Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,950
"In the night of May 23, 1947,
Willy Loman—
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,915
- "traveling salesman, was found dead—
3
00:00:09,040 --> 00:00:17,870
- "in a car wreckage on Highway 1
outside of New York, NY.
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,199
"As a result,
a life insurance worth 20,326 dollars—
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,631
- "was paid out to his family.
6
00:00:25,760 --> 00:00:32,712
"This is an account
of his last 24 hours..."
7
00:01:54,880 --> 00:01:59,193
- Willy?
- Yes, it's me. I came back.
8
00:02:04,320 --> 00:02:07,996
- Did something happen?
- No, nothing happened.
9
00:02:10,520 --> 00:02:13,672
You didn't smash the car, did you?
10
00:02:14,920 --> 00:02:17,879
I said nothing happened.
Didn't you hear me?
11
00:02:24,320 --> 00:02:28,519
But... what is it?
Don't you feel well?
12
00:02:28,640 --> 00:02:32,316
- Huh?
- Linda, I couldn't make it.
13
00:02:32,440 --> 00:02:35,319
- I just couldn't.
- What?
14
00:02:35,440 --> 00:02:39,275
I couldn't drive.
The car kept going off on its own.
15
00:02:39,400 --> 00:02:41,710
Maybe it was the steering again.
16
00:02:41,840 --> 00:02:45,629
I don't think Angelo
knows the Studebaker.
17
00:02:46,960 --> 00:02:51,830
- No, it's me.
- You'll have to take a rest.
18
00:02:51,960 --> 00:02:54,475
You can't continue this way.
19
00:02:54,600 --> 00:02:57,718
I just got back from Florida.
20
00:02:57,840 --> 00:03:04,235
But you didn't rest your mind.
Your mind is overactive.
21
00:03:06,120 --> 00:03:09,875
I'll start out in the morning.
Maybe I'll feel better then.
22
00:03:10,000 --> 00:03:13,072
These goddam arch supports
are killing me.
23
00:03:13,200 --> 00:03:16,477
Take an aspirin.
Should I get you an aspirin?
24
00:03:16,600 --> 00:03:20,560
I was driving along, and I was fine.
25
00:03:20,680 --> 00:03:23,639
I was even enjoying the scenery.
26
00:03:23,760 --> 00:03:28,039
It's so beautiful up there.
The trees are so thick.
27
00:03:28,160 --> 00:03:31,392
And the sun was warm.
I was really enjoying myself.
28
00:03:31,520 --> 00:03:35,070
I opened the window
and just drove along.
29
00:03:36,600 --> 00:03:39,035
And all of a sudden,
I'm driving off the road.
30
00:03:39,160 --> 00:03:41,629
I forgot I was driving.
31
00:03:41,760 --> 00:03:45,549
If I'd gone the other way,
I might have killed somebody.
32
00:03:47,560 --> 00:03:51,156
So I continued along.
33
00:03:51,280 --> 00:03:54,273
And five minutes later...
34
00:03:55,320 --> 00:03:57,630
...I nearly...
35
00:04:01,640 --> 00:04:05,680
I have such thoughts,
such strange thoughts.
36
00:04:05,800 --> 00:04:10,636
Why don't you talk to Howard again?
Huh?
37
00:04:10,760 --> 00:04:14,515
There's no reason
why you can't work in New York.
38
00:04:14,640 --> 00:04:18,600
They don't need me in New York.
I'm their New England man.
39
00:04:18,720 --> 00:04:23,078
- I'm vital up there.
- But you're over 60 now.
40
00:04:23,200 --> 00:04:27,399
They can't expect you
to keep travelling every week.
41
00:04:27,520 --> 00:04:31,230
Huh? You're too accommodating, dear.
42
00:04:31,360 --> 00:04:36,355
If old man Wagner was alive,
I'd be in charge of New York now.
43
00:04:37,480 --> 00:04:42,919
When I went North the first time,
they didn't know where New England was.
44
00:04:43,040 --> 00:04:47,751
- Why don't you tell this to Howard?
- I definitely will.
45
00:04:47,880 --> 00:04:51,157
- Is there any cheese?
- I'll make you a sandwich.
46
00:04:51,280 --> 00:04:55,035
No, no, go to sleep.
I'll take a glass of milk.
47
00:04:56,000 --> 00:04:58,356
Did Biff say anything after I left?
48
00:04:58,480 --> 00:05:03,555
You shouldn't have criticized him,
especially after he just got home.
49
00:05:03,680 --> 00:05:07,594
I simply asked him if he was
making any money. Is that criticism?
50
00:05:07,720 --> 00:05:12,112
But dear, how could he make any money?
51
00:05:12,240 --> 00:05:13,879
Huh?
52
00:05:14,000 --> 00:05:19,234
I don't understand what his problem is.
He's somehow lost all ambition.
53
00:05:19,360 --> 00:05:23,957
- Did he feel bad after I left?
- Yes, he was sad.
54
00:05:24,080 --> 00:05:26,800
You know how he admires you.
55
00:05:26,920 --> 00:05:31,358
I think if he finds his way in life—
56
00:05:31,480 --> 00:05:36,316
- you'll both be happier
and not fight so much.
57
00:05:36,440 --> 00:05:40,992
How can he find himself on a farm?
Is that a life? A farmhand?
58
00:05:41,120 --> 00:05:45,672
- He has yet to make 35 dollars a week.
- He is finding himself.
59
00:05:45,800 --> 00:05:49,760
Not finding yourself at the age of 34
is a disgrace!
60
00:05:49,880 --> 00:05:51,997
- Willy...
- He's lazy, goddamit!
61
00:05:52,120 --> 00:05:57,957
- Biff is nothing but a lazy bum.
- Willy... They're sleeping.
62
00:05:58,080 --> 00:06:01,835
Why don't you go down
and make yourself a sandwich?
63
00:06:01,960 --> 00:06:04,839
Why did he come home?
64
00:06:06,720 --> 00:06:12,956
I don't know.
I think he still feels lost.
65
00:06:13,080 --> 00:06:15,675
He's lost.
66
00:06:15,800 --> 00:06:19,476
Biff Loman is lost.
In the greatest country in the world?
67
00:06:19,600 --> 00:06:23,230
How can a young man with
his personality and charm be lost?
68
00:06:23,360 --> 00:06:27,434
And with his ability to work?
No, that much is true...
69
00:06:27,560 --> 00:06:30,314
...he's not lazy.
70
00:06:30,440 --> 00:06:35,390
You work hard your whole life
to finish paying for your house.
71
00:06:35,520 --> 00:06:39,116
And when it's finally your own,
they don't want to live here.
72
00:06:39,240 --> 00:06:41,880
- That's life.
- Well...
73
00:06:42,000 --> 00:06:44,959
Some people achieve things in life.
74
00:06:45,960 --> 00:06:48,998
Do you remember at school...
75
00:06:49,120 --> 00:06:53,273
...how they followed him around,
everywhere he went?
76
00:06:53,400 --> 00:06:56,313
They wouldn't leave him alone.
77
00:06:56,440 --> 00:06:59,035
Willy. Willy?
78
00:07:00,600 --> 00:07:04,355
I got a new kind of American-type
cheese today. It's whipped.
79
00:07:04,480 --> 00:07:07,757
Why do you get American cheese
when I like Swiss?
80
00:07:07,880 --> 00:07:11,078
- For a change.
- I don't want change!
81
00:07:11,200 --> 00:07:13,556
Why don't I ever get what I want?
82
00:07:13,680 --> 00:07:16,991
- I thought it would be a surprise.
- Why don't you open a window?
83
00:07:17,120 --> 00:07:21,160
- I'm suffocating in here!
- They're all open, dear.
84
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
Goddamit!
85
00:07:26,960 --> 00:07:30,431
The street is lined with cars.
Not a breath of fresh air.
86
00:07:30,560 --> 00:07:33,837
There should be a law
against apartment houses.
87
00:07:33,960 --> 00:07:38,751
Remember the two lime trees,
where Biff and I hung the garden swing?
88
00:07:41,600 --> 00:07:45,719
Like being a million miles
from the city.
89
00:07:45,840 --> 00:07:51,074
They should have arrested the builder
for cutting those down.
90
00:07:52,440 --> 00:07:55,433
More and more I think of those days.
91
00:07:56,840 --> 00:07:59,958
This time of year,
it was lilac and wisteria.
92
00:08:00,080 --> 00:08:03,630
Then the peonies.
The fragrance in this house!
93
00:08:03,760 --> 00:08:07,800
Yes. But people
have to have a place to live.
94
00:08:07,920 --> 00:08:10,879
No, there's too many people now,
that's the problem.
95
00:08:11,000 --> 00:08:14,357
- I don't think...
- Listen to me! Too many people!
96
00:08:14,480 --> 00:08:17,359
The population
is getting out of control.
97
00:08:17,480 --> 00:08:21,110
The competition is maddening.
For Christ's sake.
98
00:08:21,240 --> 00:08:24,711
Smell the stink
from the apartment house?
99
00:08:24,840 --> 00:08:27,958
And another one on the other side.
100
00:08:28,080 --> 00:08:30,515
How could they make cheese
in this country?
101
00:08:30,640 --> 00:08:33,917
Why don't you just try it?
102
00:08:38,680 --> 00:08:41,240
What's going on?
103
00:08:44,040 --> 00:08:47,920
I won't fight with him any more. If he
wants to go back to Texas, let him go.
104
00:08:48,040 --> 00:08:51,829
He'll find his way eventually.
105
00:08:51,960 --> 00:08:56,637
Sure. Some people just don't
get started until later in life.
106
00:08:56,760 --> 00:09:00,310
Like Thomas Edison,
or Goodrich.
107
00:09:00,440 --> 00:09:04,275
I think one of them was deaf.
I'll put my money on Biff.
108
00:09:05,400 --> 00:09:11,351
And Willy... if the it's a warm Sunday,
we'll drive in the country.
109
00:09:11,480 --> 00:09:16,157
We'll open the windows, and take lunch.
110
00:09:16,280 --> 00:09:20,433
No, the windows don't open
on the new cars.
111
00:09:20,560 --> 00:09:23,792
- But you opened it today.
- Me? I didn't.
112
00:09:27,920 --> 00:09:33,871
- Now that's peculiar.
- What, darling?
113
00:09:34,000 --> 00:09:36,913
- Very strange.
- What is?
114
00:09:37,040 --> 00:09:40,636
Do you remember the Chevy
I had in 1928?
115
00:09:40,760 --> 00:09:42,991
Yes?
116
00:09:43,120 --> 00:09:46,796
I could have sworn
I was driving that car today.
117
00:09:48,160 --> 00:09:53,030
Don't worry about that.
118
00:09:53,160 --> 00:09:56,392
Something must have reminded you.
119
00:09:57,640 --> 00:10:00,155
Remarkable...
120
00:10:00,280 --> 00:10:04,115
Do you remember the way Biff
always worked on that car?
121
00:10:04,240 --> 00:10:08,632
The car dealer refused to believe
there was 80,000 miles on it.
122
00:10:08,760 --> 00:10:13,152
Linda, dear. Go to bed now.
I'll be right up.
123
00:10:18,960 --> 00:10:21,839
Be careful on the stairs, dear.
124
00:10:23,320 --> 00:10:25,789
The cheese is on the middle shelf.
125
00:10:25,920 --> 00:10:29,279
Damn, maybe he
smashed up the car again.
126
00:10:36,840 --> 00:10:40,959
He's going to lose his license
if he keeps this up.
127
00:10:44,280 --> 00:10:47,557
I'm getting worried about him.
128
00:10:47,680 --> 00:10:51,276
- His eyes are going.
- No.
129
00:10:51,400 --> 00:10:55,314
I've driven with him.
There's nothing wrong with his eyes.
130
00:10:55,440 --> 00:11:00,196
He just doesn't keep his mind on it.
131
00:11:00,320 --> 00:11:02,755
I drove into town with him last week.
132
00:11:02,880 --> 00:11:06,237
He stopped at a green light,
then it turned red.
133
00:11:06,360 --> 00:11:09,239
That's when he drove.
134
00:11:09,360 --> 00:11:12,319
- Maybe he's color-blind.
- Dad?
135
00:11:12,440 --> 00:11:16,320
No, he's got the best eye for color
in the whole business.
136
00:11:17,760 --> 00:11:22,357
- You're not still angry with him?
- Nah. He is the way he is.
137
00:11:22,480 --> 00:11:25,075
We're all different.
138
00:11:25,200 --> 00:11:31,197
We had driven 80,000 miles.
82,000, to be exact.
139
00:11:33,320 --> 00:11:37,200
It's funny, isn't it?
Us sleeping in here again.
140
00:11:37,320 --> 00:11:41,837
Our old room...
Everything we've talked about in here.
141
00:11:41,960 --> 00:11:47,274
- Our whole lives.
- A lot of plans. A lot of dreams.
142
00:11:47,400 --> 00:11:52,555
About 500 women would like to know
what's been said in this room.
143
00:11:58,560 --> 00:12:03,794
Remember that big what's-her-face?
What the hell was her name?
144
00:12:03,920 --> 00:12:07,596
- Over at Bushwick Avenue.
- With the collie dog?
145
00:12:07,720 --> 00:12:10,280
That's right.
146
00:12:10,400 --> 00:12:13,677
I got you in there, remember?
147
00:12:13,800 --> 00:12:16,440
Yeah, that was my first time.
148
00:12:18,480 --> 00:12:21,279
Boy, she was something else!
149
00:12:24,760 --> 00:12:27,275
You taught me
everything I know about women.
150
00:12:27,400 --> 00:12:31,189
I bet you forgot how bashful
you used to be, especially with girls.
151
00:12:31,320 --> 00:12:33,551
- I still am.
- You are?
152
00:12:33,680 --> 00:12:35,956
I just don't show it, that's all.
153
00:12:36,080 --> 00:12:40,518
I think I got less bashful,
while you got more so.
154
00:12:40,640 --> 00:12:44,111
What happened? Biff?
155
00:12:45,520 --> 00:12:49,400
Where's the old humor?
There's no confidence left.
156
00:12:49,520 --> 00:12:52,831
What's wrong?
157
00:12:52,960 --> 00:12:55,919
Why does Dad mock me all the time?
158
00:12:59,120 --> 00:13:01,476
- He's not mocking you.
- He is.
159
00:13:01,600 --> 00:13:05,594
Everything I say,
he's got that look on his face.
160
00:13:09,000 --> 00:13:11,356
He just wants you to do well,
that's all.
161
00:13:11,480 --> 00:13:16,316
Biff...
I want to talk to you about Dad.
162
00:13:16,440 --> 00:13:21,117
- I've been wanting it for a long time.
- I noticed it this morning.
163
00:13:21,240 --> 00:13:23,800
He's always mumbled
to himself like that.
164
00:13:23,920 --> 00:13:26,230
Not this much.
165
00:13:26,360 --> 00:13:31,276
It got so embarrassing
I sent him to Florida on vacation.
166
00:13:32,840 --> 00:13:35,833
You know something?
Mostly he talks to you.
167
00:13:35,960 --> 00:13:38,839
Almost always to you.
168
00:13:38,960 --> 00:13:42,397
- What does he say about me?
- I can't make it out.
169
00:13:42,520 --> 00:13:46,992
What does he say about me?
170
00:13:47,120 --> 00:13:53,037
The fact that you're not settled,
that you're still up in the air.
171
00:13:53,160 --> 00:13:56,631
Might he have other things on his mind?
172
00:13:56,760 --> 00:13:58,956
- What do you mean?
- Never mind.
173
00:13:59,080 --> 00:14:02,517
Just don't lay it all on me.
174
00:14:02,640 --> 00:14:07,669
Well, I think if you just got started
with something.
175
00:14:07,800 --> 00:14:14,400
I mean... is there any future
for you out there?
176
00:14:14,520 --> 00:14:18,275
To be honest,
I'm not sure what the future is.
177
00:14:18,400 --> 00:14:20,357
What do you mean?
178
00:14:20,480 --> 00:14:23,314
If only I knew
what I'm supposed to want.
179
00:14:23,440 --> 00:14:26,558
I spent six, seven years
trying to work myself up.
180
00:14:28,640 --> 00:14:33,112
Clerk, salesman,
business of one kind or another.
181
00:14:33,240 --> 00:14:39,032
I suffered 50 weeks of the year
for the sake of a two-week vacation.
182
00:14:39,160 --> 00:14:42,471
When all you really desire
is to be outdoors—
183
00:14:42,600 --> 00:14:45,559
- with your shirt off.
184
00:14:45,680 --> 00:14:49,230
Not having to try
to get ahead of others.
185
00:14:52,240 --> 00:14:58,919
And still, that's how
you build your... future.
186
00:14:59,040 --> 00:15:02,636
Do you really enjoy it on the farm?
187
00:15:02,760 --> 00:15:06,037
- You happy there?
- My friend...
188
00:15:06,160 --> 00:15:12,634
There's nothing more beautiful
than the sight of a mare and her colt.
189
00:15:12,760 --> 00:15:15,958
Boy...
190
00:15:16,080 --> 00:15:19,710
It's springtime, it's cool there now.
191
00:15:21,280 --> 00:15:27,311
Whenever spring comes, I think
to myself, "What the hell am I doing?
192
00:15:27,440 --> 00:15:29,477
"What'll become of me?"
193
00:15:29,600 --> 00:15:32,434
That's when I come back home.
194
00:15:32,560 --> 00:15:36,839
And now I'm here, I don't know
what to do with myself.
195
00:15:36,960 --> 00:15:42,672
I've always made a point
of not wasting my life, and yet...
196
00:15:44,240 --> 00:15:48,678
That's exactly what I'm doing,
I'm wasting my life.
197
00:15:51,320 --> 00:15:54,916
You're a poet, Biff.
That's what you are.
198
00:15:55,040 --> 00:16:00,069
- You're an idealist.
- No, no. I'm a goddam mess.
199
00:16:00,200 --> 00:16:04,399
I'm 34 years old. 34.
200
00:16:04,520 --> 00:16:09,720
I'm not married, I'm not in business,
I'm just like a boy.
201
00:16:11,480 --> 00:16:15,713
Playing around with horses,
28 dollars a week, 34 years old...
202
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
Like a damn kid.
203
00:16:18,520 --> 00:16:21,160
And you?
204
00:16:21,280 --> 00:16:24,990
Are you content? You're a success.
Are you content?
205
00:16:25,120 --> 00:16:28,079
- Hell, no.
- You're making money.
206
00:16:28,200 --> 00:16:34,800
All I can do now is wait
for the merchandise manager to die.
207
00:16:34,920 --> 00:16:40,712
And then... if I ever
become merchandise manager?
208
00:16:40,880 --> 00:16:44,874
He has just built a terrific estate
on Long Island.
209
00:16:46,440 --> 00:16:50,070
He lived there for two months
and sold it.
210
00:16:50,200 --> 00:16:54,399
And now he's building another one.
211
00:16:54,520 --> 00:17:00,118
He can't enjoy it once it's finished.
212
00:17:00,240 --> 00:17:04,200
And I know that's just what I would do.
213
00:17:09,080 --> 00:17:12,357
Listen, why don't you
come out West with me?
