Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,795
(laughing maniacally)
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,047
- ♪ I can't believe you're all mine ♪
- Uh, what?
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,841
- ♪ You and me for all time ♪
- Ugh!
4
00:00:07,841 --> 00:00:11,052
♪ I'm never, ever, ever
gonna be alone again ♪
5
00:00:11,052 --> 00:00:11,970
Oh, boy.
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,139
- ♪ The dream team, you and me ♪
- For all eternity?
7
00:00:14,139 --> 00:00:15,974
- ♪ For all eternity! ♪
- (yelps)
8
00:00:15,974 --> 00:00:18,184
BOTH: ♪ It's the ghost, it's the ghost ♪
9
00:00:18,184 --> 00:00:19,894
♪ And Molly McGee ♪
10
00:00:19,894 --> 00:00:22,147
♪ I've been cursed, it's the worst ♪
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,315
MOLLY: ♪ Now you're stuck with me! ♪
12
00:00:24,524 --> 00:00:26,067
BOTH: ♪ We're never gonna be apart ♪
13
00:00:26,067 --> 00:00:28,111
{\an8}♪ Is there a way to hit restart? ♪
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,487
- Nope!
- BOTH: ♪ We're the ghost ♪
15
00:00:29,487 --> 00:00:32,532
♪ Ghost and Molly McGee ♪
16
00:00:32,532 --> 00:00:34,659
- That's me!
- Well, that's she.
17
00:00:34,993 --> 00:00:37,412
{\an8}BOTH: ♪ The Ghost and Molly McGee! ♪
18
00:00:39,706 --> 00:00:41,916
{\an8}(intriguing music)
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,546
So, where we going?
20
00:00:46,546 --> 00:00:48,840
Ice cream, sticker shopping? Ooh!
(gasps)
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,425
A race between a tortoise and a rabbit
22
00:00:50,425 --> 00:00:52,844
where the plucky tortoise wins
with her unflappable attitude?
23
00:00:52,844 --> 00:00:54,012
Not quite.
24
00:00:54,012 --> 00:00:55,805
But there will be stickers.
25
00:00:55,805 --> 00:00:57,974
I thought you said
we were taking her to the dentist.
26
00:00:57,974 --> 00:00:58,892
(growls)
27
00:00:58,892 --> 00:01:00,935
- What?
- (dramatic sting)
28
00:01:00,935 --> 00:01:03,521
- No! You can't make me go in there!
- (grunting)
29
00:01:03,521 --> 00:01:06,357
Come on. Doctor Puliyanda's not scary.
30
00:01:06,357 --> 00:01:09,861
(in deep voice)
I know, but... it's him I don't trust.
31
00:01:09,861 --> 00:01:11,613
(sinister sting)
32
00:01:12,197 --> 00:01:14,282
(in normal voice)
He is a tooth with teeth!
33
00:01:14,282 --> 00:01:15,408
It's unnatural!
34
00:01:15,408 --> 00:01:18,036
Is he gonna use that toothbrush
on his teeth, or himself?
35
00:01:18,036 --> 00:01:20,538
Do his teeth have teeth?
Where does it end?
36
00:01:20,538 --> 00:01:22,791
- I told you not to say the D-word.
- MOLLY: No, no, no.
37
00:01:22,791 --> 00:01:24,626
- (both grunting)
- I thought you meant "dessert,"
38
00:01:24,626 --> 00:01:26,377
'cause once you say it,
you have to have it,
39
00:01:26,377 --> 00:01:28,546
so I was gonna wait
till after Molly went to the dentist.
40
00:01:28,546 --> 00:01:31,382
- Also, let's get dessert after this.
- No!
41
00:01:31,382 --> 00:01:33,134
(both grunting)
42
00:01:33,134 --> 00:01:37,555
Moll, what's it gonna take
to get you off of me and in there?
43
00:01:37,555 --> 00:01:40,767
Nothing, you'd have to remove
the part of my brain responsible for fear.
44
00:01:40,767 --> 00:01:43,103
- Oh, well, that I can do.
- MOLLY: What?
45
00:01:44,687 --> 00:01:47,315
(in distorted voice)
As Chairman of the Ghost World,
46
00:01:47,315 --> 00:01:49,984
I curse you, Molly McGee,
47
00:01:49,984 --> 00:01:53,613
to spend the next 24 hours
48
00:01:53,613 --> 00:01:56,866
completely fear free!
49
00:01:57,033 --> 00:01:58,159
(lion roars)
50
00:02:01,287 --> 00:02:03,498
Ooh.
(laughs)
51
00:02:04,082 --> 00:02:05,125
(sighs)
52
00:02:05,125 --> 00:02:07,293
Hey, you don't scare me, buddy.
53
00:02:07,293 --> 00:02:08,378
(clicking tongue)
54
00:02:11,005 --> 00:02:12,715
- (in normal voice) Et voilà.
- A curse?
55
00:02:12,715 --> 00:02:15,009
What? They hardly ever backfire.
56
00:02:16,010 --> 00:02:17,470
Oh, what about the throw pillow?
57
00:02:17,470 --> 00:02:18,847
You know I'd love to spend hours
58
00:02:18,847 --> 00:02:20,932
braiding and unbraiding those tassels.
59
00:02:20,932 --> 00:02:22,100
It comes in lime.
60
00:02:22,100 --> 00:02:24,435
Sometimes a room just needs
that pop of color.
61
00:02:24,435 --> 00:02:26,146
Plus, good for naps.
62
00:02:26,146 --> 00:02:27,689
- Adding to cart.
- There you go.
63
00:02:27,689 --> 00:02:31,234
I cannot believe
I was ever afraid of Toothy.
64
00:02:31,234 --> 00:02:33,987
I mean,
look how great he looks on this sticker.
65
00:02:33,987 --> 00:02:37,699
Huh? Who cares if he's an abomination
that defies the laws of nature?
66
00:02:37,699 --> 00:02:38,867
Not old Molly.
67
00:02:38,867 --> 00:02:40,493
Another A-plus curse, Scratch.
68
00:02:40,493 --> 00:02:41,494
What can I say?
69
00:02:41,494 --> 00:02:43,705
I'm just that good.
(chuckles)
70
00:02:43,705 --> 00:02:45,123
Hmm, whatever gets the job done.
