All language subtitles for The Ghost and Molly McGee s02e18 FONAA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,795 (laughing maniacally) 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,047 - ♪ I can't believe you're all mine ♪ - Uh, what? 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,841 - ♪ You and me for all time ♪ - Ugh! 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,052 ♪ I'm never, ever, ever gonna be alone again ♪ 5 00:00:11,052 --> 00:00:11,970 Oh, boy. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,139 - ♪ The dream team, you and me ♪ - For all eternity? 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,974 - ♪ For all eternity! ♪ - (yelps) 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,184 BOTH: ♪ It's the ghost, it's the ghost ♪ 9 00:00:18,184 --> 00:00:19,894 ♪ And Molly McGee ♪ 10 00:00:19,894 --> 00:00:22,147 ♪ I've been cursed, it's the worst ♪ 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,315 MOLLY: ♪ Now you're stuck with me! ♪ 12 00:00:24,524 --> 00:00:26,067 BOTH: ♪ We're never gonna be apart ♪ 13 00:00:26,067 --> 00:00:28,111 {\an8}♪ Is there a way to hit restart? ♪ 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,487 - Nope! - BOTH: ♪ We're the ghost ♪ 15 00:00:29,487 --> 00:00:32,532 ♪ Ghost and Molly McGee ♪ 16 00:00:32,532 --> 00:00:34,659 - That's me! - Well, that's she. 17 00:00:34,993 --> 00:00:37,412 {\an8}BOTH: ♪ The Ghost and Molly McGee! ♪ 18 00:00:39,706 --> 00:00:41,916 {\an8}(intriguing music) 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,546 So, where we going? 20 00:00:46,546 --> 00:00:48,840 Ice cream, sticker shopping? Ooh! (gasps) 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,425 A race between a tortoise and a rabbit 22 00:00:50,425 --> 00:00:52,844 where the plucky tortoise wins with her unflappable attitude? 23 00:00:52,844 --> 00:00:54,012 Not quite. 24 00:00:54,012 --> 00:00:55,805 But there will be stickers. 25 00:00:55,805 --> 00:00:57,974 I thought you said we were taking her to the dentist. 26 00:00:57,974 --> 00:00:58,892 (growls) 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,935 - What? - (dramatic sting) 28 00:01:00,935 --> 00:01:03,521 - No! You can't make me go in there! - (grunting) 29 00:01:03,521 --> 00:01:06,357 Come on. Doctor Puliyanda's not scary. 30 00:01:06,357 --> 00:01:09,861 (in deep voice) I know, but... it's him I don't trust. 31 00:01:09,861 --> 00:01:11,613 (sinister sting) 32 00:01:12,197 --> 00:01:14,282 (in normal voice) He is a tooth with teeth! 33 00:01:14,282 --> 00:01:15,408 It's unnatural! 34 00:01:15,408 --> 00:01:18,036 Is he gonna use that toothbrush on his teeth, or himself? 35 00:01:18,036 --> 00:01:20,538 Do his teeth have teeth? Where does it end? 36 00:01:20,538 --> 00:01:22,791 - I told you not to say the D-word. - MOLLY: No, no, no. 37 00:01:22,791 --> 00:01:24,626 - (both grunting) - I thought you meant "dessert," 38 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 'cause once you say it, you have to have it, 39 00:01:26,377 --> 00:01:28,546 so I was gonna wait till after Molly went to the dentist. 40 00:01:28,546 --> 00:01:31,382 - Also, let's get dessert after this. - No! 41 00:01:31,382 --> 00:01:33,134 (both grunting) 42 00:01:33,134 --> 00:01:37,555 Moll, what's it gonna take to get you off of me and in there? 43 00:01:37,555 --> 00:01:40,767 Nothing, you'd have to remove the part of my brain responsible for fear. 44 00:01:40,767 --> 00:01:43,103 - Oh, well, that I can do. - MOLLY: What? 45 00:01:44,687 --> 00:01:47,315 (in distorted voice) As Chairman of the Ghost World, 46 00:01:47,315 --> 00:01:49,984 I curse you, Molly McGee, 47 00:01:49,984 --> 00:01:53,613 to spend the next 24 hours 48 00:01:53,613 --> 00:01:56,866 completely fear free! 49 00:01:57,033 --> 00:01:58,159 (lion roars) 50 00:02:01,287 --> 00:02:03,498 Ooh. (laughs) 51 00:02:04,082 --> 00:02:05,125 (sighs) 52 00:02:05,125 --> 00:02:07,293 Hey, you don't scare me, buddy. 