Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,430 --> 00:03:16,430
- Friendly friendly.
- Friendly.
2
00:03:22,470 --> 00:03:24,330
This is you, yeah? Ali Abdul?
3
00:03:24,430 --> 00:03:25,970
Yeah, yeah.
This is you.
4
00:03:26,070 --> 00:03:27,650
This is you. No
more war for you.
5
00:03:27,750 --> 00:03:29,970
Alright. Got my
jackpot, brother.
6
00:03:30,070 --> 00:03:31,767
Zero
alpha this is one-three.
7
00:03:31,791 --> 00:03:34,350
Who the fuck is this
person? Who is this person?
8
00:03:35,550 --> 00:03:37,130
Where's this fucking person?
9
00:03:38,470 --> 00:03:39,846
Where is this man?
10
00:03:42,230 --> 00:03:44,230
Get down. Get down.
11
00:04:06,150 --> 00:04:08,669
Hey. Son, son, son, son.
12
00:04:10,269 --> 00:04:12,269
Yeah, yeah, yeah, yeah.
13
00:04:14,549 --> 00:04:17,210
You silly fucker, you've
gone and got yourself shot.
14
00:04:17,310 --> 00:04:20,370
You're alright. You're alright.
Might need a medic. Logan's hit.
15
00:04:20,470 --> 00:04:22,450
You're alright, mate.
Look at me, look at me.
16
00:04:23,669 --> 00:04:25,645
You're alright, they're coming,
they're coming. Look at me.
17
00:04:25,669 --> 00:04:29,149
You're 'right, you're 'right.
You're not gunna die here son.
18
00:05:27,830 --> 00:05:29,089
Dad.
19
00:05:29,189 --> 00:05:31,169
OK.
20
00:05:31,270 --> 00:05:33,270
Take it.
21
00:05:33,590 --> 00:05:35,590
And take the shot.
22
00:05:42,070 --> 00:05:44,070
I don't want to.
23
00:06:50,510 --> 00:06:52,508
Come here.
24
00:06:54,508 --> 00:06:56,728
Here. Sit there.
25
00:06:56,828 --> 00:06:58,828
Oi, hold this.
26
00:07:00,469 --> 00:07:02,469
OK. Flat to the stone.
27
00:07:03,349 --> 00:07:05,349
And you're gonna pull it back.
28
00:07:08,548 --> 00:07:11,248
Come here. Try again.
Put the pressure on.
29
00:07:11,349 --> 00:07:13,349
Just guide it.
30
00:07:15,828 --> 00:07:17,829
There you are. OK.
31
00:07:27,028 --> 00:07:29,028
Ow.
32
00:07:29,388 --> 00:07:31,388
All good.
33
00:07:33,028 --> 00:07:34,968
It's OK.
34
00:07:35,069 --> 00:07:37,108
Don't want to lose any of
the golden blood, yeah?
35
00:09:16,308 --> 00:09:17,367
Dad!
36
00:09:17,467 --> 00:09:18,527
Dad!
37
00:10:02,707 --> 00:10:04,707
You want to steer
us out of here?
38
00:10:11,547 --> 00:10:13,547
Ready?
39
00:10:49,147 --> 00:10:51,506
Oh!
40
00:11:03,627 --> 00:11:05,527
You have a good time today?
41
00:11:05,628 --> 00:11:07,628
- The best.
- Yeah?
42
00:11:13,347 --> 00:11:15,347
Ouch.
43
00:11:16,066 --> 00:11:18,066
Hmm.
44
00:11:19,387 --> 00:11:21,206
Did you eat some fish?
45
00:11:21,306 --> 00:11:23,086
No. Deer.
46
00:11:23,187 --> 00:11:24,286
So good.
47
00:11:45,187 --> 00:11:47,165
What happened to his finger?
48
00:11:48,466 --> 00:11:49,526
What was that?
49
00:11:49,627 --> 00:11:51,166
What happened to his finger?
50
00:11:51,266 --> 00:11:53,366
Oh, it's just a nick.
51
00:11:53,467 --> 00:11:55,647
He'll be fine.
52
00:11:55,747 --> 00:11:57,747
Hey.
53
00:11:59,266 --> 00:12:00,647
How are you feeling?
54
00:12:00,747 --> 00:12:02,166
- Fat.
- Yeah?
55
00:12:02,266 --> 00:12:03,366
Mm-hm.
56
00:12:03,467 --> 00:12:05,467
Want me to sand
it a little back?
57
00:12:07,987 --> 00:12:09,286
How are you doing in there?
58
00:12:09,387 --> 00:12:10,647
Doing OK? She's not moving.
59
00:12:10,747 --> 00:12:12,747
She's asleep.
60
00:12:13,346 --> 00:12:15,446
OK.
61
00:12:15,546 --> 00:12:18,986
That's a wonderful thought.
Sleep inside of you.
62
00:12:21,226 --> 00:12:23,226
How's it coming along?
63
00:12:24,706 --> 00:12:26,965
Yeah, it's good. Be finished
by the time she's 16.
64
00:12:35,987 --> 00:12:37,987
Hey.
65
00:12:38,826 --> 00:12:40,826
Gotta go to bed.
66
00:12:42,467 --> 00:12:44,766
Did you have a good
time with me camping?
67
00:12:44,866 --> 00:12:46,866
Yeah.
68
00:12:47,427 --> 00:12:49,427
Yeah, I did too.
69
00:12:54,865 --> 00:12:56,865
What is it?
70
00:12:59,546 --> 00:13:01,546
Will I be brave
like you one day?
71
00:13:03,186 --> 00:13:05,186
Like me?
72
00:13:08,546 --> 00:13:10,546
There's many ways to be brave.
73
00:13:12,266 --> 00:13:14,266
Like…
74
00:13:15,065 --> 00:13:17,585
like remember when I told you
to shoot the deer, you said no?
75
00:13:20,066 --> 00:13:22,086
And when you said that,
76
00:13:22,187 --> 00:13:25,105
you were kind of scared that
you were gonna disappoint me.
77
00:13:26,706 --> 00:13:28,706
But you said it anyway.
78
00:13:29,986 --> 00:13:31,986
That's being brave.
79
00:13:37,546 --> 00:13:39,605
Get some sleep.
80
00:13:39,706 --> 00:13:41,324
Get some sleep.
81
00:13:41,424 --> 00:13:42,885
Ah, get in.
82
00:13:42,986 --> 00:13:44,986
Tuck you in like a burrito!
83
00:13:47,066 --> 00:13:48,485
Ouch.
84
00:13:48,585 --> 00:13:50,585
It's hot.
85
00:13:51,226 --> 00:13:53,285
I heated it up a bit.
86
00:13:53,385 --> 00:13:55,466
Are you
trying to cook me?
87
00:13:57,624 --> 00:13:59,624
- Like this?
- Yeah.
88
00:14:00,825 --> 00:14:02,444
And what is this
meant to do again?
89
00:14:02,545 --> 00:14:04,885
Um…
90
00:14:04,986 --> 00:14:07,066
supposed to prevent
stretch marks.
91
00:14:08,465 --> 00:14:09,925
Yeah, not working.
92
00:14:10,026 --> 00:14:12,026
Fuck you.
93
00:14:12,665 --> 00:14:14,005
OK here.
94
00:14:19,425 --> 00:14:21,685
Shh.
95
00:15:17,065 --> 00:15:18,724
Is it time to get up?
96
00:15:18,825 --> 00:15:20,684
Sh…sh…
Mummy's asleep.
97
00:15:20,785 --> 00:15:23,204
OK. Come here. Come here.
98
00:15:25,145 --> 00:15:26,403
Yeah. Cool. OK.
99
00:15:26,503 --> 00:15:28,644
Don't look. What's
in your sandwich?
100
00:15:28,744 --> 00:15:30,285
Jam?
101
00:15:36,984 --> 00:15:39,264
- Chicken?
- Yes!
102
00:15:45,544 --> 00:15:47,176
Remember what to do?
103
00:15:47,744 --> 00:15:49,923
Got to do it nice and
gentle. Nice and gentle.
104
00:15:49,948 --> 00:15:53,092
Squeeze it tight. Tight.
There you go! That's the one.
105
00:16:00,385 --> 00:16:02,124
- Kelly?
- Nup.
106
00:16:02,224 --> 00:16:04,325
- Kelly, that's nice.
- Nup.
107
00:16:04,365 --> 00:16:05,384
Okay?
108
00:16:05,530 --> 00:16:06,950
- Um…
- Ah…
109
00:16:06,975 --> 00:16:08,273
Kiana.
110
00:16:08,298 --> 00:16:10,198
- Kiana?
- Yeah.
111
00:16:10,223 --> 00:16:11,839
- That's not a name.
- Yes it is.
112
00:16:11,864 --> 00:16:13,199
- You made it up.
- That's your friend...
113
00:16:13,223 --> 00:16:14,543
No, it's your
friend from netball.
114
00:16:15,629 --> 00:16:16,589
Kiana.
115
00:16:16,614 --> 00:16:21,044
The tall one. Goal…goalkeeper.
Goal attack. GA.
116
00:16:21,145 --> 00:16:22,684
Kiani.
117
00:16:22,709 --> 00:16:24,284
Not Kiana, Kiani.
118
00:16:24,309 --> 00:16:25,684
I've been calling her Kiana.
119
00:16:25,709 --> 00:16:28,004
Oh, that's her…
that's the wrong name.
120
00:16:28,105 --> 00:16:30,085
Why hasn't she said anything?
121
00:16:30,185 --> 00:16:32,004
Who calls themself Kiani?
What does that mean?
122
00:16:32,105 --> 00:16:34,364
Honey, you're such an asshole.
123
00:16:34,464 --> 00:16:35,801
Why am I an asshole?
She's the one…
124
00:16:35,825 --> 00:16:37,164
- This whole time?
- You'd think…
125
00:16:37,264 --> 00:16:39,404
My name… Sorry, you've been
calling me the wrong name.
126
00:16:39,504 --> 00:16:40,683
My name is Kiani.