71
00:02:45,123 --> 00:02:47,333
That's Parenting 101.
72
00:02:48,501 --> 00:02:50,086
Okay, Scratch, here's the deal,
73
00:02:50,086 --> 00:02:52,714
I've got 22 hours and 48 minutes
before this curse wears off.
74
00:02:52,714 --> 00:02:56,676
So... I am gonna face my every last fear!
75
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
- Yes, I love it!
- Ha-ha!
76
00:02:57,844 --> 00:02:59,596
- Ooh, let's start first...
- Yes.
77
00:02:59,596 --> 00:03:02,098
...with your fear of letting me
eat too much spaghetti.
78
00:03:02,098 --> 00:03:03,766
Am I afraid of that?
79
00:03:03,766 --> 00:03:05,185
That means
you get to make me some spaghetti.
80
00:03:05,185 --> 00:03:06,769
MOLLY: Sorry, Scratchy,
no time for noodles
81
00:03:06,769 --> 00:03:08,771
'cause I have got a new life motto.
82
00:03:08,771 --> 00:03:11,024
F-O-N-A-A.
83
00:03:11,024 --> 00:03:13,109
Another classic Molly McGee acronym!
84
00:03:13,109 --> 00:03:14,360
- You know I love these.
- Thank you.
85
00:03:14,360 --> 00:03:15,862
All right, let me guess
what this one stands for.
86
00:03:15,862 --> 00:03:16,946
- Okay.
- (inhales sharply)
87
00:03:16,946 --> 00:03:20,200
Fresh Organic Noodles Are Arriving.
88
00:03:20,200 --> 00:03:21,868
- Uh...
- Yes?
89
00:03:21,868 --> 00:03:22,952
- No. No.
- No?
90
00:03:22,952 --> 00:03:24,662
You're just... You're stuck
on the noodle thing and I need you...
91
00:03:24,662 --> 00:03:26,289
- I need you to be with me...
- You know, I got on it,
92
00:03:26,289 --> 00:03:27,790
- and then I, like... yeah.
- ...on my, on my no fear thing.
93
00:03:27,790 --> 00:03:30,460
Because it stands for
"Fear Of Nothing At All!"
94
00:03:32,587 --> 00:03:35,632
- You get it? Fear of nothing at all!
- I feel like that's almost what I said.
95
00:03:35,632 --> 00:03:37,634
- No, it was--
- That's pretty much what I said.
96
00:03:37,634 --> 00:03:39,385
You were talking
about noodles exclusively.
97
00:03:39,385 --> 00:03:42,263
Um, Molly,
I'm honoring our verbal contract
98
00:03:42,263 --> 00:03:44,307
by announcing that I'm coming
within 20 feet of you
99
00:03:44,307 --> 00:03:45,767
while holding an arachnid.
100
00:03:45,767 --> 00:03:47,560
Here is said arachnid.
101
00:03:47,560 --> 00:03:48,561
(sinister sting)
102
00:03:48,561 --> 00:03:49,562
- (Molly gasps)
- (disgusted groan)
103
00:03:49,562 --> 00:03:51,231
(whispers)
This is the perfect opportunity
104
00:03:51,231 --> 00:03:52,482
to face my fear!
105
00:03:52,482 --> 00:03:54,859
I'm gonna prove my newfound bravery.
106
00:03:54,859 --> 00:03:57,737
That's F.O.N.A.A., baby!
107
00:03:57,904 --> 00:03:59,405
- (laughing nervously)
- (sinister music)
108
00:03:59,405 --> 00:04:01,407
Legs are hairy.
(laughs)
109
00:04:01,407 --> 00:04:05,203
This is the strangest thing I've ever seen
and you live with a ghost.
110
00:04:05,203 --> 00:04:07,872
Whoo! Who knew bravery was such a rush!
111
00:04:07,872 --> 00:04:09,499
(school bell rings)
112
00:04:11,042 --> 00:04:12,252
- (loud thud)
- (snorts)
113
00:04:12,961 --> 00:04:15,004
Hello, Mr. Bates,
I just wanted to tell you
114
00:04:15,004 --> 00:04:18,299
I won't be attending
your wood shop class today or ever again.
115
00:04:18,299 --> 00:04:19,384
(in angry voice)
What?
116
00:04:19,384 --> 00:04:20,760
- (uneasy music)
- You sure you wanna--
117
00:04:20,760 --> 00:04:23,554
The subject matter
holds no interest for me.
118
00:04:23,554 --> 00:04:25,139
- (Scratch grunts nervously)
- Just absolutely none.
119
00:04:25,139 --> 00:04:26,724
- But--
- Think this through, Moll.
120
00:04:26,724 --> 00:04:29,018
And frankly, my parents really do not need
121
00:04:29,018 --> 00:04:31,312
another poorly-crafted bird feeder.
122
00:04:31,646 --> 00:04:33,231
(bird chirping)
123
00:04:33,564 --> 00:04:34,649
- (thuds)
- (bird yelps)
124
00:04:34,649 --> 00:04:35,733
(bird chirping)
125
00:04:35,858 --> 00:04:37,110
(seething)
126
00:04:37,110 --> 00:04:41,489
It's funny, I used to fear
your explosive temper, but not anymore.
127
00:04:41,489 --> 00:04:42,573
(chuckles)
128
00:04:42,573 --> 00:04:43,741
(whispers)
Thanks, bud.
129
00:04:44,284 --> 00:04:46,035
(splutters, grunts angrily)
130
00:04:46,035 --> 00:04:47,704
Gonna blow! Hit the deck!
131
00:04:47,704 --> 00:04:48,788
(strained grunt)
132
00:04:48,788 --> 00:04:50,081
(angry grunt)
133
00:04:50,081 --> 00:04:51,291
(exhales deeply)
134
00:04:51,291 --> 00:04:52,667
(inhales deeply)
135
00:04:52,667 --> 00:04:54,252
(in normal voice) Deep breaths, Carl.
(exhales deeply)
136
00:04:54,252 --> 00:04:55,169
(inhales deeply)
137
00:04:55,169 --> 00:04:57,088
Just like Doctor Garcia taught you.
138
00:04:57,088 --> 00:04:59,924
McGee, I respect your honesty.
