All language subtitles for The.Unknown.Girl.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,334 --> 00:00:46,001 FATA NECUNOSCUT� 2 00:01:08,350 --> 00:01:09,975 Ascult�. 3 00:01:27,725 --> 00:01:29,725 Intr�. 4 00:01:37,225 --> 00:01:39,765 Pute�i respira normal acum, dle Remacle. 5 00:01:39,890 --> 00:01:42,557 - Ei bine? - Emfizem. 6 00:01:42,682 --> 00:01:46,349 - Nu are murmur. - Da, dar dac� e astm? 7 00:01:46,474 --> 00:01:49,474 - Ar avea �uier�turi. - Da. 8 00:01:50,724 --> 00:01:53,724 Respira�i ad�nc pe gur�. 9 00:02:02,515 --> 00:02:04,724 Ia mai ascult�. 10 00:02:17,349 --> 00:02:20,849 - �n regul�. - Are �i h�r�it. Are �i bron�it�. 11 00:02:20,974 --> 00:02:23,515 Da. 12 00:02:23,640 --> 00:02:27,890 V� pute�i �mbr�ca. Ave�i �i bron�it�, �i emfizem. 13 00:02:28,015 --> 00:02:31,849 Nimic grav, dar vom face o radiografie. 14 00:02:31,974 --> 00:02:34,974 - Fac eu formele. - Mersi. 15 00:02:38,848 --> 00:02:42,639 - Merge�i la spitalul Universitar? - Da. 16 00:02:42,764 --> 00:02:44,973 Pute�i merge m�ine diminea��? 17 00:02:45,098 --> 00:02:46,306 Da. 18 00:02:46,431 --> 00:02:48,973 �i voi suna s� stabilesc ora. 19 00:02:49,098 --> 00:02:51,056 Mersi. 20 00:02:51,181 --> 00:02:53,514 C�rui doctor s� trimit radiografia? 21 00:02:53,639 --> 00:02:55,223 Aici, doctorului Habran. 22 00:02:55,348 --> 00:02:58,681 Nu se va �ntoarce. Eu �i �in locul p�n� m�ine. 23 00:02:58,806 --> 00:03:01,648 E o list� de doctori �i centre medicale afi�ate pe u�a de la intrare... 24 00:03:01,673 --> 00:03:06,764 S� vin� un doctor, rapid! E un copil... Va muri! 25 00:03:08,264 --> 00:03:10,848 Adu o perni��. 26 00:03:10,973 --> 00:03:13,514 - A mai avut o criz� a�a? - Nu. 27 00:03:13,639 --> 00:03:15,973 - Cum �l cheam�? - Ilyas. 28 00:03:16,098 --> 00:03:18,223 Julien, perni��! 29 00:03:18,348 --> 00:03:20,931 Adu perni��! 30 00:03:21,056 --> 00:03:24,056 Pute�i s� v� pune�i haina sub capul lui? 31 00:03:43,888 --> 00:03:46,263 S-a terminat, Ilyas. 32 00:03:46,388 --> 00:03:48,680 Ilyas... 33 00:03:48,805 --> 00:03:50,805 Ilyas, m� auzi? 34 00:03:52,055 --> 00:03:54,055 M� auzi? 35 00:03:58,930 --> 00:04:00,930 M� auzi? 36 00:04:01,055 --> 00:04:03,347 Spune�i-i din nou pe nume. 37 00:04:03,472 --> 00:04:08,263 Ilyas, e mama. 38 00:04:08,388 --> 00:04:10,805 E mama, Ilyas. 39 00:04:16,888 --> 00:04:20,888 - Mam�... - Scumpule... 40 00:04:26,722 --> 00:04:29,722 Ai printat autoriza�ia Spiriva? 41 00:04:35,180 --> 00:04:37,472 Nu vorbe�ti cu mine? 42 00:04:37,597 --> 00:04:40,221 Le-am imprimat pe toate, sunt aici. 43 00:04:49,262 --> 00:04:53,096 Ai trimis radiografiile lui Nassrine la noul doctor? 44 00:04:55,346 --> 00:04:57,762 Sunt pe cale s-o fac. 45 00:05:11,387 --> 00:05:15,387 - E normal s� critici un stagiar. - Da. 46 00:05:18,262 --> 00:05:21,137 Vreau s� �n�elegi un singur lucru. 47 00:05:21,262 --> 00:05:24,304 Te po�i opri o secund�? 48 00:05:24,429 --> 00:05:26,929 �nva�� s� pui un diagnostic bun. 49 00:05:27,054 --> 00:05:30,721 Dac� te mi�c� suferin�a unui pacient, vei pune un diagnostic gre�it. 50 00:05:30,846 --> 00:05:32,512 Nu m-am putut ab�ine. 51 00:05:32,637 --> 00:05:35,637 Un doctor bun �i controleaz� emo�iile. 52 00:05:42,220 --> 00:05:43,845 Alo? 53 00:05:44,720 --> 00:05:46,470 Da. 54 00:05:46,595 --> 00:05:48,136 Bun� seara. 55 00:05:48,261 --> 00:05:49,886 Nu. 56 00:05:51,470 --> 00:05:53,970 Nu deschide. �i a�a am dep�it programul cu o or�. 57 00:05:54,095 --> 00:05:57,595 Scuz�-m�. A trebuit s�... 58 00:05:57,720 --> 00:06:00,303 Bine, foarte bine. 59 00:06:00,428 --> 00:06:02,553 �n 15 minute. 60 00:06:02,678 --> 00:06:04,011 Perfect. 61 00:06:04,136 --> 00:06:05,845 Abia a�tept. 62 00:06:05,970 --> 00:06:07,970 Pe cur�nd. 63 00:06:09,428 --> 00:06:12,886 Cineva care vine la ora asta nu-i pas� c�t de obosi�i suntem. 64 00:06:13,011 --> 00:06:14,220 Poate c� era o urgen��. 65 00:06:14,345 --> 00:06:17,345 Atunci trebuie s� sune �i a doua oar�! 66 00:06:19,178 --> 00:06:24,178 Nu l�sa pacien�ii s� te oboseasc�, s� te �mpiedice s� pui un diagnostic bun. 67 00:06:30,345 --> 00:06:31,970 Julien! 68 00:06:34,470 --> 00:06:36,886 Ce faci? 69 00:06:38,678 --> 00:06:41,094 N-ai dreptul s� pleci a�a. 70 00:06:44,135 --> 00:06:46,552 Explic�-te. 71 00:07:15,385 --> 00:07:17,219 - Alo? - E Jenny Davin. 72 00:07:17,344 --> 00:07:19,344 Intr�. 73 00:07:23,969 --> 00:07:25,969 Poftim. 74 00:07:26,094 --> 00:07:27,844 Mersi. 75 00:07:27,969 --> 00:07:30,219 Sunt �nc�ntat� c� e�ti aici. 76 00:07:30,344 --> 00:07:32,469 Jenny, te rog s� vii pe aici. 77 00:07:32,594 --> 00:07:34,219 Vino... 78 00:07:35,677 --> 00:07:39,177 Sunt �nc�ntat s� v-o prezint pe doctori�a Davin, 79 00:07:39,302 --> 00:07:42,301 pe care Marianne �i eu am ales-o s�-l �nlocuiasc� pe Cl�ment. 80 00:07:43,551 --> 00:07:45,968 Dup� cum am zis �ntregii echipe, dar nu �i dv, 81 00:07:46,093 --> 00:07:49,759 v-am ales din 23 de candida�i, 82 00:07:49,884 --> 00:07:54,176 �i profesorul Delarue, c�ruia i-am dest�inuit alegerea, a zis, 83 00:07:54,301 --> 00:07:57,718 "E cea mai bun� asistent� a mea �n 30 de ani de serviciu." 84 00:07:59,176 --> 00:08:00,843 A�adar, drag� dr Davin. 85 00:08:00,968 --> 00:08:02,384 Drag� Jenny. 86 00:08:02,509 --> 00:08:05,509 �n numele �ntregii echipe a centrului Kennedy, bine ai venit! 87 00:08:05,634 --> 00:08:07,176 - Mersi. - Ai uitat... 88 00:08:07,301 --> 00:08:10,301 Da. Vino... 89 00:08:13,009 --> 00:08:16,009 D�-o jos... 90 00:08:19,134 --> 00:08:20,759 Mersi. 91 00:08:30,218 --> 00:08:32,218 Scuza�i-m�. 92 00:08:35,134 --> 00:08:39,093 Sunt foarte fericit� s� fac parte din echip�. 93 00:08:39,218 --> 00:08:42,633 Voi da maximum ca s� fiu la �n�l�ime. 94 00:08:44,217 --> 00:08:45,758 Pe luni la 8:30. 95 00:08:45,883 --> 00:08:47,883 8:15, la cafea! 96 00:08:53,175 --> 00:08:54,800 Noroc! 97 00:09:03,258 --> 00:09:05,675 Trebuie s� v� vede�i cabinetul. 98 00:09:08,508 --> 00:09:10,467 Scuza�i-m�... 99 00:09:10,592 --> 00:09:12,592 E un pacient. 100 00:09:13,425 --> 00:09:15,592 Alo? 101 00:09:15,717 --> 00:09:17,342 Da? 102 00:09:18,008 --> 00:09:20,633 De c�nd? 103 00:09:20,758 --> 00:09:22,967 C�t de rea e durerea? 104 00:09:23,092 --> 00:09:25,925 - Da? - Bun� seara, sunt dr Davin. 105 00:09:26,050 --> 00:09:29,050 Bun� seara, doctore. V� deschid. 106 00:09:30,883 --> 00:09:33,675 N-am �tiut c� a sunat. A insistat s� v� vad�. 107 00:09:33,800 --> 00:09:36,175 Scuze. V� vom pl�ti �n plus. 108 00:09:36,300 --> 00:09:37,717 Nu e nevoie. 109 00:09:37,842 --> 00:09:41,174 - Nu v-a zis c� �l durea g�tul? - Nu. 110 00:09:41,299 --> 00:09:44,924 Ieri sear�, dup� ce ai plecat, �l durea peste tot, dar i-a trecut apoi. 111 00:09:45,049 --> 00:09:49,049 Era trist c� nu v� mai vede �i c� trebuie s� schimbe doctorul. 112 00:09:51,257 --> 00:09:52,882 Da? 113 00:09:53,757 --> 00:09:56,549 Pa-pa 114 00:09:56,674 --> 00:09:59,341 Doctor Jenny 115 00:09:59,466 --> 00:10:02,174 Mersi pentru vizite 116 00:10:02,299 --> 00:10:05,299 Cum zicea tata M-au pus pe picioare 117 00:10:05,424 --> 00:10:08,091 M�inile dv pe capul meu 118 00:10:08,216 --> 00:10:10,674 E cel mai bun medicament din lume 119 00:10:10,799 --> 00:10:13,882 Vocea dv spun�nd c� va fi bine 120 00:10:14,007 --> 00:10:16,716 E cel mai bun joint al zilei 121 00:10:16,841 --> 00:10:19,591 E ceva �n ochii t�i 122 00:10:19,716 --> 00:10:22,924 Ce �mi face bine 123 00:10:23,049 --> 00:10:25,841 Pa-pa 124 00:10:25,966 --> 00:10:28,424 Doctor Jenny 125 00:10:28,549 --> 00:10:31,257 Mersi pentru vizite 126 00:10:31,382 --> 00:10:34,674 Cum zicea tata M-au pus pe picioare 127 00:10:34,799 --> 00:10:37,549 Mersi 128 00:10:37,674 --> 00:10:41,090 Doctor Jenny 129 00:10:46,340 --> 00:10:48,256 Ce melodie dr�gu��. 130 00:10:48,381 --> 00:10:50,423 L�o a scris versurile. 131 00:10:50,548 --> 00:10:53,548 - Bravo, L�o. - Mersi. 132 00:10:55,840 --> 00:10:58,840 Dac� tot am venit, te voi examina. 133 00:10:58,965 --> 00:11:01,381 Ne po�i l�sa singuri, L�o? 134 00:11:16,381 --> 00:11:19,965 Dac� vrei, pot continua s� fiu doctorul t�u. 135 00:11:20,090 --> 00:11:22,465 Voi trece s� te v�d o dat� pe s�pt�m�n�. 