127
00:17:18,664 --> 00:17:21,464
You got any idea what you're
gonna say to these kids?
128
00:17:22,343 --> 00:17:23,883
I got no idea.
129
00:17:25,863 --> 00:17:28,083
Probably the same shit
you dribbled to me.
130
00:17:28,184 --> 00:17:30,184
Yeah.
131
00:17:30,617 --> 00:17:32,617
Just be honest, son.
132
00:17:34,597 --> 00:17:36,216
No, we're all just men.
133
00:17:36,303 --> 00:17:38,202
None of us is Superman.
134
00:17:38,283 --> 00:17:40,503
We're not made of steel.
We're not invincible.
135
00:17:41,231 --> 00:17:43,884
Just trying to walk a line
between courage and fear.
136
00:17:45,463 --> 00:17:47,442
Pure courage is…
137
00:17:47,643 --> 00:17:50,023
taking on a task that
you're ill equipped to do.
138
00:17:50,993 --> 00:17:52,484
The job of the instructors here
139
00:17:52,584 --> 00:17:54,563
is to equip you
for any situation
140
00:17:54,663 --> 00:17:56,363
you find yourself in
the field of duty.
141
00:17:58,308 --> 00:18:01,065
We minimise the fear by
the repetition of training.
142
00:18:04,744 --> 00:18:07,552
Pure courage is minimised…
143
00:18:07,886 --> 00:18:09,363
because it needs to be.
144
00:18:09,464 --> 00:18:11,724
Because in the face of fear
your actions and decisions
145
00:18:11,824 --> 00:18:13,283
can be compromised.
146
00:18:16,663 --> 00:18:18,204
And you're in near
the end? Right?
147
00:18:18,304 --> 00:18:19,882
- Right?
- Yeah.
148
00:18:19,907 --> 00:18:21,564
Yeah.
149
00:18:22,303 --> 00:18:23,362
That's good.
150
00:18:23,462 --> 00:18:25,319
But we're still gonna push
you physically and mentally
151
00:18:25,343 --> 00:18:27,343
harder than you ever
thought possible.
152
00:18:27,823 --> 00:18:29,823
You just gotta keep your line.
153
00:18:30,248 --> 00:18:31,723
You just gotta keep the line.
154
00:18:40,670 --> 00:18:42,670
Just gotta try and
keep your line.
155
00:18:45,784 --> 00:18:46,963
That's it.
156
00:18:55,885 --> 00:18:57,442
Mate, are you right?
157
00:19:01,702 --> 00:19:03,362
Ambulance. Yeah.
158
00:19:52,863 --> 00:19:54,863
Just please don't go.
159
00:20:00,380 --> 00:20:02,094
When then?
160
00:20:19,949 --> 00:20:22,288
And just as a
final thought, Your Honour,
161
00:20:22,374 --> 00:20:23,958
I'd ask you to take
into consideration
162
00:20:23,982 --> 00:20:27,262
the upheaval this young man has
faced over the past seven years.
163
00:20:28,108 --> 00:20:29,967
He's been to six schools.
164
00:20:29,992 --> 00:20:32,618
Lived in Brisbane, Adelaide,
Perth and now here.
165
00:20:33,934 --> 00:20:35,624
And what are the
reasons for that?
166
00:20:36,316 --> 00:20:38,196
His father, Your Honour,
has had trouble finding
167
00:20:38,221 --> 00:20:40,573
fulfilling employment
since leaving the army.
168
00:20:42,893 --> 00:20:45,674
- Is your father here, son?
- Yes, Your Honour.
169
00:20:46,741 --> 00:20:48,058
Mr Logan?
170
00:20:49,240 --> 00:20:50,430
Yes, Your Honour?
171
00:20:53,969 --> 00:20:57,913
So did you see active
service, Mr Logan?
172
00:20:57,938 --> 00:20:59,037
Yes, Your Honour.
173
00:20:59,062 --> 00:21:03,127
Well, I had an uncle in the
Army, served in Vietnam…
174
00:21:04,982 --> 00:21:08,362
He…well, he struggled
in the years after.
175
00:21:08,462 --> 00:21:09,429
I'm fine, Your Honour.
176
00:21:09,454 --> 00:21:11,594
Now, hear me out, Mr Logan.
177
00:21:11,719 --> 00:21:13,961
Now, look, I have read
over your son's offences.
178
00:21:14,061 --> 00:21:17,241
Now this is the third time
that he's appeared here.
179
00:21:17,341 --> 00:21:21,561
It was stealing, drug possession
and now destruction of property.
180
00:21:21,662 --> 00:21:24,041
And all occasions he's been
picked up by the police
181
00:21:24,142 --> 00:21:25,721
after some days
away from your care,
182
00:21:25,821 --> 00:21:27,721
that being, he's run away.
183
00:21:27,821 --> 00:21:29,961
And I also read here that
his mother passed away
184
00:21:30,061 --> 00:21:32,061
eight years ago,
so it's only you?
185
00:21:34,921 --> 00:21:37,020
Yes, Your Honour.
186
00:21:38,742 --> 00:21:40,961
Mr Logan, I sympathise
with your situation.
187
00:21:41,061 --> 00:21:42,961
I've seen your
struggle firsthand.
188
00:21:42,986 --> 00:21:44,886
You're also a single parent,
189
00:21:44,911 --> 00:21:47,201
but the situation
with your son is dire.
190
00:21:47,301 --> 00:21:50,361
And by that, I mean, if he
appears before this court again,
191
00:21:50,462 --> 00:21:52,982
he'll either be sent away
or taken from your care.
192
00:21:53,662 --> 00:21:55,041
Now that's the process.
193
00:21:55,066 --> 00:21:56,685
Do you understand
what I'm saying?
194
00:21:56,710 --> 00:21:58,332
Yes, Your Honour.
195
00:22:01,055 --> 00:22:03,055
And son, do you understand this?
196
00:22:04,981 --> 00:22:06,377
Yes, Your Honour.
197
00:22:08,286 --> 00:22:13,286
Good. You're free
to go Mr Logan.
198
00:22:19,300 --> 00:22:21,899
Thank you.
- Bow, bow.
199
00:24:17,061 --> 00:24:20,380
Missed 10
days over one term.
200
00:24:21,266 --> 00:24:23,266
Does that sound right?
201
00:24:25,260 --> 00:24:26,710
Yeah.
202
00:24:30,006 --> 00:24:31,226
Billy…
203
00:24:31,500 --> 00:24:33,839
could you wait
outside for a moment?
204
00:24:33,887 --> 00:24:35,277
Thank you.
205
00:24:52,205 --> 00:24:54,714
Mr Logan, paying
the amount of money
206
00:24:54,739 --> 00:24:56,059
that one does for
school like this
207
00:24:56,100 --> 00:24:58,100
doesn't guarantee anything.
208
00:24:59,085 --> 00:25:00,219
What do you mean?
209
00:25:00,244 --> 00:25:02,385
What I'm saying is…
210
00:25:02,627 --> 00:25:06,435
Billy could be just as well
suited to a good public school.
211
00:25:08,540 --> 00:25:09,708
You don't want him.
212
00:25:09,733 --> 00:25:11,792
It's not about what I want.
213
00:25:12,052 --> 00:25:14,937
He doesn't seem to want
to be here. Does he?
214
00:25:19,739 --> 00:25:21,739
Mr Logan…
215
00:25:22,313 --> 00:25:25,092
you haven't paid
last term's fees.
216
00:25:25,117 --> 00:25:28,760
All I'm saying is there
are good alternatives.
217
00:25:29,620 --> 00:25:32,519
He might be happier
at a public school.
218
00:25:32,620 --> 00:25:35,719
It might be better for
him and easier for you.
219
00:25:35,820 --> 00:25:38,979
I'll make sure that I
pay what's outstanding.
220
00:25:39,885 --> 00:25:41,885
And he won't miss
anymore school.
221
00:26:10,580 --> 00:26:12,038
Hey, here he is!
222
00:26:18,260 --> 00:26:20,119
You look thin.
223
00:26:20,504 --> 00:26:22,075
- Do I?
- Yeah.
224
00:26:22,100 --> 00:26:24,319
What have you done
to your fucking hair?
225
00:26:24,639 --> 00:26:26,639
What you don't like this?
226
00:26:27,819 --> 00:26:29,500
Well, it's good on you.
227
00:26:29,525 --> 00:26:31,779
But I did try that, mate,
I looked like a fuckwit.
228
00:26:36,739 --> 00:26:39,359
So you came home, eh, mate?
229
00:26:39,459 --> 00:26:42,158
Yeah. Better job.
230
00:26:42,191 --> 00:26:44,851
See her and, you
know, kid's in school.
231
00:26:45,018 --> 00:26:47,018
They're buried here.
232
00:26:48,151 --> 00:26:50,151
Well, it's really
good to see you, son.
233
00:26:55,233 --> 00:26:56,852
Billy good?
234
00:26:56,877 --> 00:26:58,713
How's Layla?
235
00:27:02,052 --> 00:27:04,052
Na, she sort of cut me off.
236
00:27:05,845 --> 00:27:08,445
She ended up fucking some
bloke she worked with.
237
00:27:09,931 --> 00:27:12,032
Big fat cunt.
238
00:27:12,057 --> 00:27:13,960
I followed him, he's
one of those guys
239
00:27:14,057 --> 00:27:16,718
that gets all dressed up
in lycra to ride his bike
240
00:27:16,818 --> 00:27:18,607
on a weekend.
241
00:27:20,305 --> 00:27:22,365
I nearly run the fucker over.
242
00:27:22,538 --> 00:27:24,578
- But you didn't?
- No I didn't, Corporal.
243
00:27:27,318 --> 00:27:30,358
Your daughters… you
had two of them?
244
00:27:30,383 --> 00:27:32,383
How are they doing?
245
00:27:35,317 --> 00:27:37,357
Ah, they don't talk to me.
246
00:27:38,644 --> 00:27:40,024
Sorry to hear that.
