All language subtitles for Youre Driving Me Crazy 1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,779 --> 00:00:04,612 (MultiCom Jingle) 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,177 (moody electronic music) 3 00:01:39,160 --> 00:01:40,989 - [PA System] Dr. Bruce to telephone, please. 4 00:01:40,989 --> 00:01:43,572 Dr. Bruce to telephone, please. 5 00:01:45,759 --> 00:01:47,751 - Supposed to be the new transfer. 6 00:01:47,751 --> 00:01:50,218 - Well, it's about time. 7 00:01:50,218 --> 00:01:52,111 - Hey, where you want a new recruit? 8 00:01:52,111 --> 00:01:53,853 - Seven's free, I think. 9 00:01:53,853 --> 00:01:55,520 - Lucky seven it is. 10 00:01:59,589 --> 00:02:01,773 - Try not to get lost this time, you hear? 11 00:02:01,773 --> 00:02:04,773 - [Attendant] Whatever you say, Doc. 12 00:02:13,150 --> 00:02:16,650 (lighthearted soft music) 13 00:02:44,998 --> 00:02:47,984 - You should really know better, you know? 14 00:02:47,984 --> 00:02:51,234 - I do know better, that's why I do it. 15 00:02:53,667 --> 00:02:55,256 - New patient? 16 00:02:55,256 --> 00:02:59,608 - Yes, and a real humdinger if I do say so. 17 00:02:59,608 --> 00:03:01,838 I've never seen anything like it. 18 00:03:01,838 --> 00:03:04,208 - Well, it's gonna have to go some distance 19 00:03:04,208 --> 00:03:06,958 to beat the case I had the other day. 20 00:03:06,958 --> 00:03:10,686 Teenager from a perfectly normal family, as they say. 21 00:03:10,686 --> 00:03:11,754 (doctor laughs) 22 00:03:11,754 --> 00:03:13,974 - The worst kind. 23 00:03:13,974 --> 00:03:16,162 - Yes, well at any rate, he seemed merely to 24 00:03:16,162 --> 00:03:18,896 be having the typical problems adjusting, 25 00:03:18,896 --> 00:03:23,063 although he did possess a rather overactive imagination. 26 00:03:24,536 --> 00:03:27,286 (peaceful music) 27 00:03:55,234 --> 00:03:56,817 - Earth to Matthew. 28 00:03:58,946 --> 00:04:01,529 Earth to Matthew, anybody home? 29 00:04:02,877 --> 00:04:04,338 - Hi, Steph. 30 00:04:04,338 --> 00:04:05,240 - "Hi, Steph." 31 00:04:05,240 --> 00:04:07,507 Is that all you have to say, "hi, Steph?" 32 00:04:07,507 --> 00:04:09,040 Where are you, outer space? 33 00:04:09,040 --> 00:04:11,000 I thought we were supposed to go to the mall after school. 34 00:04:11,000 --> 00:04:14,149 - Oh, I'm sorry, I guess I forgot. 35 00:04:14,149 --> 00:04:16,338 - He guesses he forgot. 36 00:04:16,338 --> 00:04:17,829 You know, sometimes I really wish I was one of 37 00:04:17,829 --> 00:04:20,040 those characters in those creepy books you read. 38 00:04:20,040 --> 00:04:22,766 Maybe then I'd get more attention. 39 00:04:22,766 --> 00:04:24,209 - I'm sorry. 40 00:04:24,209 --> 00:04:26,459 Look, let's go out tonight, 41 00:04:28,482 --> 00:04:30,841 catch a movie or something. 42 00:04:30,841 --> 00:04:32,373 Can you get your parents car? 43 00:04:32,373 --> 00:04:33,801 - Sure, they never use it, 44 00:04:33,801 --> 00:04:36,362 but the "or something" sounds much more interesting 45 00:04:36,362 --> 00:04:39,992 than a movie, if you know what I mean. 46 00:04:39,992 --> 00:04:42,492 (eerie tones) 47 00:05:02,751 --> 00:05:04,951 You know, it's still early and I don't have 48 00:05:04,951 --> 00:05:06,951 to get the car back for a while. 49 00:05:06,951 --> 00:05:09,082 And maybe I could come up for a while, 50 00:05:09,082 --> 00:05:10,562 if it's okay with you. 51 00:05:10,562 --> 00:05:14,296 - Mm-mm, no, that's really not a good idea. 52 00:05:14,296 --> 00:05:18,274 You see, my mother, my mother's allergy's have been 53 00:05:18,274 --> 00:05:20,904 acting up, it always happens around this time of year. 54 00:05:20,904 --> 00:05:21,923 - Her allergies? 55 00:05:21,923 --> 00:05:23,965 Last week it was her arthritis, 56 00:05:23,965 --> 00:05:26,223 the week before it was your father's migraines. 57 00:05:26,223 --> 00:05:29,845 All I get is a list of your family's diseases. 58 00:05:29,845 --> 00:05:31,946 Don't you find that a little weird? 59 00:05:31,946 --> 00:05:33,066 - Weird? 60 00:05:33,066 --> 00:05:35,044 No, it's not weird. 61 00:05:35,044 --> 00:05:36,976 It's just that they're really old. 62 00:05:36,976 --> 00:05:38,903 Look, Stephanie, you don't wanna meet them, 63 00:05:38,903 --> 00:05:41,124 they're really not that interesting. 64 00:05:41,124 --> 00:05:43,382 Trust me, your parents are much nicer. 65 00:05:43,382 --> 00:05:44,684 - Just get the feeling that you're a little 66 00:05:44,684 --> 00:05:46,484 ashamed of me, that's all. 67 00:05:46,484 --> 00:05:49,154 - Oh no, Steph, I'm really not ashamed of you. 68 00:05:49,154 --> 00:05:52,375 You're terrific, it's just that they're private people, 69 00:05:52,375 --> 00:05:54,042 old, private people. 70 00:05:57,342 --> 00:05:58,742 Look, I better take off. 71 00:05:58,742 --> 00:06:00,641 My parents told me back before late. 72 00:06:00,641 --> 00:06:02,852 - Yeah, well, I just remembered I have 73 00:06:02,852 --> 00:06:04,685 homework to do anyway. 74 00:06:06,452 --> 00:06:08,720 - See you tomorrow? 75 00:06:08,720 --> 00:06:09,553 - Sure. 76 00:06:19,004 --> 00:06:21,504 (engine revs) 77 00:06:23,116 --> 00:06:26,533 (moody electronic music) 78 00:06:35,683 --> 00:06:38,113 - [Mother] My, my look who's home. 79 00:06:38,113 --> 00:06:40,003 But why didn't you invite Stephanie in? 80 00:06:40,003 --> 00:06:43,243 She sounds like such a nice girl. 81 00:06:43,243 --> 00:06:46,384 Oh look, you've stained your sweater. 82 00:06:46,384 --> 00:06:48,967 Sometimes you can be so clumsy. 83 00:06:51,774 --> 00:06:54,607 Don't forget to hang up your coat. 84 00:06:59,152 --> 00:07:00,319 That's better. 85 00:07:01,203 --> 00:07:02,801 You know, you're really gonna have to learn 86 00:07:02,801 --> 00:07:04,024 to pick up after yourself. 87 00:07:04,024 --> 00:07:07,080 You won't always have a mother to remind you. 88 00:07:07,080 --> 00:07:09,134 Yes, one of these days some lucky girl 89 00:07:09,134 --> 00:07:12,352 is gonna steal you away from me. 90 00:07:12,352 --> 00:07:14,352 (sighs) 91 00:07:16,763 --> 00:07:19,584 Now remember, Matthew, to wear your winter pajamas. 92 00:07:19,584 --> 00:07:20,734 It's getting chilly out. 93 00:07:20,734 --> 00:07:23,232 And don't forget to brush your teeth. 94 00:07:23,232 --> 00:07:27,912 Like my mother always said, you can't grow another set. 95 00:07:27,912 --> 00:07:30,662 (peaceful music) 96 00:07:33,803 --> 00:07:36,636 (muffled chatter) 97 00:07:55,745 --> 00:07:59,412 Matthew, rise and shine, breakfast is ready! 98 00:08:00,346 --> 00:08:01,346 Oh, Matthew! 99 00:08:13,064 --> 00:08:14,032 - Hi, dad. 100 00:08:14,032 --> 00:08:15,810 - [Father] Your mother and I have been talking, son, 101 00:08:15,810 --> 00:08:18,074 and we're very happy you found a nice girl 102 00:08:18,074 --> 00:08:20,744 but we're wondering when we might get to meet her, 103 00:08:20,744 --> 00:08:22,121 get to know her a little. 104 00:08:22,121 --> 00:08:24,184 - [Mother] Yes, why don't you bring her over? 105 00:08:24,184 --> 00:08:27,002 I could cook for her, we could have a nice chat 106 00:08:27,002 --> 00:08:28,493 instead of sitting out in the street 107 00:08:28,493 --> 00:08:31,770 in that car doing lord knows what. 108 00:08:31,770 --> 00:08:35,151 - Since when is sitting in a car against the law, huh? 109 00:08:35,151 --> 00:08:37,400 - [Father] Don't talk like that to your mother! 110 00:08:37,400 --> 00:08:39,853 Don't forget, we're your parents. 111 00:08:39,853 --> 00:08:41,520 You should be more respectful. 112 00:08:41,520 --> 00:08:43,554 - [Mother] We can understand that you feel nervous 113 00:08:43,554 --> 00:08:45,685 about us being different, 114 00:08:45,685 --> 00:08:48,293 but I never thought I'd see the day when my own son 115 00:08:48,293 --> 00:08:50,354 is ashamed of his mother. 116 00:08:50,354 --> 00:08:52,264 - [Father] Now see what you've done. 117 00:08:52,264 --> 00:08:53,664 What do you have to say for yourself. 118 00:08:53,664 --> 00:08:56,784 Answer me when I speak to you, answer me! 119 00:08:56,784 --> 00:08:58,405 - Don't you understand? 120 00:08:58,405 --> 00:09:00,426 I can't bring her here! 121 00:09:00,426 --> 00:09:02,084 I can't bring anyone here! 122 00:09:02,084 --> 00:09:04,056 This place is like a different planet, 123 00:09:04,056 --> 00:09:06,634 with you two muttering to each other all day. 124 00:09:06,634 --> 00:09:07,967 - [Father] Well. 125 00:09:10,725 --> 00:09:13,034 - Do you think she would understand? 126 00:09:13,034 --> 00:09:15,776 She is from the 20th century. 127 00:09:15,776 --> 00:09:17,416 She has normal parents! 128 00:09:17,416 --> 00:09:19,273 - [Mother] Don't shout at your father, Matthew. 129 00:09:19,273 --> 00:09:21,945 What kind of boy are you turning into? 130 00:09:21,945 --> 00:09:24,523 - I really wish you two would just leave me alone 131 00:09:24,523 --> 00:09:29,025 and you would let me lead my life like a normal human being. 132 00:09:29,025 --> 00:09:30,642 Why don't you crawl back into your cellar 133 00:09:30,642 --> 00:09:32,642 where both of you belong? 134 00:09:32,642 --> 00:09:34,614 - [Mother] Matthew. 135 00:09:34,614 --> 00:09:36,563 What's wrong with that boy? 136 00:09:36,563 --> 00:09:39,396 - [Father] That's puberty for you. 137 00:09:47,625 --> 00:09:48,952 - Hi Stephanie, how are you? 138 00:09:48,952 --> 00:09:51,643 - Not bad, I'm just gonna go sit over there with Matt. 139 00:09:51,643 --> 00:09:52,893 - See ya later. 140 00:09:56,483 --> 00:09:57,483 - Hey, Jeff. 141 00:10:03,745 --> 00:10:05,091 Matthew. 142 00:10:05,091 --> 00:10:06,345 Matthew. 143 00:10:06,345 --> 00:10:07,802 - Oh, hi, Steph. 144 00:10:07,802 --> 00:10:10,962 - Matthew, listen to me, we've gotta talk. 145 00:10:10,962 --> 00:10:11,795 - Talk? 146 00:10:12,791 --> 00:10:13,972 Okay, about what? 147 00:10:13,972 --> 00:10:16,122 - About us, or about you. 148 00:10:16,122 --> 00:10:17,871 It's as if I don't exist. 149 00:10:17,871 --> 00:10:19,311 We never have time alone together, 150 00:10:19,311 --> 00:10:22,354 and when we do, I might as well be a houseplant. 151 00:10:22,354 --> 00:10:23,634 - We were alone last night. 