139
00:04:59,924 --> 00:05:02,218
Oh. Well, uh, you are welcome, sir.
140
00:05:02,218 --> 00:05:04,012
(shouts angrily)
But you're going to detention!
141
00:05:04,012 --> 00:05:06,180
(clicking tongue)
142
00:05:06,723 --> 00:05:08,182
What? What just happened?
143
00:05:08,182 --> 00:05:09,517
(squeaking)
144
00:05:11,269 --> 00:05:12,603
(loud bang)
145
00:05:12,603 --> 00:05:13,771
(detention kids gasp)
146
00:05:13,771 --> 00:05:16,399
What are you doing here?
147
00:05:16,399 --> 00:05:18,609
You know, I used to fear
getting detention, Darryl,
148
00:05:18,609 --> 00:05:19,819
but now, I see it as the perfect time
149
00:05:19,819 --> 00:05:22,155
to put together a list of things
I used to be afraid of.
150
00:05:22,155 --> 00:05:23,614
MR. BATES (shouts): No talking!
151
00:05:25,033 --> 00:05:27,035
(upbeat music)
152
00:05:30,872 --> 00:05:34,542
MALE SINGER: ♪ You're in the zone
You're courageous, and phobia-free ♪
153
00:05:34,542 --> 00:05:35,668
(excited scream)
154
00:05:36,669 --> 00:05:39,547
♪ You're not traumatized
By this doll's creepy eyes ♪
155
00:05:39,547 --> 00:05:42,925
♪ You're on a day-long
Fear-suppression spree ♪
156
00:05:42,925 --> 00:05:46,637
♪ You're streaming your parkour routine
To the internet ♪
157
00:05:48,639 --> 00:05:51,476
♪ With the heart of a lion
You read each reply ♪
158
00:05:51,476 --> 00:05:54,771
♪ And you don't get the least bit upset ♪
159
00:05:55,438 --> 00:05:57,940
- ♪ No fear, no discretion ♪
- (chainsaws whirring)
160
00:05:57,940 --> 00:06:01,486
♪ No problem
Publicly displaying affection ♪
161
00:06:01,778 --> 00:06:05,907
♪ Nothing stands in your way
When you got F-O-N-A-A ♪
162
00:06:05,907 --> 00:06:10,495
♪ That stands for
"Fear Of Nothing At All" ♪
163
00:06:10,495 --> 00:06:12,914
♪ Not snakes, not heights, not clowns ♪
164
00:06:12,914 --> 00:06:15,666
♪ Fear of nothing at all ♪
165
00:06:15,666 --> 00:06:18,336
♪ You're bareback riding a bison
Through town ♪
166
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
Yeah!
(laughs)
167
00:06:19,921 --> 00:06:21,798
♪ Keeping your eye on the ball ♪
168
00:06:21,798 --> 00:06:24,550
- (clacks)
- ♪ Not afraid of an unknown call ♪
169
00:06:24,550 --> 00:06:25,968
Yeah, I can talk right now.
170
00:06:25,968 --> 00:06:29,680
- (players screaming)
- ♪ That's the fear of nothing at all ♪
171
00:06:29,680 --> 00:06:30,973
♪ Nothing at all ♪
172
00:06:30,973 --> 00:06:35,395
(humming)
173
00:06:35,395 --> 00:06:37,397
- (sinister sting)
- (screams)
174
00:06:37,397 --> 00:06:38,856
(sighs)
Molly,
175
00:06:38,856 --> 00:06:40,274
we need to talk about this curse.
176
00:06:40,274 --> 00:06:41,401
Curse? What about it?
177
00:06:41,401 --> 00:06:42,652
It's great being brave.
178
00:06:42,652 --> 00:06:44,987
Before, I'd be, like,
"Oh, no, this tiny space,
179
00:06:44,987 --> 00:06:47,573
I feel like a giant imprisoned
in a world too small for her!"
180
00:06:47,573 --> 00:06:49,909
But now, I'm like,
"Meh, could be smaller."
181
00:06:50,743 --> 00:06:54,247
Look, we got
just a little over a half-hour left, okay?
182
00:06:54,247 --> 00:06:56,165
So, I was thinking
maybe we could just ease off
183
00:06:56,165 --> 00:06:57,708
on the fear confronting?
184
00:06:57,708 --> 00:06:59,752
We could, we could,
sure, we could, we could.
185
00:06:59,752 --> 00:07:02,713
Or we could skip to my most dangerous
and death-defying fear!
186
00:07:03,381 --> 00:07:06,008
I am gonna launch myself over Brighton
187
00:07:06,008 --> 00:07:08,845
{\an8}trailing this Enhappify Brighton banner!
188
00:07:09,971 --> 00:07:12,348
- Can you, you know, give me a hand?
- Are you kidding me?
189
00:07:12,348 --> 00:07:16,018
I'm not gonna help you
buy a one-way ticket to the Ghost World.
190
00:07:16,018 --> 00:07:17,979
(grunts)
No big, I got it. I'm all good.
191
00:07:17,979 --> 00:07:20,022
You know, old me,
she was afraid of heights.
192
00:07:20,022 --> 00:07:22,567
But now, I see
that heights are just a construct
193
00:07:22,567 --> 00:07:25,111
imposed by
our ground-centric fear-based society!
194
00:07:25,111 --> 00:07:26,612
And I can't let that hold me back
195
00:07:26,612 --> 00:07:28,948
from spreading this message of joy, right?
196
00:07:29,073 --> 00:07:32,952
You will also be spreading yourself
all over the pavement when you land!
197
00:07:32,952 --> 00:07:36,414
- Yes. I'll be facing the ultimate fear.
- (tense sting)
198
00:07:36,414 --> 00:07:38,916
Do you hear yourself?
199
00:07:38,916 --> 00:07:40,126
This is insanity!
200
00:07:40,126 --> 00:07:42,170
Especially since there's only, ah...
201
00:07:42,795 --> 00:07:45,381
- less than one minute left on this curse.
- (ticking)
202
00:07:45,381 --> 00:07:46,382
Ooh, then I better hurry.
203
00:07:46,382 --> 00:07:47,550
Okay, here we go.
