All language subtitles for my hero 14
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
-20.445)}\N\N {\fnirkoodak\fs47.333\c&HA08AF3&}زیرنویسهای ما: {\fntrekker\fs40\c&H77D9EF&} @TheTranslators\N{\fnirkoodak\c&HA08AF3&\fs60}ترجمان: {\fs40\fntrekker\c&H77D9EF&} HodaArian & Sarrow
2
00:03:18,920 --> 00:03:34,510
35.733)}AnimWorld Presents
3
00:03:42,000 --> 00:03:47,800
37.4)}Forums.Animworld.Net
4
00:03:42,000 --> 00:03:47,800
156)}:ترجمان و زیرنویس
5
00:03:42,000 --> 00:03:47,800
542)}HodaArian
6
00:03:42,000 --> 00:03:47,800
602)}&
7
00:03:42,000 --> 00:03:47,800
542)}Sarrow
8
00:00:00,020 --> 00:00:04,500
554.667)}کیوشو، چند هفته قبل
9
00:00:03,250 --> 00:00:04,750
.شاهین
10
00:00:04,750 --> 00:00:07,210
اتفاقی که اونروز افتاد\N.خیلی جای ناجور بود
11
00:00:07,210 --> 00:00:08,920
.موافقم
12
00:00:08,920 --> 00:00:12,210
خیلی اتفاقها افتاد\N.که اصلاً توقعش رو نداشتیم
13
00:00:24,690 --> 00:00:27,310
،اگه از قبل بهم گفته بودی
14
00:00:27,310 --> 00:00:29,650
.بهتر میتونستم یه کاریش بکنم
15
00:00:29,650 --> 00:00:31,110
.داری صحبت رو طولانی میکنی ها
16
00:00:31,110 --> 00:00:32,690
.بهت بگم، نمیتونی تماس رو ردیابی کنی
17
00:00:32,690 --> 00:00:36,320
.نه بابا. اصلاً از این کارها نمیکنم
18
00:00:38,450 --> 00:00:40,530
!شاهین داره با تلفن حرف میزنه
19
00:00:40,530 --> 00:00:44,000
یعنی داره با کی حرف میزنه؟\N!با دوستدخترش؟! وای نه
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,160
!اینش دیگه رازه
21
00:00:45,160 --> 00:00:46,500
!چه جیگره
22
00:00:48,500 --> 00:00:51,000
.نمیخوام بهم اعتماد کنی
23
00:00:51,000 --> 00:00:54,090
چون داخل فضا هستم\N...بهتر حسش میکنم
24
00:00:54,090 --> 00:00:59,800
.که حرفهی قهرمانی، باید از بین بره
25
00:00:59,800 --> 00:01:02,970
.ردم نمیکنی، نمیتونی بکنی
26
00:01:02,970 --> 00:01:05,020
...اینجوری برداشتی بهم زنگ زدی
27
00:01:05,020 --> 00:01:09,020
.چون میدونی چقدر برات ارزشمندم
28
00:01:09,020 --> 00:01:11,400
...اگه همینجور ادای احمقها رو در بیارم
29
00:01:11,400 --> 00:01:14,940
بیشتر توی ذهنت نسبت فایده به خطرش رو\N.میسنجی
30
00:01:16,070 --> 00:01:18,700
میخوای خوب ازم استفاده کنی، مگه نه؟
31
00:01:23,990 --> 00:01:26,330
.بار بعد دیگه آخرین فرصتته
32
00:01:26,330 --> 00:01:27,870
دیدی گفتم؟
33
00:01:27,870 --> 00:01:29,290
میخوام یه جوری باشه که وفاداریت رو
34
00:01:29,290 --> 00:01:33,500
هم به لیگ تبهکاران ثابت کنی\N.هم به آرمان ضد وضع موجود
35
00:01:33,500 --> 00:01:37,470
یه کاری کن یکی جز قهرمان شماره یک\N.اونجا باشه
36
00:01:40,340 --> 00:01:42,430
.دابی دوباره باهام تماس گرفت
37
00:01:42,430 --> 00:01:45,770
.راستش رو بخواین، هنوز خیلی با احتیاط باهام برخورد میکنه
38
00:01:45,770 --> 00:01:49,940
.گفتوگوهامون رصد میشه
39
00:01:49,940 --> 00:01:54,440
از الان به بعد، بیزحمت همهچیز رو\N.رمزنگاریشده برام بفرستین
40
00:01:54,440 --> 00:01:58,150
.در سریعترین زمان ممکن موقعیت نوموها رو شناسایی میکنم
41
00:01:58,150 --> 00:02:00,780
.خب دیگه، خداحافظتون
42
00:02:04,830 --> 00:02:08,330
.خیلی عجیبه که اومدی به من سر بزنی
43
00:02:08,330 --> 00:02:10,710
حالت چطوره؟
44
00:02:10,710 --> 00:02:12,420
.خیلی بهترم
45
00:02:17,340 --> 00:02:20,880
از اون خانوم پیرهی توی یو.ای کمک نگرفتی؟
46
00:02:20,880 --> 00:02:25,310
،استاد دختر درمانگر\N.چیزی رو که از بین رفته، نمیتونه برگردونه
47
00:02:25,310 --> 00:02:30,230
بر خلاف تصور همه، انسانها هم میتونن\N.بدون ریه زندگی کنن
48
00:02:30,230 --> 00:02:32,100
کاروبار قهرمانیت رو چه میکنی؟
49
00:02:32,100 --> 00:02:35,020
.تو فکرم دوباره برگردم
50
00:02:35,020 --> 00:02:39,530
خیلیها منتظرن بیام\N.و سروسامونی به کارهاشون بدم
51
00:02:39,530 --> 00:02:41,200
.که اینطور
52
00:02:44,030 --> 00:02:45,990
.خیلی بد شد که
53
00:02:53,830 --> 00:02:55,500