136 00:11:22,590 --> 00:11:26,006 Ok. Mersi. 137 00:11:49,172 --> 00:11:51,172 Scuza�i-m�! 138 00:11:52,339 --> 00:11:54,880 - Sunte�i dr Davin? - Da. 139 00:11:55,005 --> 00:11:57,047 Inspector Ben Mahmoud. 140 00:11:57,172 --> 00:11:59,214 El e colegul meu, inspectorul Bercaro. 141 00:11:59,339 --> 00:12:00,964 Bun� ziua, doctore. 142 00:12:01,089 --> 00:12:04,422 Investig�m un incident care s-a petrecut asear� �n cartier. 143 00:12:04,547 --> 00:12:08,547 Ne �ntrebam dac� camera dv de supraveghere a func�ionat. 144 00:12:08,672 --> 00:12:10,005 Func�ioneaz� non-stop. 145 00:12:10,130 --> 00:12:12,255 Putem vedea �nregistr�rile din ultimele 24 de ore? 146 00:12:12,380 --> 00:12:14,380 Desigur. 147 00:12:16,964 --> 00:12:18,422 S-a �nt�mplat ceva grav? 148 00:12:18,547 --> 00:12:22,547 A fost g�sit� o femeie moart� l�ng� r�u, l�ng� o cl�dire �n construc�ii. 149 00:12:31,297 --> 00:12:32,839 Julien, sunt Jenny. 150 00:12:32,964 --> 00:12:36,589 Consulta�iile �ncep �n 10 minute �i tu nu e�ti aici. 151 00:12:36,714 --> 00:12:39,630 Am vrut s� v�d ce se �nt�mpl�. 152 00:12:39,755 --> 00:12:41,754 Dac� prime�ti mesajul meu, sun�-m�. 153 00:12:46,004 --> 00:12:48,254 Iart�-m� legat de asear�. 154 00:12:48,379 --> 00:12:50,754 N-am vrut s� te r�nesc. 155 00:12:50,879 --> 00:12:52,879 Pe cur�nd. 156 00:13:35,463 --> 00:13:37,713 A�i b�ut mai pu�in �n ultimele 6 luni? 157 00:13:37,838 --> 00:13:39,463 Da. 158 00:13:41,503 --> 00:13:43,503 Adic�? 159 00:13:46,045 --> 00:13:49,170 Doar duminicile c�nd nu am copiii. 160 00:13:49,295 --> 00:13:51,712 M� simt singur� �i... 161 00:13:53,212 --> 00:13:56,670 �n astfel de zile lua�i un baclofen. 162 00:14:13,795 --> 00:14:16,628 - Copiii sunt bine? - Da. 163 00:14:19,087 --> 00:14:20,878 Persoana urm�toare, v� rog. 164 00:14:21,003 --> 00:14:24,003 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 165 00:14:36,212 --> 00:14:39,462 - E �n regul�? - Da. 166 00:14:46,127 --> 00:14:47,919 Doare pentru c� e infectat. 167 00:14:48,044 --> 00:14:51,461 I-am schimbat bandajul �n fiecare zi �i el ia medicamente. 168 00:14:59,002 --> 00:15:01,419 De ce nu s-a �ntors �n spital pentru arsur�? 169 00:15:06,336 --> 00:15:09,961 Spitalul i-a cerut pa�aportul �i el nu e de acord. 170 00:15:11,127 --> 00:15:13,961 E pentru dosarul medical, e confiden�ial. 171 00:15:15,127 --> 00:15:18,586 Un doctor sau un spital nu �l va raporta poli�iei. 172 00:15:25,586 --> 00:15:28,419 Dac� infec�ia se extinde, ar putea s�-�i piard� piciorul. 173 00:15:33,461 --> 00:15:36,461 Trebuie s� mearg� la spital toate s�pt�m�nile p�n� se vindec�. 174 00:15:41,002 --> 00:15:43,376 A zis ok pentru spital. 175 00:15:43,501 --> 00:15:45,501 Spune-i c� �l va durea. 176 00:16:08,835 --> 00:16:10,126 Cum a f�cut asta? 177 00:16:10,251 --> 00:16:13,085 Cablul de la ma�in� pentru a ridica beton. 178 00:16:14,126 --> 00:16:17,960 I-o voi cur��a, dar trebuie s� mearg� rapid la spital. 179 00:16:27,960 --> 00:16:29,543 Alo? 180 00:16:34,460 --> 00:16:37,085 Nu pot veni �nainte de ora 15. Am de f�cut consulta�ii. 181 00:16:38,918 --> 00:16:40,918 Bine. 182 00:16:44,375 --> 00:16:47,209 A�i v�zut ceva pe imagini? 183 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 Bine. 184 00:16:50,000 --> 00:16:51,834 Pe cur�nd. 185 00:17:01,084 --> 00:17:02,167 Ce or�? 186 00:17:03,167 --> 00:17:04,459 20:05. 187 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 Am auzit-o. 188 00:17:11,584 --> 00:17:14,834 Nu l-am l�sat pe Julien, stagiarul meu, s� deschid� u�a. 189 00:17:14,959 --> 00:17:18,834 - Am r�mas �nc� o or� �n plus. - N-aveai de unde s� �tii. 190 00:17:18,959 --> 00:17:21,500 E normal s� nu r�spunzi a�a de t�rziu. 191 00:17:22,084 --> 00:17:25,125 I-ai v�zut fa�a pe ecranul interfonului? 192 00:17:25,250 --> 00:17:26,542 Nu. 193 00:17:27,584 --> 00:17:29,292 Eram �n anexa cabinetului. 194 00:17:31,250 --> 00:17:34,250 Am v�zut un t�n�r cu o biciclet�, e stagiarul dv? 195 00:17:34,375 --> 00:17:35,459 Da. 196 00:17:35,584 --> 00:17:37,292 V� vom ar�ta imaginile. 197 00:17:37,417 --> 00:17:40,959 Ne va ajuta dac� o recunoa�te�i. C� n-am g�sit nimic legat de ea. 198 00:17:41,084 --> 00:17:43,041 Nici buletin, nici telefon mobil. 199 00:17:43,708 --> 00:17:46,958 Vom vedea imaginile pe calculatorul colegului meu. 200 00:17:48,708 --> 00:17:51,999 - Cum a murit? - O fractur� deschis� de craniu. 201 00:17:52,124 --> 00:17:55,749 Nu �tim dac� a c�zut pe beton sau dac� cineva a �mpins-o. 202 00:17:56,333 --> 00:17:59,999 - Vreun semn de violen��? - Conform autopsiei externe, nu. 203 00:18:01,333 --> 00:18:02,583 Ia un loc. 204 00:18:29,458 --> 00:18:30,791 Ai mai v�zut-o �nainte? 205 00:18:33,291 --> 00:18:34,541 Nu. 206 00:18:35,958 --> 00:18:37,124 E t�n�r�. 207 00:18:37,708 --> 00:18:41,624 Ce-ar fi determinat-o s� sune la sonerie? 208 00:18:45,248 --> 00:18:48,332 Poate c� lumina din sala de a�teptare. 209 00:18:49,457 --> 00:18:53,373 Noi credem c� �i-a amintit c� a mai fost la dv. 210 00:18:54,707 --> 00:18:58,373 Poate la dr Habran. Eu l-am �nlocuit acum 3 luni. 211 00:18:58,498 --> 00:19:02,373 �l vom vedea �i pe el �i pe stagiar. Ave�i numerele lor? 212 00:19:03,540 --> 00:19:04,790 Da. 213 00:19:05,248 --> 00:19:07,165 V� vom ar�ta din nou imaginile. 214 00:19:07,873 --> 00:19:10,082 Pauz� �i zoom pe ea. 215 00:19:37,915 --> 00:19:39,207 Dr Davin. 216 00:19:39,332 --> 00:19:42,747 - Sunt asistenta dr Claessens. - Bun� ziua. 217 00:19:42,872 --> 00:19:48,164 Tomografia pacientului Ilyas Atarhouch nu a detectat tumori cerebrale 218 00:19:48,289 --> 00:19:52,372 �i encefalograma nu a ar�tat semne de epilepsie. 219 00:19:52,497 --> 00:19:53,872 Astea-s ve�ti bune. 220 00:19:53,997 --> 00:19:57,789 Da, v� voi trimite rezultatele cu comentariile dr Claessens. 221 00:19:57,914 --> 00:19:59,206 Mersi. 222 00:19:59,331 --> 00:20:04,081 Adresa mea de email e aceia�i, dar cea po�tal� e Centrul Medical Kennedy. 223 00:20:04,206 --> 00:20:06,414 Am notat. La revedere. 224 00:20:09,414 --> 00:20:11,081 Sun� la familia Atarhouch. 225 00:20:12,206 --> 00:20:14,122 Sun la familia Atarhouch. 226 00:20:41,081 --> 00:20:42,414 Bun� ziua. 227 00:20:46,455 --> 00:20:47,496 Bun� ziua. 228 00:20:47,621 --> 00:20:51,580 Scuz�-m�, caut locul unde a fost g�sit� fata. 229 00:20:51,705 --> 00:20:54,538 Poli�ia mi-a zis c� unul din echipa a g�sit-o. 230 00:20:54,663 --> 00:20:56,788 Da, macaragiul. 231 00:20:58,330 --> 00:20:59,788 Mersi. 232 00:21:10,205 --> 00:21:11,371 Bun� ziua. 233 00:21:12,038 --> 00:21:13,121 Bun� ziua. 234 00:21:13,246 --> 00:21:16,330 Mi-a zis colegul c� dv a�i descoperit cadavrul tinerei. 235 00:21:16,455 --> 00:21:19,163 Da, azi diminea�� la 6:30. 236 00:21:19,955 --> 00:21:21,455 Unde mai exact? 237 00:21:22,538 --> 00:21:23,955 Acolo l�ng� ap�. 238 00:21:24,455 --> 00:21:26,580 Capul �i era pe o bucat� de beton. 239 00:21:27,830 --> 00:21:28,871 Mersi. 240 00:21:28,996 --> 00:21:30,246 Sunte�i jurnalist�? 241 00:21:30,913 --> 00:21:32,788 Nu, doctori��. 242 00:21:33,496 --> 00:21:37,288 Lucrez la un cabinet medical care e chiar �n fa�a locului unde a fost r�pit�. 243 00:21:59,912 --> 00:22:01,037 Scuz�-m�... 244 00:22:02,204 --> 00:22:04,079 Ce bucat� de beton era? 245 00:22:04,745 --> 00:22:08,287 Nu mai e acum. A luat-o �lepul azi diminea��. 246 00:22:14,037 --> 00:22:17,204 Era aici. �n partea dreapt�. 247 00:22:20,412 --> 00:22:21,662 Mersi. 248 00:22:21,787 --> 00:22:23,329 La revedere. 249 00:23:05,869 --> 00:23:06,911 Da? 250 00:23:07,411 --> 00:23:08,578 Sunt Jenny. 251 00:23:11,661 --> 00:23:13,328 Vreau s�-�i vorbesc, Julien. 252 00:23:16,453 --> 00:23:17,828 Vin imediat. 253 00:23:21,786 --> 00:23:25,536 Nu avea buletin, sau telefon mobil. 254 00:23:25,661 --> 00:23:28,786 M-a sunat poli�ia. Merg m�ine diminea�� s� v�d imaginile. 255 00:23:29,286 --> 00:23:32,661 Eu le-am dat num�rul t�u. Ei cred c� �i po�i ajuta. 256 00:23:32,786 --> 00:23:36,619 Camera n-a v�zut nimic din cauza unei camionete parcat� �n fa��. 