247
00:27:40,459 --> 00:27:42,459
No, what can you do?
248
00:27:45,219 --> 00:27:46,919
You know, I thought
about going back bush
249
00:27:46,944 --> 00:27:49,124
there for a little while,
you know, going home.
250
00:27:49,149 --> 00:27:51,149
Good idea. Why didn't ya?
251
00:27:52,218 --> 00:27:54,557
Me mum and dad died and then…
252
00:27:54,858 --> 00:27:56,858
there's no work.
253
00:27:57,145 --> 00:27:59,684
Me brother and me sister,
you know, them they…
254
00:27:59,818 --> 00:28:02,058
they fucked off, there's
just no one there I knew.
255
00:28:03,885 --> 00:28:07,157
What about your boy?
How old's he now?
256
00:28:09,458 --> 00:28:11,330
He's a teenager.
257
00:28:12,849 --> 00:28:15,190
Fuck. What's he like?
258
00:28:15,538 --> 00:28:17,198
Like a teenager.
259
00:28:19,342 --> 00:28:21,322
Does he listen to you?
260
00:28:22,622 --> 00:28:25,623
Nup, it's hard being a soldier,
when you're not a soldier.
261
00:28:26,699 --> 00:28:28,699
No cunt will listen to you.
262
00:28:29,858 --> 00:28:32,158
What are you doing for
work? What do you do?
263
00:28:32,259 --> 00:28:33,719
I'm a sales rep.
264
00:28:37,212 --> 00:28:38,912
Yeah…
265
00:28:38,937 --> 00:28:40,936
what about you? You…
266
00:28:42,137 --> 00:28:44,137
still doing the same thing?
267
00:28:46,123 --> 00:28:48,123
It's what we're
good at, Corporal.
268
00:28:49,957 --> 00:28:53,058
And I haven't got enough room in
my brain to learn other things.
269
00:28:54,530 --> 00:28:57,762
One of the reasons I
want to see you, son.
270
00:28:58,778 --> 00:29:00,153
Wanted to know if
you'd be interested
271
00:29:00,177 --> 00:29:02,177
in doing something with me.
272
00:29:04,617 --> 00:29:06,757
I need your help, son.
273
00:29:06,782 --> 00:29:08,491
Alright.
274
00:29:09,787 --> 00:29:11,699
So we can stop talking
this kind of shit now
275
00:29:11,724 --> 00:29:14,203
and talk about stuff
that really matters?
276
00:29:14,228 --> 00:29:18,797
Look, I need help.
One night, right?
277
00:29:18,822 --> 00:29:21,207
In and out. Zero rounds.
278
00:29:21,958 --> 00:29:23,595
That's it.
279
00:29:24,857 --> 00:29:26,857
Just fucking think about it.
280
00:30:14,058 --> 00:30:17,378
Stay with me, mate.
Mate, you gotta stay awake.
281
00:30:18,737 --> 00:30:21,131
Hey buddy. You're doing well.
282
00:30:25,456 --> 00:30:28,616
Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready.
- We need to move quickly.
283
00:30:36,177 --> 00:30:39,156
You can start
the transfusion.
284
00:30:39,256 --> 00:30:41,397
What's the status of the baby?
285
00:31:01,530 --> 00:31:03,530
You got shit in the
corner of your mouth.
286
00:31:05,016 --> 00:31:07,016
What's that?
287
00:31:10,337 --> 00:31:12,337
Nothing.
288
00:31:19,923 --> 00:31:21,923
2009…
289
00:31:22,390 --> 00:31:26,329
It is for drinkers who
enjoy rich, mouth-fill…
290
00:31:26,410 --> 00:31:29,471
It's for drinkers who enjoy
a rich mouth-filling wine
291
00:31:29,496 --> 00:31:31,879
with plenty of
fruit and flavour.
292
00:31:49,256 --> 00:31:51,676
Hey mate. Hi, I'm Ryan
Logan, I work for Playfords.
293
00:31:51,776 --> 00:31:52,996
I'm the new rep.
294
00:31:53,097 --> 00:31:54,633
Just thought I'd come
by introduce myself
295
00:31:54,657 --> 00:31:55,982
and get you to check
out some of the specials
296
00:31:56,006 --> 00:31:57,104
we've got this month.
297
00:31:57,129 --> 00:31:59,017
What happened to
the other bloke?
298
00:31:59,974 --> 00:32:01,974
Um… I dunno. Um…
299
00:32:03,136 --> 00:32:05,355
So we've got a
sauvignon blanc, right,
300
00:32:05,380 --> 00:32:09,191
earthy tones, real
leathery on the palate.
301
00:32:09,216 --> 00:32:11,005
Mate, you want to tell
me about the specials,
302
00:32:11,030 --> 00:32:13,476
you call in make an
appointment, it's how we do it.
303
00:32:13,501 --> 00:32:14,451
OK.
304
00:32:14,476 --> 00:32:17,154
What's a good day that I
can make an appointment?
305
00:32:20,177 --> 00:32:21,996
You make a phone call,
make an appointment.
306
00:32:22,096 --> 00:32:24,096
And then we get there.
307
00:32:28,457 --> 00:32:30,555
Is there someone else
I could talk to maybe?
308
00:32:30,580 --> 00:32:34,951
Because, you know, we've
got some great tempranillos,
309
00:32:34,976 --> 00:32:37,008
have you ever heard of
them... Just fuck off.
310
00:32:45,456 --> 00:32:46,875
Um…
311
00:32:46,976 --> 00:32:49,456
I'll just leave you with
this. Thank you for your time.
312
00:33:19,976 --> 00:33:22,115
Now, you ever talk
to me that way again
313
00:33:22,216 --> 00:33:23,676
I'll cut you so deep and so much
314
00:33:23,776 --> 00:33:25,152
you'll need a fucking
team of dress makers
315
00:33:25,176 --> 00:33:27,555
to put you back together,
do you understand?
316
00:33:27,655 --> 00:33:29,228
Yeah.
317
00:33:41,762 --> 00:33:45,742
This one time, we
had this Afghan,
318
00:33:45,767 --> 00:33:47,250
we were interrogating him.
319
00:33:47,275 --> 00:33:49,655
He was…Taliban.
320
00:33:49,855 --> 00:33:51,434
You know what that is?
321
00:33:51,459 --> 00:33:52,589
Yeah.
322
00:33:52,614 --> 00:33:54,674
Anyway, we had to…
323
00:33:54,967 --> 00:33:56,507
transport him to
another province,
324
00:33:56,532 --> 00:33:58,829
so the Afghan
interpreter, he fucks off.
325
00:33:59,695 --> 00:34:01,195
And I take the
cuffs off this fella
326
00:34:01,220 --> 00:34:03,359
so I can take him
to the helicopter.
327
00:34:03,384 --> 00:34:05,384
And gets his arms free…
328
00:34:05,822 --> 00:34:08,140
and first thing he does
he goes for my rifle.
329
00:34:11,454 --> 00:34:13,454
Fuck was I supposed to do?
330
00:34:17,095 --> 00:34:19,095
Did he die?
331
00:34:23,534 --> 00:34:25,534
Did my dad ever kill anyone?
332
00:34:29,603 --> 00:34:31,603
Your dad was a sniper, son.
333
00:34:34,136 --> 00:34:35,662
Hey…
334
00:34:37,722 --> 00:34:39,722
Your dad's a fucking hero.
335
00:34:41,055 --> 00:34:43,074
You understand?
336
00:34:43,174 --> 00:34:45,174
Yeah.
337
00:34:51,614 --> 00:34:54,928
Do you ever think about
the guy you killed?
338
00:34:59,601 --> 00:35:01,125
Oh…
339
00:35:02,254 --> 00:35:04,334
it's strange, you know, you…
340
00:35:08,461 --> 00:35:10,520
you kill someone and…
341
00:35:10,694 --> 00:35:13,000
after you wonder just how
the fuck your paths crossed,
342
00:35:13,025 --> 00:35:15,025
you know?
343
00:35:16,814 --> 00:35:19,842
How people get into situations
where someone's gonna die.
344
00:35:22,293 --> 00:35:23,813
It's always someone
you've never known,
345
00:35:23,838 --> 00:35:25,998
someone you don't know
a fucking thing about.
346
00:35:29,453 --> 00:35:31,350
And that poor cunt had never
seen me before that day,
347
00:35:31,374 --> 00:35:33,374
and I'm the one that
turned out his light.
348
00:35:35,815 --> 00:35:37,815
Just like that.
349
00:35:40,295 --> 00:35:42,655
Johnny. Corporal.
350
00:35:44,380 --> 00:35:45,854
Hey.
351
00:35:46,255 --> 00:35:49,434
Talking to your young fella,
mate. He's all grown up.
352
00:35:49,760 --> 00:35:50,986
Yeah.
353
00:35:52,579 --> 00:35:53,828
Here.
354
00:35:55,854 --> 00:35:57,954
How'd you know where I lived?
355
00:35:57,979 --> 00:35:59,979
I had you under surveillance.
356
00:36:02,462 --> 00:36:04,321
You didn't give
him a beer did you?
357
00:36:04,346 --> 00:36:06,645
- No.
- Good.
358
00:36:06,670 --> 00:36:08,670
What do you want, Johnny?
359
00:36:12,495 --> 00:36:14,475
You know what I want, mate.
360
00:36:19,015 --> 00:36:20,620
Just want to have a chat.
361
00:36:26,854 --> 00:36:28,389
He's a growing boy,
he's gotta eat.
362
00:36:28,414 --> 00:36:30,113
How about I meet
you down the pub?
363
00:36:30,138 --> 00:36:31,881
Yeah, yeah.
364
00:36:32,392 --> 00:36:33,902
Hey…
365
00:36:37,613 --> 00:36:39,553
really good to see
you again, son.
366
00:36:39,653 --> 00:36:41,325
Yeah.
367
00:36:44,188 --> 00:36:45,861
Should be proud, mate.
368
00:36:50,775 --> 00:36:52,773
See you down there, brother.