(clears throat)
204
00:07:47,550 --> 00:07:51,095
This is ground control to Fearless Flyer,
you are cleared for inspiration
205
00:07:51,095 --> 00:07:53,973
and being really awesome
in ten, nine, eight--
206
00:07:53,973 --> 00:07:56,642
Oh, Moll, Molly, wait,
I... I need, I need to tell you something.
207
00:07:56,642 --> 00:07:58,603
- Make it fast, Scratch.
- Ah, okay.
208
00:07:58,603 --> 00:08:00,188
Uh, uh, Molly...
209
00:08:00,188 --> 00:08:02,064
don't do this. Please?
210
00:08:02,064 --> 00:08:04,484
You're my very best friend
and I don't wanna lose you.
211
00:08:04,484 --> 00:08:07,445
(emotional music)
212
00:08:07,445 --> 00:08:09,697
Also, you know,
it would cramp this whole...
213
00:08:09,697 --> 00:08:12,408
live girl, dead ghost dynamic
we got going on.
214
00:08:12,408 --> 00:08:14,785
Be like, "the ghost
and the ghost of Molly McGee,"
215
00:08:14,785 --> 00:08:16,454
I mean, it's just samey-samey.
216
00:08:16,454 --> 00:08:19,123
That's putting a hat on a hat
and one more thing...
217
00:08:20,041 --> 00:08:21,626
the curse is over!
218
00:08:21,626 --> 00:08:22,668
(laughs)
I tricked you.
219
00:08:22,668 --> 00:08:25,046
- (Molly gasps)
- The old stall ploy.
220
00:08:25,046 --> 00:08:26,339
Oh, my corn, Scratch,
221
00:08:26,339 --> 00:08:30,259
you, you just saved me from making
the biggest mistake of my life.
222
00:08:30,259 --> 00:08:31,177
Yeah, I did.
223
00:08:31,177 --> 00:08:34,096
We can talk about
how I came through in the clutch later,
224
00:08:34,096 --> 00:08:36,766
but... for now, I'm just glad you're safe.
225
00:08:36,766 --> 00:08:40,269
Yeah, me too. Okay, I'm gonna call Mom
and see if she can pick us up.
226
00:08:40,269 --> 00:08:42,355
I don't really feel like
walking all this stuff home.
227
00:08:42,355 --> 00:08:45,858
Yeah, trebuchets are way heavier
than they look like in pictures.
228
00:08:45,858 --> 00:08:47,985
Uh, Scratch,
just one more thing though before we go.
229
00:08:47,985 --> 00:08:50,780
- Yeah, Moll?
- Your watch is fast!
230
00:08:50,780 --> 00:08:52,073
F.O.N.A.A, baby!
231
00:08:52,073 --> 00:08:53,824
- Oh, no! Molly!
- (whooshes)
232
00:08:53,824 --> 00:08:55,368
(laughing)
233
00:08:55,368 --> 00:08:56,994
Yes, I'm doing it.
234
00:08:56,994 --> 00:08:59,872
I'm enhappifying on mass scale!
235
00:08:59,872 --> 00:09:01,415
"Enhappify"?
236
00:09:01,415 --> 00:09:03,417
Pfft, that's not even a word.
237
00:09:03,417 --> 00:09:04,961
I've never felt more alive!
238
00:09:04,961 --> 00:09:08,047
- (exciting music)
- I'm spreading happiness!
239
00:09:08,047 --> 00:09:10,675
(alarm beeping)
240
00:09:11,551 --> 00:09:13,803
- (tense music)
- (terrified meow)
241
00:09:13,803 --> 00:09:16,889
Oh, no. Oh, no, no, no, no, no,
what am I doing? What am I doing?
242
00:09:16,889 --> 00:09:19,725
I'm not ready to be a ghost yet!
243
00:09:19,725 --> 00:09:22,186
- That's why... I'm here.
- (heroic music)
244
00:09:22,186 --> 00:09:24,480
- Not so fearless now, are--
- (screams)
245
00:09:24,480 --> 00:09:26,107
(in frightened voice)
I'm terrified.
246
00:09:26,107 --> 00:09:27,108
From now on,
247
00:09:27,108 --> 00:09:30,611
I'm gonna have F-O-A-T,
248
00:09:30,611 --> 00:09:33,406
"Fear Of Appropriate Things."
249
00:09:33,406 --> 00:09:36,075
Hmm... it is nowhere near as catchy
as the other one
250
00:09:36,075 --> 00:09:39,120
but keep using it, saturate the market,
I'm sure it'll catch on.
251
00:09:39,120 --> 00:09:43,165
And I hope you learned your lesson
about curses, Molly,
252
00:09:43,165 --> 00:09:44,834
because the one thing that I--
253
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
- (bird chirps)
- (Scratch gags)
254
00:09:45,835 --> 00:09:47,837
- (Molly and Scratch scream)
- (bird chirping)
255
00:09:47,837 --> 00:09:49,463
(pained groan)
256
00:09:49,463 --> 00:09:51,549
(grunts, burbling)
257
00:09:51,549 --> 00:09:54,051
MOLLY (in normal voice):
I'm never traveling by trebuchet again.
258
00:09:54,051 --> 00:09:56,345
(grunts)
I'm sorry, Scratch.
259
00:09:56,345 --> 00:09:57,888
I know you were trying to save me
260
00:09:57,888 --> 00:10:00,850
and I was, kind of...
an adrenaline junkie jerk.
261
00:10:00,850 --> 00:10:03,894
Well, I can forgive you.
I mean, okay, I should know better,
262
00:10:03,894 --> 00:10:05,813
these curses always backfire.
263
00:10:05,813 --> 00:10:07,940
Get me to curse you once, shame on you.
264
00:10:07,940 --> 00:10:11,235
Get me to curse you for the 73rd time,
shame on me.
265
00:10:11,736 --> 00:10:13,362
But also, you should have warned me.
266
00:10:13,362 --> 00:10:14,905
Well, I'm just glad
everything turned out okay.
267
00:10:14,905 --> 00:10:17,783
(gasps)
Oh, Molly. Ooh.
268
00:10:17,783 --> 00:10:18,868
(chuckles)
What? What's wrong?
269
00:10:18,868 --> 00:10:21,662
Just... don't say any words with "T-H".
