Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,700 --> 00:00:32,600
I dreamt I didn't
recognise him last night.
2
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
What if it's a sign?
3
00:00:50,760 --> 00:00:52,750
We didn't leave on the best of terms.
4
00:00:52,800 --> 00:00:56,640
I suspect it's all a
distant memory by now.
5
00:01:11,280 --> 00:01:14,680
All right, boys. - All
right, Bobby. - All right.
6
00:01:18,920 --> 00:01:20,460
Let me see.
7
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
There. All done.
8
00:01:25,960 --> 00:01:27,960
You look beautiful.
9
00:01:39,080 --> 00:01:41,680
Just... all the worry and pain.
10
00:01:42,920 --> 00:01:46,590
If you'd have told me I'd be about
to watch him in the World Cup Final...
11
00:01:46,640 --> 00:01:48,630
I know.
12
00:01:54,040 --> 00:01:57,140
We'll have none of this. All right? Right.
13
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Tina, I know something's been up.
14
00:02:08,320 --> 00:02:10,920
I'm just glad it's passed.
15
00:02:14,980 --> 00:02:16,650
Right, girls!
16
00:02:28,960 --> 00:02:31,760
It's just a game of football, lads.
17
00:02:35,800 --> 00:02:37,800
England!
18
00:02:39,040 --> 00:02:42,840
England! England!
19
00:02:44,040 --> 00:02:46,440
- Do your best.
- England!
20
00:02:47,080 --> 00:02:49,880
- Do your best.
- England!
21
00:02:54,760 --> 00:02:57,360
We're all looking to you, Bobby.
22
00:02:58,840 --> 00:03:00,830
Let's go.
23
00:03:17,680 --> 00:03:19,680
Woo-hoo!
24
00:03:42,240 --> 00:03:44,640
Number six...
25
00:03:45,680 --> 00:03:47,710
Roberta's just gone down for a nap.
26
00:03:47,760 --> 00:03:49,870
What have I missed? Anything?
27
00:03:49,920 --> 00:03:53,270
The ground in many places is soft...
28
00:03:53,320 --> 00:03:56,920
.. but the 1966 World
Cup final is under way.
29
00:03:58,040 --> 00:04:01,710
The ground is at its softest
at the goal mouth to our left.
30
00:04:01,760 --> 00:04:04,470
- Ooh!
- Robert's roses need pruning.
31
00:04:04,520 --> 00:04:06,510
Doss?
32
00:04:09,640 --> 00:04:12,240
Well, they won't do themselves.
33
00:04:13,720 --> 00:04:15,710
- Come on, boys!
- Come on, boys!
34
00:04:15,760 --> 00:04:17,760
Come on, Bobby!
35
00:04:24,720 --> 00:04:26,320
No!
36
00:04:35,100 --> 00:04:36,110
Ref!
37
00:04:36,160 --> 00:04:37,790
He... he kicked him!
38
00:04:37,840 --> 00:04:39,580
Come on, Bobby.
39
00:04:42,080 --> 00:04:46,350
Moore with the free kick. In goes
Hurst and it's the equaliser!
40
00:04:48,440 --> 00:04:51,920
A brilliant piece of football
there by Bobby Moore, who looked...
41
00:04:58,080 --> 00:05:00,080
A chance. A goal!
42
00:05:02,840 --> 00:05:05,780
- Come on, boy!
- I don't believe it!
43
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
What time is it?
44
00:05:09,800 --> 00:05:11,910
- Oh, this he must do!
- No!
45
00:05:11,960 --> 00:05:16,720
Weber has scored in the last seconds.
- No! No!
46
00:05:21,840 --> 00:05:25,730
They have another 30 minutes.
47
00:05:26,280 --> 00:05:29,270
- Another 30 minutes of this!
- Can you imagine how they feel?
48
00:05:29,320 --> 00:05:33,320
Do you reckon I'll have time to go to the loo?
- No.
49
00:05:45,400 --> 00:05:46,990
Look at them.
50
00:05:47,040 --> 00:05:49,270
They're flat on their backs. Now, come on!
51
00:05:49,320 --> 00:05:52,110
- Get to your feet.
- Come on, lads. You heard the man.
52
00:05:52,160 --> 00:05:53,950
Don't let them see you're tired.
53
00:05:54,000 --> 00:05:55,990
You've won it once.
54
00:05:56,040 --> 00:05:58,030
England! England!
55
00:05:58,080 --> 00:06:00,350
Just got to win it again.
56
00:06:01,840 --> 00:06:04,870
Come on, boys! - Come
on! - Come on, boys!
57
00:06:09,760 --> 00:06:11,990
England! England!
58
00:06:12,040 --> 00:06:14,270
We've got half an hour.
I mean, they could do it.
59
00:06:14,320 --> 00:06:17,110
- Of course they will.
- They'll do it. - Come on, Bobby.
60
00:06:17,160 --> 00:06:20,510
- Come on.
- Off they go. 15 minutes each way.
61
00:06:20,560 --> 00:06:22,760
Doss, you're missing it!
62
00:06:27,920 --> 00:06:29,790
Here's Paul, running himself back.
63
00:06:29,840 --> 00:06:32,240
Go on, Alan! Go! I love you!
64
00:06:34,840 --> 00:06:36,830
And now Hurst. Can he do it?
65
00:06:36,880 --> 00:06:39,280
- He's done it! Yes!
- Yes!
66
00:06:42,260 --> 00:06:43,990
Well done! Woo-hoo!
67
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
Oh! Come on!
68
00:06:47,560 --> 00:06:50,350
Yes. No... no, the linesman says no.
69
00:06:50,400 --> 00:06:54,630
What? - The linesman says
no. - Ref! Give it! - No! No!
70
00:06:54,680 --> 00:06:57,360
In! In! In! In! In! In!
71
00:07:00,120 --> 00:07:02,510
- Argh!
- Oh, no!
72
00:07:02,560 --> 00:07:06,310
Oh, no! Oh, oh, to the left. Left, left.
73
00:07:06,360 --> 00:07:08,430
Back a bit. Back. Back.
74
00:07:08,480 --> 00:07:10,470
- There. There.
- It's three-two.
75
00:07:10,520 --> 00:07:11,790
Yeah!
76
00:07:17,120 --> 00:07:20,590
Come on, Bobby. - Come
on, Bobby. - Come on, Bobby.
77
00:07:20,640 --> 00:07:22,630
Bobby, clear it!
78
00:07:22,680 --> 00:07:24,990
Pass it. Come on.
79
00:07:36,840 --> 00:07:39,230
And here comes Hurst. He's got...
80
00:07:39,280 --> 00:07:42,390
Some people are on the pitch,
they think it's all over.
81
00:07:42,440 --> 00:07:43,980
It is now!
82
00:08:03,000 --> 00:08:05,590
Come on. Oh, it was marvellous.
83
00:08:05,640 --> 00:08:07,830
They've done it?
84
00:08:07,880 --> 00:08:09,880
He's done it!
85
00:08:11,180 --> 00:08:13,390
- Was Bobby good?
- Brilliant.
86
00:08:13,440 --> 00:08:16,870
Oh!
- .. greatest moment in English sporting history
87
00:08:16,920 --> 00:08:19,920
as Bobby Moore goes up
to pick up the World Cup.