.کمکم دارم نگران میشم
54
00:02:55,500 --> 00:02:59,720
با اینکه قرارمون واسه همین موقع بود\N.ولی نمیتونم باهاش تماس بگیرم
55
00:02:59,720 --> 00:03:01,590
...روی شبکهی قهرمانان هم
56
00:03:01,590 --> 00:03:05,850
.هیچ خبری از دیدهشدنِ لیگ تبهکاران نیست
57
00:03:05,850 --> 00:03:07,640
نکنه اتفاقی افتاده؟
58
00:03:07,640 --> 00:03:11,190
به وضوح با الگوی رفتاریای که تا الان نشون داده\N.خیلی فرق داره
59
00:03:22,990 --> 00:03:25,410
عزم و ارادهی آدم رو با دیدهی تحقیر نگاه میکنی؟
60
00:03:25,410 --> 00:03:27,870
...اونم روز آخر سالی
61
00:05:00,040 --> 00:05:08,800
112)\c&HCCC5C1&\3c&H1A2548&}شب سال نو\Nپخش زنده\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
62
00:05:02,960 --> 00:05:09,090
انگار از وقتی به سازوکار خوابگاه عادت کردیم\N...دیگه خونهرفتن سخت شده
63
00:05:09,090 --> 00:05:16,690
{\a6}ولی با محافظتِ قهرمانهای حرفه ای\N.دانشآموزها فرصت کردن فقط یه روز برن خونه
64
00:05:16,440 --> 00:05:19,690
563)}مــیدوریا ایــــزوکو
65
00:05:16,440 --> 00:05:19,690
628)}کوسه:
66
00:05:16,440 --> 00:05:19,690
628)}کوسه:
67
00:05:16,440 --> 00:05:19,690
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
68
00:05:16,690 --> 00:05:20,610
{\a6}با کمک اوراراکا سان و شینسو کون\N...آخرش مشکل حل شد
69
00:05:20,610 --> 00:05:22,900
...ولی این ابرقدرت
70
00:05:22,150 --> 00:05:25,150
607)}میدوریا اینکو
71
00:05:22,150 --> 00:05:27,030
154)}کف\Nکف
72
00:05:22,900 --> 00:05:23,860
!مامان؟
73
00:05:23,860 --> 00:05:26,780
اینا رو که از زبون خودت میشنوم\N.اصلاً از ترس نفسم بالا نمیاد
74
00:05:33,200 --> 00:05:35,790
...مامان مامان، راستی
75
00:05:35,790 --> 00:05:39,120
یادته اونروزی پای تلفن\Nاز یه دخترهای واسهت گفتم؟ از اری چان؟
76
00:05:39,120 --> 00:05:40,710
.آ... آره
77
00:05:40,710 --> 00:05:42,250
...راستش
78
00:05:42,250 --> 00:05:44,210
!اری چان برام نامه نوشت
79
00:05:44,210 --> 00:05:46,010
!خیلی عالیه
80
00:05:45,760 --> 00:05:52,300
دکو کون\N.رقص و آوازخوانیت خیلی مَهشَر بود\N.از برنامهی باحالت ممنونم. خیلی بهم خوش گذشت\N.سیبی آبنباطش هم خوشمزه بود\N.برای بهتر کردن کوسهم هم همهی تلاشم رو میکنم\N.آقای دکو
81
00:05:46,010 --> 00:05:49,220
تازه داره نوشتن یاد میگیره\N.و برام این نامه رو نوشته
82
00:05:49,220 --> 00:05:52,600
،کار زیادی براش از دستم برنمیاد
83
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
.ولی اون واسه نوشتن این نامه، خیلی زحمت کشیده
84
00:05:54,600 --> 00:05:56,140
!فوقالعادهست
85
00:05:58,940 --> 00:06:03,270
وایستا مامان! آقای کویکه اینا که\N!پایین میشینن، الان فکر میکنن سقفشون آب میزنه
86
00:06:05,150 --> 00:06:09,660
از وقتی بچه بودی\N...کارهای آلمایت رو تکرار میکردی
87
00:06:09,660 --> 00:06:14,370
میگفتی اگه زخمی هم بشی\N.میری مردم رو نجات میدی
88
00:06:14,370 --> 00:06:17,330
...اون موقع اونقدرها بنیهت زیاد نبود
89
00:06:17,330 --> 00:06:22,040
:برای همین با خودم فکر میکردم\N...«باید از ایزوکو مراقبت کنم»
90
00:06:22,040 --> 00:06:25,250
...تا مدتها همچین چیزی توی فکرم بود
91
00:06:25,250 --> 00:06:27,420
...ولی
92
00:06:27,420 --> 00:06:30,430
...حالا که بهت نگاه میکنم
93
00:06:30,430 --> 00:06:33,850
.انگار خیالم راحت میشه، مامان
94
00:06:33,850 --> 00:06:35,560
...مامان
95
00:06:40,520 --> 00:06:44,520
254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}!به سوی دفتر سختبنیاد{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت صدودوم
96
00:06:46,230 --> 00:06:48,900
...اینجوری بود که سال جدید شروع شد
97
00:06:49,570 --> 00:06:50,820
دستمالت رو برداشتی؟
98
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
!آره
99
00:06:51,820 --> 00:06:53,410
مراقب سلامتیت باشی مادر، خب؟
100
00:06:53,410 --> 00:06:54,280
!چشم
101
00:06:54,280 --> 00:06:55,580
!برام نامه بنویسی ها
