Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,410 --> 00:01:09,210
When you scared me,
you look mad.
2
00:01:10,470 --> 00:01:10,990
You need a.
3
00:01:12,870 --> 00:01:13,590
No one.
4
00:01:13,750 --> 00:01:14,670
I don't need a hug.
5
00:01:16,480 --> 00:01:16,760
No hug.
6
00:01:16,760 --> 00:01:17,840
Don't find it.
7
00:01:18,040 --> 00:01:19,440
It'll make you feel better.
8
00:01:23,510 --> 00:01:24,590
Can you go now?
9
00:01:24,590 --> 00:01:25,390
You feel better?
10
00:01:25,550 --> 00:01:26,150
No.
11
00:01:26,390 --> 00:01:27,750
Then it hasn't kicked in yet.
12
00:01:33,380 --> 00:01:33,820
No.
13
00:02:03,890 --> 00:02:04,010
Yes.
14
00:02:43,170 --> 00:02:43,250
Go.
15
00:03:45,240 --> 00:03:45,320
Oh.
16
00:03:51,490 --> 00:03:52,930
He's got a cook, Mom
and dad, isn't he?
17
00:03:53,450 --> 00:03:54,956
And he's going to come back
for
18
00:03:55,859 --> 00:03:55,930
us.
19
00:03:56,010 --> 00:03:56,650
I know Coco too.
20
00:03:58,210 --> 00:03:59,690
I wish we stay still.
21
00:04:00,130 --> 00:04:00,330
Awful.
22
00:04:02,720 --> 00:04:06,520
When we're not giving up, OK,
we're we're going to figure something out.
23
00:04:09,400 --> 00:04:11,240
Yes, there has to be a way.
24
00:04:13,250 --> 00:04:14,090
You can't even fly.
25
00:04:15,890 --> 00:04:16,330
Oh, I'm doomed.
26
00:04:30,550 --> 00:04:32,630
When her genius.
27
00:04:41,240 --> 00:04:44,000
We are not getting cooked today.
28
00:04:47,720 --> 00:04:48,960
Come on, man, keep going.
29
00:04:53,550 --> 00:04:55,270
Pam, It's hopeless.
30
00:04:55,390 --> 00:04:55,750
Mac.
31
00:04:56,350 --> 00:04:56,710
What?
32
00:04:56,910 --> 00:04:57,630
No, no, no, no.
33
00:04:57,630 --> 00:04:58,470
It's not hopeless.
34
00:04:58,470 --> 00:04:59,390
We can do this.
35
00:04:59,630 --> 00:05:00,483
Can we force them
36
00:05:01,379 --> 00:05:01,550
back?
37
00:05:01,630 --> 00:05:02,630
We've lost the kids.
38
00:05:02,630 --> 00:05:03,510
You were right.
39
00:05:03,830 --> 00:05:05,470
We never, ever should have left
the quad.
40
00:05:05,950 --> 00:05:06,910
Bad enough.
41
00:05:07,150 --> 00:05:08,150
This isn't you.
42
00:05:08,550 --> 00:05:10,070
Your decent response.
43
00:05:10,150 --> 00:05:11,510
The brave one.
44
00:05:11,790 --> 00:05:13,310
You never give up on anything.
45
00:05:14,280 --> 00:05:16,320
You you haven't even given up on me.
46
00:05:18,090 --> 00:05:18,450
Come on, fam.
47
00:05:18,690 --> 00:05:20,170
You've proven over and over again
48
00:05:20,250 --> 00:05:21,490
that when everything is hopeless,
49
00:05:21,570 --> 00:05:22,770
we have to be
50
00:05:23,570 --> 00:05:24,090
optimistic.
51
00:05:24,890 --> 00:05:28,730
Yes, And now you and me
are going to get our kids back
52
00:05:28,930 --> 00:05:31,290
so we can finish this crazy,
wonderful
53
00:05:31,370 --> 00:05:31,930
adventure.
54
00:05:32,130 --> 00:05:34,650
And we are going to show them
that when danger strikes,
55
00:05:34,730 --> 00:05:36,330
you do not run from it,
56
00:05:36,530 --> 00:05:37,210
You take
57
00:05:37,490 --> 00:05:38,370
a stand.
58
00:05:40,980 --> 00:05:41,420
That's it.
59
00:05:46,120 --> 00:05:48,800
We can do this back back.
60
00:05:48,800 --> 00:05:49,920
We can do this.
61
00:05:51,600 --> 00:05:52,240
Come, Let's go.
62
00:07:05,440 --> 00:07:07,440
You dropped me for years.
63
00:07:07,840 --> 00:07:09,720
Now you're trying
to cook my friends.