88
00:08:36,920 --> 00:08:38,710
Ohh!
89
00:08:40,800 --> 00:08:43,400
There is the Jules Rimet trophy!
90
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
What a day this is.
91
00:08:49,840 --> 00:08:52,870
A day none of us British
here will ever forget.
92
00:08:52,920 --> 00:08:54,630
Bobby!
93
00:08:54,680 --> 00:08:56,950
This is a great sight.
94
00:09:07,760 --> 00:09:10,310
Well done, chaps. - Thank
you. - Plenty of beer upstairs.
95
00:09:10,360 --> 00:09:13,160
Enjoy yourselves. Bobby, well done.
96
00:09:17,200 --> 00:09:19,390
- Bobby!
- Private party, sorry.
97
00:09:19,440 --> 00:09:21,310
I'm Tina Moore, I'm Bobby's wife.
98
00:09:21,360 --> 00:09:23,750
- The dinner's stag.
- Stag?
99
00:09:23,800 --> 00:09:25,790
Sir Stanley. Lady Rouse...
100
00:09:25,840 --> 00:09:28,590
- Er, what about her?
- FA wives are permitted.
101
00:09:28,640 --> 00:09:30,430
Players' wives are in the chop house.
102
00:09:30,480 --> 00:09:33,550
No, I need to speak to Bobby. We
always get together after a match.
103
00:09:33,600 --> 00:09:35,830
- FA rules are very strict.
- This is ridiculous.
104
00:09:35,880 --> 00:09:38,350
We haven't seen our husbands for over a month.
- Yeah!
105
00:09:38,400 --> 00:09:40,550
I'm sure you can hold on
for a couple more hours.
106
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
The chop house is that way.
107
00:09:43,480 --> 00:09:45,710
Honestly, the cheek of that man.
108
00:09:45,760 --> 00:09:47,870
Well, just don't let it ruin your night.
109
00:09:47,920 --> 00:09:49,550
Thanks.
110
00:09:49,600 --> 00:09:51,950
I just hate how snobby the FA lot are.
111
00:09:52,000 --> 00:09:53,990
And he can't stand them either, Bobby.
112
00:09:54,040 --> 00:09:56,510
We should be allowed to
celebrate with our husbands.
113
00:09:56,560 --> 00:09:58,790
Martin tried to have my top off earlier.
114
00:09:58,840 --> 00:10:00,830
What? What? You've seen him already?
115
00:10:00,880 --> 00:10:03,310
Yeah, well, he sneaked in
my hotel room, didn't he?
116
00:10:03,360 --> 00:10:05,830
Tried to get a bit of nookie.
117
00:10:07,040 --> 00:10:09,240
'Not a chance,' I said.
118
00:10:25,880 --> 00:10:27,880
We did it, Teen.
119
00:10:29,320 --> 00:10:31,320
We did it.
120
00:10:34,440 --> 00:10:37,380
- My heart's still going.
- Mine too.
121
00:10:40,360 --> 00:10:42,160
What is it?
122
00:10:43,320 --> 00:10:45,120
Tina?
123
00:10:47,000 --> 00:10:49,600
You shook hands with the Queen.
124
00:10:53,480 --> 00:10:56,960
Who'd have thought it, eh?
East-End boy, son of a gas fitter.
125
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
You looked so handsome.
126
00:11:01,120 --> 00:11:04,320
Like a god. - Tina, you're
embarrassing me. - I don't care.
127
00:11:06,000 --> 00:11:08,110
Everyone was watching.
128
00:11:08,160 --> 00:11:09,830
The whole country.
129
00:11:09,880 --> 00:11:11,750
Cheering for you.
130
00:11:12,960 --> 00:11:14,590
Still just me.
131
00:11:14,640 --> 00:11:16,710
You're a hero, Bobby.
132
00:11:18,120 --> 00:11:21,220
And they don't even know the half of it.
133
00:11:23,760 --> 00:11:25,760
I've missed you.
134
00:11:27,760 --> 00:11:30,160
Bobby! Bobby!
135
00:11:32,160 --> 00:11:34,560
You're wanted. Go on.
136
00:11:41,560 --> 00:11:43,960
Why don't you come with me?
137
00:11:48,400 --> 00:11:55,150
Bobby! Bobby!
138
00:11:55,200 --> 00:11:59,830
Bobby! Bobby! Bobby!
139
00:11:59,880 --> 00:12:01,870
Bobby!
140
00:12:01,920 --> 00:12:05,000
Bobby! Bobby!
141
00:12:07,000 --> 00:12:09,470
- Did you watch the match?
- Of course.
142
00:12:09,520 --> 00:12:11,110
You must be proud.
143
00:12:11,160 --> 00:12:13,510
The West Ham lot put on a good show.
144
00:12:13,560 --> 00:12:16,860
The national team has
nothing to do with me.
145
00:12:17,000 --> 00:12:18,990
Your new contract. Let's be realistic.
146
00:12:19,040 --> 00:12:22,480
The board won't let you
leave. It's a three-year deal.
147
00:12:23,640 --> 00:12:25,510
Golden handcuffs.
148
00:12:27,760 --> 00:12:30,760
Gold? That's not even brass.
149
00:12:31,800 --> 00:12:33,790
What do you have in mind, Bobby?
150
00:12:33,840 --> 00:12:35,830
Well...
151
00:12:39,040 --> 00:12:43,040
Oh, the good life
152
00:12:44,320 --> 00:12:46,310
Full of fun
153
00:12:46,360 --> 00:12:49,190
Seems to be the ideal...
154
00:12:49,240 --> 00:12:51,440
And this is the kitchen.
155
00:12:52,640 --> 00:12:56,390
Hardly use it. Bobby gets so many
dinner invitations, I'm getting fat.
156
00:12:56,440 --> 00:12:59,310
Don't be silly, you look
great. Oh, look at this, Tina!
157
00:12:59,360 --> 00:13:02,390
I used a mangle when
you were Roberta's age.
158
00:13:03,040 --> 00:13:06,160
- Ooh! - Hi. - Hello.
- Hi. Are you all right?
159
00:13:07,200 --> 00:13:09,190
Who's that, the maid?
160
00:13:09,240 --> 00:13:10,830
Au pair, actually.
161
00:13:10,880 --> 00:13:13,790
Oh. Mm. I thought the house looked tidy.
162
00:13:13,840 --> 00:13:16,910
And you've got five bedrooms! What
are you gonna do with them all?
163
00:13:16,960 --> 00:13:19,030
Well, one for when you come to stay and...
164
00:13:19,080 --> 00:13:20,870
Well, who knows?
165
00:13:20,920 --> 00:13:22,710
Oh?
166
00:13:22,760 --> 00:13:25,270
- And what about...?
- Bobby? - Mm.
167
00:13:25,320 --> 00:13:28,190
You know what he's like. Can't
get him to talk about it.
168
00:13:28,240 --> 00:13:31,530
Well, talking is not gonna get me a new grandchild.
- Mum!
169
00:13:32,280 --> 00:13:34,270
I've never seen so much grub.
170
00:13:34,320 --> 00:13:36,910
- Do you want me to take a turn?
- No, no. Happy as Larry here.
171
00:13:36,960 --> 00:13:39,990
- Mum, you don't need to do that.
- I don't mind.
172
00:13:40,040 --> 00:13:42,470
We've got Pauline now. Sit down, relax.
