen? 656 00:44:46,814 --> 00:44:48,613 Not in a million years. 657 00:44:48,614 --> 00:44:49,993 Wow. 658 00:44:49,994 --> 00:44:51,693 He's not gonna say anything yet. 659 00:44:51,694 --> 00:44:53,913 We pay him, no. 660 00:44:53,914 --> 00:44:57,833 Maybe we should just sign an extra couple bucks. 661 00:44:57,834 --> 00:44:58,993 Ten bucks, right? 662 00:44:58,994 --> 00:45:00,533 If he's lucky. 663 00:45:00,534 --> 00:45:03,173 I like weirdly don't care because we got what we wanted. 664 00:45:03,174 --> 00:45:05,333 Oh, I could care less. I mean, I just... 665 00:45:05,334 --> 00:45:07,133 Why was he here? 666 00:45:07,134 --> 00:45:08,134 I don't know. 667 00:45:08,135 --> 00:45:11,833 But let's relish the fact that you just fucked the new girl at school. 668 00:45:11,834 --> 00:45:15,333 So I guess that means that your little car is mine now. 669 00:45:15,334 --> 00:45:17,333 How? You didn't even want the bet. 670 00:45:17,334 --> 00:45:20,133 Yes, I did. I always win. 671 00:45:20,134 --> 00:45:22,753 You didn't even... I fucked her before you did. 672 00:45:22,754 --> 00:45:24,753 I touched your pussy before you did. 673 00:45:24,754 --> 00:45:28,053 Who cares? You gave her a kiss. 674 00:45:28,054 --> 00:45:30,053 Kissing doesn't mean fucking. 675 00:45:30,054 --> 00:45:33,393 We didn't like specify. I mean, I touched your pussy first. 676 00:45:33,394 --> 00:45:36,693 Well, you know what fucking means, don't you? 677 00:45:36,694 --> 00:45:39,329 We'll just have to see about that. 678 00:45:39,330 --> 00:45:42,369 I'm gonna go steal keys right now. 679 00:45:42,370 --> 00:45:43,370 Do you want keys? 680 00:46:21,114 --> 00:46:23,713 Cocoa honey, can I see you in my room? 681 00:46:23,714 --> 00:46:27,206 Sure, darling. 682 00:46:52,762 --> 00:46:53,762 Look. 683 00:46:53,763 --> 00:46:55,761 I'm not watching horror movie right now. 684 00:46:55,762 --> 00:46:57,761 What are you sick? 685 00:46:57,762 --> 00:46:58,762 Shut up, babe. 686 00:46:58,763 --> 00:47:00,762 Look, it's the kids, babe. 687 00:47:04,082 --> 00:47:05,082 What the fuck? 688 00:47:05,083 --> 00:47:07,081 What's going on? 689 00:47:07,082 --> 00:47:08,082 What is this? 690 00:47:08,082 --> 00:47:09,082 This can't be real. 691 00:47:09,082 --> 00:47:10,082 What the fuck? 692 00:47:11,082 --> 00:47:15,625 Josh and Coco. 693 00:47:15,626 --> 00:47:17,626 Coco Joshua. 694 00:47:18,626 --> 00:47:21,625 Is this what the fucking kids are doing these days? 695 00:47:21,626 --> 00:47:22,626 Making porn? 696 00:47:22,627 --> 00:47:24,625 Shooting sex tapes? 697 00:47:24,626 --> 00:47:26,757 You two better have a really good 698 00:47:26,769 --> 00:47:29,626 explanation as to what the hell is going on. 699 00:47:37,626 --> 00:47:43,385 I don't know. I didn't know we were being recorded. 700 00:47:43,386 --> 00:47:45,626 Uh, Coco, do you know? 701 00:47:47,386 --> 00:47:51,626 Coco, who is that guy with you? And who are these other kids in this video? 702 00:47:53,226 --> 00:47:56,586 Do you know the amount of problems you invited by doing this? 703 00:47:58,826 --> 00:48:03,705 They're just our friends. They're not perverts. They're just our friends. 704 00:48:03,706 --> 00:48:07,259 They're not your friends. Friends don't record people 705 00:48:07,271 --> 00:48:11,306 having sex and then send a secret sex tape to their parents. 706 00:48:13,706 --> 00:48:15,706 They wouldn't do that. It had to be someone else. 707 00:48:16,426 --> 00:48:19,546 Who? Where were their parents doing all this? 708 00:48:21,146 --> 00:48:23,146 Out of town? I don't know. 709 00:48:24,266 --> 00:48:25,626 Do you know who these people are? 710 00:48:26,906 --> 00:48:28,026 The Von Skeets? 711 00:48:29,306 --> 00:48:30,666 The Von Skeets? 712 00:48:31,706 --> 00:48:33,226 Do you know who these people are? 713 00:48:34,666 --> 00:48:39,865 Everyone knows who they are. The Von Skeets are a wealthy, powerful family. 714 00:48:39,866 --> 00:48:43,866 This is crazy. Are you sure it's the Von Skeets we're talking about here? 715 00:48:44,586 --> 00:48:45,586 Positive. 716 00:48:46,586 --> 00:48:48,678 Well, I don't care who these people are. I'm gonna call 717 00:48:48,690 --> 00:48:50,985 their parents and get to the bottom of what really happened. 718 00:48:50,986 --> 00:48:53,579 I want you kids to go to your room right now and I don't want 719 00:48:53,591 --> 00:48:56,026 to hear a fucking peep until I get to the bottom of this. 720 00:48:56,986 --> 00:48:57,986 Go! 721 00:49:02,050 --> 00:49:04,850 I am just sick to my stomach about this. 722 00:49:05,410 --> 00:49:08,690 Just sick. 723 00:49:11,706 --> 00:49:14,066 Josh, we really messed up this time. 724 00:49:16,006 --> 00:49:18,790 Don't worry, sis. Everything will be okay. 725 00:49:20,030 --> 00:49:23,090 They're going to get divorced and it's going to be all we get of us. 726 00:49:24,110 --> 00:49:25,830 Who do you think set us up? 727 00:49:27,050 --> 00:49:28,370 What do you mean? 728 00:49:28,990 --> 00:49:29,990 Theo and Tyler. 729 00:49:30,690 --> 00:49:33,290 I mean, if it wasn't them, then who was it? 730 00:49:33,530 --> 00:49:36,850 Why would they do that? They're going to get just as much trouble as us. 731 00:49:37,470 --> 00:49:40,649 I mean, if they didn't, then who else? 732 00:49:40,650 --> 00:49:42,490 What about the butler? 733 00:49:43,330 --> 00:49:44,590 The old guy in the suit? 734 00:49:45,170 --> 00:49:47,670 Yeah, he was totally creeping around all night. 735 00:49:49,770 --> 00:49:53,270 I mean, it was kind of fun though, right? 736 00:49:55,030 --> 00:49:57,070 Yeah, it was fun. 737 00:49:57,690 --> 00:50:00,390 It felt good to finally be free. 738 00:50:02,930 --> 00:50:06,206 It feels good to be back, doesn't it? 739 00:50:07,586 --> 00:50:08,646 Yeah. 740 00:50:12,826 --> 00:50:14,825 I don't know, Josh. 741 00:50:14,826 --> 00:50:16,825 It's kind of weird. 742 00:50:16,826 --> 00:50:18,825 I mean, not really. 743 00:50:18,826 --> 00:50:22,502 Just go with it. 744 00:50:39,354 --> 00:50:44,354 Hey you two. Josh, it's late. Go to your room. 745 00:50:47,354 --> 00:50:49,753 Tomorrow we're gonna have a talk with the 746 00:50:49,765 --> 00:50:52,353 parents of your so-called friends and peers. 747 00:50:52,354 --> 00:50:58,353 And you... I'm especially disgusted by you. 748 00:50:58,354 --> 00:51:00,354 I'm sorry, Dad. 749 00:51:20,442 --> 00:51:21,442 Welcome! 750 00:51:21,442 --> 00:51:22,442 Come in. 751 00:51:22,443 --> 00:51:30,443 It is a pleasure meeting you. 752 00:51:42,950 --> 00:51:44,529 You are expected. 753 00:51:44,530 --> 00:51:50,570 And welcome to the Von Skeet Residence. 754 00:52:01,274 --> 00:52:03,273 The Bad Bucks. 755 00:52:03,274 --> 00:52:05,273 Wonderful. 756 00:52:05,274 --> 00:52:07,273 I am Dr. Jack Van Skeet. 757 00:52:07,274 --> 00:52:09,273 This is my wife Penelope. 758 00:52:09,274 --> 00:52:11,273 Also Dr. Van Skeet. 759 00:52:11,274 --> 00:52:13,273 Nice to meet you. Aliyah, Ali. 760 00:52:13,274 --> 00:52:15,273 You guys have a beautiful home. 761 00:52:15,274 --> 00:52:17,273 Thank you. 762 00:52:17,274 --> 00:52:19,273 Calvin. 763 00:52:19,274 --> 00:52:21,274 Please have a seat. 764 00:52:23,274 --> 00:52:26,369 So. 765 00:52:26,370 --> 00:52:28,369 So, we appreciate you inviting us 766 00:52:28,370 --> 00:52:30,369 to your home. 767 00:52:30,370 --> 00:52:32,369 But we have some questions about the whole thing. 768 00:52:32,370 --> 00:52:34,369 Yes. 769 00:52:34,370 --> 00:52:36,369 Of course. 770 00:52:36,370 --> 00:52:38,369 The thing. 771 00:52:38,370 --> 00:52:40,369 My wife told me there was a party about a week ago. 772 00:52:40,370 --> 00:52:42,369 Things got a little out of hand. 773 00:52:42,370 --> 00:52:44,369 A little out of hand? 774 00:52:44,370 --> 00:52:46,369 The kids were having full on sex 775 00:52:46,370 --> 00:52:48,369 here under your roof. 776 00:52:48,370 --> 00:52:50,369 We understand that this has been stressful for you. 777 00:52:50,370 --> 00:52:52,369 And we do apologize for any problems 778 00:52:52,370 --> 00:52:54,369 that it may have caused to your family. 779 00:52:54,370 --> 00:52:56,369 But they're of an age 780 00:52:56,370 --> 00:52:58,369 where they're going to be experimenting with sex. 781 00:52:58,370 --> 00:53:00,369 It's hard for them. 782 00:53:00,370 --> 00:53:02,369 Growing up and discovering. 783 00:53:02,370 --> 00:53:04,369 I'm sorry, 784 00:53:04,370 --> 00:53:06,369 but this wasn't just your typical 785 00:53:06,370 --> 00:53:08,369 backseat grope fest. 786 00:53:08,370 --> 00:53:10,369 They had a full on orgy here under your roof. 787 00:53:10,370 --> 00:53:12,369 Also, 788 00:53:12,370 --> 00:53:14,369 somebody sent us that video. 789 00:53:14,370 --> 00:53:16,369 Who would do such a thing? 790 00:53:16,370 --> 00:53:18,369 We demand to know who shot that video. 791 00:53:18,370 --> 00:53:20,369 It was LaMarche. 792 00:53:20,370 --> 00:53:22,369 Who's that? 793 00:53:22,370 --> 00:53:24,369 Son, not right now. 794 00:53:24,370 --> 00:53:26,369 He's our butler. 795 00:53:26,370 --> 00:53:28,369 Your butler taped it? 796 00:53:28,370 --> 00:53:30,369 Tyler, are you sure? Yes, Mom. 797 00:53:30,370 --> 00:53:32,369 Jack, you need to deal with this. 798 00:53:32,370 --> 00:53:34,369 You need to deal with this right now. 799 00:53:34,370 --> 00:53:36,370 LaMarche! 800 00:53:45,754 --> 00:53:46,594 Yes, sir. 801 00:53:46,595 --> 00:53:47,713 You're a fucking pervert. 802 00:53:47,714 --> 00:53:49,293 This is all your fault. 803 00:53:49,294 --> 00:53:51,433 I'll handle this, sir. 804 00:53:51,434 --> 00:53:53,213 No, we know it was you that recorded it. 805 00:53:53,214 --> 00:53:55,313 You're a sick fuck. 806 00:53:55,314 --> 00:53:59,133 Sir, I do not know what he's talking about. 807 00:53:59,134 --> 00:54:02,513 Marge, your phone. 808 00:54:02,514 --> 00:54:05,193 Sir, you asked for me to check in on them, 809 00:54:05,194 --> 00:54:06,573 and I've done nothing wrong. 810 00:54:06,574 --> 00:54:09,693 I just merely looked in on them. 811 00:54:09,694 --> 00:54:14,254 Give my husband your phone, or I'm calling the police. 812 00:54:21,530 --> 00:54:27,622 Maybe it was a... perhaps a misunderstanding? 