All language subtitles for The.Long.Excuse.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,060 --> 00:00:18,271
艺文组是否能逆转成功
4
00:00:18,272 --> 00:00:20,525
作家津村启
5
00:00:34,830 --> 00:00:35,789
最后十秒钟
6
00:00:35,790 --> 00:00:39,042
来看看津村老师的答案
7
00:00:39,043 --> 00:00:39,964
请看
8
00:00:40,961 --> 00:00:43,964
“鵺”,答对了
9
00:00:44,298 --> 00:00:46,966
津村老师,请问鵺是什么?
10
00:00:46,967 --> 00:00:51,341
这是日本传说中的妖怪
11
00:00:51,471 --> 00:00:56,516
身上有虎猴蛇等各种动物的部位
12
00:00:56,561 --> 00:00:58,227
平家物语也有记载
13
00:00:58,228 --> 00:01:01,942
源赖政击退牠的故事
14
00:01:05,611 --> 00:01:08,113
电视关掉,无聊死了
15
00:01:08,363 --> 00:01:11,246
为什么?我正在看
16
00:01:11,992 --> 00:01:14,994
你在想我没事臭屁什么典故吧
17
00:01:14,995 --> 00:01:19,459
我没有,而且我也没听过鵺
18
00:01:20,084 --> 00:01:21,465
少来了
19
00:01:22,252 --> 00:01:23,794
很危险欸
20
00:01:24,880 --> 00:01:26,972
你喝醉了 -我没有
21
00:01:38,978 --> 00:01:40,189
对了
22
00:01:40,270 --> 00:01:43,272
今天你国小同学打电话来
23
00:01:43,273 --> 00:01:47,357
想请你出席家乡的慈善活动
24
00:01:47,737 --> 00:01:50,489
电话是跟你妈问来的
25
00:01:52,303 --> 00:01:55,386
她又随便把我的电话给别人
26
00:01:55,390 --> 00:01:57,853
跟她讲过要转给经纪人了
27
00:01:58,268 --> 00:01:59,599
不是你同学吗?
28
00:02:00,478 --> 00:02:03,101
他是啦 -什么嘛
29
00:02:03,398 --> 00:02:06,571
可是我离开老家后就没见过面了
30
00:02:07,527 --> 00:02:09,189
不过是小时候认识
31
00:02:09,195 --> 00:02:10,867
哪能自称是朋友
32
00:02:10,885 --> 00:02:15,075
对方把你当朋友,很支持你的
33
00:02:15,076 --> 00:02:16,407
那可难讲
34
00:02:16,411 --> 00:02:18,583
八成只是想利用我
35
00:02:19,831 --> 00:02:24,666
你以后在家里接电话也别报名字
36
00:02:24,711 --> 00:02:25,802
咦?
37
00:02:26,254 --> 00:02:29,167
连我都不能自称衣笠太太吗?
38
00:02:41,645 --> 00:02:45,108
还有前天你又忘了
39
00:02:45,440 --> 00:02:49,109
至少在编辑来访时改一下
40
00:02:49,110 --> 00:02:49,731
嗯?
41
00:02:49,736 --> 00:02:51,197
叫我的方式
42
00:02:53,073 --> 00:02:54,574
不能叫你“幸夫”?
43
00:02:55,680 --> 00:02:58,181
不会吧,我有说漏嘴吗?
44
00:02:58,182 --> 00:02:59,724
你有,叫了四次
45
00:02:59,725 --> 00:03:01,897
好厉害,还有数
46
00:03:01,936 --> 00:03:05,860
别装傻,你故意害我丢脸吧
47
00:03:09,255 --> 00:03:10,887
丢什么脸?
48
00:03:13,468 --> 00:03:16,101
我向来是这样叫你的
49
00:03:17,681 --> 00:03:20,103
从你当上小说家之前
50
00:03:22,102 --> 00:03:23,811
你想提醒我别忘记
51
00:03:23,812 --> 00:03:26,394
以前是靠你吃饭的吗?
52
00:03:30,318 --> 00:03:33,191
算了,反正你不会顾我的面子
53
00:03:33,196 --> 00:03:34,447
我告诉你
54
00:03:34,530 --> 00:03:39,409
这种小事不会伤到你的面子
55
00:03:39,410 --> 00:03:42,371
换你跟连续出场数破世界纪录的
56
00:03:42,372 --> 00:03:44,955
棒球选手用同名同姓啊
57
00:03:45,771 --> 00:03:47,271
我只要用那个名字
58
00:03:47,272 --> 00:03:51,076
就像活在铁人衣笠祥雄的阴影下
59
00:03:51,110 --> 00:03:53,652
你又不是棒球选手
60
00:03:53,653 --> 00:03:57,907
而且跟伟人同名的人多得是
61
00:03:57,908 --> 00:04:02,743
你的人生有遭遇这种不幸吗?
62
00:04:03,309 --> 00:04:04,310
你有吗?
63
00:04:05,228 --> 00:04:06,229
没有
64
00:04:06,521 --> 00:04:07,773
那就对啦
65
00:04:08,899 --> 00:04:10,981
所以你一辈子不会懂
66
00:04:17,323 --> 00:04:19,665
你不用同情我
67
00:04:20,618 --> 00:04:24,202
我就是个缺乏自我认同的男人
68
00:04:24,205 --> 00:04:26,537
别说那种丧气话
69
00:04:29,064 --> 00:04:32,197
我喜欢衣笠这个姓
70
00:04:32,588 --> 00:04:36,222
也觉得幸夫的名字很棒
71
00:04:38,053 --> 00:04:40,145
我结婚时就说过了
72
00:04:40,596 --> 00:04:44,016
我的旧姓“田中”很菜市场
73
00:04:44,017 --> 00:04:46,059
别再提往事了
74
00:04:54,048 --> 00:04:55,259
说得也是
75
00:05:03,682 --> 00:05:04,763
剪好了?
76
00:05:08,749 --> 00:05:10,922
嗯,完美
77
00:05:20,261 --> 00:05:21,262
来得及吗?
78
00:05:23,932 --> 00:05:25,683
可能无法
79
00:05:31,314 --> 00:05:33,232
明天酒会要穿的西装
80
00:05:33,233 --> 00:05:34,104
先别走
81
00:05:34,109 --> 00:05:36,491
我知道,放在寝室了
82
00:05:56,089 --> 00:05:57,010
怎么了?
83
00:05:58,091 --> 00:05:59,262
很抱歉
84
00:06:00,844 --> 00:06:03,977
客厅留给你收拾
85
00:06:06,724 --> 00:06:08,056
我想也是
86
00:06:41,259 --> 00:06:42,630
久等了
87
00:06:42,635 --> 00:06:43,802
好久不见
88
00:06:43,803 --> 00:06:45,512
幸夫最近好吗?
89
00:06:45,513 --> 00:06:47,635
他很让人担心
90
00:07:00,445 --> 00:07:01,446
请进 -晚安
91
00:07:20,819 --> 00:07:23,902
我在青山听的蓝调乐手当中
92
00:07:24,239 --> 00:07:26,241
这个人是最棒的
93
00:07:26,575 --> 00:07:30,159
只有主唱的声音越来越大
94
00:07:31,121 --> 00:07:32,622
好厉害
95
00:09:25,235 --> 00:09:29,779
大雪覆盖的国道已禁止通行
96
00:09:30,699 --> 00:09:34,618
降雪量会增强 -老师
97
00:09:34,619 --> 00:09:38,623
东部需警戒暴风雪
98
00:09:39,270 --> 00:09:42,233
空中运输也出现影响
99
00:09:43,462 --> 00:09:47,626
带广机场33航班取消
100
00:09:47,632 --> 00:09:48,933
好冷
101
00:09:50,885 --> 00:09:54,058
您拨的电话现在无法接听
102
00:09:54,889 --> 00:09:55,980
请在哔声后…
103
00:09:56,015 --> 00:09:57,597
你不接吗?
104
00:09:57,976 --> 00:09:59,728
我平常都不接的
105
00:10:01,396 --> 00:10:02,487
为什么?
106
00:10:02,731 --> 00:10:06,855
嫌麻烦,常有怪人打来骚扰
107
00:10:08,487 --> 00:10:10,109
你太把自己当一回事了
108
00:10:10,114 --> 00:10:12,246
我哪有
109
00:10:17,036 --> 00:10:18,787
转台啦
110
00:10:18,788 --> 00:10:20,120
我正在看
111
00:10:20,290 --> 00:10:23,002
记者来到车祸现场的雪柳湖
112
00:10:23,042 --> 00:10:26,216
前往美泽村温泉的观光巴士
113
00:10:26,255 --> 00:10:31,550
从对面山坡冲破护栏 -好可怕
114
00:10:31,551 --> 00:10:37,137
滑落山崖,沉入湖中 -真惨
115
00:10:37,766 --> 00:10:40,434
很冷吧 -会冷啦
116
00:10:40,435 --> 00:10:42,437
很冰吧
117
00:10:47,025 --> 00:10:48,942
有电话,说不定是你老婆
118
00:10:48,943 --> 00:10:50,285
不可能
119
00:10:52,406 --> 00:10:55,949
老公,我到啰,你在家乖吗?
120
00:10:55,950 --> 00:10:58,253
宝贝,睡得好吗?
121
00:10:58,287 --> 00:11:00,409
柜台男服务生是你的菜吗?
122
00:11:00,414 --> 00:11:01,955
看起来好约吗?
123
00:11:02,582 --> 00:11:04,082
去接电话啦
124
00:11:04,083 --> 00:11:06,376
不要,要接你去接
125
00:11:06,420 --> 00:11:07,295
我接啰?
126
00:11:07,296 --> 00:11:08,547
你敢吗?
127
00:11:08,963 --> 00:11:10,465
有种就接啊
128
00:11:10,715 --> 00:11:12,841
她去哪里啊? -不知道
129
00:11:12,842 --> 00:11:15,175
你都不问的喔? -问了要干嘛
130
00:11:15,220 --> 00:11:16,521
喂?
131
00:11:16,555 --> 00:11:21,220
请问是衣笠夏子家吗?
132
00:11:22,101 --> 00:11:25,725
这是山形县霜山署的县警
133
00:11:25,939 --> 00:11:27,901
敝姓大下
134
00:11:29,318 --> 00:11:33,192
关于今日在本县发生的巴士事故
135
00:11:33,238 --> 00:11:37,041
有事想跟家属确认
136
00:11:37,116 --> 00:11:42,292
听到留言,是否方便请您回电?
137
00:11:49,629 --> 00:11:52,752
(片名:漫长的借口)
138
00:11:52,757 --> 00:11:54,429
请问昨天晚上
139
00:11:54,634 --> 00:11:57,717
你太太吃了什么?
140
00:11:59,889 --> 00:12:02,472
我们昨晚是各自用餐
141
00:12:04,102 --> 00:12:08,767
我在外面有重要的饭局
142
00:12:09,649 --> 00:12:13,983
她出门时穿什么衣服
143
00:12:14,342 --> 00:12:15,753
你还记得吗?
144
00:12:18,492 --> 00:12:19,873
讲颜色也可以
145
00:12:22,496 --> 00:12:24,087
不知道也没关系
146
00:12:25,415 --> 00:12:26,456
白色?
147
00:12:32,547 --> 00:12:37,221
她出发后有跟你连络吗?
148
00:12:39,178 --> 00:12:41,220
没有
149
00:12:41,244 --> 00:12:42,745
你有连络她吗?
150
00:12:47,145 --> 00:12:48,767
没有
151
00:12:49,188 --> 00:12:51,981
我家也差不多是这样
152
00:12:52,401 --> 00:12:55,364
在一起二十年了
153
00:12:55,633 --> 00:12:57,254
哪会注意这些细节
154
00:12:57,593 --> 00:12:58,514
是吧
155
00:13:02,911 --> 00:13:04,032
衣笠先生
156
00:13:05,560 --> 00:13:07,061
其实很不幸地
157
00:13:08,542 --> 00:13:13,136
大宫女士也身亡了
158
00:13:13,838 --> 00:13:16,391
对方家属刚才已确认身分
159
00:13:16,425 --> 00:13:17,925
大…?
160
00:13:17,926 --> 00:13:21,340
大宫,大宫雪女士
161
00:13:21,971 --> 00:13:23,473
跟你太太同行的
162
00:13:25,475 --> 00:13:27,831
对
163
00:13:27,832 --> 00:13:29,123
我想起来了
164
00:13:29,813 --> 00:13:35,949
听说她们俩从高中就是好友
165
00:13:37,737 --> 00:13:38,698
没错
166
00:13:39,218 --> 00:13:40,470
是的是的
167
00:14:24,680 --> 00:14:26,892
第一次见到她
168
00:14:28,413 --> 00:14:31,666
是她刚满19岁的春天
169
00:14:34,168 --> 00:14:37,922
我重考两年上大学,她跟我同班
170
00:14:40,925 --> 00:14:44,929
她突逢丧父之痛,毅然离开学校
171
00:14:47,015 --> 00:14:49,728
也消失在我的面前
172
00:14:56,941 --> 00:14:59,363
再次遇到她的地方
173
00:15:00,570 --> 00:15:04,784
是求职中冲进的银座发廊
174
00:15:06,284 --> 00:15:10,749
对吃遍各家出版社闭门羹的我
175
00:15:11,456 --> 00:15:15,880
她自信地挥动剪刀问说
176
00:15:17,086 --> 00:15:22,512
“你不是说过你想写小说?”