173
00:13:42,520 --> 00:13:45,620
- Thanks, Pauline.
- Thank you, Mrs Moore.
174
00:13:47,120 --> 00:13:49,710
Bleeding hell, Geoff!
Judith not feed you at home?
175
00:13:49,760 --> 00:13:52,670
Cut the ribbon down the
butchers down the road from us.
176
00:13:52,720 --> 00:13:55,030
Got a nice bottle of
bubbly and the best part...
177
00:13:55,080 --> 00:13:57,710
- Free sausages for a year!
- Really?
178
00:13:57,760 --> 00:14:00,860
And I'm thinking of becoming a vegetarian.
179
00:14:02,840 --> 00:14:05,920
If Geoff's getting offers like
that, imagine what you'd get.
180
00:14:06,960 --> 00:14:08,670
Would it be all right if I take a photo
181
00:14:08,720 --> 00:14:11,110
with the house in the
background? - Of course. - Yeah.
182
00:14:11,160 --> 00:14:13,750
Gather round, everyone. Photo!
183
00:14:13,800 --> 00:14:15,390
Come on. Let's get in.
184
00:14:15,440 --> 00:14:17,440
Come on.
185
00:14:20,920 --> 00:14:23,910
- Say cheese.
- Cheese.
186
00:14:23,960 --> 00:14:26,550
- And sausages.
- Sausages!
187
00:14:26,600 --> 00:14:29,670
Tina's right. If you put that
mush on a can of dog food,
188
00:14:29,720 --> 00:14:31,350
then they'd fly off the shelves.
189
00:14:31,400 --> 00:14:33,510
- You're a walking gold mine, Bobby.
- Shut up.
190
00:14:33,560 --> 00:14:36,150
So, is this your field,
then? Commercial management?
191
00:14:36,200 --> 00:14:38,870
Trust me, Tina, I've got
contacts all over the country.
192
00:14:38,920 --> 00:14:42,590
Mate of mine works at
Titbits magazine, yeah?
193
00:14:42,640 --> 00:14:44,870
- And he wants you to do a column.
- Dunno.
194
00:14:44,920 --> 00:14:47,830
- I'm not much of a writer, Jack.
- Who said anything about writing?
195
00:14:47,880 --> 00:14:51,550
A quick chat with one of their reporters
after the match, he'll put it together.
196
00:14:51,600 --> 00:14:55,670
Then there's retail and, of
course, celebrity appearances.
197
00:14:55,720 --> 00:14:57,790
Tina, that's where you come in,
198
00:14:57,840 --> 00:14:59,710
looking a million dollars on his arm.
199
00:14:59,760 --> 00:15:01,350
You think you can handle that?
200
00:15:01,400 --> 00:15:02,990
Silly question.
201
00:15:03,040 --> 00:15:06,750
The thing is, Bobby's been
approached by IMG, a big American...
202
00:15:06,800 --> 00:15:09,830
I know who they are. How much do they want?
- Twenty per cent.
203
00:15:09,880 --> 00:15:11,630
Of what they bring in, or everything?
204
00:15:11,680 --> 00:15:13,990
- Football wages included?
- Everything.
205
00:15:14,040 --> 00:15:17,350
I'll only take ten and I won't
touch your deal with The Hammers.
206
00:15:17,400 --> 00:15:19,740
Sounds good, doesn't it?
207
00:15:22,160 --> 00:15:24,150
Yeah.
208
00:15:24,200 --> 00:15:26,690
A bit more alive for me, come on.
209
00:15:26,740 --> 00:15:28,030
Yeah.
210
00:15:28,080 --> 00:15:30,620
Relax, Bobby. Yeah, that's it.
211
00:15:30,700 --> 00:15:32,170
Enjoy it.
212
00:15:32,240 --> 00:15:35,400
Why don't you... drop your
shoulders a little bit?
213
00:15:36,440 --> 00:15:38,110
Yeah.
214
00:15:38,870 --> 00:15:39,870
That's it.
215
00:15:39,920 --> 00:15:42,950
Hands out of pockets, please.
Thank you. One more of those.
216
00:15:45,040 --> 00:15:47,550
Try leaning up against
the trunk back there.
217
00:15:47,600 --> 00:15:49,190
There's the one.
218
00:15:49,240 --> 00:15:51,230
Look more alive for me. Come on.
219
00:15:51,280 --> 00:15:53,870
I've got enough wood with
all the trees, Bobby.
220
00:15:53,920 --> 00:15:55,910
Come on, Bob.
221
00:15:55,960 --> 00:15:58,360
- What?
- Loosen up a bit.
222
00:15:59,680 --> 00:16:03,780
TV Times, they want a bit of
pizzazz, know what I mean?
223
00:16:04,440 --> 00:16:06,430
Let's try something else.
224
00:16:06,480 --> 00:16:08,790
- Tina?
- Yeah.
225
00:16:08,840 --> 00:16:10,830
Why don't you stand next to Bobby?
226
00:16:10,880 --> 00:16:12,550
Wearing this?
227
00:16:12,600 --> 00:16:15,990
That's it. Perfect.
Perfect, Tina! Wonderful.
228
00:16:16,040 --> 00:16:18,430
More of those, please, darling. Fantastic.
229
00:16:18,480 --> 00:16:21,480
You'll have to keep an eye on her, Bobby.
230
00:16:21,720 --> 00:16:24,460
Right, one more, folks. Thank you.
231
00:16:27,360 --> 00:16:31,310
When Bobby comes back from a
match, he's always hungry.
232
00:16:31,360 --> 00:16:35,430
Nothing beats a proper Sunday
roast with all the family
233
00:16:35,480 --> 00:16:39,560
and to top it all off, we swear by Bisto.
234
00:16:41,640 --> 00:16:43,350
It's so easy to make, I...
235
00:16:43,400 --> 00:16:46,190
Oh. Bugger. Sorry. I'm sorry.
236
00:16:46,240 --> 00:16:48,310
All right. Cut. Cut. Thanks, everyone.
237
00:16:48,360 --> 00:16:52,320
Let's all take five and we can
get a reset on Tina, please.
238
00:16:54,240 --> 00:16:56,230
Fanny Craddock, eat your heart out.
239
00:16:56,280 --> 00:16:58,270
- Ssh!
- Now, now, Mr Moore.
240
00:16:58,320 --> 00:17:00,390
Don't upset our star.
241
00:17:01,120 --> 00:17:03,630
- Sorry, I'm out of practice.
- Don't blame you.
242
00:17:03,680 --> 00:17:06,880
Not every woman wants to spend
her life slaving in a kitchen.
243
00:17:22,480 --> 00:17:24,270
Oh, wow. It's got a pool.
244
00:17:24,320 --> 00:17:26,590
Well, you need it in
Spain. The heat's crazy.
245
00:17:26,640 --> 00:17:28,750
That man looks just like Sean Connery.
- It is.
246
00:17:28,800 --> 00:17:31,430
- He has the place next door.
- James Bond is your neighbour?
247
00:17:31,480 --> 00:17:33,830
- I'm getting used to it now.
- What's he like?
248
00:17:33,880 --> 00:17:35,670
- Bet he's a real lady's man.
- He's lovely.
249
00:17:35,720 --> 00:17:37,870
Really down to earth
and he dotes on Roberta.