813 00:54:36,474 --> 00:54:38,474 Get out! Now! 814 00:54:39,474 --> 00:54:41,473 I'd send for your things later. 815 00:54:41,474 --> 00:54:43,474 But we're not giving you a reference. 816 00:54:44,474 --> 00:54:45,474 I understand, sir. 817 00:54:50,482 --> 00:54:51,482 We're so sorry. 818 00:54:51,483 --> 00:54:55,482 Listen, you gotta understand, this is a bad situation for us too. 819 00:54:56,482 --> 00:55:01,482 Tyler and Theodore, they don't normally engage in this type of behavior. 820 00:55:02,482 --> 00:55:04,481 But teenagers will be teenagers. 821 00:55:04,482 --> 00:55:09,481 As far as LaMerche goes, I will be sure he's dealt with. 822 00:55:09,482 --> 00:55:14,481 And I promise that video will never, ever see the light of day again. 823 00:55:14,482 --> 00:55:16,482 You have my word on that. 824 00:55:18,482 --> 00:55:23,842 I'm just... I'm still so freaked out. This is just all so weird. 825 00:55:24,842 --> 00:55:27,303 Well, would you like to talk about it? I mean, 826 00:55:27,315 --> 00:55:29,841 we are licensed therapists and we're very good. 827 00:55:29,842 --> 00:55:31,841 What a great idea, my love. 828 00:55:31,842 --> 00:55:33,842 Look, Calvin, I could... 829 00:55:34,842 --> 00:55:37,841 I don't see there's a lot on your mind that you're not talking about. 830 00:55:37,842 --> 00:55:40,841 Let us make it up to you with family therapy. 831 00:55:40,842 --> 00:55:45,841 Family therapy? We don't need therapy. We are not crazy. 832 00:55:45,842 --> 00:55:49,197 Of course not. You know, therapy is just, you know, 833 00:55:49,209 --> 00:55:52,841 having someone to talk to and someone to listen to you. 834 00:55:52,842 --> 00:55:54,970 You mean to tell me that there isn't anything on your 835 00:55:54,982 --> 00:55:57,082 mind that you'd like to talk about? Anything at all? 836 00:55:57,842 --> 00:56:02,841 I mean, it might be good for the kids to have someone to talk to. 837 00:56:02,842 --> 00:56:03,842 We get so busy and... 838 00:56:04,842 --> 00:56:06,842 We don't always have the time. 839 00:56:07,842 --> 00:56:13,841 Well, that's perfect then. You and Joshua can come to therapy with me and Tyler. 840 00:56:13,842 --> 00:56:18,842 And, you know, Calvin, you can join in Jack and Theodora in their sessions. 841 00:56:20,842 --> 00:56:23,521 It could be perfect for all of us, couldn't it? 842 00:56:23,522 --> 00:56:26,521 Um, Allie, would you... would you come with me right now? 843 00:56:26,522 --> 00:56:28,522 Uh, sure, okay. 844 00:56:30,522 --> 00:56:32,522 Calvin, set this up. 845 00:56:34,522 --> 00:56:35,522 Okay. 846 00:56:42,938 --> 00:56:44,937 I just love this house. 847 00:56:44,938 --> 00:56:46,937 I love this architecture. 848 00:56:46,938 --> 00:56:48,938 Thank you. 849 00:56:55,674 --> 00:56:57,673 These are nice. 850 00:56:57,674 --> 00:57:02,673 Thank you. There's actually an interesting story behind these. 851 00:57:02,674 --> 00:57:06,440 Every year, my husband and I like to throw a little 852 00:57:06,452 --> 00:57:10,674 masquerade ball just for our special clients and friends. 853 00:57:11,674 --> 00:57:16,673 Each one of these represents a different year, a different ball. 854 00:57:16,674 --> 00:57:19,302 It's just like a nice little way of celebrating 855 00:57:19,314 --> 00:57:21,673 successes, you know, ours and our clients. 856 00:57:21,674 --> 00:57:23,673 Wow. Nice. 857 00:57:23,674 --> 00:57:25,674 Thank you. 858 00:57:38,906 --> 00:57:42,674 So, you know, for us it's all about helping 859 00:57:42,686 --> 00:57:46,905 people and I hope that you don't mind my prying. 860 00:57:46,906 --> 00:57:50,776 But you know, kids are friends and friends will talk and it sounds 861 00:57:50,788 --> 00:57:54,906 like there might be some tension at home between you and your husband. 862 00:57:55,906 --> 00:57:59,611 Well, I mean, Coco's still a teenager. She doesn't know how 863 00:57:59,623 --> 00:58:03,906 marriages work. I'm sure it's not half as bad as she makes it sound. 864 00:58:05,906 --> 00:58:10,905 But yeah, I mean, we have been fighting a lot lately. 865 00:58:10,906 --> 00:58:13,905 You know, it was just the same with me and my husband. 866 00:58:13,906 --> 00:58:14,906 Yeah. 867 00:58:14,907 --> 00:58:18,905 You know, men, their eye will wander and soon their heart will follow. 868 00:58:18,906 --> 00:58:22,526 But, you know, just come to therapy and bring your son. 869 00:58:22,538 --> 00:58:25,905 You know, it saved my marriage. It saved my family. 870 00:58:25,906 --> 00:58:26,906 Really? 871 00:58:26,906 --> 00:58:27,906 Yeah. 872 00:58:27,907 --> 00:58:30,905 Well, thank you, Penny. Yeah. 873 00:58:30,906 --> 00:58:34,905 Well, thank yourself. You are doing all the work. 874 00:58:34,906 --> 00:58:35,906 You're taking that first step. 875 00:58:35,907 --> 00:58:37,905 Which is always the hardest. 876 00:58:37,906 --> 00:58:39,905 Do you think we could see you tomorrow? 877 00:58:39,906 --> 00:58:40,906 Absolutely. 878 00:58:40,906 --> 00:58:41,906 Okay. 879 00:58:43,906 --> 00:58:47,945 Okay. Hi. Thank you all for being here. 880 00:58:47,946 --> 00:58:53,945 I thought that to start we could go around and introduce ourselves. 881 00:58:53,946 --> 00:58:55,945 I'll go first. 882 00:58:55,946 --> 00:58:58,945 My name is Dr. Penny Von Skeet. 883 00:58:58,946 --> 00:59:04,945 I have a doctorate in psychology and I have been practicing family therapy. 884 00:59:04,946 --> 00:59:05,946 Thank you. 885 00:59:05,947 --> 00:59:08,945 I've been practicing family therapy for 10 years now. 886 00:59:08,946 --> 00:59:09,946 I love it. 887 00:59:09,947 --> 00:59:14,023 I really enjoy getting to meet people and getting to know people and, 888 00:59:14,035 --> 00:59:17,945 you know, helping families heal and just, you know, come together. 889 00:59:17,946 --> 00:59:19,945 Yeah. 890 00:59:19,946 --> 00:59:22,945 Alia, would you tell us a little bit about yourself? 891 00:59:22,946 --> 00:59:25,945 Sure. I'm Alia. 892 00:59:25,946 --> 00:59:30,945 I've been an accountant for seven years and I really enjoy it. 893 00:59:30,946 --> 00:59:34,945 It's just something about math and numbers. 894 00:59:34,946 --> 00:59:35,946 They're dependable. 895 00:59:35,946 --> 00:59:36,946 They don't lie. 896 00:59:36,946 --> 00:59:37,946 You know what I mean? 897 00:59:37,947 --> 00:59:44,945 I have two children, both adopted, and I love my family very much. 898 00:59:44,946 --> 00:59:47,945 Okay. Thank you very much. 899 00:59:47,946 --> 00:59:51,945 Joshua, tell us a bit about yourself. 900 00:59:51,946 --> 00:59:52,946 I'm Josh. 901 00:59:52,946 --> 00:59:53,946 I'm 18. 902 00:59:53,947 --> 00:59:56,945 I'm a freshman in college. 903 00:59:56,946 --> 00:59:59,945 I haven't really decided on a major yet. 904 00:59:59,946 --> 01:00:01,434 I'm just, you know, weighing out my options 905 01:00:01,446 --> 01:00:02,945 and trying to figure out what I want to do. 906 01:00:02,946 --> 01:00:10,946 Can you tell us a little bit about your likes, your interests, your hobbies? 907 01:00:12,946 --> 01:00:15,945 I like sports, I guess. 908 01:00:15,946 --> 01:00:17,945 I'm not really sure. 909 01:00:17,946 --> 01:00:19,945 I guess I'm not too interesting. 910 01:00:19,946 --> 01:00:25,945 Oh, yeah, Josh. 911 01:00:25,946 --> 01:00:26,946 I'm sorry, man. 912 01:00:26,947 --> 01:00:29,945 You're kind of turning this into a fucking snooze fest. 913 01:00:29,946 --> 01:00:30,946 Okay. 914 01:00:30,946 --> 01:00:31,946 All right. 915 01:00:31,946 --> 01:00:32,946 Tyler. 916 01:00:32,947 --> 01:00:35,945 Can you wait your turn to speak, please? 917 01:00:35,946 --> 01:00:38,945 And I'm sure, Joshua, that you are very interesting. 918 01:00:38,946 --> 01:00:41,945 You're just not giving yourself enough credit, okay? 919 01:00:41,946 --> 01:00:43,945 But we're going to crack that shell. 920 01:00:43,946 --> 01:00:45,945 We're going to get in there. 921 01:00:45,946 --> 01:00:50,945 Tyler, would you please tell the group about yourself? 922 01:00:50,946 --> 01:00:54,945 Well, my name is Tyler. 923 01:00:54,946 --> 01:00:57,945 I'm 19 years old. 924 01:00:57,946 --> 01:01:01,945 I enjoy the finer things. 925 01:01:01,946 --> 01:01:09,946 You know, art, music, fast cars, fine wine, and women, too. 926 01:01:13,946 --> 01:01:16,945 Thank you, Tyler. 927 01:01:16,946 --> 01:01:18,945 Okay. 928 01:01:18,946 --> 01:01:23,007 Now that we're all introduced around, I thought we could 929 01:01:23,019 --> 01:01:26,946 just get down to the nitty-gritty of why we were here. 930 01:01:30,554 --> 01:01:31,554 Joshua. 931 01:01:31,554 --> 01:01:32,554 Yeah. 932 01:01:32,555 --> 01:01:39,553 So, Tyler, you two were caught in flagrante with your sisters. 933 01:01:39,554 --> 01:01:43,322 And I, for one, and I'm sure Leah, too, are 934 01:01:43,334 --> 01:01:47,553 very interested to know how you feel about that. 935 01:01:47,554 --> 01:01:48,554 Wow. 936 01:01:48,554 --> 01:01:49,554 I'm sorry. 937 01:01:49,555 --> 01:01:53,553 I don't think I can talk about this in front of my mom. 938 01:01:53,554 --> 01:01:55,553 Come on, Josh. 939 01:01:55,554 --> 01:01:58,553 We didn't do anything wrong, man. 940 01:01:58,554 --> 01:02:00,553 Can you just be honest so we could get out of here? 941 01:02:00,554 --> 01:02:02,553 You know, it's really fine, Joshua. 942 01:02:02,554 --> 01:02:05,042 You know, this is why we're here is to open up these 943 01:02:05,054 --> 01:02:07,553 channels of honesty, you know, honest communication. 944 01:02:07,554 --> 01:02:09,553 It's okay. 945 01:02:09,554 --> 01:02:11,553 It's a safe space. 946 01:02:11,554 --> 01:02:13,553 That's why we're here, Josh. 947 01:02:13,554 --> 01:02:15,553 To be honest, right? 948 01:02:15,554 --> 01:02:17,553 I mean, yeah. 949 01:02:17,554 --> 01:02:21,553 I guess for once in my life, I finally felt alive for the first time. 950 01:02:21,554 --> 01:02:24,185 You know, I didn't care what, like, my parents 951 01:02:24,197 --> 01:02:26,553 thought, and I just did what I wanted to. 952 01:02:26,554 --> 01:02:27,554 There you go, man. 953 01:02:27,554 --> 01:02:28,554 Why didn't you tell me? 954 01:02:28,555 --> 01:02:30,553 There you go, man. 955 01:02:30,554 --> 01:02:32,553 Why didn't you just say that from the start? 