All language subtitles for en.handelsresandes.dod.1979.dvdrip.x264-bipolar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:04,950 "In the night of May 23, 1947, Willy Loman— 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,915 - "traveling salesman, was found dead— 3 00:00:09,040 --> 00:00:17,870 - "in a car wreckage on Highway 1 outside of New York, NY. 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,199 "As a result, a life insurance worth 20,326 dollars— 5 00:00:22,320 --> 00:00:25,631 - "was paid out to his family. 6 00:00:25,760 --> 00:00:32,712 "This is an account of his last 24 hours..." 7 00:01:54,880 --> 00:01:59,193 - Willy? - Yes, it's me. I came back. 8 00:02:04,320 --> 00:02:07,996 - Did something happen? - No, nothing happened. 9 00:02:10,520 --> 00:02:13,672 You didn't smash the car, did you? 10 00:02:14,920 --> 00:02:17,879 I said nothing happened. Didn't you hear me? 11 00:02:24,320 --> 00:02:28,519 But... what is it? Don't you feel well? 12 00:02:28,640 --> 00:02:32,316 - Huh? - Linda, I couldn't make it. 13 00:02:32,440 --> 00:02:35,319 - I just couldn't. - What? 14 00:02:35,440 --> 00:02:39,275 I couldn't drive. The car kept going off on its own. 15 00:02:39,400 --> 00:02:41,710 Maybe it was the steering again. 16 00:02:41,840 --> 00:02:45,629 I don't think Angelo knows the Studebaker. 17 00:02:46,960 --> 00:02:51,830 - No, it's me. - You'll have to take a rest. 18 00:02:51,960 --> 00:02:54,475 You can't continue this way. 19 00:02:54,600 --> 00:02:57,718 I just got back from Florida. 20 00:02:57,840 --> 00:03:04,235 But you didn't rest your mind. Your mind is overactive. 21 00:03:06,120 --> 00:03:09,875 I'll start out in the morning. Maybe I'll feel better then. 22 00:03:10,000 --> 00:03:13,072 These goddam arch supports are killing me. 23 00:03:13,200 --> 00:03:16,477 Take an aspirin. Should I get you an aspirin? 24 00:03:16,600 --> 00:03:20,560 I was driving along, and I was fine. 25 00:03:20,680 --> 00:03:23,639 I was even enjoying the scenery. 26 00:03:23,760 --> 00:03:28,039 It's so beautiful up there. The trees are so thick. 27 00:03:28,160 --> 00:03:31,392 And the sun was warm. I was really enjoying myself. 28 00:03:31,520 --> 00:03:35,070 I opened the window and just drove along. 29 00:03:36,600 --> 00:03:39,035 And all of a sudden, I'm driving off the road. 30 00:03:39,160 --> 00:03:41,629 I forgot I was driving. 31 00:03:41,760 --> 00:03:45,549 If I'd gone the other way, I might have killed somebody. 32 00:03:47,560 --> 00:03:51,156 So I continued along. 33 00:03:51,280 --> 00:03:54,273 And five minutes later... 34 00:03:55,320 --> 00:03:57,630 ...I nearly... 35 00:04:01,640 --> 00:04:05,680 I have such thoughts, such strange thoughts. 36 00:04:05,800 --> 00:04:10,636 Why don't you talk to Howard again? Huh? 37 00:04:10,760 --> 00:04:14,515 There's no reason why you can't work in New York. 38 00:04:14,640 --> 00:04:18,600 They don't need me in New York. I'm their New England man. 39 00:04:18,720 --> 00:04:23,078 - I'm vital up there. - But you're over 60 now. 40 00:04:23,200 --> 00:04:27,399 They can't expect you to keep travelling every week. 41 00:04:27,520 --> 00:04:31,230 Huh? You're too accommodating, dear. 42 00:04:31,360 --> 00:04:36,355 If old man Wagner was alive, I'd be in charge of New York now. 43 00:04:37,480 --> 00:04:42,919 When I went North the first time, they didn't know where New England was. 44 00:04:43,040 --> 00:04:47,751 - Why don't you tell this to Howard? - I definitely will. 45 00:04:47,880 --> 00:04:51,157 - Is there any cheese? - I'll make you a sandwich. 46 00:04:51,280 --> 00:04:55,035 No, no, go to sleep. I'll take a glass of milk. 47 00:04:56,000 --> 00:04:58,356 Did Biff say anything after I left? 48 00:04:58,480 --> 00:05:03,555 You shouldn't have criticized him, especially after he just got home. 49 00:05:03,680 --> 00:05:07,594 I simply asked him if he was making any money. Is that criticism? 50 00:05:07,720 --> 00:05:12,112 But dear, how could he make any money? 51 00:05:12,240 --> 00:05:13,879 Huh? 52 00:05:14,000 --> 00:05:19,234 I don't understand what his problem is. He's somehow lost all ambition. 53 00:05:19,360 --> 00:05:23,957 - Did he feel bad after I left? - Yes, he was sad. 54 00:05:24,080 --> 00:05:26,800 You know how he admires you. 55 00:05:26,920 --> 00:05:31,358 I think if he finds his way in life— 56 00:05:31,480 --> 00:05:36,316 - you'll both be happier and not fight so much. 57 00:05:36,440 --> 00:05:40,992 How can he find himself on a farm? Is that a life? A farmhand? 58 00:05:41,120 --> 00:05:45,672 - He has yet to make 35 dollars a week. - He is finding himself. 59 00:05:45,800 --> 00:05:49,760 Not finding yourself at the age of 34 is a disgrace! 60 00:05:49,880 --> 00:05:51,997 - Willy... - He's lazy, goddamit! 61 00:05:52,120 --> 00:05:57,957 - Biff is nothing but a lazy bum. - Willy... They're sleeping. 62 00:05:58,080 --> 00:06:01,835 Why don't you go down and make yourself a sandwich? 63 00:06:01,960 --> 00:06:04,839 Why did he come home? 64 00:06:06,720 --> 00:06:12,956 I don't know. I think he still feels lost. 65 00:06:13,080 --> 00:06:15,675 He's lost. 66 00:06:15,800 --> 00:06:19,476 Biff Loman is lost. In the greatest country in the world? 67 00:06:19,600 --> 00:06:23,230 How can a young man with his personality and charm be lost? 68 00:06:23,360 --> 00:06:27,434 And with his ability to work? No, that much is true... 69 00:06:27,560 --> 00:06:30,314 ...he's not lazy. 70 00:06:30,440 --> 00:06:35,390 You work hard your whole life to finish paying for your house. 71 00:06:35,520 --> 00:06:39,116 And when it's finally your own, they don't want to live here. 72 00:06:39,240 --> 00:06:41,880 - That's life. - Well... 73 00:06:42,000 --> 00:06:44,959 Some people achieve things in life. 74 00:06:45,960 --> 00:06:48,998 Do you remember at school... 75 00:06:49,120 --> 00:06:53,273 ...how they followed him around, everywhere he went? 76 00:06:53,400 --> 00:06:56,313 They wouldn't leave him alone. 77 00:06:56,440 --> 00:06:59,035 Willy. Willy? 78 00:07:00,600 --> 00:07:04,355 I got a new kind of American-type cheese today. It's whipped. 79 00:07:04,480 --> 00:07:07,757 Why do you get American cheese when I like Swiss? 80 00:07:07,880 --> 00:07:11,078 - For a change. - I don't want change! 81 00:07:11,200 --> 00:07:13,556 Why don't I ever get what I want? 82 00:07:13,680 --> 00:07:16,991 - I thought it would be a surprise. - Why don't you open a window? 83 00:07:17,120 --> 00:07:21,160 - I'm suffocating in here! - They're all open, dear. 84 00:07:24,120 --> 00:07:26,840 Goddamit! 85 00:07:26,960 --> 00:07:30,431 The street is lined with cars. Not a breath of fresh air. 86 00:07:30,560 --> 00:07:33,837 There should be a law against apartment houses. 87 00:07:33,960 --> 00:07:38,751 Remember the two lime trees, where Biff and I hung the garden swing? 88 00:07:41,600 --> 00:07:45,719 Like being a million miles from the city. 89 00:07:45,840 --> 00:07:51,074 They should have arrested the builder for cutting those down. 90 00:07:52,440 --> 00:07:55,433 More and more I think of those days. 91 00:07:56,840 --> 00:07:59,958 This time of year, it was lilac and wisteria. 92 00:08:00,080 --> 00:08:03,630 Then the peonies. The fragrance in this house! 93 00:08:03,760 --> 00:08:07,800 Yes. But people have to have a place to live. 94 00:08:07,920 --> 00:08:10,879 No, there's too many people now, that's the problem. 95 00:08:11,000 --> 00:08:14,357 - I don't think... - Listen to me! Too many people! 96 00:08:14,480 --> 00:08:17,359 The population is getting out of control. 97 00:08:17,480 --> 00:08:21,110 The competition is maddening. For Christ's sake. 98 00:08:21,240 --> 00:08:24,711 Smell the stink from the apartment house? 99 00:08:24,840 --> 00:08:27,958 And another one on the other side. 100 00:08:28,080 --> 00:08:30,515 How could they make cheese in this country? 101 00:08:30,640 --> 00:08:33,917 Why don't you just try it? 102 00:08:38,680 --> 00:08:41,240 What's going on? 103 00:08:44,040 --> 00:08:47,920 I won't fight with him any more. If he wants to go back to Texas, let him go. 104 00:08:48,040 --> 00:08:51,829 He'll find his way eventually. 105 00:08:51,960 --> 00:08:56,637 Sure. Some people just don't get started until later in life. 106 00:08:56,760 --> 00:09:00,310 Like Thomas Edison, or Goodrich. 107 00:09:00,440 --> 00:09:04,275 I think one of them was deaf. I'll put my money on Biff. 108 00:09:05,400 --> 00:09:11,351 And Willy... if the it's a warm Sunday, we'll drive in the country. 109 00:09:11,480 --> 00:09:16,157 We'll open the windows, and take lunch. 110 00:09:16,280 --> 00:09:20,433 No, the windows don't open on the new cars. 111 00:09:20,560 --> 00:09:23,792 - But you opened it today. - Me? I didn't. 112 00:09:27,920 --> 00:09:33,871 - Now that's peculiar. - What, darling? 113 00:09:34,000 --> 00:09:36,913 - Very strange. - What is? 114 00:09:37,040 --> 00:09:40,636 Do you remember the Chevy I had in 1928? 115 00:09:40,760 --> 00:09:42,991 Yes? 116 00:09:43,120 --> 00:09:46,796 I could have sworn I was driving that car today. 117 00:09:48,160 --> 00:09:53,030 Don't worry about that. 118 00:09:53,160 --> 00:09:56,392 Something must have reminded you. 119 00:09:57,640 --> 00:10:00,155 Remarkable... 120 00:10:00,280 --> 00:10:04,115 Do you remember the way Biff always worked on that car? 121 00:10:04,240 --> 00:10:08,632 The car dealer refused to believe there was 80,000 miles on it. 122 00:10:08,760 --> 00:10:13,152 Linda, dear. Go to bed now. I'll be right up. 123 00:10:18,960 --> 00:10:21,839 Be careful on the stairs, dear. 124 00:10:23,320 --> 00:10:25,789 The cheese is on the middle shelf. 125 00:10:25,920 --> 00:10:29,279 Damn, maybe he smashed up the car again. 126 00:10:36,840 --> 00:10:40,959 He's going to lose his license if he keeps this up. 127 00:10:44,280 --> 00:10:47,557 I'm getting worried about him. 128 00:10:47,680 --> 00:10:51,276 - His eyes are going. - No. 129 00:10:51,400 --> 00:10:55,314 I've driven with him. There's nothing wrong with his eyes. 130 00:10:55,440 --> 00:11:00,196 He just doesn't keep his mind on it. 131 00:11:00,320 --> 00:11:02,755 I drove into town with him last week. 132 00:11:02,880 --> 00:11:06,237 He stopped at a green light, then it turned red. 133 00:11:06,360 --> 00:11:09,239 That's when he drove. 134 00:11:09,360 --> 00:11:12,319 - Maybe he's color-blind. - Dad? 135 00:11:12,440 --> 00:11:16,320 No, he's got the best eye for color in the whole business. 136 00:11:17,760 --> 00:11:22,357 - You're not still angry with him? - Nah. He is the way he is. 137 00:11:22,480 --> 00:11:25,075 We're all different. 138 00:11:25,200 --> 00:11:31,197 We had driven 80,000 miles. 82,000, to be exact. 139 00:11:33,320 --> 00:11:37,200 It's funny, isn't it? Us sleeping in here again. 140 00:11:37,320 --> 00:11:41,837 Our old room... Everything we've talked about in here. 141 00:11:41,960 --> 00:11:47,274 - Our whole lives. - A lot of plans. A lot of dreams. 142 00:11:47,400 --> 00:11:52,555 About 500 women would like to know what's been said in this room. 143 00:11:58,560 --> 00:12:03,794 Remember that big what's-her-face? What the hell was her name? 144 00:12:03,920 --> 00:12:07,596 - Over at Bushwick Avenue. - With the collie dog? 145 00:12:07,720 --> 00:12:10,280 That's right. 146 00:12:10,400 --> 00:12:13,677 I got you in there, remember? 147 00:12:13,800 --> 00:12:16,440 Yeah, that was my first time. 148 00:12:18,480 --> 00:12:21,279 Boy, she was something else! 149 00:12:24,760 --> 00:12:27,275 You taught me everything I know about women. 150 00:12:27,400 --> 00:12:31,189 I bet you forgot how bashful you used to be, especially with girls. 151 00:12:31,320 --> 00:12:33,551 - I still am. - You are? 152 00:12:33,680 --> 00:12:35,956 I just don't show it, that's all. 153 00:12:36,080 --> 00:12:40,518 I think I got less bashful, while you got more so. 154 00:12:40,640 --> 00:12:44,111 What happened? Biff? 155 00:12:45,520 --> 00:12:49,400 Where's the old humor? There's no confidence left. 156 00:12:49,520 --> 00:12:52,831 What's wrong? 157 00:12:52,960 --> 00:12:55,919 Why does Dad mock me all the time? 158 00:12:59,120 --> 00:13:01,476 - He's not mocking you. - He is. 159 00:13:01,600 --> 00:13:05,594 Everything I say, he's got that look on his face. 160 00:13:09,000 --> 00:13:11,356 He just wants you to do well, that's all. 161 00:13:11,480 --> 00:13:16,316 Biff... I want to talk to you about Dad. 162 00:13:16,440 --> 00:13:21,117 - I've been wanting it for a long time. - I noticed it this morning. 163 00:13:21,240 --> 00:13:23,800 He's always mumbled to himself like that. 164 00:13:23,920 --> 00:13:26,230 Not this much. 165 00:13:26,360 --> 00:13:31,276 It got so embarrassing I sent him to Florida on vacation. 166 00:13:32,840 --> 00:13:35,833 You know something? Mostly he talks to you. 167 00:13:35,960 --> 00:13:38,839 Almost always to you. 168 00:13:38,960 --> 00:13:42,397 - What does he say about me? - I can't make it out. 169 00:13:42,520 --> 00:13:46,992 What does he say about me? 170 00:13:47,120 --> 00:13:53,037 The fact that you're not settled, that you're still up in the air. 171 00:13:53,160 --> 00:13:56,631 Might he have other things on his mind? 172 00:13:56,760 --> 00:13:58,956 - What do you mean? - Never mind. 173 00:13:59,080 --> 00:14:02,517 Just don't lay it all on me. 174 00:14:02,640 --> 00:14:07,669 Well, I think if you just got started with something. 175 00:14:07,800 --> 00:14:14,400 I mean... is there any future for you out there? 176 00:14:14,520 --> 00:14:18,275 To be honest, I'm not sure what the future is. 177 00:14:18,400 --> 00:14:20,357 What do you mean? 178 00:14:20,480 --> 00:14:23,314 If only I knew what I'm supposed to want. 179 00:14:23,440 --> 00:14:26,558 I spent six, seven years trying to work myself up. 180 00:14:28,640 --> 00:14:33,112 Clerk, salesman, business of one kind or another. 181 00:14:33,240 --> 00:14:39,032 I suffered 50 weeks of the year for the sake of a two-week vacation. 182 00:14:39,160 --> 00:14:42,471 When all you really desire is to be outdoors— 183 00:14:42,600 --> 00:14:45,559 - with your shirt off. 184 00:14:45,680 --> 00:14:49,230 Not having to try to get ahead of others. 185 00:14:52,240 --> 00:14:58,919 And still, that's how you build your... future. 186 00:14:59,040 --> 00:15:02,636 Do you really enjoy it on the farm? 187 00:15:02,760 --> 00:15:06,037 - You happy there? - My friend... 188 00:15:06,160 --> 00:15:12,634 There's nothing more beautiful than the sight of a mare and her colt. 189 00:15:12,760 --> 00:15:15,958 Boy... 190 00:15:16,080 --> 00:15:19,710 It's springtime, it's cool there now. 191 00:15:21,280 --> 00:15:27,311 Whenever spring comes, I think to myself, "What the hell am I doing? 192 00:15:27,440 --> 00:15:29,477 "What'll become of me?" 193 00:15:29,600 --> 00:15:32,434 That's when I come back home. 194 00:15:32,560 --> 00:15:36,839 And now I'm here, I don't know what to do with myself. 195 00:15:36,960 --> 00:15:42,672 I've always made a point of not wasting my life, and yet... 196 00:15:44,240 --> 00:15:48,678 That's exactly what I'm doing, I'm wasting my life. 197 00:15:51,320 --> 00:15:54,916 You're a poet, Biff. That's what you are. 198 00:15:55,040 --> 00:16:00,069 - You're an idealist. - No, no. I'm a goddam mess. 199 00:16:00,200 --> 00:16:04,399 I'm 34 years old. 34. 200 00:16:04,520 --> 00:16:09,720 I'm not married, I'm not in business, I'm just like a boy. 201 00:16:11,480 --> 00:16:15,713 Playing around with horses, 28 dollars a week, 34 years old... 202 00:16:15,840 --> 00:16:18,400 Like a damn kid. 203 00:16:18,520 --> 00:16:21,160 And you? 204 00:16:21,280 --> 00:16:24,990 Are you content? You're a success. Are you content? 205 00:16:25,120 --> 00:16:28,079 - Hell, no. - You're making money. 