64
00:07:12,090 --> 00:07:12,890
It is.
65
00:07:37,510 --> 00:07:38,190
Eat this.
66
00:08:53,390 --> 00:08:55,070
Yes, we've got this guys.
67
00:09:06,670 --> 00:09:06,710
I.
68
00:09:49,150 --> 00:09:49,950
I'm so happy
69
00:09:54,470 --> 00:09:55,030
to see you.
70
00:09:56,950 --> 00:09:59,390
And you are dressed up
for Jamaica.
71
00:10:01,390 --> 00:10:02,710
Well, come on, let's go.
72
00:10:36,620 --> 00:10:38,180
We're almost there everywhere.
73
00:10:44,160 --> 00:10:47,400
OK, so we're a bit lost.
74
00:10:47,800 --> 00:10:50,040
Must have missed the turn somewhere.
75
00:10:50,200 --> 00:10:52,520
But don't worry,
we can stop
76
00:10:54,400 --> 00:10:54,560
you.
77
00:11:17,390 --> 00:11:17,830
It's going.
78
00:11:20,700 --> 00:11:21,220
It's Glory.
79
00:11:21,220 --> 00:11:22,220
It's real.
80
00:11:27,280 --> 00:11:27,400
Yes.
81
00:11:41,160 --> 00:11:43,560
That's it, Dutch drug me a cup.
82
00:11:56,060 --> 00:11:57,660
What are you waiting for?
83
00:11:58,180 --> 00:11:58,940
Lead the way.
84
00:12:03,440 --> 00:12:04,600
Final check please.
85
00:12:12,820 --> 00:12:13,580
Take off mode.
86
00:12:16,900 --> 00:12:17,620
Let's fly.
87
00:13:48,480 --> 00:13:48,760
Wow.
88
00:13:53,150 --> 00:13:56,710
Hey, hey, you change your mind
that I'm late to never, right?
89
00:14:01,910 --> 00:14:02,310
Here.
90
00:14:03,620 --> 00:14:05,340
Your wings, they're beautiful.
91
00:14:05,380 --> 00:14:05,620
Thanks.
92
00:14:06,540 --> 00:14:07,060
Thanks.
93
00:14:07,500 --> 00:14:09,020
Kept saying your name
while I was sleeping.
94
00:14:24,380 --> 00:14:24,420
I.
95
00:14:28,320 --> 00:14:28,800
What?
96
00:14:29,800 --> 00:14:30,320
Thank you.
97
00:14:33,910 --> 00:14:34,910
Opening my eyes.
98
00:15:51,240 --> 00:15:52,040
No wedding.
99
00:15:52,040 --> 00:15:53,800
You cannot take two things at home.
100
00:15:55,640 --> 00:15:55,690
I
101
00:16:00,280 --> 00:16:02,240
think it's time to let him go.
102
00:16:02,320 --> 00:16:02,600
OK.
103
00:16:02,840 --> 00:16:03,240
OK.
104
00:16:06,600 --> 00:16:08,240
So we're ready for take off.
105
00:16:09,480 --> 00:16:11,080
Wait, where's your father?
106
00:16:11,720 --> 00:16:12,360
Guys, guys,
107
00:16:13,469 --> 00:16:13,640
guys.
108
00:16:15,640 --> 00:16:17,480
I suspect these birds who are totally lost
109
00:16:17,680 --> 00:16:18,880
and simply help them get home.
110
00:16:19,120 --> 00:16:19,960
What are you saying?
111
00:16:22,910 --> 00:16:23,310
Hi.
112
00:16:23,310 --> 00:16:23,910
Hello.
113
00:16:23,910 --> 00:16:23,990
Hi.
114
00:16:26,520 --> 00:16:28,640
Mac, you do know the Penguins
are from the South Pole?
115
00:16:28,920 --> 00:16:29,480
I know.
116
00:16:29,680 --> 00:16:30,440
Isn't that great?
117
00:16:30,440 --> 00:16:31,560
Yeah, we're calling
118
00:16:32,360 --> 00:16:34,200
ourselves no, I'm not going.
119
00:16:34,280 --> 00:16:35,440
No way.
120
00:16:39,510 --> 00:16:39,750
Please.
121
00:16:45,190 --> 00:16:48,150
Okay, okay, we're going
to the South Pole.
122
00:16:53,710 --> 00:16:54,710
I created a monster.
123
00:16:54,790 --> 00:16:56,710
OK, so let's talk itinerary.
124
00:16:56,950 --> 00:16:57,870
I think Costa Rica.
125
00:16:59,840 --> 00:17:00,680
River and the other ideas?
6750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.