270
00:10:24,123 --> 00:10:27,168
Molly, you're gonna have
to go in there eventually.
271
00:10:27,168 --> 00:10:28,753
(lisping)
Are you sure about that?
272
00:10:28,753 --> 00:10:31,380
I feel like
this chipped tooth is a good look for me.
273
00:10:31,380 --> 00:10:33,549
You got this! Forget fearless.
274
00:10:33,549 --> 00:10:35,509
You're brave now, remember?
275
00:10:35,509 --> 00:10:36,469
(lisping)
Right.
276
00:10:36,469 --> 00:10:39,180
Maybe being fearless
isn't the same as being brave.
277
00:10:39,180 --> 00:10:43,142
Being truly brave means
facing your fears even if you're scared.
278
00:10:43,142 --> 00:10:44,477
(breathes deeply)
279
00:10:44,477 --> 00:10:46,062
(whispers)
I'm brave, I'm brave. Ah!
280
00:10:46,062 --> 00:10:47,897
I'm brave, I'm brave, I'm brave.
281
00:10:47,897 --> 00:10:51,484
Well, I feel pretty good about all this.
282
00:10:51,484 --> 00:10:53,319
- Seriously?
- Uh, I know!
283
00:10:53,319 --> 00:10:54,737
The curse was a bad idea,
284
00:10:54,737 --> 00:10:56,364
but I've learned my lesson.
285
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
No more curses. Never!
286
00:10:58,658 --> 00:11:02,411
You know, I don't like the word "never",
it's just so final.
287
00:11:02,411 --> 00:11:03,579
- Sharon.
- Hear me out.
288
00:11:03,579 --> 00:11:06,499
What if you cursed me
to become a rock star?
289
00:11:06,499 --> 00:11:07,833
Just a little curse.
290
00:11:07,833 --> 00:11:10,753
Like, just some fame and fortune
and musical talent.
291
00:11:10,753 --> 00:11:11,921
This family...
292
00:11:11,921 --> 00:11:13,714
Unbelievable!
293
00:11:14,423 --> 00:11:16,175
I don't need to be the lead singer.
294
00:11:16,175 --> 00:11:18,094
I'll settle for bass guitar!
295
00:11:18,094 --> 00:11:21,097
SCRATCH AND MOLLY:
♪ The Ghost and Molly McGee! ♪
296
00:11:21,000 --> 00:11:25,963
[video game music plays]
297
00:11:25,963 --> 00:11:30,343
Darryl, Darryl, Darryl,
back again.
298
00:11:30,343 --> 00:11:33,054
I hear you won't participate
in team sports in gym class.
299
00:11:33,054 --> 00:11:36,265
I'm a lone wolf.
[howls]
300
00:11:36,265 --> 00:11:39,101
Darryl, you need to learn
team skills.
301
00:11:39,101 --> 00:11:41,479
How about you join
my Turnipball team?
302
00:11:41,479 --> 00:11:44,482
Uh, how about I join
the e-sports team instead?
303
00:11:44,482 --> 00:11:48,486
We don't have an e-sports team.
Besides there's no teamwork in video games.
304
00:11:48,486 --> 00:11:51,989
Pff. Ever heard of co-op games,
as in cooperation?
305
00:11:51,989 --> 00:11:55,242
Yeah,
they're all about teamwork. It's right in the name.
306
00:11:55,242 --> 00:11:58,954
I'll pull together
an e-sports team and play any game you want,
307
00:11:58,954 --> 00:12:02,249
and if I beat it with no resets,
first try,
308
00:12:02,249 --> 00:12:05,086
you make e-sports
an official school sport
309
00:12:05,086 --> 00:12:08,172
- and we'll call this
team stuff good. - All righty-o.
310
00:12:08,172 --> 00:12:12,385
- But if you lose,
you join the Turnipball team. - Deal.
311
00:12:12,385 --> 00:12:14,845
So, I need a few people
to join my team.
312
00:12:14,845 --> 00:12:16,931
Oh, please ask me,
please ask me, please ask me,
313
00:12:16,931 --> 00:12:19,058
please ask me, please ask me,
please ask me,
314
00:12:19,058 --> 00:12:21,727
- Please ask me, please!
- Hmm, who should I ask? Oh, um...
315
00:12:21,727 --> 00:12:24,897
- Molly, wanna play?
- Yes! I am so honored you asked.
316
00:12:24,897 --> 00:12:26,982
Being able to support you
in a time of need
317
00:12:26,982 --> 00:12:29,443
- is a big sister's dream.
- Okay.
318
00:12:29,443 --> 00:12:32,738
I need one more rube--
I mean player. [laughs]
319
00:12:32,738 --> 00:12:35,032
How about you, Libby?
Wanna join team Darryl?
320
00:12:35,032 --> 00:12:38,619
Uh, access your
inner warrior, Libby.
321
00:12:38,619 --> 00:12:41,288
[epic music plays]
322
00:12:41,288 --> 00:12:45,084
- [roars]
- Okay, I'm in. [laughs]
323
00:12:45,084 --> 00:12:48,087
Hi, hello, I--
I was not specifically asked,
324
00:12:48,087 --> 00:12:53,217
which I assume was an oversight
but, yeah, I'll join the team.
325
00:12:53,217 --> 00:12:57,304
Sorry, Scratch,
O'Connor won't be cool with a ghost on the team,
326
00:12:57,304 --> 00:13:00,724
mostly 'cause
he doesn't know ghosts exist.
327
00:13:00,724 --> 00:13:04,603
But I wanna play!
328
00:13:04,603 --> 00:13:07,314
Aw, Scratch.
Ooh, oh!
329
00:13:07,314 --> 00:13:12,570
What if we become our own
mini team within a team, huh?
330
00:13:12,570 --> 00:13:14,447
You could possess
half of my body
331
00:13:14,447 --> 00:13:16,574
and that way we can both play
on the same controller.
332
00:13:16,574 --> 00:13:18,951
I like it!
I'll possess your left half
333
00:13:18,951 --> 00:13:21,328
since you're so uncoordinated
on that side anyway.
334
00:13:21,328 --> 00:13:23,539
Ah, pff, no, I'm not. See.
