All language subtitles for [English] The Matchmakers ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,190 --> 00:00:53,288 (Kim Moon Gun, Chief Magistrate of Capital District Office, ) 2 00:00:53,289 --> 00:00:55,490 (Ranks 3rd in Dongro Faction, Note: An opportunist) 3 00:00:55,520 --> 00:00:56,590 A nobleman benefits... 4 00:00:57,459 --> 00:00:58,899 from his mother's family when young, 5 00:00:59,359 --> 00:01:01,060 his wife's family as an adult, 6 00:01:01,859 --> 00:01:02,959 and... 7 00:01:03,200 --> 00:01:05,300 his children's in-laws when old. 8 00:01:05,870 --> 00:01:07,270 It is commonly said, no? 9 00:01:07,770 --> 00:01:09,038 To be frank, 10 00:01:09,039 --> 00:01:11,169 if the Left State Councillor and Lord Park... 11 00:01:11,839 --> 00:01:14,140 were not Prince Jinsung's relatives, 12 00:01:14,339 --> 00:01:15,910 the head of the Dongro Faction... 13 00:01:16,709 --> 00:01:17,750 would have been me. 14 00:01:20,110 --> 00:01:21,119 Gosh. 15 00:01:22,750 --> 00:01:23,790 It is a well-known fact... 16 00:01:24,179 --> 00:01:27,319 both are Lady Park's puppets. 17 00:01:28,559 --> 00:01:30,059 To succeed, 18 00:01:30,720 --> 00:01:32,390 a man must marry well. 19 00:01:33,959 --> 00:01:35,000 Good grief. 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,139 (Park Bok Ki, Former Minister of Defence, ) 21 00:01:43,140 --> 00:01:44,168 (Prince Jinsung's Uncle, Note: A lecher) 22 00:01:44,169 --> 00:01:46,069 Even if Gyeongunjae runs wild, 23 00:01:46,240 --> 00:01:48,339 he is in the palm of my sister's hand. 24 00:01:49,179 --> 00:01:50,179 Just you wait and see. 25 00:01:50,509 --> 00:01:53,050 Whether my sister settles this problem or not. 26 00:01:54,550 --> 00:01:55,679 Oh, right. 27 00:01:56,380 --> 00:01:58,550 You asked about the incident eight years ago. 28 00:01:59,750 --> 00:02:00,890 Back then, the plan was... 29 00:02:01,220 --> 00:02:03,696 to put golden silkworm poison inside the Crown Prince's food... 30 00:02:03,720 --> 00:02:06,559 while everyone was busy with the Princess's royal wedding. 31 00:02:07,729 --> 00:02:08,759 Pardon? 32 00:02:10,130 --> 00:02:12,000 It was not dangerous. 33 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 There are no symptoms of being poisoned. 34 00:02:14,370 --> 00:02:16,139 Then, an investigation cannot be conducted. 35 00:02:16,569 --> 00:02:19,769 Nor would there be any suspicions. It was a perfect plan. 36 00:02:21,280 --> 00:02:24,079 Either way, I, too, am very curious... 37 00:02:24,810 --> 00:02:26,680 why the Princess died. 38 00:02:30,650 --> 00:02:32,250 (Episode 13: The Decision to Leave) 39 00:02:37,630 --> 00:02:39,859 Wait. I should inform... 40 00:02:41,430 --> 00:02:43,299 So Hyun first, not Young Bae. 41 00:02:48,669 --> 00:02:49,699 So Hyun! 42 00:02:50,400 --> 00:02:51,410 So Hyun! 43 00:02:54,340 --> 00:02:56,609 So Hyun. Did I not say we should get rid of Gyeongunjae? 44 00:02:56,810 --> 00:02:58,579 What is with all this fuss? 45 00:03:01,750 --> 00:03:05,319 That jerk is trying to bring us all down for plotting treason. 46 00:03:06,819 --> 00:03:09,179 Good grief. Had I not gone there, what would have happened? 47 00:03:10,359 --> 00:03:12,130 Explain to me so that I can understand. 48 00:03:12,759 --> 00:03:15,160 I just came back from Gyeongunjae. 49 00:03:16,630 --> 00:03:18,930 Do not worry. I was not discovered. 50 00:03:19,130 --> 00:03:20,769 But that is not the problem. 51 00:03:21,500 --> 00:03:22,569 Lord Gyeongunjae... 52 00:03:23,199 --> 00:03:25,470 was looking into our golden silkworm poison purchase. 53 00:03:52,729 --> 00:03:53,769 I see. 54 00:03:54,739 --> 00:03:55,900 So Uncle... 55 00:03:56,400 --> 00:03:58,810 left in a rush in shock after seeing that. 56 00:04:01,609 --> 00:04:02,609 Then... 57 00:04:03,210 --> 00:04:05,109 what will happen to my family? 58 00:04:07,509 --> 00:04:09,780 Tonight, the Left State Councillor and Lord Park... 59 00:04:10,449 --> 00:04:12,389 will be arrested for murder. 60 00:04:14,960 --> 00:04:16,919 I should return now. 61 00:04:17,160 --> 00:04:18,389 Do not go. 62 00:04:22,660 --> 00:04:25,070 I cannot have you go there alone. 63 00:04:27,229 --> 00:04:28,499 Let us run... 64 00:04:29,340 --> 00:04:31,510 far away right now. 65 00:04:44,320 --> 00:04:45,350 My lord. 66 00:04:47,789 --> 00:04:49,720 I am not leaving to die. 67 00:04:51,629 --> 00:04:53,129 I am going home. 68 00:04:56,129 --> 00:04:57,129 My lady. 69 00:05:06,140 --> 00:05:08,580 Simply knowing that you are safe today... 70 00:05:11,879 --> 00:05:13,479 is enough for me. 71 00:05:28,629 --> 00:05:29,859 But... 72 00:05:30,299 --> 00:05:32,700 I found a weakness we could use against him. 73 00:05:32,929 --> 00:05:34,330 Even in that situation, 74 00:05:35,640 --> 00:05:36,900 I brought this. 75 00:05:43,379 --> 00:05:45,010 Your sly daughter-in-law... 76 00:05:45,549 --> 00:05:47,469 is communicating secretly with Lord Gyeongunjae. 77 00:05:50,580 --> 00:05:52,650 Were you meeting His Majesty? 78 00:05:56,260 --> 00:05:57,260 Lord Sim? 79 00:05:58,760 --> 00:06:00,489 Yes, I was. 80 00:06:03,660 --> 00:06:06,300 How can the King's son-in-law have an affair with a married woman? 81 00:06:06,770 --> 00:06:08,239 We can bring him down at once. 82 00:06:08,869 --> 00:06:10,569 But Soon Duk is our family member. 83 00:06:10,570 --> 00:06:11,640 But So Hyun... 84 00:06:13,239 --> 00:06:14,640 I will take care of it. 85 00:06:15,010 --> 00:06:17,479 Do not say a word about this to others for the time being. 86 00:06:19,109 --> 00:06:21,720 My lady! You must come out! 87 00:06:21,919 --> 00:06:22,979 My lady! 88 00:06:32,260 --> 00:06:33,729 What brings you here at this hour? 89 00:06:39,129 --> 00:06:41,840 How dare you come in here and cause this ruckus? 90 00:06:41,999 --> 00:06:43,070 Lord Park Bok Ki. 91 00:06:44,239 --> 00:06:46,840 You are under arrest for murdering Lee Cho Ok in September. 92 00:06:47,539 --> 00:06:49,179 - Arrest him. - Understood. 93 00:06:52,749 --> 00:06:53,809 Let go! 94 00:06:58,590 --> 00:06:59,590 You! 95 00:07:00,720 --> 00:07:02,189 Lee Cho Ok took her own life, no? 96 00:07:02,590 --> 00:07:05,059 And do you have proof that I killed her? 97 00:07:05,229 --> 00:07:06,289 Forget that. 98 00:07:07,460 --> 00:07:10,059 Does the Chief Magistrate know about this? 99 00:07:10,160 --> 00:07:13,169 I have yet to report to the Chief Magistrate. 100 00:07:14,330 --> 00:07:16,770 You are one crazy jerk, are you not? 101 00:07:17,400 --> 00:07:18,939 It was an urgent royal command. 102 00:07:19,710 --> 00:07:20,910 I had no choice. 103 00:07:22,109 --> 00:07:23,109 "Royal command?" 