Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,482 --> 00:00:14,482
So, tell me about your sex life.
2
00:00:15,482 --> 00:00:17,482
Are you sexually active?
3
00:00:18,482 --> 00:00:22,418
I'm always sexually active.
4
00:00:23,418 --> 00:00:26,418
But if you must know, I've
been recently holding out.
5
00:00:27,418 --> 00:00:31,418
Is there any reason you're
choosing to abstain from having sex?
6
00:00:32,418 --> 00:00:36,418
Let's just say I've been a
little more choosy these days.
7
00:00:37,418 --> 00:00:39,417
Well, that's good.
8
00:00:39,418 --> 00:00:41,418
Are you tired? Have you been sleeping?
9
00:00:42,418 --> 00:00:44,873
Not really. Why would you say that?
10
00:00:44,874 --> 00:00:47,874
Well, the circles around
your eyes, for one thing.
11
00:00:48,874 --> 00:00:50,873
You look tired.
12
00:00:50,874 --> 00:00:53,874
You been having those bad dreams again?
13
00:00:55,010 --> 00:00:57,009
I wouldn't really call them bad dreams.
14
00:00:57,010 --> 00:00:59,010
Well, what would you call them?
15
00:01:00,010 --> 00:01:03,082
More like wet dreams.
16
00:01:04,082 --> 00:01:07,090
And how are you managing your urges?
17
00:01:08,090 --> 00:01:11,770
Have you ever heard of
the miracle of masturbation?
18
00:01:13,770 --> 00:01:15,969
Can you tell me some
more about these dreams?
19
00:01:15,970 --> 00:01:17,970
I take it that they're sexual in nature.
20
00:01:18,970 --> 00:01:21,969
Well, Mom, I'm a sexual being.
21
00:01:21,970 --> 00:01:24,970
It's who I am. It's part of my makeup.
22
00:01:25,970 --> 00:01:27,970
How many times a day are you masturbating?
23
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Once a day?
24
00:01:30,970 --> 00:01:32,202
Twice a day?
25
00:01:34,202 --> 00:01:36,330
Three times a day?
26
00:01:37,330 --> 00:01:39,330
Dad, really?
27
00:01:40,330 --> 00:01:42,329
What's the magic number?
28
00:01:42,330 --> 00:01:45,091
Do you want to know who I'm
thinking about when I finger myself, too?
29
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
You?
30
00:01:47,331 --> 00:01:49,330
What would you like to watch?
31
00:01:50,330 --> 00:01:51,434
Stepdad.
32
00:01:52,434 --> 00:01:54,433
And I'm not your enemy here.
33
00:01:54,434 --> 00:01:57,433
And do you think it's healthy
to regard women as prey?
34
00:01:57,434 --> 00:02:03,433
Mom, you should know I'm as healthy
as a horse, both physically and mentally.
35
00:02:03,434 --> 00:02:07,433
I think I deserve a little more
credit than what you give me.
36
00:02:07,434 --> 00:02:11,434
Look, you know I have
to ask the hard questions.
37
00:02:12,434 --> 00:02:15,657
Call me Dr. Benskeet.
38
00:02:15,658 --> 00:02:17,658
I think I've earned it.
39
00:02:18,658 --> 00:02:20,657
What about your stepsister?
40
00:02:20,658 --> 00:02:21,658
What about her?
41
00:02:21,659 --> 00:02:23,657
Well, how do you see her?
42
00:02:23,658 --> 00:02:27,658
Don't worry about Theodora.
That kitten's got claws.
43
00:02:28,658 --> 00:02:31,658
Have you been maintaining a healthy diet?
44
00:02:33,826 --> 00:02:36,825
You mean, have I been
still making myself throw up?
45
00:02:36,826 --> 00:02:39,826
No. I'm all good. I'm better now.
46
00:02:40,826 --> 00:02:43,825
I think I was just bored.
47
00:02:43,826 --> 00:02:45,346
Hanging out with too many model types.
48
00:02:45,826 --> 00:02:47,826
They can be real bitches.
49
00:02:48,826 --> 00:02:52,826
You know, she tells me that
you've been seeing a... a girl.
50
00:02:53,826 --> 00:02:58,266
That little brat tells you everything.
51
00:02:59,266 --> 00:03:02,266
And your friends? Any progress there?
52
00:03:03,266 --> 00:03:07,330
I met someone. A boy.
53
00:03:08,330 --> 00:03:11,330
Tell me more about this
girl. What's her name?
54
00:03:12,330 --> 00:03:16,753
Coco. Coco Badcocks.
55
00:03:16,754 --> 00:03:17,754
This boy.
56
00:03:17,755 --> 00:03:24,194
Tell me about him. What's his name?
57
00:03:25,194 --> 00:03:32,738
His name's Josh. Josh Badcocks.
58
00:03:33,738 --> 00:03:36,906
You didn't like having sex? Or
is it more about the conquest?
59
00:03:37,906 --> 00:03:41,906
Mmm... both. I like to eat what I kill.
60
00:03:45,065 --> 00:03:46,987
DEEP ANALYSIS
61
00:05:11,258 --> 00:05:15,378
What did I do to deserve such a kinky wife?
62
00:05:19,130 --> 00:05:22,350
That's intense.
63
00:05:28,538 --> 00:05:30,538
What's the matter? What's on your mind?
64
00:05:33,602 --> 00:05:41,602
I keep thinking about, you know, leaving
Tyler and Theodora alone for a whole week.
65
00:05:44,282 --> 00:05:46,282
Honey, it's only for a few days.
66
00:05:49,642 --> 00:05:51,762
It'll do good for them to
grow free for a little bit.
67
00:05:52,642 --> 00:05:55,641
Plus, Theodora will be here with
them. What's the worst that can happen?
68
00:05:55,642 --> 00:05:57,641
Don't get me started on Theodora.
69
00:05:57,642 --> 00:06:00,642
Come on, if she's anything
like her mother, she'll be fine.
70
00:06:02,642 --> 00:06:04,642
She does have a way about her.
71
00:06:05,642 --> 00:06:12,770
Do you promise that we can just kind of
check in on them and keep an eye out?
72
00:06:13,770 --> 00:06:17,770
Honey, I promise. I'll make sure of it.
73
00:06:18,770 --> 00:06:21,514
I need a cigarette.
74
00:06:22,514 --> 00:06:23,554
Not yet.
75
00:07:08,250 --> 00:07:11,850
And get you all soaked.
76
00:08:58,426 --> 00:09:01,126
Um
77
00:09:12,570 --> 00:09:13,969
Oh my god.
78
00:09:13,970 --> 00:09:15,970
That's nice.
79
00:10:04,858 --> 00:10:06,057
Oh wow. Oh wow.
80
00:10:06,058 --> 00:10:06,858
Oh god.
81
00:10:06,859 --> 00:10:08,858
There's so much of it.
82
00:10:10,858 --> 00:10:12,858
Oh my god.
83
00:10:14,858 --> 00:10:16,858
Oh my god.
84
00:10:20,858 --> 00:10:22,858
Oh my god.
85
00:10:24,858 --> 00:10:27,410
Oh my god.
86
00:10:29,410 --> 00:10:33,410
Oh my god.
87
00:10:41,770 --> 00:10:43,769
Oh my god. Oh my god.
88
00:10:43,770 --> 00:10:45,769
Oh my god. Oh fuck,
you're touching it. Oh fuck.
89
00:10:45,770 --> 00:10:47,769
Oh my god. Fuck, you're touching it.
90
00:10:47,770 --> 00:10:49,770
Oh fuck.
91
00:11:06,042 --> 00:11:12,273
Oh my god that's deep
92
00:11:12,274 --> 00:11:14,273
oh my god
93
00:11:14,274 --> 00:11:16,273
fuck fuck fuck
94
00:11:16,274 --> 00:11:18,273
jack jack jack
95
00:11:18,274 --> 00:11:22,138
oh my god
96
00:11:23,778 --> 00:11:26,278
fuck
97
00:11:30,618 --> 00:11:33,414
Oh my God.
98
00:11:36,026 --> 00:11:37,405
Just do it, it feels good for me.
99
00:11:37,406 --> 00:11:38,865
It feels good for me too.
100
00:11:38,866 --> 00:11:40,665
Oh yeah, hey.
101
00:11:40,666 --> 00:11:45,365
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh, uh huh.
102
00:11:45,366 --> 00:11:48,785
Yeah, uh huh, uh huh, uh huh.
103
00:11:48,786 --> 00:11:52,705
Yeah, yeah, yeah, uh huh, uh huh.
104
00:11:52,706 --> 00:11:55,965
Yes, yes, yeah, yeah, yes, yes.
105
00:11:55,966 --> 00:12:01,542
Oh my God, yes.
106
00:12:18,778 --> 00:12:20,117
Fuck, you're so hot.
107
00:12:20,118 --> 00:12:22,357
Oh my God, you're so hot.
108
00:12:22,358 --> 00:12:23,417
Fuck, you're so hot.
109
00:12:23,418 --> 00:12:24,258
Oh my God.
110
00:12:24,258 --> 00:12:25,098
Fuck!
111
00:12:25,099 --> 00:12:28,454
Oh my God.
112
00:12:40,122 --> 00:12:40,962
Fuck.
113
00:12:40,962 --> 00:12:41,962
Oh yeah.
114
00:12:42,962 --> 00:12:45,133
Fuck.
115
00:12:45,134 --> 00:12:46,173
Oh yeah, baby, show me.
116
00:12:46,174 --> 00:12:47,713
Oh, baby, show me, show me.
117
00:12:47,714 --> 00:12:49,253
Oh yeah, show me.
118
00:12:49,254 --> 00:12:50,793
Oh, show me.
119
00:12:50,794 --> 00:12:51,794
Oh yeah.
120
00:13:07,290 --> 00:13:15,290
That was nice.
121
00:13:16,090 --> 00:13:24,090
Well as long as we're released
by 9pm, that works for me.
122
00:13:25,834 --> 00:13:28,533
Alright, so we're only
going to be gone for a week.
123
00:13:28,534 --> 00:13:29,534
You know the rules.
124
00:13:29,535 --> 00:13:33,553
I don't have to remind you.
125
00:13:33,554 --> 00:13:35,333
I'll take care of your little girl, Dad.
126
00:13:35,334 --> 00:13:36,833
Yep, that'll work.
127
00:13:36,834 --> 00:13:38,833
Just remember, you're in charge, okay?
128
00:13:38,834 --> 00:13:43,073
You need to watch your sister like a hawk
and make sure that she takes her meds.
129
00:13:43,074 --> 00:13:45,073
Remember what happened last time.
130
00:13:45,074 --> 00:13:48,073
Okay, just be careful, okay?
131
00:13:48,074 --> 00:13:51,073
You know what you have to do?
132
00:13:51,074 --> 00:13:52,074
I know, Mom.
133
00:13:52,074 --> 00:13:53,074
It'll be fine.
134
00:13:53,074 --> 00:13:54,074
Alright, my good boy.
135
00:13:54,074 --> 00:13:55,074
I'm going to sleep quiet.
136
00:13:59,075 --> 00:14:01,854
Okay. I will miss you terribly. Okay.
- I'm going to sleep.
137
00:14:01,957 --> 00:14:02,765
I love you.
138
00:14:03,074 --> 00:14:04,857
I'm tired of hearing 6969.
139
00:14:36,122 --> 00:14:38,122
So...
140
00:14:38,562 --> 00:14:40,561
What are we gonna do this weekend?
141
00:14:40,562 --> 00:14:43,121
Well, we have the place to ourselves.
142
00:14:43,122 --> 00:14:45,122
I can think of a few things.
143
00:14:46,442 --> 00:14:49,902
That does sound quite tempting, but...
144
00:14:50,282 --> 00:14:52,121
I have a better idea.
145
00:14:52,122 --> 00:14:57,462
How about we invite over Josh and his
hot sister Coco for a little get-together?
146
00:14:58,682 --> 00:15:00,682
That does sound tempting.
147
00:15:01,262 --> 00:15:03,261
You know, I've been
looking for some fresh meat.
148
00:15:03,262 --> 00:15:05,261
I don't know, Tyler.
149
00:15:05,262 --> 00:15:07,429
I hear she's the real deal.
150
00:15:07,430 --> 00:15:09,429
A true god, honest virgin.
151
00:15:09,430 --> 00:15:13,429
I've heard all the other guys in school
have been trying and failed miserably.
152
00:15:13,430 --> 00:15:15,429
I don't know.
153
00:15:15,430 --> 00:15:19,429
I actually think she's more into
girls and just doesn't know it yet.
154
00:15:19,430 --> 00:15:21,429
Well, you know that makes me want her more.
155
00:15:21,430 --> 00:15:23,429
I like that thought.
156
00:15:23,430 --> 00:15:25,429
I bet I can get into her pants first.
157
00:15:25,430 --> 00:15:27,429
But...
158
00:15:27,430 --> 00:15:33,429
I don't know.
159
00:15:33,430 --> 00:15:35,501
Well, let's make it interesting.
160
00:15:35,502 --> 00:15:42,502
If you pop the schoolgirl's cherry first,
you can have what you've always wanted.
161
00:15:43,502 --> 00:15:47,238
And if I lose?
162
00:15:48,238 --> 00:15:51,238
I get that little carb of
yours that you love so much.
163
00:15:53,238 --> 00:15:55,238
You got a deal, step-sir?
164
00:15:56,238 --> 00:15:58,238
We better not back out.
165
00:15:59,238 --> 00:16:01,238
I'll be rooting for you, big brother.
166
00:16:03,238 --> 00:16:04,238
Let's go.
167
00:16:05,238 --> 00:16:07,398
I'll be rooting for you.
168
00:16:09,946 --> 00:16:12,446
You didn't even come home last
night? Where the fuck were you?
169
00:16:13,246 --> 00:16:15,245
I told you I had to work.
170
00:16:15,246 --> 00:16:17,245
What, you think I like working all night?
171
00:16:17,246 --> 00:16:19,245
Not come home to my fucking bed?
172
00:16:19,246 --> 00:16:20,246
Was she there?
173
00:16:20,246 --> 00:16:21,246
Who?
174
00:16:22,246 --> 00:16:24,245
You know exactly who I'm talking about.
175
00:16:24,246 --> 00:16:26,245
Was she there?
176
00:16:26,246 --> 00:16:29,245
I don't know who she is.
177
00:16:29,246 --> 00:16:32,245
Your slutty little personal assistant.
178
00:16:32,246 --> 00:16:34,245
What's her name?
179
00:16:34,246 --> 00:16:35,246
Jen.
180
00:16:35,247 --> 00:16:37,245
She's just that, my personal assistant.
181
00:16:37,246 --> 00:16:38,246
It's work.
182
00:16:38,247 --> 00:16:42,245
Alright, I've seen how she looks at you.
183
00:16:42,246 --> 00:16:45,246
I know there's something
going on between the two of you.
184
00:16:46,246 --> 00:16:49,245
First of all, she's half my age.
185
00:16:49,246 --> 00:16:52,745
Second of all, she's my personal secretary.
186
00:16:52,746 --> 00:16:53,746
We work together.
187
00:16:53,747 --> 00:16:57,745
What am I supposed to do, fire her
because my wife's a fucking psycho?
188
00:16:57,746 --> 00:16:59,245
You know what?
189
00:16:59,246 --> 00:17:01,786
I'm sick and fucking
tired of you gaslighting me,
190
00:17:01,798 --> 00:17:04,245
trying to make me think
that I'm the crazy one.
191
00:17:04,246 --> 00:17:05,745
I know there's something
going on between the two of you.
192
00:17:05,746 --> 00:17:07,245
I told you I had to work.
193
00:17:07,246 --> 00:17:08,246
Don't worry so much.
194
00:17:08,247 --> 00:17:11,245
They'll eventually stop and
everything will go back to normal.
195
00:17:11,246 --> 00:17:12,745
You're the asshole!
196
00:17:12,746 --> 00:17:17,245
And having half your age never
stopped you before, now has it?
197
00:17:17,246 --> 00:17:18,246
Has it?
198
00:17:18,247 --> 00:17:20,134
No.
199
00:17:22,810 --> 00:17:23,810
We work together.
200
00:17:23,811 --> 00:17:25,809
They're gonna get
divorced, not just you know it.
201
00:17:25,810 --> 00:17:28,809
It's okay. They fight all the time.
202
00:17:28,810 --> 00:17:31,809
I know, I just wish she wouldn't
get on his case so much.
203
00:17:31,810 --> 00:17:35,809
Coco, it's pretty fucked up
what Calvin puts her through.
204
00:17:35,810 --> 00:17:39,809
You know, you could try calling him
dad. It doesn't make anything better.
205
00:17:39,810 --> 00:17:43,809
He's our stepdad. We shouldn't
have to put up with his shit.
206
00:17:43,810 --> 00:17:47,809
See, you never liked him. Mom's not
our real mother and you still call her mom.
207
00:17:47,810 --> 00:17:51,809
She's a miserable fucking bitch.
All she does is annoy everybody.
208
00:17:51,810 --> 00:17:53,809
You see the way she fucking talks to me?
209
00:17:53,810 --> 00:17:55,809
It's different. She's not wrong in this.
210
00:17:55,810 --> 00:18:00,809
She has every right to be angry.
He's never home anyways, you know?
211
00:18:00,810 --> 00:18:05,809
And she's right. He probably
is fucking the secretary.
212
00:18:05,810 --> 00:18:08,809
There you go again. Defending her.
213
00:18:08,810 --> 00:18:14,809
It's okay sis, you know? All parents
fight and it'll eventually be okay.
214
00:18:14,810 --> 00:18:17,862
Yeah, you're right. I
don't know, I just wish we
215
00:18:17,874 --> 00:18:20,810
could go back to normal
and being happy again.
216
00:18:21,810 --> 00:18:25,914
I know sis, I know.
217
00:18:38,842 --> 00:18:40,842
What do you think sis?
You wanna get out of here?
218
00:18:42,726 --> 00:18:44,686
Yeah, let's go.
219
00:19:08,346 --> 00:19:11,785
What up bitches! You ready for some fun?
220
00:19:11,786 --> 00:19:14,345
We could go hit the
pool for a bit at my place.
221
00:19:14,346 --> 00:19:17,145
Um, we don't have any dating suits.
222
00:19:17,146 --> 00:19:20,665
That's alright, we have everything
you could possibly need at our place.
223
00:19:20,666 --> 00:19:23,866
Come on, it's a perfect day.
224
00:19:25,306 --> 00:19:29,010
Come on, you guys know we don't bite.
225
00:19:29,354 --> 00:19:31,686
Sure.
226
00:19:34,906 --> 00:19:36,906
Yay!
227
00:19:42,074 --> 00:19:44,254
So what do you think of
my sister? Do you like her?
228
00:19:44,834 --> 00:19:45,834
She's nice.
229
00:19:46,574 --> 00:19:47,574
She likes you, you know.
230
00:19:48,094 --> 00:19:49,474
Really? What'd she say?
231
00:19:50,354 --> 00:19:53,066
I'm not gonna get into
details, but, you know, if
232
00:19:53,078 --> 00:19:55,914
you wanted to get with
her, I could make it happen.
233
00:19:56,354 --> 00:19:57,354
What are you saying?
234
00:19:58,614 --> 00:20:00,334
Dude, don't be a fucking dumbass.
235
00:20:01,414 --> 00:20:02,414
Look, she's hot, right?
236
00:20:04,314 --> 00:20:04,714
Yeah.