257 00:23:37,661 --> 00:23:41,578 A prins doar farurile unor ma�ini �i a unei motociclete. 258 00:23:59,243 --> 00:24:01,285 Asta e dinainte s� sune. 259 00:24:03,410 --> 00:24:06,368 Avea o geac� lucioas� �i o fust� roz. 260 00:24:06,493 --> 00:24:10,743 Poate ai v�zut-o �n sta�ia de autobuz. Poate a ratat autobuzul. 261 00:24:10,868 --> 00:24:13,493 Nu, n-am v�zut-o. 262 00:24:14,660 --> 00:24:18,118 Ai mai v�zut-o la Liege? Sau �n alt� parte? 263 00:24:20,118 --> 00:24:21,202 Nu. 264 00:24:37,077 --> 00:24:40,868 Am sim�it c� o �tiai c�nd a sunat soneria. 265 00:24:43,285 --> 00:24:45,742 �i eu am vrut s� deschid, dar... 266 00:24:47,576 --> 00:24:49,451 nu �tiu ce s-a �nt�mplat. 267 00:24:51,659 --> 00:24:55,201 �i-am interzis s� te duci pentru c� voiai s� o faci. 268 00:24:56,784 --> 00:24:58,951 Ca s� ai controlul. 269 00:25:07,326 --> 00:25:08,951 �mi dai ni�te ap�? 270 00:25:13,492 --> 00:25:14,701 Ia loc. 271 00:25:30,826 --> 00:25:31,992 E�ti ok? 272 00:25:34,034 --> 00:25:35,159 Da. 273 00:25:41,617 --> 00:25:44,866 - Te mu�i? - Da. 274 00:26:01,491 --> 00:26:02,658 Mersi. 275 00:26:03,450 --> 00:26:04,700 Pa. 276 00:26:06,283 --> 00:26:07,950 Unde te mu�i? 277 00:26:10,866 --> 00:26:13,450 �napoi �n satul meu. Renun� la medicin�. 278 00:26:14,783 --> 00:26:18,991 - Scuze c� te-am judecat. - N-are leg�tur� cu asta. 279 00:26:20,700 --> 00:26:22,408 Atunci de ce renun�i? 280 00:26:29,825 --> 00:26:32,325 Putem vorbi despre asta? 281 00:26:32,450 --> 00:26:34,116 Nu �mi voi schimba decizia. 282 00:26:35,783 --> 00:26:37,408 Te pot suna? 283 00:26:38,325 --> 00:26:39,450 Dac� vrei. 284 00:26:53,032 --> 00:26:55,574 - Da? - Eu sunt. 285 00:26:55,699 --> 00:26:58,532 Am uitat s�-�i spun c� am ve�ti bune de la spital. 286 00:26:58,990 --> 00:27:00,740 Ilyas nu are tumoare. 287 00:27:00,865 --> 00:27:03,865 �i n-a fost o criz� de epilepsie, ci doar convulsii. 288 00:27:07,157 --> 00:27:08,407 Julien... 289 00:27:09,157 --> 00:27:11,615 Sunt sigur c� po�i fi un doctor foarte bun. 290 00:27:15,157 --> 00:27:16,615 Pa. 291 00:27:19,365 --> 00:27:23,157 Nu �tia�i ce i se va �nt�mpla, dar trebuia s�-i deschide�i. 292 00:27:23,282 --> 00:27:24,365 Da. 293 00:27:28,032 --> 00:27:30,990 - Nu v� e cald �mbr�cat�? - Ba da. 294 00:27:39,615 --> 00:27:40,865 Asta e ea. 295 00:27:44,781 --> 00:27:47,239 N-am v�zut-o niciodat� la cabinetul meu. 296 00:27:47,364 --> 00:27:49,281 - N-a�i v�zut-o niciodat�? - Niciodat�. 297 00:27:49,406 --> 00:27:51,614 Sau e posibil c�nd era mic�. 298 00:27:52,281 --> 00:27:55,781 Am aproape 40 de familii africane ca pacien�i ai mei. 299 00:27:58,323 --> 00:28:01,989 Pot spune poli�iei s� v� sune pentru numele lor? 300 00:28:02,531 --> 00:28:04,614 - Desigur. - Nu se �tie niciodat�. 301 00:28:05,323 --> 00:28:09,114 - �i-au ales mul�i noul doctor? - Nu. 302 00:28:09,239 --> 00:28:11,156 Numai 20. 303 00:28:11,281 --> 00:28:12,823 Nu vor s� v� p�r�seasc�. 304 00:28:15,114 --> 00:28:19,031 �mi po�i aduce dosarul verde de l�ng� pat? 305 00:28:28,031 --> 00:28:32,239 E un document �n el... Cred c� la sf�r�it. 306 00:28:35,073 --> 00:28:36,239 Acela. 307 00:28:36,364 --> 00:28:40,989 Po�i pune asta la avizier la facultate? 308 00:28:41,114 --> 00:28:42,739 O pun m�ine. 309 00:28:43,406 --> 00:28:46,488 �nainte s�-mi �nchid cabinetul, a� vrea s� m� asigur 310 00:28:46,613 --> 00:28:48,905 c� nu intereseaz� un t�n�r doctor. 311 00:28:49,030 --> 00:28:52,363 - Intra�i. - Bun� ziua, dr Habran, injec�ia dv. 312 00:28:55,197 --> 00:28:56,488 Bun� ziua. 313 00:29:06,613 --> 00:29:08,530 Inspector Ben Mahmoud? 314 00:29:09,280 --> 00:29:12,113 Sunt dr Davin. Da, bun� ziua. 315 00:29:12,780 --> 00:29:15,322 A�i spus c� pot s� v� sun. 316 00:29:17,030 --> 00:29:21,405 Am ar�tat poza dr Habran. N-a v�zut-o niciodat�. 317 00:29:21,530 --> 00:29:26,988 Dar are un num�r de familii africane, poate a venit c�nd era mai mic�. 318 00:29:27,113 --> 00:29:28,405 Nu-�i mai aminte�te. 319 00:29:29,863 --> 00:29:32,363 V� va da numele tuturor familiilor. 320 00:29:34,530 --> 00:29:38,613 Am sunat �i s� v� �ntreb dac� a fost f�cut� autopsia intern�. 321 00:29:45,904 --> 00:29:47,529 Deci s-a luptat? 322 00:29:51,487 --> 00:29:54,112 Inspector, �nc� un lucru. 323 00:29:54,821 --> 00:29:57,654 M� pute�i anun�a c�nd va fi �nmorm�ntat�? 324 00:30:01,112 --> 00:30:02,321 Mersi. 325 00:30:03,654 --> 00:30:04,946 La revedere. 326 00:30:11,862 --> 00:30:14,404 Are v�n�t�i hemoragice pe ambele �ncheieturi. 327 00:30:15,279 --> 00:30:18,404 Probabil cauzate de atacatorul ei. 328 00:30:18,529 --> 00:30:22,696 Ca s-o opreasc� s� fug�, sau c�nd a aruncat-o pe mal. 329 00:30:22,821 --> 00:30:25,696 N-au g�sit altceva? Urme de raporturi sexuale? 330 00:30:25,821 --> 00:30:27,487 Nu, nimic. 331 00:30:30,071 --> 00:30:33,321 Nu pot accepta ideea c� o vor �nmorm�nta f�r� nume. 332 00:30:34,487 --> 00:30:37,196 Nimeni nu va �ti c� e ea sub p�m�nt. 333 00:30:41,696 --> 00:30:44,946 Dac� i-a� fi deschis u�a ar fi vie ca �i mine. 334 00:30:49,570 --> 00:30:54,111 Adev�rat, dar nu tu ai omor�t-o. 335 00:30:57,611 --> 00:31:01,236 �mi po�i da dosarul s� caut Centrul Medical Boverie? 336 00:31:15,320 --> 00:31:17,736 Nu plec, vreau s� v� preiau cabinetul. 337 00:31:22,653 --> 00:31:23,945 E�ti sigur�? 338 00:31:24,653 --> 00:31:25,903 Da. 339 00:31:30,153 --> 00:31:32,028 E bine pentru cabinetul meu, 340 00:31:32,653 --> 00:31:36,903 dar nu dore�ti pacien�i f�r� asigurare. 341 00:31:37,903 --> 00:31:39,486 Mi-am schimbat p�rerea. 342 00:31:41,861 --> 00:31:44,903 Nu falsific certificate! 343 00:31:45,028 --> 00:31:46,527 Acum v� rog s� ie�i�i din cabinet. 344 00:31:46,652 --> 00:31:48,460 - Ai f�cut-o pentru fratele meu! - Era bolnav! 345 00:31:48,485 --> 00:31:49,902 Mi-a zis c� i-ai f�cut unul fals! 346 00:31:50,027 --> 00:31:52,027 - Era bolnav! - Ce avea? 347 00:31:52,152 --> 00:31:55,444 Nu v� prive�te! Pleca�i am�ndoi, v� rog. 348 00:31:55,569 --> 00:31:58,194 Cum te deranjeaz� dac� lipsesc de la munc� 3 zile? 349 00:31:58,319 --> 00:31:59,444 Ie�i�i! 350 00:32:06,902 --> 00:32:08,110 T�rf�! 351 00:32:08,235 --> 00:32:09,485 Las� aia! 352 00:32:56,443 --> 00:32:59,651 Scuz�-m�, nu te voi l�sa s� intri. 353 00:33:00,234 --> 00:33:03,151 Am �nt�rziat deja pentru vizitele la domiciliu. 354 00:33:03,276 --> 00:33:04,609 Nu te mai re�in. 355 00:33:05,859 --> 00:33:08,859 P�reai foarte perturbat� ieri la telefon. 356 00:33:09,901 --> 00:33:11,693 Voiam s�-�i zic c� dac� ezi�i, 357 00:33:11,818 --> 00:33:14,901 mai putem a�tepta o s�pt�m�n� p�n� s� recrut�m pe altcineva. 358 00:33:15,568 --> 00:33:17,901 E foarte dr�gu�, dar m-am decis. 359 00:33:18,776 --> 00:33:21,318 Scuze pentru problemele cauzate la centru. 360 00:33:21,443 --> 00:33:23,234 Nu-�i face griji pentru asta. 361 00:33:23,984 --> 00:33:25,443 Dac� �mi permi�i, 362 00:33:25,568 --> 00:33:29,776 mai g�nde�te-te c�teva zile �nainte s� renun�i la ambi�ii, la carier�. 363 00:33:29,901 --> 00:33:34,151 Orice tribunal v� va achita pentru c� n-a�i deschis u�a la o or� dup� �nchidere. 364 00:33:38,151 --> 00:33:39,318 Trebuie s� plec. 365 00:33:40,443 --> 00:33:41,734 �nc� o dat� mul�umesc. 366 00:33:43,859 --> 00:33:45,651 La revedere. 367 00:33:48,983 --> 00:33:51,442 Dou� sau trei zile e ok. 368 00:33:51,567 --> 00:33:53,067 Dar asta... 369 00:33:53,192 --> 00:33:55,817 S-au f�cut deja dou� s�pt�m�ni. 370 00:34:04,983 --> 00:34:07,608 Chiar dac� nu pl�ti�i nu v� pot t�ia gazul. 371 00:34:07,733 --> 00:34:10,817 - Nu l-au t�iat. - Unde v� e �oseta? 372 00:34:10,942 --> 00:34:13,733 Nu �tiu. 373 00:34:16,317 --> 00:34:19,525 - Iat-o. - St�team pe ea? 374 00:34:21,525 --> 00:34:23,775 Mi-au pus un contor. 375 00:34:23,900 --> 00:34:25,733 Trebuie s� pontez la Serviciile Sociale, 376 00:34:25,858 --> 00:34:28,775 dar nu pot s� merg at�ta pe jos. 377 00:34:28,900 --> 00:34:30,558 Nu poate s� mearg� altcineva pentru dv? 378 00:34:30,583 --> 00:34:33,692 Fiul patronului cafenelei, dar e �n vacan��. 379 00:34:35,942 --> 00:34:38,525 Voi suna la Serviciile Sociale. 