369
00:37:00,054 --> 00:37:02,134
What was he talking
to you about?
370
00:37:03,134 --> 00:37:05,134
Nothin'.
371
00:37:06,213 --> 00:37:08,074
He's just…
372
00:37:08,174 --> 00:37:09,793
just telling me stories.
373
00:37:27,253 --> 00:37:28,957
Yo. You alright?
374
00:37:29,266 --> 00:37:31,266
Yeah, I'm good, son.
375
00:37:36,653 --> 00:37:39,677
John, I'm gonna pass. I'm
not interested in this.
376
00:37:39,702 --> 00:37:41,869
Whatever it is, you
know, it's not for me.
377
00:37:43,560 --> 00:37:45,940
Yeah OK. No Drama.
378
00:37:46,133 --> 00:37:48,669
OK.
379
00:37:50,173 --> 00:37:51,314
Hey…
380
00:37:54,032 --> 00:37:56,196
to be honest, I didn't expect
to hear that, Corporal.
381
00:37:59,099 --> 00:38:01,342
You forgotten
about Tony McManus?
382
00:38:04,653 --> 00:38:05,916
No.
383
00:38:05,941 --> 00:38:07,633
No.
384
00:38:08,772 --> 00:38:12,052
And I did that
'cause I love you.
385
00:38:14,179 --> 00:38:16,079
Because you're my brother
386
00:38:16,104 --> 00:38:18,232
and you'd done the
same thing for me.
387
00:38:20,021 --> 00:38:22,021
Wouldn't ya?
388
00:38:22,734 --> 00:38:24,133
Son?
389
00:38:44,198 --> 00:38:46,859
That felt good at the
bottle shop today, didn't it?
390
00:38:57,972 --> 00:39:00,771
Who the fuck did he
think he was talking to?
391
00:39:02,974 --> 00:39:04,512
He doesn't know you.
392
00:39:08,271 --> 00:39:10,271
None of them do.
393
00:39:20,012 --> 00:39:22,752
Every party he went
to. Rooting at 14.
394
00:39:22,852 --> 00:39:24,593
- Your dad? What? No way.
- Yes.
395
00:39:24,693 --> 00:39:27,312
- That's a lie. It's bullshit.
- You're full of shit.
396
00:39:27,412 --> 00:39:29,452
No mate. Swear. Swear to god.
397
00:39:33,312 --> 00:39:35,312
What the fuck do
you want, Logan?
398
00:39:38,684 --> 00:39:40,684
My dad was in the SAS.
399
00:39:41,439 --> 00:39:43,811
Sure. Bit of a badass is he?
400
00:39:45,652 --> 00:39:47,652
He go to war and shit?
401
00:39:49,132 --> 00:39:50,551
Yeah.
402
00:39:51,025 --> 00:39:52,685
He kill people?
403
00:39:52,710 --> 00:39:54,528
He was a sniper.
404
00:39:55,531 --> 00:39:56,951
He's like a hero.
405
00:39:56,976 --> 00:39:58,996
Says who?
406
00:39:59,021 --> 00:40:00,393
The other soldiers.
407
00:40:00,418 --> 00:40:02,819
Do you reckon you're some
type of hero as well?
408
00:40:03,413 --> 00:40:04,638
No.
409
00:40:05,618 --> 00:40:07,038
Lay off it, Jesse.
410
00:40:08,691 --> 00:40:10,450
Do you wanna sit down?
411
00:40:12,292 --> 00:40:13,734
Sit down.
412
00:40:15,652 --> 00:40:18,111
Fuck alright. You
going to the party Friday?
413
00:40:18,212 --> 00:40:19,492
- Yeah.
- Are you?
414
00:40:19,531 --> 00:40:21,271
Yeah, let's go.
415
00:40:21,371 --> 00:40:23,772
Anyone else coming you know?
416
00:40:24,611 --> 00:40:26,507
Hmm few of those chicks
from friend group over the side
417
00:40:26,531 --> 00:40:28,271
of the back of the
hall there are going.
418
00:40:28,371 --> 00:40:30,272
Oh yeah,
yeah. They're alright.
419
00:40:30,297 --> 00:40:32,297
You asked him.
420
00:40:40,213 --> 00:40:42,871
And what do you do when
you don't have this?
421
00:40:42,972 --> 00:40:45,092
Not much, just ride dirtbikes.
422
00:40:49,157 --> 00:40:51,157
Same as always, Corporal.
423
00:40:52,331 --> 00:40:53,952
Yes sir.
424
00:41:41,812 --> 00:41:43,871
Ah fuck!
425
00:41:43,896 --> 00:41:45,436
Stay there.
426
00:41:57,210 --> 00:41:58,991
Sh sh. Hey hey.
427
00:41:59,092 --> 00:42:01,351
You listen to me, you will
give me the fucking code.
428
00:42:01,452 --> 00:42:02,871
You see these?
429
00:42:02,972 --> 00:42:05,431
I don't get the code the next
one I'm not gonna fucking break,
430
00:42:05,532 --> 00:42:07,271
mate, I'll cut that fucker off.
431
00:42:07,371 --> 00:42:10,372
- OK. OK. OK. OK.
- Quietly cunt.
432
00:42:10,397 --> 00:42:12,256
What's the code?
433
00:42:12,281 --> 00:42:14,471
3-5-6-4-5-6.
434
00:43:08,895 --> 00:43:10,797
Shh.
435
00:43:30,877 --> 00:43:32,730
Sorry, Johnny.
436
00:43:34,404 --> 00:43:36,142
Fuck, Ray.
437
00:44:27,991 --> 00:44:30,391
Fuck. Bring him in.
438
00:44:31,199 --> 00:44:33,109
Corporal, bring him in.
439
00:44:33,134 --> 00:44:35,134
Corporal we don't have
fucking time, bring him in.
440
00:44:36,095 --> 00:44:39,903
We have to go right fucking
now, so bring him inside.
441
00:45:16,076 --> 00:45:18,076
Tell me that didn't feel good?
442
00:45:19,495 --> 00:45:21,744
You must miss that, son?
443
00:45:22,536 --> 00:45:24,536
Being a soldier.
444
00:45:28,355 --> 00:45:30,355
Fucking IED.
445
00:45:32,036 --> 00:45:34,036
That's it, you're out.
446
00:45:35,315 --> 00:45:37,315
Now you said no rounds?
447
00:45:38,694 --> 00:45:41,187
Fuck him. It was in his knee.
448
00:45:43,982 --> 00:45:45,983
I heard two pops.
449
00:45:49,450 --> 00:45:51,450
You're hearing things, Corporal.
450
00:45:53,082 --> 00:45:56,923
Yeah, I don't really want to
know what it's all about, so…
451
00:45:59,090 --> 00:46:01,090
Yeah, right.
452
00:46:02,509 --> 00:46:04,249
When have you ever really known?
453
00:46:11,121 --> 00:46:13,121
Missed you at Jacko's funeral.
454
00:46:15,488 --> 00:46:17,488
I missed ya.
455
00:46:24,769 --> 00:46:26,769
You ever thought
about doing that?
456
00:46:40,609 --> 00:46:42,400
Billy.
457
00:46:45,294 --> 00:46:46,861
Yeah.
458
00:46:49,248 --> 00:46:51,248
Yeah.
459
00:46:53,529 --> 00:46:55,529
Thank you for tonight, son.
460
00:46:57,208 --> 00:46:58,509
Thank you.
461
00:47:58,327 --> 00:48:01,448
He said you threatened
to cut him. Is that right?
462
00:48:04,169 --> 00:48:07,148
Mate, you cannot be talking
to customers like that.
463
00:48:07,248 --> 00:48:08,585
Can't be talking to
anyone like that.
464
00:48:08,609 --> 00:48:09,948
Do you understand that?
465
00:48:10,049 --> 00:48:11,308
Yes.
466
00:48:11,408 --> 00:48:13,888
Can I ask exactly what prompted
you to say something like that?
467
00:48:15,448 --> 00:48:17,649
It was just the way
that he spoke to me.
468
00:48:18,489 --> 00:48:20,487
Like what?
469
00:48:23,247 --> 00:48:25,247
Like, I was…
470
00:48:26,448 --> 00:48:28,448
just a…
471
00:48:29,127 --> 00:48:31,127
Yeah, I get it.
472
00:48:33,687 --> 00:48:36,427
Yeah mate, I've gotta be honest,
I just didn't see this coming.
473
00:48:36,527 --> 00:48:37,707
I mean, you haven't…
474
00:48:37,808 --> 00:48:40,067
you haven't set the world
on fire with your numbers,
475
00:48:40,167 --> 00:48:43,268
but your effort, mate, your
effort's been brilliant.
476
00:48:43,368 --> 00:48:45,147
Now, look, the shop owner…
477
00:48:45,247 --> 00:48:48,188
the shop owner will
accept an apology, right?
478
00:48:48,289 --> 00:48:50,349
Can you do that? We apologise.
479
00:48:50,449 --> 00:48:52,688
We put it down to having
a bad day and we move on.
480
00:48:54,048 --> 00:48:56,048
Can you do that?
481
00:48:56,367 --> 00:48:58,507
Yeah.
482
00:48:58,608 --> 00:49:00,307
Yeah, I can apologise.
483
00:49:00,407 --> 00:49:02,867
But what I can't do is promise
you that I won't do it again
484
00:49:02,967 --> 00:49:04,427
if someone speaks
to me that way.
485
00:49:04,527 --> 00:49:06,108
You can't speak to
people like that
486
00:49:06,208 --> 00:49:08,208
with so fucking little respect.
487
00:49:17,248 --> 00:49:19,907
I'm sorry, Ryan, I can't.
Can't risk it, mate.
488
00:49:20,007 --> 00:49:22,387
Not after I've just warned
you, I'll end up without a job.
489
00:49:22,487 --> 00:49:24,487
Sorry.
490
00:49:27,447 --> 00:49:29,266
It's cool, man.
491
00:49:31,566 --> 00:49:33,567
It's cool.