152 00:10:23,634 --> 00:10:26,234 - Well, exactly, and what happened? 153 00:10:26,234 --> 00:10:28,324 Look at me, Matthew, I'm a girl. 154 00:10:28,324 --> 00:10:30,222 Or can't you tell? 155 00:10:30,222 --> 00:10:31,375 - Of course I can tell. 156 00:10:31,375 --> 00:10:33,234 - Well then why don't you treat me like one? 157 00:10:33,234 --> 00:10:35,975 Why do I feel more like your chauffer than your girlfriend? 158 00:10:35,975 --> 00:10:37,382 We've been going out for six months now 159 00:10:37,382 --> 00:10:39,935 and I haven't even met your parents yet! 160 00:10:39,935 --> 00:10:42,034 - I told you about my parents. 161 00:10:42,034 --> 00:10:44,895 You don't wanna meet them, they're really strange! 162 00:10:44,895 --> 00:10:47,015 You wouldn't like them, I don't even like them! 163 00:10:47,015 --> 00:10:48,626 - Oh, give me a break, Matthew. 164 00:10:48,626 --> 00:10:50,775 Whose parents aren't strange? 165 00:10:50,775 --> 00:10:52,713 All I know is when somebody isn't being treated 166 00:10:52,713 --> 00:10:54,594 the way they're supposed to, they go find someone else 167 00:10:54,594 --> 00:10:56,011 who knows how to. 168 00:11:05,124 --> 00:11:07,624 (eerie tones) 169 00:11:27,114 --> 00:11:30,614 (jaunty orchestral music) 170 00:11:42,644 --> 00:11:43,477 - Dad? 171 00:11:46,346 --> 00:11:47,964 Dad, I'd like to apologize for the way I've 172 00:11:47,964 --> 00:11:50,364 been acting recently. 173 00:11:50,364 --> 00:11:52,514 I think it's just the pressure of school and stuff. 174 00:11:52,514 --> 00:11:54,175 - [Father] The pressure of school. 175 00:11:54,175 --> 00:11:56,935 Why, back in the old country I was at the top of my class 176 00:11:56,935 --> 00:11:59,664 and still had time for extracurriculars. 177 00:11:59,664 --> 00:12:02,012 (chuckles) You know what I mean? 178 00:12:02,012 --> 00:12:04,183 But that was a different time. 179 00:12:04,183 --> 00:12:06,218 - Dad, about Stephanie. 180 00:12:06,218 --> 00:12:08,429 I was wondering if maybe she could come over tonight 181 00:12:08,429 --> 00:12:10,378 and we could watch television or something. 182 00:12:10,378 --> 00:12:11,496 - [Father] Excellent. 183 00:12:11,496 --> 00:12:12,956 I'll tell your mother, she'll be pleased. 184 00:12:12,956 --> 00:12:14,978 - No, dad, I'm sorry. 185 00:12:14,978 --> 00:12:16,418 I was hoping that you guys could kind of stay 186 00:12:16,418 --> 00:12:18,018 in the kitchen or something. 187 00:12:18,018 --> 00:12:20,578 Just because it's Stephanie's first time over 188 00:12:20,578 --> 00:12:22,978 and I wouldn't wanna make her feel uncomfortable. 189 00:12:22,978 --> 00:12:24,207 She's kind of shy, you see? 190 00:12:24,207 --> 00:12:28,247 - [Father] Say no more, I was young once myself. 191 00:12:28,247 --> 00:12:29,887 I understand. 192 00:12:29,887 --> 00:12:32,377 Women can be such delicate creatures at times, 193 00:12:32,377 --> 00:12:34,627 but other times, like fire. 194 00:12:36,509 --> 00:12:38,949 Oh, I could tell you a story or two. 195 00:12:38,949 --> 00:12:40,636 (laughs) 196 00:12:40,636 --> 00:12:44,305 Come, let me give you some advice, son. 197 00:12:44,305 --> 00:12:46,394 Something my father told me. 198 00:12:46,394 --> 00:12:49,167 No matter how much trouble you're in, 199 00:12:49,167 --> 00:12:51,745 you must always trust your blood. 200 00:12:51,745 --> 00:12:55,657 The same blood that runs in my veins runs in yours. 201 00:12:55,657 --> 00:12:59,490 You must trust it, even when it gets very hot. 202 00:13:05,177 --> 00:13:08,594 (moody electronic music) 203 00:13:30,345 --> 00:13:31,928 - Yeah, she's here. 204 00:13:33,757 --> 00:13:36,237 Could you make yourselves just a little scarce tonight? 205 00:13:36,237 --> 00:13:37,161 - [Father] Come on, dear. 206 00:13:37,161 --> 00:13:39,772 - [Mother] Why I should have to hide like a common criminal. 207 00:13:39,772 --> 00:13:41,139 - [Father] We promised Matthew. 208 00:13:41,139 --> 00:13:44,637 We don't want to clamp his style now, do we? 209 00:13:44,637 --> 00:13:47,637 - [Mother] Our own flesh and blood, ashamed. 210 00:13:47,637 --> 00:13:49,009 - Thanks a lot. 211 00:13:49,009 --> 00:13:52,620 I promise you'll get to meet her, just not yet. 212 00:13:52,620 --> 00:13:55,370 (doorbell rings) 213 00:14:01,377 --> 00:14:02,210 - Hi! - Hi. 214 00:14:05,225 --> 00:14:06,058 - [Father] Hm! 215 00:14:06,058 --> 00:14:07,014 - Well? 216 00:14:07,014 --> 00:14:09,191 - Oh, sorry, come on in, come on in. 217 00:14:09,191 --> 00:14:11,229 Let me take your coat. - Wow, this place is great! 218 00:14:11,229 --> 00:14:14,099 You never told me it was like this before. 219 00:14:14,099 --> 00:14:15,719 - Oh, you don't wanna look in there. 220 00:14:15,719 --> 00:14:17,631 My mom would kill me if she found out 221 00:14:17,631 --> 00:14:19,279 I was letting you look in there, it's a real mess. 222 00:14:19,279 --> 00:14:20,341 - Your parents aren't home? 223 00:14:20,341 --> 00:14:21,619 But I thought you'd tell me that they'd be home. 224 00:14:21,619 --> 00:14:23,968 - No, they're not, they're not gonna be back until later, 225 00:14:23,968 --> 00:14:24,885 much later. 226 00:14:25,970 --> 00:14:27,720 - [Father] Very nice. 227 00:14:30,279 --> 00:14:31,653 Very nice indeed. 228 00:14:31,653 --> 00:14:33,600 - Oh, I just love these stairs. 229 00:14:33,600 --> 00:14:37,267 Well, the whole place it's, it's so elegant. 230 00:14:39,870 --> 00:14:42,182 Hey, what's that door to? 231 00:14:42,182 --> 00:14:43,710 - My bedroom. 232 00:14:43,710 --> 00:14:44,672 - Oh, really? 233 00:14:44,672 --> 00:14:45,752 Let me see. 234 00:14:45,752 --> 00:14:46,585 - Steph? 235 00:14:47,622 --> 00:14:48,455 Steph? 236 00:14:50,911 --> 00:14:54,411 (moody atmospheric music) 237 00:14:55,766 --> 00:14:56,599 - Uh... 238 00:14:57,433 --> 00:14:58,600 Neat, I guess. 239 00:15:01,455 --> 00:15:03,375 So, this is your bed. 240 00:15:03,375 --> 00:15:05,554 - [Father] That's my boy. 241 00:15:05,554 --> 00:15:07,815 - Um, I was just thinking, maybe we could go out 242 00:15:07,815 --> 00:15:10,404 and sit on the sofa, watch some television. 243 00:15:10,404 --> 00:15:13,425 - Ah, the sofa. - Eat some popcorn. 244 00:15:13,425 --> 00:15:17,592 - All right, but first you're gonna have to help me up. 245 00:15:36,935 --> 00:15:38,685 - [Father] Good move. 246 00:15:42,945 --> 00:15:45,244 - [Mother] I'm so worried about Matthew. 247 00:15:45,244 --> 00:15:48,484 He can't seem to adjust and now he's turning on us. 248 00:15:48,484 --> 00:15:50,763 - What's wrong? - Leave the boy alone. 249 00:15:50,763 --> 00:15:52,180 - Wrong? 250 00:15:52,180 --> 00:15:55,597 Uh, nothing, um, I think I heard the cat. 251 00:15:56,891 --> 00:16:00,558 I better go check, I'll be right back, okay? 252 00:16:02,654 --> 00:16:04,623 - [Mother] If anyone's to blame, it's you for bringing us 253 00:16:04,623 --> 00:16:07,674 to this place, it's unnatural. 254 00:16:07,674 --> 00:16:10,452 - [Father] You're the one removing his manhood. 255 00:16:10,452 --> 00:16:11,612 - [Mother] Manhood! 256 00:16:11,612 --> 00:16:13,862 With you for a father, hah! 257 00:16:15,611 --> 00:16:18,463 - Can't you guys keep it down? 258 00:16:18,463 --> 00:16:22,011 You, you promised me you wouldn't ruin this for me. 259 00:16:22,011 --> 00:16:24,842 All I can hear is you two yelling. 260 00:16:24,842 --> 00:16:26,802 It's enough to make my head explode. 261 00:16:26,802 --> 00:16:28,063 - [Father] She started it. 262 00:16:28,063 --> 00:16:30,772 - [Mother] You were the one who insulted my family! 263 00:16:30,772 --> 00:16:33,703 - Look, I don't care whose fault it is. 264 00:16:33,703 --> 00:16:36,874 I just want you to keep it quiet. 265 00:16:36,874 --> 00:16:40,874 If you ruin this for me, I'll never forgive you. 266 00:16:43,034 --> 00:16:45,450 - [Mother] See what you've done? 267 00:16:45,450 --> 00:16:46,762 - [Father] (scoffs) Women. 268 00:16:46,762 --> 00:16:49,595 I should've listened to my father. 269 00:16:55,202 --> 00:16:58,619 (moody electronic music) 270 00:17:05,994 --> 00:17:08,434 - So, is your cat okay? 271 00:17:08,434 --> 00:17:09,274 - My cat? 272 00:17:09,274 --> 00:17:11,607 Oh, she's fine, just hungry. 273 00:17:13,884 --> 00:17:15,666 - Yeah, me too. 274 00:17:15,666 --> 00:17:17,916 - Mm, sorry, help yourself. 275 00:17:19,604 --> 00:17:20,946 - Uh, Matthew? 276 00:17:20,946 --> 00:17:22,204 - Mm-hm? 277 00:17:22,204 --> 00:17:23,541 - Who were you talking to downstairs? 278 00:17:23,541 --> 00:17:26,374 And don't tell me it was your cat. 279 00:17:28,266 --> 00:17:29,349 - Talking to? 280 00:17:31,735 --> 00:17:32,666 Downstairs? 281 00:17:32,666 --> 00:17:34,527 - Yeah, I mean, you told me your parents were out, 282 00:17:34,527 --> 00:17:36,786 I heard you talking to someone downstairs. 283 00:17:36,786 --> 00:17:39,762 - Uh, they just got back, just now, just right now, yeah. 284 00:17:39,762 --> 00:17:41,204 - That's funny, I didn't hear the door. 285 00:17:41,204 --> 00:17:43,287 Can I meet them now? - Um! 286 00:17:44,562 --> 00:17:45,395 Okay. 287 00:17:47,624 --> 00:17:50,957 I've gotta talk to you about my parents. 288 00:17:53,483 --> 00:17:54,316 You see, 289 00:17:55,892 --> 00:17:58,809 my parents aren't from around here. 290 00:18:01,784 --> 00:18:02,951 They're, uh... 291 00:18:04,550 --> 00:18:05,701 They're... 292 00:18:05,701 --> 00:18:09,520 - They're aliens, so what's so strange about that? 293 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 Oh, what country are they from? No, wait, let me guess. 294 00:18:12,800 --> 00:18:16,329 France, I've always wanted to go to France. 295 00:18:16,329 --> 00:18:20,496 - No, they're from a place a lot further than that. 296 00:18:23,931 --> 00:18:24,764 - Poland? 297 00:18:27,592 --> 00:18:29,480 - Yeah, something like that, yeah. 298 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 - Well, anyway, can I meet them now? 299 00:18:31,680 --> 00:18:34,097 - No, there's something else. 300 00:18:34,971 --> 00:18:37,804 My parents, uh, they've got these, 301 00:18:40,869 --> 00:18:42,286 these conditions. 302 00:18:43,255 --> 00:18:46,172 These really contagious conditions. 