206 00:16:28,200 --> 00:16:34,800 All I can do now is wait for the merchandise manager to die. 207 00:16:34,920 --> 00:16:40,712 And then... if I ever become merchandise manager? 208 00:16:40,880 --> 00:16:44,874 He has just built a terrific estate on Long Island. 209 00:16:46,440 --> 00:16:50,070 He lived there for two months and sold it. 210 00:16:50,200 --> 00:16:54,399 And now he's building another one. 211 00:16:54,520 --> 00:17:00,118 He can't enjoy it once it's finished. 212 00:17:00,240 --> 00:17:04,200 And I know that's just what I would do. 213 00:17:09,080 --> 00:17:12,357 Listen, why don't you come out West with me? 214 00:17:12,480 --> 00:17:16,315 - You and I? - Sure! We could buy a nice ranch. 215 00:17:16,440 --> 00:17:19,080 We'd raise cattle and use our muscles! 216 00:17:19,200 --> 00:17:23,035 Men built like us should work out in the open. 217 00:17:23,160 --> 00:17:24,879 The Loman Brothers, eh? 218 00:17:25,000 --> 00:17:27,754 If you were with me, I'd be happy. 219 00:17:27,880 --> 00:17:30,520 Everybody at work is so false— 220 00:17:30,640 --> 00:17:33,792 - and I'm constantly having to lower my ideals. 221 00:17:33,920 --> 00:17:38,073 We'd stand up for one another. We'd have someone to trust. 222 00:17:38,200 --> 00:17:40,920 Yes, if I were with you. 223 00:17:41,040 --> 00:17:44,238 We weren't brought up to make a fortune. 224 00:17:44,360 --> 00:17:47,512 - I don't know how to do that. - Neither do I. 225 00:17:47,640 --> 00:17:51,316 - No... - Let's go West! 226 00:17:51,440 --> 00:17:55,229 - Let's just go. - But listen, the only thing is... 227 00:17:55,360 --> 00:17:57,477 - What can you make out there? - What? 228 00:17:57,600 --> 00:18:00,718 You mentioned your friend who built a nice ranch— 229 00:18:00,840 --> 00:18:02,513 - and then couldn't live there. 230 00:18:02,640 --> 00:18:06,395 But with him it's 52,000 dollars a year coming in through the revolving door. 231 00:18:06,520 --> 00:18:10,070 And I got more in my pinky finger than he's got in his head. 232 00:18:10,200 --> 00:18:11,680 But you said... 233 00:18:11,800 --> 00:18:16,716 I need to show those pompous executives that Hap Loman can make the grade. 234 00:18:16,840 --> 00:18:19,639 I want to walk into the store the way he walks in. 235 00:18:19,760 --> 00:18:23,913 Then we can be together, I swear. I promise we will. 236 00:18:25,960 --> 00:18:29,636 But... 237 00:18:29,760 --> 00:18:33,640 How about those two we had tonight? Gorgeous, huh? 238 00:18:33,760 --> 00:18:35,831 The most gorgeous I've had in years. 239 00:18:36,920 --> 00:18:40,755 Well... I get that any time I want. 240 00:18:40,880 --> 00:18:44,920 Whenever I'm low and need to raise my spirits a little. 241 00:18:45,040 --> 00:18:50,320 The trouble is, it gets like bowling or something. 242 00:18:50,440 --> 00:18:54,912 You just keep knocking them over, and it doesn't mean anything. 243 00:18:56,720 --> 00:18:59,110 It never goes anywhere. 244 00:19:00,680 --> 00:19:04,310 - You still run around a lot? - Nah. 245 00:19:05,640 --> 00:19:10,431 No, I'd like to find someone steady, someone with substance. 246 00:19:11,800 --> 00:19:14,872 That's what I long for too. 247 00:19:15,000 --> 00:19:18,152 You? You'd never come home at night. 248 00:19:18,280 --> 00:19:24,720 I would. Someone with character, someone with resistance. 249 00:19:24,840 --> 00:19:27,196 A bit like Mom. 250 00:19:29,440 --> 00:19:32,433 You're going to call me a bastard when I tell you this. 251 00:19:32,560 --> 00:19:37,840 That girl Charlotte I was with tonight is engaged to be married in a week. 252 00:19:37,960 --> 00:19:41,271 - No way! - I'm serious. 253 00:19:41,400 --> 00:19:44,711 The guy is in line for the vice-presidency of the store. 254 00:19:44,840 --> 00:19:48,356 I don't know what gets into me. 255 00:19:48,480 --> 00:19:51,712 Maybe I just have an exaggerated sense of competition or something. 256 00:19:52,760 --> 00:19:56,879 I took her when she was a virgin, and now I can't get rid of her. 257 00:19:57,000 --> 00:20:00,357 It's the third executive I've done this to. 258 00:20:00,480 --> 00:20:07,319 And it's like with... Well, I know you shouldn't take bribes. 259 00:20:08,560 --> 00:20:12,395 But the manufacturers offer me a hundred-dollar bill now and then— 260 00:20:12,520 --> 00:20:14,159 - to throw an order their way. 261 00:20:14,280 --> 00:20:16,476 You know how I don't like that sort of thing. 262 00:20:16,600 --> 00:20:19,877 But it's just like with this girl. 263 00:20:20,000 --> 00:20:23,596 It's like I'm possessed. Because it's not her I want. 264 00:20:23,720 --> 00:20:27,031 And still I do it and I... 265 00:20:27,160 --> 00:20:29,880 ...I love it. 266 00:20:30,000 --> 00:20:32,754 Let's go to sleep now. 267 00:20:35,880 --> 00:20:39,351 I guess we won't solve anything now. 268 00:20:52,480 --> 00:20:55,439 Do you remember Bill Oliver? 269 00:20:56,760 --> 00:21:02,233 Sure. He's very big now. You want to work for him again? 270 00:21:02,360 --> 00:21:06,320 No, but I'm thinking about something he said to me when I quit. 271 00:21:06,440 --> 00:21:09,080 He patted me on my shoulder, and then he said... 272 00:21:09,200 --> 00:21:12,910 "Biff, if you ever need a hand, just... come to me." 273 00:21:13,040 --> 00:21:15,077 I remember that. 274 00:21:16,720 --> 00:21:19,872 I think I'll go and see him. 275 00:21:20,000 --> 00:21:26,349 If I could borrow 10,000, or 7 or 8,000 dollars... 276 00:21:26,480 --> 00:21:29,359 ...then I could buy myself a beautiful ranch. 277 00:21:29,480 --> 00:21:34,635 Of course he'll help you out. He thinks very highly of you. 278 00:21:34,760 --> 00:21:37,639 If I had a ranch— 279 00:21:37,760 --> 00:21:41,913 - I could do the work I like and still be something. 280 00:21:42,040 --> 00:21:45,033 I wonder, though. 281 00:21:46,640 --> 00:21:50,680 I wonder if he still thinks I stole those balls. 282 00:21:50,800 --> 00:21:53,679 In that case he would have fired you. 283 00:21:53,800 --> 00:21:56,269 I think he was going to. 284 00:21:56,400 --> 00:22:00,314 I was never sure whether he knew or not. 285 00:22:00,440 --> 00:22:03,751 I think that's why I quit. 286 00:22:03,880 --> 00:22:07,271 But he did like me a lot. 287 00:22:07,400 --> 00:22:11,633 I was the only one he'd trust with the keys. 288 00:22:12,960 --> 00:22:16,510 Don't leave the hubcaps. Get the chamois to the hubcaps. 289 00:22:16,640 --> 00:22:19,474 - You hear that? - Doesn't he know Mom can hear? 290 00:22:19,600 --> 00:22:23,310 Are you going to wash the engine, Biff? Huh? 291 00:22:24,880 --> 00:22:26,917 Don't get your sweater dirty. 292 00:22:31,320 --> 00:22:34,631 Isn't it terrible? 293 00:22:34,760 --> 00:22:38,390 Don't leave again. You'll easily find a job. 294 00:22:38,520 --> 00:22:42,230 - You must stay. - Mom's hearing that. 295 00:22:42,360 --> 00:22:45,159 What a beauty treatment. 296 00:22:45,280 --> 00:22:48,796 Talk to him tomorrow, will you? Let's sleep now. 297 00:22:48,920 --> 00:22:53,870 With Mom sleeping. He's selfish and mean. 298 00:22:55,240 --> 00:22:57,630 Let's go to sleep. 299 00:22:59,440 --> 00:23:02,080 Selfish and mean... 300 00:23:09,880 --> 00:23:12,554 Wonderful. 301 00:23:32,920 --> 00:23:35,594 Yes, just like that. 302 00:23:35,720 --> 00:23:40,272 Pad it up, use it like a pad. That's it. Nice work. 303 00:23:40,400 --> 00:23:46,032 - What could it be? - A gold pen? 304 00:23:46,160 --> 00:23:50,074 - A new helmet for me? - Football shoes? 305 00:23:50,200 --> 00:23:53,238 Who knows. 306 00:23:56,120 --> 00:24:00,080 - You think he'll be happy now? - You know how particular he is. 307 00:24:02,520 --> 00:24:04,637 Yeah, yeah. 308 00:24:08,440 --> 00:24:10,432 Hey, Happy? 309 00:24:10,560 --> 00:24:13,917 It's got to be inside the car. He didn't come in with anything! 310 00:24:14,040 --> 00:24:18,193 In the glove compartment. No, it's empty. 311 00:24:18,320 --> 00:24:20,960 Look underneath the mat. 312 00:24:24,960 --> 00:24:26,952 Damn, there's Bernard. 313 00:24:27,080 --> 00:24:29,151 - Biff. - Don't push me. 314 00:24:29,280 --> 00:24:32,318 This is serious. When were you supposed to come to me? 315 00:24:32,440 --> 00:24:35,672 - About two. - One thirty. 316 00:24:35,800 --> 00:24:37,996 I want to say one thing before I leave. 317 00:24:38,120 --> 00:24:40,840 Birnbaum won't pass you unless you study. 318 00:24:40,960 --> 00:24:44,351 Come on! Three universities want him in their teams. 319 00:24:47,080 --> 00:24:49,549 Such a anemic, huh? 320 00:24:52,280 --> 00:24:54,112 Here, look! 321 00:24:55,120 --> 00:24:58,113 - A punching ball! - Wow! 322 00:24:58,240 --> 00:25:02,837 He must have known! This is exactly what we... How...? 323 00:25:05,080 --> 00:25:08,596 - Gene Tunney? - Is that Gene Tunney's signature? 324 00:25:08,720 --> 00:25:14,637 But that means... Pop has been this close to Gene Tunney. 325 00:25:14,760 --> 00:25:17,150 I can't believe it. 326 00:25:22,040 --> 00:25:24,316 - Where was it? - I don't know, under here. 327 00:25:24,440 --> 00:25:27,319 Put it back properly so he can't tell. 328 00:25:27,440 --> 00:25:30,558 Has your father come home? Where is he? 329 00:25:30,680 --> 00:25:33,798 Yeah, he's back. He went to see Charley. 330 00:25:33,920 --> 00:25:36,799 I see. Did he tell you how he did? 331 00:25:36,920 --> 00:25:39,879 Yes, he knocked Providence flat out. 332 00:25:40,000 --> 00:25:42,276 He swept through Boston like a storm. 333 00:25:42,400 --> 00:25:45,472 - Ow, Biff! - Great, Mom! 334 00:25:45,600 --> 00:25:47,717 There's nothing wrong with Biff. 335 00:25:47,840 --> 00:25:49,911 Or do you prefer a worm like Bernard? 336 00:25:50,040 --> 00:25:54,273 He's got personality in every inch. Every inch. 337 00:25:54,400 --> 00:25:57,074 I've tried to teach him right from wrong. 338 00:25:59,480 --> 00:26:01,870 Aren't you going to bed now, Dad? 339 00:26:02,000 --> 00:26:04,515 Why does she insist on waxing the floors herself? 340 00:26:04,640 --> 00:26:07,394 She gets exhausted. 341 00:26:07,520 --> 00:26:10,877 Calm down. How come you're back already? 342 00:26:12,600 --> 00:26:14,478 I got an awful scare. 343 00:26:14,600 --> 00:26:18,150 I nearly hit a little girl in Yonkers. 344 00:26:18,360 --> 00:26:23,480 God, why didn't I go to Alaska with my brother Ben that time? 345 00:26:24,520 --> 00:26:27,672 There's no use in thinking about that now. 346 00:26:27,800 --> 00:26:31,840 There was a man who started with the clothes on his back— 347 00:26:31,960 --> 00:26:34,111 - and ended up with diamond mines. 348 00:26:36,200 --> 00:26:38,795 I'd like to know how he did that. 349 00:26:38,920 --> 00:26:41,560 He knew what he wanted, walked into the jungle— 350 00:26:41,680 --> 00:26:45,720 - and came out at the age of 21, a rich man! 351 00:26:45,840 --> 00:26:52,474 The world is an oyster, but you don't crack it open on a mattress. 352 00:26:52,600 --> 00:26:57,720 I've told you I'll retire you and let you enjoy the rest of your life. 353 00:26:59,160 --> 00:27:03,916 You'll retire me for life on 70 goddam dollars a week? 354 00:27:04,040 --> 00:27:06,794 You and your women, your car and your apartment. 355 00:27:06,920 --> 00:27:10,880 And you'll retire me? Christ's sake! 356 00:27:11,000 --> 00:27:13,913 I couldn't get past Yonkers today. 357 00:27:14,040 --> 00:27:16,839 Where are you, guys? 358 00:27:16,960 --> 00:27:20,510 The woods are burning. 359 00:27:20,640 --> 00:27:23,280 I can't even drive a car. 360 00:27:28,800 --> 00:27:31,998 How are you? Everything all right? 361 00:27:32,120 --> 00:27:34,271 Yeah, everything's fine. 362 00:27:34,400 --> 00:27:37,632 - What's the matter? - I heard a noise. 363 00:27:37,760 --> 00:27:39,991 I thought something happened. 364 00:27:40,120 --> 00:27:42,157 We need to do something about the walls. 365 00:27:42,280 --> 00:27:47,753 You just need to sneeze in here, and hats blow off in my house. 366 00:27:47,880 --> 00:27:51,191 Come on, Dad, let's go to bed. 367 00:27:51,320 --> 00:27:55,030 You go ahead. I'm not tired. 368 00:27:55,160 --> 00:27:59,473 Take it easy. Good night, Charley. 369 00:27:59,600 --> 00:28:04,356 - What are you doing up? - Couldn't sleep. I had a heartburn. 370 00:28:04,480 --> 00:28:09,157 You don't know how to eat, that's the problem. 371 00:28:09,280 --> 00:28:12,114 I chew and swallow, like everybody else. 372 00:28:12,240 --> 00:28:15,631 No, you're ignorant. You've got to know about vitamins. 373 00:28:15,760 --> 00:28:19,390 Let's play a while, it'll tire you out. 374 00:28:36,920 --> 00:28:39,992 What's it with those vitamins? 375 00:28:40,120 --> 00:28:43,511 They build up your bones. It's chemistry. 376 00:28:43,640 --> 00:28:48,476 - I don't get heartburn in my bones. - Don't try and be witty. 377 00:28:48,600 --> 00:28:51,399 I'd be embarrassed if I was as ignorant as you. 378 00:28:51,520 --> 00:28:53,477 Don't get angry. 379 00:28:53,600 --> 00:28:56,513 Don't talk about things you don't understand. 380 00:29:02,720 --> 00:29:08,717 - What are you doing home? - Trouble with the car. 381 00:29:13,360 --> 00:29:16,671 You want a job? 382 00:29:16,800 --> 00:29:19,998 I've got a job, I've told you that. 383 00:29:20,120 --> 00:29:24,990 What the hell are you offering me a job for? 384 00:29:25,120 --> 00:29:28,670 I just don't understand it. He's going back to Texas. 385 00:29:28,800 --> 00:29:32,191 - What the hell is that? - Let him go. 386 00:29:33,440 --> 00:29:36,274 Then what have I got left? 387 00:29:36,400 --> 00:29:39,916 You take it too hard. To hell with it. 388 00:29:40,040 --> 00:29:44,239 When the bottle is broken, you don't get your nickel back. 389 00:29:44,360 --> 00:29:49,276 - That's easy for you to say. - No, it isn't. 390 00:29:52,520 --> 00:29:56,355 Did you see the ceiling I put up in the living room? 391 00:29:56,480 --> 00:29:58,756 That's nice work. 392 00:29:58,880 --> 00:30:02,157 That's a mystery to me. How do you do it? 393 00:30:02,280 --> 00:30:05,956 - Why do you ask? - Why don't you tell me? 394 00:30:07,080 --> 00:30:11,279 - Are you putting up a ceiling? - How could I do that? 395 00:30:11,400 --> 00:30:14,393 Then why are you bothering me? 396 00:30:14,520 --> 00:30:16,751 Are you insulted again? 397 00:30:16,880 --> 00:30:20,760 A man who can't handle tools is not a man. You're disgusting. 398 00:30:20,880 --> 00:30:22,997 Don't call me that. 399 00:30:25,640 --> 00:30:28,394 I'm getting tired, Ben. 400 00:30:28,520 --> 00:30:32,309 Good, keep playing. You'll sleep better. 401 00:30:35,360 --> 00:30:38,637 I just thought you called me Ben. 402 00:30:38,760 --> 00:30:42,879 That's funny. For a second you reminded me of my brother Ben. 403 00:30:46,240 --> 00:30:50,951 You never heard from him again since he left? 404 00:30:53,160 --> 00:30:55,277 Didn't Linda tell you? 405 00:30:55,400 --> 00:31:00,873 A couple of weeks ago we got a letter from his wife in Africa. He died. 406 00:31:01,000 --> 00:31:03,390 Really? 407 00:31:04,200 --> 00:31:08,353 - Maybe you're in for some of his money. - Nah, he had seven sons. 408 00:31:09,680 --> 00:31:12,991 I've already had my chance with him. 409 00:31:13,120 --> 00:31:17,751 If I'd gone with him to Alaska, everything would have been different. 410 00:31:17,880 --> 00:31:21,430 You'd have frozen to death up there. 411 00:31:21,560 --> 00:31:23,358 What are you talking about? 412 00:31:24,880 --> 00:31:28,476 He understands the... tremendous things. 413 00:31:28,600 --> 00:31:30,637 Huh? 414 00:31:30,760 --> 00:31:35,118 He's the only man I've ever met who knew the answers. 415 00:31:35,240 --> 00:31:40,190 - Who? - We're fine. Excellent. 416 00:31:40,320 --> 00:31:43,233 You're lucky tonight. 417 00:31:45,000 --> 00:31:49,392 - She died a long time ago. - Who? 418 00:31:49,520 --> 00:31:52,194 - Eh? - Who died? 419 00:31:54,240 --> 00:31:58,553 - What do you mean? - What are you talking about? 