177
00:15:25,344 --> 00:15:26,926
不知该如何回应的我
178
00:15:26,930 --> 00:15:29,352
正想编个借口搪塞
179
00:15:29,558 --> 00:15:31,139
她抢先对我说
180
00:15:34,979 --> 00:15:36,441
“不如写写看吧”
181
00:15:38,170 --> 00:15:39,712
“先动笔就对了”
182
00:15:43,426 --> 00:15:45,638
那年六月的雨季
183
00:15:47,366 --> 00:15:49,739
我和我的妻子一起
184
00:15:51,079 --> 00:15:53,241
展开我的作家人生
185
00:15:53,603 --> 00:15:57,477
(发廊经营者 衣笠夏子)
186
00:15:59,504 --> 00:16:01,806
内人的双亲都不在了
187
00:16:02,131 --> 00:16:04,423
所以在当地先火化了
188
00:16:05,384 --> 00:16:07,386
加上遗体有损伤
189
00:16:07,407 --> 00:16:09,079
不忍心让她长程移动
190
00:16:09,889 --> 00:16:11,561
只不过对各位很抱歉
191
00:16:12,266 --> 00:16:14,569
老师,快别说什么抱歉
192
00:16:15,144 --> 00:16:16,936
不管在山形还是何方
193
00:16:16,980 --> 00:16:19,152
我们都愿意亲自前往
194
00:16:19,419 --> 00:16:20,961
只要你愿意通知一声
195
00:16:21,296 --> 00:16:22,097
是
196
00:16:23,277 --> 00:16:25,740
我想你们还有客人要顾
197
00:16:26,906 --> 00:16:31,781
没有客人会抗议我们去哀悼的
198
00:16:32,161 --> 00:16:34,784
毕竟他们也都是夏子姊的顾客
199
00:16:34,789 --> 00:16:36,040
好了啦
200
00:16:36,500 --> 00:16:40,544
十五年来,每年三百天以上
201
00:16:41,004 --> 00:16:44,007
我们从早到晚一起工作
202
00:16:44,883 --> 00:16:48,176
你没想过她也有她的人生吗?
203
00:16:48,177 --> 00:16:51,010
琴江,他也很难过的
204
00:16:51,076 --> 00:16:52,037
是吗?
205
00:16:53,182 --> 00:16:55,144
老师,是这样吗?
206
00:16:56,561 --> 00:16:57,902
真的吗?
207
00:16:58,938 --> 00:17:00,019
请冷静一点
208
00:17:01,190 --> 00:17:02,191
不好意思
209
00:17:09,073 --> 00:17:11,826
那天六月的雨季
210
00:17:12,702 --> 00:17:16,415
我和妻子一同
211
00:17:16,686 --> 00:17:19,018
展开我的作家人生
212
00:17:23,296 --> 00:17:24,888
内人在出门前
213
00:17:25,423 --> 00:17:29,387
为我剪了头发
214
00:17:30,929 --> 00:17:32,971
她手指的温度
215
00:17:33,807 --> 00:17:37,851
在我的发际,额角和太阳穴
216
00:17:38,352 --> 00:17:41,105
仍然清晰残存
217
00:17:48,968 --> 00:17:50,129
这二十年来
218
00:17:53,743 --> 00:17:56,706
我没给内人以外的人剪过发
219
00:18:00,208 --> 00:18:02,080
失去她之后
220
00:18:04,503 --> 00:18:07,086
我的头发会一直留长吧
221
00:18:08,091 --> 00:18:09,512
我以后该…
222
00:18:18,643 --> 00:18:21,729
现在津村老师双手紧抱
223
00:18:21,730 --> 00:18:24,853
妻子的骨灰坛走出会场
224
00:18:25,066 --> 00:18:27,234
距离前往车祸地点山形县
225
00:18:27,235 --> 00:18:29,567
面对遗骸之后第三天
226
00:19:17,618 --> 00:19:20,251
(搜寻:津村启)
227
00:19:20,288 --> 00:19:23,040
(作家津村启之妻车祸身亡)
228
00:19:23,041 --> 00:19:26,795
(「为何出事的不是我,而是她?」)
229
00:19:30,589 --> 00:19:32,461
(作家津村启之妻,丧礼哀戚)
230
00:19:34,969 --> 00:19:36,470
(作家津村启之妻车祸身亡)
231
00:19:41,017 --> 00:19:42,267
(丧礼致词好感人)
232
00:19:42,268 --> 00:19:43,389
(人家好歹是作家)
233
00:19:43,394 --> 00:19:44,561
(没搞头只好当名嘴的程度)
234
00:19:44,562 --> 00:19:45,724
(拿新人奖的时期最厉害)
235
00:19:50,944 --> 00:19:53,576
(津村启 可怜)
236
00:19:54,155 --> 00:19:56,367
(才华)
237
00:20:01,245 --> 00:20:02,997
(外遇)
238
00:20:03,247 --> 00:20:05,960
(小三)
239
00:20:09,587 --> 00:20:12,130
(说谎)
240
00:20:36,447 --> 00:20:38,239
经过仔细调查
241
00:20:38,241 --> 00:20:40,158
引擎、煞车、方向盘等
242
00:20:40,159 --> 00:20:42,371
在操作上无异常状况
243
00:20:42,453 --> 00:20:47,668
目前无法找出任何在硬体上的问题
244
00:20:47,834 --> 00:20:52,999
坂井司机在山路和雪路也有多年经验…
245
00:20:53,006 --> 00:20:54,177
喂
246
00:20:55,508 --> 00:20:58,010
我才不管那些事!
247
00:20:58,011 --> 00:20:59,094
请冷静
248
00:20:59,095 --> 00:21:02,678
把我妻子还回来!
249
00:21:04,433 --> 00:21:06,435
她都不成人形了
250
00:21:06,770 --> 00:21:08,645
把她给我复原!
251
00:21:08,646 --> 00:21:10,397
把她还给我
252
00:21:10,398 --> 00:21:11,019
没错!
253
00:21:11,024 --> 00:21:14,651
我们不是来听你们卸责的
254
00:21:14,652 --> 00:21:17,025
杀人还强词夺理
255
00:21:17,030 --> 00:21:19,662
非常对不起
256
00:21:21,200 --> 00:21:22,491
真的很抱歉
257
00:21:25,872 --> 00:21:29,245
会场有些情绪化的反应
258
00:21:29,667 --> 00:21:31,418
但是对当事者而言
259
00:21:31,419 --> 00:21:34,422
这是无法避免的过程 -是
260
00:21:35,089 --> 00:21:40,094
不过在面对未知的痛苦考验上
261
00:21:40,511 --> 00:21:43,221
我想双方的心境没有不同 -是
262
00:21:43,222 --> 00:21:44,553
幸夫!
263
00:21:47,810 --> 00:21:51,521
对于今后进行建设性的对话
264
00:21:51,522 --> 00:21:54,232
以及建立互助的关系
265
00:21:54,233 --> 00:21:55,404
幸夫!
266
00:21:56,735 --> 00:21:59,408
该如何… -喂!
267
00:22:00,865 --> 00:22:03,366
不好意思,他正在受访 -幸夫
268
00:22:03,367 --> 00:22:04,708
你就是幸夫吧?
269
00:22:04,743 --> 00:22:05,955
我是大宫
270
00:22:06,078 --> 00:22:08,911
大宫阳一,大宫雪的丈夫
271
00:22:09,706 --> 00:22:11,958
我终于见到你了
272
00:22:11,959 --> 00:22:15,622
应该更早来找你的
273
00:22:16,214 --> 00:22:19,427
可是我家也好多状况
274
00:22:30,352 --> 00:22:33,395
这里是丸当百货凤来钟表
275
00:22:34,315 --> 00:22:36,567
我们已连络多次
276
00:22:36,692 --> 00:22:41,858
您在1月28日交付的手表已修好
277
00:22:45,701 --> 00:22:46,993
我是奈绪美
278
00:22:47,161 --> 00:22:50,254
以前外语课同班的安藤奈绪美
279
00:22:50,664 --> 00:22:51,966
你还记得吗?
280
00:22:53,084 --> 00:22:56,377
衣笠同学,方便见个面吗?
281
00:22:56,795 --> 00:22:58,337
希望越快越好
282
00:22:59,381 --> 00:23:01,423
人类其实背后都有
283
00:23:01,425 --> 00:23:07,851
像佛祖或西画上圣人的光圈环绕
284
00:23:08,057 --> 00:23:10,849
可是自从夏子去世之后
285
00:23:10,851 --> 00:23:13,561
我在电视上看到你光环越来越微弱
286
00:23:13,562 --> 00:23:15,564
我师父非常担心
287
00:23:16,357 --> 00:23:20,741
这样下去健康或财务会出问题…
288
00:23:33,499 --> 00:23:37,453
(玄关)
289
00:23:41,507 --> 00:23:42,878
没关系
290
00:23:44,385 --> 00:23:46,267
不是你的错
291
00:23:47,388 --> 00:23:48,559
可是…
292
00:23:49,723 --> 00:23:51,391
可是我…
293
00:23:51,392 --> 00:23:53,854
你没有错
294
00:23:55,854 --> 00:23:57,566
我都睡不着
295
00:23:58,232 --> 00:23:59,693
我懂的
296
00:24:01,152 --> 00:24:03,945
我都懂,别担心
297
00:24:04,947 --> 00:24:06,949
老师,不可以
298
00:24:07,491 --> 00:24:08,408
为什么?
299
00:24:08,409 --> 00:24:09,450
因为…
300
00:24:10,452 --> 00:24:12,744
因为什么? -我…
301
00:24:12,746 --> 00:24:13,913
你怎样?
302
00:24:13,914 --> 00:24:15,290
我今天不是来…
303
00:24:15,291 --> 00:24:17,203
不然你来做什么?
304
00:24:18,835 --> 00:24:21,918
我不这样做会疯掉的
305
00:24:34,393 --> 00:24:35,975
你的表情好蠢
306
00:24:53,537 --> 00:24:56,500
你不是在跟我做爱
307
00:25:02,713 --> 00:25:05,426
你没有真正跟人做过爱
308
00:25:20,773 --> 00:25:23,526
明天就是毕业典礼
309
00:25:23,567 --> 00:25:26,370
这是最后一次机会
310
00:25:26,529 --> 00:25:29,322
压抑心中的颤动
311
00:25:29,323 --> 00:25:32,126
我转动了电话铃
312
00:25:32,243 --> 00:25:36,077
你的电话号码6700
313
00:25:44,838 --> 00:25:46,180
现在是怎样
314
00:25:46,924 --> 00:25:49,887
编辑部这么爽喔?
315
00:25:50,636 --> 00:25:54,550
“找到好题材了,津村快来”
316
00:25:55,224 --> 00:25:59,308
“这一定会卖,快叫他写”
317
00:25:59,895 --> 00:26:02,808
不用这么费心,你自己去写啦
318
00:26:05,067 --> 00:26:07,399
那样太卑鄙了
319
00:26:07,403 --> 00:26:10,236
听到没有,那点子没人性!
320
00:26:11,240 --> 00:26:13,658
要我拿家人的不幸赚钱
321
00:26:13,659 --> 00:26:15,361
不如叫我封笔
322
00:26:16,495 --> 00:26:18,577
什么叫真实人生体验?
323
00:26:18,580 --> 00:26:20,498
真是莫名其妙
324
00:26:20,499 --> 00:26:22,711
桥本小姐,你说说
325
00:26:22,751 --> 00:26:24,333
那是什么意思?
326
00:26:24,336 --> 00:26:25,211
老师
327
00:26:25,212 --> 00:26:27,254
那就让我来说明吧
328
00:26:27,923 --> 00:26:31,006
这三年来,津村老师的作品
329
00:26:31,009 --> 00:26:33,051
我感受不到任何企图心
330
00:26:33,053 --> 00:26:35,263
完全没有!丝毫没有!
331
00:26:35,264 --> 00:26:36,635
也可以说没有温度
332
00:26:36,640 --> 00:26:38,266
桑名,别说了
333
00:26:38,267 --> 00:26:41,600
你倒是简单说要封笔
334
00:26:41,603 --> 00:26:45,897
不写这种东西就没搞头
335
00:26:49,027 --> 00:26:53,782
代表你早就写不出什么名堂了
336
00:28:10,193 --> 00:28:13,406
您拨的电话现在无法接听
337
00:28:13,904 --> 00:28:18,989
请在哔声后留下姓名与留言
338
00:28:21,828 --> 00:28:24,120
我是大宫,就是阳一
339
00:28:24,122 --> 00:28:26,585
午安…啊,晚安
340
00:28:28,419 --> 00:28:31,382
我从小雪的电话簿中找到号码
341
00:28:32,423 --> 00:28:33,424
那个…
342
00:28:35,509 --> 00:28:38,010
我身边没有其他人
343
00:28:38,011 --> 00:28:40,644
能聊聊小雪和小夏的事
344
00:28:40,723 --> 00:28:41,814
所以…
345
00:28:44,142 --> 00:28:46,475
如果你愿意的话,请回电
346
00:28:47,145 --> 00:28:53,692
我的电话是09004015432
347
00:29:03,203 --> 00:29:06,837
老公,你怎么不接电话?