956 01:02:32,554 --> 01:02:36,582 So, Josh, what I'm hearing is that you're feeling, 957 01:02:36,594 --> 01:02:40,554 you know, sort of trapped and sort of restricted, 958 01:02:42,554 --> 01:02:46,553 and that maybe you're feeling even a little bit held back? 959 01:02:46,554 --> 01:02:49,553 I mean, yeah, I feel like that often. 960 01:02:49,554 --> 01:02:53,102 Whenever I come home, my parents are arguing because my dad 961 01:02:53,114 --> 01:02:56,553 stayed out all night and was probably cheating on my mom. 962 01:02:56,554 --> 01:02:58,553 And, you know, I just want to be honest. 963 01:02:58,554 --> 01:03:01,869 I just want to go to her and, like, let her know everything's 964 01:03:01,881 --> 01:03:04,553 going to be okay and that we're going to be fine. 965 01:03:04,554 --> 01:03:10,753 But, you know, she never leaves, and I don't know. 966 01:03:10,754 --> 01:03:13,754 Just something's holding me back at this point. 967 01:03:15,754 --> 01:03:23,754 Aliyah, how do you feel hearing it? 968 01:03:31,610 --> 01:03:37,310 Well, you know, I was wondering if Josh, Ali, if you two could do something for me. 969 01:03:38,090 --> 01:03:41,436 If you could both stand up and I want you to look into 970 01:03:41,448 --> 01:03:44,930 each other's eyes and just tell each other how you feel. 971 01:03:55,706 --> 01:03:59,229 So, I just want to tell you, I hate the way Dad 972 01:03:59,241 --> 01:04:02,626 treats you, and I know you can do way better. 973 01:04:03,626 --> 01:04:07,443 And, you know, it really makes me feel like shit, because you never 974 01:04:07,455 --> 01:04:11,626 acknowledge me, and it feels like you don't see me, and I feel worthless. 975 01:04:19,566 --> 01:04:25,474 Gosh, I'm so sorry. I had no idea we were making you feel this way. 976 01:04:26,394 --> 01:04:29,407 Look, it's just we didn't want our marital problems to bleed 977 01:04:29,419 --> 01:04:32,394 into your kid's life. You shouldn't have to deal with that. 978 01:04:33,894 --> 01:04:37,835 Mom, I'm grown, and we hear you guys argue 979 01:04:37,847 --> 01:04:41,894 all the fucking time, and it fucking sucks. 980 01:04:46,110 --> 01:04:54,110 And I just want you to know that I'm here for you, and you deserve better. 981 01:04:58,906 --> 01:05:03,011 I wait, I'm not done. You know, I finally realized after all these years of me not being 982 01:05:03,023 --> 01:05:06,906 able to feel like I can do anything. It's all because of you. It's always been you. 983 01:05:15,514 --> 01:05:19,565 You know, I've had to sit around in this house and watch you put up with dad's bullshit, cheating 984 01:05:19,577 --> 01:05:23,514 on you and womanizing you growing up. And you always forgive them and you just put up with it. 985 01:05:30,034 --> 01:05:32,034 And it fucking sucks. 986 01:05:33,034 --> 01:05:37,022 I'm sorry Josh. I had no idea I ever made you feel that way. You are grown and I'm so proud of the man you've grown into. 987 01:05:37,034 --> 01:05:41,034 I don't ever want you to feel that way again. I want you to feel strong and I want you to do what you want in life. Okay? 988 01:06:00,474 --> 01:06:02,473 Hey, Attaboy Joshy. 989 01:06:02,474 --> 01:06:03,474 You finally grew up. 990 01:06:03,475 --> 01:06:06,474 You're a great pair of balls. I told you I liked him when I met him. 991 01:06:13,738 --> 01:06:15,737 Dr. Banskeet, I'm so sorry. 992 01:06:15,738 --> 01:06:19,696 You know what? Neither one of you has anything to be sorry for. You 993 01:06:19,708 --> 01:06:23,738 know, we just broke down some barriers and we unveiled some honesty. 994 01:06:24,738 --> 01:06:26,498 I feel like we've had our first big 995 01:06:26,510 --> 01:06:28,738 breakthrough. I'm very proud of both of you. 996 01:06:29,738 --> 01:06:32,737 If you'd like to kind of keep exploring a little bit. 997 01:06:32,738 --> 01:06:35,738 I would like to do some role playing at this point. 998 01:06:36,738 --> 01:06:40,768 Joshua, would you please come over here? And I want you to just, you know, react to me as though 999 01:06:40,780 --> 01:06:44,738 I was your mom. Tell me everything that you want to say and do everything that you want to do. 1000 01:06:45,738 --> 01:06:49,661 And Tyler, it looks like you're already in position to do the 1001 01:06:49,673 --> 01:06:53,738 same with Aaliyah. Do you think you can do that? Aaliyah? Josh? 1002 01:06:54,738 --> 01:06:56,737 I... sure? 1003 01:06:56,738 --> 01:06:57,738 Yeah? Okay. 1004 01:06:57,739 --> 01:07:02,738 So, Mrs. Badcox, or should I say, Mom? 1005 01:07:03,738 --> 01:07:05,659 What are we gonna do all night? I mean, Dad 1006 01:07:05,671 --> 01:07:07,738 told you he was gonna go to the office, right? 1007 01:07:08,738 --> 01:07:10,738 He said he was gonna be there all night? 1008 01:07:11,738 --> 01:07:14,934 Yeah, well, you know, he's probably got that 1009 01:07:14,946 --> 01:07:18,738 20-year-old secretary just bent right over the desk. 1010 01:07:19,738 --> 01:07:24,738 And he is probably going to town on that tight little pussy. 1011 01:07:25,738 --> 01:07:26,738 Kinda sucks, huh? 1012 01:07:27,738 --> 01:07:29,738 You know? But... 1013 01:07:30,970 --> 01:07:35,109 You know, there's gotta be some way that you could kind 1014 01:07:35,121 --> 01:07:38,970 of take the power back in your relationship. Right? 1015 01:07:39,970 --> 01:07:41,458 I guess. 1016 01:07:42,458 --> 01:07:44,458 Hey, wouldn't it feel good to be on top for once? 1017 01:07:49,026 --> 01:07:52,026 It would, right? To get back at him? 1018 01:07:53,026 --> 01:07:54,026 Yeah. 1019 01:07:55,026 --> 01:07:56,226 Well, what do you do with him? 1020 01:08:26,442 --> 01:08:28,442 Yeah, I'm sorry, Joshua. 1021 01:08:32,122 --> 01:08:34,121 I mean, I like acting like... 1022 01:08:34,122 --> 01:08:36,121 Oh my god, I can't believe it. 1023 01:08:36,122 --> 01:08:38,121 You're the mom. 1024 01:08:38,122 --> 01:08:40,121 I am the mom. 1025 01:08:40,122 --> 01:08:42,121 It's all because I'm with you. 1026 01:08:42,122 --> 01:08:44,121 Oh my gosh. 1027 01:08:44,122 --> 01:08:48,129 I don't know what she's doing. 1028 01:08:48,130 --> 01:08:50,129 I don't want to watch my mom. 1029 01:08:50,130 --> 01:08:52,129 You don't want to watch your mom? 1030 01:08:52,130 --> 01:08:56,129 It looks like she wants something from you. 1031 01:08:56,130 --> 01:09:00,137 Is this okay? 1032 01:09:00,138 --> 01:09:02,137 It's 100% fine. 1033 01:09:02,138 --> 01:09:04,138 Oh my god. 1034 01:09:06,138 --> 01:09:08,138 What's that? 1035 01:09:10,138 --> 01:09:12,138 I think she's mother-found one too. 1036 01:09:16,138 --> 01:09:18,137 Do you want to talk about this? 1037 01:09:18,138 --> 01:09:20,138 Um, I don't know. 1038 01:09:22,138 --> 01:09:24,137 Let's take a closer look right now. 1039 01:09:24,138 --> 01:09:26,137 Why don't we have a seat? 1040 01:09:26,138 --> 01:09:28,137 Let's get in front of my mom though. 1041 01:09:28,138 --> 01:09:30,137 Wouldn't that be a little weird? 1042 01:09:30,138 --> 01:09:34,137 She can't really see. 1043 01:09:34,138 --> 01:09:36,137 Let me just turn it on. 1044 01:09:36,138 --> 01:09:43,489 I can't believe this is happening. 1045 01:09:43,490 --> 01:09:45,489 No? 1046 01:09:45,490 --> 01:09:49,489 How is it making you feel, Alia? 1047 01:09:49,490 --> 01:09:53,489 I've never been to this type of therapy before. 1048 01:09:53,490 --> 01:09:55,489 How does it make you feel? 1049 01:09:55,490 --> 01:09:57,489 Are you enjoying yourself? 1050 01:09:57,490 --> 01:10:01,489 Are you feeling released? 1051 01:10:01,490 --> 01:10:05,489 Feeling pretty good. 1052 01:10:05,490 --> 01:10:09,489 I think your mother is getting a little handsy. 1053 01:10:09,490 --> 01:10:13,489 I don't want to hear about it. 1054 01:10:13,490 --> 01:10:15,489 You don't want to hear about it? 1055 01:10:15,490 --> 01:10:17,489 You can look. You can just turn your head a little bit. 1056 01:10:17,490 --> 01:10:21,489 It's okay if you just want to be curious. 1057 01:10:21,490 --> 01:10:23,489 Oh my god. 1058 01:10:23,490 --> 01:10:27,489 That's one of the perks of group therapy. 1059 01:10:27,490 --> 01:10:29,489 It gives me real secrets. 1060 01:10:29,490 --> 01:10:33,489 Everything is just kind of out there. 1061 01:10:33,490 --> 01:10:35,489 See, you already have all the power back now. 1062 01:10:35,490 --> 01:10:39,489 Someone's skirt has been pulled up. 1063 01:10:39,490 --> 01:10:41,489 Just a little bit. 1064 01:10:41,490 --> 01:10:43,489 What color do you think your panties are, Josh? 1065 01:10:43,490 --> 01:10:45,489 I don't want to think about my mom right now. 1066 01:10:45,490 --> 01:10:47,489 You don't want to think about it? 1067 01:10:47,490 --> 01:10:51,489 Now I can see why Coco likes you so much. 1068 01:10:51,490 --> 01:10:53,489 This is you. 1069 01:10:53,490 --> 01:10:55,489 What progress. 1070 01:10:55,490 --> 01:10:57,489 Oh my god. 1071 01:10:57,490 --> 01:10:59,489 It's the only way we're going to help them. 1072 01:10:59,490 --> 01:11:01,490 How's that feeling, Alia? 1073 01:11:03,490 --> 01:11:05,489 It feels really good. 1074 01:11:05,490 --> 01:11:07,489 Did you know that your son has an erection right now? 1075 01:11:07,490 --> 01:11:09,489 Oh wow. 1076 01:11:09,490 --> 01:11:11,489 Josh, are you okay? 1077 01:11:11,490 --> 01:11:13,489 Yeah, I'm good, mom. 1078 01:11:13,490 --> 01:11:17,489 Quite a prodigious one. It's warm to the touch. 1079 01:11:17,490 --> 01:11:19,490 It's sticking straight. 1080 01:11:25,490 --> 01:11:29,489 Do you want me to put a little bit more pressure on you? 1081 01:11:29,490 --> 01:11:31,489 Oh, my God. 1082 01:11:31,490 --> 01:11:33,529 Wow. 1083 01:11:33,530 --> 01:11:35,529 Oh, my God. 1084 01:11:35,530 --> 01:11:37,529 I think you're something really light. 1085 01:11:37,530 --> 01:11:41,529 Oh, my God. 1086 01:11:41,530 --> 01:11:45,530 I can't believe this is happening. 1087 01:11:49,530 --> 01:11:53,529 Do you think it's okay that we're doing this right now? 1088 01:11:53,530 --> 01:11:55,529 What does the doctor say? 1089 01:11:55,530 --> 01:11:59,529 He talks about honesty and breaking down these barriers. 1090 01:11:59,530 --> 01:12:01,529 These are old paradigms. 1091 01:12:01,530 --> 01:12:06,529 You know, if they're not serving you, you should just exercise them, don't you think? 