492
00:49:36,607 --> 00:49:38,607
Thank you for the opportunity.
493
00:49:49,968 --> 00:49:52,767
- What a bitch, bro.
- Shut up, Brad.
494
00:49:55,328 --> 00:49:56,868
It's good, eh?
495
00:50:10,446 --> 00:50:12,446
Want some?
496
00:50:16,207 --> 00:50:18,347
I can't.
497
00:50:18,447 --> 00:50:21,367
- Why can't you?
- 'Cause he's a fucking pussy.
498
00:50:22,768 --> 00:50:24,708
Just do it.
499
00:50:24,808 --> 00:50:26,808
Doesn't have to do it if
he doesn't want to, boys.
500
00:50:27,447 --> 00:50:28,588
Shit, I'm sorry. Chill out.
501
00:50:28,688 --> 00:50:30,688
Fuck, sorry, Brad.
502
00:50:44,047 --> 00:50:45,626
Thank you.
503
00:50:45,726 --> 00:50:47,146
For before.
504
00:50:47,246 --> 00:50:48,306
Yeah, all good.
505
00:50:48,407 --> 00:50:50,407
It's fine. They can be
dickheads sometimes.
506
00:50:54,007 --> 00:50:56,007
You know, I've had it before.
507
00:50:57,407 --> 00:50:59,226
Hm.
508
00:50:59,326 --> 00:51:01,326
Been to court for it.
509
00:51:03,448 --> 00:51:05,147
For real?
510
00:51:05,247 --> 00:51:08,006
Yeah. Some other shit.
511
00:51:08,807 --> 00:51:10,807
One more time and
I get taken away.
512
00:51:11,366 --> 00:51:13,366
Taken away where?
513
00:51:14,606 --> 00:51:16,606
Juvie, I guess.
514
00:51:16,966 --> 00:51:20,707
Doesn't that scare ya?
Isn't juvie like…jail?
515
00:51:20,807 --> 00:51:22,807
I don't know.
516
00:51:23,847 --> 00:51:25,227
Isn't your dad SAS?
517
00:51:25,327 --> 00:51:27,327
Wouldn't he be really strict?
518
00:51:29,727 --> 00:51:31,727
He's pretty useless now.
519
00:51:32,807 --> 00:51:34,807
Not like he used to be.
- Fuck.
520
00:51:37,966 --> 00:51:39,966
What happened there?
521
00:51:40,285 --> 00:51:42,285
Car accident.
522
00:51:43,365 --> 00:51:45,365
That's gnarly.
523
00:51:47,447 --> 00:51:50,626
- Sorry.
- Oh…you can touch it…
524
00:51:50,726 --> 00:51:52,726
if you want.
525
00:51:56,286 --> 00:51:58,286
Fucking weird eh?
526
00:52:02,686 --> 00:52:04,947
Having a party at my old
man's house on Friday night.
527
00:52:05,047 --> 00:52:07,027
He's away for the weekend.
528
00:52:07,127 --> 00:52:09,125
You want to come?
529
00:52:09,525 --> 00:52:11,065
Really?
530
00:52:11,165 --> 00:52:13,425
Yeah, it'll be fun.
531
00:52:13,525 --> 00:52:15,025
Bunch of drinks.
532
00:52:15,125 --> 00:52:17,125
Different people. Girls.
533
00:52:17,525 --> 00:52:19,525
It'll be mad.
534
00:52:41,646 --> 00:52:43,646
What are you gonna do?
535
00:52:46,805 --> 00:52:48,805
You're failing him.
536
00:53:15,365 --> 00:53:18,185
- So how many is that?
- 8 or 9, I think.
537
00:53:18,286 --> 00:53:20,346
Well mate, you're a
better man than me.
538
00:53:20,446 --> 00:53:23,505
'Cause the last proper job I had
was selling fucking power tools.
539
00:53:23,605 --> 00:53:25,266
It was fucking great.
540
00:53:25,366 --> 00:53:28,306
Boss was a fuckwit wouldn't
look me in the eye.
541
00:53:28,406 --> 00:53:30,266
Told me I had to
wear an eye patch.
542
00:53:30,366 --> 00:53:33,065
Like a fucking pirate.
Yeah, like a fucking pirate.
543
00:53:33,165 --> 00:53:34,822
So I knocked that cunt
out at Christmas party
544
00:53:34,846 --> 00:53:36,385
and was fucking dismissed.
545
00:53:39,766 --> 00:53:42,505
You know, if you've got anything
that I can help you with, sir,
546
00:53:42,605 --> 00:53:43,905
it'd be great.
547
00:53:44,005 --> 00:53:45,742
I got some money, that's
Billy's for his school,
548
00:53:45,766 --> 00:53:47,420
I can't touch it, but I
just need a little bit
549
00:53:47,444 --> 00:53:49,105
for the normal civilian shit.
550
00:53:49,205 --> 00:53:50,701
And I don't think my
pension's gonna cut it
551
00:53:50,725 --> 00:53:52,045
and I'm certainly
not gonna win it
552
00:53:52,085 --> 00:53:54,085
off a 10 to 1 beef rocket, am I?
553
00:53:55,364 --> 00:53:57,364
Son, you don't have to
explain anything to me.
554
00:53:58,964 --> 00:54:02,004
Yeah, but I… it's a bit
embarrassing asking.
555
00:54:03,365 --> 00:54:05,365
I got something for you.
556
00:54:07,166 --> 00:54:09,206
I've got something you
can keep an eye on for me.
557
00:54:10,965 --> 00:54:13,905
- Twitchy fucker I don 't trust.
- You don't trust many people.
558
00:54:14,005 --> 00:54:16,005
I trust you, son.
559
00:54:18,405 --> 00:54:20,504
So yeah, if you
want it, it's yours.
560
00:54:35,805 --> 00:54:37,805
You going hunting?
561
00:54:48,124 --> 00:54:50,125
Do you want to go hunting?
562
00:54:50,446 --> 00:54:52,446
You know, with me, like before.
563
00:55:02,524 --> 00:55:04,524
Do you remember how
to sight a rifle?
564
00:55:05,725 --> 00:55:07,725
Kind of.
565
00:55:09,324 --> 00:55:11,324
Go on then.
566
00:55:33,044 --> 00:55:35,045
- Dad?
- Mm-hm?
567
00:55:36,244 --> 00:55:38,244
Can I go out tonight?
568
00:55:39,604 --> 00:55:41,704
Where?
569
00:55:41,804 --> 00:55:43,804
A house.
570
00:55:46,604 --> 00:55:48,604
Who with?
571
00:55:50,164 --> 00:55:52,164
Friends from school.
572
00:55:54,045 --> 00:55:56,264
You gonna come back?
573
00:55:56,365 --> 00:55:58,363
Yeah, I promise.
574
00:56:04,963 --> 00:56:06,963
OK.
575
00:56:09,043 --> 00:56:11,043
Thanks.
576
00:56:11,963 --> 00:56:13,963
But thank you for asking me.
577
00:56:46,444 --> 00:56:49,303
Oi Jesse,
skull it you dog!
578
00:56:49,404 --> 00:56:50,583
Go on.
579
00:56:50,683 --> 00:56:52,183
Go Jesse.
580
00:56:54,444 --> 00:56:56,303
Logan and Brad.
581
00:56:56,404 --> 00:56:57,904
3-2-1.
582
00:57:00,484 --> 00:57:02,183
Logan's got a squirter!
583
00:57:04,443 --> 00:57:06,224
- You cheated, bro.
- Fuck off.
584
00:57:06,324 --> 00:57:08,264
That's what I do cunt. Fuck off.
585
00:57:08,364 --> 00:57:10,364
Good on you brother.
586
00:57:29,804 --> 00:57:33,163
I'm just saying, whoever done
this were trained like you.
587
00:57:34,163 --> 00:57:36,303
I mean, boys said it was
like two fucking ninjas
588
00:57:36,403 --> 00:57:38,402
come through the joint.
589
00:57:41,842 --> 00:57:43,842
And you know, Ray.
590
00:57:46,043 --> 00:57:48,322
No. You know fucking Ray.
591
00:57:49,443 --> 00:57:50,504
Alright, if you say so.
592
00:57:50,604 --> 00:57:52,723
Right, well he copped it. Dead.
593
00:57:54,524 --> 00:57:57,004
That's no fucking
good is it… Ned?
594
00:57:59,044 --> 00:58:01,524
Boys said the door were locked
too, so someone's picked that.
595
00:58:04,283 --> 00:58:06,263
Look, I'm just wondering…
596
00:58:06,363 --> 00:58:08,383
if you know anyone else
out there in the game,
597
00:58:08,484 --> 00:58:10,622
that's got the same
skill set as you?
598
00:58:14,042 --> 00:58:16,142
I mean, it could have been you.
599
00:58:16,243 --> 00:58:18,862
You've been there before,
you know what's in there.
600
00:58:18,962 --> 00:58:20,702
Maybe you swiped the keys.
601
00:58:20,803 --> 00:58:21,942
We're not saying that, John.
602
00:58:22,042 --> 00:58:23,538
Man, that's exactly
what I'm fucking saying.
603
00:58:23,562 --> 00:58:26,942
Listen… I didn't
fucking take anything.
604
00:58:27,042 --> 00:58:29,182
I didn't go into your
fucking apartment,
605
00:58:29,283 --> 00:58:33,142
I didn't open any fucking safe,
I didn't pick any fucking lock.
606
00:58:33,243 --> 00:58:35,244
I work for you.
607
00:58:36,123 --> 00:58:37,224
Last I checked.
608
00:58:37,324 --> 00:58:39,044
Come on, Ned, are you
gonna trust this cunt?
609
00:58:39,123 --> 00:58:40,983
Fucking look at him!
Mate, I am telling you.
610
00:58:41,083 --> 00:58:43,342
Mate, I'm having a chat, right?
611
00:58:43,442 --> 00:58:45,702
I never liked Johnny. I never
fucking liked ya Johnny.
612
00:58:45,802 --> 00:58:47,262
- Fuck...
