All language subtitles for dessine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,780 --> 00:00:36,420 Monsieur, un photo, je peux ? 2 00:00:36,420 --> 00:00:37,000 Oui, oui. 3 00:01:12,350 --> 00:01:14,330 Excusez-moi, qu'est-ce que vous 4 00:01:14,330 --> 00:01:15,330 faites ? 5 00:01:15,330 --> 00:01:16,190 Je dessine. 6 00:01:17,770 --> 00:01:19,410 D'accord, mais vous n'avez pas 7 00:01:19,410 --> 00:01:22,470 autre chose Ă  dessiner ? 8 00:01:22,470 --> 00:01:23,710 Enfin, je dessine ce que je veux, 9 00:01:23,790 --> 00:01:25,290 non ? 10 00:01:30,310 --> 00:01:31,830 Oui, mais ça me dĂ©concentre. 11 00:01:54,310 --> 00:01:55,650 Ça va pas vraiment vous m'empĂȘcher 12 00:01:55,650 --> 00:01:56,470 de travailler, lĂ . 13 00:01:56,970 --> 00:01:58,370 Vous faites partie du paysage et 14 00:01:58,370 --> 00:01:59,630 puis je vous dessine pas ? 15 00:01:59,630 --> 00:02:01,070 Mais qu'est-ce que vous voulez ? 16 00:02:01,070 --> 00:02:02,710 Me piquer des clients ? 17 00:02:02,710 --> 00:02:04,210 Je dessine qui je veux ! 18 00:02:04,210 --> 00:02:05,790 Ça peut pas attendre cinq minutes. 19 00:02:14,250 --> 00:02:15,610 Monsieur, c'est fini ? 20 00:02:15,610 --> 00:02:16,510 Non, il ne va pas partir. 21 00:02:17,530 --> 00:02:19,350 Il faut un peu de temps, lĂ , je 22 00:02:19,350 --> 00:02:20,550 peux pas... 23 00:02:20,550 --> 00:02:21,550 Bon, Ă©coutez, je termine. 24 00:02:23,570 --> 00:02:23,950 VoilĂ . 25 00:02:26,300 --> 00:02:28,880 C'est pas parfait, mais enfin... 26 00:02:30,130 --> 00:02:30,410 VoilĂ . 27 00:02:37,540 --> 00:02:39,720 Ça vous va ? 28 00:02:39,720 --> 00:02:41,180 Oui ? 29 00:02:41,180 --> 00:02:41,520 Bon. 30 00:02:44,340 --> 00:02:45,740 Euh, c'est 200 francs. 31 00:02:45,740 --> 00:02:47,520 Deux, comme ça, oui. 32 00:02:47,800 --> 00:02:49,460 Vous ne signez pas ? 33 00:02:49,460 --> 00:02:50,700 La signature, c'est mieux. 34 00:02:52,020 --> 00:02:55,480 Bon, merci d'y avoir pensĂ©. 35 00:03:03,600 --> 00:03:04,280 Vous voulez votre... 36 00:03:04,280 --> 00:03:06,080 Vous voulez votre nom ? 37 00:03:06,080 --> 00:03:07,620 Oui, oui. 38 00:03:08,180 --> 00:03:09,200 Keiko. 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,860 Ka-ku-i-ka-o. 40 00:03:20,800 --> 00:03:21,140 VoilĂ . 41 00:03:24,630 --> 00:03:25,170 Merci beaucoup. 42 00:03:25,190 --> 00:03:26,370 Au revoir. 43 00:03:37,350 --> 00:03:39,350 Bon alors il est fini ce dessin ? 44 00:03:39,350 --> 00:03:40,930 Non c'est une esquisse Bah 45 00:03:40,930 --> 00:03:42,410 montre-la moi au moins Impossible 46 00:03:42,410 --> 00:03:43,870 elle n'est pas finie Alors 47 00:03:43,870 --> 00:03:45,850 donnez-moi 200 francs Ah vous me 48 00:03:45,850 --> 00:03:46,770 volez le portrait et maintenant 49 00:03:46,770 --> 00:03:47,910 vous voulez de l'argent 50 00:03:47,910 --> 00:03:50,730 Regardez-le Je dois bien gagner ma 51 00:03:50,730 --> 00:03:51,990 vie comme vous Vous ĂȘtes 52 00:03:51,990 --> 00:03:53,230 portraitiste ? 