1092 01:12:06,530 --> 01:12:09,529 Send them away if they're not helping you. 1093 01:12:09,530 --> 01:12:13,529 Yeah? Because you know who determines what's healthy for you? 1094 01:12:13,530 --> 01:12:15,529 You determine what's healthy for me. 1095 01:12:15,530 --> 01:12:16,530 I do? 1096 01:12:17,530 --> 01:12:20,529 That just makes sense. 1097 01:12:20,530 --> 01:12:24,367 Do you think that it would feel good to be healthy, 1098 01:12:24,379 --> 01:12:28,529 Joshua, or do you think that it would feel restrictive? 1099 01:12:28,530 --> 01:12:30,529 Um, yeah. 1100 01:12:30,530 --> 01:12:31,530 You think it would feel good? 1101 01:12:31,530 --> 01:12:32,530 Yeah. 1102 01:12:32,531 --> 01:12:38,530 Well, how about you get close to your dad? 1103 01:12:39,530 --> 01:12:41,529 By him? 1104 01:12:41,530 --> 01:12:42,530 Yeah. 1105 01:12:42,530 --> 01:12:43,530 Okay. 1106 01:12:43,530 --> 01:12:44,530 Um. 1107 01:12:44,531 --> 01:12:47,785 Thank God. 1108 01:12:47,786 --> 01:12:50,785 Well, all things that feels like that are healthy, right? 1109 01:12:50,786 --> 01:12:51,786 Yeah. 1110 01:12:51,786 --> 01:12:52,786 I wouldn't say they're all healthy. 1111 01:12:52,786 --> 01:12:53,786 You could even lean right back on him if you need to. 1112 01:12:53,786 --> 01:12:54,786 I don't need to. 1113 01:12:54,786 --> 01:12:55,786 It's okay. 1114 01:12:55,786 --> 01:12:56,786 I just have to exercise a little moderation. 1115 01:12:56,786 --> 01:12:57,786 For example, maybe it's okay to watch your mother. 1116 01:12:57,786 --> 01:12:58,786 I don't think I should watch my mom. 1117 01:12:58,786 --> 01:12:59,786 Don't look over here, Josh. 1118 01:12:59,786 --> 01:13:00,786 I'm not going to, Mom. 1119 01:13:00,786 --> 01:13:01,786 It's okay to appreciate how beautiful your mother is. 1120 01:13:01,786 --> 01:13:02,786 You look gorgeous, Alia. 1121 01:13:02,786 --> 01:13:03,786 Oh, you just made me look beautiful. 1122 01:13:03,786 --> 01:13:04,786 I'm not going to, Mom. 1123 01:13:04,787 --> 01:13:12,787 I'm not going to. 1124 01:13:14,786 --> 01:13:15,786 It's okay to appreciate how beautiful your mother is. 1125 01:13:15,786 --> 01:13:16,786 You look gorgeous, Alia. 1126 01:13:16,786 --> 01:13:17,786 You just missed an eyeful. 1127 01:13:17,786 --> 01:13:18,786 I think she was looking at you. 1128 01:13:18,786 --> 01:13:19,786 Was she? 1129 01:13:20,786 --> 01:13:21,786 A little bit. 1130 01:13:21,786 --> 01:13:22,786 I saw some big brown eyes. 1131 01:13:22,786 --> 01:13:23,786 Come on. 1132 01:13:23,787 --> 01:13:25,427 She takes a few peeks every now and then. 1133 01:13:26,786 --> 01:13:27,786 Mom, are you looking at me? 1134 01:13:27,787 --> 01:13:29,785 No. 1135 01:13:29,786 --> 01:13:30,786 Can you take like half a step back, please? 1136 01:13:30,786 --> 01:13:31,786 There you go. 1137 01:13:31,787 --> 01:13:33,665 Yeah, just right up against the back of your mom. 1138 01:13:33,666 --> 01:13:34,666 That's perfect. 1139 01:13:34,667 --> 01:13:35,867 Isn't that a little too close? 1140 01:13:36,286 --> 01:13:39,286 Isn't that a little too close? 1141 01:13:40,286 --> 01:13:43,285 Can you just look right up against the back of your mom? 1142 01:13:43,286 --> 01:13:44,286 That's perfect. 1143 01:13:44,287 --> 01:13:49,285 I think that's excellent. 1144 01:13:49,286 --> 01:13:56,285 Tyler, you're being so helpful for once. 1145 01:13:56,286 --> 01:14:00,285 Anything to help you. I like Josh and Ellie. You seem nice. 1146 01:14:00,286 --> 01:14:03,285 Oh, thank you, Tyler. She seems nice. 1147 01:14:03,286 --> 01:14:06,285 From what I can tell you right now. 1148 01:14:06,286 --> 01:14:09,285 You're so... Oh, gosh. 1149 01:14:09,286 --> 01:14:12,285 You know, it's okay. You know, if something's in the room. 1150 01:14:12,286 --> 01:14:15,285 I mean, I'm not going to expect you to restrict your vision. 1151 01:14:15,286 --> 01:14:18,285 You can help me. 1152 01:14:18,286 --> 01:14:22,285 How does it make you feel, Aliyah, to glimps your sun's direction? 1153 01:14:22,286 --> 01:14:26,285 I think she's a little curious. She keeps looking over. 1154 01:14:26,286 --> 01:14:31,285 Is that true? Do you keep looking at me? 1155 01:14:31,286 --> 01:14:34,285 Here, let's just try something. 1156 01:14:34,286 --> 01:14:37,285 What? No, I can't get too close to you. 1157 01:14:37,286 --> 01:14:39,285 No, we don't have to get any closer than you already are. 1158 01:14:39,286 --> 01:14:40,286 Okay. 1159 01:14:40,286 --> 01:14:41,286 Just going to turn like this. 1160 01:14:41,286 --> 01:14:42,286 Okay. 1161 01:14:42,286 --> 01:14:43,286 Aliyah? 1162 01:14:43,286 --> 01:14:44,286 Uh-huh? 1163 01:14:44,287 --> 01:14:47,285 Could you please turn around for a moment? 1164 01:14:47,286 --> 01:14:49,285 I don't think she should... 1165 01:14:49,286 --> 01:14:51,286 Sure. It's okay. It's okay. Don't be scared. 1166 01:14:52,286 --> 01:14:53,286 Don't be scared. 1167 01:14:53,287 --> 01:14:55,286 I'm not scared. I just... 1168 01:14:56,286 --> 01:14:58,285 You know you're not scared? 1169 01:14:58,286 --> 01:14:59,286 Uh-uh. 1170 01:14:59,286 --> 01:15:00,286 Not at all? 1171 01:15:01,286 --> 01:15:03,285 I'm not scared. I just... 1172 01:15:03,286 --> 01:15:05,285 I mean, it's very beautiful. 1173 01:15:05,286 --> 01:15:07,285 I don't even know what I'm looking at now. 1174 01:15:07,286 --> 01:15:10,326 I guess the only time you'd seen it like this before was in that video, huh? 1175 01:15:11,286 --> 01:15:14,222 Yeah. Is that accurate? 1176 01:15:21,222 --> 01:15:23,342 I don't even know how we got in this situation, Josh. 1177 01:15:24,222 --> 01:15:26,198 You're the one who set this up and brought us over for therapy. 1178 01:15:26,222 --> 01:15:27,222 Well, I'm doing it in front of my mom, and it's not a problem. 1179 01:15:27,222 --> 01:15:28,222 All right, Mom? 1180 01:15:28,222 --> 01:15:29,222 It's not a problem at all. I mean, I know that Tyler is a sexual creature. 1181 01:15:29,222 --> 01:15:30,222 Yeah, but you also like fucking your sister. 1182 01:15:30,222 --> 01:15:31,222 As he likes to remind me. 1183 01:15:31,222 --> 01:15:32,222 It's part of my makeup. 1184 01:15:33,222 --> 01:15:34,222 You like it? 1185 01:15:34,223 --> 01:15:42,221 Yeah. 1186 01:15:42,222 --> 01:15:43,222 Uh-huh. 1187 01:15:43,223 --> 01:15:48,641 Hey, why don't you just pretend I'm your son? 1188 01:15:48,642 --> 01:15:49,841 I guess we could play pretend. 1189 01:15:49,842 --> 01:15:53,601 We could role play like you're my son. 1190 01:15:53,602 --> 01:15:54,621 A role play is fine. 1191 01:15:54,622 --> 01:15:55,622 Okay. 1192 01:15:55,623 --> 01:16:00,622 It's not weird or anything. 1193 01:16:13,786 --> 01:16:15,785 Well, I feel much better now, Doctor. 1194 01:16:15,786 --> 01:16:17,785 Come on. 1195 01:16:17,786 --> 01:16:19,785 Yeah, you're feeling much better now? 1196 01:16:19,786 --> 01:16:21,785 Yeah. 1197 01:16:21,786 --> 01:16:23,785 Are you being a good, helpful boy, Tyler? 1198 01:16:23,786 --> 01:16:25,785 I'm trying to, Mom. 1199 01:16:25,786 --> 01:16:27,785 So I think we're resolved now, yeah. 1200 01:16:27,786 --> 01:16:29,785 You think you're resolved now already? 1201 01:16:29,786 --> 01:16:31,785 Yeah, I think we're cured. 1202 01:16:31,786 --> 01:16:33,785 We're talking about years of trauma, aren't we, Mom? 1203 01:16:33,786 --> 01:16:35,785 Well, you know, I would always suggest 1204 01:16:35,786 --> 01:16:37,785 staying to the end of your session. 1205 01:16:37,786 --> 01:16:39,785 You know, we're just getting started. 1206 01:16:39,786 --> 01:16:41,785 Do you want me to sit down? 1207 01:16:41,786 --> 01:16:45,785 Do you want me to sit on your son's dick? 1208 01:16:45,786 --> 01:16:47,785 Well, it depends. We're supposed to be role-playing. 1209 01:16:47,786 --> 01:16:49,785 Does that feel like a natural thing for you to do? 1210 01:16:49,786 --> 01:16:51,785 Does that feel like something that would, like, 1211 01:16:51,786 --> 01:16:53,785 maybe bring you together? 1212 01:16:53,786 --> 01:16:55,785 Because Josh would certainly 1213 01:16:55,786 --> 01:16:57,786 love me to the same place. 1214 01:16:59,786 --> 01:17:02,145 And, you know, Tyler is there, 1215 01:17:02,146 --> 01:17:04,145 and he's hard, 1216 01:17:04,146 --> 01:17:06,145 and he's ready for anything that you need to do. 1217 01:17:06,146 --> 01:17:08,146 Oh, what's that face? 1218 01:17:10,146 --> 01:17:12,145 Oh, is it no longer an academic question? 1219 01:17:12,146 --> 01:17:14,146 It's been a very long time. 1220 01:17:16,146 --> 01:17:18,146 Oh, yes. 1221 01:17:28,146 --> 01:17:30,145 Really? That's interesting. 1222 01:17:30,146 --> 01:17:32,145 Yeah? 1223 01:17:32,146 --> 01:17:34,145 Yeah, it's very interesting. 1224 01:17:34,146 --> 01:17:36,145 Josh, Tyler. 1225 01:17:36,146 --> 01:17:40,145 I mean, Tyler. 1226 01:17:40,146 --> 01:17:42,145 Well, I'm just thinking. 1227 01:17:42,146 --> 01:17:44,145 I think it's okay if you kind of wanted to 1228 01:17:44,146 --> 01:17:46,145 talk with your mom a little bit. 1229 01:17:46,146 --> 01:17:48,145 I don't want to ruin our relationship. 1230 01:17:48,146 --> 01:17:50,146 I know. I want to. 1231 01:17:54,146 --> 01:17:56,145 There's nothing wrong with that. 1232 01:17:56,146 --> 01:17:58,145 It's just our relationship's already so damaged. 1233 01:17:58,146 --> 01:18:02,986 It's okay. 1234 01:18:06,986 --> 01:18:10,985 Yes. 1235 01:18:10,986 --> 01:18:12,985 Oh, I've been 1236 01:18:12,986 --> 01:18:14,986 stressing so long. 1237 01:18:16,986 --> 01:18:18,985 It's so soft, Josh. 1238 01:18:18,986 --> 01:18:20,985 It's so soft. 1239 01:18:20,986 --> 01:18:22,985 It is. 1240 01:18:22,986 --> 01:18:24,985 You probably want to come 1241 01:18:24,986 --> 01:18:26,986 without, Josh. 1242 01:18:43,402 --> 01:18:45,401 How are you feeling now? 1243 01:18:45,402 --> 01:18:47,402 How do you feel, Josh? 1244 01:18:51,402 --> 01:18:53,401 Are you okay, son? 1245 01:18:53,402 --> 01:18:55,401 Yeah. 1246 01:18:55,402 --> 01:18:57,402 You've got to come get it. 1247 01:18:59,402 --> 01:19:01,401 You've got to come get it, Josh. 1248 01:19:01,402 --> 01:19:03,401 Oh. Oh my god. 1249 01:19:03,402 --> 01:19:05,401 Is this a little too close to my mom? 1250 01:19:05,402 --> 01:19:07,401 Well, I mean, you know, 1251 01:19:07,402 --> 01:19:09,401 I don't want to be backed up all the way on the couch. 