All language subtitles for dessine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,780 --> 00:00:36,420
Monsieur, un photo, je peux ?
2
00:00:36,420 --> 00:00:37,000
Oui, oui.
3
00:01:12,350 --> 00:01:14,330
Excusez-moi, qu'est-ce que vous
4
00:01:14,330 --> 00:01:15,330
faites ?
5
00:01:15,330 --> 00:01:16,190
Je dessine.
6
00:01:17,770 --> 00:01:19,410
D'accord, mais vous n'avez pas
7
00:01:19,410 --> 00:01:22,470
autre chose Ă dessiner ?
8
00:01:22,470 --> 00:01:23,710
Enfin, je dessine ce que je veux,
9
00:01:23,790 --> 00:01:25,290
non ?
10
00:01:30,310 --> 00:01:31,830
Oui, mais ça me déconcentre.
11
00:01:54,310 --> 00:01:55,650
Ăa va pas vraiment vous m'empĂȘcher
12
00:01:55,650 --> 00:01:56,470
de travailler, lĂ .
13
00:01:56,970 --> 00:01:58,370
Vous faites partie du paysage et
14
00:01:58,370 --> 00:01:59,630
puis je vous dessine pas ?
15
00:01:59,630 --> 00:02:01,070
Mais qu'est-ce que vous voulez ?
16
00:02:01,070 --> 00:02:02,710
Me piquer des clients ?
17
00:02:02,710 --> 00:02:04,210
Je dessine qui je veux !
18
00:02:04,210 --> 00:02:05,790
Ăa peut pas attendre cinq minutes.
19
00:02:14,250 --> 00:02:15,610
Monsieur, c'est fini ?
20
00:02:15,610 --> 00:02:16,510
Non, il ne va pas partir.
21
00:02:17,530 --> 00:02:19,350
Il faut un peu de temps, lĂ , je
22
00:02:19,350 --> 00:02:20,550
peux pas...
23
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
Bon, écoutez, je termine.
24
00:02:23,570 --> 00:02:23,950
VoilĂ .
25
00:02:26,300 --> 00:02:28,880
C'est pas parfait, mais enfin...
26
00:02:30,130 --> 00:02:30,410
VoilĂ .
27
00:02:37,540 --> 00:02:39,720
Ăa vous va ?
28
00:02:39,720 --> 00:02:41,180
Oui ?
29
00:02:41,180 --> 00:02:41,520
Bon.
30
00:02:44,340 --> 00:02:45,740
Euh, c'est 200 francs.
31
00:02:45,740 --> 00:02:47,520
Deux, comme ça, oui.
32
00:02:47,800 --> 00:02:49,460
Vous ne signez pas ?
33
00:02:49,460 --> 00:02:50,700
La signature, c'est mieux.
34
00:02:52,020 --> 00:02:55,480
Bon, merci d'y avoir pensé.
35
00:03:03,600 --> 00:03:04,280
Vous voulez votre...
36
00:03:04,280 --> 00:03:06,080
Vous voulez votre nom ?
37
00:03:06,080 --> 00:03:07,620
Oui, oui.
38
00:03:08,180 --> 00:03:09,200
Keiko.
39
00:03:09,960 --> 00:03:12,860
Ka-ku-i-ka-o.
40
00:03:20,800 --> 00:03:21,140
VoilĂ .
41
00:03:24,630 --> 00:03:25,170
Merci beaucoup.
42
00:03:25,190 --> 00:03:26,370
Au revoir.
43
00:03:37,350 --> 00:03:39,350
Bon alors il est fini ce dessin ?
44
00:03:39,350 --> 00:03:40,930
Non c'est une esquisse Bah
45
00:03:40,930 --> 00:03:42,410
montre-la moi au moins Impossible
46
00:03:42,410 --> 00:03:43,870
elle n'est pas finie Alors
47
00:03:43,870 --> 00:03:45,850
donnez-moi 200 francs Ah vous me
48
00:03:45,850 --> 00:03:46,770
volez le portrait et maintenant
49
00:03:46,770 --> 00:03:47,910
vous voulez de l'argent
50
00:03:47,910 --> 00:03:50,730
Regardez-le Je dois bien gagner ma
51
00:03:50,730 --> 00:03:51,990
vie comme vous Vous ĂȘtes
52
00:03:51,990 --> 00:03:53,230
portraitiste ?