102
00:06:55,580 --> 00:06:56,830
!چشم
103
00:06:56,830 --> 00:06:59,460
.تمام تلاشت رو توی کاروزی بکن
104
00:06:59,460 --> 00:07:01,040
!خداحافظتون
105
00:07:12,680 --> 00:07:15,390
.و رفتم به سمت دفتر سختبنیاد
106
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
514)}قهرمان حرفهای
107
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
514)}قهرمان حرفهای
108
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
552)}شــاهین
109
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
626)}کوسه:
110
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
626)}کوسه:
111
00:07:18,680 --> 00:07:20,480
"Pro Hero - Hawks - Quirk: Fierce Wings"
112
00:07:18,970 --> 00:07:20,730
.سلام، من اومدم
113
00:07:20,730 --> 00:07:24,150
اوهو؟ کجا رفته بودی شمارهی دو؟
114
00:07:24,150 --> 00:07:28,030
.رفتم قهوه بگیرم\N.قهوههای اینجا توی گلوی آدم گیر میکنه
115
00:07:28,030 --> 00:07:30,780
اگه همینجور هر جا که میخوای\N!بری واسه خودت پرواز کنی که نمیشه
116
00:07:30,780 --> 00:07:32,910
واسه هر کاری که میکنی\N.اول باید بری اجازه بگیری
117
00:07:32,910 --> 00:07:34,030
جان؟
118
00:07:34,030 --> 00:07:37,370
!شاهین، اینجا من مافوقتم
119
00:07:37,370 --> 00:07:38,290
!بله قربان
120
00:07:38,290 --> 00:07:41,540
.مافوق؟ نمیدونستم
121
00:07:41,540 --> 00:07:43,120
.بارِ اوله که همچین چیزی میشنوم
122
00:07:43,120 --> 00:07:49,380
ولی تو جایگاهی هستی\Nکه از مرکز پایش قهرمانان، اطلاعات بگیری؟
123
00:07:49,170 --> 00:07:50,670
138)}قهرمان حرفهای
124
00:07:49,170 --> 00:07:50,670
138)}قهرمان حرفهای
125
00:07:49,170 --> 00:07:50,670
"Pro Hero - Slidin' Go"
126
00:07:49,380 --> 00:07:50,800
...خب
127
00:07:50,800 --> 00:07:53,260
اطلاعاتی مثلِ\N!...مکانِ آنی، بایگانی تماسها
128
00:07:53,260 --> 00:07:55,260
!...محتوای بیدرنگ گفتوگوها ...
129
00:07:55,260 --> 00:07:57,720
!یا چیزهایی که میبینه ...
130
00:07:57,720 --> 00:08:01,270
چندین و چند ریزدستگاه\N...که به شاهین متصلن
131
00:08:01,270 --> 00:08:04,230
.همهچیز قهرمانها رو عیان میکنه
132
00:08:05,600 --> 00:08:10,110
قهرمان پایینردهای مثل تو\N.در بهترین حالت شاید بتونه دزدکی نگاهکی به شبکهی قهرمانان بندازه
133
00:08:10,110 --> 00:08:15,570
ولی شاهین که قهرمان شمارهی دو باشه\N!میتونه به عمق اطلاعات دسترسی داشته باشه
134
00:08:15,570 --> 00:08:17,740
.تماممدت زیر نظر گرفته بودمت
135
00:08:17,740 --> 00:08:20,450
میشه گفت قهوهی تلخ خریدی\Nو کمی هم دستپاچه شدی، مگه نه؟
136
00:08:23,040 --> 00:08:24,830
.شیرینش رو دوست دارم
137
00:08:30,750 --> 00:08:33,590
520)}قهرمان حرفهای
138
00:08:30,750 --> 00:08:33,590
520)}قهرمان حرفهای
139
00:08:30,750 --> 00:08:33,590
556)}سختبنیاد
140
00:08:30,750 --> 00:08:33,590
628)}کوسه:
141
00:08:30,750 --> 00:08:33,590
628)}کوسه:
142
00:08:30,750 --> 00:08:33,590
"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame"
143
00:08:31,010 --> 00:08:34,130
!همکاریتون با سختبنیاد رو تبریک میگم
144
00:08:34,130 --> 00:08:36,470
{\a6}.البته از ته دلم نمیگم
145
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
549)}تودوروکی شوتو
146
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
620)}کوسه:
147
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
620)}کوسه:
148
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
622)}نیمهیخ، نیمهآتش
149
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
556)}باکوگو کاتسوکی
150
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
624)}کوسه:
151
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
624)}کوسه:
152
00:08:36,090 --> 00:08:38,350
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"\N"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot"
153
00:08:38,760 --> 00:08:41,850
،فقط چون شوتو خواسته بود\N...با اکراه موافقت کردم