237
00:20:04,974 --> 00:20:05,214
Yeah?
238
00:20:05,434 --> 00:20:05,734
Yeah.
239
00:20:05,994 --> 00:20:07,874
I would be all over
her if I had the chance.
240
00:20:08,554 --> 00:20:10,294
I guess, yeah, that would be cool.
241
00:20:10,814 --> 00:20:12,014
It's no problem, man.
242
00:20:12,494 --> 00:20:15,568
But, since I would do
that for you, do you think
243
00:20:15,580 --> 00:20:18,474
maybe you could put in
a good word with Coco?
244
00:20:19,014 --> 00:20:20,934
Yeah, I don't see why not, dude.
245
00:20:21,074 --> 00:20:22,094
See, fuck yeah, man.
246
00:20:28,666 --> 00:20:29,726
Speaking of the devil.
247
00:20:30,726 --> 00:20:32,026
Hey, guys.
248
00:20:32,706 --> 00:20:33,766
Were you talking about us?
249
00:20:34,486 --> 00:20:35,806
Oh, come on, sis, you wish.
250
00:20:36,306 --> 00:20:37,966
I was just talking to my new girl, Josh.
251
00:20:39,326 --> 00:20:40,326
Oh, yeah.
252
00:20:41,746 --> 00:20:42,746
Come on.
253
00:20:42,858 --> 00:20:46,301
We're gonna get you out of here.
254
00:20:46,302 --> 00:20:51,042
So, Josh, tell us about
your home situation.
255
00:20:51,742 --> 00:20:52,742
Trouble in paradise?
256
00:20:54,542 --> 00:20:56,046
No, trouble.
257
00:20:56,826 --> 00:20:58,326
It's perfectly normal.
258
00:20:58,466 --> 00:20:59,466
Family on.
259
00:20:59,886 --> 00:21:00,886
It's okay.
260
00:21:01,146 --> 00:21:02,026
You can be honest.
261
00:21:02,126 --> 00:21:04,346
Coco Ray told me about
your parents' marital issues.
262
00:21:06,466 --> 00:21:07,826
Guys, it's fine.
263
00:21:08,406 --> 00:21:10,246
Our parents are fucking crazy.
264
00:21:11,046 --> 00:21:15,245
Like, they're literally psychiatrists,
and they examine our every move.
265
00:21:15,246 --> 00:21:15,346
Yeah.
266
00:21:15,466 --> 00:21:16,466
It's so annoying.
267
00:21:16,506 --> 00:21:17,886
So, don't be embarrassed.
268
00:21:18,206 --> 00:21:19,486
That sounds awful.
269
00:21:20,266 --> 00:21:22,126
Yeah, but it's really not that bad.
270
00:21:22,526 --> 00:21:24,446
You just have to know
when to flip the switch.
271
00:21:25,506 --> 00:21:26,666
Like, now, for instance.
272
00:21:27,086 --> 00:21:29,505
You guys are boring
me with all this family talk.
273
00:21:29,506 --> 00:21:30,506
What are you doing?
274
00:21:31,466 --> 00:21:32,586
You're so annoying.
275
00:21:33,386 --> 00:21:34,626
Fine, well, my tits are out.
276
00:21:34,666 --> 00:21:35,486
Then Coco's out.
277
00:21:35,506 --> 00:21:36,506
Oh, my God.
278
00:21:36,586 --> 00:21:38,906
I don't want to see my sister's tits.
279
00:21:40,346 --> 00:21:41,346
Come on.
280
00:21:41,406 --> 00:21:42,286
It's not bad, dude.
281
00:21:42,286 --> 00:21:43,286
Just look.
282
00:21:43,986 --> 00:21:45,046
Oh, come on.
283
00:21:45,086 --> 00:21:45,446
Our tits are out.
284
00:21:45,466 --> 00:21:46,606
It's not fair.
285
00:21:47,086 --> 00:21:48,322
Why don't you take something off?
286
00:21:48,346 --> 00:21:50,246
Are you afraid of a little shrinkage?
287
00:21:50,526 --> 00:21:53,386
No, but I'm not taking
something off in front of my sister.
288
00:21:54,166 --> 00:21:55,365
Just take it off, man.
289
00:21:55,366 --> 00:21:56,406
Take it off.
290
00:21:57,006 --> 00:22:00,926
Take it off.
291
00:22:01,286 --> 00:22:02,286
Okay, fine.
292
00:22:04,906 --> 00:22:09,102
Oh, my God.
293
00:22:09,482 --> 00:22:10,482
All right, that's it.
294
00:22:11,282 --> 00:22:12,342
Yeah, that's enough.
295
00:22:13,642 --> 00:22:14,642
That was hot.
296
00:22:15,182 --> 00:22:16,282
Coco, let's fucking go.
297
00:22:16,682 --> 00:22:17,342
They're pretty good.
298
00:22:17,342 --> 00:22:17,762
That's it.
299
00:22:18,002 --> 00:22:18,402
All right.
300
00:22:18,462 --> 00:22:18,782
We'll be back.
301
00:22:19,082 --> 00:22:20,262
We'll be back.
302
00:22:28,826 --> 00:22:30,825
What do you think I better do in there?
303
00:22:30,826 --> 00:22:33,825
So, can I ask you a question?
304
00:22:33,826 --> 00:22:35,825
Uh, yeah.
305
00:22:35,826 --> 00:22:37,825
Are you a lesbian?
306
00:22:37,826 --> 00:22:39,825
No.
307
00:22:39,826 --> 00:22:41,767
Okay, I didn't mean
to offend you, but you
308
00:22:41,779 --> 00:22:43,825
kind of give off like
a little lesbian vibe.
309
00:22:43,826 --> 00:22:46,825
Have you ever thought
about being with a girl?
310
00:22:46,826 --> 00:22:48,526
Um...
311
00:22:51,578 --> 00:22:53,577
Come on, we're friends.
312
00:22:53,578 --> 00:22:55,577
You can eat all of this.
313
00:22:55,578 --> 00:23:00,529
Yeah.
314
00:23:00,530 --> 00:23:02,529
How about we do a test?
315
00:23:02,530 --> 00:23:04,530
Shh.
316
00:23:09,378 --> 00:23:11,378
Just...
317
00:23:15,322 --> 00:23:17,321
Your sister's a lesbian?
318
00:23:17,322 --> 00:23:19,321
Uh, is your sister a lesbian?
319
00:23:19,322 --> 00:23:21,321
I don't know. I-
320
00:23:21,322 --> 00:23:23,322
I live by it, I guess.
321
00:23:28,082 --> 00:23:30,081
Yeah, I'm definitely not a lesbian.
322
00:23:30,082 --> 00:23:34,081
Oh, don't leave alone. Just-
323
00:23:34,082 --> 00:23:36,081
Just go with it.
324
00:23:36,082 --> 00:23:39,305
That way.
325
00:23:39,306 --> 00:23:42,886
There's somebody outside.
326
00:23:50,426 --> 00:23:52,366
Thank you.
327
00:24:35,994 --> 00:24:43,994
Um
328
00:25:06,426 --> 00:25:09,325
Oh, Josh doesn't seem to mind.
329
00:25:09,326 --> 00:25:10,525
Right, Josh?
330
00:25:10,526 --> 00:25:14,425
It's cool if I kiss your sister, right?
331
00:25:14,426 --> 00:25:16,426
See, he's cool with it.
332
00:25:30,618 --> 00:25:38,618
Isn't it a little weird that
I'm right next to my sister?
333
00:25:53,498 --> 00:25:56,257
Do you think we can maybe
like scooch over a little bit?
334
00:25:56,258 --> 00:25:58,437
No, no, no. Closer, closer.
335
00:25:58,438 --> 00:26:00,637
I'm not touching my sister.
336
00:26:00,638 --> 00:26:02,997
Maybe we can go in the front house.
337
00:26:02,998 --> 00:26:04,497
No, no, no. Everyone stay here.
338
00:26:04,498 --> 00:26:05,438
Move a little bit closer?
339
00:26:05,438 --> 00:26:06,438
Yeah.
340
00:26:07,378 --> 00:26:09,737
I wanna go with you too.
341
00:26:09,738 --> 00:26:10,738
Oh no.
342
00:26:11,578 --> 00:26:13,418
It's fine.
343
00:26:17,210 --> 00:26:25,210
Um
344
00:26:55,258 --> 00:26:56,258
It's great.
345
00:26:58,258 --> 00:27:01,137
It's kind of weird being
heard from so straight.
346
00:27:01,138 --> 00:27:02,397
Your first time?
347
00:27:02,398 --> 00:27:03,398
Uh-huh.
348
00:27:04,738 --> 00:27:07,078
Oh my gosh.
349
00:27:09,946 --> 00:27:16,422
You know, that's fine.
350
00:27:29,882 --> 00:27:30,882
I think.
351
00:27:36,898 --> 00:27:38,706
Oh my goodness.
352
00:27:41,706 --> 00:27:42,706
Anita.
353
00:27:43,786 --> 00:27:45,625
Can you move over?
354
00:27:45,626 --> 00:27:46,626
Anita?
355
00:27:47,506 --> 00:27:48,506
What?
356
00:27:51,806 --> 00:27:54,625
Since your leg's touching me, it's fine.
357
00:27:54,626 --> 00:27:55,466
It's fine, yeah.
358
00:27:55,467 --> 00:27:56,645
It's a small couch.
359
00:27:56,646 --> 00:27:58,425
Yeah, it's super small.
360
00:27:58,426 --> 00:28:01,505
I don't think it was that small.
361
00:28:01,506 --> 00:28:04,105
I don't want to worry your couch.
362
00:28:04,106 --> 00:28:05,106
Hey.
363
00:28:20,954 --> 00:28:22,953
I'm gonna puke.
364
00:28:22,954 --> 00:28:24,954
Oh my god.
365
00:28:36,762 --> 00:28:38,761
Okay, so is your leg on me?
366
00:28:38,762 --> 00:28:40,762
I didn't put air.
367
00:28:42,762 --> 00:28:46,761
It's just a little weird. I don't think
we should be touching the hangers.
368
00:28:46,762 --> 00:28:48,761
I don't think we should be there.
369
00:28:48,762 --> 00:28:50,761
I'm gonna puke.
370
00:28:50,762 --> 00:28:52,762
You just sucked my brother's second car.
371
00:28:54,762 --> 00:28:56,761
Come on, it's good.
372
00:28:56,762 --> 00:28:58,761
It's not even that bad.
373
00:28:58,762 --> 00:29:00,762
It could look bad.
374
00:29:17,442 --> 00:29:19,441
Are you looking at your brother?
375
00:29:19,442 --> 00:29:21,441
No.
376
00:29:21,442 --> 00:29:22,982
I'm not.
377
00:29:25,690 --> 00:29:27,690
Oh my god, yes. Right there.
378
00:29:33,690 --> 00:29:35,689
Oh wow.
379
00:29:35,690 --> 00:29:37,689
Your sister looks...
380
00:29:37,690 --> 00:29:39,689
I'm not looking at my
sister, that's so weird.
381
00:29:39,690 --> 00:29:41,690
She looks so happy.
382
00:29:45,690 --> 00:29:47,689
Take off your sister's top.
383
00:29:47,690 --> 00:29:49,689
You can do it, I'm not doing it.
384
00:29:49,690 --> 00:29:51,689
Come on, what's your deal here?
385
00:29:51,690 --> 00:29:53,689
She's family, I can't do that.
386
00:29:53,690 --> 00:29:55,690
I'm broken, I can't take off my own top.
387
00:29:57,690 --> 00:29:59,689
Yeah, I'm sure she can do it.
388
00:29:59,690 --> 00:30:01,689
I'm not touching my sister's boob.
389
00:30:01,690 --> 00:30:03,689
Guys, listen up.
390
00:30:03,690 --> 00:30:05,689
Just pull the string.
391
00:30:05,690 --> 00:30:07,690
That's all you have to do.
392
00:30:18,274 --> 00:30:20,274
You can't be good at
using your sister's boob.
393
00:30:22,274 --> 00:30:24,273
I'm not watching.
394
00:30:24,274 --> 00:30:26,273
Backstrap.
395
00:30:26,274 --> 00:30:28,273
Yeah.
396
00:30:28,274 --> 00:30:30,273
Help your sister out.
397
00:30:30,274 --> 00:30:32,273
Just help her.
398
00:30:32,274 --> 00:30:34,273
It takes two seconds.
399
00:30:34,274 --> 00:30:36,273
This is so...
400
00:30:36,274 --> 00:30:38,274
Later, I did it.
401
00:30:40,274 --> 00:30:42,273
Oh, look how close your sister is.
402
00:30:42,274 --> 00:30:44,274
Yeah, I'm not looking at her.
403
00:30:46,274 --> 00:30:48,273
Oh my goodness, he's so tight.
404
00:30:48,274 --> 00:30:50,273
You're so tight.
405
00:30:50,274 --> 00:30:52,274
Oh my god.
406
00:30:54,274 --> 00:30:56,273
I'm gonna have to get up your ass with me.
407
00:30:56,274 --> 00:30:58,274
Oh my god.
408
00:31:00,274 --> 00:31:02,273
Oh, Coco, your brother's dick is so big.
409
00:31:02,274 --> 00:31:04,273
I'm sure my sister doesn't wanna know that.
410
00:31:04,274 --> 00:31:06,273
I'm not playing with you.
411
00:31:06,274 --> 00:31:08,273
Oh, Jesus.
412
00:31:08,274 --> 00:31:10,273
Get down.
413
00:31:10,274 --> 00:31:12,274
Oh my god.
414
00:31:14,274 --> 00:31:16,273
Oh my god.
415
00:31:16,274 --> 00:31:18,273
It's so fucking pretty.
416
00:31:18,274 --> 00:31:20,273
Come on, just take a little look.
417
00:31:20,274 --> 00:31:22,273
I'm looking, yeah, it's so pretty, I guess.
418
00:31:22,274 --> 00:31:24,273
Oh my goodness.
419
00:31:24,274 --> 00:31:26,274
Oh my god.
420
00:31:28,274 --> 00:31:34,273
Oh my god.
421
00:31:34,274 --> 00:31:36,273
Whoa, whoa, whoa, whoa.
422
00:31:36,274 --> 00:31:38,273
My sister's face can't be right next to me.
423
00:31:38,274 --> 00:31:40,273
Yeah, I know, it's true.
424
00:31:40,274 --> 00:31:42,274
Oh, yeah.
425
00:31:44,274 --> 00:31:46,274
Coco, you look so pretty.
426
00:31:54,274 --> 00:31:56,274
I like watching my brother fuck you.
427
00:32:00,274 --> 00:32:02,273
Are you touching your sister?
428
00:32:02,274 --> 00:32:04,273
You touch yours right now?
429
00:32:04,274 --> 00:32:06,273
I'm not trying to, you keep
putting your clothes on.
430
00:32:06,274 --> 00:32:08,273
Oh, I can't see.
431
00:32:08,274 --> 00:32:10,274
Coco looks good next to you like that.
432
00:32:16,274 --> 00:32:18,273
Oh my gosh.
433
00:32:18,274 --> 00:32:20,273
You guys look so sexy.
434
00:32:20,274 --> 00:32:24,274
Oh my god.
435
00:32:26,274 --> 00:32:28,273
Oh my god.
436
00:32:28,274 --> 00:32:30,273
Oh, your dick feels so good like this.
437
00:32:30,274 --> 00:32:32,273
Yeah.
438
00:32:32,274 --> 00:32:36,274
Oh my god.
439
00:32:38,274 --> 00:32:41,690
Oh my god.
440
00:32:45,690 --> 00:32:47,689
Look at me.
441
00:32:47,690 --> 00:32:49,689
Oh my god.
442
00:32:49,690 --> 00:32:51,689
Coco's so wet.
443
00:32:51,690 --> 00:32:53,689
Oh my god.
444
00:32:53,690 --> 00:32:55,689
You look so good like this.
445
00:32:55,690 --> 00:32:57,689
I think we should do this.
446
00:32:57,690 --> 00:32:59,689
Oh my god.
447
00:32:59,690 --> 00:33:01,689
Oh, look at you.
448
00:33:01,690 --> 00:33:03,689
Oh, you're so hot.
449
00:33:03,690 --> 00:33:05,689
Oh my god.
450
00:33:05,690 --> 00:33:07,689
Oh, look at you.
451
00:33:07,690 --> 00:33:11,689
Oh my god.
452
00:33:11,690 --> 00:33:13,689
Oh, look at you.
453
00:33:13,690 --> 00:33:15,689
Oh, yeah.
454
00:33:15,690 --> 00:33:17,689
Oh, look at you.
455
00:33:17,690 --> 00:33:21,690
Oh my god.
456
00:33:28,050 --> 00:33:29,569
Oh, yes.
457
00:33:29,570 --> 00:33:32,750
Yes, yes, yes, yes.
458
00:33:36,070 --> 00:33:37,450
Oh my god.
459
00:33:42,010 --> 00:33:44,509
Sis?
460
00:33:44,510 --> 00:33:46,069
Your head's on my shoulder.
461
00:33:46,070 --> 00:33:49,509
I did a stupid tear.
462
00:33:49,510 --> 00:33:51,509
Did you just taste my dicks sis?
463
00:33:51,510 --> 00:33:52,010
Yeah.
464
00:33:52,010 --> 00:33:53,010
Wait, what?
465
00:33:53,010 --> 00:33:54,010
She's on my nose.
466
00:33:54,011 --> 00:33:56,010
I think she likes it too.
467
00:33:58,010 --> 00:34:01,509
So, do you think we can switch positions?
468
00:34:01,510 --> 00:34:03,510
Cause I feel a little too close to her.
469
00:34:04,510 --> 00:34:05,510
You guys just started.
470
00:34:05,510 --> 00:34:06,510
Yeah, you guys.
471
00:34:06,510 --> 00:34:07,510
You guys just started.
472
00:34:07,510 --> 00:34:08,510
Oh my god.
473
00:34:12,510 --> 00:34:14,510
Oh no, I'm...
474
00:34:15,510 --> 00:34:16,510
I'm like...
475
00:34:16,511 --> 00:34:19,509
Um, sis, just look at her.
476
00:34:19,510 --> 00:34:20,510
Yeah.
477
00:34:20,511 --> 00:34:24,510
I don't think I should be
looking at my brother's heart.
478
00:34:25,510 --> 00:34:27,509
Yeah, she's way too close to my dick.
479
00:34:27,510 --> 00:34:29,509
Will it make you feel
comfortable if I do this?
480
00:34:29,510 --> 00:34:30,510
Um...
481
00:34:32,510 --> 00:34:33,510
What?
482
00:34:33,511 --> 00:34:35,510
There's nothing wrong with that.
483
00:34:46,510 --> 00:34:48,510
Okay.
484
00:34:49,510 --> 00:34:51,510
I hope being on the couch is so fun.
485
00:34:52,510 --> 00:34:53,510
I'm sorry.
486
00:34:53,511 --> 00:34:56,510
I just feel so busy.
487
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
Oh, yeah.
488
00:35:00,510 --> 00:35:01,510
Oh, okay.
489
00:35:05,510 --> 00:35:06,510
Coco.
490
00:35:07,510 --> 00:35:09,510
Hey, you on birth control?
491
00:35:10,510 --> 00:35:12,509
Yeah.
492
00:35:12,510 --> 00:35:13,510
I was just wondering.
493
00:35:14,510 --> 00:35:15,710
Why aren't you talking to her?