214
00:17:12,480 --> 00:17:16,315
- You and I?
- Sure! We could buy a nice ranch.
215
00:17:16,440 --> 00:17:19,080
We'd raise cattle
and use our muscles!
216
00:17:19,200 --> 00:17:23,035
Men built like us
should work out in the open.
217
00:17:23,160 --> 00:17:24,879
The Loman Brothers, eh?
218
00:17:25,000 --> 00:17:27,754
If you were with me, I'd be happy.
219
00:17:27,880 --> 00:17:30,520
Everybody at work is so false—
220
00:17:30,640 --> 00:17:33,792
- and I'm constantly
having to lower my ideals.
221
00:17:33,920 --> 00:17:38,073
We'd stand up for one another.
We'd have someone to trust.
222
00:17:38,200 --> 00:17:40,920
Yes, if I were with you.
223
00:17:41,040 --> 00:17:44,238
We weren't brought up
to make a fortune.
224
00:17:44,360 --> 00:17:47,512
- I don't know how to do that.
- Neither do I.
225
00:17:47,640 --> 00:17:51,316
- No...
- Let's go West!
226
00:17:51,440 --> 00:17:55,229
- Let's just go.
- But listen, the only thing is...
227
00:17:55,360 --> 00:17:57,477
- What can you make out there?
- What?
228
00:17:57,600 --> 00:18:00,718
You mentioned your friend
who built a nice ranch—
229
00:18:00,840 --> 00:18:02,513
- and then couldn't live there.
230
00:18:02,640 --> 00:18:06,395
But with him it's 52,000 dollars a year
coming in through the revolving door.
231
00:18:06,520 --> 00:18:10,070
And I got more in my pinky finger
than he's got in his head.
232
00:18:10,200 --> 00:18:11,680
But you said...
233
00:18:11,800 --> 00:18:16,716
I need to show those pompous executives
that Hap Loman can make the grade.
234
00:18:16,840 --> 00:18:19,639
I want to walk into the store
the way he walks in.
235
00:18:19,760 --> 00:18:23,913
Then we can be together, I swear.
I promise we will.
236
00:18:25,960 --> 00:18:29,636
But...
237
00:18:29,760 --> 00:18:33,640
How about those two we had tonight?
Gorgeous, huh?
238
00:18:33,760 --> 00:18:35,831
The most gorgeous I've had in years.
239
00:18:36,920 --> 00:18:40,755
Well... I get that any time I want.
240
00:18:40,880 --> 00:18:44,920
Whenever I'm low
and need to raise my spirits a little.
241
00:18:45,040 --> 00:18:50,320
The trouble is, it gets like bowling
or something.
242
00:18:50,440 --> 00:18:54,912
You just keep knocking them over,
and it doesn't mean anything.
243
00:18:56,720 --> 00:18:59,110
It never goes anywhere.
244
00:19:00,680 --> 00:19:04,310
- You still run around a lot?
- Nah.
245
00:19:05,640 --> 00:19:10,431
No, I'd like to find someone steady,
someone with substance.
246
00:19:11,800 --> 00:19:14,872
That's what I long for too.
247
00:19:15,000 --> 00:19:18,152
You? You'd never come home at night.
248
00:19:18,280 --> 00:19:24,720
I would. Someone with character,
someone with resistance.
249
00:19:24,840 --> 00:19:27,196
A bit like Mom.
250
00:19:29,440 --> 00:19:32,433
You're going to call me a bastard
when I tell you this.
251
00:19:32,560 --> 00:19:37,840
That girl Charlotte I was with tonight
is engaged to be married in a week.
252
00:19:37,960 --> 00:19:41,271
- No way!
- I'm serious.
253
00:19:41,400 --> 00:19:44,711
The guy is in line
for the vice-presidency of the store.
254
00:19:44,840 --> 00:19:48,356
I don't know what gets into me.
255
00:19:48,480 --> 00:19:51,712
Maybe I just have an exaggerated
sense of competition or something.
256
00:19:52,760 --> 00:19:56,879
I took her when she was a virgin,
and now I can't get rid of her.
257
00:19:57,000 --> 00:20:00,357
It's the third executive
I've done this to.
258
00:20:00,480 --> 00:20:07,319
And it's like with... Well, I know
you shouldn't take bribes.
259
00:20:08,560 --> 00:20:12,395
But the manufacturers offer me
a hundred-dollar bill now and then—
260
00:20:12,520 --> 00:20:14,159
- to throw an order their way.
261
00:20:14,280 --> 00:20:16,476
You know how I don't like
that sort of thing.
262
00:20:16,600 --> 00:20:19,877
But it's just like with this girl.
263
00:20:20,000 --> 00:20:23,596
It's like I'm possessed.
Because it's not her I want.
264
00:20:23,720 --> 00:20:27,031
And still I do it and I...
265
00:20:27,160 --> 00:20:29,880
...I love it.
266
00:20:30,000 --> 00:20:32,754
Let's go to sleep now.
267
00:20:35,880 --> 00:20:39,351
I guess we won't solve anything now.
268
00:20:52,480 --> 00:20:55,439
Do you remember Bill Oliver?
269
00:20:56,760 --> 00:21:02,233
Sure. He's very big now.
You want to work for him again?
270
00:21:02,360 --> 00:21:06,320
No, but I'm thinking about something
he said to me when I quit.
271
00:21:06,440 --> 00:21:09,080
He patted me on my shoulder,
and then he said...
272
00:21:09,200 --> 00:21:12,910
"Biff, if you ever need a hand, just...
come to me."
273
00:21:13,040 --> 00:21:15,077
I remember that.
274
00:21:16,720 --> 00:21:19,872
I think I'll go and see him.
275
00:21:20,000 --> 00:21:26,349
If I could borrow 10,000,
or 7 or 8,000 dollars...
276
00:21:26,480 --> 00:21:29,359
...then I could buy myself
a beautiful ranch.
277
00:21:29,480 --> 00:21:34,635
Of course he'll help you out.
He thinks very highly of you.
278
00:21:34,760 --> 00:21:37,639
If I had a ranch—
279
00:21:37,760 --> 00:21:41,913
- I could do the work I like
and still be something.
280
00:21:42,040 --> 00:21:45,033
I wonder, though.
281
00:21:46,640 --> 00:21:50,680
I wonder if he still thinks
I stole those balls.
282
00:21:50,800 --> 00:21:53,679
In that case he would have fired you.
283
00:21:53,800 --> 00:21:56,269
I think he was going to.
284
00:21:56,400 --> 00:22:00,314
I was never sure
whether he knew or not.
285
00:22:00,440 --> 00:22:03,751
I think that's why I quit.
286
00:22:03,880 --> 00:22:07,271
But he did like me a lot.
287
00:22:07,400 --> 00:22:11,633
I was the only one
he'd trust with the keys.
288
00:22:12,960 --> 00:22:16,510
Don't leave the hubcaps.
Get the chamois to the hubcaps.
289
00:22:16,640 --> 00:22:19,474
- You hear that?
- Doesn't he know Mom can hear?
290
00:22:19,600 --> 00:22:23,310
Are you going to wash the engine, Biff?
Huh?
291
00:22:24,880 --> 00:22:26,917
Don't get your sweater dirty.
292
00:22:31,320 --> 00:22:34,631
Isn't it terrible?
293
00:22:34,760 --> 00:22:38,390
Don't leave again.
You'll easily find a job.
294
00:22:38,520 --> 00:22:42,230
- You must stay.
- Mom's hearing that.
295
00:22:42,360 --> 00:22:45,159
What a beauty treatment.
296
00:22:45,280 --> 00:22:48,796
Talk to him tomorrow, will you?
Let's sleep now.
297
00:22:48,920 --> 00:22:53,870
With Mom sleeping.
He's selfish and mean.
298
00:22:55,240 --> 00:22:57,630
Let's go to sleep.
299
00:22:59,440 --> 00:23:02,080
Selfish and mean...
300
00:23:09,880 --> 00:23:12,554
Wonderful.
301
00:23:32,920 --> 00:23:35,594
Yes, just like that.
302
00:23:35,720 --> 00:23:40,272
Pad it up, use it like a pad.
That's it. Nice work.
303
00:23:40,400 --> 00:23:46,032
- What could it be?
- A gold pen?
304
00:23:46,160 --> 00:23:50,074
- A new helmet for me?
- Football shoes?
305
00:23:50,200 --> 00:23:53,238
Who knows.
306
00:23:56,120 --> 00:24:00,080
- You think he'll be happy now?
- You know how particular he is.
307
00:24:02,520 --> 00:24:04,637
Yeah, yeah.
308
00:24:08,440 --> 00:24:10,432
Hey, Happy?
309
00:24:10,560 --> 00:24:13,917
It's got to be inside the car.
He didn't come in with anything!
310
00:24:14,040 --> 00:24:18,193
In the glove compartment.
No, it's empty.
311
00:24:18,320 --> 00:24:20,960
Look underneath the mat.
312
00:24:24,960 --> 00:24:26,952
Damn, there's Bernard.
313
00:24:27,080 --> 00:24:29,151
- Biff.
- Don't push me.
314
00:24:29,280 --> 00:24:32,318
This is serious. When were you
supposed to come to me?
315
00:24:32,440 --> 00:24:35,672
- About two.
- One thirty.
316
00:24:35,800 --> 00:24:37,996
I want to say one thing before I leave.
317
00:24:38,120 --> 00:24:40,840
Birnbaum won't pass you
unless you study.
318
00:24:40,960 --> 00:24:44,351
Come on! Three universities
want him in their teams.
319
00:24:47,080 --> 00:24:49,549
Such a anemic, huh?
320
00:24:52,280 --> 00:24:54,112
Here, look!
321
00:24:55,120 --> 00:24:58,113
- A punching ball!
- Wow!
322
00:24:58,240 --> 00:25:02,837
He must have known!
This is exactly what we... How...?
323
00:25:05,080 --> 00:25:08,596
- Gene Tunney?
- Is that Gene Tunney's signature?
324
00:25:08,720 --> 00:25:14,637
But that means... Pop has been
this close to Gene Tunney.
325
00:25:14,760 --> 00:25:17,150
I can't believe it.
326
00:25:22,040 --> 00:25:24,316
- Where was it?
- I don't know, under here.
327
00:25:24,440 --> 00:25:27,319
Put it back properly so he can't tell.
328
00:25:27,440 --> 00:25:30,558
Has your father come home?
Where is he?
329
00:25:30,680 --> 00:25:33,798
Yeah, he's back.
He went to see Charley.
330
00:25:33,920 --> 00:25:36,799
I see. Did he tell you how he did?
331
00:25:36,920 --> 00:25:39,879
Yes, he knocked Providence flat out.
332
00:25:40,000 --> 00:25:42,276
He swept through Boston
like a storm.
333
00:25:42,400 --> 00:25:45,472
- Ow, Biff!
- Great, Mom!
334
00:25:45,600 --> 00:25:47,717
There's nothing wrong with Biff.
335
00:25:47,840 --> 00:25:49,911
Or do you prefer a worm
like Bernard?
336
00:25:50,040 --> 00:25:54,273
He's got personality in every inch.
Every inch.
337
00:25:54,400 --> 00:25:57,074
I've tried to teach him
right from wrong.
338
00:25:59,480 --> 00:26:01,870
Aren't you going to bed now, Dad?
339
00:26:02,000 --> 00:26:04,515
Why does she insist on
waxing the floors herself?
340
00:26:04,640 --> 00:26:07,394
She gets exhausted.
341
00:26:07,520 --> 00:26:10,877
Calm down.
How come you're back already?
342
00:26:12,600 --> 00:26:14,478
I got an awful scare.
343
00:26:14,600 --> 00:26:18,150
I nearly hit a little girl in Yonkers.
344
00:26:18,360 --> 00:26:23,480
God, why didn't I go to Alaska
with my brother Ben that time?
345
00:26:24,520 --> 00:26:27,672
There's no use in
thinking about that now.
346
00:26:27,800 --> 00:26:31,840
There was a man who started
with the clothes on his back—
347
00:26:31,960 --> 00:26:34,111
- and ended up with diamond mines.
348
00:26:36,200 --> 00:26:38,795
I'd like to know how he did that.
349
00:26:38,920 --> 00:26:41,560
He knew what he wanted,
walked into the jungle—
350
00:26:41,680 --> 00:26:45,720
- and came out at the age of 21,
a rich man!
351
00:26:45,840 --> 00:26:52,474
The world is an oyster, but you
don't crack it open on a mattress.
352
00:26:52,600 --> 00:26:57,720
I've told you I'll retire you and
let you enjoy the rest of your life.
353
00:26:59,160 --> 00:27:03,916
You'll retire me for life
on 70 goddam dollars a week?
354
00:27:04,040 --> 00:27:06,794
You and your women,
your car and your apartment.
355
00:27:06,920 --> 00:27:10,880
And you'll retire me? Christ's sake!
356
00:27:11,000 --> 00:27:13,913
I couldn't get past Yonkers today.
357
00:27:14,040 --> 00:27:16,839
Where are you, guys?
358
00:27:16,960 --> 00:27:20,510
The woods are burning.
359
00:27:20,640 --> 00:27:23,280
I can't even drive a car.
360
00:27:28,800 --> 00:27:31,998
How are you? Everything all right?
361
00:27:32,120 --> 00:27:34,271
Yeah, everything's fine.
362
00:27:34,400 --> 00:27:37,632
- What's the matter?
- I heard a noise.
363
00:27:37,760 --> 00:27:39,991
I thought something happened.
364
00:27:40,120 --> 00:27:42,157
We need to do something
about the walls.
365
00:27:42,280 --> 00:27:47,753
You just need to sneeze in here,
and hats blow off in my house.
366
00:27:47,880 --> 00:27:51,191
Come on, Dad, let's go to bed.
367
00:27:51,320 --> 00:27:55,030
You go ahead. I'm not tired.
368
00:27:55,160 --> 00:27:59,473
Take it easy.
Good night, Charley.
369
00:27:59,600 --> 00:28:04,356
- What are you doing up?
- Couldn't sleep. I had a heartburn.
370
00:28:04,480 --> 00:28:09,157
You don't know how to eat,
that's the problem.
371
00:28:09,280 --> 00:28:12,114
I chew and swallow,
like everybody else.
372
00:28:12,240 --> 00:28:15,631
No, you're ignorant.
You've got to know about vitamins.
373
00:28:15,760 --> 00:28:19,390
Let's play a while, it'll tire you out.
374
00:28:36,920 --> 00:28:39,992
What's it with those vitamins?
375
00:28:40,120 --> 00:28:43,511
They build up your bones.
It's chemistry.
376
00:28:43,640 --> 00:28:48,476
- I don't get heartburn in my bones.
- Don't try and be witty.
377
00:28:48,600 --> 00:28:51,399
I'd be embarrassed
if I was as ignorant as you.
378
00:28:51,520 --> 00:28:53,477
Don't get angry.
379
00:28:53,600 --> 00:28:56,513
Don't talk about things
you don't understand.
380
00:29:02,720 --> 00:29:08,717
- What are you doing home?
- Trouble with the car.
381
00:29:13,360 --> 00:29:16,671
You want a job?
382
00:29:16,800 --> 00:29:19,998
I've got a job, I've told you that.
383
00:29:20,120 --> 00:29:24,990
What the hell
are you offering me a job for?
384
00:29:25,120 --> 00:29:28,670
I just don't understand it.
He's going back to Texas.
385
00:29:28,800 --> 00:29:32,191
- What the hell is that?
- Let him go.
386
00:29:33,440 --> 00:29:36,274
Then what have I got left?
387
00:29:36,400 --> 00:29:39,916
You take it too hard.
To hell with it.
388
00:29:40,040 --> 00:29:44,239
When the bottle is broken,
you don't get your nickel back.
389
00:29:44,360 --> 00:29:49,276
- That's easy for you to say.
- No, it isn't.
390
00:29:52,520 --> 00:29:56,355
Did you see the ceiling I put up
in the living room?
391
00:29:56,480 --> 00:29:58,756
That's nice work.
392
00:29:58,880 --> 00:30:02,157
That's a mystery to me.
How do you do it?
393
00:30:02,280 --> 00:30:05,956
- Why do you ask?
- Why don't you tell me?
394
00:30:07,080 --> 00:30:11,279
- Are you putting up a ceiling?
- How could I do that?
395
00:30:11,400 --> 00:30:14,393
Then why are you bothering me?
396
00:30:14,520 --> 00:30:16,751
Are you insulted again?
397
00:30:16,880 --> 00:30:20,760
A man who can't handle tools
is not a man. You're disgusting.
398
00:30:20,880 --> 00:30:22,997
Don't call me that.
399
00:30:25,640 --> 00:30:28,394
I'm getting tired, Ben.
400
00:30:28,520 --> 00:30:32,309
Good, keep playing.
You'll sleep better.
401
00:30:35,360 --> 00:30:38,637
I just thought you called me Ben.
402
00:30:38,760 --> 00:30:42,879
That's funny. For a second
you reminded me of my brother Ben.
403
00:30:46,240 --> 00:30:50,951
You never heard from him again
since he left?
404
00:30:53,160 --> 00:30:55,277
Didn't Linda tell you?
405
00:30:55,400 --> 00:31:00,873
A couple of weeks ago we got a letter
from his wife in Africa. He died.
406
00:31:01,000 --> 00:31:03,390
Really?
407
00:31:04,200 --> 00:31:08,353
- Maybe you're in for some of his money.
- Nah, he had seven sons.
408
00:31:09,680 --> 00:31:12,991
I've already had my chance with him.
409
00:31:13,120 --> 00:31:17,751
If I'd gone with him to Alaska,
everything would have been different.
410
00:31:17,880 --> 00:31:21,430
You'd have frozen to death up there.
411
00:31:21,560 --> 00:31:23,358
What are you talking about?
412
00:31:24,880 --> 00:31:28,476
He understands the...
tremendous things.
413
00:31:28,600 --> 00:31:30,637
Huh?
414
00:31:30,760 --> 00:31:35,118
He's the only man I've ever met
who knew the answers.
415
00:31:35,240 --> 00:31:40,190
- Who?
- We're fine. Excellent.
416
00:31:40,320 --> 00:31:43,233
You're lucky tonight.
417
00:31:45,000 --> 00:31:49,392
- She died a long time ago.
- Who?
418
00:31:49,520 --> 00:31:52,194
- Eh?
- Who died?
419
00:31:54,240 --> 00:31:58,553
- What do you mean?
- What are you talking about?
420
00:31:58,680 --> 00:32:00,797
- That's my build!
- I put the ace.
421
00:32:00,920 --> 00:32:04,596
If you don't know how to play, I'm not
going to throw my money away on you.
422
00:32:04,720 --> 00:32:07,474
What do you mean? It was my ace.
423
00:32:08,480 --> 00:32:10,199
I'm through, I'm through.
424
00:32:10,320 --> 00:32:12,551
Next time I'll bring a deck
with five aces.
425
00:32:12,680 --> 00:32:16,071
- No, I don't play that kind of game.
- You ought to be ashamed of yourself!
426
00:32:16,200 --> 00:32:18,237
- Yeah?
- Yeah.
427
00:32:18,360 --> 00:32:20,352
Idiot.