53
00:03:53,230 --> 00:03:54,170
C'est curieux c'est pas un métier
54
00:03:54,170 --> 00:03:55,730
de femme D'habitude c'est elles
55
00:03:55,730 --> 00:03:57,410
qui se font croquer Moi je préfÚre
56
00:03:57,410 --> 00:03:59,370
croquer Enfin je m'entraĂźne Ă ces
57
00:03:59,370 --> 00:04:01,090
éroval C'est stimulant Il est un
58
00:04:01,090 --> 00:04:02,890
petit peu énervant aussi Tout le
59
00:04:02,890 --> 00:04:04,270
monde est un modĂšle, sans le savoir.
60
00:04:05,030 --> 00:04:06,270
Il faut surprendre le bon moment.
61
00:04:06,770 --> 00:04:07,570
Moi, j'aime pas tellement ĂȘtre
62
00:04:07,570 --> 00:04:09,190
surpris, en tout cas pas comme ça.
63
00:04:09,410 --> 00:04:10,550
Vous n'ĂȘtes pas trĂšs indulgent
64
00:04:10,550 --> 00:04:11,530
pour un artiste.
65
00:04:11,930 --> 00:04:13,250
Au revoir, Vincent V.
66
00:04:13,930 --> 00:04:14,990
Mais attendez, ne partez pas, je
67
00:04:14,990 --> 00:04:16,650
voudrais vous dessiner.
68
00:04:17,290 --> 00:04:18,130
Gratuitement, mĂȘme.
69
00:04:41,640 --> 00:04:43,480
Vous ĂȘtes trĂšs Ă©duisante quand
70
00:04:43,480 --> 00:04:44,560
vous dessinez, mademoiselle.
71
00:04:45,780 --> 00:04:48,040
Le modĂšle doit ĂȘtre sage, c'est
72
00:04:48,040 --> 00:04:49,020
important pour l'image.
73
00:04:50,080 --> 00:04:50,680
Je sais.
74
00:04:51,700 --> 00:04:54,260
C'est pas original, on doit vous
75
00:04:54,260 --> 00:04:55,680
le dire souvent, mais moi je le
76
00:04:55,680 --> 00:04:56,420
pense vraiment.
77
00:04:57,140 --> 00:04:58,260
La vérité c'est une question de
78
00:04:58,260 --> 00:05:00,240
point de vue, ne bougez pas
79
00:05:00,240 --> 00:05:01,680
monsieur s'il vous plait.
80
00:05:02,280 --> 00:05:03,040
Excusez-moi.
81
00:05:23,620 --> 00:05:24,520
Je vous y prends.
82
00:05:26,700 --> 00:05:29,920
Hey, vous me reconnaissez ?
83
00:05:29,920 --> 00:05:31,800
Donc mon vieux, attendez votre
84
00:05:31,800 --> 00:05:32,900
tour, c'est mon portrait qu'on te
85
00:05:32,900 --> 00:05:33,220
fait lĂ .
86
00:05:33,700 --> 00:05:34,540
Ah mais je veux pas de portrait,
87
00:05:34,640 --> 00:05:35,520
non non, je voulais simplement...
88
00:05:35,520 --> 00:05:36,820
Ne restez pas lĂ , vous gĂȘnez tout
89
00:05:36,820 --> 00:05:37,080
le monde.
90
00:05:37,300 --> 00:05:37,920
Vous connaissez ce garçon,
91
00:05:37,940 --> 00:05:38,980
mademoiselle ?
92
00:05:38,980 --> 00:05:41,080
Oui, mademoiselle.
93
00:05:41,200 --> 00:05:42,240
Est-ce que vous pourriez reprendre
94
00:05:42,240 --> 00:05:43,400
la pose, s'il vous plaĂźt ?
95
00:05:43,400 --> 00:05:43,860
Oui, pardon.
96
00:05:52,910 --> 00:05:54,410
On ne saisit plus au vol.
97
00:05:55,190 --> 00:05:56,670
Ne regardez pas, ça me stresse.
98
00:05:57,610 --> 00:05:59,430
Vous ne travaillez pas aujourd'hui ?
99
00:05:59,430 --> 00:06:00,410
Un dimanche, avec tous ces
100
00:06:00,410 --> 00:06:01,050
touristes ?