154
00:08:41,850 --> 00:08:43,930
.ولی دلم میخواست فقط خود شوتو میومد
155
00:08:43,930 --> 00:08:45,850
،حالا که اجازه دادی\N.دیگه نِقِش رو نزن
156
00:08:45,850 --> 00:08:47,020
!شـ.... شوتو
157
00:08:47,020 --> 00:08:52,030
از همون موقع کلاسهای تکمیلی حس کردم\N.یهکم نچسب و چندشی
158
00:08:52,030 --> 00:08:55,360
شوتو، این پسره واقعاً دوستته؟
159
00:08:55,360 --> 00:08:57,640
ولی خب چون اینجوری میشه ببینم\N....که قهرمانهای برتر چیکار میکنن
160
00:08:57,660 --> 00:08:59,030
.دیگه چیز دیگه واسهم مهم نیست
161
00:08:59,030 --> 00:09:01,370
یادمه بهت گفته بودم\N!موقع انتخاب دوست، خوب سبکسنگین کنی
162
00:09:01,370 --> 00:09:04,790
خیلی ممنونم که اجازه دادین\N.دوران کارورزی رو با شما بگذرونیم
163
00:09:06,960 --> 00:09:09,460
قهرمان شعلهافروز: سختبنیاد
164
00:09:09,460 --> 00:09:13,920
از اون قهرمانهای برتری که\N.ابهت بهشدت ترسناکش باعث میشه بشه بهش تیکه کرد
165
00:09:13,920 --> 00:09:17,260
بزرگترین چیزی که ازش توی ذهنمه\N.همون برخوردیه که توی مسابقات ورزشی باهاش داشتم
166
00:09:17,260 --> 00:09:20,680
حقیقتش از همون موقع هم\N...ازش میترسم
167
00:09:20,680 --> 00:09:23,020
.ولی انگار یه چیزی توی شخصیتش فرق کرده
168
00:09:25,430 --> 00:09:27,350
برین پیش سختبنیاد؟
169
00:09:27,350 --> 00:09:28,850
هر سه تاتون با هم؟
170
00:09:28,850 --> 00:09:29,860
!خیلی عالیه که
171
00:09:29,860 --> 00:09:31,940
.حتماً از فرصت خوب استفاده کنین
172
00:09:31,940 --> 00:09:34,650
تمرینات یکی برای همهم رو چه کنم؟
173
00:09:35,190 --> 00:09:38,320
484)}قهرمان حرفهای
174
00:09:35,190 --> 00:09:38,320
484)}قهرمان حرفهای
175
00:09:35,190 --> 00:09:38,320
524)}آلمایت
176
00:09:35,190 --> 00:09:38,320
602)}کوسه:
177
00:09:35,190 --> 00:09:38,320
602)}کوسه:
178
00:09:35,190 --> 00:09:38,320
"Pro Hero - All Might - Quirk: One For All"
179
00:09:35,740 --> 00:09:38,360
.بهنظرم الان تمریناتت داره بیمشکل پیش میره
180
00:09:38,360 --> 00:09:40,530
از امروز که شلاق سیاه\N...برای اولین بار خودش رو نشون داد
181
00:09:40,530 --> 00:09:43,660
دیگه کوسهی متفاوت و ناآشنایی\Nیهو رو نشده، درسته؟
182
00:09:43,660 --> 00:09:46,460
اگه بتونی قفلکردن و بازکردن قدرتت رو\N...خوب مجسم کنی
183
00:09:46,460 --> 00:09:49,670
.بعید میدونم دوباره افسارش از دستت خارج بشه
184
00:09:49,670 --> 00:09:50,580
!درسته
185
00:09:50,580 --> 00:09:52,840
.اگه من بودم ها، تا الان فوت آبش شده بودم
186
00:09:52,840 --> 00:09:53,960
.قبول دارم
187
00:09:53,960 --> 00:09:56,590
اتفاقاً فرصتش برای تو هم\N.به موقع پیش اومد، باکوگوی جوان
188
00:09:56,590 --> 00:09:57,930
رو حسابِ؟
189
00:09:57,930 --> 00:10:00,970
.تو و سختبنیاد از جهاتی شبیهین
190
00:10:00,970 --> 00:10:07,310
،دیدنِ سختبنیادِ کنونی از نزدیک\N.برای مفیده
191
00:10:07,310 --> 00:10:10,230
،اگه بخواین جزو قهرمانهای برتر بشین
192
00:10:10,230 --> 00:10:11,980
!نباید این فرصت رو از دست بدین
193
00:10:13,400 --> 00:10:17,860
تمام تلاشمون رو میکنیم\N!تا از عملکرد قهرمان شماره یک، چیزهای زیادی یاد بگیریم
194
00:10:25,830 --> 00:10:27,910
...که گفتی شوتو مثل من نیست
195
00:10:27,910 --> 00:10:29,120
درسته؟ ...
196
00:10:33,130 --> 00:10:36,880
،ببخشید، ولی خیال ندارم بهجز شوتو\N!نگران یادگیری کس دیگهای باشم
197
00:10:38,550 --> 00:10:41,300
اگه میخواین یاد بگیرین\N!وایستین و از عقب نگاه کنین
198
00:10:42,390 --> 00:10:43,720
!لطفاً راهنماییهای لازم رو بکنین
199
00:10:46,100 --> 00:10:48,230
!نگاه کنین! از عقب خوب نگاه کنین
200
00:10:55,070 --> 00:10:58,820
!از کائنات پیغام مقدسی دریافتم
201
00:10:58,820 --> 00:11:02,360
!فرار کنین، فرار کنین ای شهروندان
202
00:11:02,360 --> 00:11:06,740
گوشههای دهانهی پلوتون\N!تنهایی رو نشون میدن
203
00:11:06,740 --> 00:11:08,950
...زمان نابودیتون
204
00:11:08,950 --> 00:11:10,750
!نزدیکه ...