348
00:29:07,708 --> 00:29:09,250
你在打电动对不对?
349
00:29:10,252 --> 00:29:12,670
我刚跟小夏见到面
350
00:29:12,671 --> 00:29:14,963
现在要从新宿出发
351
00:29:15,299 --> 00:29:18,892
记得要让小灯包着尿布睡觉
352
00:29:18,927 --> 00:29:21,846
还有要刷牙,不行睡在暖桌
353
00:29:21,847 --> 00:29:23,299
那我出发啰
354
00:29:23,307 --> 00:29:25,359
到了再打给你
355
00:29:26,852 --> 00:29:30,145
删除留言请按7
356
00:29:30,564 --> 00:29:33,407
重听请按1
357
00:29:33,734 --> 00:29:36,657
保留请按9
358
00:29:37,738 --> 00:29:39,740
留言已保留
359
00:30:42,135 --> 00:30:43,093
喂
360
00:30:43,094 --> 00:30:44,135
喂?
361
00:30:44,638 --> 00:30:47,230
是,我是大宫
362
00:30:47,683 --> 00:30:48,514
是的
363
00:31:17,754 --> 00:31:19,546
妈的超好喝,再一杯
364
00:31:19,548 --> 00:31:20,669
谢谢
365
00:31:20,674 --> 00:31:21,215
先生?
366
00:31:21,216 --> 00:31:23,419
给他就好 -好的
367
00:31:27,848 --> 00:31:29,480
感谢
368
00:31:31,017 --> 00:31:32,058
小灯?
369
00:31:32,853 --> 00:31:34,485
嘴巴闭起来
370
00:31:36,272 --> 00:31:37,894
幸夫你…
371
00:31:38,233 --> 00:31:40,396
常跟明星来这种店吗?
372
00:31:40,402 --> 00:31:43,445
没有,我很少外出聚餐
373
00:31:43,989 --> 00:31:47,903
那么你最熟的明星是谁?
374
00:31:49,369 --> 00:31:51,161
我偶尔上上电视而已
375
00:31:51,204 --> 00:31:53,336
不会认识什么明星的
376
00:31:54,207 --> 00:31:56,083
你太谦虚了啦
377
00:31:56,084 --> 00:31:57,752
我都请小雪帮忙录影
378
00:31:57,753 --> 00:32:00,295
你上的节目我都看过
379
00:32:04,384 --> 00:32:05,843
喂
380
00:32:05,844 --> 00:32:08,597
搞什么,真浪费
381
00:32:09,222 --> 00:32:11,766
这个刺刺的
382
00:32:11,767 --> 00:32:13,889
可能不合胃口吧
383
00:32:15,103 --> 00:32:18,437
孝志,麻烦换一下盘子
384
00:32:18,440 --> 00:32:19,270
马上来
385
00:32:21,652 --> 00:32:24,114
每一道都好吃,全都一级棒
386
00:32:24,154 --> 00:32:26,406
对不对,真平,很好吃吧
387
00:32:26,698 --> 00:32:30,742
我没吃过这种高级餐厅
388
00:32:30,744 --> 00:32:32,916
这叫什么来着?
389
00:32:33,080 --> 00:32:36,243
那是肉冻吧,法式肉冻卷
390
00:32:37,208 --> 00:32:42,634
一种法国乡下的家常料理
391
00:32:44,174 --> 00:32:45,055
小灯?
392
00:32:46,134 --> 00:32:47,095
小灯?
393
00:32:48,219 --> 00:32:49,601
小灯? -她吃饱了吧
394
00:32:50,764 --> 00:32:52,315
爱困了吗?
395
00:32:57,062 --> 00:32:58,263
完了
396
00:32:59,272 --> 00:33:00,904
她会过敏性休克
397
00:33:01,316 --> 00:33:02,898
这里面有虾或蟹肉
398
00:33:02,901 --> 00:33:05,153
什么?是过敏吗?
399
00:33:05,862 --> 00:33:09,696
真平,药呢?
400
00:33:10,033 --> 00:33:12,125
爸,你没带肾上腺素剂吗?
401
00:33:14,454 --> 00:33:17,838
小灯!喂,小灯!
402
00:33:19,793 --> 00:33:22,545
对不起,前菜有使用蟹黄
403
00:33:22,546 --> 00:33:24,672
有幼童为什么不先确认呢
404
00:33:24,673 --> 00:33:26,591
幸夫,是我不好
405
00:33:26,592 --> 00:33:27,592
不是你们的错
406
00:33:27,593 --> 00:33:29,545
快叫救护车 -来不及的
407
00:33:29,553 --> 00:33:30,469
我招计程车
408
00:33:30,470 --> 00:33:31,846
日赤医院很近
409
00:33:31,847 --> 00:33:33,468
广尾医院!
410
00:33:34,015 --> 00:33:35,597
幸夫,很抱歉
411
00:33:35,601 --> 00:33:36,642
可以请你帮我照顾真平吗?
412
00:33:36,643 --> 00:33:38,014
当然可以
413
00:33:38,019 --> 00:33:39,440
乖乖等爸爸
414
00:33:39,563 --> 00:33:41,404
我马上回来
415
00:34:06,798 --> 00:34:08,800
不好吃吗? -不会
416
00:34:14,681 --> 00:34:19,055
我爸平常没在管吃饭的事
417
00:34:21,521 --> 00:34:25,235
不,是我太大意了
418
00:34:26,860 --> 00:34:30,914
我没有带小孩的经验
419
00:34:35,118 --> 00:34:36,169
喂?
420
00:34:37,412 --> 00:34:38,163
嗯
421
00:34:40,206 --> 00:34:41,407
太好了
422
00:34:42,000 --> 00:34:42,961
没事了
423
00:34:44,920 --> 00:34:45,671
嗯
424
00:34:48,840 --> 00:34:50,091
好
425
00:34:50,676 --> 00:34:51,426
我爸
426
00:34:51,843 --> 00:34:53,384
直接讲吗? -这样就可以了
427
00:34:53,386 --> 00:34:55,889
好,喂?
428
00:34:56,222 --> 00:34:57,173
是的
429
00:35:02,270 --> 00:35:04,643
你爸现在会煮饭了吗?
430
00:35:06,608 --> 00:35:08,239
稍微
431
00:35:09,402 --> 00:35:10,203
好吃吗?
432
00:35:12,113 --> 00:35:13,494
是不难吃啦…
433
00:35:14,741 --> 00:35:16,402
但是跟妈妈的味道不同
434
00:35:16,827 --> 00:35:17,708
不一样
435
00:35:20,538 --> 00:35:22,080
妈妈都煮什么?
436
00:35:23,458 --> 00:35:25,711
你爱吃妈妈做哪道菜?
437
00:35:27,462 --> 00:35:29,414
可乐饼
438
00:35:31,549 --> 00:35:33,341
煎饺
439
00:35:33,343 --> 00:35:34,925
那的确有点难
440
00:35:36,054 --> 00:35:37,015
还有呢?
441
00:35:38,264 --> 00:35:40,346
还有春卷
442
00:35:40,350 --> 00:35:41,892
春卷不错
443
00:35:42,352 --> 00:35:43,352
会放豆芽菜吗?
444
00:35:43,353 --> 00:35:45,562
会,还有韭菜
445
00:35:45,563 --> 00:35:47,686
韭菜好吃,我家也会放
446
00:35:52,487 --> 00:35:56,111
我太太做的春卷也很好吃
447
00:35:57,784 --> 00:35:58,785
小夏阿姨?
448
00:36:00,453 --> 00:36:01,254
对
449
00:36:14,927 --> 00:36:18,560
除以三之后
450
00:36:18,847 --> 00:36:23,058
剩下的立体通过M点
451
00:36:23,059 --> 00:36:28,014
从底EF和GH平行的面切开
452
00:36:28,023 --> 00:36:30,776
请回答以下问题
453
00:36:31,317 --> 00:36:32,268
茶泡好了
454
00:36:32,318 --> 00:36:34,650
拉萨尔中学
455
00:36:35,446 --> 00:36:38,489
这真的是六年级的考题?
456
00:36:39,284 --> 00:36:41,366
真平你都会写?
457
00:36:41,411 --> 00:36:43,123
我看看
458
00:36:45,206 --> 00:36:45,957
会
459
00:36:46,249 --> 00:36:48,001
好厉害
460
00:36:48,668 --> 00:36:50,127
那你国中要考哪间?
461
00:36:50,128 --> 00:36:52,046
开成?麻布?日比谷?
462
00:36:52,047 --> 00:36:53,879
不对,日比谷是高中
463
00:36:55,801 --> 00:36:57,713
告诉叔叔嘛
464
00:36:58,178 --> 00:37:01,311
还是县立的私校?
465
00:37:02,891 --> 00:37:04,973
我应该不会考国中
466
00:37:04,976 --> 00:37:06,397
不上国中要怎么办?
467
00:37:08,146 --> 00:37:09,063
不怎么办
468
00:37:09,064 --> 00:37:12,477
不然你为何补这么多习?
469
00:37:14,652 --> 00:37:16,574
已经没在补了
470
00:37:21,827 --> 00:37:23,078
我不考国中
471
00:37:42,388 --> 00:37:44,220
你是真心的吗?
472
00:37:46,935 --> 00:37:48,977
你爸没说什么吗?
473
00:37:57,780 --> 00:37:59,371
他说对我很抱歉
474
00:38:03,326 --> 00:38:07,000
(妈妈)
475
00:38:52,250 --> 00:38:58,714
(仔细想想他从来没渡过)
476
00:38:58,715 --> 00:39:02,629
(听孩子鼾声入睡的夜晚)
477
00:39:13,980 --> 00:39:16,732
幸夫,真是麻烦你了
478
00:39:17,400 --> 00:39:18,902
真平已经睡啦
479
00:39:30,205 --> 00:39:31,366
大宫先生
480
00:39:34,333 --> 00:39:38,958
不如…让我来吧
481
00:39:41,423 --> 00:39:44,056
一周看家两次就好了吧
482
00:39:45,636 --> 00:39:47,718
我家到这里不用转车
483
00:39:48,514 --> 00:39:50,846
而且我只要有电脑和笔记
484
00:39:51,183 --> 00:39:52,774
在哪里都能工作
485
00:40:03,988 --> 00:40:05,239
大宫先生你听我说
486
00:40:06,657 --> 00:40:08,739
他还没有放弃
487
00:40:15,124 --> 00:40:16,585
我支持他的想法
488
00:40:17,626 --> 00:40:18,797
我也跟他说了
489
00:40:19,212 --> 00:40:23,886
毕竟他失去母亲,心里无所适从
490
00:40:25,092 --> 00:40:28,845
不能没有转换心情的跑道
491
00:40:29,264 --> 00:40:30,805
你不认为吗?
492
00:40:38,772 --> 00:40:40,734
你们明明今天才认识
493
00:40:44,445 --> 00:40:48,029
那家伙对你说这么多?
494
00:40:55,957 --> 00:40:57,628
路上小心 -好
495
00:41:16,685 --> 00:41:17,726
对不起
496
00:41:49,760 --> 00:41:53,388
哥哥接电话,快点
497
00:41:53,389 --> 00:41:54,430
喂?
498
00:41:56,308 --> 00:41:57,059
是
499
00:41:59,520 --> 00:42:00,311
对
500
00:42:01,855 --> 00:42:03,697
我看到你了
501
00:42:08,112 --> 00:42:09,033
他来了
502
00:42:09,446 --> 00:42:10,407
来了
503
00:42:13,284 --> 00:42:15,036
亲子盖饭
504
00:42:19,623 --> 00:42:23,168
我忘了几点要去公车站接你?
505
00:42:23,169 --> 00:42:25,081
9点25分左右
506
00:42:25,296 --> 00:42:27,464
要是有事找老师错过车的话
507
00:42:27,465 --> 00:42:29,137
我会打电话回家
508
00:42:30,426 --> 00:42:31,627
下一班会是几点?
509
00:42:31,635 --> 00:42:34,558
9点40分左右
510
00:42:34,847 --> 00:42:40,101
好,9点25分之后是9点40分
511
00:42:40,102 --> 00:42:40,892
对
512
00:42:42,896 --> 00:42:45,648
那我该走了 -是吗?路上小心
513
00:42:45,649 --> 00:42:47,401
上课加油,路上小心
514
00:42:47,943 --> 00:42:48,774
再见
515
00:42:48,777 --> 00:42:50,609
小灯,哥哥要出门啰
516
00:42:51,072 --> 00:42:52,032
慢走
517
00:42:57,161 --> 00:42:58,122
出去了
518
00:43:14,052 --> 00:43:14,923
好吃吗?
519
00:43:18,724 --> 00:43:20,055
你喜欢亲子盖饭吗?
520
00:43:51,590 --> 00:43:53,882
洛力!