428
00:32:37,160 --> 00:32:41,677
When he was 21, he came out
of the jungle, and he was rich.
429
00:32:41,800 --> 00:32:44,269
That's the spirit
I want to imbue them with.
430
00:32:44,400 --> 00:32:47,438
- What is he doing there?
- Just go into the jungle.
431
00:32:47,560 --> 00:32:49,836
My God, how long
has he been doing this?
432
00:32:49,960 --> 00:32:52,634
It'll pass by the morning.
433
00:32:52,760 --> 00:32:55,400
Shouldn't we do something?
434
00:32:55,520 --> 00:32:59,753
There's so much
that should be different.
435
00:32:59,880 --> 00:33:04,830
But we can't do anything about it now,
so go to sleep.
436
00:33:07,280 --> 00:33:09,670
I've never heard him so loud.
437
00:33:09,800 --> 00:33:12,872
Come home more often,
and you'll hear him.
438
00:33:14,640 --> 00:33:16,791
Why didn't you write to me about this?
439
00:33:16,920 --> 00:33:19,116
How would I write to you?
440
00:33:19,240 --> 00:33:22,517
For over three months,
you've had no address.
441
00:33:24,200 --> 00:33:27,637
I was on the move. But you know
I thought of you, don't you?
442
00:33:27,760 --> 00:33:30,400
I know, dear.
443
00:33:30,520 --> 00:33:33,797
But your father likes to have a letter.
444
00:33:33,920 --> 00:33:39,917
It helps him believe in
the possibility for better things.
445
00:33:41,640 --> 00:33:44,109
He's not like this all the time.
446
00:33:44,240 --> 00:33:48,393
It's when you come home
he's always the worst.
447
00:33:48,520 --> 00:33:50,910
- When I come home?
- Yes.
448
00:33:51,040 --> 00:33:55,796
When you write you're coming, he's
all smiles, and talks of the future.
449
00:33:55,920 --> 00:33:58,196
He's just wonderful.
450
00:33:58,320 --> 00:34:02,633
And the closer you seem to come,
the more shaky he gets, and then...
451
00:34:02,760 --> 00:34:08,119
...by the time you get here,
he's carrying on like this.
452
00:34:09,720 --> 00:34:13,270
Why are you so hateful to each other?
453
00:34:14,920 --> 00:34:16,593
I'm not hateful, Mom.
454
00:34:16,720 --> 00:34:20,430
But you're fighting
as soon as you're in the door.
455
00:34:20,560 --> 00:34:25,430
I don't know why, I try to change.
I mean it.
456
00:34:25,560 --> 00:34:29,440
Well... Are you home to stay now?
457
00:34:29,560 --> 00:34:34,396
I don't know. I want to look around,
see what's going on.
458
00:34:34,520 --> 00:34:38,434
You can't look around
all your life, Biff.
459
00:34:39,320 --> 00:34:43,712
I just can't settle with anything.
460
00:34:43,840 --> 00:34:48,915
A man is not a bird who comes
and goes with the springtime.
461
00:34:49,040 --> 00:34:52,033
- Your hair.
- What?
462
00:34:52,160 --> 00:34:54,800
Your hair has turned so grey.
463
00:34:54,920 --> 00:34:59,073
Oh, it's been grey
since you left school.
464
00:34:59,200 --> 00:35:01,795
I've just stopped dyeing it,
that's all.
465
00:35:03,720 --> 00:35:07,157
Dye it again, Mom.
I don't want you to look old.
466
00:35:08,520 --> 00:35:12,400
You're such a boy.
467
00:35:12,520 --> 00:35:16,196
You think you can go away
for years and...
468
00:35:16,320 --> 00:35:19,392
You've got to get it into your head
that one day you'll knock on this door—
469
00:35:19,520 --> 00:35:21,273
- and there'll be strange people here.
470
00:35:21,400 --> 00:35:24,040
What are you talking about?
You're not even 60.
471
00:35:24,160 --> 00:35:28,359
- And your father?
- Well... I meant him, too.
472
00:35:28,480 --> 00:35:30,756
You admire Dad.
473
00:35:30,880 --> 00:35:34,999
If you don't have any feeling for him,
then you can't have any feeling for me.
474
00:35:35,120 --> 00:35:37,510
- Sure I can.
- No.
475
00:35:37,640 --> 00:35:40,109
You can't just come here to see me.
476
00:35:40,240 --> 00:35:44,837
I love him. He's the dearest man
in the world to me.
477
00:35:44,960 --> 00:35:49,000
And I won't have anyone
hurting his feelings—
478
00:35:49,120 --> 00:35:52,113
- and making him feel unwanted.
479
00:35:52,240 --> 00:35:56,632
You've got to make your mind up.
Either he's your father—
480
00:35:56,760 --> 00:36:00,515
- and you're kind to him
and pay him that respect which...
481
00:36:00,640 --> 00:36:06,159
...you owe him,
or else you're not to come here.
482
00:36:06,280 --> 00:36:10,991
I know he's not easy to get along with.
483
00:36:11,120 --> 00:36:13,555
Nobody knows that better than me.
484
00:36:14,840 --> 00:36:17,275
Hey, Biffo!
485
00:36:17,400 --> 00:36:20,234
- What the hell is the matter with him?
- Let him be.
486
00:36:20,360 --> 00:36:23,114
Stop making excuses for him.
487
00:36:23,240 --> 00:36:26,438
He's always wiped the floor with you.
488
00:36:26,560 --> 00:36:28,916
He's never had
an ounce of respect for you.
489
00:36:29,040 --> 00:36:32,192
- He's always had respect for you.
- What the hell do you know about it?
490
00:36:32,320 --> 00:36:36,599
- Just don't call him crazy.
- Charley would never act like this.
491
00:36:36,720 --> 00:36:39,360
Spewing out that vomit from his mind.
492
00:36:39,480 --> 00:36:42,075
Charley never had to cope
with the same things as Dad.
493
00:36:42,200 --> 00:36:45,352
People are worse off than Willy Loman.
Believe me, I've seen them.
494
00:36:45,480 --> 00:36:48,279
Then stick to Charley instead.
495
00:36:48,400 --> 00:36:51,279
Make him your father.
496
00:36:51,400 --> 00:36:54,950
But you can't do that,
I know that much.
497
00:36:55,080 --> 00:36:58,869
I'm not saying he's a great man.
498
00:36:59,000 --> 00:37:03,279
Willy never made a lot of money.
499
00:37:03,400 --> 00:37:06,518
His name was never in the paper.
500
00:37:06,640 --> 00:37:12,750
But he's a human being, and
something terrible is happening to him.
501
00:37:12,880 --> 00:37:14,951
So pay attention.
502
00:37:15,080 --> 00:37:18,312
He's not to fall into his grave
like an old dog.
503
00:37:18,440 --> 00:37:24,118
So pay attention. Respect...
should be shown such a man.
504
00:37:25,760 --> 00:37:28,958
- Calling him crazy?
- I didn't mean it.
505
00:37:30,800 --> 00:37:33,520
He's exhausted.
506
00:37:35,160 --> 00:37:39,040
A small man can be
just as exhausted as a big man.
507
00:37:41,640 --> 00:37:45,998
This spring he's been
with the company for 36 years.
508
00:37:46,120 --> 00:37:49,955
He's opened new markets
for their trademark—
509
00:37:50,080 --> 00:37:53,676
- markets that no one
had thought of before.
510
00:37:53,800 --> 00:37:58,397
And now in his old age
they take his salary away.
511
00:38:00,560 --> 00:38:03,997
I didn't know that.
512
00:38:04,120 --> 00:38:07,352
- No one's told me.
- You've never asked.
513
00:38:07,480 --> 00:38:10,040
Now that you get your spending money
someplace else—
514
00:38:10,160 --> 00:38:12,914
- you don't trouble your mind with him.
515
00:38:13,040 --> 00:38:16,670
- But I gave you money.
- Last Christmas. 50 dollars.
516
00:38:16,800 --> 00:38:19,918
It cost 96.50 to fix the hot water.
517
00:38:20,040 --> 00:38:22,509
Those bastards.
518
00:38:22,640 --> 00:38:26,714
For five weeks he's been
on straight commission—
519
00:38:26,840 --> 00:38:28,877
- like a beginner, an unknown.
520
00:38:29,000 --> 00:38:31,071
Those bastards.
521
00:38:31,200 --> 00:38:35,752
Are they any worse than his own sons?
522
00:38:36,920 --> 00:38:41,472
When he brought them business, when he
was young, they were glad to see him.
523
00:38:41,600 --> 00:38:45,753
But now... All his old friends
and business partners—
524
00:38:45,880 --> 00:38:48,111
- they loved him so.
525
00:38:48,240 --> 00:38:50,994
They always had an order
for him in a pinch.
526
00:38:51,120 --> 00:38:55,592
They're all dead now, or retired.
527
00:38:55,720 --> 00:38:58,997
He drives 700 miles,
and when he gets there—
528
00:38:59,120 --> 00:39:02,830
- no one knows him,
no one welcomes him.
529
00:39:02,960 --> 00:39:07,352
What goes through a man's mind,
driving 700 miles home again—
530
00:39:07,480 --> 00:39:10,837
- without having earned a cent?
531
00:39:10,960 --> 00:39:14,590
Why shouldn't he talk to himself?
532
00:39:14,720 --> 00:39:19,715
He has to go to Charley
and borrow 50 dollars a week—
533
00:39:19,840 --> 00:39:22,799
- to pretend to me that it's his pay.
534
00:39:22,920 --> 00:39:27,153
Well, how long can that go on for?
535
00:39:28,200 --> 00:39:31,910
You see what I'm
sitting here waiting for?
536
00:39:33,280 --> 00:39:37,513
And then you're telling me
he's got no character.
537
00:39:37,640 --> 00:39:41,634
He who has worked hard every day
for your benefit.
538
00:39:41,760 --> 00:39:45,879
This is his reward,
looking back at the age of 63—
539
00:39:46,000 --> 00:39:52,236
- seeing his sons,
who he loved better than his own life!
540
00:39:52,360 --> 00:39:55,194
One a lazy skirt-chaser...
541
00:39:55,320 --> 00:39:59,917
That's all you are, my boy.
542
00:40:00,040 --> 00:40:04,353
And you, what happened
to the love you had for him?
543
00:40:04,480 --> 00:40:08,872
You were such pals.
544
00:40:09,000 --> 00:40:13,756
You used to talk to him
on the phone every night.
545
00:40:13,880 --> 00:40:18,432
He just couldn't relax
until he could get away—
546
00:40:18,560 --> 00:40:20,950
- and return home to you.
547
00:40:29,760 --> 00:40:31,638
All right.
548
00:40:33,080 --> 00:40:39,350
I'll stay here. I'll get a job
and stay away from him.
549
00:40:39,480 --> 00:40:43,190
You can't stay here
and fight with him all the time.
550
00:40:43,320 --> 00:40:46,631
He threw me out of this house,
remember that.
551
00:40:46,760 --> 00:40:51,357
Why did he do that?
I never knew.
552
00:40:53,080 --> 00:40:55,276
Because I know he's a fake.
553
00:40:55,400 --> 00:41:00,111
And he doesn't like having
anybody around who knows.
554
00:41:00,240 --> 00:41:01,959
Fake? What do you mean?
555
00:41:02,080 --> 00:41:06,279
It's between him and me.
Just don't lay it all at my feet.
556
00:41:06,400 --> 00:41:08,756
I'll stay here and be responsible.
557
00:41:08,880 --> 00:41:12,635
He can have half of my pay check,
he'll be all right. I'm going to bed.
558
00:41:12,760 --> 00:41:15,070
No. He won't be all right.
559
00:41:15,200 --> 00:41:19,035
I hate this city and I'll stay!
What more do you want?
560
00:41:21,360 --> 00:41:24,751
He's dying.
561
00:41:24,880 --> 00:41:29,272
- Dying?
- What do you mean?
562
00:41:29,400 --> 00:41:34,634
- He's been trying to kill himself.
- How?
563
00:41:34,760 --> 00:41:39,710
- He lives from day to day.
- What are you talking about?
564
00:41:41,240 --> 00:41:46,156
Remember that I wrote you that he
smashed up the car again in February?
565
00:41:46,280 --> 00:41:48,078
Yeah.
566
00:41:48,200 --> 00:41:51,477
The insurance inspector came.
567
00:41:51,600 --> 00:41:56,914
He said that they have evidence that
all these accidents the last year...
568
00:41:58,680 --> 00:42:02,435
...weren't accidents.
569
00:42:02,560 --> 00:42:04,552
How can they tell that? It's a lie.
570
00:42:04,680 --> 00:42:08,435
- No, it seems there is a woman...
- What woman?
571
00:42:08,560 --> 00:42:11,871
- ...and she... What?
- Nothing. Go on.
572
00:42:12,000 --> 00:42:14,151
- What did you say?
- I just asked what woman.
573
00:42:14,280 --> 00:42:16,237
What about her?
574
00:42:16,360 --> 00:42:21,310
Well, she... was walking down the road
and saw his car.
575
00:42:21,440 --> 00:42:25,992
She says he wasn't driving fast at all,
and that he didn't skid.
576
00:42:26,120 --> 00:42:29,796
She says
he came to that little bridge...
577
00:42:29,920 --> 00:42:33,152
...and then deliberately
smashed into the railing.
578
00:42:35,480 --> 00:42:39,394
It was only the shallowness
of the water that saved him.
579
00:42:39,520 --> 00:42:41,239
No. No, no...
580
00:42:41,360 --> 00:42:44,592
He probably fell asleep again.
581
00:42:44,720 --> 00:42:47,952
- I don't think so.
- Why not?
582
00:42:50,640 --> 00:42:54,395
Last month...
583
00:42:59,400 --> 00:43:01,392
Boys...
584
00:43:02,160 --> 00:43:05,437
It's so hard to say a thing like this.
585
00:43:07,600 --> 00:43:10,832
He's just a big stupid man to you.
586
00:43:10,960 --> 00:43:15,557
But I'll tell you,
there's so much good in him.
587
00:43:18,240 --> 00:43:24,157
I was looking for a fuse.
588
00:43:24,280 --> 00:43:28,752
The lights blew out,
and I went down the cellar.
589
00:43:29,960 --> 00:43:34,557
And behind the fuse-box...
it happened to fall out...
590
00:43:34,680 --> 00:43:37,479
...was a piece of rubber pipe.
591
00:43:37,600 --> 00:43:40,957
Not long. Not more than this.
592
00:43:41,080 --> 00:43:44,391
There's a little attachment
on the end of it.
593
00:43:45,800 --> 00:43:49,510
Well... I knew right away what it was.
594
00:43:51,200 --> 00:43:53,510
And sure enough...
595
00:43:56,520 --> 00:43:58,876
Come.
596
00:43:59,920 --> 00:44:03,709
On the bottom of the water heater—
597
00:44:03,840 --> 00:44:07,470
- there's a new little nipple
on the gas pipe.
598
00:44:07,600 --> 00:44:10,399
Jerk!
599
00:44:15,840 --> 00:44:18,878
- That's it.
- Did you remove it?
600
00:44:19,000 --> 00:44:22,789
- No, I couldn't.
- Why not?
601
00:44:24,480 --> 00:44:29,236
How can I mention it to him?
602
00:44:29,360 --> 00:44:34,276
Every day I go down and take away
that little rubber pipe—
603
00:44:34,400 --> 00:44:38,872
- but when he comes home,
I put it back again.
604
00:44:40,640 --> 00:44:45,078
I don't know what to do.
I live from day to day.
605
00:44:46,960 --> 00:44:52,433
Believe me...
I know every thought in his mind.
606
00:44:53,480 --> 00:44:56,917
It might sound old-fashioned and silly.
607
00:44:57,040 --> 00:45:02,434
But he's put his whole life into you.
608
00:45:02,560 --> 00:45:04,677
- And you've turned your backs on him.
- No...
609
00:45:04,800 --> 00:45:08,919
Yes, Biff, I'm telling you!
610
00:45:09,040 --> 00:45:15,071
I swear to God.
His life is in your hands, Biff.
611
00:45:17,960 --> 00:45:20,350
How do you like that?
612
00:45:26,360 --> 00:45:28,079
No, no, no.
613
00:45:29,600 --> 00:45:31,478
No.
614
00:45:39,560 --> 00:45:41,711
Mom...
615
00:45:42,960 --> 00:45:44,633
Yes.
616
00:45:44,760 --> 00:45:47,070
Hey...
617
00:45:49,440 --> 00:45:54,390
I'll stay here.
I know I've been useless.
618
00:45:54,520 --> 00:45:58,036
But I'll be responsible now,
I'll start working.
619
00:45:58,160 --> 00:46:00,595
Mom, it's just that...
620
00:46:00,720 --> 00:46:03,872
I don't fit in business.
Don't you see?
621
00:46:04,000 --> 00:46:07,198
But I'll try, I'll make it work.
622
00:46:07,320 --> 00:46:09,960
It'll definitely be all right.
623
00:46:10,080 --> 00:46:12,754
Of course it will, Mom.
624
00:46:12,880 --> 00:46:15,759
The trouble with you is that you
never tried to please people.
625
00:46:15,880 --> 00:46:19,237
- I know.
- Like when you worked for Harrison's.
626
00:46:19,360 --> 00:46:21,397
Bob Harrison thought highly of you.
627
00:46:21,520 --> 00:46:26,072
Then you go and whistle whole songs
in the elevator like a comedian.
628
00:46:26,200 --> 00:46:29,716
- I like to whistle.
- But then you never get promoted.
629
00:46:29,840 --> 00:46:31,957
Don't argue about that now.
630
00:46:32,080 --> 00:46:35,232
Or when you went off swimming
in the middle of the day...
631
00:46:35,360 --> 00:46:39,195
Have you never run off
on a nice summer's day?
632
00:46:39,320 --> 00:46:43,360
Yes, but I cover myself,
make sure I have an alibi.
633
00:46:43,480 --> 00:46:45,073
Boys, boys...
634
00:46:45,200 --> 00:46:48,830
If I'm going to take time off,
the boss can call any number—
635
00:46:49,000 --> 00:46:51,356
- and they'll swear to him
that I just left.
636
00:46:51,480 --> 00:46:53,233
- Hap...
- Sure.
637
00:46:53,360 --> 00:46:58,913
I'll tell you something
that I hate to say.
638
00:46:59,040 --> 00:47:02,033
In the business world,
some people think you're crazy.
639
00:47:02,160 --> 00:47:04,356
- Screw the business world.
- Sure.
640
00:47:04,480 --> 00:47:08,076
- But always cover yourself!
- Hap, can't you just be...
641
00:47:08,200 --> 00:47:10,715
- ...quiet!
- I don't care.
642
00:47:10,840 --> 00:47:15,073
They've laughed at Dad for years.
You know why?
643
00:47:15,200 --> 00:47:17,669
Because we don't belong in this city.
644
00:47:17,800 --> 00:47:20,952
We don't belong
in this nuthouse of a city.
645
00:47:21,080 --> 00:47:26,075
We should be out in the open,
mixing cement on some open plain.
646
00:47:26,200 --> 00:47:29,432
Or carpenters!
A carpenter is allowed to whistle.