101
00:06:01,050 --> 00:06:02,330
Si, j'ai toujours mon carnet sur
102
00:06:02,330 --> 00:06:03,850
moi, pour croquer en passant.
103
00:06:03,970 --> 00:06:04,370
On sait jamais.
104
00:06:05,910 --> 00:06:06,950
Ăcoutez, c'est pas possible.
105
00:06:07,050 --> 00:06:07,890
De quoi j'ai l'air ?
106
00:06:07,890 --> 00:06:08,910
Vous discuterez plus tard.
107
00:06:08,910 --> 00:06:11,010
Excusez-le, c'est un portraitiste.
108
00:06:11,170 --> 00:06:11,810
Ah bon ?
109
00:06:11,810 --> 00:06:12,710
Un portraitiste ?
110
00:06:12,710 --> 00:06:14,190
Et lĂ , qu'est-ce qu'il fait ?
111
00:06:14,190 --> 00:06:15,830
LĂ , bah, je me promĂšne, je
112
00:06:15,830 --> 00:06:16,850
regarde, je passe...
113
00:06:16,850 --> 00:06:17,650
Dessinez plutĂŽt.
114
00:06:18,310 --> 00:06:19,750
Ce ne sont pas les sujets qui mentent.
115
00:06:19,830 --> 00:06:21,250
Tenez, moi par exemple.
116
00:06:22,830 --> 00:06:23,950
Vous voulez que je vous dessine ?
117
00:06:23,950 --> 00:06:25,490
Si mademoiselle est d'accord, bien sûr.
118
00:06:25,950 --> 00:06:26,990
J'aimerais vous voir Ă l'Ćuvre.
119
00:06:27,310 --> 00:06:28,250
Faites comme vous voulez, c'est le
120
00:06:28,250 --> 00:06:29,050
modÚle qui décide.
121
00:06:29,570 --> 00:06:30,130
Et qui paye.
122
00:06:30,590 --> 00:06:31,710
Ne vous inquiétez pas.
123
00:06:32,270 --> 00:06:33,130
J'achĂšte les deux dessins,
124
00:06:33,250 --> 00:06:33,950
prenez-le comme un jeu.
125
00:06:34,470 --> 00:06:36,210
Moi, c'est 200 francs.
126
00:07:27,700 --> 00:07:28,200
C'est bien.
127
00:07:29,240 --> 00:07:29,740
TrĂšs bien.
128
00:07:30,840 --> 00:07:31,680
Ah, Ninon.
129
00:07:32,180 --> 00:07:33,600
Vous signez toujours Ninon ?
130
00:07:33,600 --> 00:07:34,460
Oui, c'est mon nom.
131
00:07:35,240 --> 00:07:36,460
Bien, Ninon, c'est original.
132
00:07:37,000 --> 00:07:37,680
Ăa me plaĂźt.
133
00:07:38,960 --> 00:07:39,920
J'aime beaucoup votre maniĂšre.
134
00:07:41,680 --> 00:07:42,740
Oh, le tenez pas mal non plus,
135
00:07:42,760 --> 00:07:43,320
c'est différent.
136
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
Je ne veux pas comparer.
137
00:07:47,060 --> 00:07:47,340
Oui.
138
00:07:47,920 --> 00:07:48,960
Enfin, tout de mĂȘme, visiblement,
139
00:07:49,000 --> 00:07:49,820
vous préférez le sien.
140
00:07:50,660 --> 00:07:52,180
Non, vous savez faire.
141
00:07:53,040 --> 00:07:53,680
C'est bien moi.
142
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
J'ai sûr que c'est vous, sans
143
00:07:55,120 --> 00:07:55,620
aucun doute.
144
00:07:56,420 --> 00:07:58,920
Mais lĂ , c'est moi avec quelque
145
00:07:58,920 --> 00:07:59,480
chose de plus.
146
00:08:00,280 --> 00:08:00,740
Quoi ?
147
00:08:00,740 --> 00:08:02,000
Bien vous, naturellement.
148
00:08:02,460 --> 00:08:03,060
Votre style.
149
00:08:04,040 --> 00:08:04,540
Mais si bien.
150
00:08:04,800 --> 00:08:06,720
Non, vous ĂȘtes un excellent portraitiste.