420 00:31:58,680 --> 00:32:00,797 - That's my build! - I put the ace. 421 00:32:00,920 --> 00:32:04,596 If you don't know how to play, I'm not going to throw my money away on you. 422 00:32:04,720 --> 00:32:07,474 What do you mean? It was my ace. 423 00:32:08,480 --> 00:32:10,199 I'm through, I'm through. 424 00:32:10,320 --> 00:32:12,551 Next time I'll bring a deck with five aces. 425 00:32:12,680 --> 00:32:16,071 - No, I don't play that kind of game. - You ought to be ashamed of yourself! 426 00:32:16,200 --> 00:32:18,237 - Yeah? - Yeah. 427 00:32:18,360 --> 00:32:20,352 Idiot. 428 00:32:37,160 --> 00:32:41,677 When he was 21, he came out of the jungle, and he was rich. 429 00:32:41,800 --> 00:32:44,269 That's the spirit I want to imbue them with. 430 00:32:44,400 --> 00:32:47,438 - What is he doing there? - Just go into the jungle. 431 00:32:47,560 --> 00:32:49,836 My God, how long has he been doing this? 432 00:32:49,960 --> 00:32:52,634 It'll pass by the morning. 433 00:32:52,760 --> 00:32:55,400 Shouldn't we do something? 434 00:32:55,520 --> 00:32:59,753 There's so much that should be different. 435 00:32:59,880 --> 00:33:04,830 But we can't do anything about it now, so go to sleep. 436 00:33:07,280 --> 00:33:09,670 I've never heard him so loud. 437 00:33:09,800 --> 00:33:12,872 Come home more often, and you'll hear him. 438 00:33:14,640 --> 00:33:16,791 Why didn't you write to me about this? 439 00:33:16,920 --> 00:33:19,116 How would I write to you? 440 00:33:19,240 --> 00:33:22,517 For over three months, you've had no address. 441 00:33:24,200 --> 00:33:27,637 I was on the move. But you know I thought of you, don't you? 442 00:33:27,760 --> 00:33:30,400 I know, dear. 443 00:33:30,520 --> 00:33:33,797 But your father likes to have a letter. 444 00:33:33,920 --> 00:33:39,917 It helps him believe in the possibility for better things. 445 00:33:41,640 --> 00:33:44,109 He's not like this all the time. 446 00:33:44,240 --> 00:33:48,393 It's when you come home he's always the worst. 447 00:33:48,520 --> 00:33:50,910 - When I come home? - Yes. 448 00:33:51,040 --> 00:33:55,796 When you write you're coming, he's all smiles, and talks of the future. 449 00:33:55,920 --> 00:33:58,196 He's just wonderful. 450 00:33:58,320 --> 00:34:02,633 And the closer you seem to come, the more shaky he gets, and then... 451 00:34:02,760 --> 00:34:08,119 ...by the time you get here, he's carrying on like this. 452 00:34:09,720 --> 00:34:13,270 Why are you so hateful to each other? 453 00:34:14,920 --> 00:34:16,593 I'm not hateful, Mom. 454 00:34:16,720 --> 00:34:20,430 But you're fighting as soon as you're in the door. 455 00:34:20,560 --> 00:34:25,430 I don't know why, I try to change. I mean it. 456 00:34:25,560 --> 00:34:29,440 Well... Are you home to stay now? 457 00:34:29,560 --> 00:34:34,396 I don't know. I want to look around, see what's going on. 458 00:34:34,520 --> 00:34:38,434 You can't look around all your life, Biff. 459 00:34:39,320 --> 00:34:43,712 I just can't settle with anything. 460 00:34:43,840 --> 00:34:48,915 A man is not a bird who comes and goes with the springtime. 461 00:34:49,040 --> 00:34:52,033 - Your hair. - What? 462 00:34:52,160 --> 00:34:54,800 Your hair has turned so grey. 463 00:34:54,920 --> 00:34:59,073 Oh, it's been grey since you left school. 464 00:34:59,200 --> 00:35:01,795 I've just stopped dyeing it, that's all. 465 00:35:03,720 --> 00:35:07,157 Dye it again, Mom. I don't want you to look old. 466 00:35:08,520 --> 00:35:12,400 You're such a boy. 467 00:35:12,520 --> 00:35:16,196 You think you can go away for years and... 468 00:35:16,320 --> 00:35:19,392 You've got to get it into your head that one day you'll knock on this door— 469 00:35:19,520 --> 00:35:21,273 - and there'll be strange people here. 470 00:35:21,400 --> 00:35:24,040 What are you talking about? You're not even 60. 471 00:35:24,160 --> 00:35:28,359 - And your father? - Well... I meant him, too. 472 00:35:28,480 --> 00:35:30,756 You admire Dad. 473 00:35:30,880 --> 00:35:34,999 If you don't have any feeling for him, then you can't have any feeling for me. 474 00:35:35,120 --> 00:35:37,510 - Sure I can. - No. 475 00:35:37,640 --> 00:35:40,109 You can't just come here to see me. 476 00:35:40,240 --> 00:35:44,837 I love him. He's the dearest man in the world to me. 477 00:35:44,960 --> 00:35:49,000 And I won't have anyone hurting his feelings— 478 00:35:49,120 --> 00:35:52,113 - and making him feel unwanted. 479 00:35:52,240 --> 00:35:56,632 You've got to make your mind up. Either he's your father— 480 00:35:56,760 --> 00:36:00,515 - and you're kind to him and pay him that respect which... 481 00:36:00,640 --> 00:36:06,159 ...you owe him, or else you're not to come here. 482 00:36:06,280 --> 00:36:10,991 I know he's not easy to get along with. 483 00:36:11,120 --> 00:36:13,555 Nobody knows that better than me. 484 00:36:14,840 --> 00:36:17,275 Hey, Biffo! 485 00:36:17,400 --> 00:36:20,234 - What the hell is the matter with him? - Let him be. 486 00:36:20,360 --> 00:36:23,114 Stop making excuses for him. 487 00:36:23,240 --> 00:36:26,438 He's always wiped the floor with you. 488 00:36:26,560 --> 00:36:28,916 He's never had an ounce of respect for you. 489 00:36:29,040 --> 00:36:32,192 - He's always had respect for you. - What the hell do you know about it? 490 00:36:32,320 --> 00:36:36,599 - Just don't call him crazy. - Charley would never act like this. 491 00:36:36,720 --> 00:36:39,360 Spewing out that vomit from his mind. 492 00:36:39,480 --> 00:36:42,075 Charley never had to cope with the same things as Dad. 493 00:36:42,200 --> 00:36:45,352 People are worse off than Willy Loman. Believe me, I've seen them. 494 00:36:45,480 --> 00:36:48,279 Then stick to Charley instead. 495 00:36:48,400 --> 00:36:51,279 Make him your father. 496 00:36:51,400 --> 00:36:54,950 But you can't do that, I know that much. 497 00:36:55,080 --> 00:36:58,869 I'm not saying he's a great man. 498 00:36:59,000 --> 00:37:03,279 Willy never made a lot of money. 499 00:37:03,400 --> 00:37:06,518 His name was never in the paper. 500 00:37:06,640 --> 00:37:12,750 But he's a human being, and something terrible is happening to him. 501 00:37:12,880 --> 00:37:14,951 So pay attention. 502 00:37:15,080 --> 00:37:18,312 He's not to fall into his grave like an old dog. 503 00:37:18,440 --> 00:37:24,118 So pay attention. Respect... should be shown such a man. 504 00:37:25,760 --> 00:37:28,958 - Calling him crazy? - I didn't mean it. 505 00:37:30,800 --> 00:37:33,520 He's exhausted. 506 00:37:35,160 --> 00:37:39,040 A small man can be just as exhausted as a big man. 507 00:37:41,640 --> 00:37:45,998 This spring he's been with the company for 36 years. 508 00:37:46,120 --> 00:37:49,955 He's opened new markets for their trademark— 509 00:37:50,080 --> 00:37:53,676 - markets that no one had thought of before. 510 00:37:53,800 --> 00:37:58,397 And now in his old age they take his salary away. 511 00:38:00,560 --> 00:38:03,997 I didn't know that. 512 00:38:04,120 --> 00:38:07,352 - No one's told me. - You've never asked. 513 00:38:07,480 --> 00:38:10,040 Now that you get your spending money someplace else— 514 00:38:10,160 --> 00:38:12,914 - you don't trouble your mind with him. 515 00:38:13,040 --> 00:38:16,670 - But I gave you money. - Last Christmas. 50 dollars. 516 00:38:16,800 --> 00:38:19,918 It cost 96.50 to fix the hot water. 517 00:38:20,040 --> 00:38:22,509 Those bastards. 518 00:38:22,640 --> 00:38:26,714 For five weeks he's been on straight commission— 519 00:38:26,840 --> 00:38:28,877 - like a beginner, an unknown. 520 00:38:29,000 --> 00:38:31,071 Those bastards. 521 00:38:31,200 --> 00:38:35,752 Are they any worse than his own sons? 522 00:38:36,920 --> 00:38:41,472 When he brought them business, when he was young, they were glad to see him. 523 00:38:41,600 --> 00:38:45,753 But now... All his old friends and business partners— 524 00:38:45,880 --> 00:38:48,111 - they loved him so. 525 00:38:48,240 --> 00:38:50,994 They always had an order for him in a pinch. 526 00:38:51,120 --> 00:38:55,592 They're all dead now, or retired. 527 00:38:55,720 --> 00:38:58,997 He drives 700 miles, and when he gets there— 528 00:38:59,120 --> 00:39:02,830 - no one knows him, no one welcomes him. 529 00:39:02,960 --> 00:39:07,352 What goes through a man's mind, driving 700 miles home again— 530 00:39:07,480 --> 00:39:10,837 - without having earned a cent? 531 00:39:10,960 --> 00:39:14,590 Why shouldn't he talk to himself? 532 00:39:14,720 --> 00:39:19,715 He has to go to Charley and borrow 50 dollars a week— 533 00:39:19,840 --> 00:39:22,799 - to pretend to me that it's his pay. 534 00:39:22,920 --> 00:39:27,153 Well, how long can that go on for? 535 00:39:28,200 --> 00:39:31,910 You see what I'm sitting here waiting for? 536 00:39:33,280 --> 00:39:37,513 And then you're telling me he's got no character. 537 00:39:37,640 --> 00:39:41,634 He who has worked hard every day for your benefit. 538 00:39:41,760 --> 00:39:45,879 This is his reward, looking back at the age of 63— 539 00:39:46,000 --> 00:39:52,236 - seeing his sons, who he loved better than his own life! 540 00:39:52,360 --> 00:39:55,194 One a lazy skirt-chaser... 541 00:39:55,320 --> 00:39:59,917 That's all you are, my boy. 542 00:40:00,040 --> 00:40:04,353 And you, what happened to the love you had for him? 543 00:40:04,480 --> 00:40:08,872 You were such pals. 544 00:40:09,000 --> 00:40:13,756 You used to talk to him on the phone every night. 545 00:40:13,880 --> 00:40:18,432 He just couldn't relax until he could get away— 546 00:40:18,560 --> 00:40:20,950 - and return home to you. 547 00:40:29,760 --> 00:40:31,638 All right. 548 00:40:33,080 --> 00:40:39,350 I'll stay here. I'll get a job and stay away from him. 549 00:40:39,480 --> 00:40:43,190 You can't stay here and fight with him all the time. 550 00:40:43,320 --> 00:40:46,631 He threw me out of this house, remember that. 551 00:40:46,760 --> 00:40:51,357 Why did he do that? I never knew. 552 00:40:53,080 --> 00:40:55,276 Because I know he's a fake. 553 00:40:55,400 --> 00:41:00,111 And he doesn't like having anybody around who knows. 554 00:41:00,240 --> 00:41:01,959 Fake? What do you mean? 555 00:41:02,080 --> 00:41:06,279 It's between him and me. Just don't lay it all at my feet. 556 00:41:06,400 --> 00:41:08,756 I'll stay here and be responsible. 557 00:41:08,880 --> 00:41:12,635 He can have half of my pay check, he'll be all right. I'm going to bed. 558 00:41:12,760 --> 00:41:15,070 No. He won't be all right. 559 00:41:15,200 --> 00:41:19,035 I hate this city and I'll stay! What more do you want? 560 00:41:21,360 --> 00:41:24,751 He's dying. 561 00:41:24,880 --> 00:41:29,272 - Dying? - What do you mean? 562 00:41:29,400 --> 00:41:34,634 - He's been trying to kill himself. - How? 563 00:41:34,760 --> 00:41:39,710 - He lives from day to day. - What are you talking about? 564 00:41:41,240 --> 00:41:46,156 Remember that I wrote you that he smashed up the car again in February? 565 00:41:46,280 --> 00:41:48,078 Yeah. 566 00:41:48,200 --> 00:41:51,477 The insurance inspector came. 567 00:41:51,600 --> 00:41:56,914 He said that they have evidence that all these accidents the last year... 568 00:41:58,680 --> 00:42:02,435 ...weren't accidents. 569 00:42:02,560 --> 00:42:04,552 How can they tell that? It's a lie. 570 00:42:04,680 --> 00:42:08,435 - No, it seems there is a woman... - What woman? 571 00:42:08,560 --> 00:42:11,871 - ...and she... What? - Nothing. Go on. 572 00:42:12,000 --> 00:42:14,151 - What did you say? - I just asked what woman. 573 00:42:14,280 --> 00:42:16,237 What about her? 574 00:42:16,360 --> 00:42:21,310 Well, she... was walking down the road and saw his car. 575 00:42:21,440 --> 00:42:25,992 She says he wasn't driving fast at all, and that he didn't skid. 576 00:42:26,120 --> 00:42:29,796 She says he came to that little bridge... 577 00:42:29,920 --> 00:42:33,152 ...and then deliberately smashed into the railing. 578 00:42:35,480 --> 00:42:39,394 It was only the shallowness of the water that saved him. 579 00:42:39,520 --> 00:42:41,239 No. No, no... 580 00:42:41,360 --> 00:42:44,592 He probably fell asleep again. 581 00:42:44,720 --> 00:42:47,952 - I don't think so. - Why not? 582 00:42:50,640 --> 00:42:54,395 Last month... 583 00:42:59,400 --> 00:43:01,392 Boys... 584 00:43:02,160 --> 00:43:05,437 It's so hard to say a thing like this. 585 00:43:07,600 --> 00:43:10,832 He's just a big stupid man to you. 586 00:43:10,960 --> 00:43:15,557 But I'll tell you, there's so much good in him. 587 00:43:18,240 --> 00:43:24,157 I was looking for a fuse. 588 00:43:24,280 --> 00:43:28,752 The lights blew out, and I went down the cellar. 589 00:43:29,960 --> 00:43:34,557 And behind the fuse-box... it happened to fall out... 590 00:43:34,680 --> 00:43:37,479 ...was a piece of rubber pipe. 591 00:43:37,600 --> 00:43:40,957 Not long. Not more than this. 592 00:43:41,080 --> 00:43:44,391 There's a little attachment on the end of it. 593 00:43:45,800 --> 00:43:49,510 Well... I knew right away what it was. 594 00:43:51,200 --> 00:43:53,510 And sure enough... 595 00:43:56,520 --> 00:43:58,876 Come. 596 00:43:59,920 --> 00:44:03,709 On the bottom of the water heater— 597 00:44:03,840 --> 00:44:07,470 - there's a new little nipple on the gas pipe. 598 00:44:07,600 --> 00:44:10,399 Jerk! 599 00:44:15,840 --> 00:44:18,878 - That's it. - Did you remove it? 600 00:44:19,000 --> 00:44:22,789 - No, I couldn't. - Why not? 601 00:44:24,480 --> 00:44:29,236 How can I mention it to him? 602 00:44:29,360 --> 00:44:34,276 Every day I go down and take away that little rubber pipe— 603 00:44:34,400 --> 00:44:38,872 - but when he comes home, I put it back again. 604 00:44:40,640 --> 00:44:45,078 I don't know what to do. I live from day to day. 605 00:44:46,960 --> 00:44:52,433 Believe me... I know every thought in his mind. 606 00:44:53,480 --> 00:44:56,917 It might sound old-fashioned and silly. 607 00:44:57,040 --> 00:45:02,434 But he's put his whole life into you. 608 00:45:02,560 --> 00:45:04,677 - And you've turned your backs on him. - No... 609 00:45:04,800 --> 00:45:08,919 Yes, Biff, I'm telling you! 610 00:45:09,040 --> 00:45:15,071 I swear to God. His life is in your hands, Biff. 611 00:45:17,960 --> 00:45:20,350 How do you like that? 612 00:45:26,360 --> 00:45:28,079 No, no, no. 613 00:45:29,600 --> 00:45:31,478 No. 614 00:45:39,560 --> 00:45:41,711 Mom... 615 00:45:42,960 --> 00:45:44,633 Yes. 616 00:45:44,760 --> 00:45:47,070 Hey... 617 00:45:49,440 --> 00:45:54,390 I'll stay here. I know I've been useless. 618 00:45:54,520 --> 00:45:58,036 But I'll be responsible now, I'll start working. 619 00:45:58,160 --> 00:46:00,595 Mom, it's just that... 620 00:46:00,720 --> 00:46:03,872 I don't fit in business. Don't you see? 621 00:46:04,000 --> 00:46:07,198 But I'll try, I'll make it work. 622 00:46:07,320 --> 00:46:09,960 It'll definitely be all right. 623 00:46:10,080 --> 00:46:12,754 Of course it will, Mom. 624 00:46:12,880 --> 00:46:15,759 The trouble with you is that you never tried to please people. 625 00:46:15,880 --> 00:46:19,237 - I know. - Like when you worked for Harrison's. 626 00:46:19,360 --> 00:46:21,397 Bob Harrison thought highly of you. 627 00:46:21,520 --> 00:46:26,072 Then you go and whistle whole songs in the elevator like a comedian. 628 00:46:26,200 --> 00:46:29,716 - I like to whistle. - But then you never get promoted. 629 00:46:29,840 --> 00:46:31,957 Don't argue about that now. 630 00:46:32,080 --> 00:46:35,232 Or when you went off swimming in the middle of the day... 631 00:46:35,360 --> 00:46:39,195 Have you never run off on a nice summer's day? 632 00:46:39,320 --> 00:46:43,360 Yes, but I cover myself, make sure I have an alibi. 