53 00:02:07,293 --> 00:02:08,378 (clicking tongue) 54 00:02:11,005 --> 00:02:12,715 - (in normal voice) Et voilà. - A curse? 55 00:02:12,715 --> 00:02:15,009 What? They hardly ever backfire. 56 00:02:16,010 --> 00:02:17,470 Oh, what about the throw pillow? 57 00:02:17,470 --> 00:02:18,847 You know I'd love to spend hours 58 00:02:18,847 --> 00:02:20,932 braiding and unbraiding those tassels. 59 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 It comes in lime. 60 00:02:22,100 --> 00:02:24,435 Sometimes a room just needs that pop of color. 61 00:02:24,435 --> 00:02:26,146 Plus, good for naps. 62 00:02:26,146 --> 00:02:27,689 - Adding to cart. - There you go. 63 00:02:27,689 --> 00:02:31,234 I cannot believe I was ever afraid of Toothy. 64 00:02:31,234 --> 00:02:33,987 I mean, look how great he looks on this sticker. 65 00:02:33,987 --> 00:02:37,699 Huh? Who cares if he's an abomination that defies the laws of nature? 66 00:02:37,699 --> 00:02:38,867 Not old Molly. 67 00:02:38,867 --> 00:02:40,493 Another A-plus curse, Scratch. 68 00:02:40,493 --> 00:02:41,494 What can I say? 69 00:02:41,494 --> 00:02:43,705 I'm just that good. (chuckles) 70 00:02:43,705 --> 00:02:45,123 Hmm, whatever gets the job done. 71 00:02:45,123 --> 00:02:47,333 That's Parenting 101. 72 00:02:48,501 --> 00:02:50,086 Okay, Scratch, here's the deal, 73 00:02:50,086 --> 00:02:52,714 I've got 22 hours and 48 minutes before this curse wears off. 74 00:02:52,714 --> 00:02:56,676 So... I am gonna face my every last fear! 75 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 - Yes, I love it! - Ha-ha! 76 00:02:57,844 --> 00:02:59,596 - Ooh, let's start first... - Yes. 77 00:02:59,596 --> 00:03:02,098 ...with your fear of letting me eat too much spaghetti. 78 00:03:02,098 --> 00:03:03,766 Am I afraid of that? 79 00:03:03,766 --> 00:03:05,185 That means you get to make me some spaghetti. 80 00:03:05,185 --> 00:03:06,769 MOLLY: Sorry, Scratchy, no time for noodles 81 00:03:06,769 --> 00:03:08,771 'cause I have got a new life motto. 82 00:03:08,771 --> 00:03:11,024 F-O-N-A-A. 83 00:03:11,024 --> 00:03:13,109 Another classic Molly McGee acronym! 84 00:03:13,109 --> 00:03:14,360 - You know I love these. - Thank you. 85 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 All right, let me guess what this one stands for. 86 00:03:15,862 --> 00:03:16,946 - Okay. - (inhales sharply) 87 00:03:16,946 --> 00:03:20,200 Fresh Organic Noodles Are Arriving. 88 00:03:20,200 --> 00:03:21,868 - Uh... - Yes? 89 00:03:21,868 --> 00:03:22,952 - No. No. - No? 90 00:03:22,952 --> 00:03:24,662 You're just... You're stuck on the noodle thing and I need you... 91 00:03:24,662 --> 00:03:26,289 - I need you to be with me... - You know, I got on it, 92 00:03:26,289 --> 00:03:27,790 - and then I, like... yeah. - ...on my, on my no fear thing. 93 00:03:27,790 --> 00:03:30,460 Because it stands for "Fear Of Nothing At All!" 94 00:03:32,587 --> 00:03:35,632 - You get it? Fear of nothing at all! - I feel like that's almost what I said. 95 00:03:35,632 --> 00:03:37,634 - No, it was-- - That's pretty much what I said. 96 00:03:37,634 --> 00:03:39,385 You were talking about noodles exclusively. 97 00:03:39,385 --> 00:03:42,263 Um, Molly, I'm honoring our verbal contract 98 00:03:42,263 --> 00:03:44,307 by announcing that I'm coming within 20 feet of you 99 00:03:44,307 --> 00:03:45,767 while holding an arachnid. 100 00:03:45,767 --> 00:03:47,560 Here is said arachnid. 