494
00:35:16,510 --> 00:35:17,510
What do you mean?
495
00:35:17,510 --> 00:35:18,510
Don't worry about it.
496
00:35:18,511 --> 00:35:20,509
Coco, you're a little too close right now.
497
00:35:20,510 --> 00:35:21,510
Come on.
498
00:35:21,510 --> 00:35:22,510
No one should either know.
499
00:35:22,510 --> 00:35:23,510
It's fine.
500
00:35:23,510 --> 00:35:24,510
Sit.
501
00:35:24,510 --> 00:35:25,510
Oh, my god.
502
00:35:25,510 --> 00:35:26,510
Sis, mom and dad would not approve of this.
503
00:35:26,510 --> 00:35:27,510
This is so weird.
504
00:35:27,510 --> 00:35:28,510
You're so right.
505
00:35:28,510 --> 00:35:29,510
You guys, no one's ever gonna know.
506
00:35:29,510 --> 00:35:30,510
Just live in the moment.
507
00:35:30,510 --> 00:35:31,510
It has to be fun.
508
00:35:31,510 --> 00:35:32,510
Yeah, but we're related.
509
00:35:32,510 --> 00:35:33,510
So are we.
510
00:35:33,510 --> 00:35:34,510
Yeah, we don't care.
511
00:35:34,510 --> 00:35:35,510
No.
512
00:35:35,511 --> 00:35:36,631
We're just like to have fun.
513
00:35:37,510 --> 00:35:45,510
I can see that.
514
00:35:46,510 --> 00:35:47,510
And what if somebody finds out?
515
00:35:47,510 --> 00:35:48,510
Yeah, we can't have anybody find out.
516
00:35:48,510 --> 00:35:49,510
It's a ridiculous bit of Coco.
517
00:35:49,510 --> 00:35:50,510
Oh, man.
518
00:35:50,510 --> 00:35:51,510
Can Harley talk?
519
00:35:51,510 --> 00:35:52,510
Literally no one's ever going to know.
520
00:35:52,510 --> 00:35:53,510
Okay, sis, you're way too close to my dick.
521
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
I know.
522
00:35:54,510 --> 00:35:55,510
I'm sorry.
523
00:35:55,510 --> 00:35:56,510
I think it feels good.
524
00:35:56,510 --> 00:35:57,510
I like how Coco sits up there.
525
00:35:57,510 --> 00:35:58,510
Coco, you're physical.
526
00:35:58,510 --> 00:35:59,510
It's my pussy.
527
00:35:59,510 --> 00:36:00,510
Shut up.
528
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
What do you want me to do?
529
00:36:02,510 --> 00:36:03,510
I love how you look at this.
530
00:36:03,510 --> 00:36:04,510
So, what should I do?
531
00:36:04,510 --> 00:36:05,510
Oh, I'm so sorry.
532
00:36:05,510 --> 00:36:06,510
Okay, you're so cute.
533
00:36:06,510 --> 00:36:07,510
You know, you can't do anything.
534
00:36:07,510 --> 00:36:08,510
Ugh.
535
00:36:08,510 --> 00:36:09,510
She's too good.
536
00:36:09,510 --> 00:36:10,510
Dad, I'm sorry.
537
00:36:10,511 --> 00:36:12,270
Just the exact opposite
of what Coco's like.
538
00:36:15,510 --> 00:36:19,610
I think she likes it. I really don't know
539
00:36:35,130 --> 00:36:38,416
What do you mean why
not we're brother and sister
540
00:36:38,428 --> 00:36:41,390
that's why I mean
they're doing it way no no
541
00:36:45,510 --> 00:36:47,510
Oh my gosh, sorry
542
00:36:50,510 --> 00:36:52,510
My sister with my dick
543
00:37:22,510 --> 00:37:24,510
I
544
00:37:32,510 --> 00:37:38,730
Guess you're just gonna do it like okay.
Okay. Okay. That's enough. That's enough
545
00:38:08,510 --> 00:38:14,010
I really want you to lick my pussy as
my brother fucks you what 69? Yeah
546
00:39:11,510 --> 00:39:13,670
Oh my god, I'm so sorry
547
00:39:22,510 --> 00:39:24,509
I
548
00:39:24,510 --> 00:39:30,210
Don't know what I'm saying.
No, that's not what I'm saying
549
00:39:41,510 --> 00:39:43,510
I mean
550
00:39:44,750 --> 00:39:48,130
But my thing is like what
if somebody finds out no
551
00:39:49,510 --> 00:39:52,510
I don't know. I swear it feels
like somebody's been watching
552
00:39:53,510 --> 00:39:55,510
No, no, it's home. My parents are at town
553
00:40:04,510 --> 00:40:06,510
Really nobody can find out about this
554
00:40:11,510 --> 00:40:15,510
I think I'd be crossing bridge today. Oh
555
00:40:20,510 --> 00:40:21,510
Oh, yeah, do it
556
00:40:45,510 --> 00:40:50,510
You guys look so sexy. Yeah. Yeah. Yeah
557
00:40:53,958 --> 00:40:54,958
God
558
00:40:54,958 --> 00:40:55,958
I honestly didn't
559
00:40:55,959 --> 00:40:59,958
You feel amazing. Oh
560
00:41:03,590 --> 00:41:07,078
You guys look so good.
Yeah, give it to her.
561
00:41:07,090 --> 00:41:10,590
Good. Fuck your sister.
Good. Okay. Yeah. Oh
562
00:41:20,590 --> 00:41:24,590
Yeah, oh, yeah, she likes
it fast. Don't you go? Go?
563
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
That bass.
564
00:41:26,590 --> 00:41:27,590
Dang.
565
00:41:29,590 --> 00:41:31,589
Yeah, really, your sister.
566
00:41:31,590 --> 00:41:32,590
Oh my god.
567
00:41:32,591 --> 00:41:34,590
Yes, yes, yes, yes.
568
00:41:36,590 --> 00:41:37,590
Is that a real good song?
569
00:41:38,590 --> 00:41:41,590
It's so bad, but it feels so good.
570
00:41:46,590 --> 00:41:48,589
Yes, yes, yes, yes.
571
00:41:48,590 --> 00:41:50,589
How does your sister's voice feel?
572
00:41:50,590 --> 00:41:51,590
Yeah, how's it feel?
573
00:41:51,590 --> 00:41:52,590
I love that.
574
00:41:52,590 --> 00:41:53,590
You love it?
575
00:41:57,590 --> 00:41:58,590
Yes, yes, yes.
576
00:41:58,590 --> 00:41:59,590
Oh my god.
577
00:41:59,591 --> 00:42:01,589
Okay, this is getting a little too weird.
578
00:42:01,590 --> 00:42:03,589
Like, I'm going back to Theo.
579
00:42:03,590 --> 00:42:04,590
Okay.
580
00:42:04,590 --> 00:42:05,590
What?
581
00:42:05,590 --> 00:42:06,590
You slap my hands like that?
582
00:42:06,590 --> 00:42:07,590
Yes.
583
00:42:07,590 --> 00:42:08,590
I got you.
584
00:42:08,590 --> 00:42:09,590
Oh my god.
585
00:42:09,590 --> 00:42:10,590
Joshua, please come inside me.
586
00:42:10,590 --> 00:42:11,590
Do you want me to cut in you?
587
00:42:11,590 --> 00:42:12,590
Yeah, please.
588
00:42:12,590 --> 00:42:13,590
I want you to breathe in me.
589
00:42:13,590 --> 00:42:14,590
Come inside me.
590
00:42:14,590 --> 00:42:15,590
You want me to fill?
591
00:42:15,590 --> 00:42:16,590
Yeah, fill me up, please.
592
00:42:36,590 --> 00:42:37,590
What the fuck?
593
00:42:37,590 --> 00:42:38,590
What the?
594
00:42:40,590 --> 00:42:42,589
What the fuck?
595
00:42:42,590 --> 00:42:43,590
Fuck.
596
00:42:43,590 --> 00:42:44,590
What the fuck?
597
00:42:44,590 --> 00:42:45,590
Oh shit.
598
00:42:45,590 --> 00:42:46,590
I'm sorry, sis.
599
00:42:46,590 --> 00:42:47,590
You came all fucking over me!
600
00:42:47,590 --> 00:42:48,590
I didn't mean to.
601
00:42:48,590 --> 00:42:49,590
It's in my lashes!
602
00:42:49,591 --> 00:42:53,125
I didn't think it was going to leak out.
603
00:42:53,126 --> 00:42:54,126
Oh my god.
604
00:42:54,126 --> 00:42:55,126
That's my bad.
605
00:42:55,126 --> 00:42:56,126
Oh, my god.
606
00:42:56,127 --> 00:42:58,125
Yeah, it is.
607
00:42:58,126 --> 00:43:00,126
Um, well, um...
608
00:43:02,126 --> 00:43:04,645
Whatever!
609
00:43:04,646 --> 00:43:06,645
I mean, it's kind of sexy.
610
00:43:06,646 --> 00:43:08,645
I guess.
611
00:43:08,646 --> 00:43:10,645
You're right. You were so right.
612
00:43:10,646 --> 00:43:12,645
What if mom and dad find out?
613
00:43:12,646 --> 00:43:14,645
Guys, it's all good.
614
00:43:14,646 --> 00:43:16,645
It's fine. Relax.
615
00:43:16,646 --> 00:43:18,645
Are you sure?
616
00:43:18,646 --> 00:43:20,645
I don't think it's all good.
617
00:43:20,646 --> 00:43:22,645
Well, you sure seemed to
like it when you were doing it.
618
00:43:22,646 --> 00:43:24,645
Yeah, no one's gonna find out.
619
00:43:24,646 --> 00:43:26,645
Yeah, no one's gonna know.
620
00:43:26,646 --> 00:43:28,645
We don't want to tell anyone.
621
00:43:28,646 --> 00:43:30,645
We want to keep it just between
622
00:43:30,646 --> 00:43:32,645
you and us.
623
00:43:32,646 --> 00:43:34,645
Now we're all such good friends.
624
00:43:34,646 --> 00:43:36,645
Can you keep it from me?
625
00:43:36,646 --> 00:43:39,901
Yeah, of course.
626
00:43:39,902 --> 00:43:41,901
No one's gonna know.
627
00:43:41,902 --> 00:43:43,901
We're not gonna say anything.
628
00:43:43,902 --> 00:43:45,902
Okay.
629
00:43:49,350 --> 00:43:51,349
Sorry for the inconvenience.
630
00:43:51,350 --> 00:43:53,349
I was just here to check in on you.
631
00:43:53,350 --> 00:43:55,349
Check in on us?
632
00:43:55,350 --> 00:43:57,349
You're fucking joking, right?
633
00:43:57,350 --> 00:43:59,349
Are you checking off and watching us?
634
00:43:59,350 --> 00:44:01,349
No, your parents asked me to come in
635
00:44:01,350 --> 00:44:03,349
and check up on you.
636
00:44:03,350 --> 00:44:05,349
You're fucking blind, right?
637
00:44:05,350 --> 00:44:07,349
Don't you see we have company?
638
00:44:07,350 --> 00:44:09,349
They asked you to come in here?
639
00:44:09,350 --> 00:44:11,349
Yes, we did.
640
00:44:11,350 --> 00:44:13,349
Well, how about you get the fuck out then?
641
00:44:13,350 --> 00:44:15,349
If you say anything, I'm gonna
have you fucking waiting tables
642
00:44:15,350 --> 00:44:17,349
at Denny's like you did before.
643
00:44:17,350 --> 00:44:19,349
Yes, sir. I will do.
644
00:44:19,350 --> 00:44:21,349
So get the fuck out. Right now.
645
00:44:21,350 --> 00:44:23,349
Oh, my God.
646
00:44:23,350 --> 00:44:25,349
Ian, you know, we should probably go.
647
00:44:25,350 --> 00:44:27,349
Yeah, um, we should get out of here.
648
00:44:27,350 --> 00:44:29,349
I mean, at least let us
give you a ride home.
649
00:44:29,350 --> 00:44:31,349
It's the least we could do.
650
00:44:31,350 --> 00:44:33,349
No, it's okay.
651
00:44:33,350 --> 00:44:35,349
Thanks. We'll call an Uber.
652
00:44:35,350 --> 00:44:37,349
But we appreciate the
hospitality and like hanging out.
653
00:44:37,350 --> 00:44:39,350
That was cool.
654
00:44:44,314 --> 00:44:45,513
I mean that was crazy.
655
00:44:45,514 --> 00:44:46,813
Did you think that was gonna happen?
656
00:44:46,814 --> 00:44:48,613
Not in a million years.
657
00:44:48,614 --> 00:44:49,993
Wow.
658
00:44:49,994 --> 00:44:51,693
He's not gonna say anything yet.
659
00:44:51,694 --> 00:44:53,913
We pay him, no.
660
00:44:53,914 --> 00:44:57,833
Maybe we should just
sign an extra couple bucks.
661
00:44:57,834 --> 00:44:58,993
Ten bucks, right?
662
00:44:58,994 --> 00:45:00,533
If he's lucky.
663
00:45:00,534 --> 00:45:03,173
I like weirdly don't care
because we got what we wanted.
664
00:45:03,174 --> 00:45:05,333
Oh, I could care less. I mean, I just...
665
00:45:05,334 --> 00:45:07,133
Why was he here?
666
00:45:07,134 --> 00:45:08,134
I don't know.
667
00:45:08,135 --> 00:45:11,833
But let's relish the fact that you
just fucked the new girl at school.
668
00:45:11,834 --> 00:45:15,333
So I guess that means that
your little car is mine now.
669
00:45:15,334 --> 00:45:17,333
How? You didn't even want the bet.
670
00:45:17,334 --> 00:45:20,133
Yes, I did. I always win.
671
00:45:20,134 --> 00:45:22,753
You didn't even... I
fucked her before you did.
672
00:45:22,754 --> 00:45:24,753
I touched your pussy before you did.
673
00:45:24,754 --> 00:45:28,053
Who cares? You gave her a kiss.
674
00:45:28,054 --> 00:45:30,053
Kissing doesn't mean fucking.
675
00:45:30,054 --> 00:45:33,393
We didn't like specify. I
mean, I touched your pussy first.
676
00:45:33,394 --> 00:45:36,693
Well, you know what
fucking means, don't you?
677
00:45:36,694 --> 00:45:39,329
We'll just have to see about that.
678
00:45:39,330 --> 00:45:42,369
I'm gonna go steal keys right now.
679
00:45:42,370 --> 00:45:43,370
Do you want keys?
680
00:46:21,114 --> 00:46:23,713
Cocoa honey, can I see you in my room?
681
00:46:23,714 --> 00:46:27,206
Sure, darling.
682
00:46:52,762 --> 00:46:53,762
Look.
683
00:46:53,763 --> 00:46:55,761
I'm not watching horror movie right now.
684
00:46:55,762 --> 00:46:57,761
What are you sick?
685
00:46:57,762 --> 00:46:58,762
Shut up, babe.
686
00:46:58,763 --> 00:47:00,762
Look, it's the kids, babe.
687
00:47:04,082 --> 00:47:05,082
What the fuck?
688
00:47:05,083 --> 00:47:07,081
What's going on?
689
00:47:07,082 --> 00:47:08,082
What is this?
690
00:47:08,082 --> 00:47:09,082
This can't be real.
691
00:47:09,082 --> 00:47:10,082
What the fuck?
692
00:47:11,082 --> 00:47:15,625
Josh and Coco.
693
00:47:15,626 --> 00:47:17,626
Coco Joshua.
694
00:47:18,626 --> 00:47:21,625
Is this what the fucking
kids are doing these days?
695
00:47:21,626 --> 00:47:22,626
Making porn?
696
00:47:22,627 --> 00:47:24,625
Shooting sex tapes?
697
00:47:24,626 --> 00:47:26,757
You two better
have a really good
698
00:47:26,769 --> 00:47:29,626
explanation as to what
the hell is going on.
699
00:47:37,626 --> 00:47:43,385
I don't know. I didn't know
we were being recorded.
700
00:47:43,386 --> 00:47:45,626
Uh, Coco, do you know?
701
00:47:47,386 --> 00:47:51,626
Coco, who is that guy with you? And
who are these other kids in this video?
702
00:47:53,226 --> 00:47:56,586
Do you know the amount of
problems you invited by doing this?
703
00:47:58,826 --> 00:48:03,705
They're just our friends. They're
not perverts. They're just our friends.
704
00:48:03,706 --> 00:48:07,259
They're not your friends.
Friends don't record people
705
00:48:07,271 --> 00:48:11,306
having sex and then send a
secret sex tape to their parents.
706
00:48:13,706 --> 00:48:15,706
They wouldn't do that. It
had to be someone else.
707
00:48:16,426 --> 00:48:19,546
Who? Where were their
parents doing all this?
708
00:48:21,146 --> 00:48:23,146
Out of town? I don't know.
709
00:48:24,266 --> 00:48:25,626
Do you know who these people are?
710
00:48:26,906 --> 00:48:28,026
The Von Skeets?
711
00:48:29,306 --> 00:48:30,666
The Von Skeets?
712
00:48:31,706 --> 00:48:33,226
Do you know who these people are?
713
00:48:34,666 --> 00:48:39,865
Everyone knows who they are. The
Von Skeets are a wealthy, powerful family.
714
00:48:39,866 --> 00:48:43,866
This is crazy. Are you sure it's the
Von Skeets we're talking about here?
715
00:48:44,586 --> 00:48:45,586
Positive.
716
00:48:46,586 --> 00:48:48,678
Well, I don't care who these
people are. I'm gonna call
717
00:48:48,690 --> 00:48:50,985
their parents and get to the
bottom of what really happened.
718
00:48:50,986 --> 00:48:53,579
I want you kids to go to your
room right now and I don't want
719
00:48:53,591 --> 00:48:56,026
to hear a fucking peep until
I get to the bottom of this.
720
00:48:56,986 --> 00:48:57,986
Go!
721
00:49:02,050 --> 00:49:04,850
I am just sick to my stomach about this.
722
00:49:05,410 --> 00:49:08,690
Just sick.
723
00:49:11,706 --> 00:49:14,066
Josh, we really messed up this time.
724
00:49:16,006 --> 00:49:18,790
Don't worry, sis. Everything will be okay.
725
00:49:20,030 --> 00:49:23,090
They're going to get divorced
and it's going to be all we get of us.
726
00:49:24,110 --> 00:49:25,830
Who do you think set us up?
727
00:49:27,050 --> 00:49:28,370
What do you mean?
728
00:49:28,990 --> 00:49:29,990
Theo and Tyler.
729
00:49:30,690 --> 00:49:33,290
I mean, if it wasn't them, then who was it?
730
00:49:33,530 --> 00:49:36,850
Why would they do that? They're
going to get just as much trouble as us.
731
00:49:37,470 --> 00:49:40,649
I mean, if they didn't, then who else?
732
00:49:40,650 --> 00:49:42,490
What about the butler?
733
00:49:43,330 --> 00:49:44,590
The old guy in the suit?
734
00:49:45,170 --> 00:49:47,670
Yeah, he was totally
creeping around all night.
735
00:49:49,770 --> 00:49:53,270
I mean, it was kind of fun though, right?
736
00:49:55,030 --> 00:49:57,070
Yeah, it was fun.
737
00:49:57,690 --> 00:50:00,390
It felt good to finally be free.
738
00:50:02,930 --> 00:50:06,206
It feels good to be back, doesn't it?