1252 01:19:09,402 --> 01:19:11,401 Remember, we're supposed to stay on the... 1253 01:19:11,402 --> 01:19:13,401 on the blanket, okay? 1254 01:19:13,402 --> 01:19:15,401 Yeah? You don't want to ruin this couch 1255 01:19:15,402 --> 01:19:17,401 and make your poor mother buy you a couch, do you? 1256 01:19:17,402 --> 01:19:19,401 Oh. Oh, wow. 1257 01:19:19,402 --> 01:19:21,402 Yeah, just get in here. 1258 01:19:25,402 --> 01:19:27,401 Oh, there you go. 1259 01:19:27,402 --> 01:19:29,401 Oh, wow. 1260 01:19:29,402 --> 01:19:31,401 You okay down there, Leah? 1261 01:19:31,402 --> 01:19:33,401 I feel really good. 1262 01:19:33,402 --> 01:19:35,401 Yeah, you feel really good? 1263 01:19:35,402 --> 01:19:37,401 Yeah. 1264 01:19:37,402 --> 01:19:39,401 I mean, I would never get to experience it. 1265 01:19:39,402 --> 01:19:41,401 Why not? 1266 01:19:41,402 --> 01:19:43,401 I mean, I'm not going to say that I've never, like, 1267 01:19:43,402 --> 01:19:45,401 suspected that you had some mommy issues 1268 01:19:45,402 --> 01:19:47,401 that you needed to work with. 1269 01:19:47,402 --> 01:19:49,401 I mean, 1270 01:19:49,402 --> 01:19:53,401 A few. 1271 01:19:53,402 --> 01:19:55,401 Yeah, just like two or three. 1272 01:19:55,402 --> 01:19:59,401 Or four. 1273 01:19:59,402 --> 01:20:01,401 So I guess this is supposed to be your therapy session. 1274 01:20:01,402 --> 01:20:03,401 Is that right? 1275 01:20:03,402 --> 01:20:05,401 Yeah. 1276 01:20:05,402 --> 01:20:09,401 Okay. 1277 01:20:09,402 --> 01:20:11,401 So your therapy session is over. 1278 01:20:11,402 --> 01:20:13,401 And you have been a very good boy. 1279 01:20:13,402 --> 01:20:15,401 Yeah, yeah, yeah. 1280 01:20:15,402 --> 01:20:17,401 So I can touch something. 1281 01:20:17,402 --> 01:20:19,401 Oh, geez. 1282 01:20:19,402 --> 01:20:21,401 Are you okay, Leah? Is that more helpful? 1283 01:20:21,402 --> 01:20:23,401 Yeah? 1284 01:20:23,402 --> 01:20:25,401 Does that feel a little bit easier? 1285 01:20:25,402 --> 01:20:27,401 Yeah. 1286 01:20:27,402 --> 01:20:29,401 I still feel really good. 1287 01:20:29,402 --> 01:20:31,401 Yes. 1288 01:20:31,402 --> 01:20:33,402 Oh, my God. 1289 01:20:37,402 --> 01:20:39,401 Oh, yeah. 1290 01:20:39,402 --> 01:20:41,401 Oh, Josh, it isn't just soft. 1291 01:20:41,402 --> 01:20:43,401 It tastes good. 1292 01:20:43,402 --> 01:20:45,401 Oh, look at her little pin sticking out. 1293 01:20:45,402 --> 01:20:47,401 I'm glad you like it. 1294 01:20:47,402 --> 01:20:49,401 Yeah, do you see? Look at it. 1295 01:20:49,402 --> 01:20:51,401 Oh, my God. 1296 01:20:51,402 --> 01:20:53,401 Oh, damn. 1297 01:20:53,402 --> 01:20:55,401 That's right. 1298 01:20:55,402 --> 01:20:57,401 Look at you. You're going to mess up this new shirt. 1299 01:20:57,402 --> 01:21:01,402 I'm trying not to. 1300 01:21:03,402 --> 01:21:05,401 Oh, shit. I'm sorry, Leah. 1301 01:21:05,402 --> 01:21:07,401 Joshua! 1302 01:21:07,402 --> 01:21:09,401 I'm sorry. I didn't mean to. It's just, it's so wet. 1303 01:21:09,402 --> 01:21:11,401 It keeps sliding out. 1304 01:21:11,402 --> 01:21:13,401 Oh, my God, Joshua. 1305 01:21:13,402 --> 01:21:15,402 Be careful. 1306 01:21:19,402 --> 01:21:21,401 Did it slip out again, Joshua? 1307 01:21:21,402 --> 01:21:23,401 Yeah, you're so wet. 1308 01:21:23,402 --> 01:21:25,401 Gosh, I hit my lip that time. 1309 01:21:25,402 --> 01:21:27,401 I hit your lip? 1310 01:21:27,402 --> 01:21:29,401 I'm sorry. I didn't mean to. 1311 01:21:29,402 --> 01:21:31,402 Oh, gosh. 1312 01:21:33,634 --> 01:21:35,633 Maybe we should try something new. 1313 01:21:35,634 --> 01:21:37,633 I'm sorry. 1314 01:21:37,634 --> 01:21:41,241 Oh, no. 1315 01:21:41,242 --> 01:21:43,241 I don't know what happened. 1316 01:21:43,242 --> 01:21:45,241 You know, has anything changed? 1317 01:21:45,242 --> 01:21:47,241 It was okay. 1318 01:21:47,242 --> 01:21:49,241 It's just kind of something that happened. 1319 01:21:49,242 --> 01:21:51,241 I don't know. I feel a little bit closer to my mom, though. 1320 01:21:51,242 --> 01:21:53,241 We do. That's interesting. 1321 01:21:53,242 --> 01:21:55,241 It's like if there was a bridge I could cross, 1322 01:21:55,242 --> 01:21:57,241 I'm just like, 1323 01:21:57,242 --> 01:21:59,241 maybe a quarter way across it. 1324 01:21:59,242 --> 01:22:01,241 Yeah. 1325 01:22:01,242 --> 01:22:03,241 I can see that. 1326 01:22:03,242 --> 01:22:05,241 It's very interesting. 1327 01:22:05,242 --> 01:22:07,241 Here. 1328 01:22:07,242 --> 01:22:09,241 Well, Leah, we've been focusing so much 1329 01:22:09,242 --> 01:22:11,241 on Josh's wants. 1330 01:22:11,242 --> 01:22:13,241 I really want to acknowledge 1331 01:22:13,242 --> 01:22:15,241 that you're in this situation, too. 1332 01:22:15,242 --> 01:22:17,241 Can you nail it for me? 1333 01:22:17,242 --> 01:22:19,241 I feel pretty in the middle of the situation. 1334 01:22:19,242 --> 01:22:21,241 But why? 1335 01:22:21,242 --> 01:22:23,241 I just want to, Leah, kind of confront something. 1336 01:22:23,242 --> 01:22:25,241 What? 1337 01:22:25,242 --> 01:22:27,241 Well, we've talked about Joshua being all grown up, 1338 01:22:27,242 --> 01:22:29,241 but I feel like you haven't really, 1339 01:22:29,242 --> 01:22:31,241 really confronted his manhood. 1340 01:22:31,242 --> 01:22:33,241 I mean, 1341 01:22:33,242 --> 01:22:35,241 how would you describe that penis? 1342 01:22:35,242 --> 01:22:37,241 Beautiful penis. 1343 01:22:37,242 --> 01:22:39,241 Is it better than Dad's? 1344 01:22:39,242 --> 01:22:41,793 Yeah, it's way bigger, too. 1345 01:22:41,794 --> 01:22:43,793 That's all I wanted to know. 1346 01:22:43,794 --> 01:22:45,793 I mean, I want to know more, but like, 1347 01:22:45,794 --> 01:22:47,793 that was one of my biggest questions. 1348 01:22:47,794 --> 01:22:49,793 Let's not fucking talk about him right now. 1349 01:22:49,794 --> 01:22:51,793 No. 1350 01:22:51,794 --> 01:22:53,793 You just want to focus on what's going on here. 1351 01:22:53,794 --> 01:22:55,793 Yeah. 1352 01:22:55,794 --> 01:22:57,793 I just kind of feel like the man of the house, you know? 1353 01:22:57,794 --> 01:22:59,793 I take care of my sister. 1354 01:22:59,794 --> 01:23:01,793 And you know, I've always wanted to take care 1355 01:23:01,794 --> 01:23:03,793 of my mom. 1356 01:23:03,794 --> 01:23:05,793 So, Leah, 1357 01:23:05,794 --> 01:23:07,793 can you show me how you might 1358 01:23:07,794 --> 01:23:09,793 accept 1359 01:23:09,794 --> 01:23:11,793 that Josh has 1360 01:23:11,794 --> 01:23:13,793 attained his majority? 1361 01:23:13,794 --> 01:23:20,105 Breathe through it. 1362 01:23:20,106 --> 01:23:22,106 You're doing so well. 1363 01:23:26,106 --> 01:23:28,105 It just kind of feels like a 1364 01:23:28,106 --> 01:23:30,105 weight's been lifted. 1365 01:23:30,106 --> 01:23:32,106 Yeah. Do you like that? 1366 01:23:34,106 --> 01:23:36,105 It's okay. 1367 01:23:36,106 --> 01:23:38,105 You know, I thought it would be like, really weird, 1368 01:23:38,106 --> 01:23:40,105 but like, 1369 01:23:40,106 --> 01:23:42,105 yeah. 1370 01:23:42,106 --> 01:23:44,105 Just, you know, 1371 01:23:44,106 --> 01:23:46,105 it's a lot different. It feels like I'm at home. 1372 01:23:46,106 --> 01:23:48,105 Like you're at home? 1373 01:23:48,106 --> 01:23:50,105 Mm-hmm. So it's a positive feeling, 1374 01:23:50,106 --> 01:23:52,105 isn't it? Yeah. 1375 01:23:52,106 --> 01:23:54,105 Another really 1376 01:23:54,106 --> 01:23:56,945 accepting you. 1377 01:23:56,946 --> 01:23:58,946 Do you accept me, Mom? I love you, Josh. 1378 01:24:00,946 --> 01:24:02,945 And you're a perfect sucker. 1379 01:24:02,946 --> 01:24:04,945 Such a beauty. 1380 01:24:04,946 --> 01:24:06,945 Is that why you, you know, 1381 01:24:06,946 --> 01:24:08,945 suck it like that? 1382 01:24:08,946 --> 01:24:10,946 Because you love me? Yes. 1383 01:24:12,946 --> 01:24:14,945 I love you. 1384 01:24:14,946 --> 01:24:16,945 I really do, Josh. 1385 01:24:16,946 --> 01:24:18,945 I love you. Look at your other side. 1386 01:24:18,946 --> 01:24:21,625 I really do. 1387 01:24:21,626 --> 01:24:23,625 Really good man. Am I? 1388 01:24:23,626 --> 01:24:25,625 You are. 1389 01:24:25,626 --> 01:24:27,625 You know, all my life, I've kind of like, 1390 01:24:27,626 --> 01:24:29,625 felt like I was in the dark with my parents, 1391 01:24:29,626 --> 01:24:31,625 and now it just feels like I have that piece of me now 1392 01:24:31,626 --> 01:24:33,625 that I've been missing. 1393 01:24:33,626 --> 01:24:35,625 Yeah. 1394 01:24:35,626 --> 01:24:37,625 You're really beautiful. 1395 01:24:37,626 --> 01:24:39,625 I'm so proud of both of you. 1396 01:24:39,626 --> 01:24:41,625 Thank you. 1397 01:24:41,626 --> 01:24:43,625 You know what, Tyler? I'm a little bit jealous. 1398 01:24:43,626 --> 01:24:45,625 I feel like they're having such a breakthrough. 1399 01:24:45,626 --> 01:24:47,626 And I would love to have a breakthrough with you. 1400 01:24:49,626 --> 01:24:51,625 Aliyah, Josh, how would you two feel about pairing off 1401 01:24:51,626 --> 01:24:53,625 so that I could maybe focus a little bit more on Tyler? 1402 01:24:53,626 --> 01:24:55,626 I'm stressed. 1403 01:25:05,562 --> 01:25:08,321 Are you ready for that? 1404 01:25:08,322 --> 01:25:09,322 What are you doing? 1405 01:25:09,322 --> 01:25:10,242 Are you sure it's OK? 1406 01:25:10,243 --> 01:25:13,281 I don't want to go to school anymore. 1407 01:25:13,282 --> 01:25:16,621 The doctor said it's OK. 1408 01:25:16,622 --> 01:25:19,121 So, I mean. 1409 01:25:19,122 --> 01:25:24,841 Can I suck on the lollipop? 1410 01:25:24,842 --> 01:25:27,662 Oh my goodness. 1411 01:25:31,066 --> 01:25:38,737 Josh. 1412 01:25:38,738 --> 01:25:44,417 Yes, yes. 1413 01:25:44,418 --> 01:25:52,417 Yes, yes, yes. 1414 01:25:52,418 --> 01:25:53,418 My God, Josh. 1415 01:25:53,419 --> 01:25:56,417 My God. 1416 01:25:56,418 --> 01:26:04,418 You've had these feelings pent up for a while, haven't you? 1417 01:26:07,130 --> 01:26:09,129 Oh my God. 1418 01:26:09,130 --> 01:26:12,129 Oh Josh. 1419 01:26:12,130 --> 01:26:15,129 Yes, yes. 1420 01:26:15,130 --> 01:26:18,129 Oh my God, look at that. 1421 01:26:18,130 --> 01:26:19,130 Oh my goodness. 