104 00:07:26,510 --> 00:07:27,510 So Hyun. 105 00:07:42,160 --> 00:07:44,530 Do you know where you are to cause this scene? 106 00:07:51,309 --> 00:07:53,640 Criminal Jo Young Bae, obey the royal command. 107 00:08:00,650 --> 00:08:01,679 What was that? 108 00:08:04,080 --> 00:08:05,090 Eight years ago, 109 00:08:05,390 --> 00:08:07,789 you murdered Lady Yoo, then made it look like suicide, 110 00:08:08,119 --> 00:08:10,020 and received the memorial monument. 111 00:08:10,689 --> 00:08:13,858 Wait. What do you mean he murdered his daughter-in-law? 112 00:08:13,859 --> 00:08:15,199 Was it not suicide? 113 00:08:15,200 --> 00:08:16,399 How did this happen? 114 00:08:16,400 --> 00:08:17,760 I am being framed! 115 00:08:17,830 --> 00:08:18,929 If you feel wronged, 116 00:08:19,270 --> 00:08:21,669 explain yourself to His Majesty the King. 117 00:08:24,669 --> 00:08:26,239 - Arrest him. - Yes, my lord. 118 00:08:27,410 --> 00:08:28,410 What? 119 00:08:32,950 --> 00:08:34,878 They must have come from the Capital District Office. 120 00:08:34,879 --> 00:08:35,879 Right? 121 00:08:35,880 --> 00:08:37,179 - What is going on? - Were they hiding something? 122 00:08:37,180 --> 00:08:38,619 - Oh, no. - What will happen? 123 00:09:42,649 --> 00:09:44,550 Did I not tell you not to leave the house? 124 00:09:44,850 --> 00:09:46,019 And yet, you disobeyed me. 125 00:09:47,090 --> 00:09:48,690 Where were you until now? 126 00:09:50,859 --> 00:09:54,359 When I heard you worked as a matchmaker with Gyeongunjae, 127 00:09:54,930 --> 00:09:57,659 I thought you were daring but never hated you. 128 00:09:59,970 --> 00:10:03,040 Because I trusted you when you said you would only love my son. 129 00:10:05,210 --> 00:10:07,769 But I am not sure if you can be trusted now. 130 00:11:04,029 --> 00:11:05,070 I did it... 131 00:11:05,869 --> 00:11:07,869 for the sake of our nation. 132 00:11:08,239 --> 00:11:10,368 Trying to kill the Crown Prince... 133 00:11:10,369 --> 00:11:12,170 was for the sake of our nation? 134 00:11:12,810 --> 00:11:14,710 When Prince Jinsung was young, 135 00:11:15,710 --> 00:11:19,479 did you not say yourself he could be a great king? 136 00:11:21,580 --> 00:11:22,950 Yes, I did. 137 00:11:25,220 --> 00:11:29,119 But Prince Jinsung had one detrimental flaw. 138 00:11:29,420 --> 00:11:30,460 The fact... 139 00:11:31,119 --> 00:11:33,960 that his mother's family wanted nothing but more power. 140 00:11:35,460 --> 00:11:38,369 Now there is only one thing you can do for our nation. 141 00:11:39,769 --> 00:11:43,268 To decide whether you will be punished for treason... 142 00:11:43,269 --> 00:11:44,340 for trying to... 143 00:11:45,710 --> 00:11:48,110 kill my son, or for killing your son's wife eight years ago. 144 00:11:48,879 --> 00:11:51,009 That is what you can do now. 145 00:12:06,330 --> 00:12:08,200 What did Park Bok Ki say? 146 00:12:08,659 --> 00:12:11,460 He chose to be charged with Lee Cho Ok's murder. 147 00:12:30,249 --> 00:12:32,350 Did Lady Yeoju leave any letters? 148 00:12:33,320 --> 00:12:35,359 I doubt she will be able to for a while. 149 00:12:37,759 --> 00:12:40,358 Were you aware that Lady Yeoju... 150 00:12:40,359 --> 00:12:41,489 Yes, I knew. 151 00:12:41,659 --> 00:12:44,059 The real Lady Yeoju who made dohwa powder... 152 00:12:44,060 --> 00:12:45,269 introduced us. 153 00:12:45,470 --> 00:12:47,470 Then why did you not tell me? 154 00:12:49,040 --> 00:12:50,570 You never asked. 155 00:12:56,310 --> 00:12:57,579 Say what you will. 156 00:12:57,580 --> 00:12:59,080 I am done with Lord Sim here. 157 00:13:00,450 --> 00:13:02,849 Pass this on for me. 158 00:13:02,850 --> 00:13:04,220 (Letter) 159 00:13:09,619 --> 00:13:11,729 It is Lady Yeoju's letter you waited for. 160 00:13:20,769 --> 00:13:21,899 You there. 161 00:13:22,999 --> 00:13:24,070 Wait a moment. 162 00:13:27,670 --> 00:13:28,779 What is this about? 163 00:13:29,479 --> 00:13:31,608 I heard you are Lord Jo's servant. 164 00:13:31,609 --> 00:13:33,180 Is his grandson well? 165 00:13:33,950 --> 00:13:35,720 I am the young master's tutor. 166 00:13:36,720 --> 00:13:39,649 Oh, you must be Lord Gyeongunjae. 167 00:13:42,560 --> 00:13:45,190 He was startled and afraid, but he is well. 168 00:13:46,859 --> 00:13:49,399 Is his mother well also? 169 00:13:55,139 --> 00:13:56,600 (Letter) 170 00:13:58,310 --> 00:14:02,139 Oh... Well, things happened. 171 00:14:02,779 --> 00:14:04,609 She is locked up in the annex. 172 00:14:15,659 --> 00:14:18,489 (Letter) 173 00:14:58,259 --> 00:15:02,039 I write this letter for fear you will be unable to sleep... 174 00:15:02,040 --> 00:15:03,139 out of concern for me. 175 00:15:04,170 --> 00:15:05,470 I am well. 176 00:15:06,609 --> 00:15:08,440 My family is in turmoil, 177 00:15:09,009 --> 00:15:11,879 but my mother-in-law is strong, so do not worry too much. 178 00:15:37,040 --> 00:15:39,509 Where am I? 179 00:15:39,710 --> 00:15:41,009 You are awake. 180 00:15:41,570 --> 00:15:43,040 Wait here a moment. 181 00:15:52,090 --> 00:15:54,720 Once Jo Young Bae confesses his crimes, 182 00:15:55,050 --> 00:15:56,658 I will exile them both to Jeju Island... 183 00:15:56,659 --> 00:15:58,489 and never call them back. 184 00:15:58,859 --> 00:16:00,829 I am concerned that after a while, 185 00:16:00,830 --> 00:16:03,499 the Dongro Faction will petition... 186 00:16:04,029 --> 00:16:07,399 for their reinstatement saying we need men to serve the country. 187 00:16:07,830 --> 00:16:09,569 They killed my daughter... 188 00:16:09,570 --> 00:16:11,940 and also tried to kill my son. 189 00:16:12,340 --> 00:16:14,969 As long as I live, they will not be reinstated. 190 00:16:14,970 --> 00:16:16,040 No. 191 00:16:16,840 --> 00:16:17,940 Even after I die, 192 00:16:18,239 --> 00:16:20,479 I will leave will that bans their reinstatement. 193 00:16:21,509 --> 00:16:22,820 Do not worry about that. 194 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 I am the King. 195 00:16:30,119 --> 00:16:34,190 Now I just need to marry off my son. 196 00:16:35,060 --> 00:16:36,629 - Yes. - Your Majesty. 197 00:16:37,129 --> 00:16:39,228 The chief royal secretary is here. 198 00:16:39,229 --> 00:16:40,470 He is early today. 199 00:16:41,999 --> 00:16:43,070 Let him in. 200 00:16:47,970 --> 00:16:50,680 Yes. I am glad you are here. 201 00:16:51,310 --> 00:16:52,579 We were discussing... 202 00:16:52,580 --> 00:16:54,649 Lord Jo and Park Bok Ki's punishment. 203 00:16:55,320 --> 00:16:58,519 Your Majesty. There is a more pressing matter. 