250
00:17:37,920 --> 00:17:41,320
Can you get an autograph for John's
birthday? He's mad on James Bond.
251
00:17:42,560 --> 00:17:44,870
- Sorry, I shouldn't have asked.
- No, no, it's fine.
252
00:17:44,920 --> 00:17:47,970
He's there on holiday, to get away from it all.
- Of course.
253
00:17:48,020 --> 00:17:50,310
- Of course.
- We'd love you and John to come out.
254
00:17:50,360 --> 00:17:53,160
Who knows? Go for a drink together?
255
00:17:57,680 --> 00:18:00,080
Is that what I think it is?
256
00:18:00,960 --> 00:18:03,430
Congratulations! Why didn't you say?
257
00:18:03,480 --> 00:18:06,790
I was going to, just waiting for the right moment.
- It's gorgeous.
258
00:18:06,840 --> 00:18:08,830
So, when did it happen?
259
00:18:08,880 --> 00:18:11,220
Not long. Couple of weeks.
260
00:18:12,400 --> 00:18:13,990
Weeks?
261
00:18:14,040 --> 00:18:16,950
- Jen... - I haven't seen you.
- You could have rung. - I did.
262
00:18:17,000 --> 00:18:19,190
Bobby said you were
busy doing that advert.
263
00:18:19,240 --> 00:18:20,910
Oh, thanks.
264
00:18:20,960 --> 00:18:22,830
- I'll get this.
- No, no. Let's split it.
265
00:18:22,880 --> 00:18:26,380
- No, Jen, please.
- Really, Tina, I've got it.
266
00:18:26,960 --> 00:18:29,950
Sorry, could I trouble you
for an autograph, Mrs Moore?
267
00:18:30,000 --> 00:18:31,590
- Yeah.
- Thanks.
268
00:18:31,640 --> 00:18:34,740
- What's your name?
- Harriet. - Harriet.
269
00:18:39,200 --> 00:18:41,510
- There you go.
- Thank you. - Thanks.
270
00:18:41,560 --> 00:18:43,160
Well...
271
00:18:45,120 --> 00:18:46,910
John, a couple more of both of us
272
00:18:46,960 --> 00:18:50,320
and then one of Bobby,
yeah, to finish off.
273
00:18:52,360 --> 00:18:54,900
There we go. That's it, folks.
274
00:18:56,840 --> 00:18:59,310
- Fall down a rabbit hole?
- Sorry. Traffic.
275
00:18:59,360 --> 00:19:01,470
Jack's got some news for you.
276
00:19:01,520 --> 00:19:03,590
Yeah, so I got a call yesterday.
277
00:19:03,640 --> 00:19:06,110
It's only Alfred bloody
Hitchcock, himself.
278
00:19:06,160 --> 00:19:07,790
He's looking for a new blonde.
279
00:19:07,840 --> 00:19:09,830
Must've seen your Bisto ad.
280
00:19:09,880 --> 00:19:12,550
You're kidding? What did you say?
281
00:19:13,240 --> 00:19:14,950
Does he know I've not done any acting?
282
00:19:15,000 --> 00:19:16,590
I mean, not prop...
283
00:19:16,640 --> 00:19:18,630
Oh! Oh, you sod!
284
00:19:19,180 --> 00:19:21,270
It was Bobby's idea.
285
00:19:21,320 --> 00:19:23,390
I'll get you a drink.
286
00:19:25,280 --> 00:19:28,870
Well, I have some news. I
don't think you deserve it now.
287
00:19:28,920 --> 00:19:31,120
- What?
- No.
288
00:19:32,520 --> 00:19:34,260
Come on. What?
289
00:19:35,440 --> 00:19:37,110
I'm pregnant.
290
00:19:38,920 --> 00:19:40,510
No?
291
00:19:40,560 --> 00:19:43,470
That's why I'm late. I've
just been to see Dr Kennedy.
292
00:19:43,520 --> 00:19:46,620
I suspected, but I needed to be certain.
293
00:19:48,820 --> 00:19:50,550
Aren't you pleased?
294
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
Pleased?
295
00:19:53,600 --> 00:19:55,390
Tina, I'm...
296
00:19:57,720 --> 00:20:00,720
Here's another one from Moore to Sissons.
297
00:20:04,240 --> 00:20:05,910
Go on, Bobby!
298
00:20:06,220 --> 00:20:09,040
Ooooh!
299
00:20:10,480 --> 00:20:11,950
Oh, God.
300
00:20:12,000 --> 00:20:14,750
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
301
00:20:14,800 --> 00:20:17,950
- Oh, God! - Exactly. - Oh, God!
- Never a foul. - Oh, my God!
302
00:20:18,500 --> 00:20:19,640
OK.
303
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
And breathe.
304
00:20:20,880 --> 00:20:23,030
OK, don't panic. Breathe! Push!
305
00:20:23,080 --> 00:20:26,190
- Bobby!
- It's better you wait outside.
306
00:20:26,240 --> 00:20:28,230
No, I wanna be right here this time.
307
00:20:28,280 --> 00:20:30,950
- Are you all right?
- What do you think?
308
00:20:31,000 --> 00:20:32,990
Come on, Tina. OK, Tina. Push.
309
00:20:33,040 --> 00:20:34,710
You can do it. Come on.
310
00:20:34,760 --> 00:20:36,790
Really, really push now. Come on, Tina.
311
00:20:36,840 --> 00:20:39,920
And breathe! - Push! - Come
on. Put your back into it!
312
00:21:03,920 --> 00:21:05,720
We've got a son.
313
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
A son.
314
00:21:20,660 --> 00:21:22,430
Let's call him Dean.
315
00:21:22,480 --> 00:21:24,110
Really?
316
00:21:24,160 --> 00:21:26,160
Complete our family.
317
00:21:27,560 --> 00:21:29,150
I'm so lucky.
318
00:21:29,200 --> 00:21:31,800
Usually it's the baby who cries.
319
00:21:40,920 --> 00:21:42,930
Mum, we're back!
320
00:21:43,280 --> 00:21:45,270
Tina, do you want a G&T?
321
00:21:45,320 --> 00:21:47,120
Great party.
322
00:21:49,040 --> 00:21:51,380
- All right, Mum?
- Yeah.
323
00:21:57,600 --> 00:21:59,710
Angels, Tina.
324
00:21:59,760 --> 00:22:01,990
They're little angels.
325
00:22:02,040 --> 00:22:03,710
I'm lucky, aren't I?
326
00:22:03,760 --> 00:22:06,160
Two gorgeous men in my life.
327
00:22:06,880 --> 00:22:08,870
I saw Mother earlier.
328
00:22:08,920 --> 00:22:10,510
Nanny Wilde?
329
00:22:10,560 --> 00:22:12,550
- Yeah.
- In a... In a dream?
330
00:22:12,600 --> 00:22:16,630
She was holding out her
arms, smiling at me.
331
00:22:16,680 --> 00:22:19,110
Tina? Drink's ready!
332
00:22:19,160 --> 00:22:22,830
Go on. Go on, you go
downstairs, enjoy yourself.
333
00:22:22,880 --> 00:22:24,870
- Are you feeling all right?
- Yeah.
334
00:22:24,920 --> 00:22:26,710
I'm just tired.
335
00:22:26,760 --> 00:22:28,390
I'm going to bed.