303 00:18:47,158 --> 00:18:50,508 - Conditions, like cancer or something? 304 00:18:50,508 --> 00:18:52,786 Matthew, that's awful. 305 00:18:52,786 --> 00:18:55,606 - It's tragic, I have to stay around here 306 00:18:55,606 --> 00:18:58,057 and take care of them. 307 00:18:58,057 --> 00:19:01,807 Just kind of waiting for them to, you know... 308 00:19:04,566 --> 00:19:07,756 waiting for them to, uh, waiting for-- 309 00:19:07,756 --> 00:19:08,923 - Oh, Matthew. 310 00:19:11,925 --> 00:19:14,566 - [Mother] What kind of boy are you turning into? 311 00:19:14,566 --> 00:19:17,365 She seems like such a nice girl. 312 00:19:17,365 --> 00:19:19,805 - [Father] Trust your blood, son, trust your blood. 313 00:19:19,805 --> 00:19:22,436 - [Mother] She seems like such a nice girl. 314 00:19:22,436 --> 00:19:23,473 - What's the matter now? 315 00:19:23,473 --> 00:19:24,952 What are you acting so strange for? 316 00:19:24,952 --> 00:19:28,943 - No, no, no, no, I'm not acting strange. 317 00:19:28,943 --> 00:19:30,485 No, I'm going to the bathroom. 318 00:19:30,485 --> 00:19:34,334 You wait right here, I'll be right back. 319 00:19:34,334 --> 00:19:36,834 (Steph sighs) 320 00:19:42,180 --> 00:19:45,680 (suspenseful chime music) 321 00:20:02,610 --> 00:20:05,117 (Steph sighs) 322 00:20:05,117 --> 00:20:09,034 (suspenseful electronic music) 323 00:20:22,014 --> 00:20:23,426 - [Mother] We wouldn't be having this trouble 324 00:20:23,426 --> 00:20:26,717 with Matthew if I had listened to my mother's advice. 325 00:20:26,717 --> 00:20:28,485 - [Father] Not with your mother again! 326 00:20:28,485 --> 00:20:30,633 I'm warning you! 327 00:20:30,633 --> 00:20:32,594 - [Mother] She always knew you wouldn't 328 00:20:32,594 --> 00:20:34,216 amount to very much. 329 00:20:34,216 --> 00:20:35,753 - [Father] I told you. 330 00:20:35,753 --> 00:20:37,525 - [Mother] And now your son must suffer as well. 331 00:20:37,525 --> 00:20:40,074 - [Father] My son, oh, he's my son when things go wrong 332 00:20:40,074 --> 00:20:41,605 and your son the other times. 333 00:20:41,605 --> 00:20:44,642 Well you can have him because it's your responsibility, 334 00:20:44,642 --> 00:20:47,133 your genes, a flaw in the blood. 335 00:20:47,133 --> 00:20:49,496 - [Mother] Ha, you talk of flaws in the blood 336 00:20:49,496 --> 00:20:51,405 when yours hasn't risen to the occasion 337 00:20:51,405 --> 00:20:53,456 in over half a century. 338 00:20:53,456 --> 00:20:57,373 (suspenseful electronic music) 339 00:21:03,146 --> 00:21:04,634 Like my mother always said-- 340 00:21:04,634 --> 00:21:06,066 - [Father] That's enough! 341 00:21:06,066 --> 00:21:08,914 I'm sick of listening to this garbage! 342 00:21:08,914 --> 00:21:11,445 - [Mother] Remember, we promised Matthew. 343 00:21:11,445 --> 00:21:15,079 - [Father] Like I said, he's your son! 344 00:21:15,079 --> 00:21:18,329 (peaceful piano music) 345 00:21:20,710 --> 00:21:23,451 (grunts) (peaceful piano music) 346 00:21:23,451 --> 00:21:24,540 (mother grunts) 347 00:21:24,540 --> 00:21:28,123 (suspenseful string music) 348 00:21:58,799 --> 00:22:01,330 Finally, face to face. 349 00:22:01,330 --> 00:22:04,159 - [Mother] Hello, Stephanie. 350 00:22:04,159 --> 00:22:07,742 (intense electronic music) 351 00:22:20,229 --> 00:22:21,642 We were beginning to wonder if we would 352 00:22:21,642 --> 00:22:24,142 ever get a chance to meet you. 353 00:22:24,991 --> 00:22:26,711 Now, as soon as you finish your soup, 354 00:22:26,711 --> 00:22:29,572 we can have a nice, long chat. 355 00:22:29,572 --> 00:22:30,791 - Stephanie? 356 00:22:30,791 --> 00:22:34,628 - [Mother] I hope you like it, I made it fresh today. 357 00:22:34,628 --> 00:22:35,628 - Stephanie? 358 00:22:36,791 --> 00:22:38,692 - I don't know what you were trying to pull, Matthew, 359 00:22:38,692 --> 00:22:40,583 telling me all those things about your parents. 360 00:22:40,583 --> 00:22:42,624 They seem really neat. 361 00:22:42,624 --> 00:22:44,803 - [Mother] That Matthew, he's always had 362 00:22:44,803 --> 00:22:46,281 such an imagination. 363 00:22:46,281 --> 00:22:47,721 Be careful, it's hot. 364 00:22:47,721 --> 00:22:49,992 - [Father] I knew she'd be a delightful creature, 365 00:22:49,992 --> 00:22:53,641 but I never suspected a delicious creature, son, 366 00:22:53,641 --> 00:22:55,122 a delicious creature. 367 00:22:55,122 --> 00:22:56,122 - Stephanie. 368 00:22:57,083 --> 00:22:58,680 These people are dangerous. 369 00:22:58,680 --> 00:23:00,120 - [Mother] Matthew! 370 00:23:00,120 --> 00:23:02,681 - Uh, they're radioactive. 371 00:23:02,681 --> 00:23:04,904 - [Mother] Oh, for goodness sake. 372 00:23:04,904 --> 00:23:06,504 - From Chernobyl. 373 00:23:06,504 --> 00:23:08,761 - Oh, cut it out, Matthew, the joke's over. 374 00:23:08,761 --> 00:23:10,270 This is really delicious. 375 00:23:10,270 --> 00:23:11,561 - [Mother] One of these days we'll have to have 376 00:23:11,561 --> 00:23:13,210 you over for a complete meal. 377 00:23:13,210 --> 00:23:14,800 That will put some flesh on your bones. 378 00:23:14,800 --> 00:23:18,972 - [Father] Yes, I've always wanted a daughter. 379 00:23:18,972 --> 00:23:20,081 - Stephanie? 380 00:23:20,081 --> 00:23:22,039 - You know, I should tell my parents to invite 381 00:23:22,039 --> 00:23:23,550 you all over for dinner one time. 382 00:23:23,550 --> 00:23:25,390 I'm sure you'd really like them. 383 00:23:25,390 --> 00:23:26,681 - [Father] A splendid idea. 384 00:23:26,681 --> 00:23:29,052 - [Mother] Oh yes, we should get out more. 385 00:23:29,052 --> 00:23:30,219 - Zip it much. 386 00:23:32,561 --> 00:23:34,542 They're aliens. 387 00:23:34,542 --> 00:23:36,361 - [Mother] Not that again. 388 00:23:36,361 --> 00:23:37,611 - Can you tell? 389 00:23:39,092 --> 00:23:39,925 No? 390 00:23:40,870 --> 00:23:42,191 It's me? 391 00:23:42,191 --> 00:23:44,191 - [Father] Grow up, son. 392 00:23:46,682 --> 00:23:50,591 - [Mother] I knew you would be such a nice girl. 393 00:23:50,591 --> 00:23:51,508 - Is it me? 394 00:23:53,388 --> 00:23:55,305 - [Mother] Oh, Matthew. 395 00:23:59,110 --> 00:24:00,943 - [Matthew] Stephanie! 396 00:24:03,519 --> 00:24:06,936 (moody electronic music) 397 00:24:34,048 --> 00:24:35,391 - You say he flipped out just like that, 398 00:24:35,391 --> 00:24:36,687 no warning or nothing? 399 00:24:36,687 --> 00:24:38,879 - [Mother] He was always such a sensitive boy. 400 00:24:38,879 --> 00:24:40,287 - [Father] I'll tell you, the same thing happened 401 00:24:40,287 --> 00:24:42,037 to my brother-in-law. 402 00:24:43,047 --> 00:24:44,407 Bad genes, I tell you. 403 00:24:44,407 --> 00:24:47,795 - Don't let them take Stephanie, they're aliens. 404 00:24:47,795 --> 00:24:52,406 I'm not crazy, I'm not crazy, they're aliens, Stephanie. 405 00:24:52,406 --> 00:24:53,948 - They don't speak much English. 406 00:24:53,948 --> 00:24:58,115 They're not from around here, they're from the old country. 407 00:25:02,184 --> 00:25:04,595 - [Father] Time to go, Stephanie. 408 00:25:04,595 --> 00:25:05,929 - Stephanie! 409 00:25:05,929 --> 00:25:07,587 - [Mother] Come along, Stephanie. 410 00:25:07,587 --> 00:25:12,529 Nevermind him, he's just trying to get some attention. 411 00:25:12,529 --> 00:25:13,529 - Stephanie! 412 00:25:14,465 --> 00:25:15,298 Stephanie! 413 00:25:19,448 --> 00:25:20,281 Stephanie! 414 00:25:25,557 --> 00:25:28,057 (siren wails) 415 00:25:32,076 --> 00:25:34,288 - We have the poor boy on medication, of course, 416 00:25:34,288 --> 00:25:36,808 but he's still quite delusional. 417 00:25:36,808 --> 00:25:38,737 Can't accept the fact that his parents 418 00:25:38,737 --> 00:25:41,217 are just the same as any of us. 419 00:25:41,217 --> 00:25:44,320 Insists they're aliens of some sort. 420 00:25:44,320 --> 00:25:48,267 - You Freudians could get a lot of mileage out of that one. 421 00:25:48,267 --> 00:25:52,187 - No respectable psychiatrist referring to himself today 422 00:25:52,187 --> 00:25:54,437 would ever use that F word. 423 00:25:55,419 --> 00:25:57,917 - But still, you have to admit, 424 00:25:57,917 --> 00:26:00,259 the Menagerie is all there. 425 00:26:00,259 --> 00:26:04,486 An overprotective mother, a predatory father, 426 00:26:04,486 --> 00:26:07,736 severe alienation leading to psychosis. 427 00:26:09,445 --> 00:26:12,979 Now, this patient of mine on the other hand 428 00:26:12,979 --> 00:26:15,808 does not seem to fit any of the molds. 429 00:26:15,808 --> 00:26:20,699 A successful TV producer who got carried away in his work, 430 00:26:20,699 --> 00:26:22,348 then one day... 431 00:26:22,348 --> 00:26:25,249 (jaunty electronic music) 432 00:26:25,249 --> 00:26:26,582 - No, I am fine. 433 00:26:27,557 --> 00:26:29,224 I am perfectly fine. 434 00:26:32,265 --> 00:26:34,348 Don't you worry about me. 435 00:26:36,166 --> 00:26:36,999 I'm a... 436 00:26:38,584 --> 00:26:40,817 - You sure don't look fine! 437 00:26:40,817 --> 00:26:44,150 (man blows raspberries) 438 00:26:55,094 --> 00:26:57,177 - All right, let's party! 439 00:26:58,566 --> 00:27:01,399 (producer groans) 440 00:27:09,057 --> 00:27:10,807 - Okay, roll it back. 441 00:27:16,116 --> 00:27:17,148 Okay. 442 00:27:17,148 --> 00:27:18,065 Stop there. 443 00:27:21,838 --> 00:27:24,421 (glass clanks) 444 00:27:26,246 --> 00:27:27,829 Okay, roll it back. 445 00:27:33,456 --> 00:27:35,376 - You sure don't look fine! 446 00:27:35,376 --> 00:27:38,709 (man blows raspberries) 447 00:27:44,096 --> 00:27:45,695 - This is awful. 448 00:27:45,695 --> 00:27:49,126 - We'll lay laughs on it, it'll work! 449 00:27:49,126 --> 00:27:51,244 - But it's not funny. 450 00:27:51,244 --> 00:27:53,326 I mean, who would laugh at this? 451 00:27:53,326 --> 00:27:54,909 - Wait, you'll see. 452 00:27:57,520 --> 00:27:59,853 - [Producer] Oh, Judy, Judy. 453 00:28:01,324 --> 00:28:04,157 (canned laughter) 454 00:28:05,487 --> 00:28:07,320 - Is that better? - No. 455 00:28:08,826 --> 00:28:10,409 - Hold on, hold on. 456 00:28:12,092 --> 00:28:14,524 - All right, let's party! 457 00:28:14,524 --> 00:28:17,124 (canned laughter) (Judy chuckles) 458 00:28:17,124 --> 00:28:21,291 - It's kind of humorous, I mean, look at her eyes! 459 00:28:22,484 --> 00:28:24,484 Hold it, it'll be funny. 