739
00:50:07,586 --> 00:50:08,646
Yeah.
740
00:50:12,826 --> 00:50:14,825
I don't know, Josh.
741
00:50:14,826 --> 00:50:16,825
It's kind of weird.
742
00:50:16,826 --> 00:50:18,825
I mean, not really.
743
00:50:18,826 --> 00:50:22,502
Just go with it.
744
00:50:39,354 --> 00:50:44,354
Hey you two. Josh, it's
late. Go to your room.
745
00:50:47,354 --> 00:50:49,753
Tomorrow we're gonna
have a talk with the
746
00:50:49,765 --> 00:50:52,353
parents of your so-called
friends and peers.
747
00:50:52,354 --> 00:50:58,353
And you... I'm especially disgusted by you.
748
00:50:58,354 --> 00:51:00,354
I'm sorry, Dad.
749
00:51:20,442 --> 00:51:21,442
Welcome!
750
00:51:21,442 --> 00:51:22,442
Come in.
751
00:51:22,443 --> 00:51:30,443
It is a pleasure meeting you.
752
00:51:42,950 --> 00:51:44,529
You are expected.
753
00:51:44,530 --> 00:51:50,570
And welcome to the Von Skeet Residence.
754
00:52:01,274 --> 00:52:03,273
The Bad Bucks.
755
00:52:03,274 --> 00:52:05,273
Wonderful.
756
00:52:05,274 --> 00:52:07,273
I am Dr. Jack Van Skeet.
757
00:52:07,274 --> 00:52:09,273
This is my wife Penelope.
758
00:52:09,274 --> 00:52:11,273
Also Dr. Van Skeet.
759
00:52:11,274 --> 00:52:13,273
Nice to meet you. Aliyah, Ali.
760
00:52:13,274 --> 00:52:15,273
You guys have a beautiful home.
761
00:52:15,274 --> 00:52:17,273
Thank you.
762
00:52:17,274 --> 00:52:19,273
Calvin.
763
00:52:19,274 --> 00:52:21,274
Please have a seat.
764
00:52:23,274 --> 00:52:26,369
So.
765
00:52:26,370 --> 00:52:28,369
So, we appreciate you inviting us
766
00:52:28,370 --> 00:52:30,369
to your home.
767
00:52:30,370 --> 00:52:32,369
But we have some questions
about the whole thing.
768
00:52:32,370 --> 00:52:34,369
Yes.
769
00:52:34,370 --> 00:52:36,369
Of course.
770
00:52:36,370 --> 00:52:38,369
The thing.
771
00:52:38,370 --> 00:52:40,369
My wife told me there was
a party about a week ago.
772
00:52:40,370 --> 00:52:42,369
Things got a little out of hand.
773
00:52:42,370 --> 00:52:44,369
A little out of hand?
774
00:52:44,370 --> 00:52:46,369
The kids were having full on sex
775
00:52:46,370 --> 00:52:48,369
here under your roof.
776
00:52:48,370 --> 00:52:50,369
We understand that this
has been stressful for you.
777
00:52:50,370 --> 00:52:52,369
And we do apologize for any problems
778
00:52:52,370 --> 00:52:54,369
that it may have caused to your family.
779
00:52:54,370 --> 00:52:56,369
But they're of an age
780
00:52:56,370 --> 00:52:58,369
where they're going to
be experimenting with sex.
781
00:52:58,370 --> 00:53:00,369
It's hard for them.
782
00:53:00,370 --> 00:53:02,369
Growing up and discovering.
783
00:53:02,370 --> 00:53:04,369
I'm sorry,
784
00:53:04,370 --> 00:53:06,369
but this wasn't just your typical
785
00:53:06,370 --> 00:53:08,369
backseat grope fest.
786
00:53:08,370 --> 00:53:10,369
They had a full on orgy
here under your roof.
787
00:53:10,370 --> 00:53:12,369
Also,
788
00:53:12,370 --> 00:53:14,369
somebody sent us that video.
789
00:53:14,370 --> 00:53:16,369
Who would do such a thing?
790
00:53:16,370 --> 00:53:18,369
We demand to know who shot that video.
791
00:53:18,370 --> 00:53:20,369
It was LaMarche.
792
00:53:20,370 --> 00:53:22,369
Who's that?
793
00:53:22,370 --> 00:53:24,369
Son, not right now.
794
00:53:24,370 --> 00:53:26,369
He's our butler.
795
00:53:26,370 --> 00:53:28,369
Your butler taped it?
796
00:53:28,370 --> 00:53:30,369
Tyler, are you sure? Yes, Mom.
797
00:53:30,370 --> 00:53:32,369
Jack, you need to deal with this.
798
00:53:32,370 --> 00:53:34,369
You need to deal with this right now.
799
00:53:34,370 --> 00:53:36,370
LaMarche!
800
00:53:45,754 --> 00:53:46,594
Yes, sir.
801
00:53:46,595 --> 00:53:47,713
You're a fucking pervert.
802
00:53:47,714 --> 00:53:49,293
This is all your fault.
803
00:53:49,294 --> 00:53:51,433
I'll handle this, sir.
804
00:53:51,434 --> 00:53:53,213
No, we know it was you that recorded it.
805
00:53:53,214 --> 00:53:55,313
You're a sick fuck.
806
00:53:55,314 --> 00:53:59,133
Sir, I do not know what he's talking about.
807
00:53:59,134 --> 00:54:02,513
Marge, your phone.
808
00:54:02,514 --> 00:54:05,193
Sir, you asked for me to check in on them,
809
00:54:05,194 --> 00:54:06,573
and I've done nothing wrong.
810
00:54:06,574 --> 00:54:09,693
I just merely looked in on them.
811
00:54:09,694 --> 00:54:14,254
Give my husband your
phone, or I'm calling the police.
812
00:54:21,530 --> 00:54:27,622
Maybe it was a... perhaps
a misunderstanding?
813
00:54:36,474 --> 00:54:38,474
Get out! Now!
814
00:54:39,474 --> 00:54:41,473
I'd send for your things later.
815
00:54:41,474 --> 00:54:43,474
But we're not giving you a reference.
816
00:54:44,474 --> 00:54:45,474
I understand, sir.
817
00:54:50,482 --> 00:54:51,482
We're so sorry.
818
00:54:51,483 --> 00:54:55,482
Listen, you gotta understand,
this is a bad situation for us too.
819
00:54:56,482 --> 00:55:01,482
Tyler and Theodore, they don't
normally engage in this type of behavior.
820
00:55:02,482 --> 00:55:04,481
But teenagers will be teenagers.
821
00:55:04,482 --> 00:55:09,481
As far as LaMerche goes, I
will be sure he's dealt with.
822
00:55:09,482 --> 00:55:14,481
And I promise that video will
never, ever see the light of day again.
823
00:55:14,482 --> 00:55:16,482
You have my word on that.
824
00:55:18,482 --> 00:55:23,842
I'm just... I'm still so freaked
out. This is just all so weird.
825
00:55:24,842 --> 00:55:27,303
Well, would you like
to talk about it? I mean,
826
00:55:27,315 --> 00:55:29,841
we are licensed therapists
and we're very good.
827
00:55:29,842 --> 00:55:31,841
What a great idea, my love.
828
00:55:31,842 --> 00:55:33,842
Look, Calvin, I could...
829
00:55:34,842 --> 00:55:37,841
I don't see there's a lot on your
mind that you're not talking about.
830
00:55:37,842 --> 00:55:40,841
Let us make it up to
you with family therapy.
831
00:55:40,842 --> 00:55:45,841
Family therapy? We don't
need therapy. We are not crazy.
832
00:55:45,842 --> 00:55:49,197
Of course not. You know,
therapy is just, you know,
833
00:55:49,209 --> 00:55:52,841
having someone to talk to
and someone to listen to you.
834
00:55:52,842 --> 00:55:54,970
You mean to tell me that
there isn't anything on your
835
00:55:54,982 --> 00:55:57,082
mind that you'd like to
talk about? Anything at all?
836
00:55:57,842 --> 00:56:02,841
I mean, it might be good for the
kids to have someone to talk to.
837
00:56:02,842 --> 00:56:03,842
We get so busy and...
838
00:56:04,842 --> 00:56:06,842
We don't always have the time.
839
00:56:07,842 --> 00:56:13,841
Well, that's perfect then. You and Joshua
can come to therapy with me and Tyler.
840
00:56:13,842 --> 00:56:18,842
And, you know, Calvin, you can join
in Jack and Theodora in their sessions.
841
00:56:20,842 --> 00:56:23,521
It could be perfect
for all of us, couldn't it?
842
00:56:23,522 --> 00:56:26,521
Um, Allie, would you... would
you come with me right now?
843
00:56:26,522 --> 00:56:28,522
Uh, sure, okay.
844
00:56:30,522 --> 00:56:32,522
Calvin, set this up.
845
00:56:34,522 --> 00:56:35,522
Okay.
846
00:56:42,938 --> 00:56:44,937
I just love this house.
847
00:56:44,938 --> 00:56:46,937
I love this architecture.
848
00:56:46,938 --> 00:56:48,938
Thank you.
849
00:56:55,674 --> 00:56:57,673
These are nice.
850
00:56:57,674 --> 00:57:02,673
Thank you. There's actually
an interesting story behind these.
851
00:57:02,674 --> 00:57:06,440
Every year, my husband
and I like to throw a little
852
00:57:06,452 --> 00:57:10,674
masquerade ball just for
our special clients and friends.
853
00:57:11,674 --> 00:57:16,673
Each one of these represents
a different year, a different ball.
854
00:57:16,674 --> 00:57:19,302
It's just like a nice
little way of celebrating
855
00:57:19,314 --> 00:57:21,673
successes, you know,
ours and our clients.
856
00:57:21,674 --> 00:57:23,673
Wow. Nice.
857
00:57:23,674 --> 00:57:25,674
Thank you.
858
00:57:38,906 --> 00:57:42,674
So, you know, for us
it's all about helping
859
00:57:42,686 --> 00:57:46,905
people and I hope that
you don't mind my prying.
860
00:57:46,906 --> 00:57:50,776
But you know, kids are friends
and friends will talk and it sounds
861
00:57:50,788 --> 00:57:54,906
like there might be some tension at
home between you and your husband.
862
00:57:55,906 --> 00:57:59,611
Well, I mean, Coco's still a
teenager. She doesn't know how
863
00:57:59,623 --> 00:58:03,906
marriages work. I'm sure it's not
half as bad as she makes it sound.
864
00:58:05,906 --> 00:58:10,905
But yeah, I mean, we have
been fighting a lot lately.
865
00:58:10,906 --> 00:58:13,905
You know, it was just the
same with me and my husband.
866
00:58:13,906 --> 00:58:14,906
Yeah.
867
00:58:14,907 --> 00:58:18,905
You know, men, their eye will
wander and soon their heart will follow.
868
00:58:18,906 --> 00:58:22,526
But, you know, just come to
therapy and bring your son.
869
00:58:22,538 --> 00:58:25,905
You know, it saved my
marriage. It saved my family.
870
00:58:25,906 --> 00:58:26,906
Really?
871
00:58:26,906 --> 00:58:27,906
Yeah.
872
00:58:27,907 --> 00:58:30,905
Well, thank you, Penny. Yeah.
873
00:58:30,906 --> 00:58:34,905
Well, thank yourself.
You are doing all the work.
874
00:58:34,906 --> 00:58:35,906
You're taking that first step.
875
00:58:35,907 --> 00:58:37,905
Which is always the hardest.
876
00:58:37,906 --> 00:58:39,905
Do you think we could see you tomorrow?
877
00:58:39,906 --> 00:58:40,906
Absolutely.
878
00:58:40,906 --> 00:58:41,906
Okay.
879
00:58:43,906 --> 00:58:47,945
Okay. Hi. Thank you all for being here.
880
00:58:47,946 --> 00:58:53,945
I thought that to start we could
go around and introduce ourselves.
881
00:58:53,946 --> 00:58:55,945
I'll go first.
882
00:58:55,946 --> 00:58:58,945
My name is Dr. Penny Von Skeet.
883
00:58:58,946 --> 00:59:04,945
I have a doctorate in psychology and
I have been practicing family therapy.
884
00:59:04,946 --> 00:59:05,946
Thank you.
885
00:59:05,947 --> 00:59:08,945
I've been practicing family
therapy for 10 years now.
886
00:59:08,946 --> 00:59:09,946
I love it.
887
00:59:09,947 --> 00:59:14,023
I really enjoy getting to meet people
and getting to know people and,
888
00:59:14,035 --> 00:59:17,945
you know, helping families heal
and just, you know, come together.
889
00:59:17,946 --> 00:59:19,945
Yeah.
890
00:59:19,946 --> 00:59:22,945
Alia, would you tell us
a little bit about yourself?
891
00:59:22,946 --> 00:59:25,945
Sure. I'm Alia.
892
00:59:25,946 --> 00:59:30,945
I've been an accountant for
seven years and I really enjoy it.
893
00:59:30,946 --> 00:59:34,945
It's just something about math and numbers.
894
00:59:34,946 --> 00:59:35,946
They're dependable.
895
00:59:35,946 --> 00:59:36,946
They don't lie.
896
00:59:36,946 --> 00:59:37,946
You know what I mean?
897
00:59:37,947 --> 00:59:44,945
I have two children, both adopted,
and I love my family very much.
898
00:59:44,946 --> 00:59:47,945
Okay. Thank you very much.
899
00:59:47,946 --> 00:59:51,945
Joshua, tell us a bit about yourself.
900
00:59:51,946 --> 00:59:52,946
I'm Josh.
901
00:59:52,946 --> 00:59:53,946
I'm 18.
902
00:59:53,947 --> 00:59:56,945
I'm a freshman in college.
903
00:59:56,946 --> 00:59:59,945
I haven't really decided on a major yet.
904
00:59:59,946 --> 01:00:01,434
I'm just, you know,
weighing out my options
905
01:00:01,446 --> 01:00:02,945
and trying to figure
out what I want to do.
906
01:00:02,946 --> 01:00:10,946
Can you tell us a little bit about your
likes, your interests, your hobbies?
907
01:00:12,946 --> 01:00:15,945
I like sports, I guess.
908
01:00:15,946 --> 01:00:17,945
I'm not really sure.
909
01:00:17,946 --> 01:00:19,945
I guess I'm not too interesting.
910
01:00:19,946 --> 01:00:25,945
Oh, yeah, Josh.
911
01:00:25,946 --> 01:00:26,946
I'm sorry, man.
912
01:00:26,947 --> 01:00:29,945
You're kind of turning this
into a fucking snooze fest.
913
01:00:29,946 --> 01:00:30,946
Okay.
914
01:00:30,946 --> 01:00:31,946
All right.
915
01:00:31,946 --> 01:00:32,946
Tyler.
916
01:00:32,947 --> 01:00:35,945
Can you wait your turn to speak, please?
917
01:00:35,946 --> 01:00:38,945
And I'm sure, Joshua,
that you are very interesting.
918
01:00:38,946 --> 01:00:41,945
You're just not giving
yourself enough credit, okay?
919
01:00:41,946 --> 01:00:43,945
But we're going to crack that shell.
920
01:00:43,946 --> 01:00:45,945
We're going to get in there.
921
01:00:45,946 --> 01:00:50,945
Tyler, would you please
tell the group about yourself?
922
01:00:50,946 --> 01:00:54,945
Well, my name is Tyler.
923
01:00:54,946 --> 01:00:57,945
I'm 19 years old.
924
01:00:57,946 --> 01:01:01,945
I enjoy the finer things.
925
01:01:01,946 --> 01:01:09,946
You know, art, music, fast
cars, fine wine, and women, too.
926
01:01:13,946 --> 01:01:16,945
Thank you, Tyler.
927
01:01:16,946 --> 01:01:18,945
Okay.
928
01:01:18,946 --> 01:01:23,007
Now that we're all introduced
around, I thought we could
929
01:01:23,019 --> 01:01:26,946
just get down to the
nitty-gritty of why we were here.
930
01:01:30,554 --> 01:01:31,554
Joshua.
931
01:01:31,554 --> 01:01:32,554
Yeah.
932
01:01:32,555 --> 01:01:39,553
So, Tyler, you two were caught
in flagrante with your sisters.
933
01:01:39,554 --> 01:01:43,322
And I, for one, and
I'm sure Leah, too, are
934
01:01:43,334 --> 01:01:47,553
very interested to know
how you feel about that.
935
01:01:47,554 --> 01:01:48,554
Wow.
936
01:01:48,554 --> 01:01:49,554
I'm sorry.
937
01:01:49,555 --> 01:01:53,553
I don't think I can talk
about this in front of my mom.
938
01:01:53,554 --> 01:01:55,553
Come on, Josh.
939
01:01:55,554 --> 01:01:58,553
We didn't do anything wrong, man.
940
01:01:58,554 --> 01:02:00,553
Can you just be honest
so we could get out of here?
941
01:02:00,554 --> 01:02:02,553
You know, it's really fine, Joshua.
942
01:02:02,554 --> 01:02:05,042
You know, this is why
we're here is to open up these
943
01:02:05,054 --> 01:02:07,553
channels of honesty, you
know, honest communication.
944
01:02:07,554 --> 01:02:09,553
It's okay.
945
01:02:09,554 --> 01:02:11,553
It's a safe space.
946
01:02:11,554 --> 01:02:13,553
That's why we're here, Josh.
947
01:02:13,554 --> 01:02:15,553
To be honest, right?
948
01:02:15,554 --> 01:02:17,553
I mean, yeah.
949
01:02:17,554 --> 01:02:21,553
I guess for once in my life, I
finally felt alive for the first time.
950
01:02:21,554 --> 01:02:24,185
You know, I didn't care
what, like, my parents
951
01:02:24,197 --> 01:02:26,553
thought, and I just
did what I wanted to.
952
01:02:26,554 --> 01:02:27,554
There you go, man.
953
01:02:27,554 --> 01:02:28,554
Why didn't you tell me?
954
01:02:28,555 --> 01:02:30,553
There you go, man.
955
01:02:30,554 --> 01:02:32,553
Why didn't you just
say that from the start?
956
01:02:32,554 --> 01:02:36,582
So, Josh, what I'm
hearing is that you're feeling,
957
01:02:36,594 --> 01:02:40,554
you know, sort of trapped
and sort of restricted,
958
01:02:42,554 --> 01:02:46,553
and that maybe you're feeling
even a little bit held back?
959
01:02:46,554 --> 01:02:49,553
I mean, yeah, I feel like that often.
960
01:02:49,554 --> 01:02:53,102
Whenever I come home, my
parents are arguing because my dad
961
01:02:53,114 --> 01:02:56,553
stayed out all night and was
probably cheating on my mom.
962
01:02:56,554 --> 01:02:58,553
And, you know, I just want to be honest.
963
01:02:58,554 --> 01:03:01,869
I just want to go to her and,
like, let her know everything's
964
01:03:01,881 --> 01:03:04,553
going to be okay and
that we're going to be fine.
965
01:03:04,554 --> 01:03:10,753
But, you know, she never
leaves, and I don't know.
966
01:03:10,754 --> 01:03:13,754
Just something's holding
me back at this point.
967
01:03:15,754 --> 01:03:23,754
Aliyah, how do you feel hearing it?
968
01:03:31,610 --> 01:03:37,310
Well, you know, I was wondering if Josh,
Ali, if you two could do something for me.