204 00:17:00,149 --> 00:17:02,190 The court maid of Dongungjeon has woken up. 205 00:17:04,720 --> 00:17:06,330 - Has she? - Yes. 206 00:17:06,989 --> 00:17:09,230 As Lord Gyeongunjae suspected, 207 00:17:09,330 --> 00:17:11,029 she said Lord Jo gave her the poison... 208 00:17:11,030 --> 00:17:12,729 and told her to take it. 209 00:17:12,730 --> 00:17:15,668 That means he must be charged... 210 00:17:15,669 --> 00:17:17,899 with treason and not murder. 211 00:17:19,469 --> 00:17:23,080 Is there a chance the court maid could have lied? 212 00:17:24,580 --> 00:17:26,010 - Well... - No? 213 00:17:27,080 --> 00:17:28,149 Oh, right. 214 00:17:28,649 --> 00:17:31,849 She was ill and unconscious for a long time, 215 00:17:31,850 --> 00:17:34,689 so there is a possibility she is confused. 216 00:17:34,790 --> 00:17:37,158 The head shaman we had been looking for was captured... 217 00:17:37,159 --> 00:17:39,790 on Mount Jiri and is being transported to Hanyang. 218 00:17:40,030 --> 00:17:43,659 That will clearly expose the left state councillor’s treason. 219 00:17:44,730 --> 00:17:46,570 You sent men all the way to Mount Jiri? 220 00:17:46,770 --> 00:17:47,770 Yes. 221 00:17:47,771 --> 00:17:50,070 I see. Well done. 222 00:17:50,240 --> 00:17:51,300 Thank you. 223 00:17:58,750 --> 00:18:00,648 The Namjang Faction blamed you... 224 00:18:00,649 --> 00:18:02,919 and Prince Jinsung for plotting treason, 225 00:18:03,350 --> 00:18:05,490 and petitioned that you be poisoned. 226 00:18:05,949 --> 00:18:07,090 Poisoned? 227 00:18:08,250 --> 00:18:09,320 What on earth... 228 00:18:10,619 --> 00:18:12,159 I must see my sister. 229 00:18:17,699 --> 00:18:18,929 They will kill my son? 230 00:18:20,030 --> 00:18:22,270 No, they cannot. I cannot allow it. 231 00:18:23,639 --> 00:18:24,639 What is happening? 232 00:18:33,580 --> 00:18:36,350 ("The Art of War") 233 00:18:51,230 --> 00:18:54,299 Chief Magistrate. What if this leads to a massacre? 234 00:18:54,300 --> 00:18:57,398 Lord Gyeongunjae is a Dongro Faction member. 235 00:18:57,399 --> 00:18:58,869 Would he let that happen? 236 00:18:59,669 --> 00:19:03,539 But Lord Gyeongunjae is a member only for show. 237 00:19:03,540 --> 00:19:04,939 - Oh, dear. - No... 238 00:19:10,219 --> 00:19:11,279 (Letter) 239 00:19:11,280 --> 00:19:12,790 It is from Lady Park. 240 00:19:19,359 --> 00:19:21,159 (To Capital District Office Chief Magistrate) 241 00:19:23,300 --> 00:19:25,500 Tonight, at Lord Jo's residence, 242 00:19:25,600 --> 00:19:27,128 she will host a gathering. 243 00:19:27,129 --> 00:19:30,270 What gathering when Lord Jo is locked up? 244 00:19:31,869 --> 00:19:34,739 Could Lady Park have a plan? 245 00:19:34,740 --> 00:19:37,480 Even if she does, a gathering in this situation... 246 00:19:38,379 --> 00:19:39,409 I will not go. 247 00:19:40,080 --> 00:19:42,320 Will you go, Chief Magistrate? 248 00:19:44,919 --> 00:19:45,949 If none of you will go, 249 00:19:47,520 --> 00:19:49,919 I will act accordingly. 250 00:19:51,020 --> 00:19:53,259 - That is only right. - I cannot go. 251 00:19:53,260 --> 00:19:54,689 - Forget it. - This is right. 252 00:20:02,939 --> 00:20:05,570 You said you would not come. 253 00:20:06,570 --> 00:20:10,310 I came because I could not think of a good solution. 254 00:20:11,709 --> 00:20:14,310 Are you not all in agreement? 255 00:20:16,550 --> 00:20:19,719 Chief Magistrate, should you not sit at the head? 256 00:20:24,290 --> 00:20:27,129 Does it matter who sits where? 257 00:20:28,260 --> 00:20:31,300 I can always move after Lady Park joins us. 258 00:20:49,119 --> 00:20:50,919 You are still out here? 259 00:20:52,090 --> 00:20:53,918 Stop grovelling to those with power... 260 00:20:53,919 --> 00:20:54,949 and serve your country. 261 00:20:55,320 --> 00:20:57,719 That is not advice. It is a warning. 262 00:21:03,859 --> 00:21:04,959 Welcome. 263 00:21:06,070 --> 00:21:07,730 Everyone is waiting. 264 00:21:07,929 --> 00:21:09,070 Come inside. 265 00:22:06,859 --> 00:22:08,290 I thank you all... 266 00:22:08,830 --> 00:22:11,760 for being present in these troubled times. 267 00:22:12,830 --> 00:22:14,030 Due to a political conspiracy, 268 00:22:14,770 --> 00:22:17,969 my husband and brother are being persecuted. 269 00:22:18,770 --> 00:22:19,869 But I invited... 270 00:22:20,609 --> 00:22:24,280 Lord Gyeongunjae, and he will explain the misunderstanding. 271 00:22:27,109 --> 00:22:30,750 I brought you all here today to request you wait... 272 00:22:31,280 --> 00:22:33,020 calmly and without any concern. 273 00:22:56,340 --> 00:22:57,409 Ye Jin. 274 00:22:59,449 --> 00:23:01,480 What if Mother finds out? 275 00:23:02,550 --> 00:23:04,178 Who cares if she finds out... 276 00:23:04,179 --> 00:23:05,520 when our family is almost ruined? 277 00:23:09,560 --> 00:23:11,320 I am sorry, Ye Jin. 278 00:23:13,560 --> 00:23:15,429 Why would you apologize? 279 00:23:18,659 --> 00:23:19,669 So... 280 00:23:21,270 --> 00:23:22,540 Did Father... 281 00:23:23,439 --> 00:23:25,270 really kill... 282 00:23:27,310 --> 00:23:28,310 my older sister-in-law? 283 00:23:28,669 --> 00:23:30,439 The Namjang Faction made that up, right? 284 00:23:35,480 --> 00:23:36,550 Oh, well. 285 00:23:37,379 --> 00:23:40,050 It was before you married. How would you know? 286 00:23:41,990 --> 00:23:43,020 Well... 287 00:23:54,030 --> 00:23:55,530 Lady Park wishes to see you. 288 00:23:57,139 --> 00:23:58,199 Very well. 289 00:24:07,609 --> 00:24:09,449 What are you up to? 290 00:24:11,580 --> 00:24:13,590 I am trying to assist the King. 291 00:24:14,250 --> 00:24:16,290 Preserving your family... 292 00:24:17,090 --> 00:24:18,659 is assisting the King? 293 00:24:18,889 --> 00:24:19,959 Yes. 294 00:24:21,159 --> 00:24:22,730 Only I can do that. 295 00:24:23,859 --> 00:24:26,899 The King wishes to charge my husband... 296 00:24:27,270 --> 00:24:30,070 and brother for murder, not treason, 297 00:24:30,369 --> 00:24:31,570 so he can... 298 00:24:32,310 --> 00:24:34,310 strip us of our power but save Prince Jinsung. 299 00:24:36,740 --> 00:24:38,280 I can help him do that. 300 00:24:39,310 --> 00:24:40,550 What can you do? 301 00:24:43,550 --> 00:24:45,250 You should not ask me how. 302 00:24:45,919 --> 00:24:48,320 You should ask what I want. 303 00:24:49,119 --> 00:24:50,820 That is how a deal is made. 304 00:24:51,359 --> 00:24:52,530 And if I refuse? 305 00:24:56,030 --> 00:24:57,800 You will not be able to. 306 00:24:58,699 --> 00:25:02,600 If my family were to be killed for treason, 307 00:25:04,869 --> 00:25:07,040 my daughter-in-law would also perish. 