335
00:13:26,167 --> 00:13:28,002
It's okay, Lefty,
you'll get it one day.
336
00:13:30,087 --> 00:13:31,672
Whoa!
337
00:13:31,672 --> 00:13:33,591
Ooh, Scratch, Scratch,
it's too big.
338
00:13:33,591 --> 00:13:35,718
Sorry, I don't know
how to drive this thing.
339
00:13:35,718 --> 00:13:38,637
- Legs.
- [O'Connor clears throat]
340
00:13:38,637 --> 00:13:41,932
[laughs nervously]
Just, uh, limbering up.
341
00:13:43,392 --> 00:13:45,477
All right, what are we playing?
342
00:13:47,104 --> 00:13:49,940
[Darryl]
The Fizz Wizz's Emporium?
343
00:13:49,940 --> 00:13:51,984
My favorite game
when I was a kid.
344
00:13:51,984 --> 00:13:54,945
Lucky for you,
it just got ported to the Playbox Six.
345
00:13:54,945 --> 00:13:59,491
Never heard of it.
Ah, doesn't matter, I got that game sense.
346
00:14:02,369 --> 00:14:05,372
[video game music plays]
347
00:14:09,460 --> 00:14:12,630
♪ It's time for adventure,
a virtual quest ♪
348
00:14:12,630 --> 00:14:15,049
♪ You're ready for action,
perhaps overdressed? ♪
349
00:14:15,049 --> 00:14:17,676
♪ You got a bit carried away ♪
350
00:14:17,676 --> 00:14:19,303
♪ Get into the game ♪
351
00:14:19,303 --> 00:14:21,889
Ooh, I like that one.
No, where you going?
352
00:14:21,889 --> 00:14:23,265
♪ Two player mode's
proving hectic ♪
353
00:14:23,265 --> 00:14:25,226
No, down.
354
00:14:25,226 --> 00:14:26,310
♪ Now your outfit's
becoming eccentric ♪
355
00:14:26,310 --> 00:14:28,103
Okay, now hit wide.
No!
356
00:14:28,103 --> 00:14:29,813
♪ Nothing seems
to color-coordinate ♪
357
00:14:29,813 --> 00:14:30,981
♪ Get into the game ♪
358
00:14:32,191 --> 00:14:35,236
And please, if we have got
the option to go colorful,
359
00:14:35,236 --> 00:14:37,071
we are going colorful!
360
00:14:37,071 --> 00:14:39,156
♪ Evading the fashion police ♪
361
00:14:39,156 --> 00:14:40,908
[Scratch] Come on,
if we're going full peacock
362
00:14:40,908 --> 00:14:42,701
wrapped in a rainbow,
let me have something.
363
00:14:42,701 --> 00:14:44,578
♪ So many
micro-transactional fees ♪
364
00:14:44,578 --> 00:14:45,913
[Scratch] Whoo!
365
00:14:45,913 --> 00:14:47,331
♪ Cast your fears aside ♪
366
00:14:47,331 --> 00:14:49,250
Ow!
367
00:14:49,250 --> 00:14:51,043
♪ That wasn't
your best high-five ♪
368
00:14:51,043 --> 00:14:53,295
♪ Your journey awaits,
you're destiny's date ♪
369
00:14:53,295 --> 00:14:55,631
♪ Only the strong
will survive ♪
370
00:14:55,631 --> 00:14:57,883
[laughs]
Just a sec. Almost got it.
371
00:14:57,883 --> 00:14:59,677
Uh...
372
00:14:59,677 --> 00:15:01,053
There.
373
00:15:01,053 --> 00:15:03,055
♪ Get into the game ♪
374
00:15:03,055 --> 00:15:04,556
♪ You'd rather play
on your own ♪
375
00:15:04,556 --> 00:15:06,392
♪ Get into the game ♪
376
00:15:06,392 --> 00:15:08,269
♪ Your look says,
"I work alone" ♪
377
00:15:08,269 --> 00:15:10,437
♪ Get into the game
Get into the game ♪
378
00:15:10,437 --> 00:15:11,689
Let's do this.
379
00:15:11,689 --> 00:15:14,566
♪ Get into the game ♪
380
00:15:14,566 --> 00:15:17,861
Welcome to the Fizz Wizz
Fizzy Factory.
381
00:15:17,861 --> 00:15:21,073
You've won
a lifetime supply of soda.
382
00:15:21,073 --> 00:15:22,700
[gasps] Cool.
383
00:15:22,700 --> 00:15:26,161
Because you'll be stuck here forever.
384
00:15:26,161 --> 00:15:29,290
Oh, there's always a catch.
385
00:15:29,290 --> 00:15:31,667
Unless, you can recreate
386
00:15:31,667 --> 00:15:34,336
my super-secret soda recipe.
387
00:15:34,336 --> 00:15:39,508
[laughs]
388
00:15:39,508 --> 00:15:43,095
All the soda I want
with no risk of cavities or health problems?
389
00:15:43,095 --> 00:15:44,680
Do we have to leave?
390
00:15:44,680 --> 00:15:48,309
Yes, that's how I win
the game. Uh.
391
00:15:48,309 --> 00:15:52,604
I just need to try
different flavor combos until I get the right one.
392
00:15:52,604 --> 00:15:54,732
[Molly] Ah, ah, ah.
393
00:15:54,732 --> 00:15:57,192
Whoa.
Hey, Scratch, Scratch.
394
00:15:57,192 --> 00:15:59,445
We are trying to go this way.
Will you stop button mashing?
395
00:15:59,445 --> 00:16:01,947
I'm trying to unlock
a cool combo.
396
00:16:01,947 --> 00:16:04,325
You're gonna fight me-- Whoa!
397
00:16:06,493 --> 00:16:08,495
Seriously?
You just burned a life.
398
00:16:08,495 --> 00:16:09,705
Yeah, as I said, it was her.
399
00:16:09,705 --> 00:16:10,789
- It was her.
- It was him!
400
00:16:10,789 --> 00:16:12,541
It was so clearly him.
401
00:16:12,541 --> 00:16:13,834
[sighs]
This is why I don't do teams.
402
00:16:13,834 --> 00:16:16,128
Me and you both, brother.