- We're having a beer.
613
00:58:47,362 --> 00:58:49,342
We're having a chat,
alright? Just relax.
614
00:58:49,442 --> 00:58:52,003
Fucking relaxed.
This is me relaxed.
615
00:58:54,203 --> 00:58:56,203
What are you doing?
616
00:58:58,163 --> 00:59:00,163
This is how
you're taking care of it?
617
00:59:13,962 --> 00:59:15,421
Oh!
618
00:59:21,002 --> 00:59:22,182
I'm driving.
619
00:59:22,283 --> 00:59:23,863
Bullshit, Jesse,
you had your turn.
620
00:59:23,963 --> 00:59:25,218
Why the fuck do
you get to decide?
621
00:59:25,242 --> 00:59:26,343
It's my dad's car.
622
00:59:26,443 --> 00:59:28,443
Are you up for it, Logan?
623
00:59:31,642 --> 00:59:33,062
Don't be a soft cock now, Logan.
624
00:59:33,162 --> 00:59:35,339
- Get the fuck in the car.
- What are you scared of mate?
625
00:59:35,363 --> 00:59:36,698
- Come on.
- Everyone's had their go.
626
00:59:36,722 --> 00:59:38,383
Get in the car.
627
00:59:38,483 --> 00:59:40,058
- Yeah, come on mate.
- Don't be a pussy.
628
00:59:40,082 --> 00:59:42,082
Get in there, mate!
629
01:00:04,961 --> 01:00:06,962
Please don't say anything.
630
01:00:18,042 --> 01:00:20,042
Oh Billy.
631
01:00:21,002 --> 01:00:23,442
Slow down. Where are you?
632
01:00:54,802 --> 01:00:56,182
You OK?
633
01:00:56,282 --> 01:00:58,282
Yeah.
634
01:01:14,802 --> 01:01:16,802
What are you gonna do?
635
01:01:18,242 --> 01:01:20,242
Are you gonna go to the cops?
636
01:01:24,242 --> 01:01:26,421
Dad's fucking gonna kill me.
637
01:01:26,521 --> 01:01:28,500
Look at it, it's fucked.
638
01:01:28,600 --> 01:01:30,600
I'm sorry.
639
01:01:31,240 --> 01:01:33,240
We're in so much shit.
640
01:01:35,962 --> 01:01:38,382
It's fine, we were
just passengers.
641
01:01:38,482 --> 01:01:40,181
Billy was driving.
642
01:01:52,121 --> 01:01:54,121
Sit down.
643
01:02:01,721 --> 01:02:04,020
- Did anyone see you?
- No.
644
01:02:04,120 --> 01:02:06,701
No one came by?
- No.
645
01:02:06,801 --> 01:02:09,580
- No? Whose car is it?
- It's my dad's car.
646
01:02:09,681 --> 01:02:11,681
Anyone know you got it?
647
01:02:14,600 --> 01:02:16,600
Who was drinking?
648
01:02:27,521 --> 01:02:29,521
Were you drinking?
649
01:02:43,240 --> 01:02:44,981
I was drinking, Dad.
650
01:03:01,521 --> 01:03:03,521
Get in the car.
651
01:03:53,201 --> 01:03:55,201
Billy! Unlock the door!
652
01:03:56,320 --> 01:03:58,320
Billy!
653
01:03:59,601 --> 01:04:01,340
Open the door!
654
01:04:01,440 --> 01:04:04,101
- No!
- Open the door now!
655
01:04:04,201 --> 01:04:06,201
Fuck off!
656
01:04:17,440 --> 01:04:19,499
Hey.
657
01:04:19,599 --> 01:04:22,400
Hey. Look at me. Look at me.
658
01:04:24,280 --> 01:04:25,979
OK.
659
01:04:26,079 --> 01:04:28,079
OK.
660
01:05:41,239 --> 01:05:43,299
Yeah, mate,
yeah. About seven.
661
01:05:43,400 --> 01:05:45,400
Righto.
662
01:05:47,239 --> 01:05:49,759
- Can I help you?
- I'm Ryan Logan, Billy's dad.
663
01:05:52,799 --> 01:05:54,578
Right.
664
01:05:54,679 --> 01:05:56,258
You better come in then.
665
01:06:07,800 --> 01:06:09,800
You were in the army
my son tells me?
666
01:06:13,120 --> 01:06:15,939
- Yeah.
- You serve in Iraq?
667
01:06:16,039 --> 01:06:18,059
Yeah.
668
01:06:18,160 --> 01:06:20,280
Well, we shouldn't have
fucking been there, should we?
669
01:06:25,439 --> 01:06:27,439
So, where's my car?
670
01:06:28,598 --> 01:06:30,598
I burned it.
671
01:06:31,959 --> 01:06:33,218
I beg your pardon?
672
01:06:33,318 --> 01:06:34,939
I burned it, it was a write-off.
673
01:06:35,039 --> 01:06:37,039
Figured you'd have insurance.
674
01:06:38,359 --> 01:06:41,359
So you want me to say it
was stolen and then torched?
675
01:06:47,519 --> 01:06:49,598
Do you know what I do
for a living, soldier?
676
01:06:51,278 --> 01:06:53,258
I'm a solicitor.
677
01:06:53,358 --> 01:06:57,159
Principal at a law firm.
Very fucking prestigious one.
678
01:06:58,518 --> 01:07:00,058
Do you have any idea
what would happen
679
01:07:00,159 --> 01:07:01,858
if I made a false
insurance claim
680
01:07:01,958 --> 01:07:04,038
like the one you've
set me up to make?
681
01:07:05,038 --> 01:07:07,258
And upon the mandatory
investigation of the claim,
682
01:07:07,358 --> 01:07:09,358
it was found to be fraudulent…
683
01:07:10,358 --> 01:07:12,358
I could go to jail.
684
01:07:13,159 --> 01:07:15,598
At the very least I wouldn't
be practicing law ever again.
685
01:07:25,038 --> 01:07:27,478
My son said your boy's
a fucking ratbag.
686
01:07:29,598 --> 01:07:30,978
OK.
687
01:07:31,078 --> 01:07:33,078
He's already been in
trouble with the cops.
688
01:07:35,518 --> 01:07:37,418
Yeah.
689
01:07:37,518 --> 01:07:39,519
Your boy…
690
01:07:40,039 --> 01:07:42,039
he was pissed.
691
01:07:42,599 --> 01:07:44,499
They were all drinking.
692
01:07:44,599 --> 01:07:45,999
Yeah, they might
have been drinking,
693
01:07:46,039 --> 01:07:47,975
but they didn't get behind
the fucking wheel of a car,
694
01:07:47,999 --> 01:07:49,378
did they?
695
01:07:49,479 --> 01:07:51,479
My car.
696
01:07:52,599 --> 01:07:54,599
Yeah.
697
01:07:57,957 --> 01:07:59,957
You need this to go away?
698
01:08:02,797 --> 01:08:04,797
Please.
699
01:08:15,558 --> 01:08:17,558
Sorry, I can't help you.
700
01:08:18,358 --> 01:08:20,717
To claim on my insurance,
I need to be honest.
701
01:08:22,717 --> 01:08:24,698
But here's some free counsel.
702
01:08:24,798 --> 01:08:26,019
As far as the fire goes,
703
01:08:26,119 --> 01:08:28,379
I'd let that fall on
your son's shoulders.
704
01:08:28,479 --> 01:08:30,218
Sounds like he's in
enough trouble already.
705
01:08:30,319 --> 01:08:32,437
And there's no upside in
you admitting to that.
706
01:08:36,718 --> 01:08:38,658
OK, so the police are
gonna be involved?
707
01:08:38,758 --> 01:08:40,758
Of course.
708
01:08:41,358 --> 01:08:43,358
What if I pay for the car?
709
01:08:48,238 --> 01:08:50,238
Do you know what a car
like that is worth?
710
01:08:55,358 --> 01:08:57,718
I'll get you the money and
then you just leave it alone.
711
01:09:01,517 --> 01:09:03,517
Yeah?
712
01:09:04,356 --> 01:09:06,757
You get me the money,
we'll see what we'll see.
713
01:09:08,158 --> 01:09:10,958
In the meantime, tell your
boy to find some new friends.
714
01:09:12,357 --> 01:09:15,038
I don't need my son hanging
around with trouble.
715
01:09:26,357 --> 01:09:28,357
Just give me a couple of days.
716
01:09:28,798 --> 01:09:30,698
Thank you for your time.
717
01:10:16,477 --> 01:10:19,857
Hey. Hey, come here, son.
718
01:10:19,957 --> 01:10:22,257
Alright, just take a breath.
719
01:10:22,357 --> 01:10:24,937
Look at me. Just take a
breath, you'll be alright.
720
01:10:25,037 --> 01:10:26,336
- OK?
- Yep.
721
01:10:26,437 --> 01:10:28,437
I got you. You understand?
722
01:10:33,836 --> 01:10:35,296
Mr Logan.
723
01:10:35,397 --> 01:10:36,857
Yeah?
724
01:10:36,957 --> 01:10:38,978
Mr Logan, your wife and your son
725
01:10:39,078 --> 01:10:41,417
are both in the RH
null blood group.
726
01:10:41,518 --> 01:10:43,517
There's no RH antigens.
727
01:10:43,997 --> 01:10:45,417
Yeah, that's right.
728
01:10:45,517 --> 01:10:47,413
So you're aware of what
the problems with that are?
729
01:10:47,437 --> 01:10:49,257
Yeah, they give
blood all the time.
730
01:10:49,357 --> 01:10:51,136
They have to. It's here.
731
01:10:51,237 --> 01:10:52,357
So there's not enough blood.
732
01:10:52,437 --> 01:10:55,056
There's some on the way, but
we don't have enough time.
733
01:10:55,157 --> 01:10:56,413
They're both bleeding internally
734
01:10:56,437 --> 01:10:58,857
and your son has
ruptured his spleen.
735
01:10:58,957 --> 01:11:00,297
Your wife…
736
01:11:00,397 --> 01:11:02,257
she's lost the baby.