647
00:47:31,680 --> 00:47:34,070
Even your grandfather
was better than a carpenter.
648
00:47:34,200 --> 00:47:36,635
You never grew up.
That's the trouble with you.
649
00:47:36,760 --> 00:47:39,116
Bernard doesn't whistle
in the elevator.
650
00:47:39,240 --> 00:47:43,393
- But you do.
- I've never whistled in an elevator!
651
00:47:43,520 --> 00:47:48,037
And who in the business world
thinks I'm crazy?
652
00:47:48,160 --> 00:47:50,755
I didn't mean it like that.
Don't make a thing of it.
653
00:47:50,880 --> 00:47:55,159
Go back to Texas and become
a carpenter, if that's what you want.
654
00:47:55,280 --> 00:47:58,318
- He was just saying...
- I heard what he said.
655
00:47:58,440 --> 00:48:00,716
Come on, Pop...
656
00:48:00,840 --> 00:48:04,151
They laugh at me, eh?
657
00:48:05,440 --> 00:48:11,676
Go to Filene's, or wherever in Boston,
Slattery's...
658
00:48:11,800 --> 00:48:14,474
Go there and call out
the name of Willy Loman.
659
00:48:14,600 --> 00:48:16,831
You'll see it's the name of a big shot.
660
00:48:16,960 --> 00:48:18,997
- I know.
- Why do you always insult me?
661
00:48:19,120 --> 00:48:24,115
- I didn't say a word.
- He didn't say anything, Willy.
662
00:48:24,240 --> 00:48:27,836
All right then. Good night.
663
00:48:30,440 --> 00:48:35,515
Willy, dear! He has just decided
he'll stay here now.
664
00:48:35,640 --> 00:48:39,156
If you get tired of hanging around,
you can paint the ceiling.
665
00:48:39,280 --> 00:48:43,513
- I'm leaving early tomorrow.
- He's going to see Bill Oliver!
666
00:48:45,160 --> 00:48:48,790
Bill Oliver? For what?
667
00:48:50,680 --> 00:48:53,195
- What?
- Well...
668
00:48:57,400 --> 00:49:01,394
I remembered what Bill Oliver said
when I quit.
669
00:49:01,520 --> 00:49:05,275
He said that I should come to him
if I ever needed help.
670
00:49:05,400 --> 00:49:08,359
I was thinking...
671
00:49:08,480 --> 00:49:12,759
I'd like to go into business, and maybe
he'd like to put up some money.
672
00:49:12,880 --> 00:49:17,193
- Isn't that wonderful?
- What's wonderful about it?
673
00:49:17,320 --> 00:49:21,758
There's 50 men in New York City
who'd invest in him!
674
00:49:21,880 --> 00:49:25,317
- Sporting goods?
- I know something about it.
675
00:49:27,200 --> 00:49:31,638
"Know something"? You know
sporting goods better than Spalding.
676
00:49:31,760 --> 00:49:36,118
- How much is he giving you?
- Don't know, I'm going there tomorrow.
677
00:49:36,240 --> 00:49:41,360
- Then what are you talking about?
- All I said was I'm going to see him.
678
00:49:41,480 --> 00:49:43,517
You're counting your chickens again...
679
00:49:43,640 --> 00:49:47,270
- Oh, Jesus!
- Don't curse in this house!
680
00:49:47,400 --> 00:49:49,551
- Since when did you get so proper?
- Wait a second!
681
00:49:49,680 --> 00:49:52,514
- Don't use that language here.
- Wait!
682
00:49:52,640 --> 00:49:55,075
- Biff!
- Come and sit down.
683
00:49:55,200 --> 00:49:57,954
- Let's talk.
- Willy!
684
00:49:59,440 --> 00:50:03,673
- Let's talk some sense.
- Willy.
685
00:50:04,800 --> 00:50:07,474
Sit down.
686
00:50:07,600 --> 00:50:12,152
When I was in Florida last time,
I thought of a great idea—
687
00:50:12,280 --> 00:50:14,670
- to sell sporting goods.
688
00:50:14,800 --> 00:50:21,832
It just came to me. You and I, Biff,
we have a line, the Loman Line.
689
00:50:21,960 --> 00:50:27,240
We train a couple of weeks,
and put on a couple of exhibitions.
690
00:50:27,360 --> 00:50:29,636
- You see?
- No...
691
00:50:29,760 --> 00:50:32,150
Well...
692
00:50:32,280 --> 00:50:35,273
- That's not a bad idea.
- Wait!
693
00:50:35,400 --> 00:50:38,074
Listen.
We form two basketball teams.
694
00:50:38,200 --> 00:50:41,432
And two water-polo teams.
Then we play each other.
695
00:50:41,560 --> 00:50:45,395
It's a million dollars' worth
in publicity. Two brothers, see?
696
00:50:45,520 --> 00:50:47,716
The Loman Brothers.
697
00:50:47,840 --> 00:50:52,437
Displays in the Royal Palms.
Well, in all the hotels.
698
00:50:52,560 --> 00:50:56,349
And the banners over the ring
and the basketball court.
699
00:50:56,480 --> 00:51:01,157
The Loman Brothers. Boy,
we could really sell sporting goods!
700
00:51:01,280 --> 00:51:04,318
- It's worth millions!
Marvelous!
701
00:51:04,440 --> 00:51:06,716
I'm in great shape,
as far as that's concerned.
702
00:51:06,840 --> 00:51:09,958
And it wouldn't be
like sitting in an office.
703
00:51:10,080 --> 00:51:14,359
My God, we would be out playing ball
all the time.
704
00:51:14,480 --> 00:51:17,120
- Sounds good.
- Million dollars...
705
00:51:17,240 --> 00:51:20,358
You wouldn't be fed up with it.
It'd be the family again.
706
00:51:20,480 --> 00:51:23,234
It'd be reliable and friendly.
707
00:51:23,360 --> 00:51:27,240
And if you wanted to go for a swim,
you'd just do it—
708
00:51:27,360 --> 00:51:30,319
- without getting into trouble.
What do you say?
709
00:51:30,440 --> 00:51:34,195
Boys! The world is at your feet!
You two together—
710
00:51:34,320 --> 00:51:38,200
- will absolutely dazzle
the civilized world.
711
00:51:38,320 --> 00:51:39,879
Yeah!
712
00:51:40,000 --> 00:51:43,710
Happy, I'll see Oliver tomorrow.
If we could work that out...
713
00:51:43,840 --> 00:51:47,231
- Maybe things are beginning to...
- Stop interrupting!
714
00:51:47,360 --> 00:51:52,116
But don't wear a sport jacket
and slacks when you see Oliver.
715
00:51:52,240 --> 00:51:55,039
- No, I'll...
- You need to dress correctly.
716
00:51:55,160 --> 00:51:59,791
A business suit. And talk
as little as possible, and no jokes.
717
00:51:59,920 --> 00:52:03,596
- He did always like me.
- He loved you!
718
00:52:03,720 --> 00:52:05,632
Will you stop interfering.
719
00:52:05,760 --> 00:52:08,594
Be correctly dressed,
and stay serious.
720
00:52:08,720 --> 00:52:11,519
You're not applying for a boy's job.
721
00:52:11,640 --> 00:52:14,792
- No, no.
- And no jokes!
722
00:52:14,920 --> 00:52:18,038
Everybody likes a kidder,
but nobody lends him money.
723
00:52:18,160 --> 00:52:22,279
I'll try and get some myself.
I'm sure I can!
724
00:52:22,400 --> 00:52:26,519
Let's really apply ourselves now!
Your troubles are over!
725
00:52:26,640 --> 00:52:31,556
But remember,
start big and you'll end big!
726
00:52:31,680 --> 00:52:33,911
- Sure.
- Ask for 15,000.
727
00:52:34,040 --> 00:52:37,192
- How much are you going to ask for?
- Gee, I don't know...
728
00:52:37,320 --> 00:52:41,553
"Gee"... That's a boy's word.
729
00:52:41,680 --> 00:52:47,074
A man walking in,
asking for 15,000, doesn't say "gee".
730
00:52:47,200 --> 00:52:49,431
No...
731
00:52:49,560 --> 00:52:52,712
- 10 would probably be top...
- You're too modest.
732
00:52:52,840 --> 00:52:55,309
You've always started too low.
733
00:52:55,440 --> 00:53:01,676
Start big. Walk in with a big laugh,
totally at ease.
734
00:53:01,800 --> 00:53:05,555
Don't look worried. Start off
with a couple of your good stories—
735
00:53:05,680 --> 00:53:07,399
- to lighten things up.
736
00:53:07,520 --> 00:53:10,797
It's not what you say,
it's how you say it.
737
00:53:10,920 --> 00:53:13,435
Personality always wins the day.
738
00:53:13,560 --> 00:53:16,871
Oliver always
thought so highly of Biff.
739
00:53:17,000 --> 00:53:19,799
- Will you be quiet!
- Don't yell at Mom.
740
00:53:19,920 --> 00:53:22,594
- She keeps on interrupting.
- Just don't yell.
741
00:53:22,720 --> 00:53:25,872
- But...
- Are you taking over this house?
742
00:53:26,000 --> 00:53:28,469
- Willy...
- Goddamit...
743
00:53:28,600 --> 00:53:30,557
Stop yelling at her!
744
00:53:34,080 --> 00:53:37,312
Give my best to Bill Oliver.
He may remember me.
745
00:53:41,040 --> 00:53:44,351
What did you have to start that for?
746
00:53:44,480 --> 00:53:48,633
You saw how sweet he was as soon as
you spoke hopefully about the future.
747
00:53:50,600 --> 00:53:53,320
Come up and say good night to him.
748
00:53:53,440 --> 00:53:58,276
You saw how little it takes
to make him happy.
749
00:53:58,400 --> 00:54:00,995
Come on, let's go and cheer him up.
750
00:54:01,120 --> 00:54:03,112
Just say good night, Biff.
751
00:54:03,240 --> 00:54:07,632
It really doesn't take much.
Go on. Biff.
752
00:54:07,760 --> 00:54:11,549
Your pajamas are hanging
in the bathroom, Willy.
753
00:54:13,480 --> 00:54:16,393
What a woman.
754
00:54:18,040 --> 00:54:22,114
No salary. Straight commission.
755
00:54:23,640 --> 00:54:27,031
Yes, God Almighty.
756
00:54:27,160 --> 00:54:31,632
Let's face it, he's no hot shot
in the business.
757
00:54:31,760 --> 00:54:35,436
But he can be very sweet sometimes.
758
00:54:35,560 --> 00:54:37,233
You'll have to admit.
759
00:54:37,360 --> 00:54:39,875
Lend me 10 bucks.
I want to buy some ties.
760
00:54:40,000 --> 00:54:44,836
I'll show you a place with great stuff.
Wear one of my striped shirts.
761
00:54:44,960 --> 00:54:48,954
Mom has gotten so grey and old.
762
00:54:51,840 --> 00:54:55,356
- I'll go and see Oliver tomorrow.
- Come on, tell that to Dad.
763
00:54:55,480 --> 00:54:58,314
Can we do this?
With 10,000 bucks!
764
00:54:58,440 --> 00:55:02,514
That's the talk. That's the first time
I've heard your old confidence.
765
00:55:02,640 --> 00:55:05,951
You're going to live with me,
all right?
766
00:55:06,080 --> 00:55:10,040
And any girl you want,
just say the word...
767
00:55:13,280 --> 00:55:16,990
Can you do anything about the shower?
It drips.
768
00:55:17,920 --> 00:55:21,755
Everything falls to pieces at once.
It wasn't long ago...
769
00:55:21,880 --> 00:55:23,917
...we had the plumber here.
770
00:55:24,040 --> 00:55:28,432
They ought to be sued
for not doing a proper job.
771
00:55:30,160 --> 00:55:33,870
I wonder if Oliver will remember him.
You think so?
772
00:55:34,000 --> 00:55:37,152
Remember him? You crazy?
773
00:55:37,280 --> 00:55:42,560
If he'd stayed with Oliver,
he'd be at the top by now.
774
00:55:42,680 --> 00:55:46,560
Wait until Oliver gets a look at him.
775
00:55:47,960 --> 00:55:50,156
You don't know what young men
are like today.
776
00:55:50,280 --> 00:55:53,557
They just want to bum around
and do nothing.
777
00:55:53,680 --> 00:55:58,835
- Glad to hear it, boy.
- He wanted to say good night to you.
778
00:55:58,960 --> 00:56:03,034
Knock him out in the first round.
What did you want to say?
779
00:56:03,160 --> 00:56:05,550
Just take it easy, Dad. It'll be fine.
780
00:56:05,680 --> 00:56:09,674
If anything falls off the desk
while you're talking to him—
781
00:56:09,800 --> 00:56:12,713
- a package or something,
don't pick it up.
782
00:56:12,840 --> 00:56:17,357
- They have office boys for that.
- I'll make a big breakfast tomorrow.
783
00:56:17,480 --> 00:56:21,440
Let me finish.
Tell him you've been in the business.
784
00:56:21,560 --> 00:56:25,600
- No farm work.
- No...
785
00:56:25,720 --> 00:56:29,236
- Good night, Mom.
- It'll be fine.
786
00:56:29,360 --> 00:56:31,477
- All will go well.
- Good night.
787
00:56:31,600 --> 00:56:35,071
Don't undersell yourself.
No less than 15,000.
788
00:56:36,720 --> 00:56:39,440
You've got a greatness in you, Biff.
Remember that.
789
00:56:39,560 --> 00:56:43,440
- You're going places.
- Sleep well, darling.
790
00:56:46,400 --> 00:56:50,872
I'm going to get married, Mom.
I wanted to tell you.
791
00:56:51,000 --> 00:56:56,280
- Go to sleep, dear.
- I just wanted to tell you.
792
00:56:56,400 --> 00:56:58,631
Keep it up, boys.
793
00:57:06,000 --> 00:57:08,037
My God...
794
00:57:10,280 --> 00:57:14,513
Remember that Ebbets Field game?
795
00:57:14,640 --> 00:57:17,872
- The finals.
- Try to sleep now.
796
00:57:20,200 --> 00:57:23,272
Should I sing to you?
797
00:57:23,400 --> 00:57:26,120
Yeah, sing to me.
798
00:57:34,920 --> 00:57:38,277
When the team came out...
799
00:57:38,400 --> 00:57:41,598
He was the tallest and broadest
of them all.
800
00:57:43,640 --> 00:57:47,031
Like Hercules, something like that.
801
00:57:49,840 --> 00:57:55,154
And the sun all around him.
He waved to me.
802
00:57:56,200 --> 00:57:58,396
Remember that?
803
00:58:00,800 --> 00:58:03,360
Right up on the field—
804
00:58:03,480 --> 00:58:07,156
- with representatives
of three colleges standing by.
805
00:58:09,200 --> 00:58:12,750
And the buyers were sitting next to me.
806
00:58:14,360 --> 00:58:19,151
And the cheers when he came out.
"Loman! Loman! Loman!"
807
00:58:22,680 --> 00:58:25,036
He'll be great yet.
808
00:58:27,600 --> 00:58:31,230
A star like that
can never really fade away.
809
00:59:10,840 --> 00:59:14,754
You look so rested, dear.
810
00:59:16,360 --> 00:59:18,477
I slept like a dead one.
811
00:59:18,600 --> 00:59:21,069
First time in months.
812
00:59:21,200 --> 00:59:25,752
Imagine, sleeping till ten
on a Tuesday morning?
813
00:59:25,880 --> 00:59:30,432
- Have the boys left?
- They were out by eight o'clock.
814
00:59:31,720 --> 00:59:37,000
Biff was so changed.
His whole attitude seemed hopeful.
815
00:59:37,120 --> 00:59:42,149
He couldn't wait
to get downtown to see Oliver.
816
00:59:42,280 --> 00:59:46,718
He's definitely heading for a change.
817
00:59:49,040 --> 00:59:52,590
There's no question.
818
00:59:52,720 --> 00:59:54,951
So...
819
00:59:55,080 --> 00:59:56,958
Gee.
820
00:59:57,080 --> 01:00:01,438
On my way home tonight
I'd like to buy some seeds.
821
01:00:01,560 --> 01:00:06,351
That'd be wonderful, but not enough sun
gets back here.
822
01:00:06,480 --> 01:00:09,996
Nothing will grow any more.
823
01:00:10,120 --> 01:00:13,352
You wait.
We haven't seen the end yet.
824
01:00:13,480 --> 01:00:16,598
One day we'll have a little place
out in the country.
825
01:00:16,720 --> 01:00:20,111
Here, I've mended the lining.
826
01:00:20,240 --> 01:00:22,835
I might build a little guest house.
827
01:00:24,480 --> 01:00:27,678
- There.
- They're starting a family...
828
01:00:27,800 --> 01:00:31,555
Did he decide how much
he's going to ask Oliver for?
829
01:00:31,680 --> 01:00:37,392
He didn't mention it.
I imagine 10 or 15,000.
830
01:00:37,520 --> 01:00:42,515
Promise me you'll talk to Howard today.
831
01:00:42,640 --> 01:00:45,280
I'll put it to him straight and simple.
832
01:00:45,400 --> 01:00:49,519
He'll just have to
take me off the road.
833
01:00:49,640 --> 01:00:52,155
Don't forget to ask for an advance.
834
01:00:52,280 --> 01:00:56,035
We need to pay our insurance premium.
It's the grace period.
835
01:00:56,160 --> 01:01:00,712
- That's 105...
- No, 108.68.xx
836
01:01:00,840 --> 01:01:03,435
- We're a little short.
- Why?
837
01:01:03,560 --> 01:01:07,554
- You had the motor job on the car.
- That goddam Studebaker!
838
01:01:07,680 --> 01:01:10,559
And we've got one more payment
on the refrigerator.
839
01:01:10,680 --> 01:01:14,435
- But it just broke again.
- It's old, dear.
840
01:01:14,560 --> 01:01:18,520
I told you we should have bought
a well-known machine.
841
01:01:18,640 --> 01:01:23,032
- We couldn't afford it.
- Charley bought a General Electric.
842
01:01:23,160 --> 01:01:27,439
It's 20 years old, and it's still good.
That lucky bastard.
843
01:01:27,560 --> 01:01:30,632
Hastings refrigerator.
Whoever heard of that?
844
01:01:30,760 --> 01:01:35,391
Once in my life I'd like to own
something before it's broken.
845
01:01:35,520 --> 01:01:38,433
I'm always in a race with the junkyard.
846
01:01:38,560 --> 01:01:41,359
200 dollars would do us.
847
01:01:41,480 --> 01:01:46,794
They time them, so that when you've
finally paid them, they're used up.
848
01:01:46,920 --> 01:01:51,119
Willy. About 200 dollars
would carry us.
849
01:01:51,240 --> 01:01:56,110
That includes the last payment on
the mortgage, then the house is ours.
850
01:01:56,240 --> 01:01:57,993
It's 25 years!
851
01:01:59,120 --> 01:02:02,591
- Well, I'm late.
- Bye-bye.
852
01:02:02,720 --> 01:02:08,910
Oh, I almost forgot. They want to
treat you to dinner tonight.
853
01:02:09,040 --> 01:02:12,192
- Me?
- Sure, at Frank's Chop House.