460 00:28:28,014 --> 00:28:30,364 - All right, let's party! 461 00:28:30,364 --> 00:28:33,694 (canned laughter) (Judy laughs) 462 00:28:33,694 --> 00:28:36,260 - Now that is funny, Frank. 463 00:28:36,260 --> 00:28:39,462 - Yeah, she's old and she parties, so what! 464 00:28:39,462 --> 00:28:41,295 Hey, you're not funny. 465 00:28:42,569 --> 00:28:46,736 - Frank, we can make it funny, just wait a second. 466 00:28:48,957 --> 00:28:53,124 (man blows raspberries) (canned laughter) 467 00:28:55,339 --> 00:28:59,506 (somber atmospheric music) (canned laughter) 468 00:29:01,848 --> 00:29:05,431 - This is the worst thing I have ever done. 469 00:29:21,779 --> 00:29:22,960 Bob! 470 00:29:22,960 --> 00:29:24,088 - Frank. 471 00:29:24,088 --> 00:29:27,096 - Alice, isn't this great, huh? 472 00:29:27,096 --> 00:29:29,446 Isn't this something? 473 00:29:29,446 --> 00:29:30,827 Did you see that last scene? 474 00:29:30,827 --> 00:29:31,699 - No. - Oh, come on. 475 00:29:31,699 --> 00:29:33,790 You know the one when she comes into the room, 476 00:29:33,790 --> 00:29:34,859 she comes in, 477 00:29:34,859 --> 00:29:36,557 (playful music) 478 00:29:36,557 --> 00:29:38,837 and she can't believe what's happening. 479 00:29:38,837 --> 00:29:40,957 Her crazy old aunt is in town, 480 00:29:40,957 --> 00:29:45,038 her parents are on their way over to meet him! 481 00:29:45,038 --> 00:29:49,479 And he can't even stand up straight, blind-drunk. 482 00:29:49,479 --> 00:29:52,360 You know, he's supposed to be making this great impression, 483 00:29:52,360 --> 00:29:54,964 but instead he's doing this Jerry Lewis thing. 484 00:29:54,964 --> 00:29:55,906 You know, the... 485 00:29:55,906 --> 00:29:57,341 (grunts) (thud) 486 00:29:57,341 --> 00:29:58,572 Huh, huh? 487 00:29:58,572 --> 00:30:01,072 And she is just standing there 488 00:30:02,192 --> 00:30:05,120 with her mouth gaping open. 489 00:30:05,120 --> 00:30:05,953 Huh? 490 00:30:07,621 --> 00:30:10,901 Because she doesn't know what to do. 491 00:30:10,901 --> 00:30:15,883 Wait, it's a little bit like Arthur, if you think about it. 492 00:30:15,883 --> 00:30:20,010 But you know, completely different and twice as funny, 493 00:30:20,010 --> 00:30:22,131 if you think about it. 494 00:30:22,131 --> 00:30:24,770 Oh, and then who should come out of 495 00:30:24,770 --> 00:30:26,940 the guest room right then, huh? 496 00:30:26,940 --> 00:30:27,773 Alice? 497 00:30:29,512 --> 00:30:32,095 The woman's aunt from out West! 498 00:30:33,221 --> 00:30:37,339 And so the old gal, she steps into the room. 499 00:30:37,339 --> 00:30:41,683 She steps into the room, she takes a look around 500 00:30:41,683 --> 00:30:44,661 and she sees this guy lying on the couch. 501 00:30:44,661 --> 00:30:46,413 And what do you think good old dame does, huh? 502 00:30:46,413 --> 00:30:47,441 What do you think? 503 00:30:47,441 --> 00:30:48,274 Rob? 504 00:30:49,163 --> 00:30:51,663 She looks at him and she says, 505 00:30:54,803 --> 00:30:57,581 "All right, let's party!" (laughs) 506 00:30:57,581 --> 00:31:00,202 - All right, all right, we give up, keep doing it 507 00:31:00,202 --> 00:31:01,911 but we wanna see it as soon as possible. 508 00:31:01,911 --> 00:31:03,322 When can we see it? 509 00:31:03,322 --> 00:31:06,058 - Well, Rob, just a couple more days. 510 00:31:06,058 --> 00:31:07,988 I have to polish off the sound-- 511 00:31:07,988 --> 00:31:11,946 - Can't we take a look at it now as it is? 512 00:31:11,946 --> 00:31:12,779 - Alice. 513 00:31:13,716 --> 00:31:15,338 Not yet. 514 00:31:15,338 --> 00:31:18,738 I want you to see it properly finished. 515 00:31:18,738 --> 00:31:22,571 And hey, I'm not gonna make any promises here, 516 00:31:23,997 --> 00:31:28,706 but I think we just might have another award winner here. 517 00:31:28,706 --> 00:31:30,298 Maybe bigger than The Cop. 518 00:31:30,298 --> 00:31:31,797 - Frank, we don't want another award winner, 519 00:31:31,797 --> 00:31:34,677 but it would be nice, just for a change, to break even, 520 00:31:34,677 --> 00:31:37,794 for a change, maybe make a buck or two, just for a change. 521 00:31:37,794 --> 00:31:40,778 - Rob, come on, it's gonna be great. 522 00:31:40,778 --> 00:31:42,778 - Don't screw up, Frank. 523 00:31:46,698 --> 00:31:50,115 (moody electronic music) 524 00:32:38,538 --> 00:32:41,205 (ominous tones) 525 00:32:43,484 --> 00:32:46,855 - What do you want, Pickens, you lost? 526 00:32:46,855 --> 00:32:49,735 - No problem, no wrinkles, man. 527 00:32:49,735 --> 00:32:51,325 Just calling it in. 528 00:32:51,325 --> 00:32:53,535 Time of the month to call it in. 529 00:32:53,535 --> 00:32:55,035 - I don't have it. 530 00:32:57,613 --> 00:33:01,280 - Then we'll have to make a new deal, Frank! 531 00:33:05,762 --> 00:33:06,929 I guess a whole new deal will have to be made 532 00:33:06,929 --> 00:33:08,130 if that's the case. 533 00:33:08,130 --> 00:33:10,213 (laughs) 534 00:33:16,458 --> 00:33:19,041 (Frank groans) 535 00:33:20,607 --> 00:33:24,864 So, how's the show treating you these days, Frank? 536 00:33:24,864 --> 00:33:26,156 Could stand to see something pretty funny 537 00:33:26,156 --> 00:33:27,573 on TV these days. 538 00:33:32,684 --> 00:33:34,453 You know, the only thing worth watching 539 00:33:34,453 --> 00:33:36,453 these days on TV is PBS. 540 00:33:38,425 --> 00:33:40,175 Except Sesame Street. 541 00:33:41,836 --> 00:33:44,543 - [Woman] It's Beverly, your last alimony check bounced. 542 00:33:44,543 --> 00:33:46,785 You know Melody needs braces and Robby needs new boots. 543 00:33:46,785 --> 00:33:49,119 Get back to me or see you in court. 544 00:33:49,119 --> 00:33:50,409 - Gee whiz, Frank. 545 00:33:50,409 --> 00:33:53,249 You've gotta watch them economic responsibilities, man. 546 00:33:53,249 --> 00:33:57,416 You gotta keep things smooth, you gotta keep them slick. 547 00:33:58,488 --> 00:33:59,906 - [Man] Frank, it's Dale. 548 00:33:59,906 --> 00:34:02,479 The sponsor walked out, you know what that means, 549 00:34:02,479 --> 00:34:04,759 it's just your money now, Frank. 550 00:34:04,759 --> 00:34:08,359 Let's talk, stay right there, we're on our way. 551 00:34:08,359 --> 00:34:09,599 - Jesus! 552 00:34:09,599 --> 00:34:12,516 - Sound like trouble if you ask me. 553 00:34:13,788 --> 00:34:16,759 - Yeah, well no one asked you, Pickens. 554 00:34:16,759 --> 00:34:20,196 And I all ready told you once, I don't have the money. 555 00:34:20,196 --> 00:34:22,100 The studio was supposed to forward me in advance, 556 00:34:22,100 --> 00:34:26,135 but the deals change until we get a network run, alright? 557 00:34:26,135 --> 00:34:28,191 - Uh-uh, that's not what we agreed upon, man. 558 00:34:28,191 --> 00:34:30,207 You see, no one ever told me that you can change your part 559 00:34:30,207 --> 00:34:32,030 of the deal and now all of a sudden I'm being told that 560 00:34:32,030 --> 00:34:33,981 we gotta change our part of the deal? 561 00:34:33,981 --> 00:34:36,726 Uh-uh, it ain't fair to me and it ain't fair to us. 562 00:34:36,726 --> 00:34:39,393 (ominous tones) 563 00:34:41,904 --> 00:34:42,923 Yeah. 564 00:34:42,923 --> 00:34:43,761 - Hey! 565 00:34:43,761 --> 00:34:46,312 - These were better days for you, man! (chuckles) 566 00:34:46,312 --> 00:34:47,729 Much better days. 567 00:34:48,624 --> 00:34:50,541 - You leave that there. 568 00:34:58,733 --> 00:35:01,533 Okay, so now what, Pickens? 569 00:35:01,533 --> 00:35:05,283 - Well, I guess now we change the deal, huh? 570 00:35:05,283 --> 00:35:06,960 (laughs) 571 00:35:06,960 --> 00:35:09,531 Come on, Frank, don't be looking so pale. 572 00:35:09,531 --> 00:35:11,901 It's not like I'm gonna break your legs 573 00:35:11,901 --> 00:35:13,488 or anything like that. 574 00:35:13,488 --> 00:35:15,905 - You're real funny, Pickens. 575 00:35:18,409 --> 00:35:19,242 - Crazy. 576 00:35:22,730 --> 00:35:25,352 Yeah, I like that one. 577 00:35:25,352 --> 00:35:28,032 Not like that other crap you did afterwards. 578 00:35:28,032 --> 00:35:30,178 - Why don't you give that back right now, please? 579 00:35:30,178 --> 00:35:32,011 - Got anything to eat? 580 00:35:42,948 --> 00:35:45,960 - Okay, so get to the point, Pickens. 581 00:35:45,960 --> 00:35:47,338 - What's to say, man? 582 00:35:47,338 --> 00:35:49,037 You broke my trust. 583 00:35:49,037 --> 00:35:52,463 You have to be more careful once you break the trust, man. 584 00:35:52,463 --> 00:35:54,767 - All right, so what do you want? 585 00:35:54,767 --> 00:35:56,267 - I want the show. 586 00:35:57,455 --> 00:36:00,037 - Well, you can't have it. 587 00:36:00,037 --> 00:36:01,204 - Yes, we can! 588 00:36:02,357 --> 00:36:05,024 - Oh, for Christ sakes, Pickens! 589 00:36:06,435 --> 00:36:10,287 You're gonna have to wait like everybody else. 590 00:36:10,287 --> 00:36:11,917 - Afraid not, man. 591 00:36:11,917 --> 00:36:13,629 You see, you oughta consider yourself to be lucky 592 00:36:13,629 --> 00:36:15,778 to be hanging around with us! 593 00:36:15,778 --> 00:36:18,258 From what I hear, the show ain't even that good. 594 00:36:18,258 --> 00:36:19,925 - The show is funny. 595 00:36:21,367 --> 00:36:22,989 - You're funny, Frank. 596 00:36:22,989 --> 00:36:25,406 You're funnier than the show. 597 00:36:29,306 --> 00:36:31,206 - Help yourself. 598 00:36:31,206 --> 00:36:34,623 - (chuckles) No chicken? 599 00:36:35,932 --> 00:36:38,599 (ominous tones) 600 00:36:40,813 --> 00:36:43,396 - [Frank] Oh, for Christ sakes! 601 00:36:45,394 --> 00:36:46,834 - What else you got to eat, Frank? 602 00:36:46,834 --> 00:36:48,501 I want chicken, man. 603 00:36:49,342 --> 00:36:53,509 There's no way out of your contract unless you pay up. 604 00:36:57,062 --> 00:36:58,895 Hey, man, got a towel? 605 00:37:06,782 --> 00:37:08,712 You're ours forever. 606 00:37:08,712 --> 00:37:09,862 (chuckles) 607 00:37:09,862 --> 00:37:14,029 (intense piano chords) (groans) 608 00:37:26,093 --> 00:37:28,510 - You missed a spot, Pickens. 609 00:37:50,234 --> 00:37:53,651 (Frank grunts and pants) 610 00:38:33,642 --> 00:38:37,059 (eerie electronic music) 611 00:38:40,332 --> 00:38:42,249 Get it together, Frank. 