336
00:22:28,440 --> 00:22:30,070
- Are you sure?
- Yeah.
337
00:22:30,120 --> 00:22:32,120
I love you.
338
00:22:43,880 --> 00:22:45,470
Oh, not you and all?
339
00:22:45,520 --> 00:22:48,430
We're all feeling it today.
340
00:22:48,480 --> 00:22:50,110
It's gone ten.
341
00:22:50,160 --> 00:22:51,880
Mum...
342
00:22:52,920 --> 00:22:54,680
Mum?
343
00:22:55,720 --> 00:22:57,590
Mum.
344
00:22:57,640 --> 00:22:59,360
Bobby!
345
00:23:06,320 --> 00:23:08,870
I've spoken to your mother's consultant
346
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
and the tests are back.
347
00:23:12,240 --> 00:23:16,160
They show a large tumour on her brain.
348
00:23:18,040 --> 00:23:19,670
I know it's a terrible shock,
349
00:23:19,720 --> 00:23:23,200
but there's no doubt about the diagnosis.
350
00:23:24,440 --> 00:23:26,510
Well, will they operate?
351
00:23:26,560 --> 00:23:29,880
I'm afraid it's too late.
352
00:23:32,040 --> 00:23:34,030
I'm very sorry, Tina.
353
00:23:34,080 --> 00:23:35,670
How long?
354
00:23:35,720 --> 00:23:37,840
Months? A year?
355
00:23:39,240 --> 00:23:40,950
Days.
356
00:23:41,000 --> 00:23:42,680
Days!
357
00:23:54,680 --> 00:23:56,400
Mum?
358
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
Oh, darling.
359
00:24:07,000 --> 00:24:08,870
Bobby, come here.
360
00:24:12,280 --> 00:24:14,550
I always knew you were special,
361
00:24:14,600 --> 00:24:17,880
from the first time Tina brought you home.
362
00:24:19,960 --> 00:24:22,430
So you will take care of her?
363
00:24:23,440 --> 00:24:25,640
Of course I will, Betty.
364
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
Tina.
365
00:24:35,160 --> 00:24:38,920
I don't know what I ever did...
366
00:24:40,280 --> 00:24:43,680
.. to deserve a daughter
as wonderful as you.
367
00:24:44,560 --> 00:24:46,560
You've given me...
368
00:24:47,600 --> 00:24:51,600
.. so much joy and so much happiness.
369
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
Just... Thank you.
370
00:24:59,080 --> 00:25:01,080
I love you, darling.
371
00:25:02,920 --> 00:25:04,510
I love you, Tina.
372
00:25:04,560 --> 00:25:06,760
I love you, Mum.
373
00:25:42,000 --> 00:25:44,099
And this one's going
out for our brave boys
374
00:25:44,100 --> 00:25:48,250
on the England football squad
who today fly out to Colombia.
375
00:25:48,300 --> 00:25:51,010
- How long are you going for, Dad?
- That depends.
376
00:25:51,060 --> 00:25:54,460
- Depends on what?
- On whether or not Daddy's team win.
377
00:25:55,500 --> 00:25:57,900
We can't beat bloody Brazil.
378
00:25:59,420 --> 00:26:01,890
- Sorry, I'm...
- That's OK.
379
00:26:02,940 --> 00:26:06,140
I haven't been through
her things for ages.
380
00:26:06,340 --> 00:26:09,340
She used to wear this when I was young.
381
00:26:10,500 --> 00:26:13,900
She was always so
well-turned out, wasn't she?
382
00:26:15,700 --> 00:26:19,330
All the other women in the
street were jealous but...
383
00:26:19,380 --> 00:26:21,520
.. but I was so proud.
384
00:26:23,500 --> 00:26:26,490
I thought she was the most
beautiful woman in the world.
385
00:26:26,540 --> 00:26:28,540
I did.
386
00:26:32,940 --> 00:26:35,540
I should put them into storage.
387
00:26:39,740 --> 00:26:41,940
It still smells of her.
388
00:26:43,460 --> 00:26:47,610
- I'm sorry, it's stupid.
- Hey, it's not stupid at all.
389
00:26:47,660 --> 00:26:49,660
Hey.
390
00:26:54,180 --> 00:26:56,180
Er, hey...
391
00:26:57,980 --> 00:27:01,020
Do you want me to ask,
er, Mum to come and stay?
392
00:27:02,220 --> 00:27:05,300
While I'm in Bogota? Eh?
393
00:27:06,900 --> 00:27:10,000
- While I'm training?
- No, I'll be fine.
394
00:27:11,660 --> 00:27:15,260
I'll be joining you in a
few weeks anyway, so...
395
00:27:31,460 --> 00:27:33,210
Yeah!
396
00:27:33,260 --> 00:27:34,970
Said it's all right
397
00:27:35,020 --> 00:27:37,460
I won't forget
398
00:27:38,540 --> 00:27:41,010
All the times I've waited
399
00:27:41,060 --> 00:27:44,570
Patiently for you
400
00:27:44,620 --> 00:27:47,090
As you do
401
00:27:47,140 --> 00:27:50,020
Just what you choose to do
402
00:27:51,460 --> 00:27:56,210
And I will be alone
again tonight, my dear...
403
00:28:02,380 --> 00:28:04,850
- Tina? - Mm. - Just a couple
of things I need you to sign.
404
00:28:04,900 --> 00:28:07,090
- Is that all right?
- Yeah. - There you go.
405
00:28:07,140 --> 00:28:09,930
- There?
- And there. And there.
406
00:28:10,980 --> 00:28:12,320
Sorry.
407
00:28:14,620 --> 00:28:17,450
Sorry. - It's all right. It's
fine. Just one more... - Oh.
408
00:28:17,500 --> 00:28:19,330
Yeah, I heard a funny thing
409
00:28:19,380 --> 00:28:21,810
Somebody said to me
410
00:28:21,860 --> 00:28:24,890
You know that I could be in love
411
00:28:24,940 --> 00:28:28,210
- With almost everyone
- We'd better get back. Thank you.
412
00:28:28,260 --> 00:28:31,850
I think that people are
413
00:28:31,900 --> 00:28:35,210
- The greatest fun
- Gentlemen...
414
00:28:35,260 --> 00:28:37,250
And I will be
415
00:28:37,300 --> 00:28:39,730
Alone again tonight, my dear
416
00:28:39,780 --> 00:28:42,610
And, er, at six o'clock, we...
417
00:28:42,660 --> 00:28:44,490
Excuse me, Senor?
418
00:28:44,540 --> 00:28:46,330
You took our bracelet.
419
00:28:46,380 --> 00:28:48,170
A bracelet?
420
00:28:48,220 --> 00:28:51,450
Yes, my assistant saw you
take it from our shop.
421
00:29:00,980 --> 00:29:02,770
Hello?
422
00:29:02,820 --> 00:29:05,530
Tina, have you heard?
Bobby's been arrested.
423
00:29:05,580 --> 00:29:08,010
Oh, don't be stupid.
He's in bloody Bogota.
424
00:29:08,060 --> 00:29:11,660
No, hold on... - Please, leave
us alone. - Hang on. No...
425
00:29:13,020 --> 00:29:15,010
Bobby! - Bobby! - We've
got to talk about this.