101 00:03:47,560 --> 00:03:48,561 (sinister sting) 102 00:03:48,561 --> 00:03:49,562 - (Molly gasps) - (disgusted groan) 103 00:03:49,562 --> 00:03:51,231 (whispers) This is the perfect opportunity 104 00:03:51,231 --> 00:03:52,482 to face my fear! 105 00:03:52,482 --> 00:03:54,859 I'm gonna prove my newfound bravery. 106 00:03:54,859 --> 00:03:57,737 That's F.O.N.A.A., baby! 107 00:03:57,904 --> 00:03:59,405 - (laughing nervously) - (sinister music) 108 00:03:59,405 --> 00:04:01,407 Legs are hairy. (laughs) 109 00:04:01,407 --> 00:04:05,203 This is the strangest thing I've ever seen and you live with a ghost. 110 00:04:05,203 --> 00:04:07,872 Whoo! Who knew bravery was such a rush! 111 00:04:07,872 --> 00:04:09,499 (school bell rings) 112 00:04:11,042 --> 00:04:12,252 - (loud thud) - (snorts) 113 00:04:12,961 --> 00:04:15,004 Hello, Mr. Bates, I just wanted to tell you 114 00:04:15,004 --> 00:04:18,299 I won't be attending your wood shop class today or ever again. 115 00:04:18,299 --> 00:04:19,384 (in angry voice) What? 116 00:04:19,384 --> 00:04:20,760 - (uneasy music) - You sure you wanna-- 117 00:04:20,760 --> 00:04:23,554 The subject matter holds no interest for me. 118 00:04:23,554 --> 00:04:25,139 - (Scratch grunts nervously) - Just absolutely none. 119 00:04:25,139 --> 00:04:26,724 - But-- - Think this through, Moll. 120 00:04:26,724 --> 00:04:29,018 And frankly, my parents really do not need 121 00:04:29,018 --> 00:04:31,312 another poorly-crafted bird feeder. 122 00:04:31,646 --> 00:04:33,231 (bird chirping) 123 00:04:33,564 --> 00:04:34,649 - (thuds) - (bird yelps) 124 00:04:34,649 --> 00:04:35,733 (bird chirping) 125 00:04:35,858 --> 00:04:37,110 (seething) 126 00:04:37,110 --> 00:04:41,489 It's funny, I used to fear your explosive temper, but not anymore. 127 00:04:41,489 --> 00:04:42,573 (chuckles) 128 00:04:42,573 --> 00:04:43,741 (whispers) Thanks, bud. 129 00:04:44,284 --> 00:04:46,035 (splutters, grunts angrily) 130 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 Gonna blow! Hit the deck! 131 00:04:47,704 --> 00:04:48,788 (strained grunt) 132 00:04:48,788 --> 00:04:50,081 (angry grunt) 133 00:04:50,081 --> 00:04:51,291 (exhales deeply) 134 00:04:51,291 --> 00:04:52,667 (inhales deeply) 135 00:04:52,667 --> 00:04:54,252 (in normal voice) Deep breaths, Carl. (exhales deeply) 136 00:04:54,252 --> 00:04:55,169 (inhales deeply) 137 00:04:55,169 --> 00:04:57,088 Just like Doctor Garcia taught you. 138 00:04:57,088 --> 00:04:59,924 McGee, I respect your honesty. 139 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 Oh. Well, uh, you are welcome, sir. 140 00:05:02,218 --> 00:05:04,012 (shouts angrily) But you're going to detention! 141 00:05:04,012 --> 00:05:06,180 (clicking tongue) 142 00:05:06,723 --> 00:05:08,182 What? What just happened? 143 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 (squeaking) 144 00:05:11,269 --> 00:05:12,603 (loud bang) 145 00:05:12,603 --> 00:05:13,771 (detention kids gasp) 146 00:05:13,771 --> 00:05:16,399 What are you doing here? 147 00:05:16,399 --> 00:05:18,609 You know, I used to fear getting detention, Darryl, 148 00:05:18,609 --> 00:05:19,819 but now, I see it as the perfect time 149 00:05:19,819 --> 00:05:22,155 to put together a list of things I used to be afraid of. 150 00:05:22,155 --> 00:05:23,614 MR. BATES (shouts): No talking! 