53 00:03:53,230 --> 00:03:54,170 C'est curieux c'est pas un mĂ©tier 54 00:03:54,170 --> 00:03:55,730 de femme D'habitude c'est elles 55 00:03:55,730 --> 00:03:57,410 qui se font croquer Moi je prĂ©fĂšre 56 00:03:57,410 --> 00:03:59,370 croquer Enfin je m'entraĂźne Ă  ces 57 00:03:59,370 --> 00:04:01,090 Ă©roval C'est stimulant Il est un 58 00:04:01,090 --> 00:04:02,890 petit peu Ă©nervant aussi Tout le 59 00:04:02,890 --> 00:04:04,270 monde est un modĂšle, sans le savoir. 60 00:04:05,030 --> 00:04:06,270 Il faut surprendre le bon moment. 61 00:04:06,770 --> 00:04:07,570 Moi, j'aime pas tellement ĂȘtre 62 00:04:07,570 --> 00:04:09,190 surpris, en tout cas pas comme ça. 63 00:04:09,410 --> 00:04:10,550 Vous n'ĂȘtes pas trĂšs indulgent 64 00:04:10,550 --> 00:04:11,530 pour un artiste. 65 00:04:11,930 --> 00:04:13,250 Au revoir, Vincent V. 66 00:04:13,930 --> 00:04:14,990 Mais attendez, ne partez pas, je 67 00:04:14,990 --> 00:04:16,650 voudrais vous dessiner. 68 00:04:17,290 --> 00:04:18,130 Gratuitement, mĂȘme. 69 00:04:41,640 --> 00:04:43,480 Vous ĂȘtes trĂšs Ă©duisante quand 70 00:04:43,480 --> 00:04:44,560 vous dessinez, mademoiselle. 71 00:04:45,780 --> 00:04:48,040 Le modĂšle doit ĂȘtre sage, c'est 72 00:04:48,040 --> 00:04:49,020 important pour l'image. 73 00:04:50,080 --> 00:04:50,680 Je sais. 74 00:04:51,700 --> 00:04:54,260 C'est pas original, on doit vous 75 00:04:54,260 --> 00:04:55,680 le dire souvent, mais moi je le 76 00:04:55,680 --> 00:04:56,420 pense vraiment. 77 00:04:57,140 --> 00:04:58,260 La vĂ©ritĂ© c'est une question de 78 00:04:58,260 --> 00:05:00,240 point de vue, ne bougez pas 79 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 monsieur s'il vous plait. 80 00:05:02,280 --> 00:05:03,040 Excusez-moi. 81 00:05:23,620 --> 00:05:24,520 Je vous y prends. 82 00:05:26,700 --> 00:05:29,920 Hey, vous me reconnaissez ? 83 00:05:29,920 --> 00:05:31,800 Donc mon vieux, attendez votre 84 00:05:31,800 --> 00:05:32,900 tour, c'est mon portrait qu'on te 85 00:05:32,900 --> 00:05:33,220 fait lĂ . 86 00:05:33,700 --> 00:05:34,540 Ah mais je veux pas de portrait, 87 00:05:34,640 --> 00:05:35,520 non non, je voulais simplement... 88 00:05:35,520 --> 00:05:36,820 Ne restez pas lĂ , vous gĂȘnez tout 89 00:05:36,820 --> 00:05:37,080 le monde. 90 00:05:37,300 --> 00:05:37,920 Vous connaissez ce garçon, 91 00:05:37,940 --> 00:05:38,980 mademoiselle ? 92 00:05:38,980 --> 00:05:41,080 Oui, mademoiselle. 93 00:05:41,200 --> 00:05:42,240 Est-ce que vous pourriez reprendre 94 00:05:42,240 --> 00:05:43,400 la pose, s'il vous plaĂźt ? 95 00:05:43,400 --> 00:05:43,860 Oui, pardon. 96 00:05:52,910 --> 00:05:54,410 On ne saisit plus au vol. 97 00:05:55,190 --> 00:05:56,670 Ne regardez pas, ça me stresse. 98 00:05:57,610 --> 00:05:59,430 Vous ne travaillez pas aujourd'hui ? 99 00:05:59,430 --> 00:06:00,410 Un dimanche, avec tous ces 100 00:06:00,410 --> 00:06:01,050 touristes ? 