612 00:38:48,874 --> 00:38:51,457 (woman laughs) 613 00:38:55,042 --> 00:38:56,459 Is someone there? 614 00:38:59,001 --> 00:39:01,584 (woman laughs) 615 00:39:08,360 --> 00:39:10,943 (woman laughs) 616 00:39:17,127 --> 00:39:19,710 (woman laughs) 617 00:39:23,230 --> 00:39:25,813 (woman laughs) 618 00:39:36,062 --> 00:39:38,895 (audience laughs) 619 00:39:50,281 --> 00:39:52,864 (woman laughs) 620 00:39:56,831 --> 00:39:59,414 (woman laughs) 621 00:40:10,334 --> 00:40:12,834 (Frank pants) 622 00:40:14,151 --> 00:40:16,651 (Frank sighs) 623 00:40:21,075 --> 00:40:23,825 (doorbell rings) 624 00:40:31,286 --> 00:40:33,086 You'll have to excuse the mess. 625 00:40:33,086 --> 00:40:36,836 The cleaning lady doesn't come till tomorrow. 626 00:40:37,777 --> 00:40:39,514 Can I get you something? 627 00:40:39,514 --> 00:40:40,347 Alice? 628 00:40:42,465 --> 00:40:44,555 - It's not that we don't like the show, Frank, 629 00:40:44,555 --> 00:40:47,634 it's just that we wonder how funny it really is. 630 00:40:47,634 --> 00:40:51,584 - I'm with Rob, we really just don't know how funny it is. 631 00:40:51,584 --> 00:40:53,686 - Oh, well it's funny! 632 00:40:53,686 --> 00:40:56,537 I saw it again after you left this afternoon, 633 00:40:56,537 --> 00:40:57,954 and it was funny. 634 00:40:59,394 --> 00:41:00,435 So, what's the problem? 635 00:41:00,435 --> 00:41:02,954 - Well, we're just not sure about it. 636 00:41:02,954 --> 00:41:05,395 I mean, it's not that we're pulling the plug or anything, 637 00:41:05,395 --> 00:41:06,228 not yet. 638 00:41:08,406 --> 00:41:09,239 - Not yet. 639 00:41:12,057 --> 00:41:14,617 Rob, what have you seen? 640 00:41:14,617 --> 00:41:15,771 Have you seen it with the laugh track? 641 00:41:15,771 --> 00:41:16,790 - No, we haven't. 642 00:41:16,790 --> 00:41:17,765 - Alice? - No. 643 00:41:17,765 --> 00:41:19,475 - Well, you have to! 644 00:41:19,475 --> 00:41:23,045 It's really funny with the laugh track! 645 00:41:23,045 --> 00:41:25,576 - We understand how these things work, Frank. 646 00:41:25,576 --> 00:41:27,941 And believe me, when we saw the first cut, 647 00:41:27,941 --> 00:41:30,536 we could understand these little things. 648 00:41:30,536 --> 00:41:33,384 I mean, we could imagine how it would be! 649 00:41:33,384 --> 00:41:37,551 - No, no, no, Rob, you can't imagine these things. 650 00:41:38,713 --> 00:41:39,546 Rob. 651 00:41:40,525 --> 00:41:41,862 Come on. 652 00:41:41,862 --> 00:41:44,901 For god's sakes, give the thing a chance. 653 00:41:44,901 --> 00:41:47,178 - We will, believe me, we will. 654 00:41:47,178 --> 00:41:49,125 It's just that we want you to know what sort 655 00:41:49,125 --> 00:41:52,453 of problem we have, especially before you start the second-- 656 00:41:52,453 --> 00:41:56,325 - Do you even have a script for the second one yet? 657 00:41:56,325 --> 00:41:58,336 (Frank chuckles) 658 00:41:58,336 --> 00:41:59,169 - Alice. 659 00:42:03,975 --> 00:42:05,357 Yeah. 660 00:42:05,357 --> 00:42:06,274 Yeah, I do. 661 00:42:07,405 --> 00:42:09,887 (chuckles) And as a matter of fact, 662 00:42:09,887 --> 00:42:12,527 the second one is even funnier than the first one, 663 00:42:12,527 --> 00:42:15,258 which is really funny, by the way. 664 00:42:15,258 --> 00:42:17,785 - So tell us, what happens? 665 00:42:17,785 --> 00:42:19,715 - Well, it's kind of hard to explain just, 666 00:42:19,715 --> 00:42:22,465 you know, off the top of my head. 667 00:42:23,996 --> 00:42:25,477 All right, okay, okay. 668 00:42:25,477 --> 00:42:29,647 What happens is, what happens is, it's about the drunk, 669 00:42:29,647 --> 00:42:31,687 oh, it's called The Drunk. 670 00:42:31,687 --> 00:42:33,437 And well, um, he's... 671 00:42:36,972 --> 00:42:40,825 He's got a job interview. (playful music) 672 00:42:40,825 --> 00:42:44,045 And on the day that he's supposed to go in for this thing, 673 00:42:44,045 --> 00:42:45,626 he gets really, really drunk. 674 00:42:45,626 --> 00:42:47,826 I mean, he's really nervous, 675 00:42:47,826 --> 00:42:51,993 so he decides to tie one on, and I mean a big one! 676 00:42:52,864 --> 00:42:54,947 (laughs) 677 00:42:58,047 --> 00:43:01,519 And I mean, he gets so drunk that he goes completely 678 00:43:01,519 --> 00:43:05,352 comatose, I mean, he can't even move a finger. 679 00:43:07,389 --> 00:43:11,229 You can't even see him breathing or anything. 680 00:43:11,229 --> 00:43:14,062 (audience laughs) 681 00:43:15,839 --> 00:43:17,799 Did you hear that? 682 00:43:17,799 --> 00:43:18,632 - What? 683 00:43:23,221 --> 00:43:24,554 - That laughter. 684 00:43:27,562 --> 00:43:31,551 - We can imagine it with laughter, we're professionals. 685 00:43:31,551 --> 00:43:33,468 - You didn't hear that? 686 00:43:34,690 --> 00:43:36,107 - Could we go on? 687 00:43:37,471 --> 00:43:39,410 - Yeah, yeah, yeah. 688 00:43:39,410 --> 00:43:40,243 So... 689 00:43:41,727 --> 00:43:45,399 So everyone in the family thinks he's dead. 690 00:43:45,399 --> 00:43:48,827 I mean, they really think he's dead! (laughs) 691 00:43:48,827 --> 00:43:51,827 And, and, they spend the entire show 692 00:43:52,850 --> 00:43:56,429 lugging his body around, trying to do something with it. 693 00:43:56,429 --> 00:43:58,311 And every time there's no one in the room... 694 00:43:58,311 --> 00:44:00,151 (Rob laughs) 695 00:44:00,151 --> 00:44:04,373 Somehow he gets up and he fixes himself a drink, 696 00:44:04,373 --> 00:44:06,127 and then bang, he's out again. 697 00:44:06,127 --> 00:44:08,544 (Rob laughs) 698 00:44:10,242 --> 00:44:13,175 By the end of the thing, he's got the job 699 00:44:13,175 --> 00:44:16,011 and he can't remember a thing. 700 00:44:16,011 --> 00:44:18,844 (everyone laughs) 701 00:44:27,361 --> 00:44:28,361 - Oh, Frank. 702 00:44:29,959 --> 00:44:32,680 I like it. - Would I let you down? 703 00:44:32,680 --> 00:44:35,770 - Frank. - I told you it was funny! 704 00:44:35,770 --> 00:44:37,462 - Sorry for the grief, Frank. 705 00:44:37,462 --> 00:44:39,611 You're right, I think you've got a real hit here. 706 00:44:39,611 --> 00:44:41,988 I think this is gonna be really great! 707 00:44:41,988 --> 00:44:43,488 - [Frank] Alright! 708 00:44:45,071 --> 00:44:47,650 - Are you taking care of yourself alright, Frank? 709 00:44:47,650 --> 00:44:49,370 - Yeah, no, no, I'm fine. 710 00:44:49,370 --> 00:44:52,028 - Oh, hey Frank, can I use your bathroom before I go? 711 00:44:52,028 --> 00:44:54,759 (Frank chuckles) 712 00:44:54,759 --> 00:44:56,220 - No. 713 00:44:56,220 --> 00:44:57,637 Goodnight, Alice. 714 00:45:00,348 --> 00:45:03,931 (ominous electronic music) 715 00:45:29,159 --> 00:45:30,388 (doorbell rings) 716 00:45:30,388 --> 00:45:33,555 (ominous piano chord) 717 00:45:40,287 --> 00:45:43,120 (audience laughs) 718 00:45:53,316 --> 00:45:56,076 - Hello, I'm glad to have found you in. 719 00:45:56,076 --> 00:45:57,898 I'd like to talk to you, 720 00:45:57,898 --> 00:46:01,316 and ask you just how you feel about the Lord. 721 00:46:01,316 --> 00:46:04,506 I'm sure you know that there are many pressures 722 00:46:04,506 --> 00:46:07,546 and burdens in the world that seem to grow 723 00:46:07,546 --> 00:46:09,626 and build with time. 724 00:46:09,626 --> 00:46:13,007 But what people seem to be forgetting is that 725 00:46:13,007 --> 00:46:15,127 the greatest burden, the... 726 00:46:15,127 --> 00:46:18,627 (eerie atmospheric music) 727 00:46:39,565 --> 00:46:42,398 (audience laughs) 728 00:47:13,791 --> 00:47:16,802 (thud) (audience laughs) 729 00:47:16,802 --> 00:47:20,411 (audience applauds) 730 00:47:20,411 --> 00:47:23,244 (audience laughs) 731 00:47:39,770 --> 00:47:42,851 (engine revs) 732 00:47:42,851 --> 00:47:46,268 (moody electronic music) 733 00:48:26,400 --> 00:48:29,233 (audience laughs) 734 00:48:31,129 --> 00:48:33,962 (audience laughs) 735 00:48:38,480 --> 00:48:42,647 (suspenseful electronic music) (audience laughs) 736 00:48:51,828 --> 00:48:54,661 (audience laughs) 737 00:48:57,539 --> 00:48:59,688 - It's not funny! 738 00:48:59,688 --> 00:49:02,521 (audience laughs) 739 00:49:08,899 --> 00:49:11,732 (audience laughs) 740 00:49:14,636 --> 00:49:15,719 Turn it down! 741 00:49:20,277 --> 00:49:21,110 Thank you. 742 00:49:36,616 --> 00:49:39,449 (audience laughs) 743 00:49:40,888 --> 00:49:43,471 (Frank coughs) 744 00:49:45,349 --> 00:49:48,682 (muffled radio chatter) 745 00:49:50,328 --> 00:49:53,078 (water splashes) 746 00:49:53,937 --> 00:49:54,770 - Freeze! 747 00:50:00,419 --> 00:50:03,280 What are you doing down there? 748 00:50:03,280 --> 00:50:04,739 (Frank chuckles) 749 00:50:04,739 --> 00:50:06,560 - I'm freezing! 750 00:50:06,560 --> 00:50:09,112 Hey, that's funny. (audience laughs) 751 00:50:09,112 --> 00:50:11,131 - What the hell is that? 752 00:50:11,131 --> 00:50:12,860 - That's Arnold Pickens, man. 753 00:50:12,860 --> 00:50:17,058 You know, a little black guy about that tall, likes to eat. 754 00:50:17,058 --> 00:50:19,058 But hey, you guys probably know him better than I do. 755 00:50:19,058 --> 00:50:21,891 (audience laughs) 756 00:50:23,988 --> 00:50:25,687 - [Officer] All right, come with us. 757 00:50:25,687 --> 00:50:30,082 - Uh-uh, man, that's not what we agreed upon! 758 00:50:30,082 --> 00:50:32,582 Nobody told me that the deal can change and now all of 759 00:50:32,582 --> 00:50:35,372 a sudden you're expecting me to change the deal? 760 00:50:35,372 --> 00:50:37,564 Uh-uh, man, uh-uh. 761 00:50:37,564 --> 00:50:40,684 It ain't fair to me, it ain't fair to Pickens, 762 00:50:40,684 --> 00:50:43,372 and it ain't fair to us, man, uh-uh. 763 00:50:43,372 --> 00:50:44,713 (audience laughs) 764 00:50:44,713 --> 00:50:47,135 Hey, you guys got something to eat? 765 00:50:47,135 --> 00:50:48,385 I am so hungry! 766 00:50:49,304 --> 00:50:52,554 Hey, some cake, how about some chicken? 767 00:50:53,992 --> 00:50:55,242 - Okay, freeze! 768 00:50:56,464 --> 00:50:57,381 Now rewind. 769 00:50:59,632 --> 00:51:01,122 Okay, hold it. 770 00:51:01,122 --> 00:51:03,053 More laughter. 771 00:51:03,053 --> 00:51:04,136 - Hey, you guys got something to eat? 772 00:51:04,136 --> 00:51:06,128 I am so hungry! (audience laughs) 773 00:51:06,128 --> 00:51:10,136 Hey, some cake, how about some chicken? 