205
00:11:13,290 --> 00:11:15,340
...ای بابا
206
00:11:15,340 --> 00:11:17,250
...بدموقعی اومدی
207
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
349.333)}خدمت: قهرمان حرفهای
208
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
378.667)}تاریخ تولد: ۸/۸
209
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
404)}قد: ۱۹۵ سانتیمتر
210
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
428)\fnB Titr\fs48.667}AB{\fs50}:گروه خونی
211
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
453.333)}علایق: موچی کودزو
212
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
188.667)\c&H058DE7&}ســــختبنیـــاد
213
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
274.667)}کوسه:
214
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
272.667)\c&H058DE7&}شعلههای جهنمی
215
00:11:18,010 --> 00:11:22,010
{\an2}"Affiliation: Pro Hero"\N"Birthday: 8/8"\N"Height: 195 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Kudzu Mochi"
216
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
524)}خدمت: قهرمان حرفهای
217
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
568)}تاریخ تولد: 12/28
218
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
606)}قد: 172 سانتیمتر
219
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
642)\fnB Titr\fs50}B{\fs50}:گروه خونی
220
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
680)}علایق: یاکیتوری
221
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
283)\c&H0993E0&}شاهین
222
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
412)}کوسه:
223
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
409)\c&H0993E0&}بالهای شوریده
224
00:11:22,010 --> 00:11:26,010
{\an2}"Affiliation: Pro Hero"\N"Birthday: 12/28"\N"Height: 172 cm" "Blood Type: B" "Likes: Yakitori"
225
00:11:35,610 --> 00:11:37,270
.گفت از عقب نگاه کنیم
226
00:11:37,270 --> 00:11:40,110
.اگه نریم دنبالش که نمیتونیم نگاه کنیم
227
00:11:41,030 --> 00:11:45,450
.قبل از صدای ضربه دوید
228
00:11:45,450 --> 00:11:47,450
!دیگه بحث بحثِ سرعت نیست
229
00:11:53,500 --> 00:11:56,750
!از کائنات پیغام مقدسی دریافتم
230
00:11:56,750 --> 00:12:01,470
!ستارههای نحس با هم همدست شدهن\N!باید جلوشون رو بگیریم
231
00:12:01,470 --> 00:12:03,880
خدمتکار ستارهها از بخش دوم نیست؟
232
00:12:03,880 --> 00:12:06,350
.سر صبحی حوصلهی این سروصداها رو ندارم
233
00:12:06,350 --> 00:12:08,100
...این سرزمین
234
00:12:08,100 --> 00:12:11,180
!در تاریکی غرق میشه
235
00:12:16,310 --> 00:12:17,940
!داره شیشهها رو میمکه
236
00:12:17,940 --> 00:12:20,150
.نمیشه منتظر قهرمانی بمونیم
237
00:12:21,030 --> 00:12:23,780
!فرار کنین شهروندان
238
00:12:23,780 --> 00:12:28,780
منم که سرمنشاء تاریکی\N.رو نابود میکنم
239
00:12:28,330 --> 00:12:30,160
34.4)}شاه ازپایافتادهی\Nروشنفکر
240
00:12:30,370 --> 00:12:33,040
!خب، حالا برملات میکنم
241
00:12:33,040 --> 00:12:35,790
!پیامرسان پلوتو، بیا بیرون
242
00:12:39,550 --> 00:12:41,510
!مشت شیدافشان
243
00:12:44,090 --> 00:12:46,470
شیشهها رو کنترل میکنی پیرمرد؟
244
00:12:46,470 --> 00:12:48,930
،مهارت خیلی خوبی داری
245
00:12:48,930 --> 00:12:51,640
.ولی درکت نمیکنم
246
00:12:51,640 --> 00:12:54,180
وقتی من نگهبانی میدم\N.نباید از این کارا بکنی
247
00:12:57,150 --> 00:12:59,150
!گلوم داره میسوزه
248
00:13:00,570 --> 00:13:01,650
!سختبنیاد
249
00:13:01,650 --> 00:13:03,490
!مردم رو تخلیه کن
250
00:13:12,330 --> 00:13:13,450
.حالا
251
00:13:13,450 --> 00:13:14,330
...اطاعت
252
00:13:14,330 --> 00:13:15,750
!میشه...
253
00:13:20,500 --> 00:13:21,840
چی؟
254
00:13:21,840 --> 00:13:24,170
آها، بچههای کارسنجی هستین؟
255
00:13:24,170 --> 00:13:25,670
شاهین؟
256
00:13:25,670 --> 00:13:31,060
.شرمنده، من یهکم سریعتر بودم
257
00:13:31,060 --> 00:13:33,720
.فکر کردم سختبنیاد به دردسر افتاده
258
00:13:33,720 --> 00:13:36,020
به نظر میرسید به دردسر افتادم؟
259
00:13:36,020 --> 00:13:38,650
به نظر رسید، مگه نه شوتو کون؟
260
00:13:38,650 --> 00:13:40,440
...آره
261