151 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 (upbeat music) 152 00:05:30,872 --> 00:05:34,542 MALE SINGER: ♪ You're in the zone You're courageous, and phobia-free ♪ 153 00:05:34,542 --> 00:05:35,668 (excited scream) 154 00:05:36,669 --> 00:05:39,547 ♪ You're not traumatized By this doll's creepy eyes ♪ 155 00:05:39,547 --> 00:05:42,925 ♪ You're on a day-long Fear-suppression spree ♪ 156 00:05:42,925 --> 00:05:46,637 ♪ You're streaming your parkour routine To the internet ♪ 157 00:05:48,639 --> 00:05:51,476 ♪ With the heart of a lion You read each reply ♪ 158 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 ♪ And you don't get the least bit upset ♪ 159 00:05:55,438 --> 00:05:57,940 - ♪ No fear, no discretion ♪ - (chainsaws whirring) 160 00:05:57,940 --> 00:06:01,486 ♪ No problem Publicly displaying affection ♪ 161 00:06:01,778 --> 00:06:05,907 ♪ Nothing stands in your way When you got F-O-N-A-A ♪ 162 00:06:05,907 --> 00:06:10,495 ♪ That stands for "Fear Of Nothing At All" ♪ 163 00:06:10,495 --> 00:06:12,914 ♪ Not snakes, not heights, not clowns ♪ 164 00:06:12,914 --> 00:06:15,666 ♪ Fear of nothing at all ♪ 165 00:06:15,666 --> 00:06:18,336 ♪ You're bareback riding a bison Through town ♪ 166 00:06:18,503 --> 00:06:19,921 Yeah! (laughs) 167 00:06:19,921 --> 00:06:21,798 ♪ Keeping your eye on the ball ♪ 168 00:06:21,798 --> 00:06:24,550 - (clacks) - ♪ Not afraid of an unknown call ♪ 169 00:06:24,550 --> 00:06:25,968 Yeah, I can talk right now. 170 00:06:25,968 --> 00:06:29,680 - (players screaming) - ♪ That's the fear of nothing at all ♪ 171 00:06:29,680 --> 00:06:30,973 ♪ Nothing at all ♪ 172 00:06:30,973 --> 00:06:35,395 (humming) 173 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 - (sinister sting) - (screams) 174 00:06:37,397 --> 00:06:38,856 (sighs) Molly, 175 00:06:38,856 --> 00:06:40,274 we need to talk about this curse. 176 00:06:40,274 --> 00:06:41,401 Curse? What about it? 177 00:06:41,401 --> 00:06:42,652 It's great being brave. 178 00:06:42,652 --> 00:06:44,987 Before, I'd be, like, "Oh, no, this tiny space, 179 00:06:44,987 --> 00:06:47,573 I feel like a giant imprisoned in a world too small for her!" 180 00:06:47,573 --> 00:06:49,909 But now, I'm like, "Meh, could be smaller." 181 00:06:50,743 --> 00:06:54,247 Look, we got just a little over a half-hour left, okay? 182 00:06:54,247 --> 00:06:56,165 So, I was thinking maybe we could just ease off 183 00:06:56,165 --> 00:06:57,708 on the fear confronting? 184 00:06:57,708 --> 00:06:59,752 We could, we could, sure, we could, we could. 185 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Or we could skip to my most dangerous and death-defying fear! 186 00:07:03,381 --> 00:07:06,008 I am gonna launch myself over Brighton 187 00:07:06,008 --> 00:07:08,845 {\an8}trailing this Enhappify Brighton banner! 188 00:07:09,971 --> 00:07:12,348 - Can you, you know, give me a hand? - Are you kidding me? 189 00:07:12,348 --> 00:07:16,018 I'm not gonna help you buy a one-way ticket to the Ghost World. 190 00:07:16,018 --> 00:07:17,979 (grunts) No big, I got it. I'm all good. 191 00:07:17,979 --> 00:07:20,022 You know, old me, she was afraid of heights. 192 00:07:20,022 --> 00:07:22,567 But now, I see that heights are just a construct 193 00:07:22,567 --> 00:07:25,111 imposed by our ground-centric fear-based society! 194 00:07:25,111 --> 00:07:26,612 And I can't let that hold me back 195 00:07:26,612 --> 00:07:28,948 from spreading this message of joy, right? 196 00:07:29,073 --> 00:07:32,952 You will also be spreading yourself all over the pavement when you land! 197 00:07:32,952 --> 00:07:36,414 - Yes. I'll be facing the ultimate fear. - (tense sting) 198 00:07:36,414 --> 00:07:38,916 Do you hear yourself? 199 00:07:38,916 --> 00:07:40,126 This is insanity! 200 00:07:40,126 --> 00:07:42,170 Especially since there's only, ah... 201 00:07:42,795 --> 00:07:45,381 - less than one minute left on this curse. - (ticking) 202 00:07:45,381 --> 00:07:46,382 Ooh, then I better hurry. 