774 00:51:10,136 --> 00:51:15,026 - Yeah, man, now that's the deal, know what I'm saying? 775 00:51:15,026 --> 00:51:18,443 - He is now a slave to a dangerous being. 776 00:51:20,106 --> 00:51:23,574 And what I find so fascinating is that he has 777 00:51:23,574 --> 00:51:26,997 become in effect his own victim, 778 00:51:26,997 --> 00:51:28,797 and seems to have abandoned his 779 00:51:28,797 --> 00:51:31,464 previous personality completely. 780 00:51:32,496 --> 00:51:35,254 - Sounds like a simple case of guilt repression 781 00:51:35,254 --> 00:51:36,805 if you ask me. 782 00:51:36,805 --> 00:51:38,826 - Of course, that's what I thought, too. 783 00:51:38,826 --> 00:51:41,814 But not even guilt can survive the dosage 784 00:51:41,814 --> 00:51:45,386 of Stelazine that I've got him on. 785 00:51:45,386 --> 00:51:46,303 - Unless... 786 00:51:47,933 --> 00:51:51,685 Unless, of course, the patient happens to be Catholic. 787 00:51:51,685 --> 00:51:54,352 (doctors laugh) 788 00:51:57,064 --> 00:52:00,234 Whereas this new patient, who seems to be suffering 789 00:52:00,234 --> 00:52:03,067 from an absence of guilt, you see? 790 00:52:04,522 --> 00:52:06,140 - What do you mean? 791 00:52:06,140 --> 00:52:07,989 - Well, from what I've read so far, 792 00:52:07,989 --> 00:52:12,156 he appears to be a real golden boy, a holier-than-thou type, 793 00:52:13,508 --> 00:52:16,258 and of all things, of all things, 794 00:52:18,402 --> 00:52:21,100 a fashion photographer. 795 00:52:21,100 --> 00:52:25,267 (moody electronic music) (camera snaps) 796 00:52:26,919 --> 00:52:29,759 - Hold your hair back with your hand. 797 00:52:29,759 --> 00:52:30,940 Mm-hm. 798 00:52:30,940 --> 00:52:31,839 Terrific! 799 00:52:31,839 --> 00:52:34,256 All right, more of that glow. 800 00:52:35,279 --> 00:52:36,810 Keep it coming, keep it coming. 801 00:52:36,810 --> 00:52:39,470 Good, good, good, good, nice one! 802 00:52:39,470 --> 00:52:41,510 Alright, alright. 803 00:52:41,510 --> 00:52:44,093 Now, lean a little bit forward. 804 00:52:45,231 --> 00:52:47,150 Okay, dreams now. 805 00:52:47,150 --> 00:52:49,709 Yeah, terrific, bingo! 806 00:52:49,709 --> 00:52:51,532 Secrets, secrets, what are you telling me? 807 00:52:51,532 --> 00:52:55,162 Alright, that's it, good, good, good. 808 00:52:55,162 --> 00:52:57,162 Alright, keep that flow. 809 00:52:59,681 --> 00:53:00,772 Yeah. 810 00:53:00,772 --> 00:53:02,500 Yes, yes, yes. 811 00:53:02,500 --> 00:53:04,112 Keep it coming, keep it coming. 812 00:53:04,112 --> 00:53:07,715 Hold your shoulder, glow, and yeah! 813 00:53:07,715 --> 00:53:10,146 Keep the flow, that's it, yeah, yeah, yeah! 814 00:53:10,146 --> 00:53:14,716 Okay, alright, now I want you to lean forward a bit, 815 00:53:14,716 --> 00:53:17,754 that's it, hold your hair back with your hand. 816 00:53:17,754 --> 00:53:19,305 Ah, terrific! 817 00:53:19,305 --> 00:53:20,235 Yeah, okay. 818 00:53:20,235 --> 00:53:22,625 Now, Cindy, I want you to put a little more 819 00:53:22,625 --> 00:53:24,625 innocence into this one. 820 00:53:26,596 --> 00:53:28,778 Come on, you should be really great at this kind of shot. 821 00:53:28,778 --> 00:53:31,616 - Maybe I'm not as innocent as I used to be. 822 00:53:31,616 --> 00:53:34,374 (camera snaps) 823 00:53:34,374 --> 00:53:38,388 - Maybe you're putting too much candy up your nose. 824 00:53:38,388 --> 00:53:40,471 (knocks) 825 00:53:52,955 --> 00:53:54,183 Yeah? - Michael Fletcher? 826 00:53:54,183 --> 00:53:56,600 - That's me. - Then sign here. 827 00:53:59,036 --> 00:53:59,869 - Thanks. 828 00:54:14,254 --> 00:54:17,587 (approaching footsteps) 829 00:54:26,817 --> 00:54:28,377 - Michael? 830 00:54:28,377 --> 00:54:29,457 - What, Cindy? 831 00:54:29,457 --> 00:54:31,686 - Well, would you mind if we started again tomorrow? 832 00:54:31,686 --> 00:54:33,246 It's getting kind of late and I was supposed 833 00:54:33,246 --> 00:54:34,697 to meet some people later. 834 00:54:34,697 --> 00:54:35,777 - Cindy, I just hope you're not running off 835 00:54:35,777 --> 00:54:37,893 to meet your damn cocaine friends. 836 00:54:37,893 --> 00:54:38,969 That stuff will kill you. 837 00:54:38,969 --> 00:54:40,638 It's all ready begun to kill your career. 838 00:54:40,638 --> 00:54:41,849 - But I hardly do any. 839 00:54:41,849 --> 00:54:44,558 - Oh, yeah, and Muammar Gaddafi's a nice guy. 840 00:54:44,558 --> 00:54:45,889 Listen, if you don't stop now, 841 00:54:45,889 --> 00:54:47,398 you're gonna become an addict, a prisoner, 842 00:54:47,398 --> 00:54:49,268 and some stupid little whamo full of powder's 843 00:54:49,268 --> 00:54:50,518 gonna be stronger than you. 844 00:54:50,518 --> 00:54:52,369 And there are very few things more pathetic 845 00:54:52,369 --> 00:54:54,198 than being dependent on something. 846 00:54:54,198 --> 00:54:55,958 And my telling you this is none of my business 847 00:54:55,958 --> 00:54:57,828 and it's not my job, but this stuff is gonna play 848 00:54:57,828 --> 00:55:01,086 with your mind and your body, and that's such a shame, 849 00:55:01,086 --> 00:55:02,478 any addiction! 850 00:55:02,478 --> 00:55:04,386 - Yeah, I know, but it's just-- 851 00:55:04,386 --> 00:55:06,117 - Oh, what's the use? 852 00:55:06,117 --> 00:55:07,814 - No, it's just that when Tony does it, 853 00:55:07,814 --> 00:55:09,893 he, he wants me to do it, too. 854 00:55:09,893 --> 00:55:12,013 He says he doesn't like his girl to be left out of-- 855 00:55:12,013 --> 00:55:13,484 - And that's because he wants you hooked 856 00:55:13,484 --> 00:55:14,895 and dependent on him, too. 857 00:55:14,895 --> 00:55:17,364 You should really consider how good this guy is for you. 858 00:55:17,364 --> 00:55:18,724 - He loves me. 859 00:55:18,724 --> 00:55:20,807 - Fine, have lots of fun! 860 00:55:33,695 --> 00:55:36,471 - This is really beautiful. 861 00:55:36,471 --> 00:55:39,202 - Yeah, that's the first shot I ever got published. 862 00:55:39,202 --> 00:55:41,124 I lost the negatives but my mom found 863 00:55:41,124 --> 00:55:43,564 an old print in the basement. 864 00:55:43,564 --> 00:55:46,615 - It's too bad, I would've loved to get a print. 865 00:55:46,615 --> 00:55:48,804 - Hey, I'm sorry, but this is the only one I've got 866 00:55:48,804 --> 00:55:51,364 and I hold it precious. 867 00:55:51,364 --> 00:55:52,531 - That's okay. 868 00:55:54,322 --> 00:55:56,323 Anyway, goodbye. 869 00:55:56,323 --> 00:55:58,490 - See you tomorrow. - Yeah. 870 00:56:14,952 --> 00:56:18,113 - I wonder who could've sent this. 871 00:56:18,113 --> 00:56:21,023 Probably Carl's idea of a practical joke. 872 00:56:21,023 --> 00:56:23,440 What do you think, Ruff, huh? 873 00:56:24,372 --> 00:56:25,955 Let's check it out. 874 00:56:40,972 --> 00:56:44,252 (phone rings) 875 00:56:44,252 --> 00:56:45,583 Hello? 876 00:56:45,583 --> 00:56:47,543 Ah, jeez Carl, I'm sorry, I forgot. 877 00:56:47,543 --> 00:56:49,293 Yeah, I know, I know. 878 00:56:51,241 --> 00:56:52,623 (eerie electronic music) 879 00:56:52,623 --> 00:56:54,469 Yeah, I'm always late, hey, listen, save the speech 880 00:56:54,469 --> 00:56:56,306 and I'll get there that much quicker, okay? 881 00:56:56,306 --> 00:56:57,139 Yeah, bye. 882 00:56:58,509 --> 00:57:00,342 See your around, Ruff. 883 00:57:07,187 --> 00:57:08,354 - Hi, Michael! 884 00:57:09,610 --> 00:57:11,098 Oh, you're looking good. 885 00:57:11,098 --> 00:57:12,101 - Well thanks, Charlie. 886 00:57:12,101 --> 00:57:13,914 You're not looking too bad yourself today. 887 00:57:13,914 --> 00:57:16,252 - I've been staying off domestic wines. 888 00:57:16,252 --> 00:57:18,783 - Well, that would explain it, hey, and this coat, ah! 889 00:57:18,783 --> 00:57:20,404 Did you get this off some fashion designer? 890 00:57:20,404 --> 00:57:21,861 It's really you! 891 00:57:21,861 --> 00:57:25,111 (schmaltzy jazz music) 892 00:57:32,102 --> 00:57:34,154 Hey Charlie, I'd love to stay and talk 893 00:57:34,154 --> 00:57:37,354 but I'm late and I gotta split. 894 00:57:37,354 --> 00:57:40,652 - I understand a man having their obligations. 895 00:57:40,652 --> 00:57:43,194 I have a few myself but it's just, 896 00:57:43,194 --> 00:57:47,004 that I can't seem to remember what they are. 897 00:57:47,004 --> 00:57:48,772 - I almost forgot. 898 00:57:48,772 --> 00:57:51,782 Remember, that's for coffee. 899 00:57:51,782 --> 00:57:53,949 - Thanks for your support. 900 00:57:58,479 --> 00:57:59,670 - Hey, Ernie. 901 00:57:59,670 --> 00:58:02,334 - Well, well, if it isn't my star customer. 902 00:58:02,334 --> 00:58:03,833 How are things going, Michael? 903 00:58:03,833 --> 00:58:05,362 - Busier than ever, Ernie. 904 00:58:05,362 --> 00:58:07,630 Sometimes I wonder how I manage to keep up. 905 00:58:07,630 --> 00:58:11,380 - I remember years ago a young man came to me 906 00:58:12,244 --> 00:58:16,502 to argue over the price of a beat up camera 907 00:58:16,502 --> 00:58:18,585 with enthusiasm, despair. 908 00:58:20,254 --> 00:58:23,270 Don't tell me you've lost the spark you had then. 909 00:58:23,270 --> 00:58:25,102 - Oh, I've still got the enthusiasm, alright, 910 00:58:25,102 --> 00:58:26,761 it's just that now it seems that everybody else 911 00:58:26,761 --> 00:58:28,337 wants a piece of it. 912 00:58:28,337 --> 00:58:31,347 Hey, tell me, those blow ups ready yet? 913 00:58:31,347 --> 00:58:33,097 - Of course, Michael. 914 00:58:34,038 --> 00:58:35,205 Here they are. 915 00:58:41,988 --> 00:58:43,116 Something's wrong? 916 00:58:43,116 --> 00:58:44,780 - Oh, with your work? Never. 917 00:58:44,780 --> 00:58:48,489 It's the model, Cindy, she's spoiling fast. 918 00:58:48,489 --> 00:58:52,874 - Yes, perhaps the images could use a little softening. 919 00:58:52,874 --> 00:58:56,265 - Oh, it's not the images, it's her, it's drugs! 920 00:58:56,265 --> 00:58:58,337 I've done my best to protect her from it all, 921 00:58:58,337 --> 00:58:59,676 all the hype and the parasites. 922 00:58:59,676 --> 00:59:01,716 And does she listen to me? No. 923 00:59:01,716 --> 00:59:03,145 You know what it's like to help people to do 924 00:59:03,145 --> 00:59:04,184 what's best for them? 925 00:59:04,184 --> 00:59:05,846 Like you did for me when I was starting out. 926 00:59:05,846 --> 00:59:08,445 - And like you did for Charlie out there. 