521
00:43:57,305 --> 00:44:00,888
泡泡洛力
522
00:44:00,891 --> 00:44:04,435
泡泡洛力
523
00:44:06,148 --> 00:44:07,529
那是什么?
524
00:44:09,233 --> 00:44:10,944
泡泡洛力
525
00:44:11,735 --> 00:44:15,329
真可爱,是你喜欢的卡通吗?
526
00:44:19,743 --> 00:44:21,495
在讲什么的?小鱼吗?
527
00:44:21,953 --> 00:44:22,994
小鱼吗?
528
00:44:24,123 --> 00:44:25,665
那是什么鱼呢?
529
00:44:45,937 --> 00:44:48,109
好累喔
530
00:44:48,146 --> 00:44:51,770
你怎么了,别唉声叹气
531
00:44:52,068 --> 00:44:54,861
人家今天游了一整天
532
00:44:55,028 --> 00:44:58,698
肚子好饿,没力气再找了
533
00:44:58,699 --> 00:45:00,531
我们不能停下来
534
00:45:00,534 --> 00:45:04,288
想想章章有多紧张!
535
00:45:10,669 --> 00:45:11,960
我不会吃的
536
00:45:12,296 --> 00:45:14,388
那碗是哥哥的,别担心
537
00:45:22,682 --> 00:45:24,814
我要去便利商店,要不要一起?
538
00:45:25,601 --> 00:45:27,303
我看家
539
00:45:28,646 --> 00:45:30,398
等你看完卡通好了
540
00:45:30,856 --> 00:45:32,478
我看家
541
00:45:34,276 --> 00:45:35,116
好吧
542
00:46:02,137 --> 00:46:02,758
欢迎光临
543
00:46:02,763 --> 00:46:05,473
不好意思,这是我刚才买的
544
00:46:05,474 --> 00:46:08,557
这里面有虾蟹等成分吗?
545
00:46:08,561 --> 00:46:09,772
泡芙里应该没有
546
00:46:09,811 --> 00:46:12,274
我想全部确认一次
547
00:47:02,573 --> 00:47:03,574
小灯
548
00:47:07,744 --> 00:47:10,206
我要去接哥哥了,你看家吗?
549
00:47:12,416 --> 00:47:13,717
我要去
550
00:47:25,637 --> 00:47:28,019
小灯?
551
00:47:30,267 --> 00:47:31,439
我看看
552
00:47:32,102 --> 00:47:34,435
差点没认出来
553
00:47:34,438 --> 00:47:36,188
你最近好吗?
554
00:47:36,189 --> 00:47:38,441
怎么这么晚跑出来?
555
00:47:38,442 --> 00:47:40,364
你们好
556
00:47:40,487 --> 00:47:42,108
我们正要去接她哥哥
557
00:47:42,112 --> 00:47:44,238
先生,不好意思…
558
00:47:44,239 --> 00:47:46,321
我们不认识吧?
559
00:47:46,324 --> 00:47:47,946
我没见过这个人
560
00:47:48,327 --> 00:47:51,411
其实我跟她父亲是…
561
00:47:51,830 --> 00:47:53,752
爸爸的表弟
562
00:47:54,833 --> 00:47:56,004
表弟?
563
00:47:56,669 --> 00:47:58,220
嗯,幸夫叔叔
564
00:48:01,591 --> 00:48:03,673
我是大宫阳一的表弟幸夫
565
00:48:04,468 --> 00:48:05,308
喔
566
00:48:06,803 --> 00:48:07,844
你好
567
00:48:18,857 --> 00:48:20,609
下站停车
568
00:48:20,692 --> 00:48:24,486
车子行进中请勿站立
569
00:48:51,973 --> 00:48:54,015
为什么我是表弟?
570
00:48:54,017 --> 00:48:59,605
因为你们不像兄弟
571
00:48:59,606 --> 00:49:01,187
谁跟谁?
572
00:49:01,983 --> 00:49:06,117
爸爸跟你长得不像
573
00:49:06,864 --> 00:49:09,286
说亲兄弟会被怀疑的
574
00:49:13,203 --> 00:49:18,709
小灯当下的反应真机灵
575
00:49:20,545 --> 00:49:22,416
啊,衣服还没收
576
00:49:23,254 --> 00:49:25,386
路上小心,再见
577
00:49:32,222 --> 00:49:35,686
我补习班会迟到,走快点
578
00:49:36,560 --> 00:49:38,862
不要太任性
579
00:49:39,646 --> 00:49:40,937
小灯
580
00:49:42,774 --> 00:49:45,026
都快迟到了
581
00:49:45,110 --> 00:49:46,522
不要乱踢
582
00:49:47,237 --> 00:49:48,779
她还在便利商店…
583
00:49:48,780 --> 00:49:50,121
别闹了
584
00:49:50,824 --> 00:49:52,415
坐在地上不走
585
00:49:55,954 --> 00:49:57,826
好啦,我煮饭就是了
586
00:49:58,373 --> 00:49:59,825
不用了
587
00:50:00,502 --> 00:50:02,594
你不是说非咖哩饭不吃!
588
00:50:03,086 --> 00:50:06,213
我只吃小鸡咖哩
589
00:50:06,214 --> 00:50:11,089
告诉过你小鸡咖哩是期间限定了
590
00:50:11,094 --> 00:50:11,927
你是笨蛋吗!
591
00:50:11,928 --> 00:50:14,641
不要骂我笨蛋
592
00:50:15,182 --> 00:50:15,763
生气啰
593
00:50:15,766 --> 00:50:18,599
别生气,我来煮吧
594
00:50:18,603 --> 00:50:21,103
真平快去补习班
595
00:50:21,104 --> 00:50:22,155
公车要来了
596
00:50:23,940 --> 00:50:25,562
小灯…
597
00:50:25,568 --> 00:50:26,901
我们等等来煮咖哩
598
00:50:26,902 --> 00:50:28,734
还有咖哩包吧
599
00:50:28,821 --> 00:50:29,702
慢走
600
00:50:30,238 --> 00:50:32,280
来煮咖哩
601
00:50:33,492 --> 00:50:35,244
笨蛋
602
00:50:39,248 --> 00:50:40,670
帮帮我好吗?
603
00:50:41,416 --> 00:50:42,207
不要!
604
00:50:42,334 --> 00:50:46,008
不要吗?白米先生好可怜
605
00:50:54,512 --> 00:50:56,224
水这样多?洗洗看?
606
00:50:59,059 --> 00:51:02,813
很好,你都这样洗?
607
00:51:03,314 --> 00:51:04,445
掏掏看
608
00:51:05,481 --> 00:51:07,313
水变白了
609
00:51:08,152 --> 00:51:09,313
白白的
610
00:51:09,319 --> 00:51:12,112
变白了就要倒掉
611
00:51:12,113 --> 00:51:14,495
变白了就要倒掉啊?
612
00:51:15,325 --> 00:51:16,284
对准量线
613
00:51:16,285 --> 00:51:18,497
加到五次…
614
00:51:19,162 --> 00:51:20,714
差不多吧
615
00:51:20,997 --> 00:51:23,119
这样刚好 -五?
616
00:51:23,124 --> 00:51:23,874
五?
617
00:51:23,875 --> 00:51:25,797
好,打开电锅啰
618
00:51:26,252 --> 00:51:27,463
构得到吗?
619
00:51:31,341 --> 00:51:32,302
好棒
620
00:51:37,639 --> 00:51:39,520
有这个声音的话… -这样就行了吗?
621
00:51:39,809 --> 00:51:41,475
太好了
622
00:51:41,476 --> 00:51:42,638
还不行开
623
00:51:43,519 --> 00:51:45,602
洛力!
624
00:51:56,951 --> 00:51:58,653
我要吃掉
625
00:51:58,660 --> 00:52:02,287
我要把他们撕碎吞下去
626
00:52:02,288 --> 00:52:03,950
不可以,章章
627
00:52:03,957 --> 00:52:07,459
人类吃章鱼并不是因为仇恨
628
00:52:07,460 --> 00:52:09,211
我不听
629
00:52:09,212 --> 00:52:13,090
我不会再吃小鱼和虾子了
630
00:52:13,091 --> 00:52:14,842
如果妈妈能重获自由
631
00:52:14,843 --> 00:52:16,554
我以后都不吃了
632
00:52:16,762 --> 00:52:19,384
这样够吗?再加一点?
633
00:52:19,597 --> 00:52:21,389
再一点点 -好
634
00:52:22,434 --> 00:52:24,026
有两块红萝卜
635
00:52:24,435 --> 00:52:26,778
我也要一点
636
00:52:28,690 --> 00:52:29,861
好了
637
00:52:30,150 --> 00:52:32,693
吃不够再倒
638
00:52:33,070 --> 00:52:36,033
好,准备来开动吧
639
00:52:36,281 --> 00:52:38,694
开动
640
00:52:42,663 --> 00:52:44,084
尝尝看味道
641
00:52:46,958 --> 00:52:48,840
好吃 -真好吃
642
00:52:49,210 --> 00:52:51,879
先折毛巾
643
00:52:51,880 --> 00:52:55,213
拉长,然后这样
644
00:52:55,300 --> 00:52:57,002
迭到了
645
00:52:59,179 --> 00:53:00,310
先折一半
646
00:53:01,222 --> 00:53:03,264
这样会皱啦
647
00:53:03,266 --> 00:53:05,228
没关系
648
00:53:06,854 --> 00:53:10,067
又有一个,这是谁的?
649
00:53:10,565 --> 00:53:12,437
是真平的吧?
650
00:53:13,151 --> 00:53:14,522
真平哥哥喔
651
00:53:15,236 --> 00:53:16,696
这也是他的
652
00:53:16,697 --> 00:53:18,072
这是我的
653
00:53:18,073 --> 00:53:20,946
那么我负责折真平的
654
00:53:27,208 --> 00:53:29,670
我还没戴好安全帽
655
00:53:32,503 --> 00:53:33,795
小心
656
00:53:34,297 --> 00:53:36,349
好了,OK
657
00:53:38,719 --> 00:53:40,350
你会骑吗?
658
00:53:43,849 --> 00:53:46,181
好晃喔
659
00:53:46,184 --> 00:53:47,055
别怕
660
00:53:47,060 --> 00:53:49,692
不用急,来得及啦
661
00:53:50,814 --> 00:53:52,736
真是的
662
00:54:08,957 --> 00:54:09,788
奇怪
663
00:54:12,878 --> 00:54:14,169
真平!
664
00:54:15,171 --> 00:54:16,632
真平哥哥
665
00:54:18,049 --> 00:54:20,471
真平哥哥!
666
00:54:23,847 --> 00:54:24,848
喂
667
00:54:26,057 --> 00:54:27,058
喂!
668
00:54:28,102 --> 00:54:30,304
真平哥哥 -别开走
669
00:54:30,311 --> 00:54:34,105
真平哥哥…
670
00:54:36,692 --> 00:54:37,814
不好意思
671
00:54:38,070 --> 00:54:39,071
真平
672
00:54:40,155 --> 00:54:41,026
真平?
673
00:54:44,700 --> 00:54:46,202
你还好吗?
674
00:54:52,334 --> 00:54:54,296
怎么啦?
675
00:54:58,214 --> 00:54:59,505
我好累
676
00:55:04,179 --> 00:55:06,431
没事,没关系
677
00:55:07,099 --> 00:55:08,060
我们走吧
678
00:55:09,936 --> 00:55:11,017
抱歉久等了
679
00:55:22,530 --> 00:55:23,781
我功课…
680
00:55:26,618 --> 00:55:28,921
都跟不上进度
681
00:55:29,745 --> 00:55:33,039
上次分班考试被降级
682
00:55:33,333 --> 00:55:34,835
那是难免的
683
00:55:35,001 --> 00:55:36,913
毕竟你休学了一阵子
684
00:55:38,421 --> 00:55:40,173
不过还有半年以上
685
00:55:41,717 --> 00:55:44,010
有需要我可以帮忙
686
00:55:49,807 --> 00:55:51,269
你可以更依赖一点
687
00:55:51,935 --> 00:55:53,686
都努力这么多了
688
00:55:55,480 --> 00:55:56,811
依赖你吗?
689
00:56:00,819 --> 00:56:03,863
你说呢?我能帮什么?
690
00:56:12,330 --> 00:56:16,084
别告诉我爸我哭过
691
00:56:16,792 --> 00:56:17,914
就这样?
692
00:56:18,836 --> 00:56:20,838
你爸更爱哭吧
693
00:56:23,925 --> 00:56:25,136
你不想被知道?
694
00:56:32,558 --> 00:56:33,599
我答应你不说
695
00:56:44,695 --> 00:56:45,696
约好了
696
00:56:49,409 --> 00:56:50,410
掰掰
697
00:56:57,959 --> 00:56:59,250
回家啰
698
00:56:59,377 --> 00:57:00,748
拿好
699
00:57:02,338 --> 00:57:03,419
再见
700
00:57:06,884 --> 00:57:10,137
加油,幸夫叔叔
701
00:57:10,138 --> 00:57:13,307
加油,幸夫叔叔
702
00:57:13,308 --> 00:57:16,811
加油加油
703
00:57:17,062 --> 00:57:18,603
加加油
704
00:57:19,355 --> 00:57:22,358
不会吧,这么陡
705
00:57:23,777 --> 00:57:26,860
你妈妈真的骑过这里?