633 00:46:43,480 --> 00:46:45,073 Boys, boys... 634 00:46:45,200 --> 00:46:48,830 If I'm going to take time off, the boss can call any number— 635 00:46:49,000 --> 00:46:51,356 - and they'll swear to him that I just left. 636 00:46:51,480 --> 00:46:53,233 - Hap... - Sure. 637 00:46:53,360 --> 00:46:58,913 I'll tell you something that I hate to say. 638 00:46:59,040 --> 00:47:02,033 In the business world, some people think you're crazy. 639 00:47:02,160 --> 00:47:04,356 - Screw the business world. - Sure. 640 00:47:04,480 --> 00:47:08,076 - But always cover yourself! - Hap, can't you just be... 641 00:47:08,200 --> 00:47:10,715 - ...quiet! - I don't care. 642 00:47:10,840 --> 00:47:15,073 They've laughed at Dad for years. You know why? 643 00:47:15,200 --> 00:47:17,669 Because we don't belong in this city. 644 00:47:17,800 --> 00:47:20,952 We don't belong in this nuthouse of a city. 645 00:47:21,080 --> 00:47:26,075 We should be out in the open, mixing cement on some open plain. 646 00:47:26,200 --> 00:47:29,432 Or carpenters! A carpenter is allowed to whistle. 647 00:47:31,680 --> 00:47:34,070 Even your grandfather was better than a carpenter. 648 00:47:34,200 --> 00:47:36,635 You never grew up. That's the trouble with you. 649 00:47:36,760 --> 00:47:39,116 Bernard doesn't whistle in the elevator. 650 00:47:39,240 --> 00:47:43,393 - But you do. - I've never whistled in an elevator! 651 00:47:43,520 --> 00:47:48,037 And who in the business world thinks I'm crazy? 652 00:47:48,160 --> 00:47:50,755 I didn't mean it like that. Don't make a thing of it. 653 00:47:50,880 --> 00:47:55,159 Go back to Texas and become a carpenter, if that's what you want. 654 00:47:55,280 --> 00:47:58,318 - He was just saying... - I heard what he said. 655 00:47:58,440 --> 00:48:00,716 Come on, Pop... 656 00:48:00,840 --> 00:48:04,151 They laugh at me, eh? 657 00:48:05,440 --> 00:48:11,676 Go to Filene's, or wherever in Boston, Slattery's... 658 00:48:11,800 --> 00:48:14,474 Go there and call out the name of Willy Loman. 659 00:48:14,600 --> 00:48:16,831 You'll see it's the name of a big shot. 660 00:48:16,960 --> 00:48:18,997 - I know. - Why do you always insult me? 661 00:48:19,120 --> 00:48:24,115 - I didn't say a word. - He didn't say anything, Willy. 662 00:48:24,240 --> 00:48:27,836 All right then. Good night. 663 00:48:30,440 --> 00:48:35,515 Willy, dear! He has just decided he'll stay here now. 664 00:48:35,640 --> 00:48:39,156 If you get tired of hanging around, you can paint the ceiling. 665 00:48:39,280 --> 00:48:43,513 - I'm leaving early tomorrow. - He's going to see Bill Oliver! 666 00:48:45,160 --> 00:48:48,790 Bill Oliver? For what? 667 00:48:50,680 --> 00:48:53,195 - What? - Well... 668 00:48:57,400 --> 00:49:01,394 I remembered what Bill Oliver said when I quit. 669 00:49:01,520 --> 00:49:05,275 He said that I should come to him if I ever needed help. 670 00:49:05,400 --> 00:49:08,359 I was thinking... 671 00:49:08,480 --> 00:49:12,759 I'd like to go into business, and maybe he'd like to put up some money. 672 00:49:12,880 --> 00:49:17,193 - Isn't that wonderful? - What's wonderful about it? 673 00:49:17,320 --> 00:49:21,758 There's 50 men in New York City who'd invest in him! 674 00:49:21,880 --> 00:49:25,317 - Sporting goods? - I know something about it. 675 00:49:27,200 --> 00:49:31,638 "Know something"? You know sporting goods better than Spalding. 676 00:49:31,760 --> 00:49:36,118 - How much is he giving you? - Don't know, I'm going there tomorrow. 677 00:49:36,240 --> 00:49:41,360 - Then what are you talking about? - All I said was I'm going to see him. 678 00:49:41,480 --> 00:49:43,517 You're counting your chickens again... 679 00:49:43,640 --> 00:49:47,270 - Oh, Jesus! - Don't curse in this house! 680 00:49:47,400 --> 00:49:49,551 - Since when did you get so proper? - Wait a second! 681 00:49:49,680 --> 00:49:52,514 - Don't use that language here. - Wait! 682 00:49:52,640 --> 00:49:55,075 - Biff! - Come and sit down. 683 00:49:55,200 --> 00:49:57,954 - Let's talk. - Willy! 684 00:49:59,440 --> 00:50:03,673 - Let's talk some sense. - Willy. 685 00:50:04,800 --> 00:50:07,474 Sit down. 686 00:50:07,600 --> 00:50:12,152 When I was in Florida last time, I thought of a great idea— 687 00:50:12,280 --> 00:50:14,670 - to sell sporting goods. 688 00:50:14,800 --> 00:50:21,832 It just came to me. You and I, Biff, we have a line, the Loman Line. 689 00:50:21,960 --> 00:50:27,240 We train a couple of weeks, and put on a couple of exhibitions. 690 00:50:27,360 --> 00:50:29,636 - You see? - No... 691 00:50:29,760 --> 00:50:32,150 Well... 692 00:50:32,280 --> 00:50:35,273 - That's not a bad idea. - Wait! 693 00:50:35,400 --> 00:50:38,074 Listen. We form two basketball teams. 694 00:50:38,200 --> 00:50:41,432 And two water-polo teams. Then we play each other. 695 00:50:41,560 --> 00:50:45,395 It's a million dollars' worth in publicity. Two brothers, see? 696 00:50:45,520 --> 00:50:47,716 The Loman Brothers. 697 00:50:47,840 --> 00:50:52,437 Displays in the Royal Palms. Well, in all the hotels. 698 00:50:52,560 --> 00:50:56,349 And the banners over the ring and the basketball court. 699 00:50:56,480 --> 00:51:01,157 The Loman Brothers. Boy, we could really sell sporting goods! 700 00:51:01,280 --> 00:51:04,318 - It's worth millions! Marvelous! 701 00:51:04,440 --> 00:51:06,716 I'm in great shape, as far as that's concerned. 702 00:51:06,840 --> 00:51:09,958 And it wouldn't be like sitting in an office. 703 00:51:10,080 --> 00:51:14,359 My God, we would be out playing ball all the time. 704 00:51:14,480 --> 00:51:17,120 - Sounds good. - Million dollars... 705 00:51:17,240 --> 00:51:20,358 You wouldn't be fed up with it. It'd be the family again. 706 00:51:20,480 --> 00:51:23,234 It'd be reliable and friendly. 707 00:51:23,360 --> 00:51:27,240 And if you wanted to go for a swim, you'd just do it— 708 00:51:27,360 --> 00:51:30,319 - without getting into trouble. What do you say? 709 00:51:30,440 --> 00:51:34,195 Boys! The world is at your feet! You two together— 710 00:51:34,320 --> 00:51:38,200 - will absolutely dazzle the civilized world. 711 00:51:38,320 --> 00:51:39,879 Yeah! 712 00:51:40,000 --> 00:51:43,710 Happy, I'll see Oliver tomorrow. If we could work that out... 713 00:51:43,840 --> 00:51:47,231 - Maybe things are beginning to... - Stop interrupting! 714 00:51:47,360 --> 00:51:52,116 But don't wear a sport jacket and slacks when you see Oliver. 715 00:51:52,240 --> 00:51:55,039 - No, I'll... - You need to dress correctly. 716 00:51:55,160 --> 00:51:59,791 A business suit. And talk as little as possible, and no jokes. 717 00:51:59,920 --> 00:52:03,596 - He did always like me. - He loved you! 718 00:52:03,720 --> 00:52:05,632 Will you stop interfering. 719 00:52:05,760 --> 00:52:08,594 Be correctly dressed, and stay serious. 720 00:52:08,720 --> 00:52:11,519 You're not applying for a boy's job. 721 00:52:11,640 --> 00:52:14,792 - No, no. - And no jokes! 722 00:52:14,920 --> 00:52:18,038 Everybody likes a kidder, but nobody lends him money. 723 00:52:18,160 --> 00:52:22,279 I'll try and get some myself. I'm sure I can! 724 00:52:22,400 --> 00:52:26,519 Let's really apply ourselves now! Your troubles are over! 725 00:52:26,640 --> 00:52:31,556 But remember, start big and you'll end big! 726 00:52:31,680 --> 00:52:33,911 - Sure. - Ask for 15,000. 727 00:52:34,040 --> 00:52:37,192 - How much are you going to ask for? - Gee, I don't know... 728 00:52:37,320 --> 00:52:41,553 "Gee"... That's a boy's word. 729 00:52:41,680 --> 00:52:47,074 A man walking in, asking for 15,000, doesn't say "gee". 730 00:52:47,200 --> 00:52:49,431 No... 731 00:52:49,560 --> 00:52:52,712 - 10 would probably be top... - You're too modest. 732 00:52:52,840 --> 00:52:55,309 You've always started too low. 733 00:52:55,440 --> 00:53:01,676 Start big. Walk in with a big laugh, totally at ease. 734 00:53:01,800 --> 00:53:05,555 Don't look worried. Start off with a couple of your good stories— 735 00:53:05,680 --> 00:53:07,399 - to lighten things up. 736 00:53:07,520 --> 00:53:10,797 It's not what you say, it's how you say it. 737 00:53:10,920 --> 00:53:13,435 Personality always wins the day. 738 00:53:13,560 --> 00:53:16,871 Oliver always thought so highly of Biff. 739 00:53:17,000 --> 00:53:19,799 - Will you be quiet! - Don't yell at Mom. 740 00:53:19,920 --> 00:53:22,594 - She keeps on interrupting. - Just don't yell. 741 00:53:22,720 --> 00:53:25,872 - But... - Are you taking over this house? 742 00:53:26,000 --> 00:53:28,469 - Willy... - Goddamit... 743 00:53:28,600 --> 00:53:30,557 Stop yelling at her! 744 00:53:34,080 --> 00:53:37,312 Give my best to Bill Oliver. He may remember me. 745 00:53:41,040 --> 00:53:44,351 What did you have to start that for? 746 00:53:44,480 --> 00:53:48,633 You saw how sweet he was as soon as you spoke hopefully about the future. 747 00:53:50,600 --> 00:53:53,320 Come up and say good night to him. 748 00:53:53,440 --> 00:53:58,276 You saw how little it takes to make him happy. 749 00:53:58,400 --> 00:54:00,995 Come on, let's go and cheer him up. 750 00:54:01,120 --> 00:54:03,112 Just say good night, Biff. 751 00:54:03,240 --> 00:54:07,632 It really doesn't take much. Go on. Biff. 752 00:54:07,760 --> 00:54:11,549 Your pajamas are hanging in the bathroom, Willy. 753 00:54:13,480 --> 00:54:16,393 What a woman. 754 00:54:18,040 --> 00:54:22,114 No salary. Straight commission. 755 00:54:23,640 --> 00:54:27,031 Yes, God Almighty. 756 00:54:27,160 --> 00:54:31,632 Let's face it, he's no hot shot in the business. 757 00:54:31,760 --> 00:54:35,436 But he can be very sweet sometimes. 758 00:54:35,560 --> 00:54:37,233 You'll have to admit. 759 00:54:37,360 --> 00:54:39,875 Lend me 10 bucks. I want to buy some ties. 760 00:54:40,000 --> 00:54:44,836 I'll show you a place with great stuff. Wear one of my striped shirts. 761 00:54:44,960 --> 00:54:48,954 Mom has gotten so grey and old. 762 00:54:51,840 --> 00:54:55,356 - I'll go and see Oliver tomorrow. - Come on, tell that to Dad. 763 00:54:55,480 --> 00:54:58,314 Can we do this? With 10,000 bucks! 764 00:54:58,440 --> 00:55:02,514 That's the talk. That's the first time I've heard your old confidence. 765 00:55:02,640 --> 00:55:05,951 You're going to live with me, all right? 766 00:55:06,080 --> 00:55:10,040 And any girl you want, just say the word... 767 00:55:13,280 --> 00:55:16,990 Can you do anything about the shower? It drips. 768 00:55:17,920 --> 00:55:21,755 Everything falls to pieces at once. It wasn't long ago... 769 00:55:21,880 --> 00:55:23,917 ...we had the plumber here. 770 00:55:24,040 --> 00:55:28,432 They ought to be sued for not doing a proper job. 771 00:55:30,160 --> 00:55:33,870 I wonder if Oliver will remember him. You think so? 772 00:55:34,000 --> 00:55:37,152 Remember him? You crazy? 773 00:55:37,280 --> 00:55:42,560 If he'd stayed with Oliver, he'd be at the top by now. 774 00:55:42,680 --> 00:55:46,560 Wait until Oliver gets a look at him. 775 00:55:47,960 --> 00:55:50,156 You don't know what young men are like today. 776 00:55:50,280 --> 00:55:53,557 They just want to bum around and do nothing. 777 00:55:53,680 --> 00:55:58,835 - Glad to hear it, boy. - He wanted to say good night to you. 778 00:55:58,960 --> 00:56:03,034 Knock him out in the first round. What did you want to say? 779 00:56:03,160 --> 00:56:05,550 Just take it easy, Dad. It'll be fine. 780 00:56:05,680 --> 00:56:09,674 If anything falls off the desk while you're talking to him— 781 00:56:09,800 --> 00:56:12,713 - a package or something, don't pick it up. 782 00:56:12,840 --> 00:56:17,357 - They have office boys for that. - I'll make a big breakfast tomorrow. 783 00:56:17,480 --> 00:56:21,440 Let me finish. Tell him you've been in the business. 784 00:56:21,560 --> 00:56:25,600 - No farm work. - No... 785 00:56:25,720 --> 00:56:29,236 - Good night, Mom. - It'll be fine. 786 00:56:29,360 --> 00:56:31,477 - All will go well. - Good night. 787 00:56:31,600 --> 00:56:35,071 Don't undersell yourself. No less than 15,000. 788 00:56:36,720 --> 00:56:39,440 You've got a greatness in you, Biff. Remember that. 789 00:56:39,560 --> 00:56:43,440 - You're going places. - Sleep well, darling. 790 00:56:46,400 --> 00:56:50,872 I'm going to get married, Mom. I wanted to tell you. 791 00:56:51,000 --> 00:56:56,280 - Go to sleep, dear. - I just wanted to tell you. 792 00:56:56,400 --> 00:56:58,631 Keep it up, boys. 793 00:57:06,000 --> 00:57:08,037 My God... 794 00:57:10,280 --> 00:57:14,513 Remember that Ebbets Field game? 795 00:57:14,640 --> 00:57:17,872 - The finals. - Try to sleep now. 796 00:57:20,200 --> 00:57:23,272 Should I sing to you? 797 00:57:23,400 --> 00:57:26,120 Yeah, sing to me. 798 00:57:34,920 --> 00:57:38,277 When the team came out... 799 00:57:38,400 --> 00:57:41,598 He was the tallest and broadest of them all. 800 00:57:43,640 --> 00:57:47,031 Like Hercules, something like that. 801 00:57:49,840 --> 00:57:55,154 And the sun all around him. He waved to me. 802 00:57:56,200 --> 00:57:58,396 Remember that? 803 00:58:00,800 --> 00:58:03,360 Right up on the field— 804 00:58:03,480 --> 00:58:07,156 - with representatives of three colleges standing by. 805 00:58:09,200 --> 00:58:12,750 And the buyers were sitting next to me. 806 00:58:14,360 --> 00:58:19,151 And the cheers when he came out. "Loman! Loman! Loman!" 807 00:58:22,680 --> 00:58:25,036 He'll be great yet. 808 00:58:27,600 --> 00:58:31,230 A star like that can never really fade away. 809 00:59:10,840 --> 00:59:14,754 You look so rested, dear. 810 00:59:16,360 --> 00:59:18,477 I slept like a dead one. 811 00:59:18,600 --> 00:59:21,069 First time in months. 812 00:59:21,200 --> 00:59:25,752 Imagine, sleeping till ten on a Tuesday morning? 813 00:59:25,880 --> 00:59:30,432 - Have the boys left? - They were out by eight o'clock. 814 00:59:31,720 --> 00:59:37,000 Biff was so changed. His whole attitude seemed hopeful. 815 00:59:37,120 --> 00:59:42,149 He couldn't wait to get downtown to see Oliver. 816 00:59:42,280 --> 00:59:46,718 He's definitely heading for a change. 817 00:59:49,040 --> 00:59:52,590 There's no question. 818 00:59:52,720 --> 00:59:54,951 So... 819 00:59:55,080 --> 00:59:56,958 Gee. 820 00:59:57,080 --> 01:00:01,438 On my way home tonight I'd like to buy some seeds. 821 01:00:01,560 --> 01:00:06,351 That'd be wonderful, but not enough sun gets back here. 822 01:00:06,480 --> 01:00:09,996 Nothing will grow any more. 823 01:00:10,120 --> 01:00:13,352 You wait. We haven't seen the end yet. 824 01:00:13,480 --> 01:00:16,598 One day we'll have a little place out in the country. 825 01:00:16,720 --> 01:00:20,111 Here, I've mended the lining. 826 01:00:20,240 --> 01:00:22,835 I might build a little guest house. 827 01:00:24,480 --> 01:00:27,678 - There. - They're starting a family... 828 01:00:27,800 --> 01:00:31,555 Did he decide how much he's going to ask Oliver for? 829 01:00:31,680 --> 01:00:37,392 He didn't mention it. I imagine 10 or 15,000. 830 01:00:37,520 --> 01:00:42,515 Promise me you'll talk to Howard today. 831 01:00:42,640 --> 01:00:45,280 I'll put it to him straight and simple. 832 01:00:45,400 --> 01:00:49,519 He'll just have to take me off the road. 833 01:00:49,640 --> 01:00:52,155 Don't forget to ask for an advance. 834 01:00:52,280 --> 01:00:56,035 We need to pay our insurance premium. It's the grace period. 835 01:00:56,160 --> 01:01:00,712 - That's 105... - No, 108.68.xx 836 01:01:00,840 --> 01:01:03,435 - We're a little short. - Why? 837 01:01:03,560 --> 01:01:07,554 - You had the motor job on the car. - That goddam Studebaker! 838 01:01:07,680 --> 01:01:10,559 And we've got one more payment on the refrigerator. 839 01:01:10,680 --> 01:01:14,435 - But it just broke again. - It's old, dear. 840 01:01:14,560 --> 01:01:18,520 I told you we should have bought a well-known machine. 841 01:01:18,640 --> 01:01:23,032 - We couldn't afford it. - Charley bought a General Electric. 842 01:01:23,160 --> 01:01:27,439 It's 20 years old, and it's still good. That lucky bastard. 