101 00:06:01,050 --> 00:06:02,330 Si, j'ai toujours mon carnet sur 102 00:06:02,330 --> 00:06:03,850 moi, pour croquer en passant. 103 00:06:03,970 --> 00:06:04,370 On sait jamais. 104 00:06:05,910 --> 00:06:06,950 Écoutez, c'est pas possible. 105 00:06:07,050 --> 00:06:07,890 De quoi j'ai l'air ? 106 00:06:07,890 --> 00:06:08,910 Vous discuterez plus tard. 107 00:06:08,910 --> 00:06:11,010 Excusez-le, c'est un portraitiste. 108 00:06:11,170 --> 00:06:11,810 Ah bon ? 109 00:06:11,810 --> 00:06:12,710 Un portraitiste ? 110 00:06:12,710 --> 00:06:14,190 Et lĂ , qu'est-ce qu'il fait ? 111 00:06:14,190 --> 00:06:15,830 LĂ , bah, je me promĂšne, je 112 00:06:15,830 --> 00:06:16,850 regarde, je passe... 113 00:06:16,850 --> 00:06:17,650 Dessinez plutĂŽt. 114 00:06:18,310 --> 00:06:19,750 Ce ne sont pas les sujets qui mentent. 115 00:06:19,830 --> 00:06:21,250 Tenez, moi par exemple. 116 00:06:22,830 --> 00:06:23,950 Vous voulez que je vous dessine ? 117 00:06:23,950 --> 00:06:25,490 Si mademoiselle est d'accord, bien sĂ»r. 118 00:06:25,950 --> 00:06:26,990 J'aimerais vous voir Ă  l'Ɠuvre. 119 00:06:27,310 --> 00:06:28,250 Faites comme vous voulez, c'est le 120 00:06:28,250 --> 00:06:29,050 modĂšle qui dĂ©cide. 121 00:06:29,570 --> 00:06:30,130 Et qui paye. 122 00:06:30,590 --> 00:06:31,710 Ne vous inquiĂ©tez pas. 123 00:06:32,270 --> 00:06:33,130 J'achĂšte les deux dessins, 124 00:06:33,250 --> 00:06:33,950 prenez-le comme un jeu. 125 00:06:34,470 --> 00:06:36,210 Moi, c'est 200 francs. 126 00:07:27,700 --> 00:07:28,200 C'est bien. 127 00:07:29,240 --> 00:07:29,740 TrĂšs bien. 128 00:07:30,840 --> 00:07:31,680 Ah, Ninon. 129 00:07:32,180 --> 00:07:33,600 Vous signez toujours Ninon ? 130 00:07:33,600 --> 00:07:34,460 Oui, c'est mon nom. 131 00:07:35,240 --> 00:07:36,460 Bien, Ninon, c'est original. 132 00:07:37,000 --> 00:07:37,680 Ça me plaĂźt. 133 00:07:38,960 --> 00:07:39,920 J'aime beaucoup votre maniĂšre. 134 00:07:41,680 --> 00:07:42,740 Oh, le tenez pas mal non plus, 135 00:07:42,760 --> 00:07:43,320 c'est diffĂ©rent. 136 00:07:43,600 --> 00:07:44,920 Je ne veux pas comparer. 137 00:07:47,060 --> 00:07:47,340 Oui. 138 00:07:47,920 --> 00:07:48,960 Enfin, tout de mĂȘme, visiblement, 139 00:07:49,000 --> 00:07:49,820 vous prĂ©fĂ©rez le sien. 140 00:07:50,660 --> 00:07:52,180 Non, vous savez faire. 141 00:07:53,040 --> 00:07:53,680 C'est bien moi. 142 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 J'ai sĂ»r que c'est vous, sans 143 00:07:55,120 --> 00:07:55,620 aucun doute. 144 00:07:56,420 --> 00:07:58,920 Mais lĂ , c'est moi avec quelque 145 00:07:58,920 --> 00:07:59,480 chose de plus. 146 00:08:00,280 --> 00:08:00,740 Quoi ? 147 00:08:00,740 --> 00:08:02,000 Bien vous, naturellement. 148 00:08:02,460 --> 00:08:03,060 Votre style. 149 00:08:04,040 --> 00:08:04,540 Mais si bien. 150 00:08:04,800 --> 00:08:06,720 Non, vous ĂȘtes un excellent portraitiste. 151 00:08:07,020 --> 00:08:08,500 Et moi, je suis quoi alors ? 