203 00:07:46,382 --> 00:07:47,550 Okay, here we go. (clears throat) 204 00:07:47,550 --> 00:07:51,095 This is ground control to Fearless Flyer, you are cleared for inspiration 205 00:07:51,095 --> 00:07:53,973 and being really awesome in ten, nine, eight-- 206 00:07:53,973 --> 00:07:56,642 Oh, Moll, Molly, wait, I... I need, I need to tell you something. 207 00:07:56,642 --> 00:07:58,603 - Make it fast, Scratch. - Ah, okay. 208 00:07:58,603 --> 00:08:00,188 Uh, uh, Molly... 209 00:08:00,188 --> 00:08:02,064 don't do this. Please? 210 00:08:02,064 --> 00:08:04,484 You're my very best friend and I don't wanna lose you. 211 00:08:04,484 --> 00:08:07,445 (emotional music) 212 00:08:07,445 --> 00:08:09,697 Also, you know, it would cramp this whole... 213 00:08:09,697 --> 00:08:12,408 live girl, dead ghost dynamic we got going on. 214 00:08:12,408 --> 00:08:14,785 Be like, "the ghost and the ghost of Molly McGee," 215 00:08:14,785 --> 00:08:16,454 I mean, it's just samey-samey. 216 00:08:16,454 --> 00:08:19,123 That's putting a hat on a hat and one more thing... 217 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 the curse is over! 218 00:08:21,626 --> 00:08:22,668 (laughs) I tricked you. 219 00:08:22,668 --> 00:08:25,046 - (Molly gasps) - The old stall ploy. 220 00:08:25,046 --> 00:08:26,339 Oh, my corn, Scratch, 221 00:08:26,339 --> 00:08:30,259 you, you just saved me from making the biggest mistake of my life. 222 00:08:30,259 --> 00:08:31,177 Yeah, I did. 223 00:08:31,177 --> 00:08:34,096 We can talk about how I came through in the clutch later, 224 00:08:34,096 --> 00:08:36,766 but... for now, I'm just glad you're safe. 225 00:08:36,766 --> 00:08:40,269 Yeah, me too. Okay, I'm gonna call Mom and see if she can pick us up. 226 00:08:40,269 --> 00:08:42,355 I don't really feel like walking all this stuff home. 227 00:08:42,355 --> 00:08:45,858 Yeah, trebuchets are way heavier than they look like in pictures. 228 00:08:45,858 --> 00:08:47,985 Uh, Scratch, just one more thing though before we go. 229 00:08:47,985 --> 00:08:50,780 - Yeah, Moll? - Your watch is fast! 230 00:08:50,780 --> 00:08:52,073 F.O.N.A.A, baby! 231 00:08:52,073 --> 00:08:53,824 - Oh, no! Molly! - (whooshes) 232 00:08:53,824 --> 00:08:55,368 (laughing) 233 00:08:55,368 --> 00:08:56,994 Yes, I'm doing it. 234 00:08:56,994 --> 00:08:59,872 I'm enhappifying on mass scale! 235 00:08:59,872 --> 00:09:01,415 "Enhappify"? 236 00:09:01,415 --> 00:09:03,417 Pfft, that's not even a word. 237 00:09:03,417 --> 00:09:04,961 I've never felt more alive! 238 00:09:04,961 --> 00:09:08,047 - (exciting music) - I'm spreading happiness! 239 00:09:08,047 --> 00:09:10,675 (alarm beeping) 240 00:09:11,551 --> 00:09:13,803 - (tense music) - (terrified meow) 241 00:09:13,803 --> 00:09:16,889 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no, what am I doing? What am I doing? 242 00:09:16,889 --> 00:09:19,725 I'm not ready to be a ghost yet! 243 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 - That's why... I'm here. - (heroic music) 244 00:09:22,186 --> 00:09:24,480 - Not so fearless now, are-- - (screams) 245 00:09:24,480 --> 00:09:26,107 (in frightened voice) I'm terrified. 246 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 From now on, 247 00:09:27,108 --> 00:09:30,611 I'm gonna have F-O-A-T, 248 00:09:30,611 --> 00:09:33,406 "Fear Of Appropriate Things." 249 00:09:33,406 --> 00:09:36,075 Hmm... it is nowhere near as catchy as the other one 250 00:09:36,075 --> 00:09:39,120 but keep using it, saturate the market, I'm sure it'll catch on. 251 00:09:39,120 --> 00:09:43,165 And I hope you learned your lesson about curses, Molly, 252 00:09:43,165 --> 00:09:44,834 because the one thing that I-- 253 00:09:44,834 --> 00:09:45,835 - (bird chirps) - (Scratch gags) 254 00:09:45,835 --> 00:09:47,837 - (Molly and Scratch scream) - (bird chirping) 255 00:09:47,837 --> 00:09:49,463 (pained groan) 256 00:09:49,463 --> 00:09:51,549 (grunts, burbling) 257 00:09:51,549 --> 00:09:54,051 MOLLY (in normal voice): I'm never traveling by trebuchet again. 