854
01:02:12,320 --> 01:02:15,119
On 48th, near Sixth Avenue.
855
01:02:15,240 --> 01:02:19,154
- How about you?
- No. Just the three of you.
856
01:02:19,280 --> 01:02:22,239
Don't say.
Who thought of that?
857
01:02:22,360 --> 01:02:29,711
Biff told me this morning, "Tell Dad
we want to treat him to a big dinner."
858
01:02:29,840 --> 01:02:32,594
- Be there at six o'clock.
- All right.
859
01:02:32,720 --> 01:02:35,474
Just wait till I
get to speak to Howard.
860
01:02:35,600 --> 01:02:39,594
I'll come home with a New York job
and an advance in my pocket.
861
01:02:39,720 --> 01:02:42,872
That's the spirit, Willy.
862
01:02:43,000 --> 01:02:45,993
I will never get behind the wheel
for the rest of my life.
863
01:02:46,120 --> 01:02:50,160
It's changing.
I can feel it changing.
864
01:02:50,280 --> 01:02:53,717
Yeah. It's late, I've got to run.
865
01:02:53,840 --> 01:02:56,560
You got your glasses?
866
01:02:56,680 --> 01:02:58,717
I've got them in my pocket.
867
01:02:58,840 --> 01:03:02,311
- And your handkerchief.
- Did I forget that?
868
01:03:02,440 --> 01:03:07,276
There. Be careful on the subway stairs.
869
01:03:09,200 --> 01:03:12,830
Will you stop mending stockings?
At least while I'm in the house.
870
01:03:12,960 --> 01:03:15,520
It makes me nervous.
Don't know why.
871
01:03:15,640 --> 01:03:20,510
- Well. Remember Frank's Chop House.
- Sure!
872
01:03:21,880 --> 01:03:25,840
Hey. Maybe I'll sow
some beets out here.
873
01:03:25,960 --> 01:03:29,954
But you've tried so many times.
874
01:03:30,080 --> 01:03:34,040
- Don't work too hard today.
- Don't worry.
875
01:03:34,160 --> 01:03:37,278
Bye-bye. Be careful.
876
01:03:39,880 --> 01:03:42,190
Hello, children!
877
01:03:59,040 --> 01:04:02,636
- Howard?
- Is that you, Willy? Come in.
878
01:04:02,760 --> 01:04:06,640
I would like to have
a little talk with you, Howard.
879
01:04:06,760 --> 01:04:10,674
- What's that?
- Haven't you seen one of these?
880
01:04:10,800 --> 01:04:14,794
- A wire recorder.
- Oh? Do you have a minute?
881
01:04:14,920 --> 01:04:18,118
It records things, anything.
882
01:04:18,240 --> 01:04:21,472
I got it yesterday.
The most amazing machine I ever saw.
883
01:04:21,600 --> 01:04:23,796
I was up all night with it.
884
01:04:23,920 --> 01:04:27,311
- What do you do with it?
- I got it for dictation.
885
01:04:27,440 --> 01:04:30,592
But you can do anything with it.
886
01:04:30,720 --> 01:04:34,634
Listen to what I've recorded.
The first one is my daughter.
887
01:04:44,280 --> 01:04:49,071
- Listen to her whistle.
- It's as if she was here in the room.
888
01:04:49,200 --> 01:04:52,591
She's only seven.
What an ear for music.
889
01:04:52,720 --> 01:04:55,360
I'd like to talk to you
about something.
890
01:04:55,480 --> 01:04:59,520
- Now you, Daddy.
- She's crazy for me.
891
01:05:07,360 --> 01:05:10,751
- That's me.
- Really? You're very good.
892
01:05:10,880 --> 01:05:14,271
And this is my son.
893
01:05:14,400 --> 01:05:19,429
The capital of Alabama is Montgomery.
The capital of Arizona is Phoenix.
894
01:05:19,560 --> 01:05:24,635
The capital of Arkansas is Little Rock.
The capital of California is...
895
01:05:24,760 --> 01:05:28,913
- Five years old!
- He'll make an announcer one day.
896
01:05:29,040 --> 01:05:31,635
- Alphabetical order.
- It's fantastic.
897
01:05:31,760 --> 01:05:33,911
Be quiet. Here's my wife.
898
01:05:36,160 --> 01:05:38,391
Go on, say something.
899
01:05:41,240 --> 01:05:45,120
Anything. Come on, it's turning.
900
01:05:48,000 --> 01:05:50,356
- Hello.
- That was my wife.
901
01:05:50,480 --> 01:05:53,951
- Aren't you supposed to be in Boston?
- That's what I wanted to talk about.
902
01:05:54,080 --> 01:05:57,391
- Do you have a moment?
- What happened? Why are you here?
903
01:05:57,520 --> 01:06:01,355
- Well...
- You didn't smash up the car again?
904
01:06:01,480 --> 01:06:04,757
- Oh no.
- You had me worried there.
905
01:06:04,880 --> 01:06:08,032
- What's the trouble then?
- Well...
906
01:06:08,160 --> 01:06:11,756
I'll tell you the truth,
I've been thinking about it a lot.
907
01:06:11,880 --> 01:06:14,554
I'd rather not travel any more.
908
01:06:14,680 --> 01:06:20,517
- Not travel? What would you do?
- Remember the Christmas party?
909
01:06:20,640 --> 01:06:23,838
You said you'd think of a job
for me here in town.
910
01:06:23,960 --> 01:06:26,759
- At the office?
- Don't you remember?
911
01:06:26,880 --> 01:06:29,554
Oh, yeah! Well...
912
01:06:29,680 --> 01:06:32,798
I just couldn't
think of anything for you.
913
01:06:33,440 --> 01:06:37,719
The boys are all grown up.
I don't need much any more.
914
01:06:37,840 --> 01:06:41,311
If I could make 65 dollars a week,
I'd be all right.
915
01:06:41,440 --> 01:06:45,593
- You see, Willy...
- I'll tell you why...
916
01:06:45,720 --> 01:06:48,713
I'm actually a little tired.
917
01:06:48,840 --> 01:06:54,996
Well... Sure, I can understand that.
It's not surprising.
918
01:06:55,120 --> 01:06:59,478
But you're a road man, Willy,
and we do road business.
919
01:06:59,600 --> 01:07:03,230
We don't need
more than six salesmen here.
920
01:07:03,360 --> 01:07:07,320
God knows I'm not the one
to beg for my sick mother—
921
01:07:07,440 --> 01:07:11,195
- but I've been with the firm since your
father used to carry you in his arms.
922
01:07:11,320 --> 01:07:12,959
I know, but...
923
01:07:13,080 --> 01:07:16,710
He came to me when you were born to ask
me what I thought of the name Howard.
924
01:07:16,840 --> 01:07:21,153
- May he rest in peace.
- I know, and I appreciate that.
925
01:07:21,280 --> 01:07:26,150
But you've got to admit,
business is business.
926
01:07:26,280 --> 01:07:28,351
Yes, of course.
927
01:07:28,480 --> 01:07:32,952
But just listen to me for a minute,
I don't think you understand.
928
01:07:33,080 --> 01:07:38,792
When I was no more than 18, 19,
I was already on the road.
929
01:07:38,920 --> 01:07:42,800
But I wasn't sure if selling
was the future for me.
930
01:07:42,920 --> 01:07:47,472
My father lived many years in Alaska,
he was an adventurous man.
931
01:07:47,600 --> 01:07:50,991
I thought I'd go out
with my older brother—
932
01:07:51,120 --> 01:07:55,876
- to try to locate him,
and maybe settle there for good.
933
01:07:56,000 --> 01:07:57,719
I see.
934
01:07:57,840 --> 01:08:00,878
I was almost decided to go—
935
01:08:01,000 --> 01:08:04,232
- when I happened to meet
an old salesman.
936
01:08:04,360 --> 01:08:08,115
His name was Dave Singelman,
and he was 84 years old.
937
01:08:08,240 --> 01:08:11,199
Old Dave was selling in 31 states.
938
01:08:11,320 --> 01:08:14,950
You should have seen him.
He arrived at the hotel—
939
01:08:15,080 --> 01:08:19,632
- went up to his room
and put on his green velvet slippers.
940
01:08:19,760 --> 01:08:23,276
I'll never forget.
Then he picked up the phone—
941
01:08:23,400 --> 01:08:27,997
- and called the buyers. 84 years old,
he never had to leave his room.
942
01:08:28,120 --> 01:08:30,874
He could sit there, peacefully,
and conduct his business.
943
01:08:31,000 --> 01:08:33,913
He made a good living.
944
01:08:34,040 --> 01:08:38,034
That's when I realized that selling was
the greatest career a man could have.
945
01:08:39,960 --> 01:08:44,876
He died the death of a salesman,
in his green velvet slippers—
946
01:08:45,000 --> 01:08:50,234
- on the New York-Hartford train
going into Boston.
947
01:08:50,360 --> 01:08:55,560
Hundreds of salesmen and buyers
came to his funeral.
948
01:08:55,680 --> 01:08:58,991
Things were sad on a lot of trains
for months after that.
949
01:08:59,120 --> 01:09:02,397
In those days,
there was personality in it.
950
01:09:02,520 --> 01:09:06,878
There was respect, warmth,
and comradeship.
951
01:09:07,000 --> 01:09:10,072
Today there's nothing like that.
952
01:09:11,120 --> 01:09:13,351
Don't you understand?
953
01:09:13,480 --> 01:09:17,360
It's like they don't know me any more.
954
01:09:17,480 --> 01:09:20,279
No... that's just the thing.
955
01:09:24,080 --> 01:09:30,316
If I had 40 dollars a week,
that's all I need.
956
01:09:30,440 --> 01:09:33,797
Old friend,
I can't get blood from a stone.
957
01:09:33,920 --> 01:09:37,596
The year Al Smith was nominated,
your father came to me...
958
01:09:37,720 --> 01:09:39,837
I've got to see some people...
959
01:09:39,960 --> 01:09:43,271
I'm talking about your father!
Promises were made across this desk.
960
01:09:43,400 --> 01:09:45,551
Don't tell me
you've got people to see.
961
01:09:45,680 --> 01:09:51,870
I put 34 years into this firm,
and now I can't pay my insurance.
962
01:09:52,000 --> 01:09:55,152
You can't eat the apple
and throw away the core.
963
01:09:55,280 --> 01:09:57,670
A man is not a piece of fruit.
964
01:09:57,800 --> 01:10:01,237
Listen up. In 1928 I had a big year.
965
01:10:01,360 --> 01:10:05,070
I averaged 170 dollars a week
in commissions.
966
01:10:05,200 --> 01:10:09,479
- No, Willy, you never averaged...
- 170 dollars a week in commissions!
967
01:10:09,600 --> 01:10:13,389
- Listen to me!
- Hey, Willy.
968
01:10:13,520 --> 01:10:18,834
- I've got to get myself some coffee.
- Look, Willy.
969
01:10:18,960 --> 01:10:24,479
- I'll go to Boston.
- No. You can't.
970
01:10:24,600 --> 01:10:27,593
Why can't I go?
971
01:10:27,720 --> 01:10:30,076
I don't want you to represent us.
972
01:10:30,200 --> 01:10:32,795
I've been meaning
to tell you for a long time.
973
01:10:35,280 --> 01:10:38,273
Do you mean... you're firing me?
974
01:10:40,160 --> 01:10:43,836
I think you need a long good rest.
975
01:10:43,960 --> 01:10:44,916
Howard...
976
01:10:45,040 --> 01:10:48,078
Come back when you feel better, and
we'll see if we can work something out.
977
01:10:48,200 --> 01:10:51,477
- I've got to earn money...
- What about your sons?
978
01:10:51,600 --> 01:10:53,398
You've got two boys.
979
01:10:53,520 --> 01:10:56,558
They're working on a very big deal.
980
01:10:56,680 --> 01:10:59,912
This is no time for false pride.
981
01:11:00,040 --> 01:11:04,671
You go to your sons and tell them
that you're tired. All right?
982
01:11:04,800 --> 01:11:08,316
- Sure, but...
- Then that's that.
983
01:11:08,440 --> 01:11:11,877
- I'll go to Boston tomorrow.
- No, you won't.
984
01:11:13,040 --> 01:11:15,999
I can't throw myself on my sons.
I'm no cripple.
985
01:11:16,120 --> 01:11:18,760
- Look, I'm really busy this morning.
- Howard!
986
01:11:18,880 --> 01:11:22,112
You've got to let me go to Boston.
987
01:11:23,640 --> 01:11:28,192
I've got a line of people to see.
Important meetings.
988
01:11:28,320 --> 01:11:33,315
Sit down, take five minutes and
pull yourself together. Then go home.
989
01:11:33,440 --> 01:11:37,400
I need my office for other things.
990
01:11:42,560 --> 01:11:45,075
Oh yes. I nearly forgot...
991
01:11:45,200 --> 01:11:49,240
Whenever you can this week,
stop by and drop off the samples.
992
01:11:50,520 --> 01:11:55,390
You'll feel better
with a little bit of rest.
993
01:11:55,520 --> 01:11:58,797
Then come back and we'll talk.
994
01:12:04,760 --> 01:12:07,992
Hello?
Oh, is that you, Biff?
995
01:12:08,120 --> 01:12:11,557
Nice of you to call.
Hey, I had... Sorry?
996
01:12:11,680 --> 01:12:15,196
No, I didn't forget.
He'll be there at six o'clock.
997
01:12:15,320 --> 01:12:17,880
I wanted to tell you something.
998
01:12:18,000 --> 01:12:22,074
You know that rubber pipe
I told you about in the cellar?
999
01:12:22,200 --> 01:12:26,194
It's gone.
He threw it away himself.
1000
01:12:27,800 --> 01:12:29,757
Sorry?
1001
01:12:29,880 --> 01:12:32,475
When?
1002
01:12:32,600 --> 01:12:37,072
I see. So you took care of it?
1003
01:12:37,200 --> 01:12:43,356
Huh? No, I was just so pleased
that he'd done it himself.
1004
01:12:44,960 --> 01:12:48,317
No... I'm not at all worried.
1005
01:12:48,440 --> 01:12:51,080
He was in an excellent mood
this morning.
1006
01:12:52,560 --> 01:12:55,394
Did you see Oliver?
1007
01:12:55,520 --> 01:12:58,240
No? Ah well.
1008
01:12:58,360 --> 01:13:03,310
I suppose you'll have to wait,
I'm sure he's a very busy man.
1009
01:13:04,600 --> 01:13:07,832
I hope you'll have a nice time tonight
with your father.
1010
01:13:07,960 --> 01:13:10,998
And make sure you're sweet to him.
1011
01:13:11,120 --> 01:13:13,715
That's good of you.
1012
01:13:13,840 --> 01:13:16,992
It could save his life.
1013
01:13:18,680 --> 01:13:25,598
Hey, put your arm around him
and be really happy when you meet him.
1014
01:13:27,280 --> 01:13:30,830
Yes... That's kind of you, Biff.
1015
01:13:30,960 --> 01:13:32,917
Very well. Did you bring your comb?
1016
01:13:33,040 --> 01:13:35,600
Yes.
1017
01:13:35,720 --> 01:13:37,951
Goodbye then.
1018
01:13:43,760 --> 01:13:46,229
Bernard. Bernard!
1019
01:13:47,640 --> 01:13:49,791
Would you mind going out
to talk to him?
1020
01:13:49,920 --> 01:13:53,516
- Sorry? Who?
- Mr. Loman.
1021
01:13:54,560 --> 01:13:58,474
- Who is he talking to?
- Nobody. He's talking to himself.
1022
01:13:58,600 --> 01:14:01,832
I have a lot of typing to do,
letters that must go today.
1023
01:14:01,960 --> 01:14:06,398
And your father gets all upset every
time he comes.
1024
01:14:06,520 --> 01:14:09,479
...touchdown! Just wait and see.
1025
01:14:09,600 --> 01:14:13,116
Jenny, good to see you.
How are you?
1026
01:14:13,240 --> 01:14:15,835
Fine.
How have you been feeling?
1027
01:14:15,960 --> 01:14:20,716
Not great these days.
It's not working out very well.
1028
01:14:20,840 --> 01:14:24,516
- Hello, Uncle Willy.
- Bernard?
1029
01:14:24,640 --> 01:14:28,714
- What are you doing here?
- Just stopped by to see Dad.
1030
01:14:28,840 --> 01:14:32,595
- I'm off to Washington in a little bit.
- Is he in?
1031
01:14:32,720 --> 01:14:34,871
Sure, he's in his office
with the accountant.
1032
01:14:35,000 --> 01:14:38,198
Why don't you sit down for awhile?
1033
01:14:47,560 --> 01:14:50,029
What are you going to do in Washington?
1034
01:14:50,160 --> 01:14:54,518
Nothing much.
I just have a few errands up there.
1035
01:14:54,640 --> 01:14:58,759
- You're going to play tennis.
- That's right.
1036
01:14:58,880 --> 01:15:02,635
I'm staying with a friend
who's got a court.
1037
01:15:02,760 --> 01:15:05,070
You don't say.
His own tennis court?
1038
01:15:06,440 --> 01:15:11,071
- Must be fine people.
- They are, very nice people.
1039
01:15:11,200 --> 01:15:15,797
Dad tells me Biff's in town.
1040
01:15:15,920 --> 01:15:19,994
That's right.
He's working on something big.
1041
01:15:20,120 --> 01:15:24,956
We're having dinner together today.
1042
01:15:25,080 --> 01:15:29,438
Didn't I hear your wife had a boy?
1043
01:15:29,560 --> 01:15:34,840
- That's right. Our second.
- Two boys! Time sure flies.
1044
01:15:34,960 --> 01:15:39,398
What kind of a deal has Biff got?
1045
01:15:39,520 --> 01:15:45,630
Well, you know Bill Oliver...
very big in sporting goods.
1046
01:15:45,760 --> 01:15:49,674
He wants Biff badly.
1047
01:15:49,800 --> 01:15:51,757
He called him in from the West.
1048
01:15:51,880 --> 01:15:55,476
Long distance, carte blanche.
Fantastic offer.
1049
01:15:58,120 --> 01:16:01,511
Your friends
have their own tennis court?
1050
01:16:01,640 --> 01:16:05,839
And you...
Are you still with the old firm?
1051
01:16:09,280 --> 01:16:15,550
Bernard, I'm overjoyed to see
how well you've done.
1052
01:16:15,680 --> 01:16:19,310
It's encouraging to see a young man...
1053
01:16:21,640 --> 01:16:25,077
It looks very good for Biff now.
Excellent.
1054
01:16:31,200 --> 01:16:33,590
Bernard...
1055
01:16:40,920 --> 01:16:43,833
- What's the secret?
- Huh?
1056
01:16:45,120 --> 01:16:48,875
- What secret?
- How did you do it?
1057
01:16:49,000 --> 01:16:52,516
And why did he just give up like that?
1058
01:16:54,600 --> 01:16:58,514
I wish I had the answer.
1059
01:16:58,640 --> 01:17:04,079
You were his childhood friend.
There's something I don't understand.
1060
01:17:04,200 --> 01:17:07,557
It's as if his life ended
after that Ebbets Field game.
1061
01:17:07,680 --> 01:17:10,752
From the age of 17,
nothing good ever happened to him.