308 00:25:08,639 --> 00:25:10,179 Would you be all right with that? 309 00:25:15,980 --> 00:25:18,990 Are you not in love with my daughter-in-law? 310 00:26:25,520 --> 00:26:26,889 You were locked in the annex, 311 00:26:28,189 --> 00:26:30,549 but you must have heard of the crisis our family is facing. 312 00:26:31,219 --> 00:26:34,429 I will resolve the problem within a few days. 313 00:26:36,159 --> 00:26:38,658 You are to care for Ye Jin and Geun Seok... 314 00:26:38,659 --> 00:26:39,770 so they do not suffer. 315 00:26:40,230 --> 00:26:41,270 Mother. Are you... 316 00:26:42,699 --> 00:26:44,000 all right? 317 00:26:45,540 --> 00:26:46,740 If I dare say so, 318 00:26:47,240 --> 00:26:49,040 I am worried about you. 319 00:26:56,520 --> 00:26:58,280 However big a crisis may come, 320 00:26:58,879 --> 00:27:01,050 if the women of the house are strong and upright, 321 00:27:01,419 --> 00:27:03,419 that household will never fall. 322 00:27:07,060 --> 00:27:08,460 The Minister of Defence's family... 323 00:27:09,199 --> 00:27:11,399 still thinks you are a matchmaker. 324 00:27:11,629 --> 00:27:13,069 Visit them tomorrow... 325 00:27:13,070 --> 00:27:15,369 and ensure Ye Jin's marriage will go ahead. 326 00:27:16,669 --> 00:27:18,770 If they were to jump to conclusions... 327 00:27:19,000 --> 00:27:22,340 and call off the marriage before I sort out this mess, 328 00:27:22,609 --> 00:27:24,040 it would look bad for us all... 329 00:27:24,379 --> 00:27:26,480 when in the end, we will become in-laws anyway. 330 00:27:29,679 --> 00:27:30,780 I understand, 331 00:27:31,750 --> 00:27:32,790 Mother. 332 00:27:39,959 --> 00:27:42,600 There is no reason we cannot wait another 2 or 3 days. 333 00:27:43,560 --> 00:27:44,929 What do you think? 334 00:27:45,429 --> 00:27:48,198 I believe she made the offer because she has a plan. 335 00:27:48,199 --> 00:27:50,369 You could make the decision... 336 00:27:50,439 --> 00:27:52,270 once you see what Lady Park is up to. 337 00:27:53,909 --> 00:27:55,939 But she said once it is taken care of, 338 00:27:56,439 --> 00:27:58,010 there is something she wants. 339 00:27:58,540 --> 00:27:59,879 What I want... 340 00:28:00,510 --> 00:28:03,249 is for Erudite Maeng's daughters to be married... 341 00:28:03,250 --> 00:28:05,649 at my house when my daughter also gets married. 342 00:28:08,850 --> 00:28:12,459 She wants her daughter to be married at the same time as the old ladies? 343 00:28:15,659 --> 00:28:18,359 I cannot figure out what she is up to. 344 00:28:18,899 --> 00:28:20,629 I will look into it some more. 345 00:28:25,169 --> 00:28:28,939 Will Prince Jinsung really be poisoned? 346 00:28:30,540 --> 00:28:32,750 Nothing has been decided yet. 347 00:28:33,449 --> 00:28:36,379 Prince Jinsung would not harm me. 348 00:28:36,550 --> 00:28:38,480 You know everything. 349 00:28:38,780 --> 00:28:40,449 Please protect him. 350 00:28:44,359 --> 00:28:47,560 I wish to protect him more than anyone. 351 00:29:02,780 --> 00:29:04,980 Whenever I wish to see you, 352 00:29:05,240 --> 00:29:06,580 I look up at the night sky. 353 00:29:09,649 --> 00:29:13,090 Do you remember releasing a lantern at Sunhwa Temple? 354 00:29:13,350 --> 00:29:15,089 (To Lord Gyeongunjae) 355 00:29:15,090 --> 00:29:17,320 You asked what I wished for. 356 00:29:23,929 --> 00:29:25,159 What did you wish for? 357 00:29:29,500 --> 00:29:32,539 I wished that you and I could successfully complete... 358 00:29:32,540 --> 00:29:33,540 the matchmaking. 359 00:29:35,169 --> 00:29:39,040 Did you not say revealing the wish would prevent it from coming true? 360 00:29:39,810 --> 00:29:41,810 Why did you tell me what you wished for? 361 00:29:42,719 --> 00:29:43,949 What is strange is, 362 00:29:44,219 --> 00:29:46,649 I am sure I ruined one lantern, 363 00:29:47,090 --> 00:29:50,260 but I saw two of them floating in the sky. 364 00:29:50,990 --> 00:29:52,629 That is not strange at all. 365 00:29:53,830 --> 00:29:55,490 I released one more later on. 366 00:29:56,260 --> 00:29:58,060 If something is strange, 367 00:29:59,129 --> 00:30:01,699 it is that I wished for the same thing you did. 368 00:30:02,369 --> 00:30:06,609 That is why, many years from now, when I speak of the past, 369 00:30:07,169 --> 00:30:10,279 I will fondly remember the time when we... 370 00:30:10,280 --> 00:30:12,040 released a lantern together. 371 00:30:13,080 --> 00:30:15,010 When I look up at the night sky, 372 00:30:16,250 --> 00:30:18,179 I will think of you now. 373 00:30:27,330 --> 00:30:28,359 I am sure... 374 00:30:29,459 --> 00:30:31,129 our wishes will come true. 375 00:30:33,969 --> 00:30:35,669 Because you will never find out... 376 00:30:39,040 --> 00:30:41,510 what I wished for. 377 00:31:04,659 --> 00:31:06,100 Is the lieutenant in? 378 00:31:14,469 --> 00:31:16,909 Why do they ask when they never wait for an answer? 379 00:31:18,040 --> 00:31:20,400 (Matchmaking Operation for Erudite Maeng's Three Daughters) 380 00:31:31,119 --> 00:31:32,419 I asked to see you... 381 00:31:34,060 --> 00:31:35,689 because I had something to tell you. 382 00:31:36,500 --> 00:31:38,260 I also have something to say to you. 383 00:31:39,629 --> 00:31:41,270 May I go first? 384 00:31:41,570 --> 00:31:43,840 Yes. You may go ahead. 385 00:31:44,639 --> 00:31:47,869 Seol Hwa or Baek Myo. Which is better? 386 00:31:49,780 --> 00:31:50,840 What? 387 00:31:50,939 --> 00:31:52,810 For my new pen name. 388 00:31:54,080 --> 00:31:56,679 Did you not agree to stop writing novels? 389 00:31:57,149 --> 00:32:00,490 I do not write novels because I like to. 390 00:32:01,990 --> 00:32:04,159 I write because I cannot help it. 391 00:32:05,719 --> 00:32:07,530 So even if we marry, 392 00:32:08,060 --> 00:32:09,959 I will go on writing. 393 00:32:10,760 --> 00:32:11,830 Remember that. 394 00:32:16,540 --> 00:32:18,600 I suppose you have not heard the news yet. 395 00:32:20,010 --> 00:32:21,439 Because of my family, 396 00:32:22,139 --> 00:32:24,409 I am afraid we cannot wed. 397 00:32:25,010 --> 00:32:27,449 Because of how your in-law is being accused of treason? 398 00:32:30,550 --> 00:32:31,879 You knew about it? 399 00:32:32,149 --> 00:32:35,519 That will not pose a problem at all for our plan to get married. 400 00:32:35,520 --> 00:32:36,688 Why not? 401 00:32:36,689 --> 00:32:38,589 I may have to resign from my position. 402 00:32:38,590 --> 00:32:40,189 Then I can... 403 00:32:41,060 --> 00:32:42,090 support you. 404 00:32:49,199 --> 00:32:50,699 So, just help me decide... 