969
01:03:38,090 --> 01:03:41,436
If you could both stand up
and I want you to look into
970
01:03:41,448 --> 01:03:44,930
each other's eyes and just
tell each other how you feel.
971
01:03:55,706 --> 01:03:59,229
So, I just want to tell
you, I hate the way Dad
972
01:03:59,241 --> 01:04:02,626
treats you, and I know
you can do way better.
973
01:04:03,626 --> 01:04:07,443
And, you know, it really makes
me feel like shit, because you never
974
01:04:07,455 --> 01:04:11,626
acknowledge me, and it feels like
you don't see me, and I feel worthless.
975
01:04:19,566 --> 01:04:25,474
Gosh, I'm so sorry. I had no idea
we were making you feel this way.
976
01:04:26,394 --> 01:04:29,407
Look, it's just we didn't want
our marital problems to bleed
977
01:04:29,419 --> 01:04:32,394
into your kid's life. You
shouldn't have to deal with that.
978
01:04:33,894 --> 01:04:37,835
Mom, I'm grown, and
we hear you guys argue
979
01:04:37,847 --> 01:04:41,894
all the fucking time,
and it fucking sucks.
980
01:04:46,110 --> 01:04:54,110
And I just want you to know that I'm
here for you, and you deserve better.
981
01:04:58,906 --> 01:05:03,011
I wait, I'm not done. You know, I finally
realized after all these years of me not being
982
01:05:03,023 --> 01:05:06,906
able to feel like I can do anything. It's
all because of you. It's always been you.
983
01:05:15,514 --> 01:05:19,565
You know, I've had to sit around in this house
and watch you put up with dad's bullshit, cheating
984
01:05:19,577 --> 01:05:23,514
on you and womanizing you growing up. And you
always forgive them and you just put up with it.
985
01:05:30,034 --> 01:05:32,034
And it fucking sucks.
986
01:05:33,034 --> 01:05:37,022
I'm sorry Josh. I had no idea I ever made you feel that way.
You are grown and I'm so proud of the man you've grown into.
987
01:05:37,034 --> 01:05:41,034
I don't ever want you to feel that way again. I want you to
feel strong and I want you to do what you want in life. Okay?
988
01:06:00,474 --> 01:06:02,473
Hey, Attaboy Joshy.
989
01:06:02,474 --> 01:06:03,474
You finally grew up.
990
01:06:03,475 --> 01:06:06,474
You're a great pair of balls. I
told you I liked him when I met him.
991
01:06:13,738 --> 01:06:15,737
Dr. Banskeet, I'm so sorry.
992
01:06:15,738 --> 01:06:19,696
You know what? Neither one of
you has anything to be sorry for. You
993
01:06:19,708 --> 01:06:23,738
know, we just broke down some
barriers and we unveiled some honesty.
994
01:06:24,738 --> 01:06:26,498
I feel like we've
had our first big
995
01:06:26,510 --> 01:06:28,738
breakthrough. I'm very
proud of both of you.
996
01:06:29,738 --> 01:06:32,737
If you'd like to kind of
keep exploring a little bit.
997
01:06:32,738 --> 01:06:35,738
I would like to do some
role playing at this point.
998
01:06:36,738 --> 01:06:40,768
Joshua, would you please come over here? And I
want you to just, you know, react to me as though
999
01:06:40,780 --> 01:06:44,738
I was your mom. Tell me everything that you want
to say and do everything that you want to do.
1000
01:06:45,738 --> 01:06:49,661
And Tyler, it looks like you're
already in position to do the
1001
01:06:49,673 --> 01:06:53,738
same with Aaliyah. Do you think
you can do that? Aaliyah? Josh?
1002
01:06:54,738 --> 01:06:56,737
I... sure?
1003
01:06:56,738 --> 01:06:57,738
Yeah? Okay.
1004
01:06:57,739 --> 01:07:02,738
So, Mrs. Badcox, or should I say, Mom?
1005
01:07:03,738 --> 01:07:05,659
What are we gonna do
all night? I mean, Dad
1006
01:07:05,671 --> 01:07:07,738
told you he was gonna
go to the office, right?
1007
01:07:08,738 --> 01:07:10,738
He said he was gonna be there all night?
1008
01:07:11,738 --> 01:07:14,934
Yeah, well, you know,
he's probably got that
1009
01:07:14,946 --> 01:07:18,738
20-year-old secretary just
bent right over the desk.
1010
01:07:19,738 --> 01:07:24,738
And he is probably going to
town on that tight little pussy.
1011
01:07:25,738 --> 01:07:26,738
Kinda sucks, huh?
1012
01:07:27,738 --> 01:07:29,738
You know? But...
1013
01:07:30,970 --> 01:07:35,109
You know, there's gotta be
some way that you could kind
1014
01:07:35,121 --> 01:07:38,970
of take the power back
in your relationship. Right?
1015
01:07:39,970 --> 01:07:41,458
I guess.
1016
01:07:42,458 --> 01:07:44,458
Hey, wouldn't it feel
good to be on top for once?
1017
01:07:49,026 --> 01:07:52,026
It would, right? To get back at him?
1018
01:07:53,026 --> 01:07:54,026
Yeah.
1019
01:07:55,026 --> 01:07:56,226
Well, what do you do with him?
1020
01:08:26,442 --> 01:08:28,442
Yeah, I'm sorry, Joshua.
1021
01:08:32,122 --> 01:08:34,121
I mean, I like acting like...
1022
01:08:34,122 --> 01:08:36,121
Oh my god, I can't believe it.
1023
01:08:36,122 --> 01:08:38,121
You're the mom.
1024
01:08:38,122 --> 01:08:40,121
I am the mom.
1025
01:08:40,122 --> 01:08:42,121
It's all because I'm with you.
1026
01:08:42,122 --> 01:08:44,121
Oh my gosh.
1027
01:08:44,122 --> 01:08:48,129
I don't know what she's doing.
1028
01:08:48,130 --> 01:08:50,129
I don't want to watch my mom.
1029
01:08:50,130 --> 01:08:52,129
You don't want to watch your mom?
1030
01:08:52,130 --> 01:08:56,129
It looks like she wants something from you.
1031
01:08:56,130 --> 01:09:00,137
Is this okay?
1032
01:09:00,138 --> 01:09:02,137
It's 100% fine.
1033
01:09:02,138 --> 01:09:04,138
Oh my god.
1034
01:09:06,138 --> 01:09:08,138
What's that?
1035
01:09:10,138 --> 01:09:12,138
I think she's mother-found one too.
1036
01:09:16,138 --> 01:09:18,137
Do you want to talk about this?
1037
01:09:18,138 --> 01:09:20,138
Um, I don't know.
1038
01:09:22,138 --> 01:09:24,137
Let's take a closer look right now.
1039
01:09:24,138 --> 01:09:26,137
Why don't we have a seat?
1040
01:09:26,138 --> 01:09:28,137
Let's get in front of my mom though.
1041
01:09:28,138 --> 01:09:30,137
Wouldn't that be a little weird?
1042
01:09:30,138 --> 01:09:34,137
She can't really see.
1043
01:09:34,138 --> 01:09:36,137
Let me just turn it on.
1044
01:09:36,138 --> 01:09:43,489
I can't believe this is happening.
1045
01:09:43,490 --> 01:09:45,489
No?
1046
01:09:45,490 --> 01:09:49,489
How is it making you feel, Alia?
1047
01:09:49,490 --> 01:09:53,489
I've never been to this
type of therapy before.
1048
01:09:53,490 --> 01:09:55,489
How does it make you feel?
1049
01:09:55,490 --> 01:09:57,489
Are you enjoying yourself?
1050
01:09:57,490 --> 01:10:01,489
Are you feeling released?
1051
01:10:01,490 --> 01:10:05,489
Feeling pretty good.
1052
01:10:05,490 --> 01:10:09,489
I think your mother is
getting a little handsy.
1053
01:10:09,490 --> 01:10:13,489
I don't want to hear about it.
1054
01:10:13,490 --> 01:10:15,489
You don't want to hear about it?
1055
01:10:15,490 --> 01:10:17,489
You can look. You can
just turn your head a little bit.
1056
01:10:17,490 --> 01:10:21,489
It's okay if you just want to be curious.
1057
01:10:21,490 --> 01:10:23,489
Oh my god.
1058
01:10:23,490 --> 01:10:27,489
That's one of the perks of group therapy.
1059
01:10:27,490 --> 01:10:29,489
It gives me real secrets.
1060
01:10:29,490 --> 01:10:33,489
Everything is just kind of out there.
1061
01:10:33,490 --> 01:10:35,489
See, you already have
all the power back now.
1062
01:10:35,490 --> 01:10:39,489
Someone's skirt has been pulled up.
1063
01:10:39,490 --> 01:10:41,489
Just a little bit.
1064
01:10:41,490 --> 01:10:43,489
What color do you think
your panties are, Josh?
1065
01:10:43,490 --> 01:10:45,489
I don't want to think
about my mom right now.
1066
01:10:45,490 --> 01:10:47,489
You don't want to think about it?
1067
01:10:47,490 --> 01:10:51,489
Now I can see why Coco likes you so much.
1068
01:10:51,490 --> 01:10:53,489
This is you.
1069
01:10:53,490 --> 01:10:55,489
What progress.
1070
01:10:55,490 --> 01:10:57,489
Oh my god.
1071
01:10:57,490 --> 01:10:59,489
It's the only way we're going to help them.
1072
01:10:59,490 --> 01:11:01,490
How's that feeling, Alia?
1073
01:11:03,490 --> 01:11:05,489
It feels really good.
1074
01:11:05,490 --> 01:11:07,489
Did you know that your son
has an erection right now?
1075
01:11:07,490 --> 01:11:09,489
Oh wow.
1076
01:11:09,490 --> 01:11:11,489
Josh, are you okay?
1077
01:11:11,490 --> 01:11:13,489
Yeah, I'm good, mom.
1078
01:11:13,490 --> 01:11:17,489
Quite a prodigious one.
It's warm to the touch.
1079
01:11:17,490 --> 01:11:19,490
It's sticking straight.
1080
01:11:25,490 --> 01:11:29,489
Do you want me to put a
little bit more pressure on you?
1081
01:11:29,490 --> 01:11:31,489
Oh, my God.
1082
01:11:31,490 --> 01:11:33,529
Wow.
1083
01:11:33,530 --> 01:11:35,529
Oh, my God.
1084
01:11:35,530 --> 01:11:37,529
I think you're something really light.
1085
01:11:37,530 --> 01:11:41,529
Oh, my God.
1086
01:11:41,530 --> 01:11:45,530
I can't believe this is happening.
1087
01:11:49,530 --> 01:11:53,529
Do you think it's okay that
we're doing this right now?
1088
01:11:53,530 --> 01:11:55,529
What does the doctor say?
1089
01:11:55,530 --> 01:11:59,529
He talks about honesty and
breaking down these barriers.
1090
01:11:59,530 --> 01:12:01,529
These are old paradigms.
1091
01:12:01,530 --> 01:12:06,529
You know, if they're not serving you, you
should just exercise them, don't you think?
1092
01:12:06,530 --> 01:12:09,529
Send them away if they're not helping you.
1093
01:12:09,530 --> 01:12:13,529
Yeah? Because you know who
determines what's healthy for you?
1094
01:12:13,530 --> 01:12:15,529
You determine what's healthy for me.
1095
01:12:15,530 --> 01:12:16,530
I do?
1096
01:12:17,530 --> 01:12:20,529
That just makes sense.
1097
01:12:20,530 --> 01:12:24,367
Do you think that it would
feel good to be healthy,
1098
01:12:24,379 --> 01:12:28,529
Joshua, or do you think
that it would feel restrictive?
1099
01:12:28,530 --> 01:12:30,529
Um, yeah.
1100
01:12:30,530 --> 01:12:31,530
You think it would feel good?
1101
01:12:31,530 --> 01:12:32,530
Yeah.
1102
01:12:32,531 --> 01:12:38,530
Well, how about you get close to your dad?
1103
01:12:39,530 --> 01:12:41,529
By him?
1104
01:12:41,530 --> 01:12:42,530
Yeah.
1105
01:12:42,530 --> 01:12:43,530
Okay.
1106
01:12:43,530 --> 01:12:44,530
Um.
1107
01:12:44,531 --> 01:12:47,785
Thank God.
1108
01:12:47,786 --> 01:12:50,785
Well, all things that feels
like that are healthy, right?
1109
01:12:50,786 --> 01:12:51,786
Yeah.
1110
01:12:51,786 --> 01:12:52,786
I wouldn't say they're all healthy.
1111
01:12:52,786 --> 01:12:53,786
You could even lean right
back on him if you need to.
1112
01:12:53,786 --> 01:12:54,786
I don't need to.
1113
01:12:54,786 --> 01:12:55,786
It's okay.
1114
01:12:55,786 --> 01:12:56,786
I just have to exercise
a little moderation.
1115
01:12:56,786 --> 01:12:57,786
For example, maybe it's
okay to watch your mother.
1116
01:12:57,786 --> 01:12:58,786
I don't think I should watch my mom.
1117
01:12:58,786 --> 01:12:59,786
Don't look over here, Josh.
1118
01:12:59,786 --> 01:13:00,786
I'm not going to, Mom.
1119
01:13:00,786 --> 01:13:01,786
It's okay to appreciate
how beautiful your mother is.
1120
01:13:01,786 --> 01:13:02,786
You look gorgeous, Alia.
1121
01:13:02,786 --> 01:13:03,786
Oh, you just made me look beautiful.
1122
01:13:03,786 --> 01:13:04,786
I'm not going to, Mom.
1123
01:13:04,787 --> 01:13:12,787
I'm not going to.
1124
01:13:14,786 --> 01:13:15,786
It's okay to appreciate
how beautiful your mother is.
1125
01:13:15,786 --> 01:13:16,786
You look gorgeous, Alia.
1126
01:13:16,786 --> 01:13:17,786
You just missed an eyeful.
1127
01:13:17,786 --> 01:13:18,786
I think she was looking at you.
1128
01:13:18,786 --> 01:13:19,786
Was she?
1129
01:13:20,786 --> 01:13:21,786
A little bit.
1130
01:13:21,786 --> 01:13:22,786
I saw some big brown eyes.
1131
01:13:22,786 --> 01:13:23,786
Come on.
1132
01:13:23,787 --> 01:13:25,427
She takes a few peeks every now and then.
1133
01:13:26,786 --> 01:13:27,786
Mom, are you looking at me?
1134
01:13:27,787 --> 01:13:29,785
No.
1135
01:13:29,786 --> 01:13:30,786
Can you take like half a step back, please?
1136
01:13:30,786 --> 01:13:31,786
There you go.
1137
01:13:31,787 --> 01:13:33,665
Yeah, just right up against
the back of your mom.
1138
01:13:33,666 --> 01:13:34,666
That's perfect.
1139
01:13:34,667 --> 01:13:35,867
Isn't that a little too close?
1140
01:13:36,286 --> 01:13:39,286
Isn't that a little too close?
1141
01:13:40,286 --> 01:13:43,285
Can you just look right up
against the back of your mom?
1142
01:13:43,286 --> 01:13:44,286
That's perfect.
1143
01:13:44,287 --> 01:13:49,285
I think that's excellent.
1144
01:13:49,286 --> 01:13:56,285
Tyler, you're being so helpful for once.
1145
01:13:56,286 --> 01:14:00,285
Anything to help you. I like
Josh and Ellie. You seem nice.
1146
01:14:00,286 --> 01:14:03,285
Oh, thank you, Tyler. She seems nice.
1147
01:14:03,286 --> 01:14:06,285
From what I can tell you right now.
1148
01:14:06,286 --> 01:14:09,285
You're so... Oh, gosh.
1149
01:14:09,286 --> 01:14:12,285
You know, it's okay. You
know, if something's in the room.
1150
01:14:12,286 --> 01:14:15,285
I mean, I'm not going to
expect you to restrict your vision.
1151
01:14:15,286 --> 01:14:18,285
You can help me.
1152
01:14:18,286 --> 01:14:22,285
How does it make you feel,
Aliyah, to glimps your sun's direction?
1153
01:14:22,286 --> 01:14:26,285
I think she's a little curious.
She keeps looking over.
1154
01:14:26,286 --> 01:14:31,285
Is that true? Do you keep looking at me?
1155
01:14:31,286 --> 01:14:34,285
Here, let's just try something.
1156
01:14:34,286 --> 01:14:37,285
What? No, I can't get too close to you.
1157
01:14:37,286 --> 01:14:39,285
No, we don't have to get any
closer than you already are.
1158
01:14:39,286 --> 01:14:40,286
Okay.
1159
01:14:40,286 --> 01:14:41,286
Just going to turn like this.
1160
01:14:41,286 --> 01:14:42,286
Okay.
1161
01:14:42,286 --> 01:14:43,286
Aliyah?
1162
01:14:43,286 --> 01:14:44,286
Uh-huh?
1163
01:14:44,287 --> 01:14:47,285
Could you please turn around for a moment?
1164
01:14:47,286 --> 01:14:49,285
I don't think she should...
1165
01:14:49,286 --> 01:14:51,286
Sure. It's okay. It's
okay. Don't be scared.
1166
01:14:52,286 --> 01:14:53,286
Don't be scared.
1167
01:14:53,287 --> 01:14:55,286
I'm not scared. I just...
1168
01:14:56,286 --> 01:14:58,285
You know you're not scared?
1169
01:14:58,286 --> 01:14:59,286
Uh-uh.
1170
01:14:59,286 --> 01:15:00,286
Not at all?
1171
01:15:01,286 --> 01:15:03,285
I'm not scared. I just...
1172
01:15:03,286 --> 01:15:05,285
I mean, it's very beautiful.
1173
01:15:05,286 --> 01:15:07,285
I don't even know what I'm looking at now.
1174
01:15:07,286 --> 01:15:10,326
I guess the only time you'd seen it
like this before was in that video, huh?
1175
01:15:11,286 --> 01:15:14,222
Yeah. Is that accurate?
1176
01:15:21,222 --> 01:15:23,342
I don't even know how we
got in this situation, Josh.
1177
01:15:24,222 --> 01:15:26,198
You're the one who set this up
and brought us over for therapy.
1178
01:15:26,222 --> 01:15:27,222
Well, I'm doing it in front of
my mom, and it's not a problem.
1179
01:15:27,222 --> 01:15:28,222
All right, Mom?
1180
01:15:28,222 --> 01:15:29,222
It's not a problem at all. I mean, I
know that Tyler is a sexual creature.
1181
01:15:29,222 --> 01:15:30,222
Yeah, but you also
like fucking your sister.
1182
01:15:30,222 --> 01:15:31,222
As he likes to remind me.
1183
01:15:31,222 --> 01:15:32,222
It's part of my makeup.
1184
01:15:33,222 --> 01:15:34,222
You like it?
1185
01:15:34,223 --> 01:15:42,221
Yeah.
1186
01:15:42,222 --> 01:15:43,222
Uh-huh.
1187
01:15:43,223 --> 01:15:48,641
Hey, why don't you just
pretend I'm your son?
1188
01:15:48,642 --> 01:15:49,841
I guess we could play pretend.
1189
01:15:49,842 --> 01:15:53,601
We could role play like you're my son.
1190
01:15:53,602 --> 01:15:54,621
A role play is fine.
1191
01:15:54,622 --> 01:15:55,622
Okay.
1192
01:15:55,623 --> 01:16:00,622
It's not weird or anything.
1193
01:16:13,786 --> 01:16:15,785
Well, I feel much better now, Doctor.