403
00:16:16,128 --> 00:16:17,254
[grunts]
404
00:16:17,254 --> 00:16:19,715
Let's try vanilla,
405
00:16:20,591 --> 00:16:22,217
strawberry,
406
00:16:22,217 --> 00:16:23,927
ooh, childlike whimsy.
407
00:16:24,553 --> 00:16:26,638
Nope, not that.
408
00:16:27,473 --> 00:16:29,725
Oh, well,
if you like the hat so much,
409
00:16:29,725 --> 00:16:31,060
[laughs] Here, take it.
410
00:16:31,060 --> 00:16:32,561
[laughs] Bleep, bleep, bleep.
411
00:16:32,561 --> 00:16:34,813
Ah, that really works on you.
412
00:16:34,813 --> 00:16:35,939
Bleep, bleep, bleep.
413
00:16:35,939 --> 00:16:37,816
Libby, don't talk to the NPCs,
414
00:16:37,816 --> 00:16:40,402
they don't help
or have interior lives.
415
00:16:40,402 --> 00:16:42,529
But she said my hat was poptacular.
416
00:16:42,529 --> 00:16:44,156
It would be rude
not to converse.
417
00:16:44,156 --> 00:16:45,741
[Scratch]
Did you try strawberry?
418
00:16:45,741 --> 00:16:47,659
Darryl, Darryl,
you hear me?
419
00:16:47,659 --> 00:16:48,827
I said strawberry.
420
00:16:48,827 --> 00:16:50,162
Try strawberry!
421
00:16:50,162 --> 00:16:52,998
Ugh, teammates.
422
00:16:54,541 --> 00:16:56,752
Cinnamon, ooh, caramel,
423
00:16:56,752 --> 00:17:00,422
a little sodium benzoate
and boom.
424
00:17:00,422 --> 00:17:02,299
Yes.
425
00:17:02,299 --> 00:17:05,302
The only team I need is me,
myself and Darryl.
426
00:17:05,302 --> 00:17:06,387
What?
427
00:17:07,679 --> 00:17:10,391
All right, so this is
a platforming level and--
428
00:17:10,391 --> 00:17:11,558
- Bleep, bleep, bleep.
- Libby.
429
00:17:11,558 --> 00:17:12,684
- Bleep, bleep.
- Really?
430
00:17:12,684 --> 00:17:14,311
Getting a bottle opener
431
00:17:14,311 --> 00:17:16,021
would fulfill all your hopes
and dreams?
432
00:17:16,021 --> 00:17:17,606
Bleep, bleep, bleep, bleep.
433
00:17:17,606 --> 00:17:20,567
Well, I'm happy to oblige,
new friend.
434
00:17:20,567 --> 00:17:22,861
- Whoo-hoo!
- No!
435
00:17:22,861 --> 00:17:25,531
Scratch, wait,
we can barely move in a straight line.
436
00:17:25,531 --> 00:17:26,907
We're gonna learn on the job.
437
00:17:26,907 --> 00:17:27,950
Whoa!
438
00:17:28,742 --> 00:17:30,536
[Scratch screams]
439
00:17:30,536 --> 00:17:31,787
What was that?
440
00:17:31,787 --> 00:17:33,414
I loved it!
441
00:17:33,414 --> 00:17:36,500
I'm gonna call it...
"the Scratch Attack."
442
00:17:39,670 --> 00:17:41,964
Stop wasting lives!
443
00:17:41,964 --> 00:17:44,717
You're right,
Scratch Attack's probably too powerful.
444
00:17:44,717 --> 00:17:46,468
Why would you use
the Scratch Attack,
445
00:17:46,468 --> 00:17:48,637
all we needed was
a short hop there?
446
00:17:48,637 --> 00:17:51,390
Why would you hop
when you have access to the Scratch Attack?
447
00:17:51,390 --> 00:17:54,143
Because the Scratch Attack
launched us to our death, Scratch!
448
00:17:54,143 --> 00:17:55,769
Stop!
449
00:17:55,769 --> 00:17:57,563
[sighs]
New plan, I'm player one.
450
00:17:57,563 --> 00:17:59,106
The camera follows me.
451
00:17:59,106 --> 00:18:00,816
I'll take on the level
and you guys
452
00:18:00,816 --> 00:18:02,943
can just ride behind
in a soda bubble.
453
00:18:02,943 --> 00:18:04,862
Whoa, whoa, whoa, whoa,
454
00:18:04,862 --> 00:18:07,156
I wanna play, not be
some guy in a bubble.
455
00:18:07,156 --> 00:18:09,283
Yeah, we're a team,
aren't we?
456
00:18:09,283 --> 00:18:12,661
Sometimes teamwork means
letting one person do everything.
457
00:18:13,454 --> 00:18:15,581
One, two, three, go!
458
00:18:18,625 --> 00:18:20,669
Okay, last one's slow,
got it.
459
00:18:23,630 --> 00:18:26,300
Mm hm.
Jump earlier than you think.
460
00:18:26,300 --> 00:18:29,428
Mm, Darryl,
hey, is it our turn yet?
461
00:18:29,428 --> 00:18:30,554
No.
462
00:18:32,306 --> 00:18:33,849
Yes,
I did it!
463
00:18:33,849 --> 00:18:35,350
[Molly and Libby]
Oh.
464
00:18:35,350 --> 00:18:37,811
Come on, dead weight--
I mean, team.
465
00:18:39,271 --> 00:18:40,689
That was it?
466
00:18:40,689 --> 00:18:42,983
Ho-oh, I nailed this game.
467
00:18:42,983 --> 00:18:44,443
Come on, guys.
468
00:18:44,443 --> 00:18:46,528
So, you've got past
my obstacles.
469
00:18:47,988 --> 00:18:50,657
But you'll never get past me.
470
00:18:52,910 --> 00:18:53,911
[laughs]
471
00:18:55,412 --> 00:18:58,040
Wait, the final boss
almost sounds like the--
472
00:19:00,083 --> 00:19:02,252
Let's see if you've
learned your lesson.
473
00:19:02,252 --> 00:19:04,129
Bring it,
O'Connor.
474
00:19:04,129 --> 00:19:08,842
Hey, um, maybe we should try
talking it out instead.