405 00:32:50,969 --> 00:32:54,669 what my new pen name should be between Seol Hwa and Baek Myo. 406 00:32:56,679 --> 00:32:59,240 Do not even think that you will not marry me. 407 00:33:03,480 --> 00:33:06,750 If you wish to hold me, you may do so. 408 00:33:36,080 --> 00:33:37,119 Why are you here? 409 00:33:40,520 --> 00:33:43,619 My lord needed to send something to Lady Park. 410 00:33:44,260 --> 00:33:45,459 Right. 411 00:33:47,129 --> 00:33:49,800 They could have sent a servant. Why are you here? 412 00:33:58,070 --> 00:34:00,670 Are you here because you wanted to see the mess my family was in? 413 00:34:02,609 --> 00:34:04,329 Now that I am in this mess, do you think... 414 00:34:05,139 --> 00:34:06,250 I got what I deserved? 415 00:34:13,190 --> 00:34:16,389 Why are you saying what you do not even mean? 416 00:34:19,060 --> 00:34:20,060 I am just... 417 00:34:23,159 --> 00:34:24,400 Bu Kyum. 418 00:34:26,799 --> 00:34:28,369 I am terrified. 419 00:35:09,339 --> 00:35:10,810 The chief magistrate... 420 00:35:11,440 --> 00:35:13,409 was here in the morning. 421 00:35:14,710 --> 00:35:18,049 Meeting with the members of the Dongro Faction was a good call. 422 00:35:19,819 --> 00:35:20,819 Oh, right. 423 00:35:22,350 --> 00:35:23,960 I heard Lord Gyeongunjae... 424 00:35:24,860 --> 00:35:26,929 offered to take care of it. 425 00:35:27,330 --> 00:35:29,570 Did you promise him that you would pay him or something? 426 00:35:35,630 --> 00:35:39,170 Before I answer that, I must ask you something first. 427 00:35:43,710 --> 00:35:45,839 Is it true that you killed our elder daughter-in-law? 428 00:35:53,790 --> 00:35:55,250 She was going insane. 429 00:35:55,949 --> 00:35:57,989 She said she would tell her family everything, 430 00:35:59,659 --> 00:36:01,159 so I had no choice. 431 00:36:03,400 --> 00:36:06,130 She witnessed her father-in-law killing her own husband. 432 00:36:06,369 --> 00:36:08,449 How could she not lose her sanity after seeing that? 433 00:36:16,610 --> 00:36:18,440 So, it is true that you killed my son. 434 00:36:21,049 --> 00:36:23,750 There was a reason I could not tell you. 435 00:36:24,049 --> 00:36:25,448 In Hyun fell in love with a man. 436 00:36:25,449 --> 00:36:28,049 Our enemy's son, at that. On top of that, 437 00:36:29,790 --> 00:36:32,690 he was also trying to expose our plan to the royal court. 438 00:36:33,389 --> 00:36:34,690 However, the enemy's son, 439 00:36:35,259 --> 00:36:37,159 Min Seo Jun, is still alive. 440 00:36:40,230 --> 00:36:41,600 You were a nobody. 441 00:36:42,029 --> 00:36:43,568 I made you the left state councillor. 442 00:36:43,569 --> 00:36:46,409 How dare you kill my son? 443 00:36:48,569 --> 00:36:49,610 So Hyun. 444 00:36:50,440 --> 00:36:53,150 How dare you speak to your husband in that manner? Such insolence! 445 00:37:00,290 --> 00:37:02,049 I will come back tomorrow evening... 446 00:37:03,690 --> 00:37:05,570 and let you know how I will handle this matter. 447 00:37:07,759 --> 00:37:08,889 Wait, my dear. 448 00:37:10,500 --> 00:37:11,500 So Hyun! 449 00:37:18,500 --> 00:37:20,939 They have not been convicted of treason yet. 450 00:37:20,940 --> 00:37:22,516 If it turns out that they are not guilty after all, 451 00:37:22,540 --> 00:37:24,838 things will become awkward between you and Lord Jo's family. 452 00:37:24,839 --> 00:37:26,779 That concerns me too. 453 00:37:27,480 --> 00:37:29,200 But even if they are not guilty of treason, 454 00:37:30,179 --> 00:37:32,449 Lord Jo supposedly killed his elder daughter-in-law. 455 00:37:33,119 --> 00:37:34,689 I heard their younger daughter-in-law... 456 00:37:34,690 --> 00:37:36,249 had a few screws loose, 457 00:37:36,250 --> 00:37:38,520 which always bothered me. 458 00:37:42,929 --> 00:37:45,960 I actually know their younger daughter-in-law very well. 459 00:37:46,529 --> 00:37:48,689 People say she has gone mad, but it is a false rumour. 460 00:37:49,100 --> 00:37:50,569 All things aside, 461 00:37:50,900 --> 00:37:52,869 Young Master Si Yeol and Lady Ye Jin... 462 00:37:53,670 --> 00:37:54,909 would make a good couple. 463 00:37:56,369 --> 00:37:58,940 It is not that I dislike their daughter. 464 00:37:59,980 --> 00:38:01,949 Si Yeol seems to like her too. 465 00:38:03,119 --> 00:38:06,250 I should not have let them meet so soon. 466 00:38:06,920 --> 00:38:07,949 Oh, dear. 467 00:38:13,159 --> 00:38:14,190 Anyway, all right. 468 00:38:15,489 --> 00:38:17,600 Although I do not think the situation will change. 469 00:38:19,029 --> 00:38:20,069 Gosh. 470 00:38:22,029 --> 00:38:23,069 Goodness me. 471 00:38:24,040 --> 00:38:25,069 My gosh. 472 00:38:36,719 --> 00:38:39,479 I cannot ask questions, so I need not answer either. 473 00:38:39,480 --> 00:38:41,589 Fine, I feel much better this way. 474 00:38:43,619 --> 00:38:44,619 Lady Jung. 475 00:38:45,719 --> 00:38:48,588 You cannot be out and about dressed like that at this critical time. 476 00:38:48,589 --> 00:38:50,400 What if Lady Park finds out? 477 00:38:50,460 --> 00:38:53,769 I left the house with her permission because of Ye Jin's wedding, 478 00:38:53,770 --> 00:38:55,029 so do not worry. 479 00:38:55,969 --> 00:38:59,199 I thought I should stop by for I wanted to see you. 480 00:39:00,409 --> 00:39:02,868 I suggest you go and stay with your maternal family. 481 00:39:02,869 --> 00:39:05,210 - I will let Lieutenant Jung know... - No way. 482 00:39:05,540 --> 00:39:06,880 I must do my duty. 483 00:39:07,210 --> 00:39:09,849 Knowing that the family is in distress, how could I... 484 00:39:09,850 --> 00:39:11,810 desert them, leaving Geun Seok and Ye Jin behind? 485 00:39:15,520 --> 00:39:18,020 I am very worried about you. 486 00:39:22,529 --> 00:39:24,769 I wanted to see you because I knew you would be worried. 487 00:39:25,500 --> 00:39:28,730 My mother-in-law said she would get it all sorted out, so do not worry. 488 00:39:28,969 --> 00:39:31,100 She is certainly capable of getting this sorted out. 489 00:39:31,699 --> 00:39:32,969 You know that too. 490 00:39:34,540 --> 00:39:37,639 Are you not in love with my daughter-in-law? 491 00:39:42,549 --> 00:39:44,949 Then I will go ahead and think that we have a deal. 492 00:39:46,549 --> 00:39:49,989 I do not want the family to suffer disgrace any further. 493 00:39:50,619 --> 00:39:51,690 Hence, 494 00:39:52,360 --> 00:39:54,400 I must ask you not to see my daughter-in-law again. 495 00:39:54,960 --> 00:39:56,560 If you keep seeing her, 496 00:39:57,299 --> 00:39:58,630 I will have no choice... 497 00:39:59,159 --> 00:40:01,069 but to do things my way to protect the family. 498 00:40:04,069 --> 00:40:06,069 Do not trust Lady Park too much. 499 00:40:07,409 --> 00:40:08,440 Pardon me? 500 00:40:10,480 --> 00:40:13,549 My mother-in-law is the only one I can trust now. 501 00:40:17,719 --> 00:40:19,480 If you are that worried about me, 502 00:40:19,580 --> 00:40:22,420 please write me back right away when you receive my letters. 