1194
01:16:15,786 --> 01:16:17,785
Come on.
1195
01:16:17,786 --> 01:16:19,785
Yeah, you're feeling much better now?
1196
01:16:19,786 --> 01:16:21,785
Yeah.
1197
01:16:21,786 --> 01:16:23,785
Are you being a good, helpful boy, Tyler?
1198
01:16:23,786 --> 01:16:25,785
I'm trying to, Mom.
1199
01:16:25,786 --> 01:16:27,785
So I think we're resolved now, yeah.
1200
01:16:27,786 --> 01:16:29,785
You think you're resolved now already?
1201
01:16:29,786 --> 01:16:31,785
Yeah, I think we're cured.
1202
01:16:31,786 --> 01:16:33,785
We're talking about years
of trauma, aren't we, Mom?
1203
01:16:33,786 --> 01:16:35,785
Well, you know, I would always suggest
1204
01:16:35,786 --> 01:16:37,785
staying to the end of your session.
1205
01:16:37,786 --> 01:16:39,785
You know, we're just getting started.
1206
01:16:39,786 --> 01:16:41,785
Do you want me to sit down?
1207
01:16:41,786 --> 01:16:45,785
Do you want me to sit on your son's dick?
1208
01:16:45,786 --> 01:16:47,785
Well, it depends. We're
supposed to be role-playing.
1209
01:16:47,786 --> 01:16:49,785
Does that feel like a
natural thing for you to do?
1210
01:16:49,786 --> 01:16:51,785
Does that feel like
something that would, like,
1211
01:16:51,786 --> 01:16:53,785
maybe bring you together?
1212
01:16:53,786 --> 01:16:55,785
Because Josh would certainly
1213
01:16:55,786 --> 01:16:57,786
love me to the same place.
1214
01:16:59,786 --> 01:17:02,145
And, you know, Tyler is there,
1215
01:17:02,146 --> 01:17:04,145
and he's hard,
1216
01:17:04,146 --> 01:17:06,145
and he's ready for
anything that you need to do.
1217
01:17:06,146 --> 01:17:08,146
Oh, what's that face?
1218
01:17:10,146 --> 01:17:12,145
Oh, is it no longer an academic question?
1219
01:17:12,146 --> 01:17:14,146
It's been a very long time.
1220
01:17:16,146 --> 01:17:18,146
Oh, yes.
1221
01:17:28,146 --> 01:17:30,145
Really? That's interesting.
1222
01:17:30,146 --> 01:17:32,145
Yeah?
1223
01:17:32,146 --> 01:17:34,145
Yeah, it's very interesting.
1224
01:17:34,146 --> 01:17:36,145
Josh, Tyler.
1225
01:17:36,146 --> 01:17:40,145
I mean, Tyler.
1226
01:17:40,146 --> 01:17:42,145
Well, I'm just thinking.
1227
01:17:42,146 --> 01:17:44,145
I think it's okay if you kind of wanted to
1228
01:17:44,146 --> 01:17:46,145
talk with your mom a little bit.
1229
01:17:46,146 --> 01:17:48,145
I don't want to ruin our relationship.
1230
01:17:48,146 --> 01:17:50,146
I know. I want to.
1231
01:17:54,146 --> 01:17:56,145
There's nothing wrong with that.
1232
01:17:56,146 --> 01:17:58,145
It's just our relationship's
already so damaged.
1233
01:17:58,146 --> 01:18:02,986
It's okay.
1234
01:18:06,986 --> 01:18:10,985
Yes.
1235
01:18:10,986 --> 01:18:12,985
Oh, I've been
1236
01:18:12,986 --> 01:18:14,986
stressing so long.
1237
01:18:16,986 --> 01:18:18,985
It's so soft, Josh.
1238
01:18:18,986 --> 01:18:20,985
It's so soft.
1239
01:18:20,986 --> 01:18:22,985
It is.
1240
01:18:22,986 --> 01:18:24,985
You probably want to come
1241
01:18:24,986 --> 01:18:26,986
without, Josh.
1242
01:18:43,402 --> 01:18:45,401
How are you feeling now?
1243
01:18:45,402 --> 01:18:47,402
How do you feel, Josh?
1244
01:18:51,402 --> 01:18:53,401
Are you okay, son?
1245
01:18:53,402 --> 01:18:55,401
Yeah.
1246
01:18:55,402 --> 01:18:57,402
You've got to come get it.
1247
01:18:59,402 --> 01:19:01,401
You've got to come get it, Josh.
1248
01:19:01,402 --> 01:19:03,401
Oh. Oh my god.
1249
01:19:03,402 --> 01:19:05,401
Is this a little too close to my mom?
1250
01:19:05,402 --> 01:19:07,401
Well, I mean, you know,
1251
01:19:07,402 --> 01:19:09,401
I don't want to be backed
up all the way on the couch.
1252
01:19:09,402 --> 01:19:11,401
Remember, we're supposed to stay on the...
1253
01:19:11,402 --> 01:19:13,401
on the blanket, okay?
1254
01:19:13,402 --> 01:19:15,401
Yeah? You don't want to ruin this couch
1255
01:19:15,402 --> 01:19:17,401
and make your poor mother
buy you a couch, do you?
1256
01:19:17,402 --> 01:19:19,401
Oh. Oh, wow.
1257
01:19:19,402 --> 01:19:21,402
Yeah, just get in here.
1258
01:19:25,402 --> 01:19:27,401
Oh, there you go.
1259
01:19:27,402 --> 01:19:29,401
Oh, wow.
1260
01:19:29,402 --> 01:19:31,401
You okay down there, Leah?
1261
01:19:31,402 --> 01:19:33,401
I feel really good.
1262
01:19:33,402 --> 01:19:35,401
Yeah, you feel really good?
1263
01:19:35,402 --> 01:19:37,401
Yeah.
1264
01:19:37,402 --> 01:19:39,401
I mean, I would never get to experience it.
1265
01:19:39,402 --> 01:19:41,401
Why not?
1266
01:19:41,402 --> 01:19:43,401
I mean, I'm not going to
say that I've never, like,
1267
01:19:43,402 --> 01:19:45,401
suspected that you had some mommy issues
1268
01:19:45,402 --> 01:19:47,401
that you needed to work with.
1269
01:19:47,402 --> 01:19:49,401
I mean,
1270
01:19:49,402 --> 01:19:53,401
A few.
1271
01:19:53,402 --> 01:19:55,401
Yeah, just like two or three.
1272
01:19:55,402 --> 01:19:59,401
Or four.
1273
01:19:59,402 --> 01:20:01,401
So I guess this is supposed
to be your therapy session.
1274
01:20:01,402 --> 01:20:03,401
Is that right?
1275
01:20:03,402 --> 01:20:05,401
Yeah.
1276
01:20:05,402 --> 01:20:09,401
Okay.
1277
01:20:09,402 --> 01:20:11,401
So your therapy session is over.
1278
01:20:11,402 --> 01:20:13,401
And you have been a very good boy.
1279
01:20:13,402 --> 01:20:15,401
Yeah, yeah, yeah.
1280
01:20:15,402 --> 01:20:17,401
So I can touch something.
1281
01:20:17,402 --> 01:20:19,401
Oh, geez.
1282
01:20:19,402 --> 01:20:21,401
Are you okay, Leah? Is that more helpful?
1283
01:20:21,402 --> 01:20:23,401
Yeah?
1284
01:20:23,402 --> 01:20:25,401
Does that feel a little bit easier?
1285
01:20:25,402 --> 01:20:27,401
Yeah.
1286
01:20:27,402 --> 01:20:29,401
I still feel really good.
1287
01:20:29,402 --> 01:20:31,401
Yes.
1288
01:20:31,402 --> 01:20:33,402
Oh, my God.
1289
01:20:37,402 --> 01:20:39,401
Oh, yeah.
1290
01:20:39,402 --> 01:20:41,401
Oh, Josh, it isn't just soft.
1291
01:20:41,402 --> 01:20:43,401
It tastes good.
1292
01:20:43,402 --> 01:20:45,401
Oh, look at her little pin sticking out.
1293
01:20:45,402 --> 01:20:47,401
I'm glad you like it.
1294
01:20:47,402 --> 01:20:49,401
Yeah, do you see? Look at it.
1295
01:20:49,402 --> 01:20:51,401
Oh, my God.
1296
01:20:51,402 --> 01:20:53,401
Oh, damn.
1297
01:20:53,402 --> 01:20:55,401
That's right.
1298
01:20:55,402 --> 01:20:57,401
Look at you. You're going
to mess up this new shirt.
1299
01:20:57,402 --> 01:21:01,402
I'm trying not to.
1300
01:21:03,402 --> 01:21:05,401
Oh, shit. I'm sorry, Leah.
1301
01:21:05,402 --> 01:21:07,401
Joshua!
1302
01:21:07,402 --> 01:21:09,401
I'm sorry. I didn't mean
to. It's just, it's so wet.
1303
01:21:09,402 --> 01:21:11,401
It keeps sliding out.
1304
01:21:11,402 --> 01:21:13,401
Oh, my God, Joshua.
1305
01:21:13,402 --> 01:21:15,402
Be careful.
1306
01:21:19,402 --> 01:21:21,401
Did it slip out again, Joshua?
1307
01:21:21,402 --> 01:21:23,401
Yeah, you're so wet.
1308
01:21:23,402 --> 01:21:25,401
Gosh, I hit my lip that time.
1309
01:21:25,402 --> 01:21:27,401
I hit your lip?
1310
01:21:27,402 --> 01:21:29,401
I'm sorry. I didn't mean to.
1311
01:21:29,402 --> 01:21:31,402
Oh, gosh.
1312
01:21:33,634 --> 01:21:35,633
Maybe we should try something new.
1313
01:21:35,634 --> 01:21:37,633
I'm sorry.
1314
01:21:37,634 --> 01:21:41,241
Oh, no.
1315
01:21:41,242 --> 01:21:43,241
I don't know what happened.
1316
01:21:43,242 --> 01:21:45,241
You know, has anything changed?
1317
01:21:45,242 --> 01:21:47,241
It was okay.
1318
01:21:47,242 --> 01:21:49,241
It's just kind of something that happened.
1319
01:21:49,242 --> 01:21:51,241
I don't know. I feel a little
bit closer to my mom, though.
1320
01:21:51,242 --> 01:21:53,241
We do. That's interesting.
1321
01:21:53,242 --> 01:21:55,241
It's like if there was
a bridge I could cross,
1322
01:21:55,242 --> 01:21:57,241
I'm just like,
1323
01:21:57,242 --> 01:21:59,241
maybe a quarter way across it.
1324
01:21:59,242 --> 01:22:01,241
Yeah.
1325
01:22:01,242 --> 01:22:03,241
I can see that.
1326
01:22:03,242 --> 01:22:05,241
It's very interesting.
1327
01:22:05,242 --> 01:22:07,241
Here.
1328
01:22:07,242 --> 01:22:09,241
Well, Leah, we've been focusing so much
1329
01:22:09,242 --> 01:22:11,241
on Josh's wants.
1330
01:22:11,242 --> 01:22:13,241
I really want to acknowledge
1331
01:22:13,242 --> 01:22:15,241
that you're in this situation, too.
1332
01:22:15,242 --> 01:22:17,241
Can you nail it for me?
1333
01:22:17,242 --> 01:22:19,241
I feel pretty in the
middle of the situation.
1334
01:22:19,242 --> 01:22:21,241
But why?
1335
01:22:21,242 --> 01:22:23,241
I just want to, Leah, kind
of confront something.
1336
01:22:23,242 --> 01:22:25,241
What?
1337
01:22:25,242 --> 01:22:27,241
Well, we've talked about
Joshua being all grown up,
1338
01:22:27,242 --> 01:22:29,241
but I feel like you haven't really,
1339
01:22:29,242 --> 01:22:31,241
really confronted his manhood.
1340
01:22:31,242 --> 01:22:33,241
I mean,
1341
01:22:33,242 --> 01:22:35,241
how would you describe that penis?
1342
01:22:35,242 --> 01:22:37,241
Beautiful penis.
1343
01:22:37,242 --> 01:22:39,241
Is it better than Dad's?
1344
01:22:39,242 --> 01:22:41,793
Yeah, it's way bigger, too.
1345
01:22:41,794 --> 01:22:43,793
That's all I wanted to know.
1346
01:22:43,794 --> 01:22:45,793
I mean, I want to know more, but like,
1347
01:22:45,794 --> 01:22:47,793
that was one of my biggest questions.
1348
01:22:47,794 --> 01:22:49,793
Let's not fucking talk about him right now.
1349
01:22:49,794 --> 01:22:51,793
No.
1350
01:22:51,794 --> 01:22:53,793
You just want to focus
on what's going on here.
1351
01:22:53,794 --> 01:22:55,793
Yeah.
1352
01:22:55,794 --> 01:22:57,793
I just kind of feel like the
man of the house, you know?
1353
01:22:57,794 --> 01:22:59,793
I take care of my sister.
1354
01:22:59,794 --> 01:23:01,793
And you know, I've
always wanted to take care
1355
01:23:01,794 --> 01:23:03,793
of my mom.
1356
01:23:03,794 --> 01:23:05,793
So, Leah,
1357
01:23:05,794 --> 01:23:07,793
can you show me how you might
1358
01:23:07,794 --> 01:23:09,793
accept
1359
01:23:09,794 --> 01:23:11,793
that Josh has
1360
01:23:11,794 --> 01:23:13,793
attained his majority?
1361
01:23:13,794 --> 01:23:20,105
Breathe through it.
1362
01:23:20,106 --> 01:23:22,106
You're doing so well.
1363
01:23:26,106 --> 01:23:28,105
It just kind of feels like a
1364
01:23:28,106 --> 01:23:30,105
weight's been lifted.
1365
01:23:30,106 --> 01:23:32,106
Yeah. Do you like that?
1366
01:23:34,106 --> 01:23:36,105
It's okay.
1367
01:23:36,106 --> 01:23:38,105
You know, I thought it
would be like, really weird,
1368
01:23:38,106 --> 01:23:40,105
but like,
1369
01:23:40,106 --> 01:23:42,105
yeah.
1370
01:23:42,106 --> 01:23:44,105
Just, you know,
1371
01:23:44,106 --> 01:23:46,105
it's a lot different. It
feels like I'm at home.
1372
01:23:46,106 --> 01:23:48,105
Like you're at home?
1373
01:23:48,106 --> 01:23:50,105
Mm-hmm. So it's a positive feeling,
1374
01:23:50,106 --> 01:23:52,105
isn't it? Yeah.
1375
01:23:52,106 --> 01:23:54,105
Another really
1376
01:23:54,106 --> 01:23:56,945
accepting you.
1377
01:23:56,946 --> 01:23:58,946
Do you accept me, Mom? I love you, Josh.
1378
01:24:00,946 --> 01:24:02,945
And you're a perfect sucker.
1379
01:24:02,946 --> 01:24:04,945
Such a beauty.
1380
01:24:04,946 --> 01:24:06,945
Is that why you, you know,
1381
01:24:06,946 --> 01:24:08,945
suck it like that?
1382
01:24:08,946 --> 01:24:10,946
Because you love me? Yes.
1383
01:24:12,946 --> 01:24:14,945
I love you.
1384
01:24:14,946 --> 01:24:16,945
I really do, Josh.
1385
01:24:16,946 --> 01:24:18,945
I love you. Look at your other side.
1386
01:24:18,946 --> 01:24:21,625
I really do.
1387
01:24:21,626 --> 01:24:23,625
Really good man. Am I?
1388
01:24:23,626 --> 01:24:25,625
You are.
1389
01:24:25,626 --> 01:24:27,625
You know, all my life, I've kind of like,
1390
01:24:27,626 --> 01:24:29,625
felt like I was in the
dark with my parents,
1391
01:24:29,626 --> 01:24:31,625
and now it just feels like I
have that piece of me now
1392
01:24:31,626 --> 01:24:33,625
that I've been missing.
1393
01:24:33,626 --> 01:24:35,625
Yeah.
1394
01:24:35,626 --> 01:24:37,625
You're really beautiful.
1395
01:24:37,626 --> 01:24:39,625
I'm so proud of both of you.
1396
01:24:39,626 --> 01:24:41,625
Thank you.
1397
01:24:41,626 --> 01:24:43,625
You know what, Tyler?
I'm a little bit jealous.
1398
01:24:43,626 --> 01:24:45,625
I feel like they're having
such a breakthrough.
1399
01:24:45,626 --> 01:24:47,626
And I would love to have
a breakthrough with you.
1400
01:24:49,626 --> 01:24:51,625
Aliyah, Josh, how would
you two feel about pairing off
1401
01:24:51,626 --> 01:24:53,625
so that I could maybe focus
a little bit more on Tyler?
1402
01:24:53,626 --> 01:24:55,626
I'm stressed.
1403
01:25:05,562 --> 01:25:08,321
Are you ready for that?
1404
01:25:08,322 --> 01:25:09,322
What are you doing?
1405
01:25:09,322 --> 01:25:10,242
Are you sure it's OK?
1406
01:25:10,243 --> 01:25:13,281
I don't want to go to school anymore.
1407
01:25:13,282 --> 01:25:16,621
The doctor said it's OK.
1408
01:25:16,622 --> 01:25:19,121
So, I mean.
1409
01:25:19,122 --> 01:25:24,841
Can I suck on the lollipop?
1410
01:25:24,842 --> 01:25:27,662
Oh my goodness.
1411
01:25:31,066 --> 01:25:38,737
Josh.
1412
01:25:38,738 --> 01:25:44,417
Yes, yes.
1413
01:25:44,418 --> 01:25:52,417
Yes, yes, yes.
1414
01:25:52,418 --> 01:25:53,418
My God, Josh.
1415
01:25:53,419 --> 01:25:56,417
My God.
1416
01:25:56,418 --> 01:26:04,418
You've had these feelings
pent up for a while, haven't you?
1417
01:26:07,130 --> 01:26:09,129
Oh my God.
1418
01:26:09,130 --> 01:26:12,129
Oh Josh.
1419
01:26:12,130 --> 01:26:15,129
Yes, yes.
1420
01:26:15,130 --> 01:26:18,129
Oh my God, look at that.
1421
01:26:18,130 --> 01:26:19,130
Oh my goodness.
1422
01:26:19,131 --> 01:26:22,313
Wait, is this happening?
1423
01:26:22,314 --> 01:26:24,313
Hey, son.
1424
01:26:24,314 --> 01:26:25,314
You look so good.
1425
01:26:25,315 --> 01:26:27,313
You look so good getting fucked.
1426
01:26:27,314 --> 01:26:28,314
Yes, yes.
1427
01:26:28,315 --> 01:26:29,994
You look so good.
1428
01:26:33,562 --> 01:26:41,562
How do you feel about a
little bit of a cool down, huh?
1429
01:26:54,298 --> 01:26:56,598
The doctor says we have to switch, Mom.
1430
01:26:57,438 --> 01:26:59,157
I think she will go home together.
1431
01:26:59,158 --> 01:27:00,178
Don't worry about it.
1432
01:27:02,098 --> 01:27:02,898
OK.
1433
01:27:02,899 --> 01:27:04,397
Let's, Aliyah, have you lie down.
1434
01:27:04,398 --> 01:27:05,677
Sure.
1435
01:27:05,678 --> 01:27:08,217
I just kind of want to
have a little cool down.
1436
01:27:08,218 --> 01:27:08,718
OK.