1062
01:17:10,880 --> 01:17:15,193
Well... Biff never trained himself
for anything.
1063
01:17:15,320 --> 01:17:17,073
But he did.
1064
01:17:17,200 --> 01:17:22,229
After high school he took
so many correspondence courses.
1065
01:17:22,360 --> 01:17:26,559
Radio mechanics, television...
God knows what.
1066
01:17:26,680 --> 01:17:32,631
- But nothing ever came of it.
- Do you want me to talk frankly?
1067
01:17:33,680 --> 01:17:39,517
You're a talented, sensible young man.
I value your advice...
1068
01:17:39,640 --> 01:17:43,156
I don't have any advice for you.
1069
01:17:43,280 --> 01:17:47,672
There's just one thing
I've always wanted to ask you.
1070
01:17:47,800 --> 01:17:51,840
When he was supposed to graduate,
and the math teacher flunked him...
1071
01:17:51,960 --> 01:17:55,351
That son-of-a-bitch ruined his life.
1072
01:17:55,480 --> 01:17:59,440
All he had to do was to go to summer
school, and he would have made it.
1073
01:17:59,560 --> 01:18:01,552
That's right.
1074
01:18:01,680 --> 01:18:04,957
Why didn't he? Did you tell him
not to go to summer school?
1075
01:18:05,080 --> 01:18:10,394
Me? I begged him to go,
I ordered him to go!
1076
01:18:10,520 --> 01:18:13,513
Then why wouldn't he go?
1077
01:18:13,640 --> 01:18:15,791
Why? Why?
1078
01:18:15,920 --> 01:18:19,516
I've been asking me this for 15 years.
1079
01:18:19,640 --> 01:18:26,114
Why did he just give up?
What was the reason behind it?
1080
01:18:26,240 --> 01:18:29,870
You were his best friend.
1081
01:18:30,000 --> 01:18:34,199
I remember it was June, and our grades
came out. And he'd flunked math.
1082
01:18:34,320 --> 01:18:37,870
- That son-of-a-bitch...
- That's when it happened.
1083
01:18:38,000 --> 01:18:43,155
Biff was very angry, but he was ready
to enroll in summer school.
1084
01:18:43,280 --> 01:18:48,116
- He was?
- Sure. He wasn't beaten by it. But...
1085
01:18:48,240 --> 01:18:52,473
...then something happened.
He disappeared for almost a month.
1086
01:18:52,600 --> 01:18:57,038
I got the idea that he'd gone up
to New England to see you.
1087
01:18:57,160 --> 01:18:59,391
Did he?
1088
01:19:02,760 --> 01:19:05,150
Willy.
1089
01:19:05,280 --> 01:19:09,399
Yeah... he came to Boston.
What about it?
1090
01:19:09,520 --> 01:19:14,914
It's just that... when he came back
after that month away...
1091
01:19:15,040 --> 01:19:19,319
Well, you remember
how much I liked Biff?
1092
01:19:19,440 --> 01:19:22,558
Even if he did take advantage of me.
1093
01:19:22,680 --> 01:19:25,991
When he came back after that month,
he took his sneakers...
1094
01:19:26,120 --> 01:19:29,875
Remember those with "University
of Virginia" printed on them?
1095
01:19:30,000 --> 01:19:31,912
He was so proud of those.
1096
01:19:32,040 --> 01:19:37,672
He took them down to the cellar,
and burned them in the furnace.
1097
01:19:37,800 --> 01:19:40,360
We got into a fight down there.
1098
01:19:40,480 --> 01:19:44,520
It lasted for at least half an hour.
Just the two of us in the cellar.
1099
01:19:44,640 --> 01:19:49,237
Can you imagine? Us punching each other
and yelling right out.
1100
01:19:49,360 --> 01:19:52,034
I've often thought
of how strange it was—
1101
01:19:52,160 --> 01:19:55,517
- that I somehow knew
he'd given up his life.
1102
01:19:55,640 --> 01:19:58,951
What happened in Boston, Willy?
1103
01:19:59,080 --> 01:20:01,959
Willy?
1104
01:20:02,080 --> 01:20:05,790
What do you mean?
Why are you asking me?
1105
01:20:05,920 --> 01:20:08,833
I'm just wondering...
1106
01:20:08,960 --> 01:20:12,715
Why are you asking me what happened?
1107
01:20:12,840 --> 01:20:14,593
Don't get sore now...
1108
01:20:14,720 --> 01:20:18,270
Surely it's not my fault
if a young man gives up?
1109
01:20:18,400 --> 01:20:23,429
- I didn't mean to embarrass you.
- Hurry up, or you'll miss your train.
1110
01:20:26,160 --> 01:20:28,994
Yeah, I'd better be leaving.
Thanks, Dad.
1111
01:20:29,120 --> 01:20:33,160
Goodbye, Willy.
Don't worry too much about it.
1112
01:20:33,280 --> 01:20:35,920
One must never give up.
1113
01:20:36,040 --> 01:20:38,760
Yes, I believe in that.
1114
01:20:38,880 --> 01:20:42,237
But sometimes it's better for a man
to just walk away.
1115
01:20:42,360 --> 01:20:44,591
- Walk away?
- That's right.
1116
01:20:44,720 --> 01:20:47,280
But if you can't walk away?
1117
01:20:49,960 --> 01:20:54,034
- That's when it's tough. Goodbye.
- Goodbye, boy.
1118
01:20:54,160 --> 01:20:55,833
How do you like this kid?
1119
01:20:55,960 --> 01:20:58,919
He's going to argue a case
in front of the Supreme Court.
1120
01:20:59,040 --> 01:21:03,234
- Dad!
- No! The Supreme Court!
1121
01:21:03,360 --> 01:21:07,479
- I've got to run. Bye.
- The Supreme Court...
1122
01:21:07,600 --> 01:21:11,594
- He didn't even mention it.
- There's no need. He'll just do it.
1123
01:21:11,720 --> 01:21:13,996
And you never told him what to do.
1124
01:21:14,120 --> 01:21:17,875
You never took any interest in him.
1125
01:21:18,000 --> 01:21:20,640
It's my salvation that I never
took any interest in anything.
1126
01:21:20,760 --> 01:21:24,752
Here's 50 dollars.
I've got someone waiting inside.
1127
01:21:24,880 --> 01:21:29,238
Charley. I've got my insurance
to pay today.
1128
01:21:29,360 --> 01:21:32,319
If you can manage it,
I would need 110 dollars.
1129
01:21:32,440 --> 01:21:37,674
- I'd take it from the bank, but...
- Sit down.
1130
01:21:41,000 --> 01:21:46,313
- Listen to me, Willy.
- I'm keeping an account of everything.
1131
01:21:46,440 --> 01:21:48,636
- I'll pay you back...
- How are you doing?
1132
01:21:48,760 --> 01:21:53,118
- Don't think I don't appreciate it.
- What's going on in your head?
1133
01:21:53,240 --> 01:21:56,074
Why? Well, I simply...
1134
01:21:56,200 --> 01:22:00,114
I've offered you a job,
you can make 50 dollars a week.
1135
01:22:00,240 --> 01:22:02,438
And you never have to travel.
1136
01:22:02,560 --> 01:22:05,314
- I already have a job.
- Without pay.
1137
01:22:05,440 --> 01:22:08,399
What kind of job
is a job without pay?
1138
01:22:08,520 --> 01:22:11,035
Enough is enough.
1139
01:22:11,160 --> 01:22:17,680
I'm no genius,
but I know when I'm being insulted.
1140
01:22:17,800 --> 01:22:20,110
- Insulted?
- Why won't you work for me?
1141
01:22:20,240 --> 01:22:24,559
- I have a job already!
- Then why are you here every week?
1142
01:22:24,680 --> 01:22:26,911
I can leave, if you don't want me here.
1143
01:22:27,040 --> 01:22:30,920
- I'm offering you a job.
I don't want your goddam job!
1144
01:22:31,040 --> 01:22:33,999
When the hell
are you going to grow up?
1145
01:22:34,120 --> 01:22:38,911
Say that to me again, and I'll hit you.
I don't care how big you are!
1146
01:22:41,880 --> 01:22:44,311
How much do you need, Willy?
1147
01:22:46,080 --> 01:22:52,031
Charley... I'm finished.
Yes, finished.
1148
01:22:52,160 --> 01:22:54,720
I just got fired.
1149
01:22:54,840 --> 01:22:57,753
- Howard fired you?
- Yeah.
1150
01:22:57,880 --> 01:23:02,438
That snotnose. I named him.
I named him Howard.
1151
01:23:02,560 --> 01:23:06,998
You need to realize that those things
don't mean anything.
1152
01:23:07,120 --> 01:23:12,639
You may have named him,
but you can't sell that.
1153
01:23:12,760 --> 01:23:16,834
The only thing you've got in this world
is what you can sell.
1154
01:23:16,960 --> 01:23:21,794
It's funny, you're a salesman
and you don't know that.
1155
01:23:21,920 --> 01:23:24,560
I know you don't like me.
1156
01:23:24,680 --> 01:23:27,991
And nobody can say
that I'm in love with you, but...
1157
01:23:28,120 --> 01:23:31,511
...I want to give you a job because...
1158
01:23:31,640 --> 01:23:33,871
Well, just for the hell of it.
1159
01:23:34,000 --> 01:23:36,799
Let's just put it that way.
1160
01:23:38,480 --> 01:23:41,951
- What do you say?
- I can't work for you.
1161
01:23:42,080 --> 01:23:45,039
Why not?
Are you jealous of me?
1162
01:23:45,160 --> 01:23:49,120
I can't work for you, that's all,
don't ask me why.
1163
01:23:49,240 --> 01:23:53,314
You've been jealous of me
all your life, you damned fool!
1164
01:24:01,000 --> 01:24:05,191
- Here, pay your insurance.
- I'm keeping strict accounts.
1165
01:24:05,320 --> 01:24:09,075
I've got to go now. Take care, Willy.
And pay your insurance.
1166
01:24:09,200 --> 01:24:12,477
It's funny. After all the hard work
and the travelling—
1167
01:24:12,600 --> 01:24:16,640
- you end up worth more dead than alive.
1168
01:24:16,760 --> 01:24:20,310
Nobody's worth anything dead.
Remember that.
1169
01:24:20,440 --> 01:24:24,070
- Do you hear me? Willy?
- Yeah, yeah...
1170
01:24:24,200 --> 01:24:27,477
Give my best to Bernard.
He's a fine boy.
1171
01:24:27,600 --> 01:24:32,800
I didn't mean to argue with him.
I'm sure you'll see him soon.
1172
01:24:32,920 --> 01:24:36,994
They're all fine boys.
It'll go well for all of them.
1173
01:24:37,120 --> 01:24:39,760
Someday they'll all
play tennis together.
1174
01:24:39,880 --> 01:24:43,275
Hey... Wish me luck, Charley.
1175
01:24:43,400 --> 01:24:48,316
- Biff is seeing Bill Oliver today.
- Good luck with Bill.
1176
01:24:48,440 --> 01:24:52,832
Charley...
You're the only friend I've got.
1177
01:24:52,960 --> 01:24:55,270
Isn't that remarkable?
1178
01:24:59,680 --> 01:25:01,797
Jesus!
1179
01:25:06,600 --> 01:25:10,150
Would you object to a compliment
from a stranger?
1180
01:25:11,760 --> 01:25:14,832
You ought to be on a magazine cover.
1181
01:25:14,960 --> 01:25:16,713
I have been.
1182
01:25:16,840 --> 01:25:19,958
Stanley! What did I say?
She's a cover girl.
1183
01:25:20,080 --> 01:25:24,115
I'm not surprised.
That's obvious. Here you go.
1184
01:25:24,240 --> 01:25:28,120
- Which magazine?
- A lot of them.
1185
01:25:29,320 --> 01:25:31,312
Cheers.
1186
01:25:31,440 --> 01:25:36,799
You know what they say in France?
"Drink champagne for your complexion."
1187
01:25:36,920 --> 01:25:38,593
Cheers.
1188
01:25:42,360 --> 01:25:44,556
- Hiya, Biff.
- Hi.
1189
01:25:45,640 --> 01:25:48,599
- Sorry I'm late.
- I just got here myself.
1190
01:25:48,720 --> 01:25:51,952
Sorry, Miss...?
1191
01:25:52,080 --> 01:25:54,834
- Forsythe.
- Miss Forsythe, this is my brother.
1192
01:25:54,960 --> 01:25:56,952
- Is Dad not here?
- His name's Biff.
1193
01:25:57,080 --> 01:26:00,232
You might have heard of him,
great football star.
1194
01:26:00,360 --> 01:26:02,518
Really? What team?
1195
01:26:04,120 --> 01:26:08,717
- Are you familiar with football?
- No, I'm afraid not.
1196
01:26:08,840 --> 01:26:12,993
He's quarterback
with the New York Giants.
1197
01:26:14,200 --> 01:26:18,956
Perhaps I ought to
introduce myself as well. I'm Happy.
1198
01:26:19,080 --> 01:26:21,840
- It's really Harold.
- Isn't Dad coming?
1199
01:26:21,960 --> 01:26:24,714
But at West Point
they called me Happy.
1200
01:26:24,840 --> 01:26:28,754
- You want her?
- Come on, I could never get her.
1201
01:26:28,880 --> 01:26:31,634
You'd never think like that
in the old days.
1202
01:26:31,760 --> 01:26:33,911
Happy, I just saw Oliver.
1203
01:26:34,040 --> 01:26:36,680
Wait a minute.
I'd like to see your old confidence.
1204
01:26:36,800 --> 01:26:39,838
She's there if you want her. Wait.
1205
01:26:39,960 --> 01:26:41,872
Honey?
1206
01:26:42,000 --> 01:26:45,756
Are you busy?
1207
01:26:45,880 --> 01:26:48,714
Well, I am...
1208
01:26:49,800 --> 01:26:53,476
- But I could make a phone call.
- Yes, do that.
1209
01:26:53,600 --> 01:26:57,435
And see if you can
get a friend as well.
1210
01:26:57,560 --> 01:26:59,791
We'll be here for awhile.
1211
01:26:59,920 --> 01:27:02,552
Biff is one of the greatest
football players in America.
1212
01:27:02,680 --> 01:27:05,798
- It sounds like a great idea.
- Sure!
1213
01:27:05,920 --> 01:27:09,391
- Come back soon.
- I'll try.
1214
01:27:09,520 --> 01:27:11,910
Try hard.
1215
01:27:17,520 --> 01:27:20,672
That's why I can't get married.
1216
01:27:20,800 --> 01:27:23,990
There's not a good woman in a thousand.
1217
01:27:24,120 --> 01:27:27,830
- Hap, look...
- I told you you could have her!
1218
01:27:27,960 --> 01:27:31,237
- Cut it out, will you?
- What?
1219
01:27:31,360 --> 01:27:34,432
I want to talk to you.
1220
01:27:34,560 --> 01:27:37,997
- Did you see Oliver?
- I saw him all right.
1221
01:27:38,120 --> 01:27:41,594
I want to tell Dad a couple of things,
and I want you to help me.
1222
01:27:41,720 --> 01:27:44,315
- Did you get the money?
- Are you crazy?
1223
01:27:44,440 --> 01:27:47,672
Why, what happened?
1224
01:27:47,800 --> 01:27:53,353
I did a terrible thing today.
I feel all strange.
1225
01:27:53,480 --> 01:27:58,111
- You mean he wouldn't see you?
- No, I saw him.
1226
01:27:58,240 --> 01:28:01,551
I waited six hours for him.
All day, you see?
1227
01:28:01,680 --> 01:28:04,190
Kept sending my name in.
1228
01:28:04,320 --> 01:28:07,791
- He didn't remember you?
- Finally he came out.
1229
01:28:09,680 --> 01:28:13,230
He didn't remember anything.
I felt like an idiot.
1230
01:28:13,360 --> 01:28:15,431
Did you tell him my Florida idea?
1231
01:28:15,560 --> 01:28:19,952
Then he walked off.
I saw him for about a minute.
1232
01:28:20,080 --> 01:28:24,320
How the hell did I ever get the idea
that I was a salesman there?
1233
01:28:24,440 --> 01:28:27,592
I even believed myself
that I'd been a salesman for Oliver.
1234
01:28:27,720 --> 01:28:30,394
And then he gave me one look...
1235
01:28:30,520 --> 01:28:35,595
...and I realized that we've all
been living a lie for 15 years.
1236
01:28:39,520 --> 01:28:42,357
I was a shipping clerk, that's all.
1237
01:28:42,480 --> 01:28:46,520
- What did you do?
- He left.
1238
01:28:46,640 --> 01:28:49,678
And then the secretary went out,
and I was all alone.
1239
01:28:49,800 --> 01:28:54,431
The next thing I know...
1240
01:28:54,560 --> 01:28:59,919
...I was in his office.
I can't explain it.
1241
01:29:00,040 --> 01:29:02,996
Paneled walls, everything.
1242
01:29:04,680 --> 01:29:07,354
The next thing I know...
1243
01:29:07,480 --> 01:29:10,712
- I took his fountain pen.
- Did he catch you?
1244
01:29:10,840 --> 01:29:13,514
No, I ran down all 11 flights...
1245
01:29:13,640 --> 01:29:16,200
- What did you do that for?
- I don't know.
1246
01:29:16,320 --> 01:29:20,837
I just wanted to take something.
I'm going to tell Dad.
1247
01:29:21,000 --> 01:29:22,591
Are you crazy? What for?
1248
01:29:22,720 --> 01:29:25,758
He's got to understand that I'm not
the sort of man you lend money to.
1249
01:29:25,880 --> 01:29:29,920
- He thinks I've been spiting him.
- So you should tell him something else.
1250
01:29:30,040 --> 01:29:32,111
No, I can't.
1251
01:29:32,240 --> 01:29:36,553
Say you've got a lunch date
with Oliver tomorrow.
1252
01:29:36,680 --> 01:29:39,070
What do I say tomorrow?
1253
01:29:40,240 --> 01:29:44,200
You leave the house in the morning
and come back at night.
1254
01:29:44,320 --> 01:29:46,551
Say Oliver is thinking it over.
1255
01:29:46,680 --> 01:29:49,479
And he thinks it over
for a couple of weeks—
1256
01:29:49,600 --> 01:29:52,638
- and gradually it fades away,
and nobody's the worse off.
1257
01:29:52,760 --> 01:29:54,831
But it'll go on forever.
1258
01:29:54,960 --> 01:29:58,032
Dad is never so happy as when
he's looking forward to something.
1259
01:29:58,160 --> 01:30:03,155
- Here they are!
- Gee, I haven't been here in years.
1260
01:30:03,280 --> 01:30:05,158
- Hi, Dad.
- Hello.
1261
01:30:05,280 --> 01:30:07,192
Sit down.
1262
01:30:10,760 --> 01:30:13,559
- Do you want a drink?
- Sure, that'd be nice.
1263
01:30:13,680 --> 01:30:17,515
- Let's have something strong.
- One moment, please.
1264
01:30:20,960 --> 01:30:25,230
- You don't look too good today.
- I'm fine.
1265
01:30:27,920 --> 01:30:31,118
- Scotch all around, make it doubles.