380 00:34:44,733 --> 00:34:47,107 - E ok a�a? - Da. 381 00:34:47,232 --> 00:34:51,566 Legat de poza fetei ce mi-ai ar�tat-o... 382 00:34:51,691 --> 00:34:54,191 La cafenea e un calculator public. 383 00:34:54,316 --> 00:34:56,774 Dac� �mi trimi�i pe email poza, 384 00:34:56,899 --> 00:34:58,899 le-o pot ar�ta altor clien�i. 385 00:34:59,024 --> 00:35:02,399 Bun� idee. Sun mai �nt�i la Serviciile Sociale. 386 00:35:03,024 --> 00:35:05,024 Sta�i a�a... 387 00:35:15,524 --> 00:35:17,524 Mersi. 388 00:35:29,399 --> 00:35:31,524 Vrei s� bei o cafea cu mine? 389 00:35:31,649 --> 00:35:33,399 Mi-ar pl�cea. 390 00:35:33,524 --> 00:35:37,357 Ia o cea�c�. Nescaf�-ul e �n ibricul din spatele t�u. 391 00:35:44,107 --> 00:35:46,731 V� notez emailul. 392 00:35:46,856 --> 00:35:48,440 A�adar... 393 00:35:48,565 --> 00:35:51,190 Alain Thirion... 394 00:35:51,315 --> 00:35:53,106 a rond... 395 00:35:53,231 --> 00:35:56,065 Doar o clip�... Alo? 396 00:35:56,190 --> 00:35:57,981 Dn� Terwagne? 397 00:35:58,106 --> 00:36:00,398 Bun� ziua, sunt dr Davin. 398 00:36:00,523 --> 00:36:04,231 V� sun �n leg�tur� cu dl Thirion, strada F�rer 122. 399 00:36:04,356 --> 00:36:07,565 I-au pus contor la gaze �i... 400 00:36:08,898 --> 00:36:10,523 Da. 401 00:36:11,940 --> 00:36:15,065 Dar cu diabetul lui, are leziuni pe t�lpi 402 00:36:15,190 --> 00:36:17,398 �i nu poate merge at�ta pe jos. 403 00:36:42,356 --> 00:36:44,106 - Da? - Sunt dr Davin. 404 00:36:44,231 --> 00:36:46,231 Intra�i. 405 00:36:55,897 --> 00:36:58,105 Am auzit la Radio Liege. 406 00:36:59,064 --> 00:37:01,230 N-o recunosc. 407 00:37:01,355 --> 00:37:03,230 Probabil a fost ucis�. 408 00:37:03,355 --> 00:37:04,980 Poate. 409 00:37:08,189 --> 00:37:10,314 - E �n camera lui? - Da. 410 00:37:10,439 --> 00:37:12,439 Vino s�-�i ar�t ce am f�cut. 411 00:37:14,189 --> 00:37:16,064 N-am mai f�cut de 2 ani.. 412 00:37:16,189 --> 00:37:17,605 Baclofenul va ajuta. 413 00:37:17,730 --> 00:37:20,064 Da, �i colegii de munc�. 414 00:37:20,189 --> 00:37:23,814 - Vrei s� gu�ti? - Da, bine. Doar un pic. 415 00:37:28,647 --> 00:37:30,647 Foarte bun. 416 00:37:32,355 --> 00:37:35,480 Orele de munc� se �ncadreaz� cu orarul copiilor? 417 00:37:35,605 --> 00:37:37,605 Ei sunt acas� c�nd plec la 16:30 418 00:37:37,730 --> 00:37:40,939 �i m� �ntorc la 21:30 pentru teme �i ora de culcare. 419 00:37:41,064 --> 00:37:44,064 Nu-i ideal, dar n-am de ales. 420 00:37:46,147 --> 00:37:48,563 M� duc s�-l v�d pe Bryan. 421 00:37:49,188 --> 00:37:51,063 Ce-ai m�ncat asear�? 422 00:37:51,188 --> 00:37:53,896 - Spaghette bolognese. - Ridic�-te. 423 00:37:54,021 --> 00:37:55,438 Reci sau �nc�lzite? 424 00:37:55,563 --> 00:37:58,604 Tat�l lui le-a f�cut. Bryan a fost la el ieri. 425 00:37:58,729 --> 00:38:00,146 Ai mai m�ncat �i altceva? 426 00:38:00,271 --> 00:38:01,688 Nu. 427 00:38:01,813 --> 00:38:03,979 �i acum cum te sim�i? 428 00:38:04,104 --> 00:38:06,438 Bine. M� doare un pic stomacul. 429 00:38:06,563 --> 00:38:09,063 - Ai m�ncat ceva azi? - Nu. 430 00:38:09,188 --> 00:38:11,813 A b�ut jumate de sticl� de ap� plat�. 431 00:38:13,688 --> 00:38:15,938 - �i-ai luat temperatura? - Nu. 432 00:38:16,063 --> 00:38:18,063 Nu frigea pe frunte. 433 00:38:22,063 --> 00:38:24,229 Ai fost la toalet�? 434 00:38:24,354 --> 00:38:27,688 - S� faci caca? - Nu. 435 00:38:27,813 --> 00:38:29,938 �i nici ieri la tat�l t�u? 436 00:38:30,063 --> 00:38:33,396 Poate, nu-mi mai amintesc. 437 00:38:33,521 --> 00:38:36,104 N-ai temperatur�. 438 00:38:36,229 --> 00:38:38,646 Cronometrul meu... 439 00:39:00,228 --> 00:39:01,978 72. Totul e �n regul�. 440 00:39:02,103 --> 00:39:05,520 Ar trebui s�-i ar��i poza fetei. St� mereu pe afar�. 441 00:39:09,103 --> 00:39:10,728 Uite. 442 00:39:11,687 --> 00:39:14,103 Crezi c� ai v�zut-o? 443 00:39:14,228 --> 00:39:15,853 Nu. 444 00:39:20,978 --> 00:39:22,978 Uit�-te la mine. 445 00:39:24,687 --> 00:39:27,312 Vrei ni�te vafe pentru acas�? 446 00:39:28,645 --> 00:39:30,270 Doctore? 447 00:39:31,228 --> 00:39:34,062 - Da? - Vrei ni�te vafe pentru acas�? 448 00:39:35,270 --> 00:39:37,270 Mi-ar pl�cea, mersi. 449 00:39:39,562 --> 00:39:42,270 �ntinde-te. 450 00:39:46,103 --> 00:39:48,102 Sun�-l pe inspectorul Ben Mahmoud. 451 00:39:50,686 --> 00:39:52,727 �l sun pe inspectorul Ben Mahmoud. 452 00:40:10,061 --> 00:40:11,727 Inspector Ben Mahmoud. 453 00:40:12,186 --> 00:40:14,102 Bun� seara, sunt dr Davin. 454 00:40:14,644 --> 00:40:15,936 Bun� seara. 455 00:40:17,811 --> 00:40:21,352 Voiam s� �tiu dac� difuzarea pozei a avut rezultat. 456 00:40:22,436 --> 00:40:24,936 Nu, doar ni�te farse. 457 00:40:25,477 --> 00:40:29,019 Mi-am dat seama c� nu v-am sunat referitor la �nmorm�ntare. 458 00:40:29,144 --> 00:40:31,477 A fost �nmorm�ntat� �n dup�-amiaza asta. 459 00:40:31,602 --> 00:40:34,769 Scuze, am fost foarte ocupat �i mi-a sc�pat. 460 00:40:38,644 --> 00:40:39,936 Alo, doctore? 461 00:40:44,019 --> 00:40:47,269 - �n ce cimitir e? - S� iau dosarul. 462 00:41:04,393 --> 00:41:05,476 Alo? 463 00:41:05,601 --> 00:41:07,435 Bun� seara, Oc�ane, sunt dr Davin. 464 00:41:07,560 --> 00:41:11,893 Mi-am uitat termometrul aici mai devreme. �mi po�i deschide? 465 00:41:17,101 --> 00:41:19,226 - Fratele t�u e �n camera lui? - Da. 466 00:41:21,101 --> 00:41:23,268 Cred c� mi-am uitat termometrul acolo. 467 00:41:30,976 --> 00:41:32,268 Da? 468 00:41:36,435 --> 00:41:37,518 Bryan... 469 00:41:39,476 --> 00:41:42,643 I-am zis surorii tale c� am venit dup� termometru. 470 00:41:42,768 --> 00:41:44,351 Dar nu pentru asta am venit. 471 00:41:50,642 --> 00:41:52,142 ��i aminte�ti, mai devreme... 472 00:41:53,350 --> 00:41:55,725 c�nd m-am uitat �n ochii t�i? Uit�-te la mine. 473 00:41:56,475 --> 00:41:59,184 Mi-am pus degetele a�a pe t�mplele tale. 474 00:42:00,267 --> 00:42:04,184 Inima ta ��i b�tea de dou� ori mai repede dec�t c�nd �i-am luat pulsul. 475 00:42:06,517 --> 00:42:09,100 Cred c� din cauz� c� ai v�zut poza fetei. 476 00:42:10,642 --> 00:42:12,434 Ai mai v�zut-o pe fat�? 477 00:42:16,934 --> 00:42:18,600 Ce �tii de ea? 478 00:42:20,392 --> 00:42:21,975 N-am v�zut-o niciodat�. 479 00:42:24,142 --> 00:42:27,559 Mie �mi po�i spune, sunt doctorul t�u. 480 00:42:27,684 --> 00:42:30,017 Eu respect confiden�ialitatea. 481 00:42:46,642 --> 00:42:48,266 Nu te acuz. 482 00:42:48,974 --> 00:42:52,058 Ajut�-m� s� aflu cum o cheam�. 483 00:43:14,099 --> 00:43:15,724 Opre�te-te cu jocul. 484 00:43:17,099 --> 00:43:18,641 Te rog. 485 00:43:22,683 --> 00:43:28,349 Imagineaz�-�i c� mama ta e g�sit� moart�, departe de aici, f�r� buletin asupra ei. 486 00:43:29,141 --> 00:43:32,349 O vor �nmorm�nta �i nimeni nu va �ti cine e. 487 00:43:34,224 --> 00:43:35,641 Nu vei �tii niciodat�. 488 00:43:38,099 --> 00:43:40,516 O vei a�tepta �ntreaga via�� s� se �ntoarc�. 489 00:43:45,683 --> 00:43:47,558 Ai mai v�zut-o pe fata aia? 490 00:43:50,640 --> 00:43:51,848 Nu. 491 00:43:57,515 --> 00:44:00,557 Dac� vrei s�-mi vorbe�ti treci oric�nd pe la cabinet. 492 00:45:57,346 --> 00:45:59,680 Pe linia 7, sunt dou�. 493 00:46:00,638 --> 00:46:01,930 Aici... 494 00:46:02,846 --> 00:46:03,930 �i aici. 495 00:46:06,305 --> 00:46:08,971 �i �nc� trei pe linia 5. 496 00:46:14,930 --> 00:46:16,846 E vreo parcel� l�ng� un copac? 497 00:46:17,721 --> 00:46:18,971 Da. 498 00:46:19,096 --> 00:46:22,305 Ultima de pe linia 7 e plin� de copaci. 499 00:46:23,305 --> 00:46:25,346 - O cump�r pe aceea. - Bine. 500 00:46:29,846 --> 00:46:31,346 Concesiunea... 501 00:46:32,180 --> 00:46:33,721 Pe 10 ani? 502 00:46:33,846 --> 00:46:35,096 20? 30? 503 00:46:36,430 --> 00:46:38,055 Voi �ncepe cu 10. 504 00:46:38,721 --> 00:46:41,888 Dac� �i afl�m numele, poate c� va veni familia 505 00:46:42,013 --> 00:46:44,430 �i vor vrea s� o �nmorm�nteze acas�. 506 00:46:45,013 --> 00:46:46,555 10 ani face 420 de euro. 507 00:46:46,680 --> 00:46:49,970 Odat� ce pl�ti�i la prim�rie vom �ncepe munca. 508 00:46:50,095 --> 00:46:52,304 V� pot vedea buletinul? 509 00:46:57,804 --> 00:46:59,179 Mersi. 