258 00:09:54,051 --> 00:09:56,345 (grunts) I'm sorry, Scratch. 259 00:09:56,345 --> 00:09:57,888 I know you were trying to save me 260 00:09:57,888 --> 00:10:00,850 and I was, kind of... an adrenaline junkie jerk. 261 00:10:00,850 --> 00:10:03,894 Well, I can forgive you. I mean, okay, I should know better, 262 00:10:03,894 --> 00:10:05,813 these curses always backfire. 263 00:10:05,813 --> 00:10:07,940 Get me to curse you once, shame on you. 264 00:10:07,940 --> 00:10:11,235 Get me to curse you for the 73rd time, shame on me. 265 00:10:11,736 --> 00:10:13,362 But also, you should have warned me. 266 00:10:13,362 --> 00:10:14,905 Well, I'm just glad everything turned out okay. 267 00:10:14,905 --> 00:10:17,783 (gasps) Oh, Molly. Ooh. 268 00:10:17,783 --> 00:10:18,868 (chuckles) What? What's wrong? 269 00:10:18,868 --> 00:10:21,662 Just... don't say any words with "T-H". 270 00:10:24,123 --> 00:10:27,168 Molly, you're gonna have to go in there eventually. 271 00:10:27,168 --> 00:10:28,753 (lisping) Are you sure about that? 272 00:10:28,753 --> 00:10:31,380 I feel like this chipped tooth is a good look for me. 273 00:10:31,380 --> 00:10:33,549 You got this! Forget fearless. 274 00:10:33,549 --> 00:10:35,509 You're brave now, remember? 275 00:10:35,509 --> 00:10:36,469 (lisping) Right. 276 00:10:36,469 --> 00:10:39,180 Maybe being fearless isn't the same as being brave. 277 00:10:39,180 --> 00:10:43,142 Being truly brave means facing your fears even if you're scared. 278 00:10:43,142 --> 00:10:44,477 (breathes deeply) 279 00:10:44,477 --> 00:10:46,062 (whispers) I'm brave, I'm brave. Ah! 280 00:10:46,062 --> 00:10:47,897 I'm brave, I'm brave, I'm brave. 281 00:10:47,897 --> 00:10:51,484 Well, I feel pretty good about all this. 282 00:10:51,484 --> 00:10:53,319 - Seriously? - Uh, I know! 283 00:10:53,319 --> 00:10:54,737 The curse was a bad idea, 284 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 but I've learned my lesson. 285 00:10:56,364 --> 00:10:58,658 No more curses. Never! 286 00:10:58,658 --> 00:11:02,411 You know, I don't like the word "never", it's just so final. 287 00:11:02,411 --> 00:11:03,579 - Sharon. - Hear me out. 288 00:11:03,579 --> 00:11:06,499 What if you cursed me to become a rock star? 289 00:11:06,499 --> 00:11:07,833 Just a little curse. 290 00:11:07,833 --> 00:11:10,753 Like, just some fame and fortune and musical talent. 291 00:11:10,753 --> 00:11:11,921 This family... 292 00:11:11,921 --> 00:11:13,714 Unbelievable! 293 00:11:14,423 --> 00:11:16,175 I don't need to be the lead singer. 294 00:11:16,175 --> 00:11:18,094 I'll settle for bass guitar! 295 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 SCRATCH AND MOLLY: ♪ The Ghost and Molly McGee! ♪ 296 00:11:21,000 --> 00:11:25,963 [video game music plays] 297 00:11:25,963 --> 00:11:30,343 Darryl, Darryl, Darryl, back again. 298 00:11:30,343 --> 00:11:33,054 I hear you won't participate in team sports in gym class. 299 00:11:33,054 --> 00:11:36,265 I'm a lone wolf. [howls] 300 00:11:36,265 --> 00:11:39,101 Darryl, you need to learn team skills. 301 00:11:39,101 --> 00:11:41,479 How about you join my Turnipball team? 302 00:11:41,479 --> 00:11:44,482 Uh, how about I join the e-sports team instead? 303 00:11:44,482 --> 00:11:48,486 We don't have an e-sports team. Besides there's no teamwork in video games. 304 00:11:48,486 --> 00:11:51,989 Pff. Ever heard of co-op games, as in cooperation? 