503 00:40:23,049 --> 00:40:25,009 If not, I will be so frustrated that I might die. 504 00:40:37,000 --> 00:40:39,969 In the guestroom, you will find a brown pill. 505 00:40:40,469 --> 00:40:42,069 Bring it to me. 506 00:40:42,909 --> 00:40:45,980 It is very important, so do not tell a servant to look for it. 507 00:40:46,339 --> 00:40:47,850 Find it yourself. 508 00:40:50,380 --> 00:40:51,580 Yes, Mother. 509 00:40:53,350 --> 00:40:54,849 For today's dinner, 510 00:40:54,850 --> 00:40:57,389 prepare your uncle-in-law's dinner too. 511 00:40:58,690 --> 00:41:00,060 As for his dinner, 512 00:41:02,130 --> 00:41:05,230 cook something nice, and make plenty of food. 513 00:41:06,770 --> 00:41:08,299 Bring a bottle of ginger wine too. 514 00:41:31,989 --> 00:41:33,159 Thank you. 515 00:41:34,130 --> 00:41:35,190 You can go now. 516 00:41:35,429 --> 00:41:37,699 Yes, Mother. 517 00:42:12,699 --> 00:42:14,429 So Hyun! 518 00:42:15,830 --> 00:42:16,869 My gosh. 519 00:42:27,080 --> 00:42:28,409 How are you holding up? 520 00:42:29,279 --> 00:42:30,279 Gosh. 521 00:42:30,580 --> 00:42:32,350 It is so uncomfortable being here. 522 00:42:34,889 --> 00:42:38,420 Anyway, I heard Lord Gyeongunjae would get things sorted out. 523 00:42:39,619 --> 00:42:40,659 I bet... 524 00:42:41,159 --> 00:42:43,799 it is because of the painting I had snatched up. 525 00:42:49,569 --> 00:42:51,969 Then it is all thanks to me. 526 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 But... 527 00:42:58,580 --> 00:43:01,509 even Lord Gyeongunjae would not be able to make everything go away. 528 00:43:05,150 --> 00:43:06,390 Right, he would not be able to. 529 00:43:10,589 --> 00:43:11,589 Then, 530 00:43:12,089 --> 00:43:15,589 I would not mind being exiled to a quiet place for a few months. 531 00:43:17,699 --> 00:43:20,369 Preferably to Jinju. 532 00:43:21,699 --> 00:43:23,900 I hear the kisaengs there are very beautiful. 533 00:43:27,770 --> 00:43:28,770 Oh, my. 534 00:43:42,020 --> 00:43:46,659 So Hyun, you are the only one who truly cares about me. 535 00:43:49,230 --> 00:43:50,529 Tomorrow, 536 00:43:51,199 --> 00:43:52,860 you will be released. 537 00:43:54,270 --> 00:43:56,029 So, relax and sleep well. 538 00:43:56,900 --> 00:43:58,139 That is very soon. 539 00:44:08,480 --> 00:44:09,509 So Hyun. 540 00:44:11,580 --> 00:44:12,650 Thank you. 541 00:44:35,270 --> 00:44:36,670 I do not think I can do it. 542 00:44:41,949 --> 00:44:43,549 You must stay strong. 543 00:44:45,049 --> 00:44:47,319 This is the only way we can save... 544 00:44:47,750 --> 00:44:49,150 Prince Jinsung and the family. 545 00:45:10,880 --> 00:45:12,440 Give us some privacy. 546 00:45:12,980 --> 00:45:14,009 Yes, Your Highness. 547 00:45:23,619 --> 00:45:24,860 Your Highness. 548 00:45:25,389 --> 00:45:26,420 I am sorry. 549 00:45:31,529 --> 00:45:32,560 So? 550 00:45:32,960 --> 00:45:35,400 How can we get this situation sorted out? 551 00:45:38,699 --> 00:45:40,310 I believe that everyone... 552 00:45:40,839 --> 00:45:43,110 would only speak the truth when faced with death. 553 00:45:44,110 --> 00:45:45,179 Hence, 554 00:45:46,540 --> 00:45:47,880 prove your innocence... 555 00:45:48,509 --> 00:45:50,318 by taking your own life. 556 00:45:50,319 --> 00:45:51,618 (Jajin: Taking one's own life) 557 00:45:51,619 --> 00:45:54,750 Then the King and the people would believe... 558 00:45:55,850 --> 00:45:58,159 that you were unfairly framed due to political reasons. 559 00:46:01,830 --> 00:46:02,889 I... 560 00:46:04,060 --> 00:46:07,799 I would gladly take my own life to save the family name, 561 00:46:08,429 --> 00:46:10,899 but Geun Seok is the only one left to carry on the family name, 562 00:46:10,900 --> 00:46:13,298 so it would be irresponsible to give up and take my own life. 563 00:46:13,299 --> 00:46:15,138 As the head of the family, 564 00:46:15,139 --> 00:46:17,379 I should stay alive to restore the family name later on. 565 00:46:19,909 --> 00:46:21,349 As for the treason, 566 00:46:21,350 --> 00:46:23,430 the King cannot do anything if I keep on denying it. 567 00:46:25,920 --> 00:46:27,889 Must you disappoint me to the end? 568 00:46:28,250 --> 00:46:29,290 How dare you. 569 00:46:29,549 --> 00:46:31,719 You cannot speak to your husband in that manner. 570 00:46:33,989 --> 00:46:36,659 It was a wise decision to write your will in advance. 571 00:46:37,259 --> 00:46:38,299 What did you say? 572 00:47:38,319 --> 00:47:41,130 I wish to prove my innocence through death. 573 00:47:43,089 --> 00:47:45,159 Eight years ago, my son, Jo In Hyun, 574 00:47:46,299 --> 00:47:49,630 obtained golden silkworm poison to get rid of Prince Unhae... 575 00:47:50,469 --> 00:47:51,798 because of his loyalty toward Prince Jinsung, 576 00:47:51,799 --> 00:47:53,639 who was the Crown Prince at the time. 577 00:47:55,170 --> 00:47:56,739 Upon finding out about it, 578 00:47:57,739 --> 00:47:59,509 I killed my precious eldest son... 579 00:47:59,940 --> 00:48:03,080 to stop him from committing high treason. 580 00:48:04,650 --> 00:48:06,579 I killed my own child... 581 00:48:06,580 --> 00:48:08,249 for the sake of my loyalty toward His Majesty. 582 00:48:08,250 --> 00:48:10,019 But I have now been accused of treason... 583 00:48:10,020 --> 00:48:11,420 because of an unverified statement. 584 00:48:12,319 --> 00:48:13,789 The unfairness of this infuriates me, 585 00:48:13,790 --> 00:48:16,060 and I wish to take my own life to prove my innocence. 586 00:48:22,230 --> 00:48:24,170 So, the left state councillor took his own life. 587 00:48:25,639 --> 00:48:27,969 What is the cause of Park Bok Ki's death? 588 00:48:28,739 --> 00:48:31,500 We were keeping a close watch on him and found no signs of foul play. 589 00:48:34,049 --> 00:48:35,948 It appears that the extreme psychological distress... 590 00:48:35,949 --> 00:48:37,650 resulted in his sudden death. 591 00:48:40,549 --> 00:48:42,519 Eight years ago, the main suspect... 592 00:48:42,520 --> 00:48:45,619 in the murder of the Deputy Administrator of Pyongyang... 593 00:48:46,360 --> 00:48:48,960 died suddenly in a similar manner before his transfer to Hanyang. 594 00:48:51,759 --> 00:48:53,299 He brought it upon himself. 595 00:48:55,069 --> 00:48:58,400 "One would speak the truth when faced with death." 596 00:48:58,600 --> 00:49:00,138 "Since Jo Young Bae proved his innocence..." 597 00:49:00,139 --> 00:49:03,339 "through death, so he is to be acquitted of all charges." 