927 00:59:08,445 --> 00:59:10,504 Giving him a little pocket money. 928 00:59:10,504 --> 00:59:12,406 - Exactly, but at least he showed some gratitude, 929 00:59:12,406 --> 00:59:13,657 not like Cindy. 930 00:59:13,657 --> 00:59:14,657 - Gratitude? 931 00:59:15,948 --> 00:59:20,015 So, that's what you're after, is it, gratitude? 932 00:59:20,015 --> 00:59:22,617 - Yeah, what's wrong with that? 933 00:59:22,617 --> 00:59:26,416 - You like to help people, don't you, Michael? 934 00:59:26,416 --> 00:59:29,188 You know what's good for them. 935 00:59:29,188 --> 00:59:31,021 You are good for them! 936 00:59:32,985 --> 00:59:37,152 I can't help but be afraid of what you're hiding beneath. 937 00:59:39,086 --> 00:59:43,253 All of the good deeds, like with Charlie just now. 938 00:59:44,268 --> 00:59:46,417 - Hey, look, if I didn't help that bum out, who would? 939 00:59:46,417 --> 00:59:47,734 What would happen to him if I didn't? 940 00:59:47,734 --> 00:59:49,217 - Who knows? 941 00:59:49,217 --> 00:59:51,467 Maybe he wouldn't be a bum. 942 00:59:52,566 --> 00:59:55,816 Did you ever consider it's your charity 943 00:59:56,766 --> 00:59:58,766 that keeps him that way? 944 01:00:06,278 --> 01:00:08,111 - Claire, how are you? 945 01:00:14,366 --> 01:00:15,616 Sorry I'm late. 946 01:00:18,366 --> 01:00:20,395 - No, save it, another time. 947 01:00:20,395 --> 01:00:21,551 Yeah. 948 01:00:21,551 --> 01:00:22,384 Okay. 949 01:00:23,221 --> 01:00:26,221 (chuckles) Alright. 950 01:00:28,372 --> 01:00:30,614 - Okay, Carl, what's the gag? 951 01:00:30,614 --> 01:00:31,811 - What gag? 952 01:00:31,811 --> 01:00:34,802 - You know, I got this strange package 953 01:00:34,802 --> 01:00:36,212 in the mail this morning. 954 01:00:36,212 --> 01:00:37,295 - Yeah, what? 955 01:00:38,812 --> 01:00:40,523 - So it wasn't you? 956 01:00:40,523 --> 01:00:42,292 - What are you talking about? 957 01:00:42,292 --> 01:00:44,403 - A record, both sides had a B sticker 958 01:00:44,403 --> 01:00:46,212 and there was this weird little note 959 01:00:46,212 --> 01:00:49,094 that said the flip side is also your own. 960 01:00:49,094 --> 01:00:52,475 - That's weird, but it sounds like some PR guy 961 01:00:52,475 --> 01:00:54,115 looking to make cheap noise. 962 01:00:54,115 --> 01:00:55,613 - Yeah, I guess so. 963 01:00:55,613 --> 01:00:58,694 I just assumed it was another one of your practical jokes. 964 01:00:58,694 --> 01:01:00,277 - No, never assume. 965 01:01:01,214 --> 01:01:03,922 Well, they gave you a receipt slip, didn't they? 966 01:01:03,922 --> 01:01:07,574 - No, that's right, there wasn't a slip. 967 01:01:07,574 --> 01:01:10,123 The guy just had me sign this list sheet. 968 01:01:10,123 --> 01:01:12,475 There wasn't any other names on it. 969 01:01:12,475 --> 01:01:14,571 - Probably part of the gimmick. 970 01:01:14,571 --> 01:01:15,988 - Yeah, probably. 971 01:01:17,371 --> 01:01:19,475 - Anyway, down to business. 972 01:01:19,475 --> 01:01:23,392 There's a girl out there by the name of Brenda. 973 01:01:25,134 --> 01:01:26,904 - Yeah, I saw her on my way in. 974 01:01:26,904 --> 01:01:29,254 - [Carl] Hm, she's a major dreamer looking to 975 01:01:29,254 --> 01:01:30,894 break into the modeling business, 976 01:01:30,894 --> 01:01:33,739 but she doesn't have a chance in hell. 977 01:01:33,739 --> 01:01:35,654 - Let me talk to her. 978 01:01:35,654 --> 01:01:38,523 - Thanks, Michael, she's all yours. 979 01:01:38,523 --> 01:01:39,356 - Geez. 980 01:01:40,814 --> 01:01:42,814 - [Carl] Brenda, please. 981 01:01:49,768 --> 01:01:52,000 - So, did you have a chance to look at my portfolio? 982 01:01:52,000 --> 01:01:53,738 - Yes, we did. - And? 983 01:01:53,738 --> 01:01:54,949 - We really don't think you have 984 01:01:54,949 --> 01:01:56,629 what it takes to be a model. 985 01:01:56,629 --> 01:01:57,829 - But the people at the modeling school 986 01:01:57,829 --> 01:02:00,127 said that I have a lot of potential. 987 01:02:00,127 --> 01:02:01,165 - Those people will say anything to 988 01:02:01,165 --> 01:02:02,378 collect an enrollment fee. 989 01:02:02,378 --> 01:02:03,211 - Oh. 990 01:02:04,287 --> 01:02:06,468 - But these pictures have a lot of dramatic potential 991 01:02:06,468 --> 01:02:10,635 and I think you should try your hand at acting instead. 992 01:02:11,650 --> 01:02:13,746 Look, I'm gonna give you a name of a friend of mine 993 01:02:13,746 --> 01:02:15,079 who's casting for a movie, 994 01:02:15,079 --> 01:02:17,370 he needs a lot of people in your age bracket. 995 01:02:17,370 --> 01:02:19,039 - Do you think I'd have a chance? 996 01:02:19,039 --> 01:02:21,657 - Yeah, you may get a lot of extra work at first, 997 01:02:21,657 --> 01:02:22,970 but it's a start. 998 01:02:22,970 --> 01:02:24,559 You never know until you try! 999 01:02:24,559 --> 01:02:27,995 - Thanks for this, and for being honest. 1000 01:02:27,995 --> 01:02:29,912 - [Michael] No problem. 1001 01:02:32,775 --> 01:02:33,608 - Well. 1002 01:02:35,626 --> 01:02:38,261 On a bright note, I found the perfect girl 1003 01:02:38,261 --> 01:02:40,345 for the swimsuit campaign. 1004 01:02:40,345 --> 01:02:42,512 - Yeah? - Mm, in your tent. 1005 01:02:43,788 --> 01:02:48,058 I wanted your okay before confirming a booking. 1006 01:02:48,058 --> 01:02:48,891 Belinda? 1007 01:02:58,236 --> 01:03:01,548 Michael and I have seen many other girls, you know? 1008 01:03:01,548 --> 01:03:03,156 - Yes, I'm aware of that. 1009 01:03:03,156 --> 01:03:05,178 - And we came to the conclusion that 1010 01:03:05,178 --> 01:03:08,428 you were perfect for the Bermuda shoot. 1011 01:03:09,981 --> 01:03:11,202 (Michael chuckles) 1012 01:03:11,202 --> 01:03:12,910 - [Belinda] I'm sorry, I'm sorry. 1013 01:03:12,910 --> 01:03:15,238 It's just that this is so exciting for me. 1014 01:03:15,238 --> 01:03:17,988 (peaceful music) 1015 01:03:22,856 --> 01:03:26,023 (ominous piano chord) 1016 01:03:27,618 --> 01:03:28,451 - Ruffles. 1017 01:03:30,567 --> 01:03:32,150 What have you done? 1018 01:03:35,246 --> 01:03:37,517 I loved that picture, it's irreplaceable! 1019 01:03:37,517 --> 01:03:39,666 Why don't you chill out for a while? 1020 01:03:39,666 --> 01:03:42,214 (Ruffles screeches) 1021 01:03:42,214 --> 01:03:43,936 (door slams) 1022 01:03:43,936 --> 01:03:46,936 (eerie chime music) 1023 01:04:08,922 --> 01:04:11,922 (suspenseful tones) 1024 01:04:38,010 --> 01:04:40,842 - Hey, haven't forgot our dinner date, have you? 1025 01:04:40,842 --> 01:04:42,175 - No, I haven't. 1026 01:04:44,042 --> 01:04:44,875 - Wow. 1027 01:04:46,085 --> 01:04:47,585 You look terrible. 1028 01:04:49,012 --> 01:04:51,622 You look like you've just seen a ghost. 1029 01:04:51,622 --> 01:04:55,039 - It's nothing, I've just had a long day. 1030 01:04:55,893 --> 01:04:59,592 - Well, in that case, it's a good thing I brought Chinese. 1031 01:04:59,592 --> 01:05:01,624 You won't have to cook tonight. 1032 01:05:01,624 --> 01:05:02,457 - Great. 1033 01:05:04,744 --> 01:05:06,827 - So, come on, let's eat! 1034 01:05:08,514 --> 01:05:11,181 (Michael sighs) 1035 01:05:16,284 --> 01:05:19,867 (somber atmospheric music) 1036 01:05:22,235 --> 01:05:24,735 (chimes ring) 1037 01:05:28,406 --> 01:05:32,573 (suspenseful music) (chimes ring) 1038 01:05:55,863 --> 01:05:58,363 (chimes ring) 1039 01:06:47,424 --> 01:06:48,257 Michael? 1040 01:06:54,753 --> 01:06:56,586 Earth calling Michael. 1041 01:06:59,224 --> 01:07:00,807 - What do you want? 1042 01:07:02,794 --> 01:07:05,432 - I wanna know what's wrong with you. 1043 01:07:05,432 --> 01:07:08,040 You haven't slept all night. 1044 01:07:08,040 --> 01:07:10,693 Is something bad happening at work? 1045 01:07:10,693 --> 01:07:15,322 I don't know, maybe it's something I said last night. 1046 01:07:15,322 --> 01:07:16,282 - Bitch. 1047 01:07:16,282 --> 01:07:19,865 (somber atmospheric music) 1048 01:07:21,650 --> 01:07:23,005 What's wrong is I got a girlfriend that 1049 01:07:23,005 --> 01:07:27,005 won't let me listen to my sound system in peace! 1050 01:07:30,605 --> 01:07:34,688 - All right, well maybe you need some time alone! 1051 01:07:51,574 --> 01:07:54,074 (phone rings) 1052 01:07:54,074 --> 01:07:55,586 - [Michael] Hey, leave a message and you can win 1053 01:07:55,586 --> 01:07:58,203 the grand prize, a call from me. 1054 01:07:58,203 --> 01:07:59,405 (machine bleeps) 1055 01:07:59,405 --> 01:08:02,704 - [Man] Hi Michael, Dan here, I hope you left. 1056 01:08:02,704 --> 01:08:04,554 We're all set up at the location, 1057 01:08:04,554 --> 01:08:07,896 like everybody's waiting, the client, the model, 1058 01:08:07,896 --> 01:08:10,479 and Carl's getting on her case. 1059 01:08:11,496 --> 01:08:14,008 So I hope you're on your way. 1060 01:08:14,008 --> 01:08:18,175 (ominous atmospheric music) (chimes ring) 1061 01:09:12,858 --> 01:09:14,775 - Take me to 120 front. 1062 01:09:24,538 --> 01:09:25,690 Did you get that? 1063 01:09:25,690 --> 01:09:27,190 - I got that, pal. 1064 01:09:28,960 --> 01:09:30,869 It looks like you left in a bit of a hurry. 1065 01:09:30,869 --> 01:09:32,840 Is there a fire somewhere or what? 1066 01:09:32,840 --> 01:09:34,757 - Mind your own business, freak. 1067 01:09:34,757 --> 01:09:38,924 Didn't anybody tell you Woodstock was over 20 years ago? 1068 01:09:39,937 --> 01:09:42,020 (laughs) 1069 01:09:49,888 --> 01:09:51,055 I gotta shoot. 1070 01:09:52,057 --> 01:09:53,224 I gotta shoot. 1071 01:09:54,629 --> 01:09:56,217 - Shoot? 1072 01:09:56,217 --> 01:09:57,840 Listen, I'll take you anywhere you like, alright? 1073 01:09:57,840 --> 01:09:59,698 Nobody wants to shoot you, alright? 1074 01:09:59,698 --> 01:10:02,267 - What are you blabbering about, you burned-out idiot? 1075 01:10:02,267 --> 01:10:05,148 I don't mean shoot, I mean shoot. 1076 01:10:05,148 --> 01:10:06,290 - Just take it easy, man. 1077 01:10:06,290 --> 01:10:08,338 I'll take you anywhere you like, alright? 1078 01:10:08,338 --> 01:10:09,688 Nobody wants to be shot. 1079 01:10:09,688 --> 01:10:11,437 - I gotta shoot, do you hear me? 1080 01:10:11,437 --> 01:10:13,008 I gotta shoot. 