843 01:01:27,560 --> 01:01:30,632 Hastings refrigerator. Whoever heard of that? 844 01:01:30,760 --> 01:01:35,391 Once in my life I'd like to own something before it's broken. 845 01:01:35,520 --> 01:01:38,433 I'm always in a race with the junkyard. 846 01:01:38,560 --> 01:01:41,359 200 dollars would do us. 847 01:01:41,480 --> 01:01:46,794 They time them, so that when you've finally paid them, they're used up. 848 01:01:46,920 --> 01:01:51,119 Willy. About 200 dollars would carry us. 849 01:01:51,240 --> 01:01:56,110 That includes the last payment on the mortgage, then the house is ours. 850 01:01:56,240 --> 01:01:57,993 It's 25 years! 851 01:01:59,120 --> 01:02:02,591 - Well, I'm late. - Bye-bye. 852 01:02:02,720 --> 01:02:08,910 Oh, I almost forgot. They want to treat you to dinner tonight. 853 01:02:09,040 --> 01:02:12,192 - Me? - Sure, at Frank's Chop House. 854 01:02:12,320 --> 01:02:15,119 On 48th, near Sixth Avenue. 855 01:02:15,240 --> 01:02:19,154 - How about you? - No. Just the three of you. 856 01:02:19,280 --> 01:02:22,239 Don't say. Who thought of that? 857 01:02:22,360 --> 01:02:29,711 Biff told me this morning, "Tell Dad we want to treat him to a big dinner." 858 01:02:29,840 --> 01:02:32,594 - Be there at six o'clock. - All right. 859 01:02:32,720 --> 01:02:35,474 Just wait till I get to speak to Howard. 860 01:02:35,600 --> 01:02:39,594 I'll come home with a New York job and an advance in my pocket. 861 01:02:39,720 --> 01:02:42,872 That's the spirit, Willy. 862 01:02:43,000 --> 01:02:45,993 I will never get behind the wheel for the rest of my life. 863 01:02:46,120 --> 01:02:50,160 It's changing. I can feel it changing. 864 01:02:50,280 --> 01:02:53,717 Yeah. It's late, I've got to run. 865 01:02:53,840 --> 01:02:56,560 You got your glasses? 866 01:02:56,680 --> 01:02:58,717 I've got them in my pocket. 867 01:02:58,840 --> 01:03:02,311 - And your handkerchief. - Did I forget that? 868 01:03:02,440 --> 01:03:07,276 There. Be careful on the subway stairs. 869 01:03:09,200 --> 01:03:12,830 Will you stop mending stockings? At least while I'm in the house. 870 01:03:12,960 --> 01:03:15,520 It makes me nervous. Don't know why. 871 01:03:15,640 --> 01:03:20,510 - Well. Remember Frank's Chop House. - Sure! 872 01:03:21,880 --> 01:03:25,840 Hey. Maybe I'll sow some beets out here. 873 01:03:25,960 --> 01:03:29,954 But you've tried so many times. 874 01:03:30,080 --> 01:03:34,040 - Don't work too hard today. - Don't worry. 875 01:03:34,160 --> 01:03:37,278 Bye-bye. Be careful. 876 01:03:39,880 --> 01:03:42,190 Hello, children! 877 01:03:59,040 --> 01:04:02,636 - Howard? - Is that you, Willy? Come in. 878 01:04:02,760 --> 01:04:06,640 I would like to have a little talk with you, Howard. 879 01:04:06,760 --> 01:04:10,674 - What's that? - Haven't you seen one of these? 880 01:04:10,800 --> 01:04:14,794 - A wire recorder. - Oh? Do you have a minute? 881 01:04:14,920 --> 01:04:18,118 It records things, anything. 882 01:04:18,240 --> 01:04:21,472 I got it yesterday. The most amazing machine I ever saw. 883 01:04:21,600 --> 01:04:23,796 I was up all night with it. 884 01:04:23,920 --> 01:04:27,311 - What do you do with it? - I got it for dictation. 885 01:04:27,440 --> 01:04:30,592 But you can do anything with it. 886 01:04:30,720 --> 01:04:34,634 Listen to what I've recorded. The first one is my daughter. 887 01:04:44,280 --> 01:04:49,071 - Listen to her whistle. - It's as if she was here in the room. 888 01:04:49,200 --> 01:04:52,591 She's only seven. What an ear for music. 889 01:04:52,720 --> 01:04:55,360 I'd like to talk to you about something. 890 01:04:55,480 --> 01:04:59,520 - Now you, Daddy. - She's crazy for me. 891 01:05:07,360 --> 01:05:10,751 - That's me. - Really? You're very good. 892 01:05:10,880 --> 01:05:14,271 And this is my son. 893 01:05:14,400 --> 01:05:19,429 The capital of Alabama is Montgomery. The capital of Arizona is Phoenix. 894 01:05:19,560 --> 01:05:24,635 The capital of Arkansas is Little Rock. The capital of California is... 895 01:05:24,760 --> 01:05:28,913 - Five years old! - He'll make an announcer one day. 896 01:05:29,040 --> 01:05:31,635 - Alphabetical order. - It's fantastic. 897 01:05:31,760 --> 01:05:33,911 Be quiet. Here's my wife. 898 01:05:36,160 --> 01:05:38,391 Go on, say something. 899 01:05:41,240 --> 01:05:45,120 Anything. Come on, it's turning. 900 01:05:48,000 --> 01:05:50,356 - Hello. - That was my wife. 901 01:05:50,480 --> 01:05:53,951 - Aren't you supposed to be in Boston? - That's what I wanted to talk about. 902 01:05:54,080 --> 01:05:57,391 - Do you have a moment? - What happened? Why are you here? 903 01:05:57,520 --> 01:06:01,355 - Well... - You didn't smash up the car again? 904 01:06:01,480 --> 01:06:04,757 - Oh no. - You had me worried there. 905 01:06:04,880 --> 01:06:08,032 - What's the trouble then? - Well... 906 01:06:08,160 --> 01:06:11,756 I'll tell you the truth, I've been thinking about it a lot. 907 01:06:11,880 --> 01:06:14,554 I'd rather not travel any more. 908 01:06:14,680 --> 01:06:20,517 - Not travel? What would you do? - Remember the Christmas party? 909 01:06:20,640 --> 01:06:23,838 You said you'd think of a job for me here in town. 910 01:06:23,960 --> 01:06:26,759 - At the office? - Don't you remember? 911 01:06:26,880 --> 01:06:29,554 Oh, yeah! Well... 912 01:06:29,680 --> 01:06:32,798 I just couldn't think of anything for you. 913 01:06:33,440 --> 01:06:37,719 The boys are all grown up. I don't need much any more. 914 01:06:37,840 --> 01:06:41,311 If I could make 65 dollars a week, I'd be all right. 915 01:06:41,440 --> 01:06:45,593 - You see, Willy... - I'll tell you why... 916 01:06:45,720 --> 01:06:48,713 I'm actually a little tired. 917 01:06:48,840 --> 01:06:54,996 Well... Sure, I can understand that. It's not surprising. 918 01:06:55,120 --> 01:06:59,478 But you're a road man, Willy, and we do road business. 919 01:06:59,600 --> 01:07:03,230 We don't need more than six salesmen here. 920 01:07:03,360 --> 01:07:07,320 God knows I'm not the one to beg for my sick mother— 921 01:07:07,440 --> 01:07:11,195 - but I've been with the firm since your father used to carry you in his arms. 922 01:07:11,320 --> 01:07:12,959 I know, but... 923 01:07:13,080 --> 01:07:16,710 He came to me when you were born to ask me what I thought of the name Howard. 924 01:07:16,840 --> 01:07:21,153 - May he rest in peace. - I know, and I appreciate that. 925 01:07:21,280 --> 01:07:26,150 But you've got to admit, business is business. 926 01:07:26,280 --> 01:07:28,351 Yes, of course. 927 01:07:28,480 --> 01:07:32,952 But just listen to me for a minute, I don't think you understand. 928 01:07:33,080 --> 01:07:38,792 When I was no more than 18, 19, I was already on the road. 929 01:07:38,920 --> 01:07:42,800 But I wasn't sure if selling was the future for me. 930 01:07:42,920 --> 01:07:47,472 My father lived many years in Alaska, he was an adventurous man. 931 01:07:47,600 --> 01:07:50,991 I thought I'd go out with my older brother— 932 01:07:51,120 --> 01:07:55,876 - to try to locate him, and maybe settle there for good. 933 01:07:56,000 --> 01:07:57,719 I see. 934 01:07:57,840 --> 01:08:00,878 I was almost decided to go— 935 01:08:01,000 --> 01:08:04,232 - when I happened to meet an old salesman. 936 01:08:04,360 --> 01:08:08,115 His name was Dave Singelman, and he was 84 years old. 937 01:08:08,240 --> 01:08:11,199 Old Dave was selling in 31 states. 938 01:08:11,320 --> 01:08:14,950 You should have seen him. He arrived at the hotel— 939 01:08:15,080 --> 01:08:19,632 - went up to his room and put on his green velvet slippers. 940 01:08:19,760 --> 01:08:23,276 I'll never forget. Then he picked up the phone— 941 01:08:23,400 --> 01:08:27,997 - and called the buyers. 84 years old, he never had to leave his room. 942 01:08:28,120 --> 01:08:30,874 He could sit there, peacefully, and conduct his business. 943 01:08:31,000 --> 01:08:33,913 He made a good living. 944 01:08:34,040 --> 01:08:38,034 That's when I realized that selling was the greatest career a man could have. 945 01:08:39,960 --> 01:08:44,876 He died the death of a salesman, in his green velvet slippers— 946 01:08:45,000 --> 01:08:50,234 - on the New York-Hartford train going into Boston. 947 01:08:50,360 --> 01:08:55,560 Hundreds of salesmen and buyers came to his funeral. 948 01:08:55,680 --> 01:08:58,991 Things were sad on a lot of trains for months after that. 949 01:08:59,120 --> 01:09:02,397 In those days, there was personality in it. 950 01:09:02,520 --> 01:09:06,878 There was respect, warmth, and comradeship. 951 01:09:07,000 --> 01:09:10,072 Today there's nothing like that. 952 01:09:11,120 --> 01:09:13,351 Don't you understand? 953 01:09:13,480 --> 01:09:17,360 It's like they don't know me any more. 954 01:09:17,480 --> 01:09:20,279 No... that's just the thing. 955 01:09:24,080 --> 01:09:30,316 If I had 40 dollars a week, that's all I need. 956 01:09:30,440 --> 01:09:33,797 Old friend, I can't get blood from a stone. 957 01:09:33,920 --> 01:09:37,596 The year Al Smith was nominated, your father came to me... 958 01:09:37,720 --> 01:09:39,837 I've got to see some people... 959 01:09:39,960 --> 01:09:43,271 I'm talking about your father! Promises were made across this desk. 960 01:09:43,400 --> 01:09:45,551 Don't tell me you've got people to see. 961 01:09:45,680 --> 01:09:51,870 I put 34 years into this firm, and now I can't pay my insurance. 962 01:09:52,000 --> 01:09:55,152 You can't eat the apple and throw away the core. 963 01:09:55,280 --> 01:09:57,670 A man is not a piece of fruit. 964 01:09:57,800 --> 01:10:01,237 Listen up. In 1928 I had a big year. 965 01:10:01,360 --> 01:10:05,070 I averaged 170 dollars a week in commissions. 966 01:10:05,200 --> 01:10:09,479 - No, Willy, you never averaged... - 170 dollars a week in commissions! 967 01:10:09,600 --> 01:10:13,389 - Listen to me! - Hey, Willy. 968 01:10:13,520 --> 01:10:18,834 - I've got to get myself some coffee. - Look, Willy. 969 01:10:18,960 --> 01:10:24,479 - I'll go to Boston. - No. You can't. 970 01:10:24,600 --> 01:10:27,593 Why can't I go? 971 01:10:27,720 --> 01:10:30,076 I don't want you to represent us. 972 01:10:30,200 --> 01:10:32,795 I've been meaning to tell you for a long time. 973 01:10:35,280 --> 01:10:38,273 Do you mean... you're firing me? 974 01:10:40,160 --> 01:10:43,836 I think you need a long good rest. 975 01:10:43,960 --> 01:10:44,916 Howard... 976 01:10:45,040 --> 01:10:48,078 Come back when you feel better, and we'll see if we can work something out. 977 01:10:48,200 --> 01:10:51,477 - I've got to earn money... - What about your sons? 978 01:10:51,600 --> 01:10:53,398 You've got two boys. 979 01:10:53,520 --> 01:10:56,558 They're working on a very big deal. 980 01:10:56,680 --> 01:10:59,912 This is no time for false pride. 981 01:11:00,040 --> 01:11:04,671 You go to your sons and tell them that you're tired. All right? 982 01:11:04,800 --> 01:11:08,316 - Sure, but... - Then that's that. 983 01:11:08,440 --> 01:11:11,877 - I'll go to Boston tomorrow. - No, you won't. 984 01:11:13,040 --> 01:11:15,999 I can't throw myself on my sons. I'm no cripple. 985 01:11:16,120 --> 01:11:18,760 - Look, I'm really busy this morning. - Howard! 986 01:11:18,880 --> 01:11:22,112 You've got to let me go to Boston. 987 01:11:23,640 --> 01:11:28,192 I've got a line of people to see. Important meetings. 988 01:11:28,320 --> 01:11:33,315 Sit down, take five minutes and pull yourself together. Then go home. 989 01:11:33,440 --> 01:11:37,400 I need my office for other things. 990 01:11:42,560 --> 01:11:45,075 Oh yes. I nearly forgot... 991 01:11:45,200 --> 01:11:49,240 Whenever you can this week, stop by and drop off the samples. 992 01:11:50,520 --> 01:11:55,390 You'll feel better with a little bit of rest. 993 01:11:55,520 --> 01:11:58,797 Then come back and we'll talk. 994 01:12:04,760 --> 01:12:07,992 Hello? Oh, is that you, Biff? 995 01:12:08,120 --> 01:12:11,557 Nice of you to call. Hey, I had... Sorry? 996 01:12:11,680 --> 01:12:15,196 No, I didn't forget. He'll be there at six o'clock. 997 01:12:15,320 --> 01:12:17,880 I wanted to tell you something. 998 01:12:18,000 --> 01:12:22,074 You know that rubber pipe I told you about in the cellar? 999 01:12:22,200 --> 01:12:26,194 It's gone. He threw it away himself. 1000 01:12:27,800 --> 01:12:29,757 Sorry? 1001 01:12:29,880 --> 01:12:32,475 When? 1002 01:12:32,600 --> 01:12:37,072 I see. So you took care of it? 1003 01:12:37,200 --> 01:12:43,356 Huh? No, I was just so pleased that he'd done it himself. 1004 01:12:44,960 --> 01:12:48,317 No... I'm not at all worried. 1005 01:12:48,440 --> 01:12:51,080 He was in an excellent mood this morning. 1006 01:12:52,560 --> 01:12:55,394 Did you see Oliver? 1007 01:12:55,520 --> 01:12:58,240 No? Ah well. 1008 01:12:58,360 --> 01:13:03,310 I suppose you'll have to wait, I'm sure he's a very busy man. 1009 01:13:04,600 --> 01:13:07,832 I hope you'll have a nice time tonight with your father. 1010 01:13:07,960 --> 01:13:10,998 And make sure you're sweet to him. 1011 01:13:11,120 --> 01:13:13,715 That's good of you. 1012 01:13:13,840 --> 01:13:16,992 It could save his life. 1013 01:13:18,680 --> 01:13:25,598 Hey, put your arm around him and be really happy when you meet him. 1014 01:13:27,280 --> 01:13:30,830 Yes... That's kind of you, Biff. 1015 01:13:30,960 --> 01:13:32,917 Very well. Did you bring your comb? 1016 01:13:33,040 --> 01:13:35,600 Yes. 1017 01:13:35,720 --> 01:13:37,951 Goodbye then. 1018 01:13:43,760 --> 01:13:46,229 Bernard. Bernard! 1019 01:13:47,640 --> 01:13:49,791 Would you mind going out to talk to him? 1020 01:13:49,920 --> 01:13:53,516 - Sorry? Who? - Mr. Loman. 1021 01:13:54,560 --> 01:13:58,474 - Who is he talking to? - Nobody. He's talking to himself. 1022 01:13:58,600 --> 01:14:01,832 I have a lot of typing to do, letters that must go today. 1023 01:14:01,960 --> 01:14:06,398 And your father gets all upset every time he comes. 1024 01:14:06,520 --> 01:14:09,479 ...touchdown! Just wait and see. 1025 01:14:09,600 --> 01:14:13,116 Jenny, good to see you. How are you? 1026 01:14:13,240 --> 01:14:15,835 Fine. How have you been feeling? 1027 01:14:15,960 --> 01:14:20,716 Not great these days. It's not working out very well. 1028 01:14:20,840 --> 01:14:24,516 - Hello, Uncle Willy. - Bernard? 1029 01:14:24,640 --> 01:14:28,714 - What are you doing here? - Just stopped by to see Dad. 1030 01:14:28,840 --> 01:14:32,595 - I'm off to Washington in a little bit. - Is he in? 1031 01:14:32,720 --> 01:14:34,871 Sure, he's in his office with the accountant. 1032 01:14:35,000 --> 01:14:38,198 Why don't you sit down for awhile? 1033 01:14:47,560 --> 01:14:50,029 What are you going to do in Washington? 1034 01:14:50,160 --> 01:14:54,518 Nothing much. I just have a few errands up there. 1035 01:14:54,640 --> 01:14:58,759 - You're going to play tennis. - That's right. 1036 01:14:58,880 --> 01:15:02,635 I'm staying with a friend who's got a court. 1037 01:15:02,760 --> 01:15:05,070 You don't say. His own tennis court? 1038 01:15:06,440 --> 01:15:11,071 - Must be fine people. - They are, very nice people. 1039 01:15:11,200 --> 01:15:15,797 Dad tells me Biff's in town. 1040 01:15:15,920 --> 01:15:19,994 That's right. He's working on something big. 1041 01:15:20,120 --> 01:15:24,956 We're having dinner together today. 1042 01:15:25,080 --> 01:15:29,438 Didn't I hear your wife had a boy? 1043 01:15:29,560 --> 01:15:34,840 - That's right. Our second. - Two boys! Time sure flies. 1044 01:15:34,960 --> 01:15:39,398 What kind of a deal has Biff got? 1045 01:15:39,520 --> 01:15:45,630 Well, you know Bill Oliver... very big in sporting goods. 1046 01:15:45,760 --> 01:15:49,674 He wants Biff badly. 1047 01:15:49,800 --> 01:15:51,757 He called him in from the West. 1048 01:15:51,880 --> 01:15:55,476 Long distance, carte blanche. Fantastic offer. 