1422 01:26:19,131 --> 01:26:22,313 Wait, is this happening? 1423 01:26:22,314 --> 01:26:24,313 Hey, son. 1424 01:26:24,314 --> 01:26:25,314 You look so good. 1425 01:26:25,315 --> 01:26:27,313 You look so good getting fucked. 1426 01:26:27,314 --> 01:26:28,314 Yes, yes. 1427 01:26:28,315 --> 01:26:29,994 You look so good. 1428 01:26:33,562 --> 01:26:41,562 How do you feel about a little bit of a cool down, huh? 1429 01:26:54,298 --> 01:26:56,598 The doctor says we have to switch, Mom. 1430 01:26:57,438 --> 01:26:59,157 I think she will go home together. 1431 01:26:59,158 --> 01:27:00,178 Don't worry about it. 1432 01:27:02,098 --> 01:27:02,898 OK. 1433 01:27:02,899 --> 01:27:04,397 Let's, Aliyah, have you lie down. 1434 01:27:04,398 --> 01:27:05,677 Sure. 1435 01:27:05,678 --> 01:27:08,217 I just kind of want to have a little cool down. 1436 01:27:08,218 --> 01:27:08,718 OK. 1437 01:27:08,719 --> 01:27:11,017 We've been through a very emotional process. 1438 01:27:11,018 --> 01:27:12,757 Yes, doctor. 1439 01:27:12,758 --> 01:27:14,917 I feel like the biggest weight's been released. 1440 01:27:14,918 --> 01:27:16,537 Yeah, me too, Josh. 1441 01:27:16,538 --> 01:27:17,857 Me too. 1442 01:27:17,858 --> 01:27:20,517 Nice to see you again, Miss Maddox. 1443 01:27:20,518 --> 01:27:22,797 Nice to see you, too. 1444 01:27:22,798 --> 01:27:24,417 Oh, gosh. 1445 01:27:24,418 --> 01:27:25,418 Thank you. 1446 01:27:25,419 --> 01:27:26,918 Wow. 1447 01:27:28,418 --> 01:27:31,297 Now I know why Coco loves you so much. 1448 01:27:31,298 --> 01:27:31,798 Why? 1449 01:27:31,799 --> 01:27:32,917 It's just her appetite. 1450 01:27:32,918 --> 01:27:33,918 I'm happy to hear that. 1451 01:27:33,919 --> 01:27:35,917 She really should. 1452 01:27:35,918 --> 01:27:36,918 Just really? 1453 01:27:36,919 --> 01:27:38,557 Just kind of like have it simmer and just 1454 01:27:38,558 --> 01:27:39,558 like in the background. 1455 01:27:42,458 --> 01:27:43,298 Oh, yeah. 1456 01:27:43,298 --> 01:27:43,798 Yeah. 1457 01:27:44,298 --> 01:27:46,497 Oh, your son is a good boy. 1458 01:27:46,498 --> 01:27:47,997 Yeah. 1459 01:27:47,998 --> 01:27:49,997 I want you to focus on getting what you need. 1460 01:27:49,998 --> 01:27:52,717 These last few minutes of our hour 1461 01:27:52,718 --> 01:27:53,718 to do. OK. 1462 01:28:22,758 --> 01:28:24,517 With your mother and me. 1463 01:28:24,518 --> 01:28:25,677 Yeah. 1464 01:28:25,678 --> 01:28:28,337 We'd really like to just worship and adore 1465 01:28:28,338 --> 01:28:30,037 and just really thank you. 1466 01:28:30,038 --> 01:28:30,858 Okay. 1467 01:28:30,858 --> 01:28:31,698 Yeah, okay. 1468 01:28:31,699 --> 01:28:34,397 So, Aliyah, would you join me here on the floor? 1469 01:28:34,398 --> 01:28:35,238 Sure. 1470 01:28:35,238 --> 01:28:36,238 Yeah. 1471 01:28:40,554 --> 01:28:41,394 Oh, give it to us. 1472 01:28:41,394 --> 01:28:42,234 It's practicing. 1473 01:28:42,234 --> 01:28:43,074 Oh, thank you. 1474 01:28:43,074 --> 01:28:43,914 Oh my God. 1475 01:28:43,915 --> 01:28:45,473 Oh, sweetheart. 1476 01:28:45,474 --> 01:28:47,893 Oh, sweetie. 1477 01:28:47,894 --> 01:28:50,533 Oh, thank you, baby. 1478 01:28:50,534 --> 01:28:51,534 Wow. 1479 01:28:51,535 --> 01:28:53,990 Thank you, honey. 1480 01:28:58,394 --> 01:29:01,233 For being here, for being present. 1481 01:29:01,234 --> 01:29:02,154 Thank you, Mommy. 1482 01:29:02,155 --> 01:29:03,754 And being helpful. 1483 01:29:05,194 --> 01:29:06,333 Anytime. 1484 01:29:06,334 --> 01:29:07,893 Good boy. 1485 01:29:07,894 --> 01:29:09,673 Thank you, Tyler. 1486 01:29:09,674 --> 01:29:14,470 Anytime, Mrs. Badcox. 1487 01:29:17,050 --> 01:29:18,050 Hi Josh. 1488 01:29:18,050 --> 01:29:19,050 Hi. 1489 01:29:19,050 --> 01:29:20,050 You have something for me and your mother? 1490 01:29:20,050 --> 01:29:21,050 Of course. 1491 01:29:21,050 --> 01:29:22,050 Here. 1492 01:29:22,051 --> 01:29:26,049 Yeah. 1493 01:29:26,050 --> 01:29:27,050 Give it to me. 1494 01:29:27,051 --> 01:29:29,050 Oh fuck. 1495 01:29:36,050 --> 01:29:37,050 I'm so sorry. 1496 01:29:37,050 --> 01:29:38,050 I'm sorry mom. 1497 01:29:38,050 --> 01:29:39,050 Josh. 1498 01:29:39,050 --> 01:29:40,050 Oh it's okay. 1499 01:29:40,050 --> 01:29:41,050 Oh yeah. 1500 01:29:42,050 --> 01:29:43,730 Oh it's okay. 1501 01:29:48,730 --> 01:29:49,730 Are you alright Aliyah? 1502 01:29:49,730 --> 01:29:50,730 Yeah. 1503 01:29:50,730 --> 01:29:51,730 Mmhmm. 1504 01:29:51,730 --> 01:29:52,730 It's okay. 1505 01:29:52,730 --> 01:29:53,730 Yeah. 1506 01:29:53,730 --> 01:29:54,730 It's okay. 1507 01:29:54,730 --> 01:29:55,730 That's why you know we have tissue in therapist's office. 1508 01:29:55,730 --> 01:29:56,730 It's fine. 1509 01:29:56,730 --> 01:29:57,730 Okay. 1510 01:30:29,114 --> 01:30:30,114 So tell me, Kelvin. 1511 01:30:31,094 --> 01:30:33,394 Are you still having concerns with your son and daughter? 1512 01:30:34,754 --> 01:30:37,034 I'm fucking pissed, I'll be honest. 1513 01:30:37,954 --> 01:30:40,714 My son is one thing, but my daughter? 1514 01:30:41,354 --> 01:30:44,074 I can't believe the things I saw her do in that video. 1515 01:30:46,030 --> 01:30:47,310 Yeah, I know. 1516 01:30:49,470 --> 01:30:52,266 And believe me, I understand why you're angry. 1517 01:30:53,006 --> 01:30:54,106 But let's be honest. 1518 01:30:55,266 --> 01:30:57,206 They're not kids anymore. 1519 01:30:58,046 --> 01:30:59,046 They're all of age. 1520 01:31:00,466 --> 01:31:04,328 And all you can do is hope that they don't run 1521 01:31:04,340 --> 01:31:08,466 off and live their life and never call you again. 1522 01:31:12,874 --> 01:31:15,754 I mean, is that really the type of relationship you want with your kids? 1523 01:31:16,514 --> 01:31:17,814 Your son? Your daughter? 1524 01:31:19,534 --> 01:31:20,534 Well, no. 1525 01:31:26,810 --> 01:31:29,469 You're gonna have to accept the fact that they're grown up. 1526 01:31:29,470 --> 01:31:32,569 And yes, they're going to have sex. 1527 01:31:32,570 --> 01:31:34,029 And experiment with it. 1528 01:31:34,030 --> 01:31:35,449 We all did. 1529 01:31:35,450 --> 01:31:38,109 It's part of life. 1530 01:31:38,110 --> 01:31:41,989 The sooner you accept that, the better off you're going to be. 1531 01:31:41,990 --> 01:31:44,390 Okay? 1532 01:31:48,826 --> 01:31:52,946 Now listen, I can see there's other stuff going on behind the scenes. 1533 01:31:54,406 --> 01:31:55,746 Troubles at home with the wife. 1534 01:31:57,466 --> 01:32:00,946 Beautiful daughter growing up and getting away from you. 1535 01:32:02,786 --> 01:32:06,094 Why don't you try therapy with my daughter and I? 1536 01:32:07,934 --> 01:32:11,542 We're just going to talk about our feelings and hash things out. 1537 01:32:13,442 --> 01:32:15,910 I've already spoken to my wife about it. 1538 01:32:17,010 --> 01:32:18,849 She's agreed not to charge you for the sessions. 1539 01:32:18,850 --> 01:32:21,982 It's pro bono, as we say. 1540 01:32:23,662 --> 01:32:26,122 So what do you think, Kelvin? 1541 01:32:26,842 --> 01:32:28,202 Are you ready to save your family? 1542 01:32:30,082 --> 01:32:31,570 Okay. 1543 01:32:33,050 --> 01:32:34,050 Wonderful. 1544 01:32:34,666 --> 01:32:36,526 You won't regret it, I promise. 1545 01:32:43,226 --> 01:32:46,057 I'd like to start by saying that anything that 1546 01:32:46,069 --> 01:32:48,726 we discuss in this room stays in this room. 1547 01:32:50,726 --> 01:32:52,226 Now there are no limits here. 1548 01:32:52,726 --> 01:32:55,226 No topics too taboo. 1549 01:32:56,226 --> 01:32:58,726 There'll be no judgement by anyone here. 1550 01:32:59,726 --> 01:33:04,226 We're all just human beings with different feelings and different ideas. 1551 01:33:05,226 --> 01:33:06,726 And so we will listen. 1552 01:33:07,726 --> 01:33:10,225 And we will respect each other no matter what. 1553 01:33:10,226 --> 01:33:16,598 Now, we only have one rule here. 1554 01:33:17,598 --> 01:33:20,862 We will not discuss anything that transpires 1555 01:33:20,874 --> 01:33:23,554 within these walls with anyone else. 1556 01:33:24,554 --> 01:33:26,554 Aside from who's in this room. 1557 01:33:27,054 --> 01:33:28,054 Ever. 1558 01:33:29,054 --> 01:33:30,554 Do we have an understanding? 1559 01:33:31,054 --> 01:33:32,054 Yes. 1560 01:33:32,554 --> 01:33:33,554 Yes. 1561 01:33:34,554 --> 01:33:35,722 Yeah. 1562 01:33:36,722 --> 01:33:37,722 Excellent! 1563 01:33:40,082 --> 01:33:42,082 Well, let us begin this journey into the mind. 1564 01:33:43,082 --> 01:33:45,730 We will start by introducing ourselves and 1565 01:33:45,742 --> 01:33:48,782 telling each other a little bit about ourselves. 1566 01:33:49,282 --> 01:33:51,282 My name is Dr. Vensky. 1567 01:33:52,282 --> 01:33:54,782 Father to Theodora and Tyler. 1568 01:33:55,282 --> 01:33:57,282 And husband to Dr. Penelope. 1569 01:33:58,282 --> 01:34:00,782 I am honest to a fault. 1570 01:34:01,782 --> 01:34:03,282 And I speak from the heart. 1571 01:34:04,282 --> 01:34:07,282 So please, don't be offended by anything I may say. 1572 01:34:09,282 --> 01:34:11,282 And I will expect the same from each of you. 1573 01:34:15,050 --> 01:34:16,090 I've been divorced before. 1574 01:34:17,050 --> 01:34:19,058 I've loved, I've lost. 1575 01:34:21,058 --> 01:34:22,674 I've died. 1576 01:34:23,174 --> 01:34:24,174 I've been born again. 1577 01:34:25,174 --> 01:34:26,674 And I've done it all over again. 1578 01:34:28,174 --> 01:34:32,037 So I like to think that I have the knowledge and experience to 1579 01:34:32,049 --> 01:34:36,174 understand, if even just a little bit, about the human experience. 1580 01:34:42,642 --> 01:34:43,642 Theodora? 1581 01:34:43,642 --> 01:34:44,642 I'm Theodora. 1582 01:34:44,642 --> 01:34:45,642 I'm 19 years old. 1583 01:34:45,642 --> 01:34:46,642 And I don't really have a lot to say. 1584 01:34:46,642 --> 01:34:47,642 I can do what I want, when I want, how I want. 1585 01:34:47,642 --> 01:34:48,642 I don't have time for bullshit. 1586 01:34:48,642 --> 01:34:49,642 So what you see is what you get. 1587 01:34:49,642 --> 01:34:50,642 And don't even think you can try and fix me. 1588 01:34:50,642 --> 01:34:51,642 Because I am not broken. 