510 00:47:22,220 --> 00:47:23,429 Pofti�i. 511 00:47:23,554 --> 00:47:27,012 A�i spus c� e �nmorm�ntat� pe ultima alee pe st�nga? 512 00:47:28,804 --> 00:47:30,304 E pe aici. 513 00:47:31,637 --> 00:47:35,762 Ocoli�i cl�direa �i jos face�i st�nga. 514 00:47:35,887 --> 00:47:37,595 E �n zona de �nmorm�ntare pentru str�ini. 515 00:47:37,720 --> 00:47:40,554 Ve�i vedea c� p�m�ntul a fost proasp�t r�scolit. 516 00:47:42,345 --> 00:47:43,804 Mersi, la revedere. 517 00:47:46,512 --> 00:47:47,929 Sta�i o clip�. 518 00:47:48,054 --> 00:47:51,678 M-am imaginat murind singur� �n spital. 519 00:47:52,219 --> 00:47:54,094 F�r� Albu�. 520 00:47:54,219 --> 00:47:57,886 Nu va mai g�ndi�i la asta, dn� Bazia. Sunte�i din nou s�n�toas�. 521 00:47:58,511 --> 00:48:00,761 Ave�i grij� s� nu face�i din nou pneumonie. 522 00:48:00,886 --> 00:48:04,386 - Dac� �ncep s� tu�esc v� sun de �ndat�. - Da. 523 00:48:09,761 --> 00:48:12,553 - Albu�... - L�sa�i-m� s� v� ajut. 524 00:48:14,511 --> 00:48:16,011 Mersi, doctore. 525 00:48:22,428 --> 00:48:24,053 - La revedere. - La revedere, doctore. 526 00:48:34,969 --> 00:48:37,178 - Urm�torul, v� rog. - Da. 527 00:48:38,886 --> 00:48:41,386 - Bun� ziua. - Bun� ziua. Veni�i. 528 00:48:44,094 --> 00:48:45,678 Doar o clip�. 529 00:48:49,635 --> 00:48:50,802 Intra�i. 530 00:48:52,218 --> 00:48:54,343 - Bun�, Bryan. - Bun�. 531 00:48:55,468 --> 00:48:57,052 Bun� ziua. 532 00:48:57,843 --> 00:49:00,135 Sunt supraveghetor �colar. 533 00:49:00,260 --> 00:49:03,093 Bryan a avut indigestie �i nu se simte bine. 534 00:49:03,218 --> 00:49:05,260 Ne-a zis c� sunte�i medicul lui. 535 00:49:05,885 --> 00:49:10,135 Mama lui v� cere s-o suna�i ca s-o anun�a�i ce se �nt�mpl�. 536 00:49:10,260 --> 00:49:11,593 Ok. 537 00:49:12,177 --> 00:49:13,385 Vino cu mine. 538 00:49:14,677 --> 00:49:16,802 Lua�i loc �n sala de a�teptare. 539 00:49:16,927 --> 00:49:19,718 - Scuze, am o urgen��. - De acord. 540 00:49:19,843 --> 00:49:21,343 Bryan, vino cu mine. 541 00:49:24,010 --> 00:49:25,427 Asta te va ajuta. 542 00:49:50,259 --> 00:49:53,509 Dac� ai cerut s� fii adus aici 543 00:49:53,634 --> 00:49:56,717 �nseamn� c� ai ceva s�-mi zici, nu? 544 00:50:07,092 --> 00:50:08,426 Bryan... 545 00:50:09,759 --> 00:50:10,926 E�ti ok? 546 00:50:12,051 --> 00:50:13,551 Vrei s� vomi�i? 547 00:50:14,259 --> 00:50:15,467 Vino cu mine. 548 00:50:30,301 --> 00:50:32,217 E din cauza stresului. 549 00:50:32,926 --> 00:50:35,634 Spune-mi ce �tii �i te vei sim�i mai bine. 550 00:50:41,592 --> 00:50:42,717 S-a terminat? 551 00:50:45,092 --> 00:50:47,092 Hai, ridic�-te. 552 00:51:15,800 --> 00:51:18,425 Ai �ncredere, nu voi spune la nimeni. 553 00:51:29,300 --> 00:51:31,425 Nici p�rin�ilor mei? 554 00:51:32,258 --> 00:51:33,383 Nim�nui. 555 00:51:39,883 --> 00:51:41,133 Bryan... 556 00:51:45,508 --> 00:51:46,841 Am v�zut-o. 557 00:51:48,633 --> 00:51:51,424 I-o sugea unui om �n v�rst� �ntr-o rulot�. 558 00:51:53,299 --> 00:51:55,965 Joi seara, �nainte s-o g�sim? 559 00:51:57,382 --> 00:51:58,507 Da. 560 00:52:01,424 --> 00:52:03,507 Dar cum de ai v�zut asta? 561 00:52:06,632 --> 00:52:07,965 Ne-am ascuns. 562 00:52:09,132 --> 00:52:11,049 �i priveam printr-o fereastr�. 563 00:52:12,424 --> 00:52:15,465 Care voi? Nu erai singur? 564 00:52:18,507 --> 00:52:20,007 Eram cu un amic. 565 00:52:25,882 --> 00:52:27,799 Ai mai v�zut fata �i �nainte? 566 00:52:29,590 --> 00:52:30,757 Nu. 567 00:52:32,007 --> 00:52:34,299 �i pe b�tr�n, �l cuno�ti? 568 00:52:35,882 --> 00:52:37,007 Nu. 569 00:52:42,757 --> 00:52:44,215 Unde e rulota? 570 00:52:48,132 --> 00:52:51,673 Pe dealul Val Potet, l�ng� pod. 571 00:52:55,048 --> 00:52:58,756 �i dup� ce a ie�it? O urm�rea cineva? 572 00:53:02,089 --> 00:53:05,048 Am plecat deja pe scuterul amicului meu. 573 00:53:54,422 --> 00:53:55,963 Bun� ziua. 574 00:53:56,088 --> 00:53:57,797 Scuze c� am �nt�rziat. 575 00:53:58,338 --> 00:54:00,797 - Sunte�i dr Davin? - Da. 576 00:54:00,922 --> 00:54:04,213 Mi-a picat fisa c�nd am v�zut ab�ibildul pe pe ma�ina dv. 577 00:54:04,338 --> 00:54:07,922 C�nd a�i sunat nu �tiam de unde s� v� iau. 578 00:54:09,047 --> 00:54:11,005 A�i venit �ntr-o duminic� pentru mama mea. 579 00:54:11,130 --> 00:54:14,505 C�zuse l�ng� lift �n blocul ei de locuin�e sociale. 580 00:54:14,630 --> 00:54:17,713 Da, �mi amintesc. Eram de gard�. 581 00:54:18,505 --> 00:54:22,172 A murit o s�pt�m�n� mai t�rziu la spital. A doua tromboz�. 582 00:54:22,880 --> 00:54:24,130 Condolean�e. 583 00:54:24,838 --> 00:54:25,880 Mersi. 584 00:54:46,880 --> 00:54:50,837 Sub banchet� ave�i mai mult spa�iu. 585 00:54:54,087 --> 00:54:55,587 Masa e sub pat. 586 00:54:55,712 --> 00:54:59,712 O ridica�i, �i pune�i piciorul la locul lui. 587 00:55:02,421 --> 00:55:05,546 E un dulap pentru buc�t�rie �i vesel�. 588 00:55:06,046 --> 00:55:09,004 Magnetizate s� nu se mi�te �n timpul c�l�toriei. 589 00:55:10,462 --> 00:55:14,962 Chiuveta are un rezervor de 20 de litri, cu un rezervor de drenaj dedesubt. 590 00:55:15,087 --> 00:55:16,671 N-am venit s-o cump�r. 591 00:55:21,129 --> 00:55:25,587 Caut numele fetei g�sit� moart� vineri l�ng� r�u. 592 00:55:27,046 --> 00:55:29,462 Nu avea buletin la ea. Nu i se cunoa�te identitatea. 593 00:55:30,254 --> 00:55:33,671 Cineva mi-a zis c� a v�zut-o �n rulota dv joi seara. 594 00:55:33,796 --> 00:55:36,087 - Aici? - Da. 595 00:55:36,879 --> 00:55:40,796 A f�cut o fela�ie unui om b�tr�n, �i apoi a plecat pe autostrad�. 596 00:55:48,921 --> 00:55:50,129 Asta e ea. 597 00:55:53,253 --> 00:55:54,628 N-am v�zut-o niciodat�. 598 00:55:56,920 --> 00:55:59,378 �n ce vre�i s� m� implica�i? 599 00:55:59,503 --> 00:56:01,086 Nu v� acuz. 600 00:56:01,628 --> 00:56:04,086 Vreau doar s� �tiu numele fetei c� s� anun� familia. 601 00:56:04,211 --> 00:56:07,336 - M� acuza�i pe mine, e rulota mea. - Ba nu. 602 00:56:07,878 --> 00:56:09,878 Dac� e cineva de acuzat, atunci eu sunt. 603 00:56:10,003 --> 00:56:13,420 N-am deschis u�a c�nd �ncerca s� scape de agresor. 604 00:56:13,545 --> 00:56:16,211 Cine pretinde c� a v�zut-o aici? 605 00:56:18,420 --> 00:56:19,878 Nu pot s� v� spun. 606 00:56:20,003 --> 00:56:22,545 Nu-mi place atitudinea dv, doctore. 607 00:56:22,670 --> 00:56:24,795 - V� cer doar... - Pleca�i. 608 00:56:25,670 --> 00:56:28,711 - s� m� ajuta�i s�-i aflu numele. - Pleca�i. 609 00:56:29,795 --> 00:56:31,211 V-am zis s� pleca�i. 610 00:56:49,878 --> 00:56:53,627 Am fost doctori�a so�iei lui �i vreau s�-l salut. 611 00:56:53,752 --> 00:56:55,044 Nicio problem�. 612 00:56:55,169 --> 00:56:58,127 Am nevoie de numele dv pentru registrul vizitatorilor. 613 00:56:58,252 --> 00:56:59,460 Jenny Davin. 614 00:57:11,252 --> 00:57:13,002 Bun� seara. 615 00:57:13,127 --> 00:57:16,877 - �l caut pe dl Lambert. - Tocmai ce-a ie�it. Vede�i pe culoar. 616 00:57:17,002 --> 00:57:18,294 Mersi. 617 00:57:23,669 --> 00:57:25,085 Dle Lambert? 618 00:57:26,335 --> 00:57:27,835 Bun� seara. 619 00:57:27,960 --> 00:57:30,794 Sunt dr Davin. Nu �tiu dac� v� aminti�i de mine. 620 00:57:30,919 --> 00:57:34,210 Am tratat-o pe so�ia dv c�nd a c�zut. 621 00:57:35,794 --> 00:57:37,335 Nu-mi amintesc. 622 00:57:40,335 --> 00:57:43,169 Administratorul mi-a zis c� sunte�i aici. 623 00:57:44,044 --> 00:57:45,877 N-am nimic s� v� zic. 624 00:57:51,459 --> 00:57:53,834 Fiul dv v-a zis s� nu spune�i nimic? 625 00:57:57,084 --> 00:58:00,168 Vreau doar s� �tiu cum o chema pe fata asta, nimic altceva. 626 00:58:01,543 --> 00:58:06,459 Jur c� nu spun la nimeni. �tiu s� p�strez un secret, sunt doctor. 627 00:58:12,126 --> 00:58:13,876 V� implor, dle Lambert. 628 00:58:14,751 --> 00:58:15,918 V� implor. 629 00:58:21,084 --> 00:58:24,084 Dac� era�i �n rulot� �i v-a zis ceva 630 00:58:24,209 --> 00:58:27,334 ce �mi poate spune numele ei, spune�i-mi. 631 00:58:43,668 --> 00:58:45,751 Ave�i des probleme cu inima? 632 00:58:46,251 --> 00:58:47,543 Din c�nd �n c�nd. 633 00:58:48,501 --> 00:58:52,458 - Ave�i medicamentele �n preajm�? - �n sertar. 634 00:58:57,792 --> 00:59:01,250 Lua�i. Ave�i un mic spasm coronarian. 635 00:59:16,917 --> 00:59:18,458 V� voi verifica pulsul. 636 00:59:29,625 --> 00:59:31,417 Ave�i dureri �n m�n�? 