1437
01:27:08,719 --> 01:27:11,017
We've been through a
very emotional process.
1438
01:27:11,018 --> 01:27:12,757
Yes, doctor.
1439
01:27:12,758 --> 01:27:14,917
I feel like the biggest
weight's been released.
1440
01:27:14,918 --> 01:27:16,537
Yeah, me too, Josh.
1441
01:27:16,538 --> 01:27:17,857
Me too.
1442
01:27:17,858 --> 01:27:20,517
Nice to see you again, Miss Maddox.
1443
01:27:20,518 --> 01:27:22,797
Nice to see you, too.
1444
01:27:22,798 --> 01:27:24,417
Oh, gosh.
1445
01:27:24,418 --> 01:27:25,418
Thank you.
1446
01:27:25,419 --> 01:27:26,918
Wow.
1447
01:27:28,418 --> 01:27:31,297
Now I know why Coco loves you so much.
1448
01:27:31,298 --> 01:27:31,798
Why?
1449
01:27:31,799 --> 01:27:32,917
It's just her appetite.
1450
01:27:32,918 --> 01:27:33,918
I'm happy to hear that.
1451
01:27:33,919 --> 01:27:35,917
She really should.
1452
01:27:35,918 --> 01:27:36,918
Just really?
1453
01:27:36,919 --> 01:27:38,557
Just kind of like have it simmer and just
1454
01:27:38,558 --> 01:27:39,558
like in the background.
1455
01:27:42,458 --> 01:27:43,298
Oh, yeah.
1456
01:27:43,298 --> 01:27:43,798
Yeah.
1457
01:27:44,298 --> 01:27:46,497
Oh, your son is a good boy.
1458
01:27:46,498 --> 01:27:47,997
Yeah.
1459
01:27:47,998 --> 01:27:49,997
I want you to focus on
getting what you need.
1460
01:27:49,998 --> 01:27:52,717
These last few minutes of our hour
1461
01:27:52,718 --> 01:27:53,718
to do.
OK.
1462
01:28:22,758 --> 01:28:24,517
With your mother and me.
1463
01:28:24,518 --> 01:28:25,677
Yeah.
1464
01:28:25,678 --> 01:28:28,337
We'd really like to just worship and adore
1465
01:28:28,338 --> 01:28:30,037
and just really thank you.
1466
01:28:30,038 --> 01:28:30,858
Okay.
1467
01:28:30,858 --> 01:28:31,698
Yeah, okay.
1468
01:28:31,699 --> 01:28:34,397
So, Aliyah, would you
join me here on the floor?
1469
01:28:34,398 --> 01:28:35,238
Sure.
1470
01:28:35,238 --> 01:28:36,238
Yeah.
1471
01:28:40,554 --> 01:28:41,394
Oh, give it to us.
1472
01:28:41,394 --> 01:28:42,234
It's practicing.
1473
01:28:42,234 --> 01:28:43,074
Oh, thank you.
1474
01:28:43,074 --> 01:28:43,914
Oh my God.
1475
01:28:43,915 --> 01:28:45,473
Oh, sweetheart.
1476
01:28:45,474 --> 01:28:47,893
Oh, sweetie.
1477
01:28:47,894 --> 01:28:50,533
Oh, thank you, baby.
1478
01:28:50,534 --> 01:28:51,534
Wow.
1479
01:28:51,535 --> 01:28:53,990
Thank you, honey.
1480
01:28:58,394 --> 01:29:01,233
For being here, for being present.
1481
01:29:01,234 --> 01:29:02,154
Thank you, Mommy.
1482
01:29:02,155 --> 01:29:03,754
And being helpful.
1483
01:29:05,194 --> 01:29:06,333
Anytime.
1484
01:29:06,334 --> 01:29:07,893
Good boy.
1485
01:29:07,894 --> 01:29:09,673
Thank you, Tyler.
1486
01:29:09,674 --> 01:29:14,470
Anytime, Mrs. Badcox.
1487
01:29:17,050 --> 01:29:18,050
Hi Josh.
1488
01:29:18,050 --> 01:29:19,050
Hi.
1489
01:29:19,050 --> 01:29:20,050
You have something for me and your mother?
1490
01:29:20,050 --> 01:29:21,050
Of course.
1491
01:29:21,050 --> 01:29:22,050
Here.
1492
01:29:22,051 --> 01:29:26,049
Yeah.
1493
01:29:26,050 --> 01:29:27,050
Give it to me.
1494
01:29:27,051 --> 01:29:29,050
Oh fuck.
1495
01:29:36,050 --> 01:29:37,050
I'm so sorry.
1496
01:29:37,050 --> 01:29:38,050
I'm sorry mom.
1497
01:29:38,050 --> 01:29:39,050
Josh.
1498
01:29:39,050 --> 01:29:40,050
Oh it's okay.
1499
01:29:40,050 --> 01:29:41,050
Oh yeah.
1500
01:29:42,050 --> 01:29:43,730
Oh it's okay.
1501
01:29:48,730 --> 01:29:49,730
Are you alright Aliyah?
1502
01:29:49,730 --> 01:29:50,730
Yeah.
1503
01:29:50,730 --> 01:29:51,730
Mmhmm.
1504
01:29:51,730 --> 01:29:52,730
It's okay.
1505
01:29:52,730 --> 01:29:53,730
Yeah.
1506
01:29:53,730 --> 01:29:54,730
It's okay.
1507
01:29:54,730 --> 01:29:55,730
That's why you know we
have tissue in therapist's office.
1508
01:29:55,730 --> 01:29:56,730
It's fine.
1509
01:29:56,730 --> 01:29:57,730
Okay.
1510
01:30:29,114 --> 01:30:30,114
So tell me, Kelvin.
1511
01:30:31,094 --> 01:30:33,394
Are you still having concerns
with your son and daughter?
1512
01:30:34,754 --> 01:30:37,034
I'm fucking pissed, I'll be honest.
1513
01:30:37,954 --> 01:30:40,714
My son is one thing, but my daughter?
1514
01:30:41,354 --> 01:30:44,074
I can't believe the things
I saw her do in that video.
1515
01:30:46,030 --> 01:30:47,310
Yeah, I know.
1516
01:30:49,470 --> 01:30:52,266
And believe me, I
understand why you're angry.
1517
01:30:53,006 --> 01:30:54,106
But let's be honest.
1518
01:30:55,266 --> 01:30:57,206
They're not kids anymore.
1519
01:30:58,046 --> 01:30:59,046
They're all of age.
1520
01:31:00,466 --> 01:31:04,328
And all you can do is
hope that they don't run
1521
01:31:04,340 --> 01:31:08,466
off and live their life
and never call you again.
1522
01:31:12,874 --> 01:31:15,754
I mean, is that really the type of
relationship you want with your kids?
1523
01:31:16,514 --> 01:31:17,814
Your son? Your daughter?
1524
01:31:19,534 --> 01:31:20,534
Well, no.
1525
01:31:26,810 --> 01:31:29,469
You're gonna have to accept
the fact that they're grown up.
1526
01:31:29,470 --> 01:31:32,569
And yes, they're going to have sex.
1527
01:31:32,570 --> 01:31:34,029
And experiment with it.
1528
01:31:34,030 --> 01:31:35,449
We all did.
1529
01:31:35,450 --> 01:31:38,109
It's part of life.
1530
01:31:38,110 --> 01:31:41,989
The sooner you accept that,
the better off you're going to be.
1531
01:31:41,990 --> 01:31:44,390
Okay?
1532
01:31:48,826 --> 01:31:52,946
Now listen, I can see there's other
stuff going on behind the scenes.
1533
01:31:54,406 --> 01:31:55,746
Troubles at home with the wife.
1534
01:31:57,466 --> 01:32:00,946
Beautiful daughter growing
up and getting away from you.
1535
01:32:02,786 --> 01:32:06,094
Why don't you try therapy
with my daughter and I?
1536
01:32:07,934 --> 01:32:11,542
We're just going to talk about
our feelings and hash things out.
1537
01:32:13,442 --> 01:32:15,910
I've already spoken to my wife about it.
1538
01:32:17,010 --> 01:32:18,849
She's agreed not to
charge you for the sessions.
1539
01:32:18,850 --> 01:32:21,982
It's pro bono, as we say.
1540
01:32:23,662 --> 01:32:26,122
So what do you think, Kelvin?
1541
01:32:26,842 --> 01:32:28,202
Are you ready to save your family?
1542
01:32:30,082 --> 01:32:31,570
Okay.
1543
01:32:33,050 --> 01:32:34,050
Wonderful.
1544
01:32:34,666 --> 01:32:36,526
You won't regret it, I promise.
1545
01:32:43,226 --> 01:32:46,057
I'd like to start by
saying that anything that
1546
01:32:46,069 --> 01:32:48,726
we discuss in this
room stays in this room.
1547
01:32:50,726 --> 01:32:52,226
Now there are no limits here.
1548
01:32:52,726 --> 01:32:55,226
No topics too taboo.
1549
01:32:56,226 --> 01:32:58,726
There'll be no judgement by anyone here.
1550
01:32:59,726 --> 01:33:04,226
We're all just human beings with
different feelings and different ideas.
1551
01:33:05,226 --> 01:33:06,726
And so we will listen.
1552
01:33:07,726 --> 01:33:10,225
And we will respect
each other no matter what.
1553
01:33:10,226 --> 01:33:16,598
Now, we only have one rule here.
1554
01:33:17,598 --> 01:33:20,862
We will not discuss
anything that transpires
1555
01:33:20,874 --> 01:33:23,554
within these walls
with anyone else.
1556
01:33:24,554 --> 01:33:26,554
Aside from who's in this room.
1557
01:33:27,054 --> 01:33:28,054
Ever.
1558
01:33:29,054 --> 01:33:30,554
Do we have an understanding?
1559
01:33:31,054 --> 01:33:32,054
Yes.
1560
01:33:32,554 --> 01:33:33,554
Yes.
1561
01:33:34,554 --> 01:33:35,722
Yeah.
1562
01:33:36,722 --> 01:33:37,722
Excellent!
1563
01:33:40,082 --> 01:33:42,082
Well, let us begin this
journey into the mind.
1564
01:33:43,082 --> 01:33:45,730
We will start by
introducing ourselves and
1565
01:33:45,742 --> 01:33:48,782
telling each other a
little bit about ourselves.
1566
01:33:49,282 --> 01:33:51,282
My name is Dr. Vensky.
1567
01:33:52,282 --> 01:33:54,782
Father to Theodora and Tyler.
1568
01:33:55,282 --> 01:33:57,282
And husband to Dr. Penelope.
1569
01:33:58,282 --> 01:34:00,782
I am honest to a fault.
1570
01:34:01,782 --> 01:34:03,282
And I speak from the heart.
1571
01:34:04,282 --> 01:34:07,282
So please, don't be offended
by anything I may say.
1572
01:34:09,282 --> 01:34:11,282
And I will expect the
same from each of you.
1573
01:34:15,050 --> 01:34:16,090
I've been divorced before.
1574
01:34:17,050 --> 01:34:19,058
I've loved, I've lost.
1575
01:34:21,058 --> 01:34:22,674
I've died.
1576
01:34:23,174 --> 01:34:24,174
I've been born again.
1577
01:34:25,174 --> 01:34:26,674
And I've done it all over again.
1578
01:34:28,174 --> 01:34:32,037
So I like to think that I have
the knowledge and experience to
1579
01:34:32,049 --> 01:34:36,174
understand, if even just a little
bit, about the human experience.
1580
01:34:42,642 --> 01:34:43,642
Theodora?
1581
01:34:43,642 --> 01:34:44,642
I'm Theodora.
1582
01:34:44,642 --> 01:34:45,642
I'm 19 years old.
1583
01:34:45,642 --> 01:34:46,642
And I don't really have a lot to say.
1584
01:34:46,642 --> 01:34:47,642
I can do what I want,
when I want, how I want.
1585
01:34:47,642 --> 01:34:48,642
I don't have time for bullshit.
1586
01:34:48,642 --> 01:34:49,642
So what you see is what you get.
1587
01:34:49,642 --> 01:34:50,642
And don't even think
you can try and fix me.
1588
01:34:50,642 --> 01:34:51,642
Because I am not broken.
1589
01:34:51,642 --> 01:34:52,642
Calvin?
1590
01:34:52,642 --> 01:34:53,642
Why don't you tell us a
little bit about yourself?
1591
01:34:53,642 --> 01:34:54,642
My name is Calvin.
1592
01:34:54,643 --> 01:35:02,643
I'm a woman.
1593
01:35:14,378 --> 01:35:16,757
My name is Calvin.
1594
01:35:16,758 --> 01:35:24,758
And I'm here to talk to my daughter
about why she is acting out the wrong way.
1595
01:35:24,918 --> 01:35:30,917
OK, let's put a pin in that.
1596
01:35:30,918 --> 01:35:36,849
So, Coco, what can you
tell us about yourself?
1597
01:35:36,850 --> 01:35:37,850
I'm Coco.
1598
01:35:37,850 --> 01:35:38,850
I'm 18.
1599
01:35:38,850 --> 01:35:39,850
I'm adopted.
1600
01:35:39,850 --> 01:35:40,850
I don't really know what else to say.
1601
01:35:40,850 --> 01:35:41,850
I just want to say I'm
very happy to be here.
1602
01:35:41,850 --> 01:35:42,350
And I just want to say thank you so much.
1603
01:35:42,350 --> 01:35:42,450
Thank you.
1604
01:35:42,650 --> 01:35:46,649
I mean, how do you feel
about your mom and dad?
1605
01:35:46,650 --> 01:35:50,649
Is there anything you'd
like to share with the group?
1606
01:35:50,650 --> 01:35:56,417
I'm sick of them constantly arguing.
1607
01:35:56,418 --> 01:36:00,417
I'm sick of my dad always
taking my mother's nagging,
1608
01:36:00,418 --> 01:36:04,417
and for my brother always
siding with my mother.
1609
01:36:04,418 --> 01:36:07,417
My dad, sometimes I feel connected to him,
1610
01:36:07,418 --> 01:36:10,417
but I mean, just look at him.
1611
01:36:10,418 --> 01:36:13,418
How could I really anymore?
1612
01:36:19,610 --> 01:36:22,510
Sometimes I just want to break free.
1613
01:36:22,650 --> 01:36:24,990
I'm sick of everybody
saying, oh, Coco's so nice.
1614
01:36:25,130 --> 01:36:26,130
Coco's so kind.
1615
01:36:26,490 --> 01:36:31,370
I just wish I could just do what
nobody expects, you know?
1616
01:36:34,018 --> 01:36:37,998
Kelvin, what can you tell
us more about your feelings?
1617
01:36:38,418 --> 01:36:42,518
Can you tell us a little bit about
your life and your marriage?
1618
01:36:43,298 --> 01:36:45,338
Well, it's like when we first met.
1619
01:36:46,518 --> 01:36:47,850
We were really happy.
1620
01:36:47,950 --> 01:36:48,550
We were young.
1621
01:36:48,810 --> 01:36:49,810
We were wild.
1622
01:36:49,850 --> 01:36:50,910
We had fun.
1623
01:36:52,130 --> 01:36:54,578
But then she changed.
1624
01:36:55,158 --> 01:36:56,438
She lost her spirit.
1625
01:36:59,030 --> 01:37:03,590
It's like I married someone and
she turned into someone else.
1626
01:37:04,650 --> 01:37:07,490
We fight in front of the kids a lot.
1627
01:37:08,150 --> 01:37:14,330
And I can only imagine the damage
it's doing by us just staying together.
1628
01:37:15,550 --> 01:37:18,670
See, this has caused you
to go outside your marriage.
1629
01:37:19,350 --> 01:37:21,210
But no, that's cheating.
1630
01:37:22,130 --> 01:37:23,130
Kelvin.
1631
01:37:23,310 --> 01:37:23,830
You can be...
1632
01:37:23,850 --> 01:37:24,850
Be honest.
1633
01:37:25,390 --> 01:37:26,750
Nobody here is going to judge you.
1634
01:37:27,070 --> 01:37:28,310
Yeah, be honest, Dad.
1635
01:37:28,730 --> 01:37:30,170
It's not like she didn't deserve it.
1636
01:37:30,750 --> 01:37:31,750
Say it.
1637
01:37:34,438 --> 01:37:34,838
Fine.
1638
01:37:35,078 --> 01:37:37,798
You want to go tell your mother
so we can finally get her a divorce?
1639
01:37:39,602 --> 01:37:41,402
God, what a nightmare scenario.
1640
01:37:42,182 --> 01:37:43,182
You know what?
1641
01:37:43,502 --> 01:37:44,502
Don't judge.
1642
01:37:45,462 --> 01:37:46,702
He was being honest.
1643
01:37:48,062 --> 01:37:56,062
So, Coco, how does this revelation
of Kelvin's making you feel?
1644
01:37:57,178 --> 01:37:59,285
You know, honestly?
1645
01:37:59,286 --> 01:38:02,970
I'm glad that my dad
finally had the balls
1646
01:38:02,982 --> 01:38:06,765
to go outside his
marriage and do something
1647
01:38:06,766 --> 01:38:09,785
for once in his miserable life.
1648
01:38:09,786 --> 01:38:13,245
You know, it's kind of inspiring, actually.
1649
01:38:13,246 --> 01:38:16,865
You know, that's actually
why I did what I did with Theo.
1650
01:38:16,866 --> 01:38:19,616
Because without Theo,
I'd been doing the same
1651
01:38:19,628 --> 01:38:22,145
fucking miserable
thing every single day.
1652
01:38:22,146 --> 01:38:23,473
That's right.
1653
01:38:23,474 --> 01:38:26,473
Don't let anybody
tell you to live your life.
1654
01:38:26,474 --> 01:38:28,093
Love who you want to love.
1655
01:38:28,094 --> 01:38:29,593
Fuck who you want to love.
1656
01:38:29,594 --> 01:38:31,594
Don't fuck with your life.
1657
01:38:33,986 --> 01:38:36,545
Well, Coco, don't just say it.
1658
01:38:36,546 --> 01:38:37,546
Do it.
1659
01:38:37,547 --> 01:38:41,778
Theodore will show you real freedom, miss.
1660
01:38:43,778 --> 01:38:45,778
With pleasure.
1661
01:39:07,450 --> 01:39:11,449
Well, come on Coco, do it.
1662
01:39:11,450 --> 01:39:13,449
Put your money where your mouth is.
1663
01:39:13,450 --> 01:39:17,449
Look at your dad, he's living his life.
1664
01:39:17,450 --> 01:39:22,002
Don't you think it's about
time you do the same?
1665
01:42:40,890 --> 01:42:46,118
Okay.
1666
01:42:58,458 --> 01:43:02,534
Oh my god.
1667
01:43:05,818 --> 01:43:09,817
Isn't that kind of weird? She's
kissing you. She's sucking my jaw.
1668
01:43:09,818 --> 01:43:11,817
No, I just want you to take it closer.
1669
01:43:11,818 --> 01:43:19,818
Oh my god.
1670
01:43:21,818 --> 01:43:23,985
Is he talking to you?
1671
01:43:23,986 --> 01:43:31,986
He's talking to you.
1672
01:43:33,986 --> 01:43:37,985
Oh my god.
1673
01:43:37,986 --> 01:43:39,985
Yes, yes, yes.
1674
01:43:39,986 --> 01:43:43,985
Please.
1675
01:43:43,986 --> 01:43:51,985
Oh my god.