737
01:11:02,357 --> 01:11:03,417
OK.
738
01:11:03,517 --> 01:11:05,657
And she has severe
head injuries.
739
01:11:05,757 --> 01:11:09,037
She's bleeding from her
liver from her entire gut.
740
01:11:10,517 --> 01:11:12,517
Do you understand
what I'm saying?
741
01:11:16,156 --> 01:11:19,076
Yeah, well, give them the
blood. How is the baby?
742
01:11:20,796 --> 01:11:22,016
The baby's died. OK?
743
01:11:22,116 --> 01:11:24,336
So there's not enough
blood for both of them.
744
01:11:24,436 --> 01:11:26,436
Do you understand what
I'm saying to you?
745
01:11:28,557 --> 01:11:30,557
Yep.
746
01:11:31,237 --> 01:11:33,237
OK.
747
01:11:43,197 --> 01:11:45,197
Dad?
748
01:11:45,597 --> 01:11:46,697
Dad?
749
01:11:46,797 --> 01:11:49,055
Yeah.
750
01:11:49,155 --> 01:11:51,095
- I'm finished.
- Good to go?
751
01:11:51,195 --> 01:11:53,195
Yeah.
752
01:12:04,155 --> 01:12:06,155
It's Mum who you
talk to, isn't it?
753
01:12:16,797 --> 01:12:18,217
Wish I could talk to her.
754
01:12:26,676 --> 01:12:28,676
I miss her.
755
01:12:38,035 --> 01:12:39,435
I gotta find another
place to drink,
756
01:12:39,516 --> 01:12:41,572
every fucker looking at me
like I've got three heads.
757
01:12:41,596 --> 01:12:43,596
I need more money, John.
758
01:12:47,796 --> 01:12:49,332
Alright, son, whatever
I can help you with.
759
01:12:49,356 --> 01:12:51,256
It's not a small amount.
760
01:12:51,356 --> 01:12:53,654
- How much?
- Couple hundred thousand.
761
01:12:53,754 --> 01:12:55,314
I don't even know if
I can pay you back.
762
01:12:55,356 --> 01:12:57,956
It was something Billy
did and I need to…
763
01:12:58,996 --> 01:13:00,456
Sh sh sh.
764
01:13:00,556 --> 01:13:03,276
Hey, I don't need to know.
765
01:13:12,236 --> 01:13:14,236
Corporal…
766
01:13:15,795 --> 01:13:17,795
there's a way to get this done.
767
01:13:19,436 --> 01:13:23,356
But you have to
engage. You understand?
768
01:13:27,035 --> 01:13:28,615
So you let me know, son.
769
01:13:28,715 --> 01:13:30,135
I'm here.
770
01:13:33,554 --> 01:13:35,554
Let's get it done.
771
01:13:40,435 --> 01:13:42,435
Yeah.
772
01:13:43,236 --> 01:13:45,236
Yeah?
773
01:13:45,796 --> 01:13:47,796
There he is.
774
01:15:09,674 --> 01:15:11,254
Boys.
775
01:15:11,355 --> 01:15:12,694
Search him.
776
01:15:12,794 --> 01:15:14,895
- Let me.
- Whoa, whoa, whoa.
777
01:15:14,995 --> 01:15:16,495
Mate, I haven't got anything.
778
01:15:16,595 --> 01:15:18,694
Look, nothing.
779
01:15:18,794 --> 01:15:20,794
Nothing here.
780
01:15:23,075 --> 01:15:25,075
Nothing.
781
01:15:26,035 --> 01:15:27,895
Johnny, can you do
us a favour mate?
782
01:15:27,995 --> 01:15:30,794
Please explain to us,
please, why the fuck?!
783
01:15:33,235 --> 01:15:35,334
Are you stupid, man?
784
01:15:35,435 --> 01:15:37,434
Are you slow in the head?
785
01:15:39,034 --> 01:15:41,034
No.
786
01:15:42,954 --> 01:15:44,954
Because I could.
787
01:15:46,234 --> 01:15:48,214
That's it.
788
01:15:48,314 --> 01:15:51,254
That's your fucking
answer? 'Cause you could?
789
01:15:54,034 --> 01:15:56,035
What do you want me to say?
790
01:15:56,955 --> 01:15:58,955
Because it's dirty money?
791
01:15:59,795 --> 01:16:01,795
'Cause you're drug dealers?
792
01:16:06,275 --> 01:16:08,475
I don't give a fuck
about any of that.
793
01:16:10,594 --> 01:16:12,794
See, I don't have a
moral compass left.
794
01:16:15,554 --> 01:16:17,554
Like I said…
795
01:16:18,594 --> 01:16:21,154
I did it because I could.
796
01:16:22,234 --> 01:16:24,313
Because I am very capable.
797
01:16:26,433 --> 01:16:28,054
Because it was fun.
798
01:16:33,514 --> 01:16:35,654
And 'cause you're
both fucking useless.
799
01:16:37,234 --> 01:16:38,333
Whoa, whoa.
800
01:16:38,433 --> 01:16:40,614
We're not that fucking
useless, Johnny.
801
01:16:40,715 --> 01:16:42,294
We figured it out it was you.
802
01:16:42,394 --> 01:16:43,693
Mm genius.
803
01:16:43,794 --> 01:16:45,794
Yeah, I fucking am.
804
01:16:46,514 --> 01:16:48,294
Now where is it?
805
01:16:48,394 --> 01:16:50,334
- Johnny, where is it?
- It's in the back.
806
01:16:50,434 --> 01:16:51,774
Ned?
807
01:16:56,434 --> 01:16:58,714
Done it this time,
didn't you Johnny? Hm?
808
01:17:01,233 --> 01:17:03,414
We good?
809
01:17:03,514 --> 01:17:05,093
Ned, we good?!
810
01:17:05,193 --> 01:17:07,013
No, we're not fucking
good. It's not here!
811
01:17:09,153 --> 01:17:10,494
You fucking dog cunt!
812
01:17:40,074 --> 01:17:42,114
Come on then!
813
01:17:51,433 --> 01:17:53,433
Oh shit!
814
01:18:07,473 --> 01:18:09,973
- Go! Sniper on the hill!
- What?
815
01:18:10,073 --> 01:18:12,334
Sniper. Fuck!
816
01:18:12,434 --> 01:18:14,434
Fuck!
817
01:18:54,432 --> 01:18:57,073
Please. Please.
818
01:19:16,393 --> 01:19:18,393
You can go home, Corporal.
819
01:19:19,393 --> 01:19:21,393
I'll complete here.
820
01:19:26,153 --> 01:19:28,152
You did good, son.
821
01:19:29,152 --> 01:19:30,611
You're a soldier.
822
01:19:30,712 --> 01:19:33,071
You did what you had
to do, you mopped up.
823
01:19:35,352 --> 01:19:37,352
Just go home, mate.
824
01:19:39,432 --> 01:19:41,432
Hey.
825
01:20:01,952 --> 01:20:03,952
It's not safe anymore.
826
01:20:07,791 --> 01:20:09,791
It's time to go.
827
01:20:27,513 --> 01:20:29,513
We have to
move away from here.
828
01:20:30,752 --> 01:20:33,032
I won't do anything
like that again, I promise.
829
01:20:39,832 --> 01:20:41,692
It's not that.
830
01:20:41,792 --> 01:20:43,411
I'm sorry.
831
01:20:43,511 --> 01:20:47,992
I won't run away ever again.
I just want to stay here.
832
01:20:50,152 --> 01:20:52,152
These boys, they're
not your friends.
833
01:20:56,352 --> 01:20:58,392
Dad, they're the only
friends I've had.
834
01:21:00,152 --> 01:21:02,152
I'm sorry, Billy.
835
01:21:03,032 --> 01:21:05,531
- Yeah, you're sorry?
- Yeah.
836
01:21:05,631 --> 01:21:08,031
No, you're not. You think
this is my fault don't you?
837
01:21:09,350 --> 01:21:11,330
Yeah, yeah, my fault
you left the Army,
838
01:21:11,430 --> 01:21:13,592
my fault you can't hold
down a fucking job!
839
01:21:14,712 --> 01:21:16,972
You had to leave the
Army to look after me!
840
01:21:17,072 --> 01:21:18,968
Who else was gonna take
care of me? Mum was gone!
841
01:21:18,992 --> 01:21:21,052
Please don't…
842
01:21:21,152 --> 01:21:22,851
And that's my fault, too.
843
01:21:22,952 --> 01:21:25,331
And you wish she was
still here and not me!
844
01:21:25,431 --> 01:21:27,132
You want to know why I run away?
845
01:21:27,232 --> 01:21:29,211
Because you don't
fucking want me, Dad!
846
01:21:29,311 --> 01:21:31,311
Don't say that!
847
01:21:33,672 --> 01:21:35,672
Don't you say that!
848
01:21:51,351 --> 01:21:53,351
I'm sorry.
849
01:22:01,832 --> 01:22:03,832
Get out!
850
01:22:07,151 --> 01:22:09,151
Get out of my fucking room, Dad!
851
01:22:37,431 --> 01:22:39,431
Her brain?
852
01:22:41,151 --> 01:22:44,471
We can't possibly tell the
outcome of her injuries.
853
01:22:51,431 --> 01:22:53,170
My boy?
854
01:22:53,271 --> 01:22:55,411
His head is fine.
855
01:22:55,511 --> 01:22:57,511
But he's bleeding internally.
856
01:23:07,591 --> 01:23:09,591
Mr Logan?
857
01:23:15,750 --> 01:23:19,429
You need to make a decision.
858
01:24:30,350 --> 01:24:32,330
Fuck!
859
01:24:32,430 --> 01:24:33,489
Turn the car off.
860
01:24:33,590 --> 01:24:35,126
What the fuck do you
think you're doing?
861
01:24:35,150 --> 01:24:37,150
Turn off the car.
862
01:24:44,150 --> 01:24:46,150
In the glove box…
863
01:24:58,149 --> 01:25:00,150
It's all there.