637 00:59:34,042 --> 00:59:36,042 Da, �i un pic aici. 638 00:59:47,542 --> 00:59:50,875 Va trece �n cur�nd. Ave�i pulsul regulat. 639 01:00:04,082 --> 01:00:05,541 Fata... 640 01:00:09,582 --> 01:00:11,791 N-a zis nimic despre ea. 641 01:00:15,582 --> 01:00:17,582 - Vorbea franceza? - Da. 642 01:00:19,582 --> 01:00:23,082 Nici eu �i nici fiul meu nu avem leg�tur� cu moartea ei. 643 01:00:24,541 --> 01:00:25,791 Din c�nd �n c�nd, 644 01:00:26,624 --> 01:00:29,166 �mi aduce o prostituat�, at�ta tot. 645 01:00:31,874 --> 01:00:34,082 N-a vrut s� vorbeasc� cu tine 646 01:00:34,207 --> 01:00:35,832 pentru c� �i e team� 647 01:00:35,957 --> 01:00:39,082 ca poli�ia s� nu-i descopere garajul ilegal. 648 01:00:42,582 --> 01:00:46,666 - �tii unde a g�sit-o? - Da. 649 01:00:47,832 --> 01:00:53,665 Pe strada Sf Marguerite, �n Liege. E mai u�or ca s� le iei. 650 01:00:54,831 --> 01:00:57,081 Nu trebuie s� intri �n ora�. 651 01:00:59,706 --> 01:01:01,331 Dar de data asta, 652 01:01:02,123 --> 01:01:07,040 n-a putut s-o conduc� �napoi pentru c� a avut accident cu ma�ina. 653 01:01:10,581 --> 01:01:13,956 - F�cea trotuarul pe strada Sf Marguerite? - Nu. 654 01:01:14,081 --> 01:01:17,498 A�tepta �ntr-un loc unde puteai telefona. 655 01:01:19,081 --> 01:01:20,456 Un internet-cafe? 656 01:01:21,373 --> 01:01:23,373 Da, ceva de genul. 657 01:01:24,998 --> 01:01:26,790 �i-am luat �ig�ri. 658 01:01:35,206 --> 01:01:38,373 - Ce cau�i aici? - Vorbesc cu tat�l dv. 659 01:01:39,331 --> 01:01:40,456 Dispari! 660 01:01:40,581 --> 01:01:44,498 Nu-�i face griji de garaj. Vrea doar s� �tie... 661 01:01:44,623 --> 01:01:46,831 Gura! Nu-i spune nimic! 662 01:01:51,623 --> 01:01:52,789 Pleac�! 663 01:01:57,122 --> 01:01:58,372 Ie�i! 664 01:02:04,414 --> 01:02:05,705 Mersi. 665 01:02:16,830 --> 01:02:18,622 Da, dr Davin. 666 01:02:18,747 --> 01:02:20,497 Nu m� simt bine. 667 01:02:20,622 --> 01:02:23,872 Pot trece s�-mi da�i re�et� pentru metadon�? 668 01:02:23,997 --> 01:02:27,414 - Cine sunte�i? - Morgane. Morgane Pirard. 669 01:02:27,914 --> 01:02:31,455 �tiu, dar prezenta�i-v� c� nu mai sunte�i un copil. 670 01:02:31,580 --> 01:02:33,039 Sta�i s� parchez. 671 01:02:38,539 --> 01:02:40,164 Deja le-a�i luat pe toate? 672 01:02:40,289 --> 01:02:44,747 Da. �tiu c� nu pot rezista. Transpir ca o nebun�. 673 01:02:44,872 --> 01:02:48,372 Fii tare. Ajung la cabinet �ntr-o or�. 674 01:02:48,497 --> 01:02:50,955 - O or�? - Nu-i prea mult. 675 01:02:51,747 --> 01:02:55,371 Nota�i tot ce sim�i�i �n jurnal, v� va ajuta. 676 01:02:56,204 --> 01:02:59,038 - Voi �ncerca. - Pe cur�nd. 677 01:02:59,163 --> 01:03:00,371 Da. 678 01:03:25,079 --> 01:03:26,413 Doamn�... 679 01:03:27,246 --> 01:03:28,788 Bun� seara. 680 01:03:28,913 --> 01:03:30,079 Nu v-am v�zut. 681 01:03:30,204 --> 01:03:32,871 Ajustam radiatorul. 682 01:03:32,996 --> 01:03:35,121 - Vre�i s� telefona�i? - Da. 683 01:03:35,246 --> 01:03:38,163 - �n ce �ar�? - Belgia. 684 01:03:38,288 --> 01:03:39,579 Cabina 3. 685 01:03:40,454 --> 01:03:41,538 Mersi. 686 01:04:19,120 --> 01:04:21,162 Julien, sunt eu, Jenny. 687 01:04:21,953 --> 01:04:23,995 Am vrut s� v�d cum te mai sim�i. 688 01:04:25,453 --> 01:04:27,787 Am vrut s� vin la tine �n sat. 689 01:04:28,412 --> 01:04:32,078 D�-mi un mesaj dac� e�ti de acord. 690 01:04:33,078 --> 01:04:34,412 Pa. 691 01:04:51,162 --> 01:04:54,536 Pentru Belgia e mai ieftin s� suni de pe mobil. 692 01:04:54,661 --> 01:04:56,536 Am venit cu un motiv. 693 01:04:57,536 --> 01:05:00,369 Fata asta v� spune ceva? 694 01:05:02,369 --> 01:05:03,744 Nu. 695 01:05:04,452 --> 01:05:08,494 Lumea sun� �n str�in�tate aici, a�a c� m-am g�ndit c� a trecut pe aici. 696 01:05:08,994 --> 01:05:10,119 Nu. 697 01:05:10,661 --> 01:05:12,786 Sunt multe internet-cafe-uri la Liege. 698 01:05:17,661 --> 01:05:20,411 Pot s� ar�t poza celor doi oameni de acolo? 699 01:05:20,536 --> 01:05:21,827 Dac� dori�i. 700 01:05:27,827 --> 01:05:29,869 Bun� seara. 701 01:05:29,994 --> 01:05:32,827 A�i v�zut din �nt�mplare fata asta? 702 01:05:39,369 --> 01:05:40,619 Mersi. 703 01:06:06,701 --> 01:06:07,743 Da? 704 01:06:07,868 --> 01:06:10,076 - Dr Davin? - Da? 705 01:06:10,201 --> 01:06:13,285 Scuze c� am venit a�a de devreme. E din cauza muncii. 706 01:06:13,410 --> 01:06:17,660 Sunt Vincent Smet, tat�l lui Bryan. Putem vorbi 2 minute? 707 01:06:18,993 --> 01:06:20,410 Da, cobor. 708 01:06:43,118 --> 01:06:44,160 Bun� ziua. 709 01:06:44,285 --> 01:06:46,451 - E legat de Bryan. - Intra�i. 710 01:06:51,243 --> 01:06:54,242 Mi-a zis asear� ce v-a spus. 711 01:06:54,367 --> 01:06:56,784 Dar nu v-a zis adev�rul. 712 01:06:56,909 --> 01:07:00,450 Era singur. A inventat un amic pentru c� �i era ru�ine. 713 01:07:00,575 --> 01:07:04,117 Vrea s�-i scuza�i comportamentul. 714 01:07:05,575 --> 01:07:06,700 Asta e tot. 715 01:07:06,825 --> 01:07:12,284 Bryan �i eu am vrut s� �ti�i ca s� nu aib� �i alt copil treab� cu poli�ia. 716 01:07:12,409 --> 01:07:14,909 Nu e niciun risc. Ce mi-a zis r�m�ne �ntre noi. 717 01:07:15,034 --> 01:07:19,617 Mi-a zis de confiden�ialitate, dar v� pute�i schimba p�rerea. 718 01:07:19,742 --> 01:07:22,950 - Nu. - Bine atunci. 719 01:07:23,075 --> 01:07:27,034 Asta e tot. �i mersi c� l-a�i f�cut s� vorbeasc�. 720 01:07:27,159 --> 01:07:29,367 - Nu mai are indigestie? - Nu. 721 01:07:29,492 --> 01:07:32,617 Cred c� i-a prins bine c-a zis tot ce avea pe suflet. 722 01:07:34,659 --> 01:07:36,950 Scuze c� am trecut a�a de devreme. 723 01:07:37,450 --> 01:07:39,034 La revedere. 724 01:07:40,575 --> 01:07:41,700 Sta�i. 725 01:07:41,825 --> 01:07:44,617 �mi aduc mobilul s� v� ar�t poza fetei. 726 01:07:44,742 --> 01:07:47,117 Am v�zut deja poza ei �n ziar. 727 01:07:47,242 --> 01:07:49,159 N-o cunosc, scuze. 728 01:07:50,075 --> 01:07:51,242 La revedere. 729 01:07:58,824 --> 01:08:02,783 Urca�i p�n� �n curb�, �i apoi prima pe st�nga. 730 01:08:02,908 --> 01:08:05,241 - Ok. Mersi. - La revedere. 731 01:08:06,324 --> 01:08:09,033 Le pute�i duce un termos de cafea? 732 01:08:09,158 --> 01:08:10,199 Desigur. 733 01:08:10,324 --> 01:08:13,408 A�a, Julien nu va trebui s� se �ntoarc�. 734 01:08:44,074 --> 01:08:46,324 Bun� ziua. 735 01:08:47,991 --> 01:08:51,324 Nu ai sunat, deci cred c� e �n regul� c� am venit. 736 01:08:51,449 --> 01:08:52,741 Da. 737 01:08:54,532 --> 01:08:57,157 - Din partea bunicii tale. - Mersi. 738 01:09:00,157 --> 01:09:02,657 - Vrei? - Te rog. 739 01:09:11,198 --> 01:09:14,865 - Cum m-ai g�sit? - Am sunat la universitate. 740 01:09:17,365 --> 01:09:20,240 Le voi duce cafeaua. Vrei un sandvi�? 741 01:09:20,782 --> 01:09:23,407 - Ok. - Cu c�rna�i sau br�nz�? 742 01:09:23,532 --> 01:09:24,615 Br�nz�. 743 01:09:37,282 --> 01:09:39,282 Deci poate c� a fost ucis�. 744 01:09:41,198 --> 01:09:42,407 Da. 745 01:09:51,532 --> 01:09:53,615 De ce nu mi-ai r�spuns la apeluri? 746 01:09:54,281 --> 01:09:55,822 Pentru c� nu am nimic de zis. 747 01:09:57,739 --> 01:10:01,822 Dac� nu ai renun�at din cauza a ce �i-am zis atunci de ce ai f�cut-o? 748 01:10:01,947 --> 01:10:03,281 Nu conteaz�. 749 01:10:05,197 --> 01:10:06,281 Totu�i... 750 01:10:07,031 --> 01:10:09,447 s� te opre�ti dup� cinci ani de studii... 751 01:10:13,906 --> 01:10:15,489 Te po�i r�zg�ndi. 752 01:10:16,156 --> 01:10:18,489 Ai suficient timp s�-�i preg�te�ti examenele. 753 01:10:19,531 --> 01:10:23,156 Po�i face zilele lips� de stagiatur� cu mine �n weekend. 754 01:10:30,072 --> 01:10:32,406 ��i aminte�ti prima ta zi de stagiatur�? 755 01:10:32,531 --> 01:10:35,364 Mi-ai zis c� era visul t�u s� fii doctor. 756 01:10:46,114 --> 01:10:49,822 C�nd am v�zut pu�tiul �n criz�, cum tremur�... 757 01:10:51,947 --> 01:10:54,114 m-am v�zut pe mine c�nd m� b�tea tata. 758 01:10:57,738 --> 01:10:59,863 At�ta am luat de la el. 759 01:11:02,030 --> 01:11:06,488 Am vrut s� fiu doctor ca s�-l tratez pe el sau pe mine. 760 01:11:07,155 --> 01:11:12,113 Sau s� fiu un doctor mai bun ca al nostru ce credea c� mi-am f�cut v�n�t�i la joac�. 