1676
01:43:51,986 --> 01:43:53,985
Please, please.
1677
01:43:53,986 --> 01:43:55,985
Please don't suck my teeth.
1678
01:43:55,986 --> 01:43:59,985
Yes, yes, yes.
1679
01:43:59,986 --> 01:44:03,985
Fuck, your mouth is so good.
1680
01:44:03,986 --> 01:44:05,985
You're like, I don't know what that is.
1681
01:44:05,986 --> 01:44:07,985
You're like this.
1682
01:44:07,986 --> 01:44:09,985
Oh my god.
1683
01:44:09,986 --> 01:44:13,985
Yes, yes, yes.
1684
01:44:13,986 --> 01:44:15,985
Stretching.
1685
01:44:15,986 --> 01:44:17,985
I'm fucking good.
1686
01:44:17,986 --> 01:44:23,985
Oh my god.
1687
01:44:23,986 --> 01:44:25,985
Oh, there it goes.
1688
01:44:25,986 --> 01:44:33,986
Oh my god.
1689
01:46:31,986 --> 01:46:33,985
It's not as bad as I thought it would be.
1690
01:46:33,986 --> 01:46:39,986
It feels too good to stop though.
1691
01:46:41,986 --> 01:46:43,986
Yes, yes, yes, yes, yes!
1692
01:46:45,986 --> 01:46:47,986
Oh my god!
1693
01:46:52,122 --> 01:46:54,122
Oh my god!
1694
01:47:05,074 --> 01:47:07,074
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes!
1695
01:47:17,074 --> 01:47:19,074
Oh my god!
1696
01:47:21,074 --> 01:47:23,073
It's so crazy!
1697
01:47:23,074 --> 01:47:25,073
Dad! Oh my god!
1698
01:47:25,074 --> 01:47:27,073
That was crazy dad!
1699
01:47:27,074 --> 01:47:29,073
Oh my god!
1700
01:47:29,074 --> 01:47:31,074
I just kissed my dad!
1701
01:47:35,074 --> 01:47:37,073
You wanna taste?
1702
01:47:37,074 --> 01:47:39,073
Oh yes please!
1703
01:47:39,074 --> 01:47:41,073
Oh my god Coco!
1704
01:47:41,074 --> 01:47:43,074
Your tongue!
1705
01:48:05,434 --> 01:48:07,434
Oh my god.
1706
01:48:20,154 --> 01:48:22,284
You know what? Your
daughter's pussy's gotten
1707
01:48:22,296 --> 01:48:24,153
more wet since you
got a closer to her.
1708
01:48:24,154 --> 01:48:26,153
Yeah.
1709
01:48:26,154 --> 01:48:28,153
I think she likes it.
1710
01:48:28,154 --> 01:48:30,154
She likes it.
1711
01:48:32,154 --> 01:48:33,154
How does my daughter's pussy taste?
1712
01:48:33,155 --> 01:48:35,154
You want to taste it?
1713
01:48:37,154 --> 01:48:38,154
Tastes delicious.
1714
01:48:38,155 --> 01:48:40,154
Dad, it's a fight.
1715
01:48:41,154 --> 01:48:42,154
We like your pussy.
1716
01:48:46,154 --> 01:48:48,153
Your dad's so sexy, Coco.
1717
01:48:48,154 --> 01:48:50,153
I can't.
1718
01:48:50,154 --> 01:48:52,154
I mean, it's weird, but he's hot.
1719
01:49:01,154 --> 01:49:03,153
She's hot.
1720
01:49:03,154 --> 01:49:04,154
Honey.
1721
01:49:08,154 --> 01:49:09,154
Oh, yeah.
1722
01:49:09,155 --> 01:49:15,153
I just wanted to see what
my daughter's tits felt like.
1723
01:49:15,154 --> 01:49:16,154
Sorry.
1724
01:49:16,154 --> 01:49:17,154
I just wanted to see.
1725
01:49:17,154 --> 01:49:18,154
Dad.
1726
01:50:11,066 --> 01:50:19,066
What do you say, Kelvin?
1727
01:50:24,958 --> 01:50:25,958
Kelvin?
1728
01:50:28,778 --> 01:50:30,418
I want us to switch right now, Kelvin.
1729
01:50:31,338 --> 01:50:32,338
Switch what?
1730
01:50:32,538 --> 01:50:34,078
Yeah, I want us to switch.
1731
01:50:34,798 --> 01:50:36,398
We're going to switch for a few moments.
1732
01:50:36,638 --> 01:50:40,298
But I want your dad to experience
what it's like to get over these.
1733
01:50:41,018 --> 01:50:42,018
Sure.
1734
01:50:42,298 --> 01:50:47,570
Are you sure?
1735
01:50:48,910 --> 01:50:49,910
Oh, my God.
1736
01:50:50,750 --> 01:50:51,750
Dad, what?
1737
01:50:53,430 --> 01:50:54,710
Oh, my Daddy.
1738
01:50:57,390 --> 01:50:58,510
I like it.
1739
01:50:58,730 --> 01:51:00,570
I like it, but it's crazy.
1740
01:51:02,910 --> 01:51:05,150
This is the craziest thing I've ever done.
1741
01:51:05,630 --> 01:51:06,630
You sure about this?
1742
01:51:06,890 --> 01:51:07,890
No.
1743
01:51:08,590 --> 01:51:10,310
Oh, my God.
1744
01:51:11,150 --> 01:51:12,449
Oh, my God.
1745
01:51:12,450 --> 01:51:13,450
I'm going to show you.
1746
01:51:13,610 --> 01:51:14,090
I'm pushing.
1747
01:51:14,270 --> 01:51:16,290
Oh, my God, Dad.
1748
01:51:19,270 --> 01:51:21,818
Oh, my God.
1749
01:51:22,378 --> 01:51:24,698
Daddy, I'm taking this so good.
1750
01:51:29,418 --> 01:51:31,218
That makes you feel
more comfortable, Kelvin.
1751
01:51:31,978 --> 01:51:36,438
Oh, my God.
1752
01:51:36,498 --> 01:51:37,498
Can you believe this?
1753
01:51:37,958 --> 01:51:39,057
Oh, my God.
1754
01:51:39,058 --> 01:51:40,738
Hi, Daddy.
1755
01:51:42,138 --> 01:51:44,258
Oh, my God.
1756
01:52:14,298 --> 01:52:22,298
Oh my god.
1757
01:53:13,238 --> 01:53:15,237
Aww, that's so hot.
1758
01:53:15,238 --> 01:53:17,237
Daddy, that is so f♪♪♪ing good.
1759
01:53:17,238 --> 01:53:19,238
Like a treat.
1760
01:53:22,238 --> 01:53:24,373
Oh, yummy.
1761
01:53:24,374 --> 01:53:26,374
So good, I wanna drink him.
1762
01:53:51,482 --> 01:53:59,482
Honey, you're looking
beautiful this morning.
1763
01:53:59,642 --> 01:54:02,641
Well, thank you, honey.
1764
01:54:02,642 --> 01:54:06,641
Dr. Penny's diet is really pinning
off. I've already lost some pounds.
1765
01:54:06,642 --> 01:54:07,642
It shows.
1766
01:54:07,643 --> 01:54:09,641
Honey, you look good.
1767
01:54:09,642 --> 01:54:12,641
Well, just a little love.
Nothing wrong with it.
1768
01:54:12,642 --> 01:54:16,804
You are formally invited
to the Von Skeets Ranch
1769
01:54:16,816 --> 01:54:20,642
for an exclusive night
of mystery and masks.
1770
01:54:21,642 --> 01:54:28,641
You have opened Pandora's box
and now see what delights await inside.
1771
01:54:28,642 --> 01:54:32,641
Formal attire and masks are required.
1772
01:54:32,642 --> 01:54:39,641
No uninvited guests allowed.
Exclusive members only.
1773
01:54:39,642 --> 01:54:42,641
Oh my goodness, you guys.
1774
01:54:42,642 --> 01:54:48,985
But I don't have any formal
clothes. We should go shopping.
1775
01:54:48,986 --> 01:54:50,986
Yeah.
1776
01:54:53,986 --> 01:54:55,462
Okay.
1777
01:55:03,130 --> 01:55:06,130
What's up Josh? You clean up nicely.
1778
01:55:07,130 --> 01:55:09,130
Thanks, you look amazing.
1779
01:55:10,130 --> 01:55:12,129
So, have you picked out a major yet?
1780
01:55:12,130 --> 01:55:15,130
Yeah, I actually decided on psychology.
1781
01:55:16,130 --> 01:55:18,130
You're joking, right?
1782
01:55:20,130 --> 01:55:22,650
No, I'm dead serious.
1783
01:55:23,650 --> 01:55:25,650
You're one fucking
crazy kid, you know that.
1784
01:55:26,650 --> 01:55:27,650
I guess.
1785
01:55:29,650 --> 01:55:31,649
So, Coco, how have you been?
1786
01:55:31,650 --> 01:55:35,650
I've been good. Great, actually.
I've been seeing someone.
1787
01:55:36,650 --> 01:55:37,650
What? Who?
1788
01:55:37,651 --> 01:55:40,649
What's up losers? How's the old gang doing?
1789
01:55:40,650 --> 01:55:42,650
You guys ready to turn
this party up or what?
1790
01:55:43,650 --> 01:55:46,650
Wait, wait, wait. You and Coco?
1791
01:55:47,650 --> 01:55:48,650
Don't be jealous.
1792
01:55:49,650 --> 01:55:52,650
I mean, I'm only kind of jealous.
1793
01:55:53,650 --> 01:55:57,650
But whatever, that's nothing that
Josh and I can't fix on the dance floor.
1794
01:55:59,650 --> 01:56:01,650
I'll show you what you
guys are missing out on.
1795
01:56:02,650 --> 01:56:05,074
We can't let them one up, that's right.
1796
01:56:08,194 --> 01:56:11,194
So, how are you two doing since
the last time we've seen each other?
1797
01:56:12,194 --> 01:56:14,194
We've been good. Great, actually.
1798
01:56:15,194 --> 01:56:17,194
Allie? How have you been?
1799
01:56:18,194 --> 01:56:19,194
Wonderful.
1800
01:56:20,194 --> 01:56:22,194
You look stunning.
1801
01:56:23,194 --> 01:56:24,194
Thank you.
1802
01:56:25,194 --> 01:56:29,194
Calvin, you are a lucky man.
Be sure to take care of this one.
1803
01:56:30,194 --> 01:56:32,193
You know, we want to make sure
that you're not the only one who's lucky.
1804
01:56:32,194 --> 01:56:33,314
We'll take care of this one.
1805
01:56:34,194 --> 01:56:36,193
You know, we wanted to thank
you guys for all the love and support.
1806
01:56:36,194 --> 01:56:40,194
If it wasn't for you and
Dr. Penny, we'd still be miserable.
1807
01:56:41,194 --> 01:56:43,193
Wow. Praise from Calvin.
1808
01:56:43,194 --> 01:56:45,194
Look out, Allie. He's a changed man.
1809
01:56:47,194 --> 01:56:51,193
Yes, but we really do have you
and Dr. Penny today. We're just...
1810
01:56:51,194 --> 01:56:56,018
Stop you two. You're
going to give me a big head.
1811
01:56:57,018 --> 01:56:58,218
Not that I know anybody happy.
1812
01:56:59,018 --> 01:57:01,018
Where is Penny, anyways?
1813
01:57:05,018 --> 01:57:07,529
I'm going to go get her.
1814
01:57:07,530 --> 01:57:08,530
I'll be right back.
1815
01:57:09,530 --> 01:57:17,530
My mentor always said, each
friend represents a new world in us.
1816
01:57:18,906 --> 01:57:21,906
A world possibly not
born until they arrive.
1817
01:57:22,906 --> 01:57:26,906
And it is only by this meeting
that a new world is born.
1818
01:57:27,906 --> 01:57:33,298
Here is to Allie, Calvin, Coco, and Joshua.
1819
01:57:34,298 --> 01:57:36,298
Your trials have passed.
1820
01:57:37,298 --> 01:57:39,218
And we invite you now to
leave me and Dr. Penny.
1821
01:57:39,298 --> 01:57:40,418
Leave behind petty morality.
1822
01:57:41,298 --> 01:57:43,527
That you might
fully partake of all the
1823
01:57:43,539 --> 01:57:46,298
pleasures that this new
born world has to offer.
1824
01:57:47,298 --> 01:57:48,298
Will you join us?
1825
01:57:50,298 --> 01:57:53,298
Well, shall we dance?
1826
01:57:54,298 --> 01:57:55,298
Yes!
1827
01:58:32,282 --> 01:58:40,282
I'm sorry.
1828
02:01:16,442 --> 02:01:19,142
I'll be right back.
1829
02:03:14,010 --> 02:03:16,422
I'm afraid I need to
go out and do it again.
1830
02:04:04,826 --> 02:04:06,825
Of course.
1831
02:04:06,826 --> 02:04:08,826
Have fun.
1832
02:04:19,202 --> 02:04:21,201
Oh yes.
1833
02:04:21,202 --> 02:04:25,201
Good boy Josh.
1834
02:04:25,202 --> 02:04:27,201
Get that pussy.
1835
02:04:27,202 --> 02:04:31,202
He's so good at getting it.
1836
02:07:11,770 --> 02:07:13,030
Oh, no.
1837
02:09:24,706 --> 02:09:26,706
Oh my god
1838
02:09:28,706 --> 02:09:32,705
Oh my god
1839
02:09:32,706 --> 02:09:34,706
Yes yes yes yes
1840
02:09:36,706 --> 02:09:38,705
Our daddies are so proud
1841
02:09:38,706 --> 02:09:40,705
Yeah they are
1842
02:09:40,706 --> 02:09:42,706
We're such good little kids
1843
02:09:46,706 --> 02:09:48,705
Daddy my good son
1844
02:09:48,706 --> 02:09:50,705
My good son daddy
1845
02:09:50,706 --> 02:09:52,705
Oh my god
1846
02:09:52,706 --> 02:09:56,705
Daddy my good son daddy
1847
02:09:56,706 --> 02:09:58,705
Oh yeah
1848
02:09:58,706 --> 02:10:00,705
Yeah Josh
1849
02:10:00,706 --> 02:10:02,705
It's fucking hot
1850
02:10:02,706 --> 02:10:04,706
Yeah
1851
02:10:06,706 --> 02:10:08,706
Yeah
1852
02:10:37,826 --> 02:10:39,825
Thanks Daddy
1853
02:10:39,826 --> 02:10:41,826
Yes yes yes yes
1854
02:10:50,706 --> 02:10:58,706
I'm so proud of my daughter.
1855
02:11:20,706 --> 02:11:23,705
Just saying, you're in a good position.
1856
02:11:23,706 --> 02:11:29,705
Get it Josh.
1857
02:11:29,706 --> 02:11:37,706
Oh my God.
1858
02:11:52,474 --> 02:11:54,473
My pussy's dripping.
1859
02:11:54,474 --> 02:11:56,473
I'm so proud of you.
1860
02:11:56,474 --> 02:11:59,473
My pussy.
1861
02:11:59,474 --> 02:12:02,474
Oh my God.
1862
02:12:05,474 --> 02:12:09,474
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
1863
02:12:15,474 --> 02:12:16,474
You're in a good position.
1864
02:12:16,474 --> 02:12:17,474
I'm so sorry.
1865
02:12:17,474 --> 02:12:18,474
You're dancing so nice.
1866
02:12:18,474 --> 02:12:19,474
Do you mean it?
1867
02:12:19,474 --> 02:12:20,474
I really mean it.
1868
02:12:20,474 --> 02:12:21,474
God, it's my pussy.
1869
02:12:21,474 --> 02:12:22,474
Oh, no.
1870
02:12:22,474 --> 02:12:23,474
Oh, my gosh.
1871
02:12:23,474 --> 02:12:24,474
Oh, my goodness.
1872
02:12:24,475 --> 02:12:32,475
Hi.
1873
02:12:59,474 --> 02:13:00,474
Oh, there you go.
1874
02:13:00,474 --> 02:13:01,474
Oh, wonderful.
1875
02:13:01,474 --> 02:13:02,474
Good job, husband.
1876
02:13:02,474 --> 02:13:03,474
Thank you so much, daddy.
1877
02:13:03,474 --> 02:13:04,474
Good job, husband.
1878
02:13:04,474 --> 02:13:05,474
Finish.
1879
02:13:05,474 --> 02:13:06,474
What do you say when someone
gives you something, Theodora?
1880
02:13:06,474 --> 02:13:07,474
Thank you.
1881
02:13:07,474 --> 02:13:08,474
Good girl.
1882
02:13:08,475 --> 02:13:10,153
That's mommy.
1883
02:13:10,154 --> 02:13:11,154
Daddy's here.
1884
02:13:11,154 --> 02:13:12,154
Oh, my god.
1885
02:13:12,154 --> 02:13:13,154
Daddy.
1886
02:13:13,154 --> 02:13:14,154
Bless you.
1887
02:13:47,034 --> 02:13:49,034
You're coming
1888
02:14:49,378 --> 02:14:51,098
You're coming
1889
02:14:54,490 --> 02:15:00,490
I want to thank you all for participating
in this hedonistic, sybaritic displace.
1890
02:15:02,490 --> 02:15:07,489
And it's just the start of many
wonderful, wonderful events.
1891
02:15:07,490 --> 02:15:09,489
Oh, yeah.
1892
02:15:09,490 --> 02:15:11,489
That was wonderful.
1893
02:15:11,490 --> 02:15:14,489
Thank you. So I think you should all
give yourselves a round of applause,
1894
02:15:14,490 --> 02:15:17,490
and I will see you next week in Paris.
1895
02:15:26,842 --> 02:15:29,141
Maybe go down to the vacation home.
1896
02:15:29,142 --> 02:15:30,102
I don't know.
1897
02:15:30,102 --> 02:15:31,102
Taking some sun.
1898
02:15:32,102 --> 02:15:34,442
Yeah.
1899
02:15:41,658 --> 02:15:43,657
Wow, wow, wow.
1900
02:15:43,658 --> 02:15:45,657
Look who's here.
1901
02:15:45,658 --> 02:15:47,657
Hey, good morning.
1902
02:15:47,658 --> 02:15:49,657
Do you have something for me?
1903
02:15:49,658 --> 02:15:51,657
I sure do.
1904
02:15:51,658 --> 02:15:53,657
You're gonna love this one.
1905
02:15:53,658 --> 02:15:55,657
It's a real masterpiece.
1906
02:15:55,658 --> 02:15:57,658
Call it deep analysis.
1907
02:15:59,658 --> 02:16:02,018
Excellent.
1908
02:16:07,802 --> 02:16:11,961
It's so pretty when
it's all fresh like that.
1909
02:16:11,962 --> 02:16:13,961
Looks good to me.
1910
02:16:13,962 --> 02:16:15,961
Looks good to me too.
1911
02:16:15,962 --> 02:16:18,841
It's always a pleasure doing
business with you, Jack.
1912
02:16:18,842 --> 02:16:20,121
Always a pleasure, my friend.
1913
02:16:20,122 --> 02:16:21,613
I know.
1914
02:16:21,614 --> 02:16:24,653
Oh, by the way, a new family just recently
1915
02:16:24,654 --> 02:16:26,193
moved in across the way.
1916
02:16:26,194 --> 02:16:32,433
Maybe you should welcome
them to the neighborhood.
1917
02:16:32,434 --> 02:16:38,158
That sounds lovely.
131657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.