706
00:57:26,862 --> 00:57:27,944
真的
707
00:57:27,948 --> 00:57:30,830
真的?一次都没下车牵过?
708
00:57:30,866 --> 00:57:32,028
没有
709
00:57:32,035 --> 00:57:33,206
真的吗?
710
00:57:36,332 --> 00:57:40,546
真平我问你,第四题的答案
711
00:57:41,002 --> 00:57:43,004
为什么你认为是B?
712
00:57:43,839 --> 00:57:47,213
解释看看 -B或C都有可能…
713
00:57:47,467 --> 00:57:52,762
对人无法信任的孤独与苦恼
714
00:57:52,763 --> 00:57:54,055
这样写比较深
715
00:57:54,057 --> 00:57:55,599
你懂“深沉”的意思吗?
716
00:57:55,600 --> 00:57:57,222
深沉就是…
717
00:57:57,227 --> 00:57:58,808
就是地底下很深的意思
718
00:57:58,811 --> 00:57:59,769
没错, 就是那样
719
00:57:59,770 --> 00:58:03,398
大概如此,沉到深处
720
00:58:03,399 --> 00:58:06,902
心沉到很深的地方,就是深沉
721
00:58:07,070 --> 00:58:09,114
所以你懂差别了吗? -好深!
722
00:58:09,115 --> 00:58:10,486
这不是指情绪
723
00:58:10,490 --> 00:58:12,572
原来有很深沉的心 -没错
724
00:58:12,575 --> 00:58:15,328
人其实都有深沉的心
725
00:58:15,411 --> 00:58:18,494
小灯你有吗?
726
00:58:18,999 --> 00:58:20,624
没有 -没有喔
727
00:58:20,625 --> 00:58:24,129
那么良心和真实有何…
728
00:58:37,725 --> 00:58:41,729
爸爸,你回来了 -我回来了
729
00:58:41,812 --> 00:58:43,854
小灯 -阳一,你会饿吗?
730
00:58:43,857 --> 00:58:45,309
超饿的,有吃的吗?
731
00:58:45,316 --> 00:58:47,067
还有剩炒青菜
732
00:58:47,068 --> 00:58:48,319
小灯做的
733
00:58:48,320 --> 00:58:49,621
小灯炒的?
734
00:58:50,363 --> 00:58:53,036
那一定要吃 -好,我来热一下
735
00:59:00,916 --> 00:59:03,919
我觉得这是很当代的议题
736
00:59:05,255 --> 00:59:08,382
(雪柳湖巴士事故的记忆)
地球环境被大肆破坏
737
00:59:08,383 --> 00:59:10,465
即使没有意外事故
738
00:59:10,760 --> 00:59:12,427
地震或天灾也有可能
739
00:59:12,428 --> 00:59:14,470
突然带走身边的至亲
740
00:59:14,472 --> 00:59:17,974
许多人因此失去心灵依靠
741
00:59:17,975 --> 00:59:20,398
别老是把主旨放大
742
00:59:20,561 --> 00:59:24,695
我的处境和受灾户完全不同吧
743
00:59:26,025 --> 00:59:30,990
牛奶我会去站前…
744
00:59:31,447 --> 00:59:32,908
那是什么?
745
00:59:33,866 --> 00:59:34,827
牛奶吗?
746
00:59:36,619 --> 00:59:37,710
这个啊?
747
00:59:38,704 --> 00:59:42,618
那个小哥哥上次去日光校外教学
748
00:59:42,625 --> 00:59:44,127
他买的爱困猫,喵
749
00:59:44,252 --> 00:59:46,124
小妹妹帮我装的
750
00:59:47,297 --> 00:59:51,511
我不懂老师为何要去那家报到
751
00:59:53,261 --> 00:59:56,094
该不会他们跑来哭诉吧?
752
00:59:56,097 --> 00:59:59,440
我记得有个很夸张的人
753
01:00:00,435 --> 01:00:01,766
夸张的人?
754
01:00:02,060 --> 01:00:03,772
你太太朋友的…
755
01:00:05,356 --> 01:00:06,981
你说阳一吗?
756
01:00:06,982 --> 01:00:09,735
对,就是他
757
01:00:09,985 --> 01:00:12,488
他没有来哭诉啦
758
01:00:14,532 --> 01:00:15,953
还是老师想写?
759
01:00:17,993 --> 01:00:19,995
为了写作在做调查?
760
01:00:25,585 --> 01:00:28,087
以后可能会有用
761
01:00:28,754 --> 01:00:31,467
的确有充实我的灵感
762
01:00:40,808 --> 01:00:45,603
岸本,但话不是这么说
763
01:00:46,647 --> 01:00:48,149
他们急需帮助
764
01:00:48,566 --> 01:00:50,024
现在日子很难过
765
01:00:50,025 --> 01:00:52,148
母亲死了
766
01:00:52,237 --> 01:00:54,859
父亲成天忙着开卡车
767
01:01:02,247 --> 01:01:06,331
顾小孩不像我会做的事吗
768
01:01:08,961 --> 01:01:11,133
我可没那么想
769
01:01:12,382 --> 01:01:14,464
你单纯是在逃避吧
770
01:01:23,267 --> 01:01:28,772
带小孩是男人的免死金牌
771
01:01:31,776 --> 01:01:34,609
一个四岁,一个去年刚出生
772
01:01:38,114 --> 01:01:40,947
感觉所有坏事都能一笔勾销
773
01:01:42,412 --> 01:01:46,246
忘记自己又愚蠢又人渣
774
01:01:53,381 --> 01:01:54,842
你想表示什么?
775
01:01:57,134 --> 01:01:59,136
你要我做什么?
776
01:02:05,476 --> 01:02:06,567
老师
777
01:02:08,438 --> 01:02:10,230
夫人去世之后
778
01:02:10,356 --> 01:02:12,017
你有认真哭过吗?
779
01:02:13,443 --> 01:02:14,614
一次也好
780
01:02:18,656 --> 01:02:21,739
哭不哭有什么问题吗?
781
01:02:22,743 --> 01:02:23,704
干嘛?
782
01:02:24,036 --> 01:02:26,879
所以你希望我上电视哭给人看?
783
01:02:39,218 --> 01:02:41,301
其实我也不太懂
784
01:02:44,307 --> 01:02:46,519
我不认为逃避是错的
785
01:02:49,312 --> 01:02:50,232
只不过…
786
01:02:52,315 --> 01:02:54,156
再这样下去的话
787
01:02:54,400 --> 01:02:56,482
你只会继续折磨自己
788
01:03:04,785 --> 01:03:09,380
加油加油,幸夫叔叔
789
01:03:09,540 --> 01:03:13,584
加油加油,幸夫叔叔
790
01:03:13,586 --> 01:03:20,893
加油…
791
01:03:24,054 --> 01:03:27,682
蹦蹦啊跳跳
792
01:03:27,683 --> 01:03:31,226
越过大小波浪
793
01:03:37,026 --> 01:03:38,107
真平?
794
01:03:39,445 --> 01:03:40,316
真…
795
01:03:53,543 --> 01:03:55,004
没事了
796
01:03:55,127 --> 01:03:56,210
吓一跳呢
797
01:03:56,211 --> 01:03:57,713
嗯 -不怕
798
01:04:40,088 --> 01:04:42,551
你拥有要守护的事物
799
01:04:44,009 --> 01:04:45,511
我真心觉得羡慕
800
01:04:48,764 --> 01:04:50,976
不,没那么好
801
01:04:52,101 --> 01:04:57,236
我也曾想过没孩子多轻松
802
01:04:59,232 --> 01:05:00,313
如果只有我一人
803
01:05:00,317 --> 01:05:02,780
明天车祸死掉也无妨
804
01:05:05,698 --> 01:05:07,159
说什么傻话
805
01:05:08,451 --> 01:05:11,083
没有他们,你哪活得下去
806
01:05:13,163 --> 01:05:14,795
是这样没错啦
807
01:05:16,542 --> 01:05:18,043
你真的很傻
808
01:05:21,213 --> 01:05:23,676
糟糕
809
01:05:24,299 --> 01:05:26,091
突然觉得有点幸福
810
01:05:27,803 --> 01:05:29,014
什么啦
811
01:05:34,560 --> 01:05:36,562
小夏怎么会不在了呢
812
01:05:39,064 --> 01:05:41,437
总算等到幸夫也来了
813
01:06:33,327 --> 01:06:36,030
爸爸
814
01:06:37,914 --> 01:06:39,415
什么事?
815
01:06:42,086 --> 01:06:43,587
你看这个寄居蟹
816
01:06:43,588 --> 01:06:45,880
跟去年是一样的吗?
817
01:07:13,950 --> 01:07:15,321
你爸爸又哭了
818
01:07:22,251 --> 01:07:23,292
不过啊
819
01:07:24,837 --> 01:07:27,139
他的眼泪不是出于软弱
820
01:07:28,549 --> 01:07:31,431
你爸很坚强的
821
01:07:32,762 --> 01:07:34,343
越是坚强的人
822
01:07:35,222 --> 01:07:37,765
在亲人去世的时候
823
01:07:39,476 --> 01:07:41,769
越是不会逃避悲伤
824
01:07:42,855 --> 01:07:44,697
愿意放任自己流泪
825
01:07:48,527 --> 01:07:52,321
我在葬礼的时候没有哭
826
01:07:54,241 --> 01:07:56,493
不知为何就是流不出泪
827
01:08:00,581 --> 01:08:03,924
然后就被问“你还好吗”
828
01:08:09,882 --> 01:08:10,973
爸爸问的?
829
01:08:19,057 --> 01:08:20,438
我当然不好
830
01:08:21,560 --> 01:08:22,852
我知道
831
01:08:24,438 --> 01:08:25,479
我都知道
832
01:08:41,622 --> 01:08:44,044
喂,岸本?
833
01:08:44,249 --> 01:08:45,120
是
834
01:08:46,459 --> 01:08:50,543
那个电视台节目的案子
835
01:08:51,006 --> 01:08:53,588
我想了想,还是接看看好了
836
01:08:53,718 --> 01:08:57,551
好的,我马上跟对方联络
837
01:08:58,513 --> 01:09:01,346
你不问我原因吗?
838
01:09:02,434 --> 01:09:05,437
不用吧
839
01:09:11,652 --> 01:09:14,244
我不需要妆发
840
01:09:14,321 --> 01:09:16,280
可是老师的头很乱
841
01:09:16,281 --> 01:09:18,363
哪会乱
842
01:09:18,450 --> 01:09:20,743
留着都不剪 -真的不用了
843
01:09:20,744 --> 01:09:22,405
没关系的
844
01:09:22,537 --> 01:09:26,662
我比较在意那边冷不冷
845
01:09:28,252 --> 01:09:30,955
带普通的西装外套就够了
846
01:09:30,963 --> 01:09:34,516
听说白天气温不算低
847
01:09:34,800 --> 01:09:37,883
还有…我想一下
848
01:09:38,012 --> 01:09:40,675
啊,要带佛珠
849
01:09:41,223 --> 01:09:42,394
需要佛珠吗?
850
01:09:42,725 --> 01:09:44,684
以备不时之需
851
01:09:44,685 --> 01:09:47,186
了解 -谢谢
852
01:09:47,187 --> 01:09:48,899
那没事了
853
01:09:49,732 --> 01:09:52,233
约新宿集合?
854
01:09:52,234 --> 01:09:54,110
是的,七点半
855
01:09:54,111 --> 01:09:55,779
七点半,好
856
01:09:55,780 --> 01:09:59,113
明天见,老师晚安 -好
857
01:10:26,977 --> 01:10:30,861
(草稿夹)
858
01:10:31,982 --> 01:10:35,405
(我不爱你了,丝毫不爱了)
859
01:10:39,073 --> 01:10:41,615
(我不爱你了,丝毫不爱了)
860
01:11:46,056 --> 01:11:47,723
往左一点
861
01:11:47,724 --> 01:11:49,977
津村老师,靠左站一点
862
01:11:51,270 --> 01:11:52,436
再一点
863
01:11:52,437 --> 01:11:53,648
再一步
864
01:11:53,730 --> 01:11:54,812
先卡
865
01:11:55,440 --> 01:11:57,192
花往左边移
866
01:12:01,321 --> 01:12:02,532
还有津村老师
867
01:12:03,198 --> 01:12:05,700
祭拜通常是站着吗?
868
01:12:06,285 --> 01:12:09,288
有可能蹲着拜吗?
869
01:12:11,916 --> 01:12:14,078
请蹲下,谢谢
870
01:12:17,880 --> 01:12:18,841
画面如何?
871
01:12:20,299 --> 01:12:21,931
还是站起来好了
872
01:12:23,218 --> 01:12:24,509
抱歉,请站起来
873
01:12:26,721 --> 01:12:27,722
开始
874
01:12:39,401 --> 01:12:40,742
津村老师,提醒一下
875
01:12:41,070 --> 01:12:44,904
拜完之后,请望向湖边
876
01:12:45,240 --> 01:12:48,403
麻烦做出在沉思的样子
877
01:12:48,702 --> 01:12:49,363
沉思?