761 01:11:17,155 --> 01:11:18,613 �mi pare bine c� ai �ipat. 762 01:11:18,738 --> 01:11:21,613 Nu pot fi doctor �i nu mai vreau s� fiu. 763 01:11:22,863 --> 01:11:25,363 M� oblig� s� m� g�ndesc mereu la tat�l meu. 764 01:11:27,488 --> 01:11:30,321 M-am s�turat s�-l g�sesc mereu �n mintea mea. 765 01:11:39,905 --> 01:11:42,071 Acum �tii totul. 766 01:11:54,987 --> 01:11:57,112 Doctore! 767 01:11:57,570 --> 01:12:01,237 - �i-ai uitat panetonele! - Urc. 768 01:12:01,362 --> 01:12:03,612 Nu, stai sub geam! 769 01:12:07,654 --> 01:12:09,654 - Sta�i a�a. - Da. 770 01:12:10,737 --> 01:12:12,362 Acum �i pute�i da drumul. 771 01:12:13,695 --> 01:12:15,362 - Mersi. - Ne vedem luni. 772 01:12:15,487 --> 01:12:16,820 Pe luni. 773 01:12:59,861 --> 01:13:01,236 Las� jos geamul! 774 01:13:01,361 --> 01:13:03,653 - Trebuie s� vorbesc cu tine! - Te pot auzi. 775 01:13:03,778 --> 01:13:05,236 Las� jos geamul! 776 01:13:15,194 --> 01:13:16,444 Las� jos geamul. 777 01:13:21,403 --> 01:13:23,403 Nu fi nepoliticoas�. �nc� un pic. 778 01:13:24,528 --> 01:13:27,403 Nu ne mai z�p�ci cu poza fetei �leia. 779 01:13:27,528 --> 01:13:29,736 N-avem nimic de-a face cu asta, ai �n�eles? 780 01:13:30,361 --> 01:13:31,569 Ai �n�eles, doctore? 781 01:13:32,778 --> 01:13:35,486 - Vreau s�-i �tiu doar numele. - N-ai �n�eles. 782 01:13:35,611 --> 01:13:37,903 Vrei s�-�i trimitem ni�te bolnavi ca s� �n�elegi? 783 01:13:38,944 --> 01:13:41,611 - Nu. - Atunci spune: Am �n�eles. 784 01:13:42,361 --> 01:13:43,444 Am �n�eles. 785 01:15:57,358 --> 01:15:58,441 Bryan? 786 01:16:01,900 --> 01:16:03,316 Bryan! 787 01:16:06,275 --> 01:16:07,358 Ce dore�ti? 788 01:16:07,483 --> 01:16:11,108 V-am v�zut trec�nd pe am�ndoi. A� vrea s�-i ar�t prietenului t�u poza ei. 789 01:16:11,233 --> 01:16:12,941 Tat�l meu �i-a zis c� eram singur. 790 01:16:13,066 --> 01:16:16,733 - �tiu, dar el se plimb� prin zon�... - Nu era cu mine, ok? 791 01:16:22,941 --> 01:16:25,066 - Hai s� ne desp�r�im! - De ce ai f�cut asta? 792 01:16:25,191 --> 01:16:27,275 T�rfa mi-a furat tat�l. 793 01:16:29,566 --> 01:16:30,941 Bryan! 794 01:16:32,275 --> 01:16:33,650 Bryan! 795 01:16:34,441 --> 01:16:36,108 Ajut�-m� s� ies! 796 01:16:38,483 --> 01:16:39,816 Bryan! 797 01:16:43,025 --> 01:16:44,566 Bryan! 798 01:16:58,440 --> 01:17:00,440 De ce nu vrei s�-i vorbesc? 799 01:17:02,357 --> 01:17:03,440 Bryan! 800 01:17:45,274 --> 01:17:48,399 Julien, sunt Jenny. Am v�zut c� m-ai sunat. 801 01:17:48,524 --> 01:17:51,399 Eram �n du�. M� po�i suna �napoi. 802 01:18:13,731 --> 01:18:14,773 Da? 803 01:18:19,148 --> 01:18:21,481 Sunt fericit� s� te aud spun�nd asta. 804 01:18:27,731 --> 01:18:29,398 Felicit�ri, Julien. 805 01:18:33,398 --> 01:18:35,439 C�nd ai primul examen? 806 01:18:39,356 --> 01:18:40,523 Baft�. 807 01:18:43,189 --> 01:18:44,439 Pe cur�nd. 808 01:19:23,563 --> 01:19:24,605 Da? 809 01:19:24,730 --> 01:19:27,063 P�rin�ii lui Bryan. Putem vorbi cu tine? 810 01:19:28,230 --> 01:19:29,772 Da, cobor. 811 01:19:41,855 --> 01:19:42,938 Intra�i. 812 01:19:50,563 --> 01:19:51,647 S� mergem �n biroul meu. 813 01:19:51,772 --> 01:19:54,147 Nu e nevoie. Nu dureaz� mult. 814 01:19:54,272 --> 01:19:57,979 L-ai v�zut pe Bryan �i l-ai h�r�uit legat de fata aia. 815 01:19:58,479 --> 01:20:00,912 Te rog s� nu mai vorbe�ti cu el �i s� nu te mai vezi cu el. 816 01:20:00,937 --> 01:20:02,646 I-a revenit indigestia. 817 01:20:02,771 --> 01:20:06,354 L-am �nt�lnit din �nt�mplare. Am vrut s�-i vorbesc prietenului. 818 01:20:06,479 --> 01:20:09,062 �i-am zis c� n-are leg�tur� cu asta. 819 01:20:09,896 --> 01:20:12,854 Schimb�m �i noi doctorul. 820 01:20:13,437 --> 01:20:15,562 �n�eleg c� fata asta v� b�ntuie. 821 01:20:15,687 --> 01:20:20,479 �i v� sim�i�i vinovat�. Dar �l face�i pe fiul nostru bolnav. 822 01:20:24,604 --> 01:20:29,521 Dup� ce v-a�i ales doctorul spune�i-mi numele �i �i voi transmite dosarul. 823 01:20:30,771 --> 01:20:32,687 La revedere. 824 01:20:33,437 --> 01:20:34,896 �mi pare r�u. 825 01:21:59,060 --> 01:22:00,435 Da, la telefon. 826 01:22:03,394 --> 01:22:05,060 Ave�i dureri mari? 827 01:22:08,310 --> 01:22:10,602 A�i zis c� vre�i s� schimba�i doctorul. 828 01:22:14,435 --> 01:22:15,894 Bine. 829 01:22:16,019 --> 01:22:17,519 Cum intru? 830 01:22:19,602 --> 01:22:20,935 Mai spune�i o dat�. 831 01:23:18,726 --> 01:23:21,601 Chiar dac� morfina va calma durerea, mai bine merge�i la spital. 832 01:23:21,726 --> 01:23:22,934 Va fi ok. 833 01:23:23,684 --> 01:23:25,434 E precum ultima dat�. 834 01:23:25,559 --> 01:23:27,476 Dr Habran mi-a dat morfin�, 835 01:23:27,934 --> 01:23:31,226 am z�cut a�a toat� noaptea �i apoi ziua urm�toare am fost bine. 836 01:23:31,684 --> 01:23:33,768 S-ar putea s� nu fie acela�i lucru. 837 01:23:36,518 --> 01:23:38,809 - Pot lua pernele? - Da. 838 01:23:51,018 --> 01:23:55,559 Poate discul a ie�it, �i asta numai un scaner poate ar�ta. 839 01:24:01,392 --> 01:24:04,225 - V� pun telefonul l�ng� m�n�. - Mersi. 840 01:24:10,892 --> 01:24:12,058 De asta... 841 01:24:12,683 --> 01:24:16,558 - mai bine v� chem o ambulan��. - Nu. 842 01:24:16,683 --> 01:24:19,433 E ca ultima dat�. 843 01:24:19,558 --> 01:24:21,142 C�t v� datorez? 844 01:24:22,142 --> 01:24:25,100 Am portofelul �n hain�. Pute�i s� mi-l aduce�i? 845 01:24:32,308 --> 01:24:33,892 Cunoa�te�i fata. 846 01:24:42,808 --> 01:24:44,142 D�-mi portofelul. 847 01:24:45,350 --> 01:24:48,142 - Pute�i pl�ti mai t�rziu. - Nu. 848 01:24:48,267 --> 01:24:49,642 D�-mi portofelul. 849 01:24:56,308 --> 01:24:58,516 M-a�i sunat s� vorbim de ea. 850 01:24:59,849 --> 01:25:00,974 Portofelul meu! 851 01:25:03,516 --> 01:25:07,182 V-a�i schimbat ideea, dar de asta m-a�i sunat. 852 01:25:08,391 --> 01:25:10,891 V� pl�tesc �i ie�i�i! 853 01:25:28,141 --> 01:25:29,349 Poftim. 854 01:25:32,099 --> 01:25:33,682 Face 56 de euro. 855 01:25:38,182 --> 01:25:41,891 - De ce v� deranjeaz�? - Noi suntem detectivii, nu dv. 856 01:25:42,016 --> 01:25:44,807 Doar am ar�tat poza de pe telefon. 857 01:25:44,932 --> 01:25:46,724 �tiu, dar p�n� �i asta e prea mult. 858 01:25:46,849 --> 01:25:50,182 Lucr�m la un caz de droguri. Avem nevoie de oamenii �tia. 859 01:25:50,307 --> 01:25:52,724 �i intruziunea dv i-a f�cut mai pu�in cooperan�i. 860 01:25:52,849 --> 01:25:55,182 Cum de a�i fost la acel internet-cafe? 861 01:25:56,057 --> 01:25:57,349 Din �nt�mplare. 862 01:25:57,474 --> 01:26:00,556 Am v�zut ni�te africani �i mi-am zis c� nu �tii niciodat�. 863 01:26:00,681 --> 01:26:03,640 - Scuza�i-m�. E un pacient. - V� rog. 864 01:26:05,306 --> 01:26:06,515 Alo? 865 01:26:08,223 --> 01:26:09,931 Da, te ascult. 866 01:26:12,265 --> 01:26:14,056 P�rin�ii t�i nu sunt acolo? 867 01:26:16,848 --> 01:26:19,431 Pot veni �nainte de 18, ok? 868 01:26:20,556 --> 01:26:22,681 C�t de repede pot, nu-�i face griji. 869 01:26:23,973 --> 01:26:25,015 Pe cur�nd. 870 01:26:26,973 --> 01:26:31,265 - Nu mai merge�i la internet-cafe-ul �la. - Bine, �mi pare r�u. 871 01:26:31,890 --> 01:26:35,306 V-am sunat c� poate am dat de numele tinerei. 872 01:26:35,431 --> 01:26:37,931 Mai vre�i s�-i construi�i un morm�nt? 873 01:26:38,056 --> 01:26:40,931 Da, dac� nu vine nimeni din familia ei. 874 01:26:41,056 --> 01:26:43,723 Max, �i po�i da numele tinerei? 875 01:26:44,640 --> 01:26:45,681 �i... 876 01:26:46,473 --> 01:26:49,348 Care e cauza mor�ii? 877 01:26:49,473 --> 01:26:53,140 Nu-i treaba dv, doctore. Nu v� face�i griji, ne �tim treaba. 878 01:26:55,556 --> 01:26:56,973 Bun� ziua. 879 01:26:57,098 --> 01:27:01,180 - Pare c� se nume�te Serena Ndong. - Sta�i s� notez. 880 01:27:03,430 --> 01:27:04,805 Serena... 881 01:27:05,347 --> 01:27:08,972 Ndong. N-D-O-N-G. 882 01:27:09,972 --> 01:27:15,055 - �ti�i c�nd s-a n�scut? - Da. 3 iulie 1995 883 01:27:15,180 --> 01:27:16,764 �n Libreville, Gabon. 884 01:27:17,847 --> 01:27:19,097 Mersi. 885 01:27:19,222 --> 01:27:23,597 Magistratul a contactat Gabonul s� verifice autenticitatea pa�aportului. 886 01:27:24,055 --> 01:27:27,764 V� sun c�nd voi avea raportul, cam �n 10 zile. 887 01:27:28,305 --> 01:27:30,555 - La revedere, doctore. - Mersi. 888 01:27:57,514 --> 01:27:58,721 Bun� seara. 889 01:28:00,013 --> 01:28:01,554 A� vrea s� ��i vorbesc. 