426
00:29:15,060 --> 00:29:18,090
I don't know what you're doing
here. This is completely wrong.
427
00:29:18,140 --> 00:29:20,650
- Bobby! Bobby!
- Don't you worry, Bobby.
428
00:29:20,700 --> 00:29:23,610
- Bobby!
- Bobby, we'll sort it out.
429
00:29:29,940 --> 00:29:31,650
- Tina?
- Tina!
430
00:29:31,700 --> 00:29:35,290
- Tina, is it true?
- Did Bobby steal a bracelet for you?
431
00:29:35,340 --> 00:29:37,410
Just a few questions!
432
00:29:42,620 --> 00:29:45,970
Concerns are growing whether
England Captain Bobby Moore
433
00:29:46,020 --> 00:29:48,410
will be released in time
for the Mexico World Cup.
434
00:29:48,460 --> 00:29:51,450
Even if he is, there
will surely be a question
435
00:29:51,500 --> 00:29:53,930
over his fitness having
missed crucial training.
436
00:29:53,980 --> 00:29:57,450
And the psychological
impact of this ordeal...
437
00:29:57,500 --> 00:29:59,700
.. remains to be seen...
438
00:30:01,580 --> 00:30:03,260
Oh.
439
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
Any news?
440
00:30:09,500 --> 00:30:11,090
Er, no, not yet.
441
00:30:11,140 --> 00:30:13,130
I've brought supplies
for a couple of days.
442
00:30:13,180 --> 00:30:16,380
I thought I could sleep
in your spare room.
443
00:30:29,060 --> 00:30:33,490
How was school?
- Sally in my class said Daddy stole a necklace.
444
00:30:33,540 --> 00:30:35,530
Is it true?
445
00:30:35,580 --> 00:30:37,580
Of course it isn't.
446
00:30:39,580 --> 00:30:42,130
- Who's hungry?
- Here, have a biscuit.
447
00:30:42,180 --> 00:30:45,250
We've got some nice chocolate
biscuits. Sounds good, doesn't it?
448
00:30:45,300 --> 00:30:46,970
Would you like a chocolate biscuit?
449
00:30:47,020 --> 00:30:49,330
- Hello?
- Tina.
450
00:30:49,380 --> 00:30:51,010
Bobby.
451
00:30:51,060 --> 00:30:53,290
Thank God. Are you all right?
452
00:30:53,340 --> 00:30:55,130
I'm fine. I'm fine.
453
00:30:55,180 --> 00:30:56,770
What's going on?
454
00:30:56,820 --> 00:30:58,690
They're not telling us anything.
455
00:30:58,740 --> 00:31:01,770
I don't know. It's
crazy. I'm under arrest.
456
00:31:01,820 --> 00:31:04,050
Why would they think that
you stole a bracelet?
457
00:31:04,100 --> 00:31:06,770
I don't know, Tina, right... I...
458
00:31:07,180 --> 00:31:10,290
I'm thousands of miles away,
I don't speak the language,
459
00:31:10,340 --> 00:31:12,970
the team have gone off to Mexico without me.
- Sorry.
460
00:31:13,020 --> 00:31:16,130
Sorry, OK, just... Just
take a few breaths.
461
00:31:16,180 --> 00:31:17,970
What if I don't get out?
462
00:31:18,020 --> 00:31:19,650
You will.
463
00:31:19,700 --> 00:31:22,250
You've been through
worse than this, Bobby.
464
00:31:22,300 --> 00:31:25,450
A stupid bloody bracelet isn't
going to break you, is it?
465
00:31:26,100 --> 00:31:27,170
Tina?
466
00:31:27,220 --> 00:31:29,050
Hello?
467
00:31:29,100 --> 00:31:30,930
Bobby?
468
00:31:30,980 --> 00:31:32,580
Tina?
469
00:31:42,220 --> 00:31:44,170
I'm not staying here a moment longer.
470
00:31:44,220 --> 00:31:46,290
- What do you mean?
- I'm no use to him here.
471
00:31:46,340 --> 00:31:49,170
The Daily Sketch has booked
me a flight. I'm going.
472
00:31:49,220 --> 00:31:52,620
At least I'll be on the
same bloody continent.
473
00:31:58,820 --> 00:32:00,820
- Oh! Tina!
- Tina!
474
00:32:14,780 --> 00:32:16,770
Quick!
475
00:32:16,820 --> 00:32:18,610
Tina! Tina! Tina!
476
00:32:18,660 --> 00:32:20,660
Bye-bye, boys.
477
00:32:24,570 --> 00:32:25,570
Woo-hoo!
478
00:32:25,620 --> 00:32:27,490
This is a scream!
479
00:32:30,740 --> 00:32:33,730
Oh, Tina, come on. It'll be OK.
480
00:32:33,780 --> 00:32:37,210
It's just been announced that
England Captain Bobby Moore
481
00:32:37,260 --> 00:32:40,730
has been released without charge
from house arrest in Bogota.
482
00:32:40,780 --> 00:32:44,330
It is understood that he
will now rejoin his team
483
00:32:44,380 --> 00:32:46,450
training in Mexico City.
484
00:32:46,500 --> 00:32:49,100
- See?
- Oh, God! - See?
485
00:32:50,340 --> 00:32:53,140
- OK.
- Mexico, here we come!
486
00:32:55,260 --> 00:32:56,730
Bobby!
487
00:32:56,780 --> 00:32:59,810
All I wanna say is I'm completely
innocent of these accusations
488
00:32:59,860 --> 00:33:03,410
and now that I'm free, I want to
concentrate on what's important.
489
00:33:03,460 --> 00:33:05,050
- The World Cup.
- Bobby!
490
00:33:05,100 --> 00:33:08,500
Senor Bobby, are you
still fit enough to play?
491
00:33:17,300 --> 00:33:20,040
I thought I'd never see you again.
492
00:33:26,100 --> 00:33:27,690
I've got to go.
493
00:33:27,740 --> 00:33:29,740
See you later.
494
00:33:45,540 --> 00:33:48,940
.. he's feeling confident again and...
495
00:33:52,180 --> 00:33:54,180
Bobby, over to you.
496
00:33:57,060 --> 00:33:58,650
All right, lads.
497
00:33:58,700 --> 00:34:01,650
What we need to look out for
is when Rivelino falls back.
498
00:34:01,700 --> 00:34:05,380
Of course, Alf is strict about
keeping the sexes apart.
499
00:34:06,420 --> 00:34:08,130
And so he should be.
500
00:34:08,180 --> 00:34:11,060
This is a serious business and...
501
00:34:14,140 --> 00:34:16,650
When thousands of people
are applauding him,
502
00:34:16,700 --> 00:34:19,300
I want to stand up and shout...
503
00:34:27,140 --> 00:34:29,130
Stop him!
504
00:34:29,180 --> 00:34:31,170
Come on!
505
00:34:33,540 --> 00:34:35,610
I've seen him play
506
00:34:35,660 --> 00:34:38,250
in many epic matches,
507
00:34:38,300 --> 00:34:42,140
but never as heroically as against Brazil.
508
00:34:46,100 --> 00:34:47,890
.. Bobby Moore.
509
00:34:47,940 --> 00:34:51,010
Bobby Moore is there to stop him.
510
00:34:53,100 --> 00:34:54,770
Moore is there!