305 00:11:51,989 --> 00:11:55,242 Yeah, they're all about teamwork. It's right in the name. 306 00:11:55,242 --> 00:11:58,954 I'll pull together an e-sports team and play any game you want, 307 00:11:58,954 --> 00:12:02,249 and if I beat it with no resets, first try, 308 00:12:02,249 --> 00:12:05,086 you make e-sports an official school sport 309 00:12:05,086 --> 00:12:08,172 - and we'll call this team stuff good. - All righty-o. 310 00:12:08,172 --> 00:12:12,385 - But if you lose, you join the Turnipball team. - Deal. 311 00:12:12,385 --> 00:12:14,845 So, I need a few people to join my team. 312 00:12:14,845 --> 00:12:16,931 Oh, please ask me, please ask me, please ask me, 313 00:12:16,931 --> 00:12:19,058 please ask me, please ask me, please ask me, 314 00:12:19,058 --> 00:12:21,727 - Please ask me, please! - Hmm, who should I ask? Oh, um... 315 00:12:21,727 --> 00:12:24,897 - Molly, wanna play? - Yes! I am so honored you asked. 316 00:12:24,897 --> 00:12:26,982 Being able to support you in a time of need 317 00:12:26,982 --> 00:12:29,443 - is a big sister's dream. - Okay. 318 00:12:29,443 --> 00:12:32,738 I need one more rube-- I mean player. [laughs] 319 00:12:32,738 --> 00:12:35,032 How about you, Libby? Wanna join team Darryl? 320 00:12:35,032 --> 00:12:38,619 Uh, access your inner warrior, Libby. 321 00:12:38,619 --> 00:12:41,288 [epic music plays] 322 00:12:41,288 --> 00:12:45,084 - [roars] - Okay, I'm in. [laughs] 323 00:12:45,084 --> 00:12:48,087 Hi, hello, I-- I was not specifically asked, 324 00:12:48,087 --> 00:12:53,217 which I assume was an oversight but, yeah, I'll join the team. 325 00:12:53,217 --> 00:12:57,304 Sorry, Scratch, O'Connor won't be cool with a ghost on the team, 326 00:12:57,304 --> 00:13:00,724 mostly 'cause he doesn't know ghosts exist. 327 00:13:00,724 --> 00:13:04,603 But I wanna play! 328 00:13:04,603 --> 00:13:07,314 Aw, Scratch. Ooh, oh! 329 00:13:07,314 --> 00:13:12,570 What if we become our own mini team within a team, huh? 330 00:13:12,570 --> 00:13:14,447 You could possess half of my body 331 00:13:14,447 --> 00:13:16,574 and that way we can both play on the same controller. 332 00:13:16,574 --> 00:13:18,951 I like it! I'll possess your left half 333 00:13:18,951 --> 00:13:21,328 since you're so uncoordinated on that side anyway. 334 00:13:21,328 --> 00:13:23,539 Ah, pff, no, I'm not. See. 335 00:13:26,167 --> 00:13:28,002 It's okay, Lefty, you'll get it one day. 336 00:13:30,087 --> 00:13:31,672 Whoa! 337 00:13:31,672 --> 00:13:33,591 Ooh, Scratch, Scratch, it's too big. 338 00:13:33,591 --> 00:13:35,718 Sorry, I don't know how to drive this thing. 339 00:13:35,718 --> 00:13:38,637 - Legs. - [O'Connor clears throat] 340 00:13:38,637 --> 00:13:41,932 [laughs nervously] Just, uh, limbering up. 341 00:13:43,392 --> 00:13:45,477 All right, what are we playing? 342 00:13:47,104 --> 00:13:49,940 [Darryl] The Fizz Wizz's Emporium? 343 00:13:49,940 --> 00:13:51,984 My favorite game when I was a kid. 344 00:13:51,984 --> 00:13:54,945 Lucky for you, it just got ported to the Playbox Six. 345 00:13:54,945 --> 00:13:59,491 Never heard of it. Ah, doesn't matter, I got that game sense. 346 00:14:02,369 --> 00:14:05,372 [video game music plays] 347 00:14:09,460 --> 00:14:12,630 ♪ It's time for adventure, a virtual quest ♪ 348 00:14:12,630 --> 00:14:15,049 ♪ You're ready for action, perhaps overdressed? ♪ 349 00:14:15,049 --> 00:14:17,676 ♪ You got a bit carried away ♪ 350 00:14:17,676 --> 00:14:19,303 ♪ Get into the game ♪ 351 00:14:19,303 --> 00:14:21,889 Ooh, I like that one. No, where you going? 352 00:14:21,889 --> 00:14:23,265 ♪ Two player mode's proving hectic ♪ 353 00:14:23,265 --> 00:14:25,226 No, down. 354 00:14:25,226 --> 00:14:26,310 ♪ Now your outfit's becoming eccentric ♪ 355 00:14:26,310 --> 00:14:28,103 Okay, now hit wide. No! 356 00:14:28,103 --> 00:14:29,813 ♪ Nothing seems to color-coordinate ♪ 357 00:14:29,813 --> 00:14:30,981 ♪ Get into the game ♪ 358 00:14:32,191 --> 00:14:35,236 And please, if we have got the option to go colorful, 359 00:14:35,236 --> 00:14:37,071 we are going colorful! 