598 00:49:04,509 --> 00:49:08,150 "As for Park Bok Ki, he confessed to the murder of Lee Cho Ok," 599 00:49:08,679 --> 00:49:09,810 "so it will be recorded..." 600 00:49:10,449 --> 00:49:12,949 "that he was guilty of murder." 601 00:49:17,560 --> 00:49:20,389 Like Park Bok Ki, Lord Jo should have only been acquitted of treason. 602 00:49:20,889 --> 00:49:22,759 Why did you acquit him of murder too? 603 00:49:23,830 --> 00:49:26,199 Because of his eldest son, who is now deceased. 604 00:49:28,400 --> 00:49:31,939 Jo In Hyun came to see me before he left for Pyongyang... 605 00:49:31,940 --> 00:49:34,020 to work as the deputy administrator eight years ago. 606 00:49:34,310 --> 00:49:36,939 He said he would thoroughly investigate... 607 00:49:36,940 --> 00:49:39,839 the corruption in Pyongyang even if his family was involved. 608 00:49:41,549 --> 00:49:43,750 At first, I did not believe him fully. 609 00:49:44,319 --> 00:49:45,679 But he kept his word. 610 00:49:46,049 --> 00:49:47,488 He informed me of the details... 611 00:49:47,489 --> 00:49:49,449 concerning his uncle Park Bok Ki's corrupt deeds. 612 00:49:49,920 --> 00:49:52,189 Shortly after I received his last letter where he wrote... 613 00:49:52,190 --> 00:49:54,159 that he was close to obtaining solid evidence, 614 00:49:54,630 --> 00:49:56,659 he suddenly died, 615 00:49:57,860 --> 00:50:00,159 so I felt terrible. 616 00:50:04,670 --> 00:50:06,270 The left state councillor’s acquittal... 617 00:50:07,040 --> 00:50:09,839 was my way of repaying his son for his loyalty. 618 00:50:11,580 --> 00:50:14,180 So after all, the left state councillor’s late son was the one... 619 00:50:15,179 --> 00:50:17,049 who saved the family, not Lady Park. 620 00:50:32,199 --> 00:50:34,529 What is the matter that you suddenly barged in like that? 621 00:50:38,440 --> 00:50:40,320 Come and sit down if you have something to say. 622 00:50:48,449 --> 00:50:50,409 Mother, was it you? 623 00:50:52,119 --> 00:50:53,319 What do you mean? 624 00:50:57,119 --> 00:50:59,719 If you are referring to how the problem has been taken care of... 625 00:51:01,089 --> 00:51:02,360 Yes, it was me. 626 00:51:06,860 --> 00:51:08,199 And you helped me. 627 00:51:13,170 --> 00:51:14,710 Did you find it? 628 00:51:40,230 --> 00:51:41,299 Thank you. 629 00:51:42,429 --> 00:51:43,529 You can go now. 630 00:51:48,440 --> 00:51:50,369 Mother, I always looked up to you... 631 00:51:51,239 --> 00:51:53,610 for you seemed to know the answer to everything. 632 00:51:54,179 --> 00:51:55,909 But you killed your own family. 633 00:51:57,779 --> 00:51:59,250 I think this is wrong. 634 00:52:01,589 --> 00:52:03,089 You think it is wrong? 635 00:52:04,360 --> 00:52:06,020 Then your father-in-law... 636 00:52:06,989 --> 00:52:09,149 and uncle-in-law would have been executed for treason. 637 00:52:10,089 --> 00:52:11,158 Prince Jinsung and Royal Noble Consort Suk... 638 00:52:11,159 --> 00:52:12,519 would have been poisoned to death, 639 00:52:12,699 --> 00:52:14,845 and Geun Seok and Ye Jin would have been forced into slavery. 640 00:52:14,869 --> 00:52:17,569 Was letting the family fall apart the right thing to do? 641 00:52:21,110 --> 00:52:23,350 What do you think you would have done in this situation? 642 00:52:27,080 --> 00:52:28,150 I am pretty sure... 643 00:52:28,610 --> 00:52:30,549 that you would have made the same choice. 644 00:52:34,049 --> 00:52:35,929 I will take care of everything for the funeral. 645 00:52:36,389 --> 00:52:38,460 Only think about Ye Jin's wedding. 646 00:52:40,989 --> 00:52:42,630 Father has passed away. 647 00:52:43,560 --> 00:52:46,130 Ye Jin's wedding cannot take place right away. 648 00:52:46,360 --> 00:52:48,280 I told you that I would take care of everything. 649 00:52:49,130 --> 00:52:50,869 Just do as I say. 650 00:53:03,449 --> 00:53:06,250 They will soon announce the plan to select the Crown Princess. 651 00:53:06,650 --> 00:53:09,850 Make sure you submit Lady Ha Na's Virgin Note. 652 00:53:11,759 --> 00:53:13,159 This is happening, at last. 653 00:53:14,560 --> 00:53:15,560 Well understood. 654 00:53:16,989 --> 00:53:20,560 You knew that Lady Ha Na and the Crown Prince were meant to be? 655 00:53:22,900 --> 00:53:24,040 Ten years ago, 656 00:53:24,839 --> 00:53:26,500 while watching the royal family's parade, 657 00:53:27,000 --> 00:53:30,839 I saw the string connecting Ha Na to the Crown Prince. 658 00:53:33,509 --> 00:53:35,079 Did you tell her not to wed... 659 00:53:35,080 --> 00:53:36,960 for you did not want to send her to the palace? 660 00:53:38,449 --> 00:53:39,980 That was one of the reasons. 661 00:53:41,089 --> 00:53:43,689 If Prince Jinsung, who has more power, were to ascend the throne, 662 00:53:44,219 --> 00:53:46,690 the Crown Prince would be as good as dead. 663 00:53:48,360 --> 00:53:51,159 I can assure you that Prince Jinsung would never ascend the throne. 664 00:53:51,799 --> 00:53:55,500 Lady Ha Na saved the Crown Prince's life twice. 665 00:54:03,969 --> 00:54:05,310 Can Agents of Love... 666 00:54:06,509 --> 00:54:08,409 recognize their own soulmates? 667 00:54:10,080 --> 00:54:11,150 Of course, they can. 668 00:54:12,650 --> 00:54:13,719 But... 669 00:54:14,420 --> 00:54:17,690 you think a soulmate must make your heart flutter, so in your case... 670 00:54:18,560 --> 00:54:19,690 I am not so sure. 671 00:54:21,790 --> 00:54:22,830 What do you mean? 672 00:54:23,529 --> 00:54:26,060 Heart flutters can be caused by fear, 673 00:54:26,860 --> 00:54:28,770 seeing pretty women, 674 00:54:29,330 --> 00:54:31,699 and even by hearing drums. 675 00:54:33,500 --> 00:54:35,781 When you feel your heart flutter, you will be confused... 676 00:54:35,969 --> 00:54:38,179 whether it was caused by meeting your soulmate... 677 00:54:38,580 --> 00:54:40,080 or by impulsive feelings. 678 00:54:42,949 --> 00:54:44,009 Yes. 679 00:54:44,949 --> 00:54:46,250 You are right. 680 00:54:46,980 --> 00:54:49,920 I heard some Agents of Love were more capable than others. 681 00:54:51,119 --> 00:54:54,460 I suppose you are one of the less capable ones. 682 00:54:57,529 --> 00:54:59,960 I have never had someone criticize my capability before. 683 00:55:01,830 --> 00:55:02,929 What I know for sure... 684 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 is that you and Lady Yeoju are not meant to be. 685 00:55:08,170 --> 00:55:10,569 I saw who Lady Yeoju was meant to be with. 686 00:55:13,710 --> 00:55:18,049 Did you also know that Lady Yeoju was a member of Lord Jo's family? 