00:13:40,440 --> 00:13:43,190
فکر کردم بهت گفتم\N.وقتی میای خبرم کن
262
00:13:43,190 --> 00:13:46,320
.خب، اتفاقی توی این منطقه بودم
263
00:13:49,160 --> 00:13:51,950
فقط داشتیم از دستورات\N!خدمتکار ستارهها پیروی میکردیم
264
00:13:51,950 --> 00:13:53,830
!نمیشد به حرفش گوش نکنیم
265
00:13:53,830 --> 00:13:54,870
!ولم کنین
266
00:13:54,870 --> 00:13:58,210
!ولم نکنین کار از کار میگذره
267
00:13:58,210 --> 00:14:00,170
.دیگه بقیهش با من
268
00:14:00,170 --> 00:14:01,170
.مرسی
269
00:14:01,170 --> 00:14:03,420
!اون بابا سرمنشاء تاریکیه
270
00:14:03,420 --> 00:14:05,260
...نوری که ساطع میکنه
271
00:14:05,260 --> 00:14:10,680
!تاریکی میاره! و نابودی
272
00:14:10,680 --> 00:14:13,220
بازم بدون تلفاتی\N.ماجرا رو فیصله دادی
273
00:14:13,220 --> 00:14:16,890
تا نور توی چشمهات باشه\N.شهر هم امن و امانه
274
00:14:24,400 --> 00:14:25,900
.خـ...خوشوقتم
275
00:14:25,900 --> 00:14:28,650
.شاگرد رشتهی قهرمانی یو.ای، کلاس اول اِی هستم
276
00:14:28,650 --> 00:14:30,490
!اسمم میدوریا ایزوکوئه
277
00:14:30,490 --> 00:14:32,990
میدونم. بچهای هستی\N.که انگشتهاش رو داغون کرد
278
00:14:32,990 --> 00:14:33,870
چی؟
279
00:14:33,870 --> 00:14:36,120
.از سوکویومی کون تعریفت رو شنیدم
280
00:14:36,120 --> 00:14:39,620
ای بابا، منم دلم میخواست\N.دوباره باهاش کار کنم
281
00:14:39,620 --> 00:14:41,330
توکویامی کون کجاست؟
282
00:14:41,330 --> 00:14:44,130
مگه کارسنجیش رو توی دفتر شاهین ادامه نمیده؟
283
00:14:44,130 --> 00:14:47,340
.توی دفتر با همکارهام کار میکنه
284
00:14:47,340 --> 00:14:51,220
،من سرم خیلی شلوغه\N.واسه همین حس بدی دارم
285
00:14:51,220 --> 00:14:54,510
.اون موقع من ازت فرزتر بودم
286
00:14:54,510 --> 00:14:56,140
.بعید میدونم
287
00:14:56,140 --> 00:14:58,640
خب؟ چی میخوای شاهین؟
288
00:14:58,640 --> 00:15:03,150
...چیزی نمیخوام، ولی سختبنیاد
289
00:15:02,690 --> 00:15:07,820
338.4)}جنگ فراآزادیبخش
290
00:15:03,150 --> 00:15:05,570
این کتاب رو خوندی؟
291
00:15:05,570 --> 00:15:08,190
جنگ فراآزادیبخش؟
292
00:15:08,190 --> 00:15:09,700
که چی؟
293
00:15:09,700 --> 00:15:11,610
،خب، میدونی
294
00:15:11,610 --> 00:15:14,620
.تازگیا خیلی محبوب شده
295
00:15:14,620 --> 00:15:16,120
،مال خیلی وقت پیشه
296
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
.ولی پیشبینیهایی داره از الان
297
00:15:18,160 --> 00:15:20,870
،اگه به تعداد محدودی از مردم آزادی بدین»
298
00:15:20,870 --> 00:15:25,590
«.عواقب بد هم گریبانگیر بقیه میشه
299
00:15:25,590 --> 00:15:28,840
اگه وقت نداری کلش رو بخونی\N.یه سری قسمتهاش رو برات رنگی کردم
300
00:15:28,840 --> 00:15:31,380
.پس همون قسمتها رو بخونی کافیه
301
00:15:31,380 --> 00:15:36,470
،فرماندهی سپاه فراآزادیبخش\N...دسترو، در نهایت دنبالِ... خب
302
00:15:36,470 --> 00:15:39,060
جامعه ای بود\N.که با مسئولیت فردی کامل بشه
303
00:15:39,060 --> 00:15:41,690
!به این زمونه میاد
304
00:15:41,690 --> 00:15:45,520
.ببخشید که اینقدر غیرمستقیم میگم
305
00:15:45,520 --> 00:15:46,940
منظورت چیه؟
306
00:15:46,940 --> 00:15:51,900
،اگه همچین اتفاقی بیفته\N.اونوقت وقت آزاد داریم
307
00:15:51,900 --> 00:15:56,700
زیر نظرم، پس فقط\N.همینطوری میتونم بهت بگم
308
00:15:56,700 --> 00:15:59,500
!خواهشاً بفهم شمارهی یک
309
00:16:02,290 --> 00:16:05,170
.من فقط میخوام سخت نگیرم
310
00:16:05,170 --> 00:16:09,630
میخوام دنیایی بسازم\N.که قهرمانها زیادی وقت آزاد داشته باشن
311
00:16:09,630 --> 00:16:14,260
چرا حس میکنم یه جای کار میلنگه؟
312
00:16:14,260 --> 00:16:17,260
این نگاهش یعنی چی؟
313
00:16:19,930 --> 00:16:22,270
.حتماً بخونش
314
00:16:22,270 --> 00:16:24,140
!کتابی که قهرمان شمارهی دو ترویج میکنه
315
00:16:24,140 --> 00:16:25,440
.منم باید بخونمش
316
00:16:25,440 --> 00:16:28,230
شاید راز سرعتش\N!توی کتابه باشه
317
00:16:28,230 --> 00:16:29,780
اوهو؟
318
00:16:29,780 --> 00:16:32,280
!اینا رو هم برای یکی مثل تو آوردم
319
00:16:32,280 --> 00:16:33,320
!چه آمادهست
320
00:16:33,320 --> 00:16:34,410
اینا رو از کجا آورد؟
321
00:16:34,410 --> 00:16:37,320
!آره! دوران شمارهی دوئه