511
00:34:54,820 --> 00:34:56,530
Here's Pele now.
512
00:34:56,580 --> 00:34:58,570
Bobby Moore stops him.
513
00:34:58,620 --> 00:35:02,220
Pele was impressed enough
to kiss him and say...
514
00:35:06,300 --> 00:35:08,490
Of course Bobby's disappointed
515
00:35:08,540 --> 00:35:10,810
that England had gone out to West Germany,
516
00:35:10,860 --> 00:35:14,650
especially after such high
hopes of keeping the Cup,
517
00:35:14,700 --> 00:35:17,980
but that doesn't change the fact that...
518
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
Hey, chin up.
519
00:35:44,740 --> 00:35:46,930
I still feel it in my guts, I mean...
- Yes.
520
00:35:46,980 --> 00:35:49,450
But you played magnificently.
521
00:35:49,980 --> 00:35:51,970
Honestly, the papers are full of praise.
522
00:35:52,020 --> 00:35:55,020
Especially for the game against Brazil.
523
00:35:55,660 --> 00:36:00,130
When I played, what was it, 'heroically'?
524
00:36:00,680 --> 00:36:01,890
You read it?
525
00:36:01,940 --> 00:36:04,170
- What did you think?
- Great.
526
00:36:04,220 --> 00:36:07,970
Yeah?
- Yeah. You really... really captured it.
527
00:36:08,020 --> 00:36:09,610
Mm.
528
00:36:09,660 --> 00:36:11,730
Hope it wasn't too much of a drag for you.
529
00:36:11,780 --> 00:36:13,690
No, not at all.
530
00:36:13,740 --> 00:36:17,730
Funny, I thought it might
be, but I really enjoyed it.
531
00:36:17,780 --> 00:36:20,570
I got a kick out of it, having
something else to think about,
532
00:36:20,620 --> 00:36:23,860
other than what I'm wearing
or where I'm going for dinner.
533
00:36:25,580 --> 00:36:28,170
So are we looking at the next Lois Lane?
- Hardly.
534
00:36:28,220 --> 00:36:29,930
But it was nice while it lasted.
535
00:36:29,980 --> 00:36:31,850
I'm glad.
536
00:36:31,900 --> 00:36:34,640
You look like your old self again.
537
00:36:34,900 --> 00:36:37,770
And we can have a proper holiday.
- Yes.
538
00:36:37,820 --> 00:36:39,420
Well...
539
00:36:40,700 --> 00:36:43,540
I got you a present, yeah.
540
00:36:46,860 --> 00:36:48,660
Come on.
541
00:36:53,940 --> 00:36:55,930
Is this a joke?
542
00:36:57,170 --> 00:36:58,170
Yeah.
543
00:36:58,220 --> 00:37:00,210
A bracelet!
544
00:37:00,860 --> 00:37:02,200
You...
545
00:37:23,380 --> 00:37:25,380
- Bobby.
- Hm?
546
00:37:29,380 --> 00:37:33,010
Sorry for the abruptness
of this intrusion,
547
00:37:33,060 --> 00:37:35,850
but we felt it was important
to speak to you straightaway.
548
00:37:35,900 --> 00:37:39,290
According to the source,
five men, two of them armed,
549
00:37:39,340 --> 00:37:42,210
are involved in a plot to kidnap
Mrs Moore and the children
550
00:37:42,260 --> 00:37:44,460
for a ransom of �10,000.
551
00:37:48,560 --> 00:37:50,910
We're taking this threat very seriously,
552
00:37:50,960 --> 00:37:54,830
so we'd like to put in place round-the-clock
protection for you and the family.
553
00:37:54,880 --> 00:37:58,270
There'll be nine officers, working
in threes, in eight-hour shifts.
554
00:37:58,320 --> 00:38:00,920
Thank you. That's a huge relief.
555
00:38:01,840 --> 00:38:03,550
Where will you stay?
556
00:38:03,600 --> 00:38:05,870
Here with you, Mrs Moore.
557
00:38:10,640 --> 00:38:14,030
Poker?
- Yeah. I knew I had some cards in here somewhere.
558
00:38:14,080 --> 00:38:15,870
Lagers are here, Bobby!
559
00:38:15,920 --> 00:38:18,910
- Nice one. Be down in a minute.
- You've been drinking all day.
560
00:38:18,960 --> 00:38:22,070
Yeah? So?
- So, what will Ron say when you turn up drunk? Hm?
561
00:38:22,120 --> 00:38:24,660
Has he got you on the payroll?
562
00:38:25,480 --> 00:38:28,980
- Did you find the whisky?
- Yeah, I've got it.
563
00:38:31,920 --> 00:38:34,510
Hello? Kathy, hi. One minute.
564
00:38:34,560 --> 00:38:36,310
Stay there one minute.
565
00:38:36,360 --> 00:38:39,160
It's all right, it's just a friend.
566
00:38:40,240 --> 00:38:43,350
They've got to listen in. Well,
yeah, that's what they say.
567
00:38:44,400 --> 00:38:45,670
Hiya.
568
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
Bobby?
569
00:38:49,360 --> 00:38:51,240
Roberta?
570
00:38:54,320 --> 00:38:56,310
Where are they?
571
00:38:56,360 --> 00:38:58,350
School finished 40 minutes ago.
572
00:38:58,400 --> 00:38:59,990
Bobby?
573
00:39:01,040 --> 00:39:02,380
Hello!
574
00:39:03,160 --> 00:39:05,390
- We got ice lollies!
- Oh!
575
00:39:05,440 --> 00:39:08,790
You're late. You knew I'd be worried.
576
00:39:08,840 --> 00:39:10,510
Hey.
577
00:39:10,560 --> 00:39:14,350
Go on, kids. Go upstairs. Go up and play.
- All right.
578
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
Come on, Dean.
579
00:39:17,720 --> 00:39:20,550
It's fine. They've caught
the guy. It was a hoax.
580
00:39:20,600 --> 00:39:23,430
- What?
- So it would seem.
581
00:39:23,480 --> 00:39:25,830
Well, why didn't you tell me?
582
00:39:25,880 --> 00:39:27,470
You were at the shops.
583
00:39:27,520 --> 00:39:30,790
Anyway, I'm pleased to be able to
say we can now leave you in peace.
584
00:39:30,840 --> 00:39:33,440
Come on, lads. Good day, ma'am.
585
00:39:36,360 --> 00:39:38,750
Well, I'd better get packed.
586
00:39:38,800 --> 00:39:40,390
Packed?
587
00:39:40,440 --> 00:39:42,150
Blackpool.
588
00:39:42,200 --> 00:39:44,200
FA Cup third round.
589
00:39:45,400 --> 00:39:46,990
Right.
590
00:39:47,040 --> 00:39:51,070
Hey, the police wouldn't be leaving
if they didn't think it was safe.
591
00:39:51,120 --> 00:39:53,510
It's not that, right.
I want to be settled.
592
00:39:53,560 --> 00:39:56,190
I don't want to have police
and photographers here,
593
00:39:56,240 --> 00:39:59,110
and maniacs threatening to kidnap us.
594
00:39:59,160 --> 00:40:02,040
Well, you can't have it both ways.
595
00:40:03,520 --> 00:40:05,990
What's that supposed to mean?
596
00:40:06,880 --> 00:40:08,470
Nothing.