878
01:12:49,369 --> 01:12:51,661
是的,远望那边
879
01:12:51,914 --> 01:12:53,966
转左一点
880
01:12:54,416 --> 01:12:56,042
然后上面一点
881
01:12:56,043 --> 01:12:57,043
太上去了
882
01:12:57,044 --> 01:12:58,794
好,下巴收一点
883
01:12:58,795 --> 01:12:59,917
很好,就是这样
884
01:12:59,922 --> 01:13:00,973
这样很好
885
01:13:17,106 --> 01:13:20,990
你现在想对在天国的太太说什么?
886
01:13:24,279 --> 01:13:25,530
天国…
887
01:13:27,032 --> 01:13:29,574
说说想告诉她的话
888
01:13:30,077 --> 01:13:30,908
请说
889
01:13:40,963 --> 01:13:43,425
我没话想对她说
890
01:13:45,092 --> 01:13:46,713
她也应该没有吧
891
01:13:48,762 --> 01:13:50,464
硬要说的话
892
01:13:51,974 --> 01:13:58,070
我把她的死亡当作对我的留言
893
01:14:02,151 --> 01:14:04,233
我太太很聪明
894
01:14:04,611 --> 01:14:06,443
她非常明白
895
01:14:07,322 --> 01:14:09,734
会被死亡折磨的人
896
01:14:10,116 --> 01:14:14,080
不是死者,而是存活的那一方
897
01:14:16,165 --> 01:14:18,167
这不是太棒了吗
898
01:14:18,791 --> 01:14:22,375
某天突然在最差最坏的时间点
899
01:14:22,378 --> 01:14:25,251
彻底消失在我眼前
900
01:14:25,423 --> 01:14:26,554
你很爽吧?
901
01:14:27,717 --> 01:14:32,430
可怜如我,衣食无法自理
902
01:14:32,431 --> 01:14:33,181
有如你所预料吗
903
01:14:33,182 --> 01:14:34,432
你想骂我活该吗
904
01:14:34,433 --> 01:14:35,932
去你的,吃屎吧
905
01:14:35,933 --> 01:14:37,605
你的死是一种暴力!
906
01:14:57,956 --> 01:14:59,168
怎么办
907
01:15:01,126 --> 01:15:02,337
来想一下
908
01:15:08,675 --> 01:15:09,886
幸夫叔叔
909
01:15:10,177 --> 01:15:13,350
幸夫叔叔,加油
910
01:15:13,971 --> 01:15:19,057
(雪柳湖巴士事故的记忆)
(津村启 跨越爱人的死亡)
911
01:15:24,399 --> 01:15:26,361
我对于妻子的人生
912
01:15:27,486 --> 01:15:29,238
当然是充满懊悔的
913
01:15:31,781 --> 01:15:36,456
所以离别所带来的幸福
914
01:15:37,454 --> 01:15:39,996
现在能多掌握一个也好
915
01:15:41,833 --> 01:15:44,926
人很难接受至亲的逝世
916
01:15:45,712 --> 01:15:48,215
也容易迷失自己
917
01:15:49,424 --> 01:15:52,217
可是我不想强迫自己忘却
918
01:15:55,347 --> 01:15:59,401
我想长伴丧妻之痛
919
01:16:00,685 --> 01:16:04,439
保留对她的思念
920
01:16:05,649 --> 01:16:12,316
同时打造我的余生
921
01:16:13,990 --> 01:16:16,283
好的,录好了
922
01:16:16,285 --> 01:16:18,167
请在原位稍等一下
923
01:16:18,453 --> 01:16:19,414
好的
924
01:16:20,580 --> 01:16:22,581
祭拜那段有人穿帮
925
01:16:22,582 --> 01:16:24,708
稍微会修剪一下 -了解
926
01:16:24,709 --> 01:16:26,040
我就知道有被拍到
927
01:16:26,044 --> 01:16:27,086
小孩拍得很好
928
01:16:27,087 --> 01:16:28,296
没错,这段紧接着小孩
929
01:16:28,297 --> 01:16:30,379
小孩啊 -制造反差感
930
01:16:30,382 --> 01:16:33,050
在大宫家拍得效果真好
931
01:16:33,051 --> 01:16:34,843
真的很棒
932
01:16:34,844 --> 01:16:36,595
多谢岸本先生帮忙
933
01:16:36,596 --> 01:16:37,305
不会不会
934
01:16:37,306 --> 01:16:39,558
湖边那次把我吓死了
935
01:16:40,767 --> 01:16:42,349
请放下一段
936
01:16:43,061 --> 01:16:44,393
大宫先生
937
01:16:45,355 --> 01:16:49,319
你现在想对在天国的太太说什么?
938
01:16:50,026 --> 01:16:52,489
说说想告诉她的话
939
01:16:54,739 --> 01:16:56,491
我希望她回来
940
01:16:56,783 --> 01:16:58,285
这样就够了
941
01:16:59,786 --> 01:17:01,748
这句真有力
942
01:17:01,788 --> 01:17:02,746
非常好
943
01:17:02,747 --> 01:17:06,871
越简单的话语越催泪
944
01:17:06,876 --> 01:17:08,628
我都泛泪了
945
01:17:10,255 --> 01:17:13,218
用吸管往里面吹气
946
01:17:13,507 --> 01:17:16,130
等老师说预备
947
01:17:16,135 --> 01:17:18,557
我们一起吹喔
948
01:17:18,887 --> 01:17:20,679
预备备…
949
01:17:26,937 --> 01:17:28,108
小灯,加油
950
01:17:28,356 --> 01:17:30,488
用力吹,用力
951
01:17:32,318 --> 01:17:33,239
好了
952
01:17:33,319 --> 01:17:36,902
大家看,这是怎么回事?
953
01:17:36,905 --> 01:17:39,282
我的量杯中的水怎么了?
954
01:17:39,283 --> 01:17:41,325
变白了
955
01:17:41,327 --> 01:17:44,160
没错,变白浊了
956
01:17:44,330 --> 01:17:50,506
其实量杯内装的是石灰水
957
01:17:50,794 --> 01:17:52,296
石灰水的特征是
958
01:17:52,505 --> 01:17:55,798
加入某样物质会变混浊
959
01:17:56,425 --> 01:17:58,801
大家猜猜看
960
01:17:58,802 --> 01:18:01,134
我吐的气里面有什么成分?
961
01:18:03,849 --> 01:18:06,472
请那位爸爸回答
962
01:18:10,814 --> 01:18:15,569
我吐的气有什么成分呢?
963
01:18:15,570 --> 01:18:17,942
报告老师,我不知道
964
01:18:19,907 --> 01:18:22,158
你你你一定知道的
965
01:18:22,159 --> 01:18:24,619
提提提示是
966
01:18:24,620 --> 01:18:27,203
有“二”的气体
967
01:18:29,542 --> 01:18:31,043
老二臭!
968
01:18:39,677 --> 01:18:44,762
我不否认可能有点口臭
969
01:18:55,693 --> 01:18:57,068
爸爸好瞎
970
01:18:57,069 --> 01:18:59,652
真平,讲“瞎”不好听
971
01:18:59,655 --> 01:19:01,323
烦死了,老头
972
01:19:01,324 --> 01:19:03,236
你才烦人吧
973
01:19:03,409 --> 01:19:06,532
不知道二氧化碳又不会死
974
01:19:06,537 --> 01:19:10,249
提醒她口臭说不定还帮到她
975
01:19:10,250 --> 01:19:14,003
多种树稀释二氧化碳比较重要
976
01:19:14,545 --> 01:19:15,920
什么意思?
977
01:19:15,921 --> 01:19:17,172
不跟你讲了
978
01:19:21,969 --> 01:19:23,931
小灯,小心喔 -等等我
979
01:19:28,309 --> 01:19:31,612
小雪在的时候,他不会这样的
980
01:19:32,145 --> 01:19:33,557
叛逆期到了
981
01:19:33,731 --> 01:19:35,313
证明他正在成长
982
01:19:36,359 --> 01:19:39,312
他最近会抗拒听我说小雪的事
983
01:19:39,862 --> 01:19:43,195
不是每个人都像你如此坦然
984
01:19:43,699 --> 01:19:47,823
他也有自己对母亲放不下的心情
985
01:19:49,330 --> 01:19:50,831
所以就能遗忘吗?
986
01:19:51,415 --> 01:19:54,708
努力忘记自己唯一的亲生母亲?
987
01:19:57,212 --> 01:20:01,797
我们不记住,还有谁会记得她
988
01:20:03,344 --> 01:20:06,897
小雪的人生去哪里了
989
01:20:11,644 --> 01:20:13,556
我好想跟小雪说说话
990
01:20:14,522 --> 01:20:16,103
和她聊聊天
991
01:20:21,445 --> 01:20:22,856
欸,幸夫
992
01:20:24,281 --> 01:20:30,708
听说我老板的朋友有人会通灵
993
01:20:31,997 --> 01:20:33,329
我打算…
994
01:20:33,332 --> 01:20:35,914
你快醒醒吧!
995
01:20:37,961 --> 01:20:39,793
真平的反应很正常
996
01:20:40,798 --> 01:20:43,551
你到底要这样下去多久?
997
01:20:43,717 --> 01:20:47,090
什么多久,才过半年
998
01:20:47,095 --> 01:20:49,888
不是半年,七个月了
999
01:20:49,890 --> 01:20:51,098
差不多啦
1000
01:20:51,099 --> 01:20:52,100
阳一
1001
01:20:52,309 --> 01:20:54,021
你记得夏季的全国模拟考
1002
01:20:54,186 --> 01:20:56,308
真平考第几名吗?
1003
01:20:56,980 --> 01:21:00,233
小灯现在最好的朋友是谁?
1004
01:21:00,401 --> 01:21:02,403
你有好好关心现在的他们吗?
1005
01:21:03,904 --> 01:21:05,697
孩子还是孩子的期间
1006
01:21:05,698 --> 01:21:07,530
错过这一瞬间就没了
1007
01:21:09,034 --> 01:21:10,746
幸夫你真厉害
1008
01:21:11,454 --> 01:21:13,075
跟小雪说一样的话
1009
01:21:13,080 --> 01:21:14,462
又提你老婆!
1010
01:21:14,998 --> 01:21:18,291
孩子们很努力想振作
1011
01:21:18,544 --> 01:21:21,587
你当父亲的却走不出来
1012
01:21:21,839 --> 01:21:23,841
遗忘也是很重要的
1013
01:21:24,216 --> 01:21:26,298
有些事非放下不可
1014
01:21:34,769 --> 01:21:37,772
我现在还能帮你看着他们
1015
01:21:39,231 --> 01:21:41,103
明年你打算怎么办?
1016
01:21:43,403 --> 01:21:44,904
明年你还是可以来吧
1017
01:21:45,404 --> 01:21:49,031
拜托,等真平考上国中
1018
01:21:49,032 --> 01:21:50,444
我就没有必要来了
1019
01:21:50,451 --> 01:21:52,543
为什么? -没有为什么
1020
01:21:53,454 --> 01:21:56,376
我也不能这样当家庭主夫下去
1021
01:21:56,874 --> 01:21:58,956
还有新连载等着我接
1022
01:22:01,044 --> 01:22:03,957
可是…为什么…
1023
01:22:07,176 --> 01:22:10,389
津津津村启老师吗?
1024
01:22:11,179 --> 01:22:11,930
啊!
1025
01:22:16,477 --> 01:22:24,695
以以以前见过一次面
1026
01:22:25,611 --> 01:22:28,112
没想到能在这里遇见你
1027
01:22:28,113 --> 01:22:33,198
刚刚刚好看到电视介绍过的孩子
1028
01:22:33,285 --> 01:22:35,988
你有看?所以你知道我是谁?