151
00:08:07,020 --> 00:08:08,500
Et moi, je suis quoi alors ?
152
00:08:08,500 --> 00:08:10,220
Une mauvaise portraitiste ?
153
00:08:10,220 --> 00:08:10,540
Mieux.
154
00:08:11,760 --> 00:08:16,040
Vous avez de la sensibilité, de l'imagination...
155
00:08:16,040 --> 00:08:17,140
Non mais attendez.
156
00:08:17,260 --> 00:08:18,400
C'est son dessin que vous aimez ou
157
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
c'est elle ?
158
00:08:19,400 --> 00:08:20,740
Non, ce n'est pas de la flatterie.
159
00:08:21,020 --> 00:08:21,900
Je le pense vraiment.
160
00:08:22,480 --> 00:08:23,220
Elle a beaucoup de talent.
161
00:08:23,760 --> 00:08:24,420
Mais je me connais, je suis
162
00:08:24,420 --> 00:08:25,080
marchand d'art.
163
00:08:27,060 --> 00:08:28,600
Si vous voulez passer me voir Ă la
164
00:08:28,600 --> 00:08:30,500
galerie, je serais ravi de parler
165
00:08:30,500 --> 00:08:31,460
avec vous.
166
00:08:31,820 --> 00:08:32,760
Je m'appelle Pierre Vidal.
167
00:08:33,060 --> 00:08:35,620
Tenez, voici ma carte.
168
00:08:37,440 --> 00:08:38,800
Merci, je passerai.
169
00:08:45,440 --> 00:08:47,400
Alors, n'y non, Ă bientĂŽt, j'espĂšre.
170
00:08:47,740 --> 00:08:48,560
Oui, oui, Ă bientĂŽt.
171
00:08:49,060 --> 00:08:49,420
Au revoir.
172
00:08:49,700 --> 00:08:49,940
Au revoir.
173
00:08:56,190 --> 00:08:59,090
Tu crois, toi, Ă son baratin ?
174
00:08:59,090 --> 00:09:00,250
Mon avis, c'est juste un draguer,
175
00:09:00,430 --> 00:09:00,670
ce type.
176
00:09:01,130 --> 00:09:03,110
Ăa t'arrive jamais, Ă toi ?
177
00:09:03,510 --> 00:09:05,350
Bah si, parfois je me fais draguer
178
00:09:05,350 --> 00:09:06,130
par une fille, oui.
179
00:09:06,370 --> 00:09:07,550
Et alors ?
180
00:09:07,550 --> 00:09:09,230
Mais alors rien, ça me gĂȘne pas.
181
00:09:09,730 --> 00:09:10,830
Ăa fait partie du mĂ©tier.
182
00:09:12,090 --> 00:09:13,510
Moi c'est pareil, je les écoute.
183
00:09:13,870 --> 00:09:15,210
Et je les oublie aprĂšs la pause.
184
00:09:17,090 --> 00:09:17,890
Mais qu'est-ce que tu fais ?
185
00:09:17,890 --> 00:09:21,130
Mais non, mais attends !
186
00:09:21,130 --> 00:09:23,450
C'est jamais !
187
00:09:23,450 --> 00:09:24,510
Et puis je peux t'accompagner si
188
00:09:24,510 --> 00:09:24,810
tu veux.
189
00:09:25,330 --> 00:09:26,150
On dirait que c'est toi qui me
190
00:09:26,150 --> 00:09:26,570
fais un plan.
191
00:09:26,910 --> 00:09:27,730
Mais pas du tout, j'admire
192
00:09:27,730 --> 00:09:28,510
beaucoup ton style.
193
00:09:29,190 --> 00:09:30,130
Et puis je te dois bien ça, tu
194
00:09:30,130 --> 00:09:31,110
m'as fait gagner 200 francs.
195
00:09:31,370 --> 00:09:32,870
J'aimerais bien que tu m'affraies
196
00:09:32,870 --> 00:09:33,690
un verre dans un café.
197
00:09:34,950 --> 00:09:36,410
Avec plaisir, mais Ă une condition.
198
00:09:36,850 --> 00:09:37,890
Une condition ?
199
00:09:37,890 --> 00:09:38,030
Ouais.
200
00:09:38,810 --> 00:09:39,670
On va faire un portrait.11823