1049 01:15:58,120 --> 01:16:01,511 Your friends have their own tennis court? 1050 01:16:01,640 --> 01:16:05,839 And you... Are you still with the old firm? 1051 01:16:09,280 --> 01:16:15,550 Bernard, I'm overjoyed to see how well you've done. 1052 01:16:15,680 --> 01:16:19,310 It's encouraging to see a young man... 1053 01:16:21,640 --> 01:16:25,077 It looks very good for Biff now. Excellent. 1054 01:16:31,200 --> 01:16:33,590 Bernard... 1055 01:16:40,920 --> 01:16:43,833 - What's the secret? - Huh? 1056 01:16:45,120 --> 01:16:48,875 - What secret? - How did you do it? 1057 01:16:49,000 --> 01:16:52,516 And why did he just give up like that? 1058 01:16:54,600 --> 01:16:58,514 I wish I had the answer. 1059 01:16:58,640 --> 01:17:04,079 You were his childhood friend. There's something I don't understand. 1060 01:17:04,200 --> 01:17:07,557 It's as if his life ended after that Ebbets Field game. 1061 01:17:07,680 --> 01:17:10,752 From the age of 17, nothing good ever happened to him. 1062 01:17:10,880 --> 01:17:15,193 Well... Biff never trained himself for anything. 1063 01:17:15,320 --> 01:17:17,073 But he did. 1064 01:17:17,200 --> 01:17:22,229 After high school he took so many correspondence courses. 1065 01:17:22,360 --> 01:17:26,559 Radio mechanics, television... God knows what. 1066 01:17:26,680 --> 01:17:32,631 - But nothing ever came of it. - Do you want me to talk frankly? 1067 01:17:33,680 --> 01:17:39,517 You're a talented, sensible young man. I value your advice... 1068 01:17:39,640 --> 01:17:43,156 I don't have any advice for you. 1069 01:17:43,280 --> 01:17:47,672 There's just one thing I've always wanted to ask you. 1070 01:17:47,800 --> 01:17:51,840 When he was supposed to graduate, and the math teacher flunked him... 1071 01:17:51,960 --> 01:17:55,351 That son-of-a-bitch ruined his life. 1072 01:17:55,480 --> 01:17:59,440 All he had to do was to go to summer school, and he would have made it. 1073 01:17:59,560 --> 01:18:01,552 That's right. 1074 01:18:01,680 --> 01:18:04,957 Why didn't he? Did you tell him not to go to summer school? 1075 01:18:05,080 --> 01:18:10,394 Me? I begged him to go, I ordered him to go! 1076 01:18:10,520 --> 01:18:13,513 Then why wouldn't he go? 1077 01:18:13,640 --> 01:18:15,791 Why? Why? 1078 01:18:15,920 --> 01:18:19,516 I've been asking me this for 15 years. 1079 01:18:19,640 --> 01:18:26,114 Why did he just give up? What was the reason behind it? 1080 01:18:26,240 --> 01:18:29,870 You were his best friend. 1081 01:18:30,000 --> 01:18:34,199 I remember it was June, and our grades came out. And he'd flunked math. 1082 01:18:34,320 --> 01:18:37,870 - That son-of-a-bitch... - That's when it happened. 1083 01:18:38,000 --> 01:18:43,155 Biff was very angry, but he was ready to enroll in summer school. 1084 01:18:43,280 --> 01:18:48,116 - He was? - Sure. He wasn't beaten by it. But... 1085 01:18:48,240 --> 01:18:52,473 ...then something happened. He disappeared for almost a month. 1086 01:18:52,600 --> 01:18:57,038 I got the idea that he'd gone up to New England to see you. 1087 01:18:57,160 --> 01:18:59,391 Did he? 1088 01:19:02,760 --> 01:19:05,150 Willy. 1089 01:19:05,280 --> 01:19:09,399 Yeah... he came to Boston. What about it? 1090 01:19:09,520 --> 01:19:14,914 It's just that... when he came back after that month away... 1091 01:19:15,040 --> 01:19:19,319 Well, you remember how much I liked Biff? 1092 01:19:19,440 --> 01:19:22,558 Even if he did take advantage of me. 1093 01:19:22,680 --> 01:19:25,991 When he came back after that month, he took his sneakers... 1094 01:19:26,120 --> 01:19:29,875 Remember those with "University of Virginia" printed on them? 1095 01:19:30,000 --> 01:19:31,912 He was so proud of those. 1096 01:19:32,040 --> 01:19:37,672 He took them down to the cellar, and burned them in the furnace. 1097 01:19:37,800 --> 01:19:40,360 We got into a fight down there. 1098 01:19:40,480 --> 01:19:44,520 It lasted for at least half an hour. Just the two of us in the cellar. 1099 01:19:44,640 --> 01:19:49,237 Can you imagine? Us punching each other and yelling right out. 1100 01:19:49,360 --> 01:19:52,034 I've often thought of how strange it was— 1101 01:19:52,160 --> 01:19:55,517 - that I somehow knew he'd given up his life. 1102 01:19:55,640 --> 01:19:58,951 What happened in Boston, Willy? 1103 01:19:59,080 --> 01:20:01,959 Willy? 1104 01:20:02,080 --> 01:20:05,790 What do you mean? Why are you asking me? 1105 01:20:05,920 --> 01:20:08,833 I'm just wondering... 1106 01:20:08,960 --> 01:20:12,715 Why are you asking me what happened? 1107 01:20:12,840 --> 01:20:14,593 Don't get sore now... 1108 01:20:14,720 --> 01:20:18,270 Surely it's not my fault if a young man gives up? 1109 01:20:18,400 --> 01:20:23,429 - I didn't mean to embarrass you. - Hurry up, or you'll miss your train. 1110 01:20:26,160 --> 01:20:28,994 Yeah, I'd better be leaving. Thanks, Dad. 1111 01:20:29,120 --> 01:20:33,160 Goodbye, Willy. Don't worry too much about it. 1112 01:20:33,280 --> 01:20:35,920 One must never give up. 1113 01:20:36,040 --> 01:20:38,760 Yes, I believe in that. 1114 01:20:38,880 --> 01:20:42,237 But sometimes it's better for a man to just walk away. 1115 01:20:42,360 --> 01:20:44,591 - Walk away? - That's right. 1116 01:20:44,720 --> 01:20:47,280 But if you can't walk away? 1117 01:20:49,960 --> 01:20:54,034 - That's when it's tough. Goodbye. - Goodbye, boy. 1118 01:20:54,160 --> 01:20:55,833 How do you like this kid? 1119 01:20:55,960 --> 01:20:58,919 He's going to argue a case in front of the Supreme Court. 1120 01:20:59,040 --> 01:21:03,234 - Dad! - No! The Supreme Court! 1121 01:21:03,360 --> 01:21:07,479 - I've got to run. Bye. - The Supreme Court... 1122 01:21:07,600 --> 01:21:11,594 - He didn't even mention it. - There's no need. He'll just do it. 1123 01:21:11,720 --> 01:21:13,996 And you never told him what to do. 1124 01:21:14,120 --> 01:21:17,875 You never took any interest in him. 1125 01:21:18,000 --> 01:21:20,640 It's my salvation that I never took any interest in anything. 1126 01:21:20,760 --> 01:21:24,752 Here's 50 dollars. I've got someone waiting inside. 1127 01:21:24,880 --> 01:21:29,238 Charley. I've got my insurance to pay today. 1128 01:21:29,360 --> 01:21:32,319 If you can manage it, I would need 110 dollars. 1129 01:21:32,440 --> 01:21:37,674 - I'd take it from the bank, but... - Sit down. 1130 01:21:41,000 --> 01:21:46,313 - Listen to me, Willy. - I'm keeping an account of everything. 1131 01:21:46,440 --> 01:21:48,636 - I'll pay you back... - How are you doing? 1132 01:21:48,760 --> 01:21:53,118 - Don't think I don't appreciate it. - What's going on in your head? 1133 01:21:53,240 --> 01:21:56,074 Why? Well, I simply... 1134 01:21:56,200 --> 01:22:00,114 I've offered you a job, you can make 50 dollars a week. 1135 01:22:00,240 --> 01:22:02,438 And you never have to travel. 1136 01:22:02,560 --> 01:22:05,314 - I already have a job. - Without pay. 1137 01:22:05,440 --> 01:22:08,399 What kind of job is a job without pay? 1138 01:22:08,520 --> 01:22:11,035 Enough is enough. 1139 01:22:11,160 --> 01:22:17,680 I'm no genius, but I know when I'm being insulted. 1140 01:22:17,800 --> 01:22:20,110 - Insulted? - Why won't you work for me? 1141 01:22:20,240 --> 01:22:24,559 - I have a job already! - Then why are you here every week? 1142 01:22:24,680 --> 01:22:26,911 I can leave, if you don't want me here. 1143 01:22:27,040 --> 01:22:30,920 - I'm offering you a job. I don't want your goddam job! 1144 01:22:31,040 --> 01:22:33,999 When the hell are you going to grow up? 1145 01:22:34,120 --> 01:22:38,911 Say that to me again, and I'll hit you. I don't care how big you are! 1146 01:22:41,880 --> 01:22:44,311 How much do you need, Willy? 1147 01:22:46,080 --> 01:22:52,031 Charley... I'm finished. Yes, finished. 1148 01:22:52,160 --> 01:22:54,720 I just got fired. 1149 01:22:54,840 --> 01:22:57,753 - Howard fired you? - Yeah. 1150 01:22:57,880 --> 01:23:02,438 That snotnose. I named him. I named him Howard. 1151 01:23:02,560 --> 01:23:06,998 You need to realize that those things don't mean anything. 1152 01:23:07,120 --> 01:23:12,639 You may have named him, but you can't sell that. 1153 01:23:12,760 --> 01:23:16,834 The only thing you've got in this world is what you can sell. 1154 01:23:16,960 --> 01:23:21,794 It's funny, you're a salesman and you don't know that. 1155 01:23:21,920 --> 01:23:24,560 I know you don't like me. 1156 01:23:24,680 --> 01:23:27,991 And nobody can say that I'm in love with you, but... 1157 01:23:28,120 --> 01:23:31,511 ...I want to give you a job because... 1158 01:23:31,640 --> 01:23:33,871 Well, just for the hell of it. 1159 01:23:34,000 --> 01:23:36,799 Let's just put it that way. 1160 01:23:38,480 --> 01:23:41,951 - What do you say? - I can't work for you. 1161 01:23:42,080 --> 01:23:45,039 Why not? Are you jealous of me? 1162 01:23:45,160 --> 01:23:49,120 I can't work for you, that's all, don't ask me why. 1163 01:23:49,240 --> 01:23:53,314 You've been jealous of me all your life, you damned fool! 1164 01:24:01,000 --> 01:24:05,191 - Here, pay your insurance. - I'm keeping strict accounts. 1165 01:24:05,320 --> 01:24:09,075 I've got to go now. Take care, Willy. And pay your insurance. 1166 01:24:09,200 --> 01:24:12,477 It's funny. After all the hard work and the travelling— 1167 01:24:12,600 --> 01:24:16,640 - you end up worth more dead than alive. 1168 01:24:16,760 --> 01:24:20,310 Nobody's worth anything dead. Remember that. 1169 01:24:20,440 --> 01:24:24,070 - Do you hear me? Willy? - Yeah, yeah... 1170 01:24:24,200 --> 01:24:27,477 Give my best to Bernard. He's a fine boy. 1171 01:24:27,600 --> 01:24:32,800 I didn't mean to argue with him. I'm sure you'll see him soon. 1172 01:24:32,920 --> 01:24:36,994 They're all fine boys. It'll go well for all of them. 1173 01:24:37,120 --> 01:24:39,760 Someday they'll all play tennis together. 1174 01:24:39,880 --> 01:24:43,275 Hey... Wish me luck, Charley. 1175 01:24:43,400 --> 01:24:48,316 - Biff is seeing Bill Oliver today. - Good luck with Bill. 1176 01:24:48,440 --> 01:24:52,832 Charley... You're the only friend I've got. 1177 01:24:52,960 --> 01:24:55,270 Isn't that remarkable? 1178 01:24:59,680 --> 01:25:01,797 Jesus! 1179 01:25:06,600 --> 01:25:10,150 Would you object to a compliment from a stranger? 1180 01:25:11,760 --> 01:25:14,832 You ought to be on a magazine cover. 1181 01:25:14,960 --> 01:25:16,713 I have been. 1182 01:25:16,840 --> 01:25:19,958 Stanley! What did I say? She's a cover girl. 1183 01:25:20,080 --> 01:25:24,115 I'm not surprised. That's obvious. Here you go. 1184 01:25:24,240 --> 01:25:28,120 - Which magazine? - A lot of them. 1185 01:25:29,320 --> 01:25:31,312 Cheers. 1186 01:25:31,440 --> 01:25:36,799 You know what they say in France? "Drink champagne for your complexion." 1187 01:25:36,920 --> 01:25:38,593 Cheers. 1188 01:25:42,360 --> 01:25:44,556 - Hiya, Biff. - Hi. 1189 01:25:45,640 --> 01:25:48,599 - Sorry I'm late. - I just got here myself. 1190 01:25:48,720 --> 01:25:51,952 Sorry, Miss...? 1191 01:25:52,080 --> 01:25:54,834 - Forsythe. - Miss Forsythe, this is my brother. 1192 01:25:54,960 --> 01:25:56,952 - Is Dad not here? - His name's Biff. 1193 01:25:57,080 --> 01:26:00,232 You might have heard of him, great football star. 1194 01:26:00,360 --> 01:26:02,518 Really? What team? 1195 01:26:04,120 --> 01:26:08,717 - Are you familiar with football? - No, I'm afraid not. 1196 01:26:08,840 --> 01:26:12,993 He's quarterback with the New York Giants. 1197 01:26:14,200 --> 01:26:18,956 Perhaps I ought to introduce myself as well. I'm Happy. 1198 01:26:19,080 --> 01:26:21,840 - It's really Harold. - Isn't Dad coming? 1199 01:26:21,960 --> 01:26:24,714 But at West Point they called me Happy. 1200 01:26:24,840 --> 01:26:28,754 - You want her? - Come on, I could never get her. 1201 01:26:28,880 --> 01:26:31,634 You'd never think like that in the old days. 1202 01:26:31,760 --> 01:26:33,911 Happy, I just saw Oliver. 1203 01:26:34,040 --> 01:26:36,680 Wait a minute. I'd like to see your old confidence. 1204 01:26:36,800 --> 01:26:39,838 She's there if you want her. Wait. 1205 01:26:39,960 --> 01:26:41,872 Honey? 1206 01:26:42,000 --> 01:26:45,756 Are you busy? 1207 01:26:45,880 --> 01:26:48,714 Well, I am... 1208 01:26:49,800 --> 01:26:53,476 - But I could make a phone call. - Yes, do that. 1209 01:26:53,600 --> 01:26:57,435 And see if you can get a friend as well. 1210 01:26:57,560 --> 01:26:59,791 We'll be here for awhile. 1211 01:26:59,920 --> 01:27:02,552 Biff is one of the greatest football players in America. 1212 01:27:02,680 --> 01:27:05,798 - It sounds like a great idea. - Sure! 1213 01:27:05,920 --> 01:27:09,391 - Come back soon. - I'll try. 1214 01:27:09,520 --> 01:27:11,910 Try hard. 1215 01:27:17,520 --> 01:27:20,672 That's why I can't get married. 1216 01:27:20,800 --> 01:27:23,990 There's not a good woman in a thousand. 1217 01:27:24,120 --> 01:27:27,830 - Hap, look... - I told you you could have her! 1218 01:27:27,960 --> 01:27:31,237 - Cut it out, will you? - What? 1219 01:27:31,360 --> 01:27:34,432 I want to talk to you. 1220 01:27:34,560 --> 01:27:37,997 - Did you see Oliver? - I saw him all right. 1221 01:27:38,120 --> 01:27:41,594 I want to tell Dad a couple of things, and I want you to help me. 1222 01:27:41,720 --> 01:27:44,315 - Did you get the money? - Are you crazy? 1223 01:27:44,440 --> 01:27:47,672 Why, what happened? 1224 01:27:47,800 --> 01:27:53,353 I did a terrible thing today. I feel all strange. 1225 01:27:53,480 --> 01:27:58,111 - You mean he wouldn't see you? - No, I saw him. 1226 01:27:58,240 --> 01:28:01,551 I waited six hours for him. All day, you see? 1227 01:28:01,680 --> 01:28:04,190 Kept sending my name in. 1228 01:28:04,320 --> 01:28:07,791 - He didn't remember you? - Finally he came out. 1229 01:28:09,680 --> 01:28:13,230 He didn't remember anything. I felt like an idiot. 1230 01:28:13,360 --> 01:28:15,431 Did you tell him my Florida idea? 1231 01:28:15,560 --> 01:28:19,952 Then he walked off. I saw him for about a minute. 1232 01:28:20,080 --> 01:28:24,320 How the hell did I ever get the idea that I was a salesman there? 1233 01:28:24,440 --> 01:28:27,592 I even believed myself that I'd been a salesman for Oliver. 1234 01:28:27,720 --> 01:28:30,394 And then he gave me one look... 1235 01:28:30,520 --> 01:28:35,595 ...and I realized that we've all been living a lie for 15 years. 1236 01:28:39,520 --> 01:28:42,357 I was a shipping clerk, that's all. 1237 01:28:42,480 --> 01:28:46,520 - What did you do? - He left. 1238 01:28:46,640 --> 01:28:49,678 And then the secretary went out, and I was all alone. 1239 01:28:49,800 --> 01:28:54,431 The next thing I know... 1240 01:28:54,560 --> 01:28:59,919 ...I was in his office. I can't explain it. 1241 01:29:00,040 --> 01:29:02,996 Paneled walls, everything. 1242 01:29:04,680 --> 01:29:07,354 The next thing I know... 1243 01:29:07,480 --> 01:29:10,712 - I took his fountain pen. - Did he catch you? 1244 01:29:10,840 --> 01:29:13,514 No, I ran down all 11 flights... 1245 01:29:13,640 --> 01:29:16,200 - What did you do that for? - I don't know. 1246 01:29:16,320 --> 01:29:20,837 I just wanted to take something. I'm going to tell Dad. 1247 01:29:21,000 --> 01:29:22,591 Are you crazy? What for? 1248 01:29:22,720 --> 01:29:25,758 He's got to understand that I'm not the sort of man you lend money to. 1249 01:29:25,880 --> 01:29:29,920 - He thinks I've been spiting him. - So you should tell him something else. 1250 01:29:30,040 --> 01:29:32,111 No, I can't. 1251 01:29:32,240 --> 01:29:36,553 Say you've got a lunch date with Oliver tomorrow. 1252 01:29:36,680 --> 01:29:39,070 What do I say tomorrow? 1253 01:29:40,240 --> 01:29:44,200 You leave the house in the morning and come back at night. 