322
00:16:37,320 --> 00:16:39,950
،آدم سرعت که داشته باشه
323
00:16:39,950 --> 00:16:42,830
به نظرم قدرت پیشبینی\N!چیزی که در پیشه هم با اون سرعت همراهی میکنه
324
00:16:42,830 --> 00:16:44,830
!توی پخش کردنشون هم سریعه
325
00:16:44,830 --> 00:16:47,130
جداً خیلی این کتابه رو دوست داری، نه؟
326
00:16:47,130 --> 00:16:48,920
...که این همه نسخه ازش داری
327
00:16:48,920 --> 00:16:50,420
.گمونم برای اینه که همه جا حرفش رو پخش کنه
328
00:16:50,420 --> 00:16:52,090
!آره
329
00:16:52,090 --> 00:16:53,800
...به همهی دوستام و قهرمانهای
330
00:16:53,800 --> 00:16:55,470
.سرتاسر کشور پیشنهادش دادم
331
00:16:55,470 --> 00:17:01,140
به نظرم از الان به بعد کمِ کم\N.پایه و اساس مسلک آزادیبخشی هموار میشه
332
00:17:01,140 --> 00:17:06,100
.حداقل قسمتهایی که رنگی کردم نگاه کن
333
00:17:06,100 --> 00:17:08,980
.قسمت دوم رو پیشنهاد میکنم
334
00:17:10,150 --> 00:17:14,450
!هر چهارتاتون توی کارسنجی بترکونین
335
00:17:14,450 --> 00:17:19,830
شاگردهای کارسنجیت\N.رو بیکموکسر تمرین بده سختبنیاد
336
00:17:21,870 --> 00:17:25,290
،هنوز جوونه ها\N.ولی چیزی که بهش چشم دوخته به کل با ما فرق داره
337
00:17:25,290 --> 00:17:27,120
!بیست و دو سالشه فقط
338
00:17:27,120 --> 00:17:29,380
شش سال بزرگتره، هان؟
339
00:17:29,380 --> 00:17:30,960
!رو مُخه
340
00:17:30,960 --> 00:17:33,210
.آره، درست میگی
341
00:17:35,880 --> 00:17:38,470
!جامعهای که با مسئولیت فردی کامل میشه
342
00:17:44,430 --> 00:17:46,600
!به دفتر سختبنیاد خوشاومدین
343
00:17:46,600 --> 00:17:48,940
!ما همکارهای آتشینیم
344
00:17:48,940 --> 00:17:52,230
!وای، همکار معروف، سوزانه
345
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
518)}قهرمان حرفهای
346
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
518)}قهرمان حرفهای
347
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
552)}ســوزان
348
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
628.4)}کوسه:
349
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
628.4)}کوسه:
350
00:17:51,320 --> 00:17:54,690
624)}موی شعلهور
351
00:17:52,230 --> 00:17:56,450
اولین باره باکوگو کون و شوتو کون\Nمیان کارسنجی، نه؟
352
00:17:56,450 --> 00:18:01,120
به ما باشه که از همین امروز\N،مثل خودمون به کارتون میگیریم
353
00:18:01,120 --> 00:18:03,200
ولی همینطور که میبینین، اینجا\N!دفتر بزرگیه
354
00:18:03,200 --> 00:18:05,290
!بیشتر از سی تا همکار داریم
355
00:18:05,290 --> 00:18:09,380
که یعنی، فرصت زیادی نیست\N!بخواین خودی نشون بدین
356
00:18:09,380 --> 00:18:10,540
!جالبه
357
00:18:10,540 --> 00:18:12,800
پس باید حرفهایها رو تو کار خودشون بزنیم کنار؟
358
00:18:12,800 --> 00:18:13,960
!آره
359
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
و شوتو کون، تو هم فکر نکن \N...چون پسر سختبنیادی
360
00:18:15,960 --> 00:18:17,760
!باهات ویژه رفتار میشه
361
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
!دستِ کم سعی کن پابهپای بقیه بیای
362
00:18:19,760 --> 00:18:21,010
!درخواست اعزام شده
363
00:18:21,010 --> 00:18:23,390
به کجا؟ -\N.منطقه ی 37 -
364
00:18:23,390 --> 00:18:25,430
!زود با تیم گشتزنی تماس بگیر
365
00:18:25,430 --> 00:18:28,190
.از اونا خیلی فاصله داره\N!خودمون باید بریم
366
00:18:28,190 --> 00:18:30,310
!ماشالا چه خبره
367
00:18:30,310 --> 00:18:32,400
.بالاخره دفتر شماره یکه دیگه
368
00:18:32,400 --> 00:18:35,230
معمولاً یا داریم گشت میزنیم\N.یا در حالت آماده باشیم
369
00:18:35,230 --> 00:18:38,530
،روزانه به بیشتر از صدتا درخواست رسیدگی میکنیم\N،از اعزام فوری گرفته
370
00:18:38,530 --> 00:18:41,990
تا کارهای همراهی اشخاص\N.و پیشنهادهای حادثه ای
371
00:18:41,990 --> 00:18:45,240
.پس بجنبیم بریم سر کار
372
00:18:45,240 --> 00:18:48,790
بعد از این که اون منقارپهن\N!پرید وسط قاتی کردم
373
00:18:48,790 --> 00:18:50,460
منظورت شاهینه؟
374
00:18:50,460 --> 00:18:52,080
.روحیهی خوبی داری، قبول
375
00:18:52,080 --> 00:18:54,130
منتظر دستور سختبنیاد باش، خب؟
376
00:18:54,130 --> 00:18:56,300
بیشتر از صدتا\Nدرخواسته دیگه، مگه نه؟
377
00:18:56,300 --> 00:18:57,630