1029
01:22:36,664 --> 01:22:37,455
是的
1030
01:22:38,081 --> 01:22:39,493
口臭事件之后
1031
01:22:39,500 --> 01:22:43,133
感觉你很面善
1032
01:22:45,964 --> 01:22:47,175
太妙了
1033
01:22:47,800 --> 01:22:49,421
我我我很感动
1034
01:22:50,553 --> 01:22:55,217
我自己在姊姊去世后,难以释怀
1035
01:22:55,766 --> 01:22:57,017
可是听到老师说
1036
01:22:57,101 --> 01:23:00,014
“不想强迫自己遗忘”
1037
01:23:00,020 --> 01:23:03,774
“我我我想…”
1038
01:23:06,151 --> 01:23:11,076
“长长长伴丧妻之痛”
1039
01:23:11,824 --> 01:23:18,080
“保保保留…”
1040
01:23:19,707 --> 01:23:21,539
“对她的思念”
1041
01:23:21,542 --> 01:23:23,793
对我影响很大
1042
01:23:23,794 --> 01:23:24,965
讲完了吗
1043
01:23:27,632 --> 01:23:29,213
这样就够了,谢谢你
1044
01:23:31,093 --> 01:23:32,965
其实我…
1045
01:23:33,596 --> 01:23:37,930
没有自己的文字那么真诚且感性
1046
01:23:38,350 --> 01:23:41,223
这就是活在现实中
1047
01:23:44,147 --> 01:23:46,099
爸爸
1048
01:23:46,108 --> 01:23:47,770
来啰
1049
01:23:49,570 --> 01:23:51,662
对不起,让你幻灭了
1050
01:23:52,155 --> 01:23:54,528
不不不会…
1051
01:23:55,158 --> 01:23:55,949
如果你愿意的话
1052
01:23:55,951 --> 01:23:57,873
可和他说看节目的感想
1053
01:24:05,127 --> 01:24:08,581
我我我…
1054
01:24:09,464 --> 01:24:12,175
对对对不起…
1055
01:24:12,176 --> 01:24:14,428
不会的
1056
01:24:14,595 --> 01:24:18,559
没关系,老师你没有错
1057
01:24:28,692 --> 01:24:30,523
1,2,3…10
1058
01:24:35,198 --> 01:24:36,029
等等
1059
01:24:37,034 --> 01:24:37,950
来了
1060
01:24:37,951 --> 01:24:39,282
1,2,3…10
1061
01:24:39,286 --> 01:24:40,497
小灯
1062
01:24:43,415 --> 01:24:45,117
爸爸
1063
01:24:45,167 --> 01:24:46,919
来
1064
01:25:53,277 --> 01:25:55,650
我刚跟小夏见到面
1065
01:25:55,654 --> 01:25:58,116
现在要从新宿出发
1066
01:25:58,281 --> 01:26:01,985
记得要让小灯包着尿布睡觉
1067
01:26:01,994 --> 01:26:04,907
还有要刷牙,不行睡在暖桌
1068
01:26:04,913 --> 01:26:06,288
那我出发啰
1069
01:26:06,289 --> 01:26:08,451
到了再打给你
1070
01:26:09,960 --> 01:26:13,173
删除留言请按7
1071
01:26:13,546 --> 01:26:16,419
重听请按1
1072
01:26:16,759 --> 01:26:19,762
保留请按9
1073
01:26:24,516 --> 01:26:26,769
留言已删除
1074
01:26:28,186 --> 01:26:31,069
目前已无新留言
1075
01:26:44,202 --> 01:26:47,621
祝你生日快乐
1076
01:26:47,622 --> 01:26:50,875
祝你生日快乐
1077
01:26:50,876 --> 01:26:56,341
祝小灯生日快乐
1078
01:26:56,465 --> 01:27:02,221
祝你生日快乐
1079
01:27:03,013 --> 01:27:04,104
吹蜡烛
1080
01:27:05,640 --> 01:27:06,972
好棒
1081
01:27:08,060 --> 01:27:09,561
生日快乐!
1082
01:27:13,440 --> 01:27:15,442
我有个小礼物…
1083
01:27:15,692 --> 01:27:16,901
谢谢老师
1084
01:27:16,902 --> 01:27:18,569
太好了
1085
01:27:18,570 --> 01:27:19,982
打开来看看是什么?
1086
01:27:20,781 --> 01:27:22,115
会喜欢吗?
1087
01:27:22,116 --> 01:27:23,367
是什么呢?
1088
01:27:23,616 --> 01:27:25,117
在科学馆买的吗?
1089
01:27:25,118 --> 01:27:28,121
对,前阵子看到的
1090
01:27:28,747 --> 01:27:30,668
打开了?拿出来看看
1091
01:27:34,753 --> 01:27:36,334
好多喔 -这叫做…
1092
01:27:37,547 --> 01:27:40,100
叫做太…太空食
1093
01:27:40,342 --> 01:27:42,294
帮她装多一点
1094
01:27:42,385 --> 01:27:43,886
先给老师
1095
01:27:43,887 --> 01:27:46,389
多装一点 -好
1096
01:27:46,765 --> 01:27:48,516
你有没有不吃的?
1097
01:27:49,142 --> 01:27:50,433
没有 -没有吗
1098
01:27:52,896 --> 01:27:54,597
好了
1099
01:27:55,690 --> 01:27:57,191
谢谢 -多吃点
1100
01:27:57,192 --> 01:27:58,063
好的
1101
01:28:00,112 --> 01:28:01,563
这里有柚子醋
1102
01:28:01,571 --> 01:28:02,662
谢谢
1103
01:28:05,533 --> 01:28:07,495
我得知一个好情报,幸夫
1104
01:28:07,536 --> 01:28:08,327
什么?
1105
01:28:09,371 --> 01:28:13,455
镝木老师的父母有在公家帮忙做
1106
01:28:13,458 --> 01:28:17,128
类似带小孩的工作
1107
01:28:17,129 --> 01:28:19,001
类似是什么?
1108
01:28:20,298 --> 01:28:25,593
退休后去市府报名托儿义工
1109
01:28:26,638 --> 01:28:29,681
在自家提供临时的托儿服务
1110
01:28:29,933 --> 01:28:32,936
镝木老师家离幼稚园很近
1111
01:28:33,186 --> 01:28:36,599
你之后感觉会很忙
1112
01:28:36,606 --> 01:28:38,989
万一有需要可以拜托他们
1113
01:28:43,321 --> 01:28:45,033
接送要怎么办?
1114
01:28:45,532 --> 01:28:47,158
你一跑车就要三四天
1115
01:28:47,159 --> 01:28:49,952
没办法自行接送吧
1116
01:28:50,745 --> 01:28:52,746
不会又要交给真平吧? -没啦
1117
01:28:52,747 --> 01:28:55,210
让他在晚上独自跑一趟?
1118
01:28:55,375 --> 01:28:59,670
我可以跟上面确认一下
1119
01:28:59,671 --> 01:29:02,294
有没有车能接送
1120
01:29:03,175 --> 01:29:04,296
车子?
1121
01:29:05,468 --> 01:29:07,050
你父母亲贵庚?
1122
01:29:07,762 --> 01:29:13,226
我我我爸爸73岁
1123
01:29:13,227 --> 01:29:16,560
等等,让年过七十的老先生
1124
01:29:16,563 --> 01:29:19,026
晚上开车载送小孩
1125
01:29:19,607 --> 01:29:21,649
我觉得不太可靠
1126
01:29:21,651 --> 01:29:23,323
你说呢?
1127
01:29:23,487 --> 01:29:26,861
不然我自己也会开车
1128
01:29:30,702 --> 01:29:33,655
老师,你家有小孩吗?
1129
01:29:33,914 --> 01:29:38,048
对,偶尔家里会有
1130
01:29:38,710 --> 01:29:40,542
老师的小孩?
1131
01:29:40,837 --> 01:29:44,261
不是,我没有小孩
1132
01:29:44,674 --> 01:29:45,765
为什么?
1133
01:29:46,301 --> 01:29:47,883
为为什么…
1134
01:29:49,013 --> 01:29:52,223
我还没结婚啊
1135
01:29:52,224 --> 01:29:53,345
为什么?
1136
01:29:56,186 --> 01:29:57,938
小灯你真敢问
1137
01:29:58,271 --> 01:29:59,893
敢问什么?
1138
01:30:00,149 --> 01:30:03,442
幸夫叔叔呢?没有生小孩吗?
1139
01:30:03,485 --> 01:30:04,606
问够啰
1140
01:30:04,861 --> 01:30:07,071
大人有很多事,小孩不懂的
1141
01:30:07,072 --> 01:30:08,403
为什么不懂?
1142
01:30:08,406 --> 01:30:09,237
小灯
1143
01:30:09,241 --> 01:30:10,782
没关系的
1144
01:30:11,784 --> 01:30:13,156
小灯,我跟你说
1145
01:30:13,913 --> 01:30:17,796
有小孩不见得就是好事
1146
01:30:21,294 --> 01:30:23,796
费时又花钱
1147
01:30:23,880 --> 01:30:25,842
还要牺牲很多事
1148
01:30:26,091 --> 01:30:29,965
许多父母的人生被不孝子毁了
1149
01:30:30,595 --> 01:30:34,139
没有小孩反而减少失败的风险
1150
01:30:34,307 --> 01:30:35,718
真平,你知道风险吗?
1151
01:30:36,101 --> 01:30:39,770
就是危险、损失和受伤的意思
1152
01:30:39,771 --> 01:30:41,313
才不是这样子
1153
01:30:41,606 --> 01:30:42,527
是吗
1154
01:30:43,025 --> 01:30:45,477
我记得你自己也说过
1155
01:30:45,485 --> 01:30:48,408
没有孩子会比较轻松
1156
01:30:48,488 --> 01:30:50,700
那个不同 -哪有不同?
1157
01:30:50,949 --> 01:30:52,280
哪有不同?
1158
01:30:53,118 --> 01:30:54,239
再说
1159
01:30:55,829 --> 01:31:01,455
孩子不是结了婚就会有的
1160
01:31:01,543 --> 01:31:03,375
幸夫,你在跟小孩说什么
1161
01:31:04,129 --> 01:31:06,631
有些人生不出来
1162
01:31:07,632 --> 01:31:09,804
有些人刻意不生
1163
01:31:13,305 --> 01:31:14,506
而我是…
1164
01:31:16,141 --> 01:31:18,433
自己决定不生小孩的
1165
01:31:21,438 --> 01:31:24,611
我不想增加自己这种没用的人类
1166
01:31:27,110 --> 01:31:28,982
你会不会…
1167
01:31:29,904 --> 01:31:32,527
也曾经害怕自己基因?
1168
01:31:33,158 --> 01:31:35,659
基基基因吗…
1169
01:31:35,660 --> 01:31:37,412
小夏怎么想?
1170
01:31:41,916 --> 01:31:43,668
她不会想生吗?
1171
01:31:48,798 --> 01:31:50,010
她没有
1172
01:31:51,093 --> 01:31:53,215
她其实很怕小孩
1173
01:31:54,804 --> 01:31:56,266
不太喜欢
1174
01:31:57,599 --> 01:32:00,222
幸夫你真的这么想吗?
1175
01:32:02,854 --> 01:32:03,975
这是真的
1176
01:32:06,149 --> 01:32:08,231
我觉得你错了
1177
01:32:08,276 --> 01:32:11,109
小夏一定很想帮你生…
1178
01:32:11,113 --> 01:32:14,026
没有没有没有
1179
01:32:17,869 --> 01:32:22,164
阳一,你不懂她
1180
01:32:23,291 --> 01:32:24,872
你懂什么?
1181
01:32:24,876 --> 01:32:26,208
你说啊!
1182
01:32:27,296 --> 01:32:30,881
当然,人难免会有那种时期
1183
01:32:30,882 --> 01:32:32,714
毕竟一开始是男女关系
1184
01:32:33,676 --> 01:32:35,758
可是关系是会变的
1185
01:32:36,888 --> 01:32:39,721
不管是亲子、夫妻或朋友
1186
01:32:41,934 --> 01:32:44,767
昨天和今天也不一样
1187
01:32:44,938 --> 01:32:46,400
你自己想想看
1188
01:32:49,692 --> 01:32:51,064
拜托你
1189
01:32:53,071 --> 01:32:56,454
别用自己的价值观衡量别人
1190
01:33:02,539 --> 01:33:04,121
那太惨酷了
1191
01:33:07,043 --> 01:33:10,046
她真的不想生我的小孩
1192
01:33:11,131 --> 01:33:14,974
然后就这样往生了
1193
01:33:29,774 --> 01:33:31,146
我讲到哪去了
1194
01:33:33,528 --> 01:33:36,111
没事,我很赞成
1195
01:33:36,489 --> 01:33:40,032
可以请老师的父母帮忙带小灯
1196
01:33:40,202 --> 01:33:41,403
对不对,老师?
1197
01:33:43,079 --> 01:33:44,371
对不对,小灯?
1198
01:33:45,039 --> 01:33:46,461
一定很开心的
1199
01:33:46,958 --> 01:33:48,540
对不对,真平
1200
01:33:56,384 --> 01:33:59,767
对不起,在这种日子失言
1201
01:34:01,681 --> 01:34:05,275
我好像不该待在这里
1202
01:34:09,147 --> 01:34:10,228
我回去了
1203
01:34:40,053 --> 01:34:44,057
你们很配,之后就交给她了
1204
01:34:44,516 --> 01:34:46,968
幸夫,你在讲啥啦
1205
01:34:51,606 --> 01:34:52,817
还用问吗
1206
01:34:53,275 --> 01:34:55,607
你不是和那个老师搞上了?
1207
01:34:55,652 --> 01:34:58,655
等一下,怎么会变这样?