1589 01:34:51,642 --> 01:34:52,642 Calvin? 1590 01:34:52,642 --> 01:34:53,642 Why don't you tell us a little bit about yourself? 1591 01:34:53,642 --> 01:34:54,642 My name is Calvin. 1592 01:34:54,643 --> 01:35:02,643 I'm a woman. 1593 01:35:14,378 --> 01:35:16,757 My name is Calvin. 1594 01:35:16,758 --> 01:35:24,758 And I'm here to talk to my daughter about why she is acting out the wrong way. 1595 01:35:24,918 --> 01:35:30,917 OK, let's put a pin in that. 1596 01:35:30,918 --> 01:35:36,849 So, Coco, what can you tell us about yourself? 1597 01:35:36,850 --> 01:35:37,850 I'm Coco. 1598 01:35:37,850 --> 01:35:38,850 I'm 18. 1599 01:35:38,850 --> 01:35:39,850 I'm adopted. 1600 01:35:39,850 --> 01:35:40,850 I don't really know what else to say. 1601 01:35:40,850 --> 01:35:41,850 I just want to say I'm very happy to be here. 1602 01:35:41,850 --> 01:35:42,350 And I just want to say thank you so much. 1603 01:35:42,350 --> 01:35:42,450 Thank you. 1604 01:35:42,650 --> 01:35:46,649 I mean, how do you feel about your mom and dad? 1605 01:35:46,650 --> 01:35:50,649 Is there anything you'd like to share with the group? 1606 01:35:50,650 --> 01:35:56,417 I'm sick of them constantly arguing. 1607 01:35:56,418 --> 01:36:00,417 I'm sick of my dad always taking my mother's nagging, 1608 01:36:00,418 --> 01:36:04,417 and for my brother always siding with my mother. 1609 01:36:04,418 --> 01:36:07,417 My dad, sometimes I feel connected to him, 1610 01:36:07,418 --> 01:36:10,417 but I mean, just look at him. 1611 01:36:10,418 --> 01:36:13,418 How could I really anymore? 1612 01:36:19,610 --> 01:36:22,510 Sometimes I just want to break free. 1613 01:36:22,650 --> 01:36:24,990 I'm sick of everybody saying, oh, Coco's so nice. 1614 01:36:25,130 --> 01:36:26,130 Coco's so kind. 1615 01:36:26,490 --> 01:36:31,370 I just wish I could just do what nobody expects, you know? 1616 01:36:34,018 --> 01:36:37,998 Kelvin, what can you tell us more about your feelings? 1617 01:36:38,418 --> 01:36:42,518 Can you tell us a little bit about your life and your marriage? 1618 01:36:43,298 --> 01:36:45,338 Well, it's like when we first met. 1619 01:36:46,518 --> 01:36:47,850 We were really happy. 1620 01:36:47,950 --> 01:36:48,550 We were young. 1621 01:36:48,810 --> 01:36:49,810 We were wild. 1622 01:36:49,850 --> 01:36:50,910 We had fun. 1623 01:36:52,130 --> 01:36:54,578 But then she changed. 1624 01:36:55,158 --> 01:36:56,438 She lost her spirit. 1625 01:36:59,030 --> 01:37:03,590 It's like I married someone and she turned into someone else. 1626 01:37:04,650 --> 01:37:07,490 We fight in front of the kids a lot. 1627 01:37:08,150 --> 01:37:14,330 And I can only imagine the damage it's doing by us just staying together. 1628 01:37:15,550 --> 01:37:18,670 See, this has caused you to go outside your marriage. 1629 01:37:19,350 --> 01:37:21,210 But no, that's cheating. 1630 01:37:22,130 --> 01:37:23,130 Kelvin. 1631 01:37:23,310 --> 01:37:23,830 You can be... 1632 01:37:23,850 --> 01:37:24,850 Be honest. 1633 01:37:25,390 --> 01:37:26,750 Nobody here is going to judge you. 1634 01:37:27,070 --> 01:37:28,310 Yeah, be honest, Dad. 1635 01:37:28,730 --> 01:37:30,170 It's not like she didn't deserve it. 1636 01:37:30,750 --> 01:37:31,750 Say it. 1637 01:37:34,438 --> 01:37:34,838 Fine. 1638 01:37:35,078 --> 01:37:37,798 You want to go tell your mother so we can finally get her a divorce? 1639 01:37:39,602 --> 01:37:41,402 God, what a nightmare scenario. 1640 01:37:42,182 --> 01:37:43,182 You know what? 1641 01:37:43,502 --> 01:37:44,502 Don't judge. 1642 01:37:45,462 --> 01:37:46,702 He was being honest. 1643 01:37:48,062 --> 01:37:56,062 So, Coco, how does this revelation of Kelvin's making you feel? 1644 01:37:57,178 --> 01:37:59,285 You know, honestly? 1645 01:37:59,286 --> 01:38:02,970 I'm glad that my dad finally had the balls 1646 01:38:02,982 --> 01:38:06,765 to go outside his marriage and do something 1647 01:38:06,766 --> 01:38:09,785 for once in his miserable life. 1648 01:38:09,786 --> 01:38:13,245 You know, it's kind of inspiring, actually. 1649 01:38:13,246 --> 01:38:16,865 You know, that's actually why I did what I did with Theo. 1650 01:38:16,866 --> 01:38:19,616 Because without Theo, I'd been doing the same 1651 01:38:19,628 --> 01:38:22,145 fucking miserable thing every single day. 1652 01:38:22,146 --> 01:38:23,473 That's right. 1653 01:38:23,474 --> 01:38:26,473 Don't let anybody tell you to live your life. 1654 01:38:26,474 --> 01:38:28,093 Love who you want to love. 1655 01:38:28,094 --> 01:38:29,593 Fuck who you want to love. 1656 01:38:29,594 --> 01:38:31,594 Don't fuck with your life. 1657 01:38:33,986 --> 01:38:36,545 Well, Coco, don't just say it. 1658 01:38:36,546 --> 01:38:37,546 Do it. 1659 01:38:37,547 --> 01:38:41,778 Theodore will show you real freedom, miss. 1660 01:38:43,778 --> 01:38:45,778 With pleasure. 1661 01:39:07,450 --> 01:39:11,449 Well, come on Coco, do it. 1662 01:39:11,450 --> 01:39:13,449 Put your money where your mouth is. 1663 01:39:13,450 --> 01:39:17,449 Look at your dad, he's living his life. 1664 01:39:17,450 --> 01:39:22,002 Don't you think it's about time you do the same? 1665 01:42:40,890 --> 01:42:46,118 Okay. 1666 01:42:58,458 --> 01:43:02,534 Oh my god. 1667 01:43:05,818 --> 01:43:09,817 Isn't that kind of weird? She's kissing you. She's sucking my jaw. 1668 01:43:09,818 --> 01:43:11,817 No, I just want you to take it closer. 1669 01:43:11,818 --> 01:43:19,818 Oh my god. 1670 01:43:21,818 --> 01:43:23,985 Is he talking to you? 1671 01:43:23,986 --> 01:43:31,986 He's talking to you. 1672 01:43:33,986 --> 01:43:37,985 Oh my god. 1673 01:43:37,986 --> 01:43:39,985 Yes, yes, yes. 1674 01:43:39,986 --> 01:43:43,985 Please. 1675 01:43:43,986 --> 01:43:51,985 Oh my god. 1676 01:43:51,986 --> 01:43:53,985 Please, please. 1677 01:43:53,986 --> 01:43:55,985 Please don't suck my teeth. 1678 01:43:55,986 --> 01:43:59,985 Yes, yes, yes. 1679 01:43:59,986 --> 01:44:03,985 Fuck, your mouth is so good. 1680 01:44:03,986 --> 01:44:05,985 You're like, I don't know what that is. 1681 01:44:05,986 --> 01:44:07,985 You're like this. 1682 01:44:07,986 --> 01:44:09,985 Oh my god. 1683 01:44:09,986 --> 01:44:13,985 Yes, yes, yes. 1684 01:44:13,986 --> 01:44:15,985 Stretching. 1685 01:44:15,986 --> 01:44:17,985 I'm fucking good. 1686 01:44:17,986 --> 01:44:23,985 Oh my god. 1687 01:44:23,986 --> 01:44:25,985 Oh, there it goes. 1688 01:44:25,986 --> 01:44:33,986 Oh my god. 1689 01:46:31,986 --> 01:46:33,985 It's not as bad as I thought it would be. 1690 01:46:33,986 --> 01:46:39,986 It feels too good to stop though. 1691 01:46:41,986 --> 01:46:43,986 Yes, yes, yes, yes, yes! 1692 01:46:45,986 --> 01:46:47,986 Oh my god! 1693 01:46:52,122 --> 01:46:54,122 Oh my god! 1694 01:47:05,074 --> 01:47:07,074 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1695 01:47:17,074 --> 01:47:19,074 Oh my god! 1696 01:47:21,074 --> 01:47:23,073 It's so crazy! 1697 01:47:23,074 --> 01:47:25,073 Dad! Oh my god! 1698 01:47:25,074 --> 01:47:27,073 That was crazy dad! 1699 01:47:27,074 --> 01:47:29,073 Oh my god! 1700 01:47:29,074 --> 01:47:31,074 I just kissed my dad! 1701 01:47:35,074 --> 01:47:37,073 You wanna taste? 1702 01:47:37,074 --> 01:47:39,073 Oh yes please! 1703 01:47:39,074 --> 01:47:41,073 Oh my god Coco! 1704 01:47:41,074 --> 01:47:43,074 Your tongue! 1705 01:48:05,434 --> 01:48:07,434 Oh my god. 1706 01:48:20,154 --> 01:48:22,284 You know what? Your daughter's pussy's gotten 1707 01:48:22,296 --> 01:48:24,153 more wet since you got a closer to her. 1708 01:48:24,154 --> 01:48:26,153 Yeah. 1709 01:48:26,154 --> 01:48:28,153 I think she likes it. 1710 01:48:28,154 --> 01:48:30,154 She likes it. 1711 01:48:32,154 --> 01:48:33,154 How does my daughter's pussy taste? 1712 01:48:33,155 --> 01:48:35,154 You want to taste it? 1713 01:48:37,154 --> 01:48:38,154 Tastes delicious. 1714 01:48:38,155 --> 01:48:40,154 Dad, it's a fight. 1715 01:48:41,154 --> 01:48:42,154 We like your pussy. 1716 01:48:46,154 --> 01:48:48,153 Your dad's so sexy, Coco. 1717 01:48:48,154 --> 01:48:50,153 I can't. 1718 01:48:50,154 --> 01:48:52,154 I mean, it's weird, but he's hot. 1719 01:49:01,154 --> 01:49:03,153 She's hot. 1720 01:49:03,154 --> 01:49:04,154 Honey. 1721 01:49:08,154 --> 01:49:09,154 Oh, yeah. 1722 01:49:09,155 --> 01:49:15,153 I just wanted to see what my daughter's tits felt like. 1723 01:49:15,154 --> 01:49:16,154 Sorry. 1724 01:49:16,154 --> 01:49:17,154 I just wanted to see. 1725 01:49:17,154 --> 01:49:18,154 Dad. 1726 01:50:11,066 --> 01:50:19,066 What do you say, Kelvin? 1727 01:50:24,958 --> 01:50:25,958 Kelvin? 1728 01:50:28,778 --> 01:50:30,418 I want us to switch right now, Kelvin. 1729 01:50:31,338 --> 01:50:32,338 Switch what? 1730 01:50:32,538 --> 01:50:34,078 Yeah, I want us to switch. 1731 01:50:34,798 --> 01:50:36,398 We're going to switch for a few moments. 1732 01:50:36,638 --> 01:50:40,298 But I want your dad to experience what it's like to get over these. 1733 01:50:41,018 --> 01:50:42,018 Sure. 1734 01:50:42,298 --> 01:50:47,570 Are you sure? 1735 01:50:48,910 --> 01:50:49,910 Oh, my God. 1736 01:50:50,750 --> 01:50:51,750 Dad, what? 1737 01:50:53,430 --> 01:50:54,710 Oh, my Daddy. 1738 01:50:57,390 --> 01:50:58,510 I like it. 1739 01:50:58,730 --> 01:51:00,570 I like it, but it's crazy. 1740 01:51:02,910 --> 01:51:05,150 This is the craziest thing I've ever done. 1741 01:51:05,630 --> 01:51:06,630 You sure about this? 1742 01:51:06,890 --> 01:51:07,890 No. 1743 01:51:08,590 --> 01:51:10,310 Oh, my God. 1744 01:51:11,150 --> 01:51:12,449 Oh, my God. 1745 01:51:12,450 --> 01:51:13,450 I'm going to show you. 1746 01:51:13,610 --> 01:51:14,090 I'm pushing. 1747 01:51:14,270 --> 01:51:16,290 Oh, my God, Dad. 1748 01:51:19,270 --> 01:51:21,818 Oh, my God. 1749 01:51:22,378 --> 01:51:24,698 Daddy, I'm taking this so good. 1750 01:51:29,418 --> 01:51:31,218 That makes you feel more comfortable, Kelvin. 1751 01:51:31,978 --> 01:51:36,438 Oh, my God. 1752 01:51:36,498 --> 01:51:37,498 Can you believe this? 1753 01:51:37,958 --> 01:51:39,057 Oh, my God. 1754 01:51:39,058 --> 01:51:40,738 Hi, Daddy. 