597
00:40:08,520 --> 00:40:11,750
It's all right for you. You
can leave, hide in football.
598
00:40:11,800 --> 00:40:14,400
Me... Me, this is all I've got.
599
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
Listen...
600
00:40:24,800 --> 00:40:28,840
Things'll be back to
normal soon, I promise.
601
00:40:48,160 --> 00:40:51,590
So there I am, down to two men.
Looking around to cross it.
602
00:40:51,640 --> 00:40:54,670
He's nowhere to be seen,
running up the left.
603
00:40:54,720 --> 00:40:57,150
All right, lads, turn in soon.
604
00:40:57,200 --> 00:40:59,230
- Big cup-tie tomorrow.
- Yes, boss.
605
00:40:59,280 --> 00:41:01,800
- Bobby.
- Yes, boss.
606
00:41:05,320 --> 00:41:07,110
Right, fancy a nightcap, lads?
607
00:41:07,160 --> 00:41:10,150
- Mate's got a club round the corner.
- You heard what the boss said.
608
00:41:10,200 --> 00:41:12,710
Don't worry about Reverend
Ron. He won't find out.
609
00:41:12,760 --> 00:41:15,950
- But we've got a match tomorrow.
- Oh, yeah? You seen the forecast?
610
00:41:16,000 --> 00:41:19,870
The only way we'll be playing
is on ice skates. Right, then.
611
00:41:23,000 --> 00:41:24,720
Ooh!
612
00:41:25,840 --> 00:41:28,430
Girls, come on! Come on.
Do you want to meet Bobby?
613
00:41:28,480 --> 00:41:30,870
- Hello, Bobby.
- Hi.
614
00:41:48,640 --> 00:41:51,430
Hello, mate. Yeah, it's Jimmy.
615
00:41:51,480 --> 00:41:54,270
We might have a story on our hands.
616
00:41:54,320 --> 00:41:57,150
'Hammers trounced in
humiliating four-nil defeat.'
617
00:41:57,200 --> 00:41:58,990
'Hammers smashed.'
618
00:41:59,040 --> 00:42:00,790
'Astonishing indiscretion.'
619
00:42:00,840 --> 00:42:03,110
'Bobby Moore and West Ham get hammered.'
620
00:42:03,160 --> 00:42:05,230
I didn't think we'd be playing.
621
00:42:05,280 --> 00:42:07,790
Not even Georgie Best could've
caused a bigger splash.
622
00:42:07,840 --> 00:42:09,870
Young players like Clyde
Best look up to you.
623
00:42:09,920 --> 00:42:12,830
I put my faith in you to lead them
to the pitch, not the nearest bar.
624
00:42:12,880 --> 00:42:15,950
- Clyde didn't touch a drop.
- Which is why he's not being punished.
625
00:42:16,000 --> 00:42:19,030
- Well? What have you got to say?
- Well, it's a disgrace.
626
00:42:19,080 --> 00:42:20,710
Too right it is.
627
00:42:20,760 --> 00:42:24,430
Club should've put a lid on
it. Protected the players.
628
00:42:24,480 --> 00:42:27,990
I just want you to know, if it
had been up to me, you'd be out!
629
00:42:28,040 --> 00:42:31,350
Right. Two week-suspension,
a hundred quid fine.
630
00:42:31,400 --> 00:42:33,600
Now get out of my sight!
631
00:42:43,480 --> 00:42:45,480
OK...
632
00:42:49,080 --> 00:42:52,080
.. the first thing you need to know is...
633
00:42:52,760 --> 00:42:56,600
.. yes, there were girls,
but nothing happened, right?
634
00:42:58,040 --> 00:43:00,040
I swear.
635
00:43:07,560 --> 00:43:09,630
Sorry. They've...
636
00:43:09,680 --> 00:43:11,880
They've been in the car.
637
00:43:21,560 --> 00:43:23,360
Please, Tina.
638
00:43:24,480 --> 00:43:26,360
Talk to me.
639
00:43:30,000 --> 00:43:35,000
Shout at me, rage, scream...
640
00:43:39,480 --> 00:43:41,510
I don't know what you're thinking.
641
00:43:41,560 --> 00:43:43,900
Now you know how it feels.
642
00:43:48,160 --> 00:43:52,160
I thought: success, money, fame...
643
00:43:54,280 --> 00:43:57,280
.. I thought it can't touch us.
644
00:43:59,640 --> 00:44:01,430
We were solid.
645
00:44:01,480 --> 00:44:03,480
We knew our roots.
646
00:44:04,520 --> 00:44:08,190
You have to believe me. I
would never cheat on you.
647
00:44:08,240 --> 00:44:10,630
- Never.
- It's not even about that.
648
00:44:10,680 --> 00:44:12,420
It's about us.
649
00:44:13,440 --> 00:44:15,430
All the crazy stuff that's happened,
650
00:44:15,480 --> 00:44:17,990
I could deal with it,
if we faced it together.
651
00:44:18,040 --> 00:44:22,230
But instead you run off,
hide in football and booze
652
00:44:22,280 --> 00:44:25,680
and I'm left here wondering
what it's all for.
653
00:44:26,760 --> 00:44:28,920
I love you.
654
00:44:30,280 --> 00:44:32,280
Are you drunk?
655
00:44:37,080 --> 00:44:38,750
Something's changed.
656
00:44:38,800 --> 00:44:40,560
You've changed.
657
00:44:41,920 --> 00:44:43,670
Drinking before a match!
658
00:44:43,720 --> 00:44:46,070
You'd have never have done that before.
659
00:44:46,120 --> 00:44:48,110
I didn't think we'd be playing.
660
00:44:48,160 --> 00:44:49,840
You gambled.
661
00:44:51,160 --> 00:44:53,760
You used to be so disciplined.
662
00:44:55,160 --> 00:44:57,670
Took pride in leading
your team out every week.
663
00:44:57,720 --> 00:45:01,200
Inspiring younger players,
not leading them astray.
664
00:45:04,600 --> 00:45:08,200
- What's happened to you, Bobby?
- I don't know.
665
00:45:13,680 --> 00:45:15,680
Itchy feet, I guess.
666
00:45:18,560 --> 00:45:20,360
Ron...
667
00:45:23,480 --> 00:45:26,980
Do you know, he never
once says, 'Well played'?
668
00:45:27,400 --> 00:45:31,590
Not once. That sort of
thing would get to any man.
669
00:45:31,640 --> 00:45:34,270
- Right, any man!
- What about me?
670
00:45:34,320 --> 00:45:36,310
Where do I fit into all this?
671
00:45:36,360 --> 00:45:39,480
- What do you mean? You're my wife.
- Wake up, Bobby!
672
00:45:40,880 --> 00:45:43,480
Something's got to change or...
673
00:45:44,720 --> 00:45:46,720
Or what?
674
00:45:49,360 --> 00:45:51,700
Tina, you don't mean that.
675
00:45:52,640 --> 00:45:54,430
I can make it up to you.
676
00:45:54,480 --> 00:45:56,480
How?
677
00:46:00,200 --> 00:46:02,190
- Hey, no.
- No!
678
00:46:02,240 --> 00:46:04,040
Not tonight.
679
00:46:05,280 --> 00:46:07,270
You're on the sofa.
680
00:46:07,320 --> 00:46:11,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.