1254 01:29:44,320 --> 01:29:46,551 Say Oliver is thinking it over. 1255 01:29:46,680 --> 01:29:49,479 And he thinks it over for a couple of weeks— 1256 01:29:49,600 --> 01:29:52,638 - and gradually it fades away, and nobody's the worse off. 1257 01:29:52,760 --> 01:29:54,831 But it'll go on forever. 1258 01:29:54,960 --> 01:29:58,032 Dad is never so happy as when he's looking forward to something. 1259 01:29:58,160 --> 01:30:03,155 - Here they are! - Gee, I haven't been here in years. 1260 01:30:03,280 --> 01:30:05,158 - Hi, Dad. - Hello. 1261 01:30:05,280 --> 01:30:07,192 Sit down. 1262 01:30:10,760 --> 01:30:13,559 - Do you want a drink? - Sure, that'd be nice. 1263 01:30:13,680 --> 01:30:17,515 - Let's have something strong. - One moment, please. 1264 01:30:20,960 --> 01:30:25,230 - You don't look too good today. - I'm fine. 1265 01:30:27,920 --> 01:30:31,118 - Scotch all around, make it doubles. - Doubles, right. 1266 01:30:42,560 --> 01:30:46,315 - You've started already. - Yeah. 1267 01:30:46,440 --> 01:30:51,435 - I just had a couple. - Well, what happened? All went well? 1268 01:30:55,160 --> 01:31:00,440 Dad... I had a strange experience today. 1269 01:31:00,560 --> 01:31:02,631 - Terrific. - That so, what happened? 1270 01:31:02,760 --> 01:31:06,037 It's been a strange old day. 1271 01:31:06,160 --> 01:31:10,996 I'll tell you everything right from the start. I had to wait for him. 1272 01:31:11,120 --> 01:31:13,112 - Oliver? - Yeah, Oliver. 1273 01:31:13,240 --> 01:31:15,800 All day, as a matter of fact. Six hours. 1274 01:31:18,120 --> 01:31:21,794 And while I was there, a lot of memories came to me. 1275 01:31:21,920 --> 01:31:24,879 Incidents, facts. Facts about my life. 1276 01:31:25,000 --> 01:31:29,597 Dad... Whoever said I was a salesman for Oliver? 1277 01:31:29,720 --> 01:31:31,996 - You were. - No, I was a clerk. 1278 01:31:32,120 --> 01:31:36,672 I don't know who said it first, but I was nothing but a clerk. 1279 01:31:36,800 --> 01:31:40,111 - Do you understand? - What are you talking about? 1280 01:31:40,240 --> 01:31:42,391 Let's stick to facts tonight. 1281 01:31:42,520 --> 01:31:44,876 You shouldn't pretend to be something you're not. 1282 01:31:45,000 --> 01:31:47,515 I was nothing but a shipping clerk. 1283 01:31:47,640 --> 01:31:51,759 I'm not interested in stories of the past. 1284 01:31:51,880 --> 01:31:56,079 That crap doesn't mean anything, because the woods are burning. 1285 01:31:56,200 --> 01:31:59,637 The woods are burning, don't you understand? 1286 01:31:59,760 --> 01:32:03,234 There's a big blaze going on all around. 1287 01:32:03,360 --> 01:32:09,880 - I was fired today. - Impossible. 1288 01:32:10,000 --> 01:32:13,277 Gentlemen, doubles are served. I wish you a pleasant evening. 1289 01:32:13,400 --> 01:32:16,871 Here you go. Doubles. 1290 01:32:17,000 --> 01:32:19,674 Thank you. 1291 01:32:19,800 --> 01:32:22,397 It's impossible. 1292 01:32:24,560 --> 01:32:26,870 Impossible. 1293 01:32:30,320 --> 01:32:32,880 I was fired. 1294 01:32:35,600 --> 01:32:38,513 The only thing that interests me now— 1295 01:32:38,640 --> 01:32:42,800 - is bringing home some good news for your mother. 1296 01:32:42,920 --> 01:32:47,199 She has suffered enough. Remember that, boys. 1297 01:32:47,320 --> 01:32:52,076 I can't think of anything. My mind is a blank. 1298 01:32:53,920 --> 01:32:56,879 Don't try and teach me about cold facts. 1299 01:32:57,000 --> 01:33:02,313 They don't interest me. So, what do you say? 1300 01:33:03,720 --> 01:33:06,394 - Didn't you see Oliver? - Jesus... 1301 01:33:06,520 --> 01:33:08,955 - Didn't you go? - Sure he was up there. 1302 01:33:09,080 --> 01:33:12,152 - How could he fire you? - He welcomed you, didn't he? 1303 01:33:12,280 --> 01:33:15,273 He's a good man. And it's not easy to get to see him. 1304 01:33:15,400 --> 01:33:17,790 - I know. - Did you sit down in his office? 1305 01:33:17,920 --> 01:33:22,557 - No, he came out... - And then he saw you. 1306 01:33:22,680 --> 01:33:26,037 - He put his arms around you, didn't he? - No. He... 1307 01:33:28,640 --> 01:33:32,793 He said... You won't let me say what I want to say. 1308 01:33:32,920 --> 01:33:36,118 - You didn't see Oliver. - I did see him. 1309 01:33:36,240 --> 01:33:39,074 You probably talked too much, as usual. 1310 01:33:39,200 --> 01:33:40,998 - For Christ's sake! - Let me... 1311 01:33:41,120 --> 01:33:44,359 - Tell me! - There's no use talking to him. 1312 01:33:44,480 --> 01:33:48,474 You won't listen. 1313 01:33:48,600 --> 01:33:52,594 - Biff, tell him. - I tried. 1314 01:33:52,720 --> 01:33:56,634 - Why did you flunk math? - What are you talking about? 1315 01:33:58,880 --> 01:34:01,440 Aunt Linda! 1316 01:34:03,040 --> 01:34:05,236 If you hadn't flunked, all would have been fine. 1317 01:34:05,360 --> 01:34:08,080 Flunked? What are you talking about? 1318 01:34:08,200 --> 01:34:11,352 Don't lay it all on me. I'm not the one who flunked! 1319 01:34:11,480 --> 01:34:15,872 Calm down. I'll tell you what happened. I'll start from the beginning. 1320 01:34:16,000 --> 01:34:18,640 Now I need you to listen. 1321 01:34:18,760 --> 01:34:21,954 - I had to wait six hours for Oliver. - What the hell! 1322 01:34:22,080 --> 01:34:25,073 Shut up, Hap. Six hours— the whole day, in fact. 1323 01:34:25,200 --> 01:34:29,353 In the end he came, but he didn't remember me. I felt like an idiot. 1324 01:34:30,280 --> 01:34:32,192 Aunt Linda! 1325 01:34:36,360 --> 01:34:38,477 - Yes? - Biff flunked math. 1326 01:34:38,600 --> 01:34:40,751 - Oh no... - They won't graduate him. 1327 01:34:40,880 --> 01:34:44,359 They have to, he's going to university. Where is he? 1328 01:34:44,480 --> 01:34:48,030 - Biff! - He went to Grand Central. 1329 01:34:48,160 --> 01:34:51,551 - Did he go to Boston? - Is Uncle Willy in Boston? 1330 01:34:51,680 --> 01:34:54,832 Yeah! Maybe Willy can talk to the teacher. 1331 01:34:58,320 --> 01:35:02,157 - You stole Bill Oliver's... - I've tried to explain it to you. 1332 01:35:02,280 --> 01:35:06,991 - You've stolen Bill Oliver's... - No! I haven't stolen... 1333 01:35:07,120 --> 01:35:10,272 He had it in his hand when Oliver walked in— 1334 01:35:10,400 --> 01:35:12,960 - so he got nervous and stuck it in his pocket. 1335 01:35:13,080 --> 01:35:16,118 I never intended it, Dad. 1336 01:35:16,240 --> 01:35:19,472 - I'm not in my room. I'm not here. - What's the matter? 1337 01:35:19,600 --> 01:35:21,512 - Sit down. - Dad, calm down. 1338 01:35:21,640 --> 01:35:25,594 - I'm not here! I'm not answering! - Some good news, Dad. 1339 01:35:25,720 --> 01:35:31,717 Hey, Mr. Oliver said he'd talk to his partner about the Florida idea. 1340 01:35:31,840 --> 01:35:36,835 Are you listening? It's just a question of the amount. 1341 01:35:36,960 --> 01:35:41,034 - Then you got it? - He'll be a success in no-time. 1342 01:35:41,160 --> 01:35:43,551 No, wait. 1343 01:35:43,680 --> 01:35:47,435 I'm supposed to have lunch with them tomorrow. 1344 01:35:47,560 --> 01:35:49,597 And... 1345 01:35:51,520 --> 01:35:53,955 I'm telling you this so that you'll know— 1346 01:35:54,080 --> 01:35:56,675 - that I can still make an impression on people. 1347 01:35:56,800 --> 01:36:00,396 But I can't go tomorrow, you understand. 1348 01:36:01,520 --> 01:36:03,591 I can't go there, see? 1349 01:36:03,720 --> 01:36:06,360 - Of course you're going! - I can't. 1350 01:36:06,480 --> 01:36:09,837 - You're going to the lunch. - But the pen, Dad! 1351 01:36:09,960 --> 01:36:11,997 The pen. 1352 01:36:13,480 --> 01:36:16,279 You are going to that lunch tomorrow. 1353 01:36:16,400 --> 01:36:19,552 - I can't. There is no lunch. - For Christ's sake! 1354 01:36:19,680 --> 01:36:22,955 - You damned fool! - Calm down! 1355 01:36:23,080 --> 01:36:28,553 Hello, girls! Welcome. Sit down. 1356 01:36:28,680 --> 01:36:31,593 Welcome! Take a seat. Want something to drink? 1357 01:36:31,720 --> 01:36:34,713 - Letta won't be able to stay long. - How come? 1358 01:36:34,840 --> 01:36:37,400 I need to get up early tomorrow. I've got jury duty. 1359 01:36:37,520 --> 01:36:41,640 I'm so excited. Were you ever on a jury? 1360 01:36:41,760 --> 01:36:46,232 Jury? No, but I've been in front of one. 1361 01:36:46,360 --> 01:36:48,431 This is my father. 1362 01:36:48,560 --> 01:36:52,873 - Isn't he cute? Sit down here with us. - Sit him down, Biff. 1363 01:36:54,040 --> 01:36:58,193 Let's go and drink ourselves under the table. 1364 01:37:03,400 --> 01:37:07,474 - Come, let's sit down. - The door... 1365 01:37:07,600 --> 01:37:10,240 The bathroom. 1366 01:37:10,360 --> 01:37:13,876 Bathroom? 1367 01:37:14,000 --> 01:37:20,520 - How sweet to bring your daddy along. - Well, what would you like to do? 1368 01:37:20,640 --> 01:37:24,718 - We're wasting time. - Perhaps we'll go someplace else. 1369 01:37:24,840 --> 01:37:27,753 - A drink? - Let's go somewhere. 1370 01:37:27,880 --> 01:37:30,440 Biff, where do you want to go? 1371 01:37:35,280 --> 01:37:38,830 Would you like a cigarette? Oh, excuse me. Sorry. 1372 01:37:39,960 --> 01:37:41,674 - Thank you. - All right? 1373 01:37:41,800 --> 01:37:43,393 Of course. 1374 01:37:48,160 --> 01:37:49,992 - There you go. - Thanks. 1375 01:37:50,120 --> 01:37:55,195 - Why don't you do something for him? - Me? 1376 01:37:55,320 --> 01:37:59,553 - Don't you give a damn about him? - I'm the one who takes care of him. 1377 01:37:59,680 --> 01:38:01,679 I've noticed. 1378 01:38:10,840 --> 01:38:14,880 Do you know what I found in the cellar? Can you see what it is? 1379 01:38:18,240 --> 01:38:20,516 How can you bear to let it go on? 1380 01:38:20,640 --> 01:38:22,830 - Sorry. - Huh? 1381 01:38:22,960 --> 01:38:27,398 What are you talking about? Who runs off all the time? 1382 01:38:27,520 --> 01:38:32,117 You could help him, I can't. 1383 01:38:36,320 --> 01:38:38,710 I can't bear to look at his face. 1384 01:38:44,800 --> 01:38:49,511 - Well... Where did he go? - Yeah... 1385 01:38:49,640 --> 01:38:52,792 - Let's catch up with him. - Yeah. 1386 01:38:54,320 --> 01:38:56,915 Don't you think we should tell your dad first? 1387 01:38:57,040 --> 01:39:01,034 No, he's not my dad. He's just an acquaintance. 1388 01:39:01,160 --> 01:39:05,120 We'll catch up with Biff, then we'll paint this town. 1389 01:39:05,240 --> 01:39:06,276 Stanley! 1390 01:39:07,360 --> 01:39:11,832 He heard us talking in here. Maybe the hotel's on fire. 1391 01:39:13,320 --> 01:39:16,392 It's probably a mistake. 1392 01:39:16,520 --> 01:39:21,879 Why don't you tell him to go away? It's getting on my nerves. 1393 01:39:22,920 --> 01:39:27,233 All right. Stay in the bathroom, and don't come out. 1394 01:39:29,120 --> 01:39:31,760 I think there might be a law in Massachusetts about it. 1395 01:39:31,880 --> 01:39:34,031 Go to the bathroom, and don't come out. 1396 01:39:34,160 --> 01:39:37,232 It may be the new clerk. He didn't seem very nice. 1397 01:39:45,280 --> 01:39:47,715 Biff! 1398 01:39:48,840 --> 01:39:52,072 - Why didn't you answer? - What are you doing in Boston? 1399 01:39:52,200 --> 01:39:56,479 I've been knocking for five minutes, and I called on the phone... 1400 01:39:56,600 --> 01:39:59,957 I was in the... I didn't hear you until now. 1401 01:40:00,080 --> 01:40:02,549 I was in the bathroom and had the door shut. 1402 01:40:02,680 --> 01:40:05,070 Did anything happen at home? 1403 01:40:06,480 --> 01:40:11,509 - Dad... I let you down. - Biff... What do you mean? 1404 01:40:12,960 --> 01:40:15,794 - Dad... - Let's go down and get us something. 1405 01:40:15,920 --> 01:40:19,880 - I flunked math. - You failed? 1406 01:40:20,000 --> 01:40:23,357 Yeah. I didn't make the grade. 1407 01:40:23,480 --> 01:40:27,190 - Bernard wouldn't help you? - He tried. 1408 01:40:27,320 --> 01:40:29,676 But I only got 61. 1409 01:40:29,800 --> 01:40:31,553 They wouldn't give you the four points? 1410 01:40:31,680 --> 01:40:35,276 Birnbaum is impossible. I've begged him. 1411 01:40:35,400 --> 01:40:38,438 But he's refusing to do it. 1412 01:40:38,560 --> 01:40:40,995 You've got to talk to him before school starts. 1413 01:40:41,120 --> 01:40:43,999 If he saw the kind of man you are— 1414 01:40:44,120 --> 01:40:47,397 - and you talked to him in your way... 1415 01:40:47,520 --> 01:40:50,911 - You have to talk to him. - Well, let's do it. 1416 01:40:51,040 --> 01:40:55,478 - We'll drive right back. - Thank you, Dad! 1417 01:40:55,600 --> 01:40:57,637 I'm sure he'll change it for you. 1418 01:40:57,760 --> 01:41:00,878 Go downstairs and tell the clerk I'm checking out. 1419 01:41:01,000 --> 01:41:02,912 Yes, sir! 1420 01:41:06,960 --> 01:41:13,355 Dad! See, the reason he hates me... one day he was late for class. 1421 01:41:13,480 --> 01:41:17,793 So I got up and imitated him. Crossed my eyes and talked with a lisp. 1422 01:41:17,920 --> 01:41:21,914 - The kids liked it, huh? - They nearly died laughing. 1423 01:41:22,040 --> 01:41:25,636 "The thquare root of thixthy twee is..." 1424 01:41:27,880 --> 01:41:31,078 In the middle of it he walked in. 1425 01:41:31,200 --> 01:41:33,192 You'd better hurry downstairs... 1426 01:41:35,000 --> 01:41:37,959 - Somebody in there? - Huh? 1427 01:41:38,080 --> 01:41:39,958 It's the room next door. 1428 01:41:40,080 --> 01:41:43,073 - There's someone in your bathroom. - It's the next room. 1429 01:41:43,200 --> 01:41:45,271 There's a party there. 1430 01:41:46,400 --> 01:41:49,677 The thquare root of thixthy twee... 1431 01:41:50,400 --> 01:41:54,474 You'd better go back to your room, they must be finished painting it. 1432 01:41:54,600 --> 01:41:58,833 They're painting her room, so I let her shower here. 1433 01:42:00,040 --> 01:42:03,750 Go back to your room now. This is... 1434 01:42:03,880 --> 01:42:06,839 But I've got to get dressed. I can't go out like this. 1435 01:42:06,960 --> 01:42:12,354 This is Miss Francis, she's a buyer. They're painting her room. 1436 01:42:12,480 --> 01:42:16,793 - Go back to your room, Miss Francis. - What about my clothes? 1437 01:42:16,920 --> 01:42:19,958 I can't go out there all naked. 1438 01:42:20,080 --> 01:42:21,833 Go back... 1439 01:42:21,960 --> 01:42:26,751 - The thquare root... - Please, just go back. 1440 01:42:28,880 --> 01:42:32,157 And my stockings? 1441 01:42:32,280 --> 01:42:36,433 - You promised me stockings, Willy. - I have no stockings here. 1442 01:42:38,520 --> 01:42:42,036 You had two boxes of size ten sheers for me. 1443 01:42:42,160 --> 01:42:44,834 I want them. 1444 01:42:44,960 --> 01:42:48,670 The thquare root of thixthy... 1445 01:42:48,800 --> 01:42:51,679 Here, for God's sake. Will you just go! 1446 01:42:51,800 --> 01:42:54,076 Go. 1447 01:43:05,360 --> 01:43:10,560 I just hope there's nobody in the hall. That's all I hope. 1448 01:43:10,680 --> 01:43:13,559 What do you play? 1449 01:43:13,680 --> 01:43:17,720 - Football or baseball? - Football. 1450 01:43:18,760 --> 01:43:21,275 Me, too. 1451 01:43:29,160 --> 01:43:32,915 We'd better get going. I want to get to the school first thing in the morning. 1452 01:43:33,040 --> 01:43:37,273 You can get my clothes out of the closet, I'll get the case. 1453 01:43:40,440 --> 01:43:42,557 What's the matter? 1454 01:43:42,680 --> 01:43:45,593 She's a buyer for Simmons. 1455 01:43:47,800 --> 01:43:51,191 She was just here because they're painting her room. 1456 01:43:51,320 --> 01:43:54,870 I let her shower here. Surely, you don't think... 1457 01:43:55,000 --> 01:43:58,630 Listen to me, Biff. She's a buyer. 1458 01:43:58,760 --> 01:44:03,232 They're painting her room. She sees merchandise in there. 1459 01:44:06,520 --> 01:44:10,355 Get my clothes now, Biff! Stop crying! 1460 01:44:10,480 --> 01:44:13,040 Do as I say. I gave you an order! 1461 01:44:15,440 --> 01:44:19,878 You gave her... Mama's stockings. 1462 01:44:21,800 --> 01:44:24,838 Biff, come back! 1463 01:44:24,960 --> 01:44:27,873 Biff! Come back, Biff! 1464 01:44:28,000 --> 01:44:31,391 There! Let's stand up now. 1465 01:44:31,520 --> 01:44:33,989 It's an order! It's an order! 