1755 01:51:42,138 --> 01:51:44,258 Oh, my God. 1756 01:52:14,298 --> 01:52:22,298 Oh my god. 1757 01:53:13,238 --> 01:53:15,237 Aww, that's so hot. 1758 01:53:15,238 --> 01:53:17,237 Daddy, that is so f♪♪♪ing good. 1759 01:53:17,238 --> 01:53:19,238 Like a treat. 1760 01:53:22,238 --> 01:53:24,373 Oh, yummy. 1761 01:53:24,374 --> 01:53:26,374 So good, I wanna drink him. 1762 01:53:51,482 --> 01:53:59,482 Honey, you're looking beautiful this morning. 1763 01:53:59,642 --> 01:54:02,641 Well, thank you, honey. 1764 01:54:02,642 --> 01:54:06,641 Dr. Penny's diet is really pinning off. I've already lost some pounds. 1765 01:54:06,642 --> 01:54:07,642 It shows. 1766 01:54:07,643 --> 01:54:09,641 Honey, you look good. 1767 01:54:09,642 --> 01:54:12,641 Well, just a little love. Nothing wrong with it. 1768 01:54:12,642 --> 01:54:16,804 You are formally invited to the Von Skeets Ranch 1769 01:54:16,816 --> 01:54:20,642 for an exclusive night of mystery and masks. 1770 01:54:21,642 --> 01:54:28,641 You have opened Pandora's box and now see what delights await inside. 1771 01:54:28,642 --> 01:54:32,641 Formal attire and masks are required. 1772 01:54:32,642 --> 01:54:39,641 No uninvited guests allowed. Exclusive members only. 1773 01:54:39,642 --> 01:54:42,641 Oh my goodness, you guys. 1774 01:54:42,642 --> 01:54:48,985 But I don't have any formal clothes. We should go shopping. 1775 01:54:48,986 --> 01:54:50,986 Yeah. 1776 01:54:53,986 --> 01:54:55,462 Okay. 1777 01:55:03,130 --> 01:55:06,130 What's up Josh? You clean up nicely. 1778 01:55:07,130 --> 01:55:09,130 Thanks, you look amazing. 1779 01:55:10,130 --> 01:55:12,129 So, have you picked out a major yet? 1780 01:55:12,130 --> 01:55:15,130 Yeah, I actually decided on psychology. 1781 01:55:16,130 --> 01:55:18,130 You're joking, right? 1782 01:55:20,130 --> 01:55:22,650 No, I'm dead serious. 1783 01:55:23,650 --> 01:55:25,650 You're one fucking crazy kid, you know that. 1784 01:55:26,650 --> 01:55:27,650 I guess. 1785 01:55:29,650 --> 01:55:31,649 So, Coco, how have you been? 1786 01:55:31,650 --> 01:55:35,650 I've been good. Great, actually. I've been seeing someone. 1787 01:55:36,650 --> 01:55:37,650 What? Who? 1788 01:55:37,651 --> 01:55:40,649 What's up losers? How's the old gang doing? 1789 01:55:40,650 --> 01:55:42,650 You guys ready to turn this party up or what? 1790 01:55:43,650 --> 01:55:46,650 Wait, wait, wait. You and Coco? 1791 01:55:47,650 --> 01:55:48,650 Don't be jealous. 1792 01:55:49,650 --> 01:55:52,650 I mean, I'm only kind of jealous. 1793 01:55:53,650 --> 01:55:57,650 But whatever, that's nothing that Josh and I can't fix on the dance floor. 1794 01:55:59,650 --> 01:56:01,650 I'll show you what you guys are missing out on. 1795 01:56:02,650 --> 01:56:05,074 We can't let them one up, that's right. 1796 01:56:08,194 --> 01:56:11,194 So, how are you two doing since the last time we've seen each other? 1797 01:56:12,194 --> 01:56:14,194 We've been good. Great, actually. 1798 01:56:15,194 --> 01:56:17,194 Allie? How have you been? 1799 01:56:18,194 --> 01:56:19,194 Wonderful. 1800 01:56:20,194 --> 01:56:22,194 You look stunning. 1801 01:56:23,194 --> 01:56:24,194 Thank you. 1802 01:56:25,194 --> 01:56:29,194 Calvin, you are a lucky man. Be sure to take care of this one. 1803 01:56:30,194 --> 01:56:32,193 You know, we want to make sure that you're not the only one who's lucky. 1804 01:56:32,194 --> 01:56:33,314 We'll take care of this one. 1805 01:56:34,194 --> 01:56:36,193 You know, we wanted to thank you guys for all the love and support. 1806 01:56:36,194 --> 01:56:40,194 If it wasn't for you and Dr. Penny, we'd still be miserable. 1807 01:56:41,194 --> 01:56:43,193 Wow. Praise from Calvin. 1808 01:56:43,194 --> 01:56:45,194 Look out, Allie. He's a changed man. 1809 01:56:47,194 --> 01:56:51,193 Yes, but we really do have you and Dr. Penny today. We're just... 1810 01:56:51,194 --> 01:56:56,018 Stop you two. You're going to give me a big head. 1811 01:56:57,018 --> 01:56:58,218 Not that I know anybody happy. 1812 01:56:59,018 --> 01:57:01,018 Where is Penny, anyways? 1813 01:57:05,018 --> 01:57:07,529 I'm going to go get her. 1814 01:57:07,530 --> 01:57:08,530 I'll be right back. 1815 01:57:09,530 --> 01:57:17,530 My mentor always said, each friend represents a new world in us. 1816 01:57:18,906 --> 01:57:21,906 A world possibly not born until they arrive. 1817 01:57:22,906 --> 01:57:26,906 And it is only by this meeting that a new world is born. 1818 01:57:27,906 --> 01:57:33,298 Here is to Allie, Calvin, Coco, and Joshua. 1819 01:57:34,298 --> 01:57:36,298 Your trials have passed. 1820 01:57:37,298 --> 01:57:39,218 And we invite you now to leave me and Dr. Penny. 1821 01:57:39,298 --> 01:57:40,418 Leave behind petty morality. 1822 01:57:41,298 --> 01:57:43,527 That you might fully partake of all the 1823 01:57:43,539 --> 01:57:46,298 pleasures that this new born world has to offer. 1824 01:57:47,298 --> 01:57:48,298 Will you join us? 1825 01:57:50,298 --> 01:57:53,298 Well, shall we dance? 1826 01:57:54,298 --> 01:57:55,298 Yes! 1827 01:58:32,282 --> 01:58:40,282 I'm sorry. 1828 02:01:16,442 --> 02:01:19,142 I'll be right back. 1829 02:03:14,010 --> 02:03:16,422 I'm afraid I need to go out and do it again. 1830 02:04:04,826 --> 02:04:06,825 Of course. 1831 02:04:06,826 --> 02:04:08,826 Have fun. 1832 02:04:19,202 --> 02:04:21,201 Oh yes. 1833 02:04:21,202 --> 02:04:25,201 Good boy Josh. 1834 02:04:25,202 --> 02:04:27,201 Get that pussy. 1835 02:04:27,202 --> 02:04:31,202 He's so good at getting it. 1836 02:07:11,770 --> 02:07:13,030 Oh, no. 1837 02:09:24,706 --> 02:09:26,706 Oh my god 1838 02:09:28,706 --> 02:09:32,705 Oh my god 1839 02:09:32,706 --> 02:09:34,706 Yes yes yes yes 1840 02:09:36,706 --> 02:09:38,705 Our daddies are so proud 1841 02:09:38,706 --> 02:09:40,705 Yeah they are 1842 02:09:40,706 --> 02:09:42,706 We're such good little kids 1843 02:09:46,706 --> 02:09:48,705 Daddy my good son 1844 02:09:48,706 --> 02:09:50,705 My good son daddy 1845 02:09:50,706 --> 02:09:52,705 Oh my god 1846 02:09:52,706 --> 02:09:56,705 Daddy my good son daddy 1847 02:09:56,706 --> 02:09:58,705 Oh yeah 1848 02:09:58,706 --> 02:10:00,705 Yeah Josh 1849 02:10:00,706 --> 02:10:02,705 It's fucking hot 1850 02:10:02,706 --> 02:10:04,706 Yeah 1851 02:10:06,706 --> 02:10:08,706 Yeah 1852 02:10:37,826 --> 02:10:39,825 Thanks Daddy 1853 02:10:39,826 --> 02:10:41,826 Yes yes yes yes 1854 02:10:50,706 --> 02:10:58,706 I'm so proud of my daughter. 1855 02:11:20,706 --> 02:11:23,705 Just saying, you're in a good position. 1856 02:11:23,706 --> 02:11:29,705 Get it Josh. 1857 02:11:29,706 --> 02:11:37,706 Oh my God. 1858 02:11:52,474 --> 02:11:54,473 My pussy's dripping. 1859 02:11:54,474 --> 02:11:56,473 I'm so proud of you. 1860 02:11:56,474 --> 02:11:59,473 My pussy. 1861 02:11:59,474 --> 02:12:02,474 Oh my God. 1862 02:12:05,474 --> 02:12:09,474 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 1863 02:12:15,474 --> 02:12:16,474 You're in a good position. 1864 02:12:16,474 --> 02:12:17,474 I'm so sorry. 1865 02:12:17,474 --> 02:12:18,474 You're dancing so nice. 1866 02:12:18,474 --> 02:12:19,474 Do you mean it? 1867 02:12:19,474 --> 02:12:20,474 I really mean it. 1868 02:12:20,474 --> 02:12:21,474 God, it's my pussy. 1869 02:12:21,474 --> 02:12:22,474 Oh, no. 1870 02:12:22,474 --> 02:12:23,474 Oh, my gosh. 1871 02:12:23,474 --> 02:12:24,474 Oh, my goodness. 1872 02:12:24,475 --> 02:12:32,475 Hi. 1873 02:12:59,474 --> 02:13:00,474 Oh, there you go. 1874 02:13:00,474 --> 02:13:01,474 Oh, wonderful. 1875 02:13:01,474 --> 02:13:02,474 Good job, husband. 1876 02:13:02,474 --> 02:13:03,474 Thank you so much, daddy. 1877 02:13:03,474 --> 02:13:04,474 Good job, husband. 1878 02:13:04,474 --> 02:13:05,474 Finish. 1879 02:13:05,474 --> 02:13:06,474 What do you say when someone gives you something, Theodora? 1880 02:13:06,474 --> 02:13:07,474 Thank you. 1881 02:13:07,474 --> 02:13:08,474 Good girl. 1882 02:13:08,475 --> 02:13:10,153 That's mommy. 1883 02:13:10,154 --> 02:13:11,154 Daddy's here. 1884 02:13:11,154 --> 02:13:12,154 Oh, my god. 1885 02:13:12,154 --> 02:13:13,154 Daddy. 1886 02:13:13,154 --> 02:13:14,154 Bless you. 1887 02:13:47,034 --> 02:13:49,034 You're coming 1888 02:14:49,378 --> 02:14:51,098 You're coming 1889 02:14:54,490 --> 02:15:00,490 I want to thank you all for participating in this hedonistic, sybaritic displace. 1890 02:15:02,490 --> 02:15:07,489 And it's just the start of many wonderful, wonderful events. 1891 02:15:07,490 --> 02:15:09,489 Oh, yeah. 1892 02:15:09,490 --> 02:15:11,489 That was wonderful. 1893 02:15:11,490 --> 02:15:14,489 Thank you. So I think you should all give yourselves a round of applause, 1894 02:15:14,490 --> 02:15:17,490 and I will see you next week in Paris. 1895 02:15:26,842 --> 02:15:29,141 Maybe go down to the vacation home. 1896 02:15:29,142 --> 02:15:30,102 I don't know. 1897 02:15:30,102 --> 02:15:31,102 Taking some sun. 1898 02:15:32,102 --> 02:15:34,442 Yeah. 1899 02:15:41,658 --> 02:15:43,657 Wow, wow, wow. 1900 02:15:43,658 --> 02:15:45,657 Look who's here. 1901 02:15:45,658 --> 02:15:47,657 Hey, good morning. 1902 02:15:47,658 --> 02:15:49,657 Do you have something for me? 1903 02:15:49,658 --> 02:15:51,657 I sure do. 1904 02:15:51,658 --> 02:15:53,657 You're gonna love this one. 1905 02:15:53,658 --> 02:15:55,657 It's a real masterpiece. 1906 02:15:55,658 --> 02:15:57,658 Call it deep analysis. 1907 02:15:59,658 --> 02:16:02,018 Excellent. 1908 02:16:07,802 --> 02:16:11,961 It's so pretty when it's all fresh like that. 1909 02:16:11,962 --> 02:16:13,961 Looks good to me. 1910 02:16:13,962 --> 02:16:15,961 Looks good to me too. 1911 02:16:15,962 --> 02:16:18,841 It's always a pleasure doing business with you, Jack. 1912 02:16:18,842 --> 02:16:20,121 Always a pleasure, my friend. 1913 02:16:20,122 --> 02:16:21,613 I know. 1914 02:16:21,614 --> 02:16:24,653 Oh, by the way, a new family just recently 1915 02:16:24,654 --> 02:16:26,193 moved in across the way. 1916 02:16:26,194 --> 02:16:32,433 Maybe you should welcome them to the neighborhood. 1917 02:16:32,434 --> 02:16:38,158 That sounds lovely. 131657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.