890 01:28:03,429 --> 01:28:04,638 Bine. 891 01:28:08,763 --> 01:28:10,054 Intr�. 892 01:28:23,304 --> 01:28:25,013 Nu voiam s� m� �ntorc acas�. 893 01:28:26,513 --> 01:28:29,096 Am v�zut fata merg�nd spre autostrad�. 894 01:28:29,638 --> 01:28:31,971 Mi-am dat seama c� era o prostituat�. 895 01:28:34,054 --> 01:28:35,888 Am �ntors. 896 01:28:36,471 --> 01:28:38,804 Bryan mi-a zis c� el �i prietenul lui m-au v�zut. 897 01:28:38,929 --> 01:28:43,096 Am decis s� zicem c� Bryan era singur, ca amicul lui s� nu fie interogat. 898 01:28:43,221 --> 01:28:45,388 - Tu ai decis. - Las�-m� s� vorbesc! 899 01:28:46,096 --> 01:28:47,513 Crezi c� e u�or? 900 01:28:56,471 --> 01:29:00,637 C�nd Bryan m-a v�zut c� �ntorc, l-a p�r�sit pe prietenul lui. 901 01:29:01,178 --> 01:29:04,678 A alergat dup� mine, �tia c� m� voi opri la stop. 902 01:29:05,553 --> 01:29:09,095 M-a v�zut c�nd m-am dus la fat� s-o iau cu mine. 903 01:29:09,928 --> 01:29:12,220 A refuzat �i a �nceput s� fug�. 904 01:29:13,345 --> 01:29:16,220 Am urcat �n ma�in� �i am urm�rit-o. 905 01:29:17,803 --> 01:29:19,595 N-a� fi f�cut-o 906 01:29:20,178 --> 01:29:22,512 dac� Bryan m-ar fi sunat, sau dac� l-a� fi v�zut. 907 01:29:24,803 --> 01:29:28,220 C�nd a sunat la dv, am pierdut-o din cauza ma�inilor parcate. 908 01:29:28,345 --> 01:29:31,595 Apoi mi-a ap�rut �n fa�� travers�nd ca s� ia autobuzul. 909 01:29:32,095 --> 01:29:33,428 L-a ratat. 910 01:29:33,553 --> 01:29:34,970 A�a c� m-am oprit. 911 01:29:35,887 --> 01:29:40,303 I-am f�cut o propunere. A acceptat, cu condi�ia s� nu urce �n ma�ina mea. 912 01:29:41,928 --> 01:29:43,637 Eram pe alee l�ng� r�u. 913 01:29:47,762 --> 01:29:49,262 �i voiam mai mult. 914 01:29:51,928 --> 01:29:53,428 Nu te uita la mine! 915 01:29:53,928 --> 01:29:56,345 �ntoarce-te! 916 01:29:56,803 --> 01:29:58,053 Pentru Dumnezeu... 917 01:30:06,761 --> 01:30:10,094 A fugit s� scape de mine �nspre Meuse. 918 01:30:10,219 --> 01:30:11,469 Am urmat-o. 919 01:30:12,844 --> 01:30:17,844 A fugit spre cl�direa �n construc�ii �i s-a �mpiedicat de ceva. 920 01:30:18,677 --> 01:30:20,344 A c�zut pe mal. 921 01:30:24,594 --> 01:30:27,969 Autopsia zice c� ai prins-o de �ncheieturi. 922 01:30:28,094 --> 01:30:30,677 Da, dar �nainte s� scape. 923 01:30:30,802 --> 01:30:33,844 C�nd m-a refuzat, am �ncercat s-o �in. 924 01:30:33,969 --> 01:30:35,802 - S-o for�ezi. - Nu! 925 01:30:35,927 --> 01:30:38,469 Am vrut s� accepte bani. 926 01:30:42,719 --> 01:30:45,677 C�nd ai v�zut-o pe mal c� nu mai mi�ca, 927 01:30:46,886 --> 01:30:49,052 te-ai dus s� o verifici? 928 01:30:55,219 --> 01:30:56,386 Nu. 929 01:30:58,011 --> 01:31:01,135 Nu, am crezut c� era... 930 01:31:01,260 --> 01:31:03,176 c� le�inase... 931 01:31:03,926 --> 01:31:05,176 C� se va trezi. 932 01:31:07,676 --> 01:31:11,176 Autopsia a zis c� n-a murit de la impact, 933 01:31:12,176 --> 01:31:14,801 ci din cauz� c� a pierdut s�nge c�nd era incon�tient�. 934 01:31:14,926 --> 01:31:17,426 - Vrei s� zici c� am l�sat-o s� moar�? - D�-mi drumul. 935 01:31:17,551 --> 01:31:19,843 - Drept cine m� iei? - D�-mi drumul. 936 01:31:25,093 --> 01:31:26,593 Iart�-m�. 937 01:31:36,718 --> 01:31:38,426 Nu te uita de sus la mine! 938 01:31:48,968 --> 01:31:51,135 Nu pot dormi din cauza acelei fete. 939 01:31:53,718 --> 01:31:55,510 O am �n minte tot timpul. 940 01:32:01,342 --> 01:32:04,550 Dac� ai fi deschis u�a nu s-ar fi �nt�mplat toate astea. 941 01:32:07,175 --> 01:32:09,717 �i �n mintea mea este mereu. 942 01:32:17,925 --> 01:32:19,800 Vrei un calmant? 943 01:32:20,592 --> 01:32:22,509 ��i place s� m� tratezi? 944 01:32:22,634 --> 01:32:23,800 Nu! 945 01:32:27,509 --> 01:32:30,550 �i voi spune lui Bryan c� v-am spus totul. 946 01:32:30,675 --> 01:32:33,217 �i pute�i spune c� e adev�rat, a�a m� va crede. 947 01:32:34,259 --> 01:32:38,592 Nu voi spune nim�nui. Trebuie s� spune�i poli�iei adev�rul. 948 01:32:40,175 --> 01:32:41,509 Nu... 949 01:32:43,134 --> 01:32:44,509 Nu pot. 950 01:32:44,634 --> 01:32:45,925 Nu pot. 951 01:32:47,759 --> 01:32:50,550 Toat� lumea va afla. �mi voi pierde slujba. 952 01:32:50,675 --> 01:32:53,717 Voi merge la pu�c�rie. Voi pierde totul. 953 01:32:53,842 --> 01:32:55,009 Nu vreau asta. 954 01:32:56,384 --> 01:32:59,633 Am decis s-o iau cu Isabelle de la zero. 955 01:33:00,174 --> 01:33:01,841 Nu pot, nu pot... 956 01:33:02,549 --> 01:33:04,299 De ce mi-a� ruina via�a? 957 01:33:06,216 --> 01:33:09,008 - Pentru c� ea ne-o cere. - Cine? 958 01:33:09,549 --> 01:33:10,883 Fata. 959 01:33:12,883 --> 01:33:15,008 Nu-i pas�, e moart�. 960 01:33:17,424 --> 01:33:20,133 Dac� era moart�, nu mai era �n mintea noastr�. 961 01:33:33,049 --> 01:33:35,299 - Asta e baia? - Da. 962 01:34:22,465 --> 01:34:24,090 Stai a�a... 963 01:34:26,007 --> 01:34:27,132 E�ti ok? 964 01:34:41,840 --> 01:34:43,340 Te doare g�tul? 965 01:34:44,507 --> 01:34:45,840 Nu. 966 01:34:58,965 --> 01:35:00,089 Te po�i ridica? 967 01:35:15,881 --> 01:35:17,922 Po�i suna la poli�ie. 968 01:35:22,964 --> 01:35:24,381 Tu trebuie s� faci asta. 969 01:35:33,672 --> 01:35:36,047 Mi-am uitat telefonul �n ma�in�. 970 01:35:38,964 --> 01:35:40,547 �l po�i folosi pe al meu. 971 01:35:47,297 --> 01:35:48,672 �sta e num�rul. 972 01:36:05,963 --> 01:36:07,296 Alo? 973 01:36:12,505 --> 01:36:15,005 E o rinofaringit�, nimic serios. 974 01:36:15,546 --> 01:36:18,005 S�-i verific urechile. �ntoarce-l. 975 01:36:22,880 --> 01:36:24,130 �ine-i capul. 976 01:36:30,255 --> 01:36:31,713 Acum cealalt� parte. 977 01:36:39,338 --> 01:36:40,463 Intra�i. 978 01:37:03,629 --> 01:37:05,004 Nu are otit�. 979 01:37:05,920 --> 01:37:08,629 - Mai ai solu�ie salin�? - Da. 980 01:37:08,754 --> 01:37:11,420 Cur��a�i-i nasul din dou� �n dou� ore. 981 01:37:12,212 --> 01:37:16,962 V� voi prescrie un sirop ca s�-i scad� temperatura. 982 01:37:35,337 --> 01:37:36,787 - La revedere. Mersi. - La revedere. 983 01:37:45,962 --> 01:37:47,212 Doamn�. 984 01:37:49,212 --> 01:37:50,545 Bun� ziua. 985 01:37:50,670 --> 01:37:52,004 Veni�i. 986 01:38:03,919 --> 01:38:05,836 �nainte s� m� duc la poli�ie, 987 01:38:08,419 --> 01:38:12,128 am vrut s� v� mul�umesc c� a�i venit la internet-cafe... 988 01:38:14,336 --> 01:38:16,544 �i c� mi-a�i ar�tat poza. 989 01:38:21,836 --> 01:38:23,544 Poza surorii mele. 990 01:38:28,753 --> 01:38:32,461 Pentru c� a�i venit, mi-a fost ru�ine �i m-am decis. 991 01:38:37,669 --> 01:38:41,711 Mi-a fost team� c� omul meu m� va pune s� fac din nou trotuarul. 992 01:38:46,044 --> 01:38:51,086 El a dat pa�aportul fals ca poli�ia s� nu �tie c� F�licie lucra. 993 01:38:53,253 --> 01:38:55,128 Nu avea �nc� 18 ani. 994 01:39:08,002 --> 01:39:09,627 O chema F�licie? 995 01:39:11,585 --> 01:39:12,752 Da. 996 01:39:14,460 --> 01:39:15,877 F�licie Koumba. 997 01:39:23,002 --> 01:39:24,127 Scuza�i-m�. 998 01:39:29,960 --> 01:39:31,210 Intra�i. 999 01:39:39,293 --> 01:39:40,918 �tii unde se afl�? 1000 01:39:42,043 --> 01:39:43,460 Corpul ei? 1001 01:39:45,293 --> 01:39:48,502 A fost �ngropat� �n cimitirul Bergerie, aici �n Seraing, 1002 01:39:48,668 --> 01:39:51,460 a�tept�nd familia s-o revendice. 1003 01:39:56,293 --> 01:39:57,502 O voi face. 1004 01:39:58,502 --> 01:40:00,418 M� voi ocupa de tot. 1005 01:40:04,459 --> 01:40:05,792 Mersi. 1006 01:40:30,667 --> 01:40:35,042 Nu mi-am ajutat sora nu din cauza fricii de omul meu. 1007 01:40:38,709 --> 01:40:41,251 Ci pentru c� eram geloas� pe ea. 1008 01:40:46,876 --> 01:40:48,667 A locuit cu noi. 1009 01:40:50,417 --> 01:40:52,584 Omul meu era atras de ea. 1010 01:40:54,959 --> 01:40:56,626 C�nd a disp�rut... 1011 01:41:00,501 --> 01:41:02,375 m-am sim�it mai bine. 1012 01:41:20,458 --> 01:41:22,125 V� pot �mbr��i�a? 1013 01:41:41,458 --> 01:41:43,125 La revedere. 1014 01:42:02,749 --> 01:42:04,207 Doamn�... 1015 01:42:04,332 --> 01:42:06,165 Bun� ziua, doctore. 1016 01:42:11,207 --> 01:42:13,582 - V� pot lua geanta? - V� rog. 1017 01:42:31,457 --> 01:42:33,915 - Pute�i... - Mersi. 1018 01:42:33,939 --> 01:42:35,939 73773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.