- Doubles, right.
1266
01:30:42,560 --> 01:30:46,315
- You've started already.
- Yeah.
1267
01:30:46,440 --> 01:30:51,435
- I just had a couple.
- Well, what happened? All went well?
1268
01:30:55,160 --> 01:31:00,440
Dad...
I had a strange experience today.
1269
01:31:00,560 --> 01:31:02,631
- Terrific.
- That so, what happened?
1270
01:31:02,760 --> 01:31:06,037
It's been a strange old day.
1271
01:31:06,160 --> 01:31:10,996
I'll tell you everything right from
the start. I had to wait for him.
1272
01:31:11,120 --> 01:31:13,112
- Oliver?
- Yeah, Oliver.
1273
01:31:13,240 --> 01:31:15,800
All day, as a matter of fact.
Six hours.
1274
01:31:18,120 --> 01:31:21,794
And while I was there,
a lot of memories came to me.
1275
01:31:21,920 --> 01:31:24,879
Incidents, facts.
Facts about my life.
1276
01:31:25,000 --> 01:31:29,597
Dad... Whoever said
I was a salesman for Oliver?
1277
01:31:29,720 --> 01:31:31,996
- You were.
- No, I was a clerk.
1278
01:31:32,120 --> 01:31:36,672
I don't know who said it first,
but I was nothing but a clerk.
1279
01:31:36,800 --> 01:31:40,111
- Do you understand?
- What are you talking about?
1280
01:31:40,240 --> 01:31:42,391
Let's stick to facts tonight.
1281
01:31:42,520 --> 01:31:44,876
You shouldn't pretend
to be something you're not.
1282
01:31:45,000 --> 01:31:47,515
I was nothing but a shipping clerk.
1283
01:31:47,640 --> 01:31:51,759
I'm not interested
in stories of the past.
1284
01:31:51,880 --> 01:31:56,079
That crap doesn't mean anything,
because the woods are burning.
1285
01:31:56,200 --> 01:31:59,637
The woods are burning,
don't you understand?
1286
01:31:59,760 --> 01:32:03,234
There's a big blaze
going on all around.
1287
01:32:03,360 --> 01:32:09,880
- I was fired today.
- Impossible.
1288
01:32:10,000 --> 01:32:13,277
Gentlemen, doubles are served.
I wish you a pleasant evening.
1289
01:32:13,400 --> 01:32:16,871
Here you go. Doubles.
1290
01:32:17,000 --> 01:32:19,674
Thank you.
1291
01:32:19,800 --> 01:32:22,397
It's impossible.
1292
01:32:24,560 --> 01:32:26,870
Impossible.
1293
01:32:30,320 --> 01:32:32,880
I was fired.
1294
01:32:35,600 --> 01:32:38,513
The only thing that interests me now—
1295
01:32:38,640 --> 01:32:42,800
- is bringing home some good news
for your mother.
1296
01:32:42,920 --> 01:32:47,199
She has suffered enough.
Remember that, boys.
1297
01:32:47,320 --> 01:32:52,076
I can't think of anything.
My mind is a blank.
1298
01:32:53,920 --> 01:32:56,879
Don't try and teach me
about cold facts.
1299
01:32:57,000 --> 01:33:02,313
They don't interest me.
So, what do you say?
1300
01:33:03,720 --> 01:33:06,394
- Didn't you see Oliver?
- Jesus...
1301
01:33:06,520 --> 01:33:08,955
- Didn't you go?
- Sure he was up there.
1302
01:33:09,080 --> 01:33:12,152
- How could he fire you?
- He welcomed you, didn't he?
1303
01:33:12,280 --> 01:33:15,273
He's a good man.
And it's not easy to get to see him.
1304
01:33:15,400 --> 01:33:17,790
- I know.
- Did you sit down in his office?
1305
01:33:17,920 --> 01:33:22,557
- No, he came out...
- And then he saw you.
1306
01:33:22,680 --> 01:33:26,037
- He put his arms around you, didn't he?
- No. He...
1307
01:33:28,640 --> 01:33:32,793
He said... You won't let me say
what I want to say.
1308
01:33:32,920 --> 01:33:36,118
- You didn't see Oliver.
- I did see him.
1309
01:33:36,240 --> 01:33:39,074
You probably talked too much, as usual.
1310
01:33:39,200 --> 01:33:40,998
- For Christ's sake!
- Let me...
1311
01:33:41,120 --> 01:33:44,359
- Tell me!
- There's no use talking to him.
1312
01:33:44,480 --> 01:33:48,474
You won't listen.
1313
01:33:48,600 --> 01:33:52,594
- Biff, tell him.
- I tried.
1314
01:33:52,720 --> 01:33:56,634
- Why did you flunk math?
- What are you talking about?
1315
01:33:58,880 --> 01:34:01,440
Aunt Linda!
1316
01:34:03,040 --> 01:34:05,236
If you hadn't flunked,
all would have been fine.
1317
01:34:05,360 --> 01:34:08,080
Flunked? What are you talking about?
1318
01:34:08,200 --> 01:34:11,352
Don't lay it all on me.
I'm not the one who flunked!
1319
01:34:11,480 --> 01:34:15,872
Calm down. I'll tell you what happened.
I'll start from the beginning.
1320
01:34:16,000 --> 01:34:18,640
Now I need you to listen.
1321
01:34:18,760 --> 01:34:21,954
- I had to wait six hours for Oliver.
- What the hell!
1322
01:34:22,080 --> 01:34:25,073
Shut up, Hap.
Six hours— the whole day, in fact.
1323
01:34:25,200 --> 01:34:29,353
In the end he came, but he didn't
remember me. I felt like an idiot.
1324
01:34:30,280 --> 01:34:32,192
Aunt Linda!
1325
01:34:36,360 --> 01:34:38,477
- Yes?
- Biff flunked math.
1326
01:34:38,600 --> 01:34:40,751
- Oh no...
- They won't graduate him.
1327
01:34:40,880 --> 01:34:44,359
They have to, he's going to university.
Where is he?
1328
01:34:44,480 --> 01:34:48,030
- Biff!
- He went to Grand Central.
1329
01:34:48,160 --> 01:34:51,551
- Did he go to Boston?
- Is Uncle Willy in Boston?
1330
01:34:51,680 --> 01:34:54,832
Yeah! Maybe Willy
can talk to the teacher.
1331
01:34:58,320 --> 01:35:02,157
- You stole Bill Oliver's...
- I've tried to explain it to you.
1332
01:35:02,280 --> 01:35:06,991
- You've stolen Bill Oliver's...
- No! I haven't stolen...
1333
01:35:07,120 --> 01:35:10,272
He had it in his hand
when Oliver walked in—
1334
01:35:10,400 --> 01:35:12,960
- so he got nervous
and stuck it in his pocket.
1335
01:35:13,080 --> 01:35:16,118
I never intended it, Dad.
1336
01:35:16,240 --> 01:35:19,472
- I'm not in my room. I'm not here.
- What's the matter?
1337
01:35:19,600 --> 01:35:21,512
- Sit down.
- Dad, calm down.
1338
01:35:21,640 --> 01:35:25,594
- I'm not here! I'm not answering!
- Some good news, Dad.
1339
01:35:25,720 --> 01:35:31,717
Hey, Mr. Oliver said he'd talk to
his partner about the Florida idea.
1340
01:35:31,840 --> 01:35:36,835
Are you listening?
It's just a question of the amount.
1341
01:35:36,960 --> 01:35:41,034
- Then you got it?
- He'll be a success in no-time.
1342
01:35:41,160 --> 01:35:43,551
No, wait.
1343
01:35:43,680 --> 01:35:47,435
I'm supposed to
have lunch with them tomorrow.
1344
01:35:47,560 --> 01:35:49,597
And...
1345
01:35:51,520 --> 01:35:53,955
I'm telling you this
so that you'll know—
1346
01:35:54,080 --> 01:35:56,675
- that I can still
make an impression on people.
1347
01:35:56,800 --> 01:36:00,396
But I can't go tomorrow,
you understand.
1348
01:36:01,520 --> 01:36:03,591
I can't go there, see?
1349
01:36:03,720 --> 01:36:06,360
- Of course you're going!
- I can't.
1350
01:36:06,480 --> 01:36:09,837
- You're going to the lunch.
- But the pen, Dad!
1351
01:36:09,960 --> 01:36:11,997
The pen.
1352
01:36:13,480 --> 01:36:16,279
You are going to that lunch tomorrow.
1353
01:36:16,400 --> 01:36:19,552
- I can't. There is no lunch.
- For Christ's sake!
1354
01:36:19,680 --> 01:36:22,955
- You damned fool!
- Calm down!
1355
01:36:23,080 --> 01:36:28,553
Hello, girls! Welcome. Sit down.
1356
01:36:28,680 --> 01:36:31,593
Welcome! Take a seat.
Want something to drink?
1357
01:36:31,720 --> 01:36:34,713
- Letta won't be able to stay long.
- How come?
1358
01:36:34,840 --> 01:36:37,400
I need to get up early tomorrow.
I've got jury duty.
1359
01:36:37,520 --> 01:36:41,640
I'm so excited.
Were you ever on a jury?
1360
01:36:41,760 --> 01:36:46,232
Jury?
No, but I've been in front of one.
1361
01:36:46,360 --> 01:36:48,431
This is my father.
1362
01:36:48,560 --> 01:36:52,873
- Isn't he cute? Sit down here with us.
- Sit him down, Biff.
1363
01:36:54,040 --> 01:36:58,193
Let's go and drink ourselves
under the table.
1364
01:37:03,400 --> 01:37:07,474
- Come, let's sit down.
- The door...
1365
01:37:07,600 --> 01:37:10,240
The bathroom.
1366
01:37:10,360 --> 01:37:13,876
Bathroom?
1367
01:37:14,000 --> 01:37:20,520
- How sweet to bring your daddy along.
- Well, what would you like to do?
1368
01:37:20,640 --> 01:37:24,718
- We're wasting time.
- Perhaps we'll go someplace else.
1369
01:37:24,840 --> 01:37:27,753
- A drink?
- Let's go somewhere.
1370
01:37:27,880 --> 01:37:30,440
Biff, where do you want to go?
1371
01:37:35,280 --> 01:37:38,830
Would you like a cigarette?
Oh, excuse me. Sorry.
1372
01:37:39,960 --> 01:37:41,674
- Thank you.
- All right?
1373
01:37:41,800 --> 01:37:43,393
Of course.
1374
01:37:48,160 --> 01:37:49,992
- There you go.
- Thanks.
1375
01:37:50,120 --> 01:37:55,195
- Why don't you do something for him?
- Me?
1376
01:37:55,320 --> 01:37:59,553
- Don't you give a damn about him?
- I'm the one who takes care of him.
1377
01:37:59,680 --> 01:38:01,679
I've noticed.
1378
01:38:10,840 --> 01:38:14,880
Do you know what I found in the cellar?
Can you see what it is?
1379
01:38:18,240 --> 01:38:20,516
How can you bear to let it go on?
1380
01:38:20,640 --> 01:38:22,830
- Sorry.
- Huh?
1381
01:38:22,960 --> 01:38:27,398
What are you talking about?
Who runs off all the time?
1382
01:38:27,520 --> 01:38:32,117
You could help him, I can't.
1383
01:38:36,320 --> 01:38:38,710
I can't bear to look at his face.
1384
01:38:44,800 --> 01:38:49,511
- Well... Where did he go?
- Yeah...
1385
01:38:49,640 --> 01:38:52,792
- Let's catch up with him.
- Yeah.
1386
01:38:54,320 --> 01:38:56,915
Don't you think
we should tell your dad first?
1387
01:38:57,040 --> 01:39:01,034
No, he's not my dad.
He's just an acquaintance.
1388
01:39:01,160 --> 01:39:05,120
We'll catch up with Biff,
then we'll paint this town.
1389
01:39:05,240 --> 01:39:06,276
Stanley!
1390
01:39:07,360 --> 01:39:11,832
He heard us talking in here.
Maybe the hotel's on fire.
1391
01:39:13,320 --> 01:39:16,392
It's probably a mistake.
1392
01:39:16,520 --> 01:39:21,879
Why don't you tell him to go away?
It's getting on my nerves.
1393
01:39:22,920 --> 01:39:27,233
All right. Stay in the bathroom,
and don't come out.
1394
01:39:29,120 --> 01:39:31,760
I think there might be a law
in Massachusetts about it.
1395
01:39:31,880 --> 01:39:34,031
Go to the bathroom,
and don't come out.
1396
01:39:34,160 --> 01:39:37,232
It may be the new clerk.
He didn't seem very nice.
1397
01:39:45,280 --> 01:39:47,715
Biff!
1398
01:39:48,840 --> 01:39:52,072
- Why didn't you answer?
- What are you doing in Boston?
1399
01:39:52,200 --> 01:39:56,479
I've been knocking for five minutes,
and I called on the phone...
1400
01:39:56,600 --> 01:39:59,957
I was in the...
I didn't hear you until now.
1401
01:40:00,080 --> 01:40:02,549
I was in the bathroom
and had the door shut.
1402
01:40:02,680 --> 01:40:05,070
Did anything happen at home?
1403
01:40:06,480 --> 01:40:11,509
- Dad... I let you down.
- Biff... What do you mean?
1404
01:40:12,960 --> 01:40:15,794
- Dad...
- Let's go down and get us something.
1405
01:40:15,920 --> 01:40:19,880
- I flunked math.
- You failed?
1406
01:40:20,000 --> 01:40:23,357
Yeah. I didn't make the grade.
1407
01:40:23,480 --> 01:40:27,190
- Bernard wouldn't help you?
- He tried.
1408
01:40:27,320 --> 01:40:29,676
But I only got 61.
1409
01:40:29,800 --> 01:40:31,553
They wouldn't give you the four points?
1410
01:40:31,680 --> 01:40:35,276
Birnbaum is impossible.
I've begged him.
1411
01:40:35,400 --> 01:40:38,438
But he's refusing to do it.
1412
01:40:38,560 --> 01:40:40,995
You've got to talk to him
before school starts.
1413
01:40:41,120 --> 01:40:43,999
If he saw the kind of man you are—
1414
01:40:44,120 --> 01:40:47,397
- and you talked to him in your way...
1415
01:40:47,520 --> 01:40:50,911
- You have to talk to him.
- Well, let's do it.
1416
01:40:51,040 --> 01:40:55,478
- We'll drive right back.
- Thank you, Dad!
1417
01:40:55,600 --> 01:40:57,637
I'm sure he'll change it for you.
1418
01:40:57,760 --> 01:41:00,878
Go downstairs and tell the clerk
I'm checking out.
1419
01:41:01,000 --> 01:41:02,912
Yes, sir!
1420
01:41:06,960 --> 01:41:13,355
Dad! See, the reason he hates me...
one day he was late for class.
1421
01:41:13,480 --> 01:41:17,793
So I got up and imitated him.
Crossed my eyes and talked with a lisp.
1422
01:41:17,920 --> 01:41:21,914
- The kids liked it, huh?
- They nearly died laughing.
1423
01:41:22,040 --> 01:41:25,636
"The thquare root
of thixthy twee is..."
1424
01:41:27,880 --> 01:41:31,078
In the middle of it he walked in.
1425
01:41:31,200 --> 01:41:33,192
You'd better hurry downstairs...
1426
01:41:35,000 --> 01:41:37,959
- Somebody in there?
- Huh?
1427
01:41:38,080 --> 01:41:39,958
It's the room next door.
1428
01:41:40,080 --> 01:41:43,073
- There's someone in your bathroom.
- It's the next room.
1429
01:41:43,200 --> 01:41:45,271
There's a party there.
1430
01:41:46,400 --> 01:41:49,677
The thquare root of thixthy twee...
1431
01:41:50,400 --> 01:41:54,474
You'd better go back to your room,
they must be finished painting it.
1432
01:41:54,600 --> 01:41:58,833
They're painting her room,
so I let her shower here.
1433
01:42:00,040 --> 01:42:03,750
Go back to your room now. This is...
1434
01:42:03,880 --> 01:42:06,839
But I've got to get dressed.
I can't go out like this.
1435
01:42:06,960 --> 01:42:12,354
This is Miss Francis, she's a buyer.
They're painting her room.
1436
01:42:12,480 --> 01:42:16,793
- Go back to your room, Miss Francis.
- What about my clothes?
1437
01:42:16,920 --> 01:42:19,958
I can't go out there all naked.
1438
01:42:20,080 --> 01:42:21,833
Go back...
1439
01:42:21,960 --> 01:42:26,751
- The thquare root...
- Please, just go back.
1440
01:42:28,880 --> 01:42:32,157
And my stockings?
1441
01:42:32,280 --> 01:42:36,433
- You promised me stockings, Willy.
- I have no stockings here.
1442
01:42:38,520 --> 01:42:42,036
You had two boxes
of size ten sheers for me.
1443
01:42:42,160 --> 01:42:44,834
I want them.
1444
01:42:44,960 --> 01:42:48,670
The thquare root of thixthy...
1445
01:42:48,800 --> 01:42:51,679
Here, for God's sake. Will you just go!
1446
01:42:51,800 --> 01:42:54,076
Go.
1447
01:43:05,360 --> 01:43:10,560
I just hope there's nobody in the hall.
That's all I hope.
1448
01:43:10,680 --> 01:43:13,559
What do you play?
1449
01:43:13,680 --> 01:43:17,720
- Football or baseball?
- Football.
1450
01:43:18,760 --> 01:43:21,275
Me, too.
1451
01:43:29,160 --> 01:43:32,915
We'd better get going. I want to get to
the school first thing in the morning.
1452
01:43:33,040 --> 01:43:37,273
You can get my clothes
out of the closet, I'll get the case.
1453
01:43:40,440 --> 01:43:42,557
What's the matter?
1454
01:43:42,680 --> 01:43:45,593
She's a buyer for Simmons.
1455
01:43:47,800 --> 01:43:51,191
She was just here
because they're painting her room.
1456
01:43:51,320 --> 01:43:54,870
I let her shower here.
Surely, you don't think...
1457
01:43:55,000 --> 01:43:58,630
Listen to me, Biff.
She's a buyer.
1458
01:43:58,760 --> 01:44:03,232
They're painting her room.
She sees merchandise in there.
1459
01:44:06,520 --> 01:44:10,355
Get my clothes now, Biff!
Stop crying!
1460
01:44:10,480 --> 01:44:13,040
Do as I say. I gave you an order!
1461
01:44:15,440 --> 01:44:19,878
You gave her... Mama's stockings.
1462
01:44:21,800 --> 01:44:24,838
Biff, come back!
1463
01:44:24,960 --> 01:44:27,873
Biff! Come back, Biff!
1464
01:44:28,000 --> 01:44:31,391
There! Let's stand up now.
1465
01:44:31,520 --> 01:44:33,989
It's an order! It's an order!
1466
01:44:34,120 --> 01:44:36,794
Please, stand up.
1467
01:44:39,720 --> 01:44:43,396
Dear God... Mr. Loman?
1468
01:44:45,640 --> 01:44:47,871
- Huh?
- Come here. How are you?
1469
01:44:48,000 --> 01:44:50,435
Are you all right?