1081 01:10:13,008 --> 01:10:16,586 - Whatever you say, okay? - I gotta shoot. 1082 01:10:16,586 --> 01:10:17,753 I gotta shoot. 1083 01:10:19,411 --> 01:10:23,578 (bell rings) (train horn blows) 1084 01:10:38,544 --> 01:10:40,874 - You are late and you are wearing pajamas. 1085 01:10:40,874 --> 01:10:42,346 - And you never learned to speak English 1086 01:10:42,346 --> 01:10:44,596 without that stupid accent. 1087 01:10:48,936 --> 01:10:51,106 Alright people, let's go, let's go! 1088 01:10:51,106 --> 01:10:52,939 I haven't got all day! 1089 01:10:56,218 --> 01:10:57,898 Cameras, where are my cameras? 1090 01:10:57,898 --> 01:10:59,538 I need cameras! 1091 01:10:59,538 --> 01:11:00,371 - Here, Michael. 1092 01:11:00,371 --> 01:11:01,687 - Don't handle my cameras like a block of wood, 1093 01:11:01,687 --> 01:11:04,266 you fat flunk, I make more in a day than you make in a year. 1094 01:11:04,266 --> 01:11:05,517 Hit the smoke! 1095 01:11:05,517 --> 01:11:07,477 Models, I need models, let's get to work! 1096 01:11:07,477 --> 01:11:08,865 I feel hot, so let's go, come on! 1097 01:11:08,865 --> 01:11:09,906 Move, move! 1098 01:11:09,906 --> 01:11:11,928 Give me that music! 1099 01:11:11,928 --> 01:11:15,957 (moody electronic music) 1100 01:11:15,957 --> 01:11:18,540 (camera snaps) 1101 01:12:23,856 --> 01:12:26,606 Belinda, come down next to Cindy. 1102 01:12:28,394 --> 01:12:32,485 You're still fresh, not like this wasted bitch. 1103 01:12:32,485 --> 01:12:34,455 You know what, Cindy? - No, what? 1104 01:12:34,455 --> 01:12:36,796 - Belinda is going on the Bermuda shoot, not you. 1105 01:12:36,796 --> 01:12:37,844 You know why? 1106 01:12:37,844 --> 01:12:39,053 Because she's dependable, 1107 01:12:39,053 --> 01:12:42,001 not dependent on drugs like you are. 1108 01:12:42,001 --> 01:12:44,401 Belinda, come over here. 1109 01:12:44,401 --> 01:12:47,763 I want you to look more like a hooker, you know what I mean? 1110 01:12:47,763 --> 01:12:48,621 - Michael! 1111 01:12:48,621 --> 01:12:50,421 - Now listen, I'm the artist around here. 1112 01:12:50,421 --> 01:12:52,243 When I say I want you to look like a hooker, 1113 01:12:52,243 --> 01:12:53,259 you look like a hooker, 1114 01:12:53,259 --> 01:12:55,391 and that goes for you all, whores! 1115 01:12:55,391 --> 01:12:57,003 I want whores, do you hear me? 1116 01:12:57,003 --> 01:12:58,698 Makeup, makeup! 1117 01:12:58,698 --> 01:12:59,897 - No! 1118 01:12:59,897 --> 01:13:03,657 - No, no one says no to me, you are through, baby. 1119 01:13:03,657 --> 01:13:07,549 Hey, makeup, stop checking out my assistant's ass! 1120 01:13:07,549 --> 01:13:11,049 Now, you be a real good little coke whore. 1121 01:13:18,479 --> 01:13:20,224 - That's it, it's over. 1122 01:13:20,224 --> 01:13:22,827 I can't do business with a, with a lunatic! 1123 01:13:22,827 --> 01:13:24,467 - Lunatic? 1124 01:13:24,467 --> 01:13:28,216 You call me a lunatic when they call this fashion? 1125 01:13:28,216 --> 01:13:30,267 I've seen better clothes on a bag lady! 1126 01:13:30,267 --> 01:13:32,096 - Michael, stop-- - Don't Michael me! 1127 01:13:32,096 --> 01:13:33,875 I don't need this, I don't need you! 1128 01:13:33,875 --> 01:13:35,227 I'm out of here! 1129 01:13:35,227 --> 01:13:38,810 (intense orchestral music) 1130 01:13:44,987 --> 01:13:48,446 - I can't believe it, he's gone too far. 1131 01:13:48,446 --> 01:13:49,754 - I'm sorry. 1132 01:13:49,754 --> 01:13:51,456 - Sorry, so totally unprofessional. 1133 01:13:51,456 --> 01:13:54,638 Not a penny, not a penny, and we'll never do business again! 1134 01:13:54,638 --> 01:13:56,096 - Okay, okay, okay. 1135 01:13:56,096 --> 01:13:59,513 (dark atmospheric music) 1136 01:14:04,456 --> 01:14:07,248 - [Charlie] Hey, Mikey, where are you going in such a hurry? 1137 01:14:07,248 --> 01:14:09,048 - None of your concern, vagrant. 1138 01:14:09,048 --> 01:14:10,785 - Michael, you're not gonna-- 1139 01:14:10,785 --> 01:14:14,285 - Get a god damn job, you worthless leech! 1140 01:14:21,256 --> 01:14:22,839 Get a god damn job. 1141 01:14:27,675 --> 01:14:28,842 - But Michael! 1142 01:14:34,658 --> 01:14:37,277 (ominous atmospheric music) 1143 01:14:37,277 --> 01:14:39,777 (chimes ring) 1144 01:14:58,252 --> 01:15:01,452 (phone rings) 1145 01:15:01,452 --> 01:15:02,741 (camera snaps) 1146 01:15:02,741 --> 01:15:03,935 (phone rings) 1147 01:15:03,935 --> 01:15:06,518 (camera snaps) 1148 01:15:08,081 --> 01:15:10,833 Hey, leave a message and you can win the grand prize, 1149 01:15:10,833 --> 01:15:12,175 a call from me. 1150 01:15:12,175 --> 01:15:13,201 (machine bleeps) 1151 01:15:13,201 --> 01:15:14,873 - [Cindy] Listen Michael, where do you get off 1152 01:15:14,873 --> 01:15:18,353 humiliating me in front of all those people? 1153 01:15:18,353 --> 01:15:20,841 I have a problem, I know, okay? 1154 01:15:20,841 --> 01:15:22,681 And I have tried to deal with it. 1155 01:15:22,681 --> 01:15:24,993 I just need time, I don't need you tearing me apart 1156 01:15:24,993 --> 01:15:27,410 to put a damn thing together. 1157 01:15:29,169 --> 01:15:33,336 I mean, who do you think you are anyway, god or something? 1158 01:15:36,148 --> 01:15:38,257 You think you're perfect, don't you? 1159 01:15:38,257 --> 01:15:39,937 Well, I've got news for you, you're not, 1160 01:15:39,937 --> 01:15:42,268 you're not even close. 1161 01:15:42,268 --> 01:15:45,315 You're real, who treats people the way you do, 1162 01:15:45,315 --> 01:15:47,439 and the sad part is you don't even realize it, 1163 01:15:47,439 --> 01:15:50,359 that's exactly what you are! 1164 01:15:50,359 --> 01:15:52,416 The next time you need someone to save, Michael, 1165 01:15:52,416 --> 01:15:55,828 take my advice, look in the mirror! 1166 01:15:55,828 --> 01:15:56,828 Oh, Michael! 1167 01:16:00,016 --> 01:16:01,683 You're so wonderful. 1168 01:16:06,959 --> 01:16:07,792 Thank you. 1169 01:16:09,368 --> 01:16:11,451 Thank you, oh, thank you. 1170 01:16:13,706 --> 01:16:14,796 Thank you. 1171 01:16:14,796 --> 01:16:17,513 (phone rings) 1172 01:16:17,513 --> 01:16:19,060 - [Michael] Hey, leave a message and you could win 1173 01:16:19,060 --> 01:16:21,780 the grand prize, a call from me. 1174 01:16:21,780 --> 01:16:23,178 (machine bleeps) 1175 01:16:23,178 --> 01:16:27,289 - [Man] Hello, this is Self Knowledge Incorporated. 1176 01:16:27,289 --> 01:16:31,329 By now, with the help of our free promotional report, 1177 01:16:31,329 --> 01:16:35,860 you have set out on the most important voyage of your life. 1178 01:16:35,860 --> 01:16:38,277 The voyage to self knowledge. 1179 01:16:39,249 --> 01:16:43,111 No doubt, you all ready feel more in control, 1180 01:16:43,111 --> 01:16:45,861 more productive, more successful. 1181 01:16:46,711 --> 01:16:50,441 Hello, this is Self Knowledge Incorporated. 1182 01:16:50,441 --> 01:16:52,535 (machine bleeps) 1183 01:16:52,535 --> 01:16:54,271 (knocks) 1184 01:16:54,271 --> 01:16:55,104 - Michael? 1185 01:16:58,751 --> 01:17:02,168 (moody electronic music) 1186 01:17:04,188 --> 01:17:05,021 Michael? 1187 01:17:17,208 --> 01:17:18,041 Oh my god. 1188 01:17:23,408 --> 01:17:25,097 Oh god, Michael! 1189 01:17:25,097 --> 01:17:26,689 Michael! 1190 01:17:26,689 --> 01:17:27,849 It's me! 1191 01:17:27,849 --> 01:17:30,340 It's Juliette, Michael, it's me. 1192 01:17:30,340 --> 01:17:32,257 (sobs) 1193 01:17:34,257 --> 01:17:36,755 Michael? - It's this! 1194 01:17:36,755 --> 01:17:37,588 Isn't it? 1195 01:17:38,507 --> 01:17:41,174 (Juliette sobs) 1196 01:17:43,106 --> 01:17:46,939 (Michael screams) - It's okay! 1197 01:17:53,036 --> 01:17:54,778 - It says right here that over at general, 1198 01:17:54,778 --> 01:17:58,195 they managed to stabilize him to a point, 1199 01:17:59,865 --> 01:18:01,665 but he still spends most of his time 1200 01:18:01,665 --> 01:18:05,498 in a semi-catatonic state, humming to himself, 1201 01:18:07,076 --> 01:18:11,066 the same tune over, and over, and over. 1202 01:18:11,066 --> 01:18:12,916 - You know what they say, 1203 01:18:12,916 --> 01:18:16,083 life without music would be a mistake. 1204 01:18:17,164 --> 01:18:19,081 - Try telling him that. 1205 01:18:20,044 --> 01:18:22,076 - Excuse me, Doctors. 1206 01:18:22,076 --> 01:18:26,466 But I'm gonna have to be closing up pretty soon. 1207 01:18:26,466 --> 01:18:29,135 - Good lord, is it that late? 1208 01:18:29,135 --> 01:18:31,775 And me with early rounds tomorrow. 1209 01:18:31,775 --> 01:18:35,942 - You would think we could not get enough of this place. 1210 01:18:41,426 --> 01:18:44,415 - Give me a nice set of clubs, 1211 01:18:44,415 --> 01:18:47,165 and a nice green fairway anytime. 1212 01:18:56,706 --> 01:18:58,716 - Oh, there you are. 1213 01:18:58,716 --> 01:19:00,556 I've been looking all over for you. 1214 01:19:00,556 --> 01:19:02,196 - Is anything wrong, nurse? 1215 01:19:02,196 --> 01:19:04,946 - No, no, it's just that it's getting late. 1216 01:19:04,946 --> 01:19:08,706 - Take your time, nurse, we're in no hurry. 1217 01:19:08,706 --> 01:19:10,103 - This way, Doctors. 1218 01:19:10,103 --> 01:19:12,770 (playful music) 1219 01:19:28,903 --> 01:19:32,212 Oh, Doctor, I see that someone's been taking things 1220 01:19:32,212 --> 01:19:34,879 that don't belong to them again. 1221 01:19:36,400 --> 01:19:37,972 - What? 1222 01:19:37,972 --> 01:19:38,805 - Come on. 1223 01:19:44,703 --> 01:19:45,536 Yes. 1224 01:19:51,183 --> 01:19:52,889 - Oh, well. 1225 01:19:52,889 --> 01:19:55,222 Another day, another trauma. 1226 01:19:57,689 --> 01:20:00,856 - Could you give these doctors a hand? 1227 01:20:35,930 --> 01:20:39,900 (moody electronic music) 1228 01:20:39,900 --> 01:20:41,650 - Goodnight, Michael. 1229 01:20:51,650 --> 01:20:54,098 - [Nurse] Goodnight, Ziggy. 1230 01:20:54,098 --> 01:20:56,004 - Goodnight, Carla. 1231 01:20:56,004 --> 01:20:57,351 Goodnight, Alfred. 1232 01:20:57,351 --> 01:21:00,101 - [Alfred] Goodnight, sleep well. 1233 01:21:09,239 --> 01:21:12,656 (moody electronic music) 1234 01:23:33,216 --> 01:23:36,049 (MultiCom Jingle) 82475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.