687 00:55:22,949 --> 00:55:24,259 I told you... 688 00:55:24,790 --> 00:55:26,819 to forget her because I was worried about her. 689 00:55:28,060 --> 00:55:29,780 If people find out about your relationship, 690 00:55:29,989 --> 00:55:33,259 she will suffer humiliation for she is a woman. 691 00:55:42,139 --> 00:55:44,409 Jo Young Bae's wife has submitted an appeal. 692 00:55:45,239 --> 00:55:47,850 You should read it first. 693 00:55:56,020 --> 00:55:57,319 In my husband's will, 694 00:55:57,960 --> 00:56:01,560 he wrote that his funeral be kept as simple and short as possible. 695 00:56:02,429 --> 00:56:03,830 He also wrote that... 696 00:56:04,400 --> 00:56:07,120 his daughter's wedding should not be postponed because of his death. 697 00:56:08,029 --> 00:56:10,130 Also, the left state councillor was... 698 00:56:10,699 --> 00:56:13,900 greatly concerned about the issue of spinsters and old bachelors. 699 00:56:14,540 --> 00:56:17,880 Knowing that Erudite Maeng's family was not well-off, 700 00:56:18,239 --> 00:56:21,039 he said to marry off Erudite Maeng's daughters along with my daughter. 701 00:56:21,549 --> 00:56:26,080 So please give me permission to hold his funeral as quickly as possible. 702 00:56:31,790 --> 00:56:34,589 It is now my turn to grant her wish. 703 00:56:39,259 --> 00:56:41,830 The funeral should take place the following month, 704 00:56:43,569 --> 00:56:45,169 but in the left state councillor’s case, 705 00:56:45,699 --> 00:56:49,170 he lost his dear son due to his loyalty, 706 00:56:50,409 --> 00:56:53,679 then lost the other son as well to an illness. 707 00:56:54,650 --> 00:56:56,508 So I cannot ignore his love for his daughter, 708 00:56:56,509 --> 00:56:59,119 who is his only remaining child. 709 00:57:00,420 --> 00:57:03,389 Hence, I give you my permission... 710 00:57:03,989 --> 00:57:06,759 to complete the funeral before her wedding. 711 00:57:14,369 --> 00:57:19,069 Also, your family and the family of the Minister of Defence, 712 00:57:19,799 --> 00:57:22,109 the father of the groom-to-be, will each receive... 713 00:57:22,110 --> 00:57:24,440 ten rolls of silk as your wedding gift. 714 00:57:24,980 --> 00:57:27,279 I was going to use the funeral... 715 00:57:28,080 --> 00:57:29,640 as an excuse to postpone the wedding... 716 00:57:30,350 --> 00:57:33,020 and call it off eventually. 717 00:57:37,020 --> 00:57:39,389 But even the King knows about it now, 718 00:57:39,860 --> 00:57:41,960 so I have no choice. I am doomed. 719 00:57:44,060 --> 00:57:45,900 Oh, dear. 720 00:57:46,600 --> 00:57:48,798 I believe she thinks that hosting the spinsters' joint wedding, 721 00:57:48,799 --> 00:57:50,968 which was organized by the royal court, 722 00:57:50,969 --> 00:57:52,939 at her residence along with her daughter's wedding... 723 00:57:52,940 --> 00:57:55,045 will show everyone that her family is still influential. 724 00:57:55,069 --> 00:57:57,810 Seeing her achieving her goal with such tact... 725 00:57:58,440 --> 00:58:01,549 makes me relieved that she is not a man. 726 00:58:02,750 --> 00:58:03,779 Your Majesty. 727 00:58:07,380 --> 00:58:09,949 Even if everything goes well with the spinsters' joint wedding, 728 00:58:10,549 --> 00:58:12,658 please do not accept my appeal... 729 00:58:12,659 --> 00:58:14,060 to annul my marriage. 730 00:58:15,360 --> 00:58:16,489 What do you mean? 731 00:58:19,100 --> 00:58:21,400 Why did you suddenly change your mind? 732 00:58:21,929 --> 00:58:24,069 I submitted the appeal... 733 00:58:24,699 --> 00:58:26,540 because of the Princess' final wishes. 734 00:58:41,449 --> 00:58:42,619 Work for the government, 735 00:58:44,119 --> 00:58:45,759 and help my father. 736 00:59:01,239 --> 00:59:03,540 The Princess said that? 737 00:59:21,190 --> 00:59:22,330 Get down on your knees. 738 00:59:23,589 --> 00:59:25,029 - Why? - What do you think? 739 00:59:25,600 --> 00:59:28,000 I need something to step on to jump over the wall. 740 00:59:28,770 --> 00:59:30,400 If you step on me, 741 00:59:30,529 --> 00:59:31,969 I will break my back. 742 00:59:32,299 --> 00:59:34,440 It has not even been six months since I got married. 743 00:59:34,610 --> 00:59:36,008 Must you brag about being a married man? 744 00:59:36,009 --> 00:59:37,540 You talk about it all the time. 745 00:59:39,779 --> 00:59:41,579 Just step on this and jump over. 746 00:59:41,580 --> 00:59:42,779 You are tall. 747 00:59:46,750 --> 00:59:49,718 Or shall I jump over the wall and talk to her? 748 00:59:49,719 --> 00:59:51,219 No, why would you do that? 749 00:59:51,889 --> 00:59:54,020 I will do it. Stand watch. 750 00:59:54,860 --> 00:59:55,860 Yes, my lord. 751 01:00:19,219 --> 01:00:20,279 Let me go first. 752 01:00:21,219 --> 01:00:22,589 Stay there for a moment. 753 01:00:32,330 --> 01:00:34,199 Trust me and come down. 754 01:01:32,560 --> 01:01:34,720 Breaching the ethical codes is considered a grave sin. 755 01:01:35,360 --> 01:01:37,059 How did you think to jump over the wall... 756 01:01:37,060 --> 01:01:38,900 to sneak into a widow's house? 757 01:01:39,659 --> 01:01:41,060 What if someone saw you? 758 01:01:45,400 --> 01:01:47,540 Did you miss me that much? 759 01:01:49,940 --> 01:01:52,810 I was heading out to see you too. 760 01:01:53,679 --> 01:01:55,319 I suppose we were on the same wavelength. 761 01:01:59,549 --> 01:02:00,580 My lady. 762 01:02:03,989 --> 01:02:05,159 You are okay, right? 763 01:02:08,290 --> 01:02:09,630 Now that I got to see you, 764 01:02:10,330 --> 01:02:11,699 I am okay. 765 01:02:22,810 --> 01:02:24,440 I did not jump over the wall... 766 01:02:25,880 --> 01:02:27,810 because I wanted to see you. 767 01:02:31,049 --> 01:02:34,850 I simply wanted to tell you to stop sending me letters. 768 01:02:39,020 --> 01:02:41,158 Is it because you are worried about me? 769 01:02:41,159 --> 01:02:42,230 - I... - No. 770 01:02:45,199 --> 01:02:46,460 Like you said, 771 01:02:48,900 --> 01:02:51,000 my feelings have died down. 772 01:02:57,540 --> 01:02:59,839 I do not love you anymore. 773 01:03:25,799 --> 01:03:28,739 (The Matchmakers) 774 01:03:44,619 --> 01:03:46,420 Watch your conduct. 775 01:03:46,889 --> 01:03:48,989 Being unable to be with the one you love... 776 01:03:49,290 --> 01:03:52,900 I believe the Crown Prince needs Lord Gyeongunjae. 777 01:03:53,230 --> 01:03:56,429 I have realized that I will never be the person you want me to be. 778 01:03:56,799 --> 01:04:00,369 From now on, I will find my own way. 779 01:04:01,270 --> 01:04:02,310 I am... 780 01:04:02,509 --> 01:04:07,179 falling for you more and more. 781 01:04:23,659 --> 01:04:26,560 (The Matchmakers) 56832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.