1466 01:44:34,120 --> 01:44:36,794 Please, stand up. 1467 01:44:39,720 --> 01:44:43,396 Dear God... Mr. Loman? 1468 01:44:45,640 --> 01:44:47,871 - Huh? - Come here. How are you? 1469 01:44:48,000 --> 01:44:50,435 Are you all right? 1470 01:44:50,560 --> 01:44:53,951 Your sons left with the girls. 1471 01:44:54,080 --> 01:44:57,756 They said they'll see you at home. 1472 01:45:00,160 --> 01:45:03,551 But we were supposed to have dinner together. 1473 01:45:03,680 --> 01:45:08,880 Well... Can I help you in any way? Perhaps call a cab? 1474 01:45:09,000 --> 01:45:12,198 - Huh? - Shall I call a cab, Mr. Loman? 1475 01:45:16,480 --> 01:45:20,474 - Here's a dollar. - Your son's already paid me. 1476 01:45:20,600 --> 01:45:24,879 Please... There's no need. 1477 01:45:25,000 --> 01:45:27,993 I assure you... Please, Mr. Loman. 1478 01:45:28,120 --> 01:45:30,680 It's all been paid for. 1479 01:45:33,360 --> 01:45:38,151 - Is there a seed store around here? - Seed store? 1480 01:45:38,280 --> 01:45:42,718 You mean for planting? 1481 01:45:42,840 --> 01:45:46,356 Yes. Carrots, peas... 1482 01:45:46,480 --> 01:45:52,033 I see. There are hardware stores on Sixth Avenue— 1483 01:45:52,160 --> 01:45:55,312 - ...but they might have closed. - I'll have to hurry. 1484 01:45:55,440 --> 01:45:58,956 I've got to get some seeds, nothing's been planted... 1485 01:46:03,400 --> 01:46:05,517 What are you looking at? 1486 01:46:09,440 --> 01:46:12,114 She's not up. 1487 01:46:48,600 --> 01:46:52,389 What are you doing up? 1488 01:46:53,440 --> 01:46:56,558 Where's Dad? 1489 01:46:56,680 --> 01:47:01,596 - Is he asleep? - Where... have you been? 1490 01:47:03,440 --> 01:47:07,639 We met two girls, very fine girls. 1491 01:47:09,880 --> 01:47:15,478 I brought you some flowers. Put them in your room. 1492 01:47:15,600 --> 01:47:19,355 What did you do that for? We wanted to give you flowers. 1493 01:47:19,480 --> 01:47:23,918 Don't you care whether he lives or dies? 1494 01:47:24,040 --> 01:47:27,670 - Let's go to bed. - You go. 1495 01:47:27,800 --> 01:47:32,477 What do you mean? Nobody's dying around here. 1496 01:47:32,600 --> 01:47:36,150 - Get out of my sight. - No, I want to talk to Dad. 1497 01:47:36,280 --> 01:47:39,352 Don't you dare. Leave him in peace. 1498 01:47:41,800 --> 01:47:47,273 You invite him to dinner. He looks forward to it all day. 1499 01:47:48,360 --> 01:47:52,320 And then... you desert him there. 1500 01:47:52,440 --> 01:47:56,320 You wouldn't do that to a stranger. 1501 01:47:56,440 --> 01:48:00,116 Come on... We had a great time. 1502 01:48:00,240 --> 01:48:03,358 - I would never ever... - Get out of here. 1503 01:48:03,480 --> 01:48:07,872 - Now look, Mom! - Did you have to go to women tonight? 1504 01:48:08,000 --> 01:48:10,560 You and your whores. 1505 01:48:10,680 --> 01:48:13,752 We were just trying to cheer Biff up a bit. 1506 01:48:13,880 --> 01:48:16,839 Boy, you were in great shape tonight! 1507 01:48:18,320 --> 01:48:22,712 Get out of here, both of you! 1508 01:48:22,840 --> 01:48:27,278 I don't want you hurting him any more than you already have. 1509 01:48:28,960 --> 01:48:31,634 Go on! Get your things together. 1510 01:48:31,760 --> 01:48:34,878 You can stay in his apartment. 1511 01:48:38,200 --> 01:48:43,355 Pick up this stuff. I'm not your maid any more. 1512 01:48:44,560 --> 01:48:47,029 I said, pick it up! 1513 01:48:50,120 --> 01:48:53,272 You're like... 1514 01:48:53,480 --> 01:48:58,271 You're like... 1515 01:48:58,400 --> 01:49:01,552 Nobody else would be as cruel as you two were— 1516 01:49:01,680 --> 01:49:05,037 - walking out on him in that restaurant... 1517 01:49:05,160 --> 01:49:09,074 - Is that what he said? - He didn't have to say anything... 1518 01:49:09,200 --> 01:49:13,114 He was so humiliated. 1519 01:49:13,240 --> 01:49:16,677 He hardly made it through the door. 1520 01:49:16,800 --> 01:49:20,157 - He had a great time with us. - Shut up! 1521 01:49:20,280 --> 01:49:22,670 And you... 1522 01:49:22,800 --> 01:49:28,114 Biff, you didn't even go to see if he was all right. 1523 01:49:28,240 --> 01:49:31,756 No, I didn't. I didn't do a damned thing. 1524 01:49:31,880 --> 01:49:36,636 I left him babbling in a restaurant toilet. 1525 01:49:37,680 --> 01:49:41,799 - You louse! - Now you hit it on the nose. 1526 01:49:41,920 --> 01:49:44,719 The scum of the earth, and you're looking at him! 1527 01:49:44,840 --> 01:49:47,309 - Get out. - No. 1528 01:49:47,440 --> 01:49:52,196 - I want to have a brief talk with him. - You're not talking to him. 1529 01:49:57,280 --> 01:50:02,071 - Will you please leave him alone? - What's he doing out there? 1530 01:50:02,200 --> 01:50:07,400 - He's planting in the garden. - Now? 1531 01:50:14,440 --> 01:50:16,830 Oh, my God. 1532 01:50:17,640 --> 01:50:21,600 Carrots... quarter-inch apart. 1533 01:50:21,720 --> 01:50:25,634 One-foot rows. 1534 01:50:25,760 --> 01:50:28,434 One foot... 1535 01:50:28,560 --> 01:50:32,839 Lettuce. An inch apart... 1536 01:50:34,760 --> 01:50:37,320 Beets... 1537 01:50:37,440 --> 01:50:43,880 What a proposition. A terrific business idea. Brilliant. 1538 01:50:44,000 --> 01:50:47,596 You can't come out of the jungle as empty-handed as when you left. 1539 01:50:47,720 --> 01:50:53,478 You have to have something to show for it. You have to... 1540 01:50:54,520 --> 01:50:58,594 It's a guaranteed 20,000-dollar proposition. You understand? 1541 01:50:58,720 --> 01:51:04,751 I've worked like a dog to make every payment in time. 1542 01:51:04,880 --> 01:51:08,715 Is it gutsier to stay here and be worth nothing? 1543 01:51:08,840 --> 01:51:11,958 He thinks I'm nothing, that's why he is like that. 1544 01:51:12,080 --> 01:51:17,997 But at the funeral, when all my friends come from all over the place— 1545 01:51:18,120 --> 01:51:21,238 - then he'll be thunderstruck. 1546 01:51:21,360 --> 01:51:24,353 He never realized that I'm known! 1547 01:51:26,320 --> 01:51:30,030 Where's that other bag? It's so dark here. 1548 01:51:30,160 --> 01:51:34,996 Those goddam apartment houses block all the light. 1549 01:51:36,960 --> 01:51:41,000 I'm saying goodbye to you, Dad. 1550 01:51:41,120 --> 01:51:45,399 I'm not coming back any more. 1551 01:51:45,520 --> 01:51:49,799 - But you're seeing Oliver tomorrow. - He didn't ask me. 1552 01:51:49,920 --> 01:51:53,914 He put his arm around you, and you've got no appointment? 1553 01:51:56,440 --> 01:52:02,596 No, Dad. Let's clear this up once and for all. 1554 01:52:02,720 --> 01:52:08,717 Every time I've left, it's been because we've had a fight. 1555 01:52:09,840 --> 01:52:14,392 Today I realized something about myself. 1556 01:52:14,520 --> 01:52:19,037 I've tried to explain it, but I know I'm not doing a good job of it. 1557 01:52:19,160 --> 01:52:22,437 But... 1558 01:52:22,560 --> 01:52:26,793 To hell with whose fault it is, or anything like that. 1559 01:52:26,920 --> 01:52:30,596 - Come on, let go inside to Mom. - No, I don't want to talk to her. 1560 01:52:30,720 --> 01:52:34,031 - Come on. - Did you plant, dear? 1561 01:52:55,040 --> 01:52:57,430 It's been decided. 1562 01:52:57,560 --> 01:53:01,793 I'm leaving, and I'm not writing any more. 1563 01:53:01,920 --> 01:53:05,675 I think it's for the best, dear. 1564 01:53:05,800 --> 01:53:08,793 If people ask where I am or what I'm doing... 1565 01:53:08,920 --> 01:53:13,676 ...you don't know. Before long you've forgotten. 1566 01:53:13,800 --> 01:53:17,191 What do you say? It's settled. 1567 01:53:32,560 --> 01:53:36,270 Aren't you going to wish me luck? 1568 01:53:36,400 --> 01:53:39,552 Shake his hand, Willy. 1569 01:53:39,680 --> 01:53:45,472 - He doesn't have to mention the pen. - I have no appointment with Oliver. 1570 01:53:45,600 --> 01:53:48,160 But he put his arm around you. 1571 01:53:50,720 --> 01:53:53,633 No, it's no use. 1572 01:53:53,760 --> 01:53:58,516 You'll never see what I am, Dad. Never. 1573 01:53:58,640 --> 01:54:02,554 Never. If I strike oil, I'll send you a check. 1574 01:54:02,680 --> 01:54:04,717 - So spiteful! - No. 1575 01:54:04,840 --> 01:54:08,197 - Shake my hand. - No, I won't. 1576 01:54:10,320 --> 01:54:12,710 May you rot in hell if you leave this house! 1577 01:54:12,840 --> 01:54:14,718 What is it you want from me? 1578 01:54:14,840 --> 01:54:20,518 Wherever you go, I want you to know that you ruined your life for spite! 1579 01:54:20,640 --> 01:54:24,475 Pure spite, remember that! And don't you dare blame it on me! 1580 01:54:24,600 --> 01:54:27,354 - I'm not blaming you. - I won't have you do it! 1581 01:54:27,480 --> 01:54:31,440 You're trying to put the knife in me. Don't think I don't know that. 1582 01:54:34,320 --> 01:54:36,710 All right, then. 1583 01:54:37,920 --> 01:54:40,196 Let's have all the cards on the table. 1584 01:54:40,320 --> 01:54:43,199 - No! - Leave it there! 1585 01:54:45,480 --> 01:54:48,552 What is it? 1586 01:54:49,720 --> 01:54:53,555 - You know goddam well what it is. - I've never seen it. 1587 01:54:53,680 --> 01:54:57,117 Yes, you have. Look. 1588 01:54:58,160 --> 01:55:02,439 The mice didn't bring this into the cellar. 1589 01:55:04,400 --> 01:55:07,757 What were you going to do? Make a hero of yourself— 1590 01:55:07,880 --> 01:55:11,760 - so that I would have to feel sorry for you? 1591 01:55:11,880 --> 01:55:16,079 - I've never seen it before. - I have no pity for you. 1592 01:55:16,200 --> 01:55:20,672 - No pity. - You hear the spite! 1593 01:55:20,800 --> 01:55:24,476 No, Dad. I'll tell you the truth about you and me. 1594 01:55:24,600 --> 01:55:26,637 - Cut it out! - Pure spite! 1595 01:55:26,760 --> 01:55:31,960 He doesn't know who we are. The man's got to know. 1596 01:55:38,160 --> 01:55:43,189 We never told the truth for more than five minutes in this house. 1597 01:55:43,320 --> 01:55:46,279 - We always told the truth. - Are you the assistant buyer? 1598 01:55:46,400 --> 01:55:48,790 Are you even the assistant's assistant? 1599 01:55:48,920 --> 01:55:51,196 - I'm practically... - You're practically full of it. 1600 01:55:51,320 --> 01:55:54,597 We all are, and I've had enough! 1601 01:55:54,720 --> 01:55:57,030 I've had enough! 1602 01:55:58,800 --> 01:56:01,838 - I'll tell you who I am. - I know who you are. 1603 01:56:01,960 --> 01:56:05,670 You know why I haven't had an address for three months? 1604 01:56:05,800 --> 01:56:09,157 I stole a suit in Kansas City and I was in jail. 1605 01:56:09,280 --> 01:56:11,476 - No... - Stop crying. 1606 01:56:11,600 --> 01:56:13,592 I suppose that's my fault. 1607 01:56:13,720 --> 01:56:17,760 I stole myself out of every good job since high school. 1608 01:56:17,880 --> 01:56:19,553 And whose fault is that? 1609 01:56:19,680 --> 01:56:25,153 I never got anywhere because you blew me so full of hot air— 1610 01:56:25,280 --> 01:56:30,799 - I could never stand taking orders from anybody. 1611 01:56:30,920 --> 01:56:33,594 - That's whose fault it is. - I hear that. 1612 01:56:33,720 --> 01:56:38,749 - Don't... - It's about time he heard this! 1613 01:56:38,880 --> 01:56:43,318 I had to be the big boss in two weeks! 1614 01:56:45,480 --> 01:56:49,713 I've had enough. I've had enough. 1615 01:56:50,840 --> 01:56:53,799 I'm a nobody, and so are you. 1616 01:56:53,920 --> 01:56:58,278 I'm not a nobody! I'm Willy Loman and you're Biff Loman! 1617 01:56:58,400 --> 01:57:01,359 I'm not a leader of men, and neither are you. 1618 01:57:01,480 --> 01:57:05,394 You're just a poor hard-working soul, who has to toil all your life— 1619 01:57:05,520 --> 01:57:08,831 - before being thrown away, like everybody else. 1620 01:57:08,960 --> 01:57:12,192 And I'm not worth more than a dollar an hour. 1621 01:57:12,320 --> 01:57:16,200 Did you hear me? I tried seven states, but I couldn't raise it! 1622 01:57:16,320 --> 01:57:21,600 I'm not bringing home any prizes any more, so stop expecting it! 1623 01:57:21,720 --> 01:57:23,712 You spiteful bastard! 1624 01:57:35,400 --> 01:57:38,757 Dad... Dad. 1625 01:57:40,480 --> 01:57:47,717 I'm nothing. I'm nothing, Dad. 1626 01:57:47,840 --> 01:57:54,474 I'm nothing but a goddam loser. 1627 01:57:58,560 --> 01:58:02,190 There's no spite in it. 1628 01:58:03,480 --> 01:58:06,120 That's just how it is. 1629 01:58:09,200 --> 01:58:12,910 - Why are you crying? - That's just how it is. 1630 01:58:13,040 --> 01:58:15,714 Why is he crying? 1631 01:58:19,720 --> 01:58:23,919 Will you let go of me? Let go of me. 1632 01:58:24,040 --> 01:58:26,555 Stop it, Dad. 1633 01:58:26,680 --> 01:58:31,835 Stop those phony dreams before something happens. 1634 01:58:34,200 --> 01:58:37,796 I'll go in the morning. 1635 01:58:43,760 --> 01:58:45,991 Help him to bed, Happy. 1636 01:58:47,680 --> 01:58:51,151 Isn't it wonderful? He likes me. 1637 01:58:51,280 --> 01:58:56,594 - He loves you. - He always did, Dad. 1638 01:58:58,200 --> 01:59:03,116 Come up to bed now. Everything is settled. 1639 01:59:03,240 --> 01:59:07,029 Willy, I think this is the best way. 1640 01:59:07,160 --> 01:59:09,914 The only way... 1641 01:59:10,040 --> 01:59:12,680 Go to bed, Linda. You look so tired. 1642 01:59:18,600 --> 01:59:24,312 - Are you coming? - In a few minutes. Go to bed. 1643 01:59:52,320 --> 01:59:56,837 Willy? Are you coming? 1644 02:00:24,160 --> 02:00:25,753 Willy! 1645 02:00:26,920 --> 02:00:28,752 Dad. 1646 02:00:52,840 --> 02:00:56,390 I don't understand. Where are all the people he knew? 1647 02:00:56,520 --> 02:01:00,150 All his friends and contacts? 1648 02:01:00,280 --> 02:01:04,911 Maybe they blame him. I don't understand. 1649 02:01:05,040 --> 02:01:10,069 For the first time in 35 years we're free and clear. 1650 02:01:13,560 --> 02:01:18,032 He only needed a few dollars a week. 1651 02:01:19,120 --> 02:01:22,955 He was even finished with the dentist. 1652 02:01:33,760 --> 02:01:37,754 He had the wrong dreams, they were all wrong. 1653 02:01:37,880 --> 02:01:41,840 - You're wrong. - He never knew who he was. 1654 02:01:41,960 --> 02:01:45,590 There's more of him in that front stoop he built— 1655 02:01:45,720 --> 02:01:49,555 - ...than in all the sales he ever did. - Don't say that. 1656 02:01:51,280 --> 02:01:55,991 - Why don't you come with me, Happy? - I don't give up so easily. 1657 02:01:57,600 --> 02:02:02,959 I'm going to show everybody that Willy Loman didn't die in vain. 1658 02:02:08,080 --> 02:02:10,640 Come, let's go. 1659 02:02:10,760 --> 02:02:14,834 I'll be with you in a little while. 1660 02:02:14,960 --> 02:02:18,317 I want to, just for a minute. 1661 02:02:18,440 --> 02:02:22,070 I never had a chance to say goodbye. 1662 02:02:31,280 --> 02:02:34,352 Forgive me, dear. 1663 02:02:34,480 --> 02:02:37,712 I can't cry. 1664 02:02:40,320 --> 02:02:46,476 I don't know what it is, but... I just can't cry. 1665 02:02:48,840 --> 02:02:51,912 It's as if you're on one of your trips. 1666 02:02:52,040 --> 02:02:55,192 And I'm waiting for you, as usual. 1667 02:02:57,200 --> 02:03:01,353 Forgive me, Willy. I can't cry. 1668 02:03:07,400 --> 02:03:10,472 Why did you do it? 1669 02:03:10,600 --> 02:03:14,674 However hard I try, I'll never understand it, Willy. 1670 02:03:19,000 --> 02:03:22,789 I made the last payment on the house today. 1671 02:03:22,920 --> 02:03:26,118 Today, dear. 1672 02:03:28,840 --> 02:03:31,480 And there'll be nobody home. 1673 02:03:34,400 --> 02:03:38,474 We're free and clear. 1674 02:03:39,400 --> 02:03:42,438 We're free. 1675 02:03:42,560 --> 02:03:45,155 - Come. - We're free. 1676 02:03:45,280 --> 02:03:47,351 Come. Come on! 1677 02:03:47,480 --> 02:03:49,437 Let's go now. 1678 02:03:49,560 --> 02:03:52,120 Come, Mom. Come on. 1679 02:03:52,240 --> 02:03:55,039 Come on. Come. 1680 02:03:55,720 --> 02:03:57,871 Come on. 136723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.