1470
01:44:50,560 --> 01:44:53,951
Your sons left with the girls.
1471
01:44:54,080 --> 01:44:57,756
They said they'll see you at home.
1472
01:45:00,160 --> 01:45:03,551
But we were supposed to
have dinner together.
1473
01:45:03,680 --> 01:45:08,880
Well... Can I help you in any way?
Perhaps call a cab?
1474
01:45:09,000 --> 01:45:12,198
- Huh?
- Shall I call a cab, Mr. Loman?
1475
01:45:16,480 --> 01:45:20,474
- Here's a dollar.
- Your son's already paid me.
1476
01:45:20,600 --> 01:45:24,879
Please... There's no need.
1477
01:45:25,000 --> 01:45:27,993
I assure you... Please, Mr. Loman.
1478
01:45:28,120 --> 01:45:30,680
It's all been paid for.
1479
01:45:33,360 --> 01:45:38,151
- Is there a seed store around here?
- Seed store?
1480
01:45:38,280 --> 01:45:42,718
You mean for planting?
1481
01:45:42,840 --> 01:45:46,356
Yes. Carrots, peas...
1482
01:45:46,480 --> 01:45:52,033
I see. There are hardware stores
on Sixth Avenue—
1483
01:45:52,160 --> 01:45:55,312
- ...but they might have closed.
- I'll have to hurry.
1484
01:45:55,440 --> 01:45:58,956
I've got to get some seeds,
nothing's been planted...
1485
01:46:03,400 --> 01:46:05,517
What are you looking at?
1486
01:46:09,440 --> 01:46:12,114
She's not up.
1487
01:46:48,600 --> 01:46:52,389
What are you doing up?
1488
01:46:53,440 --> 01:46:56,558
Where's Dad?
1489
01:46:56,680 --> 01:47:01,596
- Is he asleep?
- Where... have you been?
1490
01:47:03,440 --> 01:47:07,639
We met two girls,
very fine girls.
1491
01:47:09,880 --> 01:47:15,478
I brought you some flowers.
Put them in your room.
1492
01:47:15,600 --> 01:47:19,355
What did you do that for?
We wanted to give you flowers.
1493
01:47:19,480 --> 01:47:23,918
Don't you care whether
he lives or dies?
1494
01:47:24,040 --> 01:47:27,670
- Let's go to bed.
- You go.
1495
01:47:27,800 --> 01:47:32,477
What do you mean?
Nobody's dying around here.
1496
01:47:32,600 --> 01:47:36,150
- Get out of my sight.
- No, I want to talk to Dad.
1497
01:47:36,280 --> 01:47:39,352
Don't you dare.
Leave him in peace.
1498
01:47:41,800 --> 01:47:47,273
You invite him to dinner.
He looks forward to it all day.
1499
01:47:48,360 --> 01:47:52,320
And then... you desert him there.
1500
01:47:52,440 --> 01:47:56,320
You wouldn't do that to a stranger.
1501
01:47:56,440 --> 01:48:00,116
Come on...
We had a great time.
1502
01:48:00,240 --> 01:48:03,358
- I would never ever...
- Get out of here.
1503
01:48:03,480 --> 01:48:07,872
- Now look, Mom!
- Did you have to go to women tonight?
1504
01:48:08,000 --> 01:48:10,560
You and your whores.
1505
01:48:10,680 --> 01:48:13,752
We were just trying
to cheer Biff up a bit.
1506
01:48:13,880 --> 01:48:16,839
Boy, you were in great shape tonight!
1507
01:48:18,320 --> 01:48:22,712
Get out of here, both of you!
1508
01:48:22,840 --> 01:48:27,278
I don't want you hurting him
any more than you already have.
1509
01:48:28,960 --> 01:48:31,634
Go on! Get your things together.
1510
01:48:31,760 --> 01:48:34,878
You can stay in his apartment.
1511
01:48:38,200 --> 01:48:43,355
Pick up this stuff.
I'm not your maid any more.
1512
01:48:44,560 --> 01:48:47,029
I said, pick it up!
1513
01:48:50,120 --> 01:48:53,272
You're like...
1514
01:48:53,480 --> 01:48:58,271
You're like...
1515
01:48:58,400 --> 01:49:01,552
Nobody else would be as cruel
as you two were—
1516
01:49:01,680 --> 01:49:05,037
- walking out on him
in that restaurant...
1517
01:49:05,160 --> 01:49:09,074
- Is that what he said?
- He didn't have to say anything...
1518
01:49:09,200 --> 01:49:13,114
He was so humiliated.
1519
01:49:13,240 --> 01:49:16,677
He hardly made it through the door.
1520
01:49:16,800 --> 01:49:20,157
- He had a great time with us.
- Shut up!
1521
01:49:20,280 --> 01:49:22,670
And you...
1522
01:49:22,800 --> 01:49:28,114
Biff, you didn't even go to see
if he was all right.
1523
01:49:28,240 --> 01:49:31,756
No, I didn't.
I didn't do a damned thing.
1524
01:49:31,880 --> 01:49:36,636
I left him babbling
in a restaurant toilet.
1525
01:49:37,680 --> 01:49:41,799
- You louse!
- Now you hit it on the nose.
1526
01:49:41,920 --> 01:49:44,719
The scum of the earth,
and you're looking at him!
1527
01:49:44,840 --> 01:49:47,309
- Get out.
- No.
1528
01:49:47,440 --> 01:49:52,196
- I want to have a brief talk with him.
- You're not talking to him.
1529
01:49:57,280 --> 01:50:02,071
- Will you please leave him alone?
- What's he doing out there?
1530
01:50:02,200 --> 01:50:07,400
- He's planting in the garden.
- Now?
1531
01:50:14,440 --> 01:50:16,830
Oh, my God.
1532
01:50:17,640 --> 01:50:21,600
Carrots... quarter-inch apart.
1533
01:50:21,720 --> 01:50:25,634
One-foot rows.
1534
01:50:25,760 --> 01:50:28,434
One foot...
1535
01:50:28,560 --> 01:50:32,839
Lettuce. An inch apart...
1536
01:50:34,760 --> 01:50:37,320
Beets...
1537
01:50:37,440 --> 01:50:43,880
What a proposition.
A terrific business idea. Brilliant.
1538
01:50:44,000 --> 01:50:47,596
You can't come out of the jungle
as empty-handed as when you left.
1539
01:50:47,720 --> 01:50:53,478
You have to have something
to show for it. You have to...
1540
01:50:54,520 --> 01:50:58,594
It's a guaranteed 20,000-dollar
proposition. You understand?
1541
01:50:58,720 --> 01:51:04,751
I've worked like a dog
to make every payment in time.
1542
01:51:04,880 --> 01:51:08,715
Is it gutsier to stay here
and be worth nothing?
1543
01:51:08,840 --> 01:51:11,958
He thinks I'm nothing,
that's why he is like that.
1544
01:51:12,080 --> 01:51:17,997
But at the funeral, when all my friends
come from all over the place—
1545
01:51:18,120 --> 01:51:21,238
- then he'll be thunderstruck.
1546
01:51:21,360 --> 01:51:24,353
He never realized that I'm known!
1547
01:51:26,320 --> 01:51:30,030
Where's that other bag?
It's so dark here.
1548
01:51:30,160 --> 01:51:34,996
Those goddam apartment houses
block all the light.
1549
01:51:36,960 --> 01:51:41,000
I'm saying goodbye to you, Dad.
1550
01:51:41,120 --> 01:51:45,399
I'm not coming back any more.
1551
01:51:45,520 --> 01:51:49,799
- But you're seeing Oliver tomorrow.
- He didn't ask me.
1552
01:51:49,920 --> 01:51:53,914
He put his arm around you,
and you've got no appointment?
1553
01:51:56,440 --> 01:52:02,596
No, Dad. Let's clear this up
once and for all.
1554
01:52:02,720 --> 01:52:08,717
Every time I've left,
it's been because we've had a fight.
1555
01:52:09,840 --> 01:52:14,392
Today I realized something
about myself.
1556
01:52:14,520 --> 01:52:19,037
I've tried to explain it, but I know
I'm not doing a good job of it.
1557
01:52:19,160 --> 01:52:22,437
But...
1558
01:52:22,560 --> 01:52:26,793
To hell with whose fault it is,
or anything like that.
1559
01:52:26,920 --> 01:52:30,596
- Come on, let go inside to Mom.
- No, I don't want to talk to her.
1560
01:52:30,720 --> 01:52:34,031
- Come on.
- Did you plant, dear?
1561
01:52:55,040 --> 01:52:57,430
It's been decided.
1562
01:52:57,560 --> 01:53:01,793
I'm leaving,
and I'm not writing any more.
1563
01:53:01,920 --> 01:53:05,675
I think it's for the best, dear.
1564
01:53:05,800 --> 01:53:08,793
If people ask where I am
or what I'm doing...
1565
01:53:08,920 --> 01:53:13,676
...you don't know.
Before long you've forgotten.
1566
01:53:13,800 --> 01:53:17,191
What do you say? It's settled.
1567
01:53:32,560 --> 01:53:36,270
Aren't you going to wish me luck?
1568
01:53:36,400 --> 01:53:39,552
Shake his hand, Willy.
1569
01:53:39,680 --> 01:53:45,472
- He doesn't have to mention the pen.
- I have no appointment with Oliver.
1570
01:53:45,600 --> 01:53:48,160
But he put his arm around you.
1571
01:53:50,720 --> 01:53:53,633
No, it's no use.
1572
01:53:53,760 --> 01:53:58,516
You'll never see what I am, Dad. Never.
1573
01:53:58,640 --> 01:54:02,554
Never. If I strike oil,
I'll send you a check.
1574
01:54:02,680 --> 01:54:04,717
- So spiteful!
- No.
1575
01:54:04,840 --> 01:54:08,197
- Shake my hand.
- No, I won't.
1576
01:54:10,320 --> 01:54:12,710
May you rot in hell
if you leave this house!
1577
01:54:12,840 --> 01:54:14,718
What is it you want from me?
1578
01:54:14,840 --> 01:54:20,518
Wherever you go, I want you to know
that you ruined your life for spite!
1579
01:54:20,640 --> 01:54:24,475
Pure spite, remember that!
And don't you dare blame it on me!
1580
01:54:24,600 --> 01:54:27,354
- I'm not blaming you.
- I won't have you do it!
1581
01:54:27,480 --> 01:54:31,440
You're trying to put the knife in me.
Don't think I don't know that.
1582
01:54:34,320 --> 01:54:36,710
All right, then.
1583
01:54:37,920 --> 01:54:40,196
Let's have all the cards on the table.
1584
01:54:40,320 --> 01:54:43,199
- No!
- Leave it there!
1585
01:54:45,480 --> 01:54:48,552
What is it?
1586
01:54:49,720 --> 01:54:53,555
- You know goddam well what it is.
- I've never seen it.
1587
01:54:53,680 --> 01:54:57,117
Yes, you have. Look.
1588
01:54:58,160 --> 01:55:02,439
The mice didn't bring this
into the cellar.
1589
01:55:04,400 --> 01:55:07,757
What were you going to do?
Make a hero of yourself—
1590
01:55:07,880 --> 01:55:11,760
- so that I would have to
feel sorry for you?
1591
01:55:11,880 --> 01:55:16,079
- I've never seen it before.
- I have no pity for you.
1592
01:55:16,200 --> 01:55:20,672
- No pity.
- You hear the spite!
1593
01:55:20,800 --> 01:55:24,476
No, Dad. I'll tell you the truth
about you and me.
1594
01:55:24,600 --> 01:55:26,637
- Cut it out!
- Pure spite!
1595
01:55:26,760 --> 01:55:31,960
He doesn't know who we are.
The man's got to know.
1596
01:55:38,160 --> 01:55:43,189
We never told the truth for more
than five minutes in this house.
1597
01:55:43,320 --> 01:55:46,279
- We always told the truth.
- Are you the assistant buyer?
1598
01:55:46,400 --> 01:55:48,790
Are you even
the assistant's assistant?
1599
01:55:48,920 --> 01:55:51,196
- I'm practically...
- You're practically full of it.
1600
01:55:51,320 --> 01:55:54,597
We all are, and I've had enough!
1601
01:55:54,720 --> 01:55:57,030
I've had enough!
1602
01:55:58,800 --> 01:56:01,838
- I'll tell you who I am.
- I know who you are.
1603
01:56:01,960 --> 01:56:05,670
You know why I haven't had an address
for three months?
1604
01:56:05,800 --> 01:56:09,157
I stole a suit in Kansas City
and I was in jail.
1605
01:56:09,280 --> 01:56:11,476
- No...
- Stop crying.
1606
01:56:11,600 --> 01:56:13,592
I suppose that's my fault.
1607
01:56:13,720 --> 01:56:17,760
I stole myself out of every good job
since high school.
1608
01:56:17,880 --> 01:56:19,553
And whose fault is that?
1609
01:56:19,680 --> 01:56:25,153
I never got anywhere
because you blew me so full of hot air—
1610
01:56:25,280 --> 01:56:30,799
- I could never stand taking orders
from anybody.
1611
01:56:30,920 --> 01:56:33,594
- That's whose fault it is.
- I hear that.
1612
01:56:33,720 --> 01:56:38,749
- Don't...
- It's about time he heard this!
1613
01:56:38,880 --> 01:56:43,318
I had to be the big boss in two weeks!
1614
01:56:45,480 --> 01:56:49,713
I've had enough. I've had enough.
1615
01:56:50,840 --> 01:56:53,799
I'm a nobody, and so are you.
1616
01:56:53,920 --> 01:56:58,278
I'm not a nobody! I'm Willy Loman
and you're Biff Loman!
1617
01:56:58,400 --> 01:57:01,359
I'm not a leader of men,
and neither are you.
1618
01:57:01,480 --> 01:57:05,394
You're just a poor hard-working soul,
who has to toil all your life—
1619
01:57:05,520 --> 01:57:08,831
- before being thrown away,
like everybody else.
1620
01:57:08,960 --> 01:57:12,192
And I'm not worth more
than a dollar an hour.
1621
01:57:12,320 --> 01:57:16,200
Did you hear me? I tried seven states,
but I couldn't raise it!
1622
01:57:16,320 --> 01:57:21,600
I'm not bringing home any prizes
any more, so stop expecting it!
1623
01:57:21,720 --> 01:57:23,712
You spiteful bastard!
1624
01:57:35,400 --> 01:57:38,757
Dad... Dad.
1625
01:57:40,480 --> 01:57:47,717
I'm nothing. I'm nothing, Dad.
1626
01:57:47,840 --> 01:57:54,474
I'm nothing but a goddam loser.
1627
01:57:58,560 --> 01:58:02,190
There's no spite in it.
1628
01:58:03,480 --> 01:58:06,120
That's just how it is.
1629
01:58:09,200 --> 01:58:12,910
- Why are you crying?
- That's just how it is.
1630
01:58:13,040 --> 01:58:15,714
Why is he crying?
1631
01:58:19,720 --> 01:58:23,919
Will you let go of me?
Let go of me.
1632
01:58:24,040 --> 01:58:26,555
Stop it, Dad.
1633
01:58:26,680 --> 01:58:31,835
Stop those phony dreams
before something happens.
1634
01:58:34,200 --> 01:58:37,796
I'll go in the morning.
1635
01:58:43,760 --> 01:58:45,991
Help him to bed, Happy.
1636
01:58:47,680 --> 01:58:51,151
Isn't it wonderful? He likes me.
1637
01:58:51,280 --> 01:58:56,594
- He loves you.
- He always did, Dad.
1638
01:58:58,200 --> 01:59:03,116
Come up to bed now.
Everything is settled.
1639
01:59:03,240 --> 01:59:07,029
Willy, I think this is the best way.
1640
01:59:07,160 --> 01:59:09,914
The only way...
1641
01:59:10,040 --> 01:59:12,680
Go to bed, Linda.
You look so tired.
1642
01:59:18,600 --> 01:59:24,312
- Are you coming?
- In a few minutes. Go to bed.
1643
01:59:52,320 --> 01:59:56,837
Willy? Are you coming?
1644
02:00:24,160 --> 02:00:25,753
Willy!
1645
02:00:26,920 --> 02:00:28,752
Dad.
1646
02:00:52,840 --> 02:00:56,390
I don't understand.
Where are all the people he knew?
1647
02:00:56,520 --> 02:01:00,150
All his friends and contacts?
1648
02:01:00,280 --> 02:01:04,911
Maybe they blame him.
I don't understand.
1649
02:01:05,040 --> 02:01:10,069
For the first time in 35 years
we're free and clear.
1650
02:01:13,560 --> 02:01:18,032
He only needed a few dollars a week.
1651
02:01:19,120 --> 02:01:22,955
He was even finished with the dentist.
1652
02:01:33,760 --> 02:01:37,754
He had the wrong dreams,
they were all wrong.
1653
02:01:37,880 --> 02:01:41,840
- You're wrong.
- He never knew who he was.
1654
02:01:41,960 --> 02:01:45,590
There's more of him
in that front stoop he built—
1655
02:01:45,720 --> 02:01:49,555
- ...than in all the sales he ever did.
- Don't say that.
1656
02:01:51,280 --> 02:01:55,991
- Why don't you come with me, Happy?
- I don't give up so easily.
1657
02:01:57,600 --> 02:02:02,959
I'm going to show everybody
that Willy Loman didn't die in vain.
1658
02:02:08,080 --> 02:02:10,640
Come, let's go.
1659
02:02:10,760 --> 02:02:14,834
I'll be with you in a little while.
1660
02:02:14,960 --> 02:02:18,317
I want to, just for a minute.
1661
02:02:18,440 --> 02:02:22,070
I never had a chance to say goodbye.
1662
02:02:31,280 --> 02:02:34,352
Forgive me, dear.
1663
02:02:34,480 --> 02:02:37,712
I can't cry.
1664
02:02:40,320 --> 02:02:46,476
I don't know what it is, but...
I just can't cry.
1665
02:02:48,840 --> 02:02:51,912
It's as if you're on one of your trips.
1666
02:02:52,040 --> 02:02:55,192
And I'm waiting for you, as usual.
1667
02:02:57,200 --> 02:03:01,353
Forgive me, Willy. I can't cry.
1668
02:03:07,400 --> 02:03:10,472
Why did you do it?
1669
02:03:10,600 --> 02:03:14,674
However hard I try,
I'll never understand it, Willy.
1670
02:03:19,000 --> 02:03:22,789
I made the last payment
on the house today.
1671
02:03:22,920 --> 02:03:26,118
Today, dear.
1672
02:03:28,840 --> 02:03:31,480
And there'll be nobody home.
1673
02:03:34,400 --> 02:03:38,474
We're free and clear.
1674
02:03:39,400 --> 02:03:42,438
We're free.
1675
02:03:42,560 --> 02:03:45,155
- Come.
- We're free.
1676
02:03:45,280 --> 02:03:47,351
Come. Come on!
1677
02:03:47,480 --> 02:03:49,437
Let's go now.
1678
02:03:49,560 --> 02:03:52,120
Come, Mom. Come on.
1679
02:03:52,240 --> 02:03:55,039
Come on. Come.
1680
02:03:55,720 --> 02:03:57,871
Come on.
136723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.