152 00:08:08,500 --> 00:08:10,220 Une mauvaise portraitiste ? 153 00:08:10,220 --> 00:08:10,540 Mieux. 154 00:08:11,760 --> 00:08:16,040 Vous avez de la sensibilitĂ©, de l'imagination... 155 00:08:16,040 --> 00:08:17,140 Non mais attendez. 156 00:08:17,260 --> 00:08:18,400 C'est son dessin que vous aimez ou 157 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 c'est elle ? 158 00:08:19,400 --> 00:08:20,740 Non, ce n'est pas de la flatterie. 159 00:08:21,020 --> 00:08:21,900 Je le pense vraiment. 160 00:08:22,480 --> 00:08:23,220 Elle a beaucoup de talent. 161 00:08:23,760 --> 00:08:24,420 Mais je me connais, je suis 162 00:08:24,420 --> 00:08:25,080 marchand d'art. 163 00:08:27,060 --> 00:08:28,600 Si vous voulez passer me voir Ă  la 164 00:08:28,600 --> 00:08:30,500 galerie, je serais ravi de parler 165 00:08:30,500 --> 00:08:31,460 avec vous. 166 00:08:31,820 --> 00:08:32,760 Je m'appelle Pierre Vidal. 167 00:08:33,060 --> 00:08:35,620 Tenez, voici ma carte. 168 00:08:37,440 --> 00:08:38,800 Merci, je passerai. 169 00:08:45,440 --> 00:08:47,400 Alors, n'y non, Ă  bientĂŽt, j'espĂšre. 170 00:08:47,740 --> 00:08:48,560 Oui, oui, Ă  bientĂŽt. 171 00:08:49,060 --> 00:08:49,420 Au revoir. 172 00:08:49,700 --> 00:08:49,940 Au revoir. 173 00:08:56,190 --> 00:08:59,090 Tu crois, toi, Ă  son baratin ? 174 00:08:59,090 --> 00:09:00,250 Mon avis, c'est juste un draguer, 175 00:09:00,430 --> 00:09:00,670 ce type. 176 00:09:01,130 --> 00:09:03,110 Ça t'arrive jamais, Ă  toi ? 177 00:09:03,510 --> 00:09:05,350 Bah si, parfois je me fais draguer 178 00:09:05,350 --> 00:09:06,130 par une fille, oui. 179 00:09:06,370 --> 00:09:07,550 Et alors ? 180 00:09:07,550 --> 00:09:09,230 Mais alors rien, ça me gĂȘne pas. 181 00:09:09,730 --> 00:09:10,830 Ça fait partie du mĂ©tier. 182 00:09:12,090 --> 00:09:13,510 Moi c'est pareil, je les Ă©coute. 183 00:09:13,870 --> 00:09:15,210 Et je les oublie aprĂšs la pause. 184 00:09:17,090 --> 00:09:17,890 Mais qu'est-ce que tu fais ? 185 00:09:17,890 --> 00:09:21,130 Mais non, mais attends ! 186 00:09:21,130 --> 00:09:23,450 C'est jamais ! 187 00:09:23,450 --> 00:09:24,510 Et puis je peux t'accompagner si 188 00:09:24,510 --> 00:09:24,810 tu veux. 189 00:09:25,330 --> 00:09:26,150 On dirait que c'est toi qui me 190 00:09:26,150 --> 00:09:26,570 fais un plan. 191 00:09:26,910 --> 00:09:27,730 Mais pas du tout, j'admire 192 00:09:27,730 --> 00:09:28,510 beaucoup ton style. 193 00:09:29,190 --> 00:09:30,130 Et puis je te dois bien ça, tu 194 00:09:30,130 --> 00:09:31,110 m'as fait gagner 200 francs. 195 00:09:31,370 --> 00:09:32,870 J'aimerais bien que tu m'affraies 196 00:09:32,870 --> 00:09:33,690 un verre dans un cafĂ©. 197 00:09:34,950 --> 00:09:36,410 Avec plaisir, mais Ă  une condition. 198 00:09:36,850 --> 00:09:37,890 Une condition ? 199 00:09:37,890 --> 00:09:38,030 Ouais. 200 00:09:38,810 --> 00:09:39,670 On va faire un portrait.11823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.