1208
01:34:59,781 --> 01:35:01,072
我觉得不错啊
1209
01:35:02,158 --> 01:35:04,241
她仔细看还满可爱的
1210
01:35:04,786 --> 01:35:07,539
是忘记小雪的良药
1211
01:35:20,468 --> 01:35:21,759
接受吧
1212
01:35:23,054 --> 01:35:24,556
你比我好多了
1213
01:35:26,808 --> 01:35:31,563
夏子出事的时候
1214
01:35:33,357 --> 01:35:35,519
我正在睡其他女人
1215
01:35:38,570 --> 01:35:40,652
当巴士从山崖上坠落
1216
01:35:41,865 --> 01:35:46,530
夏子沉入冰冻的湖中
1217
01:35:47,161 --> 01:35:49,784
我在她床上跟别人做爱
1218
01:35:50,582 --> 01:35:52,244
做了一整晚
1219
01:35:54,502 --> 01:35:57,134
我和你完全不同
1220
01:36:12,144 --> 01:36:13,556
那个啊
1221
01:36:13,563 --> 01:36:15,522
我看过你的书
1222
01:36:15,523 --> 01:36:17,190
哪一本? -最新的
1223
01:36:17,191 --> 01:36:18,403
“失落的人”
1224
01:36:18,693 --> 01:36:21,486
那是垃圾,根本是垃圾
1225
01:36:22,029 --> 01:36:23,240
不好意思
1226
01:36:24,240 --> 01:36:25,872
你的浏海掉下来了
1227
01:36:26,075 --> 01:36:27,206
谢了
1228
01:36:28,703 --> 01:36:29,824
我说啊…
1229
01:36:30,079 --> 01:36:32,211
那个湿疹…
1230
01:36:32,499 --> 01:36:35,081
小心 -讨厌
1231
01:36:35,084 --> 01:36:35,792
没事吧
1232
01:36:35,793 --> 01:36:37,210
真是的
1233
01:36:37,211 --> 01:36:41,005
你们椅子要考虑客人安全
1234
01:36:59,818 --> 01:37:03,572
(真平 未接来电)
1235
01:38:52,013 --> 01:38:53,805
你又不会自己做
1236
01:38:53,848 --> 01:38:55,179
我会
1237
01:38:55,182 --> 01:38:56,474
我可以
1238
01:38:57,142 --> 01:39:00,436
少来,你不会,快放手
1239
01:39:00,438 --> 01:39:01,813
我会
1240
01:39:01,814 --> 01:39:04,477
小灯不会做的,别闹了
1241
01:39:04,484 --> 01:39:05,650
我会
1242
01:39:05,651 --> 01:39:06,860
不能买
1243
01:39:06,861 --> 01:39:08,733
青叶补习班你好
1244
01:39:09,196 --> 01:39:14,367
我是六年级冲刺班的大宫真平
1245
01:39:14,368 --> 01:39:16,741
大宫同学,你好
1246
01:39:17,246 --> 01:39:18,588
那个…
1247
01:39:20,583 --> 01:39:24,286
我这周也想请假
1248
01:39:24,671 --> 01:39:27,173
是吗,那周日的考试呢?
1249
01:39:27,673 --> 01:39:29,254
我会去考试
1250
01:39:29,258 --> 01:39:30,259
下周呢?
1251
01:39:31,385 --> 01:39:34,469
下周的话…
1252
01:39:35,890 --> 01:39:37,812
我跟爸爸讨论一下
1253
01:40:52,383 --> 01:40:53,424
真平?
1254
01:40:56,178 --> 01:40:57,339
真平?
1255
01:41:08,650 --> 01:41:10,191
怎么还没睡
1256
01:41:11,235 --> 01:41:12,316
没事
1257
01:41:13,779 --> 01:41:16,201
别玩了,快去睡
1258
01:41:18,325 --> 01:41:19,707
我正在休息
1259
01:41:20,704 --> 01:41:22,866
这关打完会继续写
1260
01:41:23,288 --> 01:41:25,661
我没有逼你读书
1261
01:41:26,375 --> 01:41:28,427
熬夜会把身体搞坏的
1262
01:41:29,962 --> 01:41:32,124
我有自己的步调
1263
01:41:36,260 --> 01:41:39,594
这种时间读不进去的
1264
01:41:40,890 --> 01:41:43,522
爸爸平常开大夜班的车
1265
01:41:44,226 --> 01:41:45,638
如果真的太困
1266
01:41:45,645 --> 01:41:48,146
我会找时间先补眠
1267
01:41:48,147 --> 01:41:49,859
干嘛跟开车混为一谈
1268
01:41:52,068 --> 01:41:54,280
完全不同好吗
1269
01:41:57,740 --> 01:42:00,532
不爽你自己读读看
1270
01:42:12,546 --> 01:42:13,467
喂
1271
01:42:15,174 --> 01:42:16,976
我没有听清楚
1272
01:42:18,052 --> 01:42:19,593
你刚才说什么?
1273
01:42:22,139 --> 01:42:24,061
让你读这么多书
1274
01:42:24,976 --> 01:42:27,268
结果用那种态度跟你爸说话?
1275
01:42:29,063 --> 01:42:30,234
我有说错吗?
1276
01:42:31,024 --> 01:42:33,436
家务和我考试的事
1277
01:42:33,984 --> 01:42:35,946
你光开车怎么会懂?
1278
01:42:37,947 --> 01:42:39,368
你根本没兴趣知道
1279
01:42:40,282 --> 01:42:42,234
我爱怎样就怎样
1280
01:42:43,161 --> 01:42:45,954
擅自补习,擅自翘课
1281
01:42:46,246 --> 01:42:47,417
擅自落榜
1282
01:42:47,581 --> 01:42:49,003
你根本管不着
1283
01:42:50,250 --> 01:42:52,252
妈妈也是擅自死掉了
1284
01:42:55,297 --> 01:42:57,209
你揍我顶多会痛
1285
01:43:00,260 --> 01:43:01,892
改变不了任何事
1286
01:43:04,348 --> 01:43:06,470
幸夫叔叔也不会回来
1287
01:43:10,437 --> 01:43:12,980
只会装好爸爸,根本无法沟通
1288
01:43:17,027 --> 01:43:17,948
真讨厌
1289
01:43:19,698 --> 01:43:21,489
我才不想变成你
1290
01:43:23,534 --> 01:43:25,446
我不想变得和爸爸一样
1291
01:45:15,104 --> 01:45:18,940
看看作家光津真路的答案
1292
01:45:18,941 --> 01:45:19,812
请揭晓
1293
01:45:21,776 --> 01:45:23,694
答对了!
1294
01:45:23,695 --> 01:45:27,820
恭喜过关,初登场就有好成绩
1295
01:45:42,631 --> 01:45:43,682
喂?
1296
01:45:44,424 --> 01:45:46,634
很抱歉这么晚来电打扰
1297
01:45:46,635 --> 01:45:50,229
这里是柳生市民医院
我是护士长川岛
1298
01:45:51,140 --> 01:45:51,810
是
1299
01:45:52,391 --> 01:45:54,693
请问您是衣笠幸夫吗?
1300
01:45:55,895 --> 01:45:57,316
我是
1301
01:45:58,313 --> 01:46:04,236
大宫阳一先生在国道发生车祸
1302
01:46:04,237 --> 01:46:06,990
目前被送进本院
1303
01:46:27,717 --> 01:46:28,889
喂?
1304
01:46:30,263 --> 01:46:32,675
真平?我是幸夫
1305
01:46:32,681 --> 01:46:33,893
好久不见
1306
01:46:35,725 --> 01:46:39,854
我有好多事想道歉,不过…
1307
01:46:39,855 --> 01:46:41,107
幸夫叔叔
1308
01:46:42,232 --> 01:46:44,574
爸爸没有回家
1309
01:46:45,277 --> 01:46:47,649
你放心,真平
1310
01:46:48,280 --> 01:46:49,531
你爸没事的
1311
01:46:49,864 --> 01:46:51,076
别担心
1312
01:46:52,534 --> 01:46:56,618
我对他说了不该说的话
1313
01:46:57,414 --> 01:46:58,665
不该说?
1314
01:47:00,417 --> 01:47:04,051
我现在过去听你说
1315
01:47:04,838 --> 01:47:05,839
等我一下
1316
01:47:06,173 --> 01:47:07,174
乖乖等喔
1317
01:47:19,436 --> 01:47:20,311
早安
1318
01:47:20,312 --> 01:47:22,064
麻烦你们了
1319
01:47:22,397 --> 01:47:24,649
要乖喔 -慢走
1320
01:47:26,651 --> 01:47:28,653
叔叔慢走
1321
01:47:50,759 --> 01:47:52,101
幸夫叔叔
1322
01:47:58,725 --> 01:48:02,149
爸爸真的是出车祸吗?
1323
01:48:06,191 --> 01:48:07,062
是啊
1324
01:48:07,067 --> 01:48:11,411
他熬夜赶路开车
1325
01:48:12,031 --> 01:48:15,834
刚吃完饭,睡意袭来
1326
01:48:31,300 --> 01:48:32,181
我…
1327
01:48:34,386 --> 01:48:36,888
曾经想过
1328
01:48:38,265 --> 01:48:40,227
为何死的是妈妈
1329
01:48:46,231 --> 01:48:49,564
也许换成爸爸比较好
1330
01:48:53,656 --> 01:48:59,162
我宁愿死的是爸爸,不是妈妈
1331
01:49:02,956 --> 01:49:04,288
其实啊
1332
01:49:06,251 --> 01:49:09,674
我觉得你爸更常这样想
1333
01:49:11,340 --> 01:49:13,722
他一直隐忍着怨叹
1334
01:49:15,009 --> 01:49:19,934
但是仍然努力握紧方向盘
1335
01:49:25,520 --> 01:49:27,692
不过他的心终究是一般人
1336
01:49:29,608 --> 01:49:33,282
看似坚强,实为软弱
1337
01:49:35,905 --> 01:49:37,957
有时难免会受伤
1338
01:49:40,119 --> 01:49:43,752
即使你长大,为人父母也一样
1339
01:49:47,584 --> 01:49:50,717
对他来说你们是全世界最重要的
1340
01:49:58,220 --> 01:50:00,051
你别担心,真平
1341
01:50:02,266 --> 01:50:04,638
人生本来就有很多烦恼
1342
01:50:12,066 --> 01:50:13,027
不过啊
1343
01:50:15,445 --> 01:50:18,077
你千万不能轻易
1344
01:50:19,283 --> 01:50:21,245
推开那些重视你的人
1345
01:50:23,162 --> 01:50:26,465
不能轻视或瞧不起对方
1346
01:50:27,957 --> 01:50:29,129
要不然…
1347
01:50:31,044 --> 01:50:32,626
你会变得跟我一样
1348
01:50:34,589 --> 01:50:35,960
像我这样
1349
01:50:38,009 --> 01:50:41,513
人生已无人可珍惜了
1350
01:50:47,644 --> 01:50:50,277
你以为不会轻易失去
1351
01:50:51,398 --> 01:50:53,190
结果崩毁只需一瞬间
1352
01:50:56,028 --> 01:50:56,989
我没说错吧?
1353
01:51:00,114 --> 01:51:05,200
所以你要好好珍惜
1354
01:51:06,079 --> 01:51:08,752
千万别放手
1355
01:51:12,961 --> 01:51:13,762
好不好?
1356
01:51:35,066 --> 01:51:36,818
有事跟我联络
1357
01:52:15,315 --> 01:52:16,236
你还好吗?
1358
01:52:22,947 --> 01:52:26,160
谢谢大家,辛苦了
1359
01:52:26,535 --> 01:52:28,247
先走了
1360
01:54:17,020 --> 01:54:24,738
(人生是非己)
1361
01:54:56,225 --> 01:54:57,647
欢迎光临
1362
01:55:34,263 --> 01:55:38,225
(津村启“漫长的借口”得奖酒会)
我觉得很欣慰
1363
01:55:38,226 --> 01:55:41,938
第一稿看到颤抖的我
1364
01:55:41,939 --> 01:55:43,901
果然没有看走眼
1365
01:55:43,982 --> 01:55:48,487
一直扮黑脸逼他写作
1366
01:55:48,654 --> 01:55:50,405
也没有白费了
1367
01:55:51,114 --> 01:55:53,365
说不定老师想拿更大的奖
1368
01:55:53,366 --> 01:55:56,910
别乱讲,是你吧 -我哪有
1369
01:55:56,911 --> 01:55:58,370
老师值得更好的
1370
01:55:58,371 --> 01:55:59,580
没有,真是太开心了
1371
01:55:59,581 --> 01:56:00,782
恭喜
1372
01:56:01,165 --> 01:56:04,789
接着请代表上台祝贺
1373
01:56:05,169 --> 01:56:07,291
有请大宫真平和大宫灯
1374
01:56:07,296 --> 01:56:08,297
请上台
1375
01:56:18,432 --> 01:56:22,396
幸夫叔叔,新小说出版
1376
01:56:23,062 --> 01:56:24,271
一起说
1377
01:56:24,272 --> 01:56:28,446
恭喜恭喜
1378
01:56:31,446 --> 01:56:34,079
我代替不擅言词的父亲
1379
01:56:34,491 --> 01:56:37,874
上来发表祝贺的感言
1380
01:56:39,203 --> 01:56:40,034
加油
1381
01:56:49,589 --> 01:56:52,431
我的名字叫大宫真平
1382
01:56:52,968 --> 01:56:55,010
这位是我妹妹
1383
01:56:55,929 --> 01:57:00,644
我叫大宫灯,一年二班
1384
01:57:44,061 --> 01:57:45,943
拳头打直
1385
01:57:47,522 --> 01:57:49,274
很好
80145