چه غلطی میکنین؟
378
00:18:57,630 --> 00:18:59,760
.کاچان، بس کن
379
00:19:02,180 --> 00:19:03,430
.منطقی نیست
380
00:19:04,390 --> 00:19:08,680
حالا که شماره یکی، میخوام\N.پیشوایی بشی که بشه بهش اطمینان کرد
381
00:19:08,680 --> 00:19:13,900
باافتخار به همه بگو\N.نگرانی رو بذارن کنار
382
00:19:13,900 --> 00:19:16,940
.با اون موقع خیلی فرق میکرد
383
00:19:16,940 --> 00:19:19,400
جامعهای که مسئولیت فردی\N!کاملش میکنه
384
00:19:19,400 --> 00:19:21,490
!به این زمونه میاد
385
00:19:21,490 --> 00:19:25,490
.انگار الان خلاف حرف اون موقعش رو میزنه
386
00:19:25,490 --> 00:19:29,200
نظرش رو گفت و با خنده\N.خودنمایی میکرد
387
00:19:30,540 --> 00:19:35,210
حداقل جلوی من که همیشه به نظر رسیده\N.شوخی میکنه
388
00:19:39,920 --> 00:19:41,970
.حرفش به کل عوض شد
389
00:19:42,720 --> 00:19:47,810
.حداقل قسمتهایی که رنگی کردم نگاه کن
390
00:19:47,810 --> 00:19:50,600
.قسمت دوم رو پیشنهاد میکنم
391
00:19:51,810 --> 00:19:55,020
.حرف زدنش عادی نبود
392
00:19:55,020 --> 00:20:00,440
،یه چیزی هست که نمیتونه بگه\N...ولی بازم میخواد به من بگه
393
00:20:02,860 --> 00:20:04,950
...قسمت دوم
394
00:20:28,640 --> 00:20:33,390
122.4)}...دشمن
395
00:20:28,850 --> 00:20:30,520
!کلمهی دوم
396
00:20:30,970 --> 00:20:33,770
...کلمههای دوم هر قسمتی که رنگی شده
397
00:20:33,440 --> 00:20:36,900
275.2)}...دشمن سپاهِ
398
00:20:33,770 --> 00:20:35,520
!به هم مربوطن
399
00:20:39,730 --> 00:20:44,150
.فعلاً پیام رمزم به کمیته رسیده
400
00:20:44,150 --> 00:20:48,080
ولی انگار سختبنیاد کسی نیست\N...که بفهمه
401
00:20:48,080 --> 00:20:51,290
...شاید خیلی غیرمستقیم حرف میزدم
402
00:20:51,290 --> 00:20:54,420
الان که تعدادی از قهرمانها\N،وارد جبههی آزادیبخش شدن
403
00:20:54,420 --> 00:20:59,090
.کمیته نمیخواد قضیه عمومی بشه
404
00:20:59,090 --> 00:21:03,420
از روی قیافهم بفهم»؟»\N.خود منم که انجامش میدادم، چندش بود
405
00:21:03,420 --> 00:21:05,930
.ولی خب چارهای نداشتم
406
00:21:05,930 --> 00:21:08,800
نه میشه دیجیتالی چیزی بفرستم\N.نه بنویسم و بفرستم
407
00:21:13,560 --> 00:21:17,730
...دشمن»
408
00:21:17,730 --> 00:21:19,820
«.سپاه آزادیبخشه...
409
00:21:20,730 --> 00:21:21,860
...تعدادشون»
410
00:21:25,400 --> 00:21:27,320
.بیشتر از صدهزار نفره
411
00:21:31,080 --> 00:21:32,910
...تا چهار ماه دیگه»
412
00:21:34,540 --> 00:21:37,960
...دست به کار
413
00:21:40,380 --> 00:21:41,920
.درسته
414
00:21:41,920 --> 00:21:45,170
،تا چهار ماه دیگه
415
00:21:45,170 --> 00:21:46,970
.دست به کار میشن
416
00:23:20,020 --> 00:23:22,020
139)}پیشنمایش
417
00:23:21,650 --> 00:23:23,690
!وقت پیشنمایشه
418
00:23:23,690 --> 00:23:26,230
همینطور که من و کاچان و تودوروکی کون\N..،به کارسنجیمون
419
00:23:26,230 --> 00:23:30,610
،در دفتر سختبنیاد ادامه میدیم\N.با چیزهایی روبهرو میشیم که باید روشون کار کنیم
420
00:23:30,610 --> 00:23:32,450
...باید یاد بگیرم قدرتم رو کنترل کنم
421
00:23:32,450 --> 00:23:36,040
.و عملکردم در بهترین حالتم باشه
422
00:23:36,040 --> 00:23:37,580
.اشکالی نداره آرومآروم پیش بریم
423
00:23:37,580 --> 00:23:40,410
.شکی نیست که رو به جلو حرکت میکنم
424
00:23:40,410 --> 00:23:42,580
«!قسمت بعدی: «یکییکی
425
00:23:42,580 --> 00:23:46,570
کنار هم اومدنشون\N.کمک میکنه بهترین قهرمان بشیم
426
00:23:46,050 --> 00:23:51,600
179)}«قسمت بعدی: «یکییکی
427
00:23:46,570 --> 00:23:47,980
!پیش به جلو
428
00:23:47,980 --> 00:23:49,280
!فراتر از قدرت
429
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
0
430
00:21:50,000 --> 00:22:01,000
136)}Forums.Animworld.Net
431
00:21:50,000 --> 00:22:01,000
252.4)}HodaArian
432
00:21:50,000 --> 00:22:01,000
360)}&
433
00:21:50,000 --> 00:22:01,000
252.4)}Sarrow
434
00:23:51,280 --> 00:23:53,280
0
435
00:23:51,090 --> 00:23:53,110
0
436
00:23:53,110 --> 00:23:55,100
0
437
00:23:55,100 --> 00:23:57,110
0
438
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
0
439
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
0
440
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
0
39143