864
01:25:05,030 --> 01:25:08,390
Don't think this is a tab
that keeps on running.
865
01:25:09,230 --> 01:25:11,749
It stops now.
866
01:25:14,150 --> 01:25:16,150
You have a son.
867
01:25:17,230 --> 01:25:19,729
Just think what you
would do for him.
868
01:25:24,789 --> 01:25:26,789
Don't test me.
869
01:25:39,229 --> 01:25:41,229
Jesus fucking Christ.
870
01:25:45,509 --> 01:25:48,170
We've reviewed the CCTV
footage from a traffic lights
871
01:25:48,270 --> 01:25:50,350
and run diagnostics
at the scene.
872
01:25:52,030 --> 01:25:54,070
The other driver, he crossed
through an intersection
873
01:25:54,110 --> 01:25:57,629
on a red light and the
impact was at high speed.
874
01:25:59,150 --> 01:26:01,669
The driver, we tested
his blood alcohol level.
875
01:26:03,229 --> 01:26:05,229
He was over the limit.
876
01:26:12,589 --> 01:26:14,589
I'm sorry.
877
01:27:23,029 --> 01:27:24,889
Fuck!
878
01:27:33,269 --> 01:27:36,269
I'm sorry!
879
01:27:41,485 --> 01:27:44,133
♪ Standing on the outside ♪
880
01:27:44,158 --> 01:27:47,767
♪ I don't know
where I'm going to ♪
881
01:27:48,840 --> 01:27:53,106
♪ But I do know just one thing ♪
882
01:27:53,388 --> 01:27:55,938
♪ And that is it's
over With you ♪
883
01:27:59,221 --> 01:28:00,402
Whoo!
884
01:28:00,427 --> 01:28:02,004
♪ I've been very lonely ♪
885
01:28:02,029 --> 01:28:06,189
♪ I did not think
I could go on ♪
886
01:28:06,895 --> 01:28:11,474
♪ I was caught in memories ♪
887
01:28:11,527 --> 01:28:14,286
♪ And dreams I should have won ♪
888
01:28:17,420 --> 01:28:20,353
Whoo! ♪ Blind
Freddy knew that ♪
889
01:28:21,715 --> 01:28:24,283
♪ A blind man could see ♪
890
01:28:25,774 --> 01:28:28,051
♪ I was in love with you ♪
891
01:28:28,934 --> 01:28:32,032
♪ But you weren't
in love with me ♪
892
01:28:34,948 --> 01:28:37,648
♪ Suppose I'll have to keep it ♪
893
01:28:37,673 --> 01:28:39,957
♪ Keep it inside ♪
894
01:28:39,982 --> 01:28:42,001
♪ I don't know why ♪
895
01:28:42,267 --> 01:28:43,793
♪ Well I know… ♪
896
01:28:46,828 --> 01:28:49,878
♪ But baby it helps if I cry ♪
897
01:29:00,788 --> 01:29:03,408
♪ I was in love with you… ♪
898
01:29:21,020 --> 01:29:23,020
Come on cunt.
899
01:29:32,708 --> 01:29:35,428
♪ I was in love with you… ♪
900
01:29:38,341 --> 01:29:39,983
Who the fuck are you?
901
01:29:40,008 --> 01:29:43,629
♪ So now I'm standing
on the outside ♪
902
01:29:43,801 --> 01:29:47,634
♪ I don't know
where I'm going to ♪
903
01:29:47,823 --> 01:29:51,774
♪ But I do know
Just one thing… ♪
904
01:29:52,971 --> 01:29:55,847
♪ And that is it's
over With you ♪
905
01:29:58,906 --> 01:30:02,846
♪ Blind Freddy knew that ♪
906
01:30:02,871 --> 01:30:05,589
♪ A blind man could see ♪
907
01:30:06,732 --> 01:30:09,592
♪ I was in love with
you (in love with you) ♪
908
01:30:09,617 --> 01:30:11,657
♪ But you weren't in... ♪
909
01:30:14,307 --> 01:30:17,168
Where's your dad, mate? I
just need to talk to your dad.
910
01:30:17,268 --> 01:30:18,888
Where's your dad?
Where'd he fucking go?
911
01:30:18,913 --> 01:30:20,682
- He was here.
- Where's your dad!
912
01:30:20,707 --> 01:30:22,514
Son, where is he?
913
01:30:22,539 --> 01:30:25,187
I just need to talk to
your dad. Where is he?
914
01:30:25,267 --> 01:30:27,267
Billy! Billy!
915
01:30:27,545 --> 01:30:29,166
Billy, you OK?
916
01:30:29,347 --> 01:30:30,620
Sorry.
917
01:30:30,645 --> 01:30:32,342
He's OK. He's alright.
918
01:30:34,147 --> 01:30:36,147
Get in the room.
919
01:30:40,506 --> 01:30:42,167
What's going on?
920
01:30:42,267 --> 01:30:44,207
They sent a merc for me.
- Close the door, Billy.
921
01:30:44,307 --> 01:30:46,087
Some merc.
922
01:30:48,067 --> 01:30:50,987
He's…he's alright.
He's alright.
923
01:30:51,947 --> 01:30:53,287
That's a problem.
924
01:30:53,387 --> 01:30:55,385
What exactly have
you got me into?
925
01:30:55,977 --> 01:30:58,206
- You didn't want to know.
- Well, now I fucking do!
926
01:30:58,231 --> 01:31:00,402
The fucking safe job, right?
The money we took, alright?
927
01:31:00,426 --> 01:31:02,886
And now, for whatever fucking
reason, more people know.
928
01:31:02,911 --> 01:31:04,047
They know. How
many people know?
929
01:31:04,071 --> 01:31:06,766
I don't know, Corporal.
More than we took care of.
930
01:31:06,867 --> 01:31:08,527
More than we took care of.
931
01:31:08,552 --> 01:31:11,413
Took care of them?
I took care of them.
932
01:31:12,386 --> 01:31:14,487
You told me that
you had the money.
933
01:31:14,512 --> 01:31:16,727
I did have the money.
You came to me.
934
01:31:16,753 --> 01:31:17,973
You came to me for money.
935
01:31:18,147 --> 01:31:20,607
Right, I had the money.
I gave you the money.
936
01:31:20,707 --> 01:31:22,507
Alright, I take them out
and it all goes away.
937
01:31:22,587 --> 01:31:24,487
That's what happened.
938
01:31:24,587 --> 01:31:25,971
That's what happened.
939
01:31:27,593 --> 01:31:28,962
Alright, it's not
a fucking problem.
940
01:31:28,986 --> 01:31:30,362
We do the same as we've
always done, mate,
941
01:31:30,386 --> 01:31:32,726
We lure them in and we shoot.
I'll get rid of all of them.
942
01:31:32,826 --> 01:31:34,446
We get rid of all of them.
943
01:31:38,292 --> 01:31:39,582
Easy.
944
01:31:41,169 --> 01:31:43,161
Corporal, there's no other way,
mate, there's no other way.
945
01:31:43,185 --> 01:31:46,167
They sent… Look at me!
I got fucking stabbed!
946
01:31:46,192 --> 01:31:47,971
Please?
947
01:31:48,146 --> 01:31:49,367
I had to fucking kill someone.
948
01:31:49,467 --> 01:31:51,526
Some cunts fucking dead in
my fucking house, please?
949
01:31:51,627 --> 01:31:52,887
There's no other way.
950
01:31:52,987 --> 01:31:54,987
Sh sh sh.
951
01:31:59,707 --> 01:32:01,706
Get out, you're on your own.
952
01:32:04,226 --> 01:32:05,566
You owe me!
953
01:32:05,666 --> 01:32:07,046
For what I did!
954
01:32:07,146 --> 01:32:09,325
- You owe me!
- Fucking what?
955
01:32:09,426 --> 01:32:11,126
I don't owe you shit.
956
01:32:11,226 --> 01:32:14,026
I never asked you to do that!
957
01:32:20,106 --> 01:32:22,106
I'm sorry.
958
01:32:22,466 --> 01:32:24,466
I'm sorry.
959
01:32:25,346 --> 01:32:27,486
I'm sorry.
960
01:32:27,586 --> 01:32:29,126
I'm sorry, brother.
961
01:32:29,226 --> 01:32:31,227
I'm so sorry.
962
01:32:35,266 --> 01:32:36,406
I'm sorry.
963
01:32:42,026 --> 01:32:43,326
Sorry.
964
01:32:43,426 --> 01:32:44,966
Alright. Alright. Shh.
965
01:32:51,426 --> 01:32:53,426
Come on. Come here.
966
01:32:54,786 --> 01:32:57,846
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
967
01:33:02,506 --> 01:33:04,506
I'm sorry.
968
01:33:38,385 --> 01:33:40,385
Get back in the room!
969
01:33:47,184 --> 01:33:49,184
What are we doing?
970
01:33:54,305 --> 01:33:56,305
Johnny…
971
01:33:57,505 --> 01:33:59,505
Stop it Johnny.
972
01:36:04,784 --> 01:36:06,784
You're finished.
973
01:36:10,504 --> 01:36:12,504
It looks beautiful.
974
01:36:37,824 --> 01:36:39,824
Thank you, Dad.
975
01:36:42,424 --> 01:36:44,424
For what?
976
01:36:46,224 --> 01:36:48,224
The sandwich.
977
01:37:14,664 --> 01:37:16,084
Come on.
978
01:37:16,184 --> 01:37:17,723
- Alright, you good?
- Yeah.
979
01:37:17,823 --> 01:37:19,823
You want to sit between my legs?
980
01:37:26,224 --> 01:37:28,223
Alright.
981
01:37:30,063 --> 01:37:32,063
Come on. Come on.
982
01:37:36,423 --> 01:37:38,423
Check your mirror.
983
01:37:47,023 --> 01:37:49,083
Easy on the clutch.
984
01:37:49,184 --> 01:37:50,603
Yeah.
985
01:37:59,583 --> 01:38:01,583
Go on.
66190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.