475
00:19:08,842 --> 00:19:11,553
If I could just learn
what his motivation is and, uh,
476
00:19:11,553 --> 00:19:14,389
maybe his Enneagram
personality type.
477
00:19:14,389 --> 00:19:16,809
[Darryl] That's not
how video games work.
478
00:19:17,976 --> 00:19:19,394
Just stand over there.
479
00:19:19,394 --> 00:19:21,647
I've only got one life left.
480
00:19:21,647 --> 00:19:23,023
Bleep, bleep, bleep.
481
00:19:23,023 --> 00:19:25,734
Oh, I love that backstory.
482
00:19:25,734 --> 00:19:28,821
So rich, so complex,
and of course,
483
00:19:28,821 --> 00:19:30,280
you can have this bubble gun.
484
00:19:30,280 --> 00:19:31,865
Darryl won't let me
use it anyway.
485
00:19:31,865 --> 00:19:33,283
Bleep, bleep, bleep.
486
00:19:33,283 --> 00:19:35,494
Okay, hop, hop, and--
487
00:19:35,494 --> 00:19:36,620
[Scratch] Scratch attack!
488
00:19:36,620 --> 00:19:38,038
[laughs] Ah!
489
00:19:38,872 --> 00:19:41,041
[laughs] Darryl, Darryl,
look, we finally got it.
490
00:19:41,041 --> 00:19:44,169
Down to a science.
491
00:19:44,169 --> 00:19:46,338
Uh, don't distract me!
492
00:19:48,340 --> 00:19:51,176
Your last life is mighty low.
493
00:19:51,176 --> 00:19:54,179
Dare you strike me again
on your own?
494
00:19:54,179 --> 00:19:57,307
[laughing]
495
00:19:57,307 --> 00:19:59,101
I can't survive another hit.
496
00:19:59,101 --> 00:20:01,812
I need my team.
497
00:20:01,812 --> 00:20:03,814
Oh, really?
498
00:20:03,814 --> 00:20:05,983
'Cause I thought you wanted us
to stay out of the way.
499
00:20:05,983 --> 00:20:08,944
Yeah, I remember you saying
we were all dead weight,
500
00:20:08,944 --> 00:20:11,321
which by the way is offensive
to me on multiple counts.
501
00:20:11,321 --> 00:20:13,073
[gasps]
I didn't even think about that.
502
00:20:13,073 --> 00:20:14,867
[Scratch]
Most people don't.
503
00:20:14,867 --> 00:20:19,121
I know what I said,
but I can't do this on my own.
504
00:20:19,121 --> 00:20:22,124
So, what do you need us to do?
505
00:20:24,960 --> 00:20:26,545
[Darryl] Yoo-hoo, over here.
506
00:20:26,545 --> 00:20:28,672
Try and catch me.
507
00:20:28,672 --> 00:20:29,881
[Scratch] Scratch Attack.
508
00:20:29,881 --> 00:20:31,049
Libby, the coast is clear.
509
00:20:31,049 --> 00:20:32,134
Go, go, go, go!
510
00:20:32,801 --> 00:20:33,844
[Libby whispering]
511
00:20:34,553 --> 00:20:36,221
Attack!
512
00:20:36,221 --> 00:20:38,223
[Scratch] Scratch Attack,
Scratch Attack.
513
00:20:38,223 --> 00:20:39,600
For the neck!
514
00:20:39,600 --> 00:20:41,226
You cannot defeat me
515
00:20:41,226 --> 00:20:42,436
with these measly punches
and kicks.
516
00:20:44,313 --> 00:20:47,566
[Darryl] Oh, just hold down
a little longer.
517
00:20:47,566 --> 00:20:49,109
What!
518
00:20:49,109 --> 00:20:50,736
Bleep, bleep, bleep, bleep.
519
00:20:50,736 --> 00:20:55,115
Okay, everyone,
attack at once as a team!
520
00:20:55,115 --> 00:20:56,033
[Scratch] Scratch Attack.
521
00:20:56,992 --> 00:20:57,951
Scratch Attack.
522
00:20:59,328 --> 00:21:00,829
[Libby] Go.
523
00:21:00,829 --> 00:21:02,080
[screaming] No!
524
00:21:02,956 --> 00:21:08,295
[Fizz Wizz] The Fizz Wizz
has fizzled out.
525
00:21:08,962 --> 00:21:11,006
[triumphant music plays]
526
00:21:15,385 --> 00:21:16,511
[all] Yes!
527
00:21:16,511 --> 00:21:17,804
- [laughs] Yo!
- Yo!
528
00:21:17,804 --> 00:21:19,681
- Yes!
- We did it. We won!
529
00:21:19,681 --> 00:21:21,558
We sure did.
530
00:21:21,558 --> 00:21:23,393
Yeah, sorry.
531
00:21:23,393 --> 00:21:25,312
I shouldn't have tried
to lone-wolf it.
532
00:21:25,312 --> 00:21:26,313
Thanks, team.
533
00:21:29,399 --> 00:21:31,485
Was this whole thing
a clever way to trick me
534
00:21:31,485 --> 00:21:33,403
into learning a valuable lesson
about teamwork?
535
00:21:33,403 --> 00:21:35,155
Sure was.
536
00:21:35,155 --> 00:21:36,907
Another life lesson imparted,
O'Connie.
537
00:21:36,907 --> 00:21:39,117
Good job. Good job.
538
00:21:39,117 --> 00:21:43,538
Not psyched that you're getting
the W on this, but I think
539
00:21:43,538 --> 00:21:47,334
the real win is that
I don't have to play a vegetable-based sport.
540
00:21:48,627 --> 00:21:51,088
[Molly grunting]
541
00:21:51,088 --> 00:21:52,673
What are you doing?
542
00:21:52,673 --> 00:21:54,508
I'm dancing. I'm celebrating.
543
00:21:54,508 --> 00:21:56,301
I think you have
no control over your body.
544
00:21:56,301 --> 00:21:57,928
Just seeing the way
the body moves.
545
00:21:57,928 --> 00:21:59,554
It's an embarrassment,
and not of riches.
546
00:21:59,554 --> 00:22:01,890
♪ The Ghost and Molly McGee ♪
547
00:22:03,141 --> 00:22:05,352
[theme music plays]
548
00:22:05,402 --> 00:22:09,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.