360 00:14:37,071 --> 00:14:39,156 ♪ Evading the fashion police ♪ 361 00:14:39,156 --> 00:14:40,908 [Scratch] Come on, if we're going full peacock 362 00:14:40,908 --> 00:14:42,701 wrapped in a rainbow, let me have something. 363 00:14:42,701 --> 00:14:44,578 ♪ So many micro-transactional fees ♪ 364 00:14:44,578 --> 00:14:45,913 [Scratch] Whoo! 365 00:14:45,913 --> 00:14:47,331 ♪ Cast your fears aside ♪ 366 00:14:47,331 --> 00:14:49,250 Ow! 367 00:14:49,250 --> 00:14:51,043 ♪ That wasn't your best high-five ♪ 368 00:14:51,043 --> 00:14:53,295 ♪ Your journey awaits, you're destiny's date ♪ 369 00:14:53,295 --> 00:14:55,631 ♪ Only the strong will survive ♪ 370 00:14:55,631 --> 00:14:57,883 [laughs] Just a sec. Almost got it. 371 00:14:57,883 --> 00:14:59,677 Uh... 372 00:14:59,677 --> 00:15:01,053 There. 373 00:15:01,053 --> 00:15:03,055 ♪ Get into the game ♪ 374 00:15:03,055 --> 00:15:04,556 ♪ You'd rather play on your own ♪ 375 00:15:04,556 --> 00:15:06,392 ♪ Get into the game ♪ 376 00:15:06,392 --> 00:15:08,269 ♪ Your look says, "I work alone" ♪ 377 00:15:08,269 --> 00:15:10,437 ♪ Get into the game Get into the game ♪ 378 00:15:10,437 --> 00:15:11,689 Let's do this. 379 00:15:11,689 --> 00:15:14,566 ♪ Get into the game ♪ 380 00:15:14,566 --> 00:15:17,861 Welcome to the Fizz Wizz Fizzy Factory. 381 00:15:17,861 --> 00:15:21,073 You've won a lifetime supply of soda. 382 00:15:21,073 --> 00:15:22,700 [gasps] Cool. 383 00:15:22,700 --> 00:15:26,161 Because you'll be stuck here forever. 384 00:15:26,161 --> 00:15:29,290 Oh, there's always a catch. 385 00:15:29,290 --> 00:15:31,667 Unless, you can recreate 386 00:15:31,667 --> 00:15:34,336 my super-secret soda recipe. 387 00:15:34,336 --> 00:15:39,508 [laughs] 388 00:15:39,508 --> 00:15:43,095 All the soda I want with no risk of cavities or health problems? 389 00:15:43,095 --> 00:15:44,680 Do we have to leave? 390 00:15:44,680 --> 00:15:48,309 Yes, that's how I win the game. Uh. 391 00:15:48,309 --> 00:15:52,604 I just need to try different flavor combos until I get the right one. 392 00:15:52,604 --> 00:15:54,732 [Molly] Ah, ah, ah. 393 00:15:54,732 --> 00:15:57,192 Whoa. Hey, Scratch, Scratch. 394 00:15:57,192 --> 00:15:59,445 We are trying to go this way. Will you stop button mashing? 395 00:15:59,445 --> 00:16:01,947 I'm trying to unlock a cool combo. 396 00:16:01,947 --> 00:16:04,325 You're gonna fight me-- Whoa! 397 00:16:06,493 --> 00:16:08,495 Seriously? You just burned a life. 398 00:16:08,495 --> 00:16:09,705 Yeah, as I said, it was her. 399 00:16:09,705 --> 00:16:10,789 - It was her. - It was him! 400 00:16:10,789 --> 00:16:12,541 It was so clearly him. 401 00:16:12,541 --> 00:16:13,834 [sighs] This is why I don't do teams. 402 00:16:13,834 --> 00:16:16,128 Me and you both, brother. 403 00:16:16,128 --> 00:16:17,254 [grunts] 404 00:16:17,254 --> 00:16:19,715 Let's try vanilla, 405 00:16:20,591 --> 00:16:22,217 strawberry, 406 00:16:22,217 --> 00:16:23,927 ooh, childlike whimsy. 407 00:16:24,553 --> 00:16:26,638 Nope, not that. 408 00:16:27,473 --> 00:16:29,725 Oh, well, if you like the hat so much, 409 00:16:29,725 --> 00:16:31,060 [laughs] Here, take it. 410 00:16:31,060 --> 00:16:32,561 [laughs] Bleep, bleep, bleep. 411 00:16:32,561 --> 00:16:34,813 Ah, that really works on you. 412 00:16:34,813 --> 00:16:35,939 Bleep, bleep, bleep. 413 00:16:35,939 --> 00:16:37,816 Libby, don't talk to the NPCs, 414 00:16:37,816 --> 00:16:40,402 they don't help or have interior lives. 415 00:16:40,402 --> 00:16:42,529 But she said my hat was poptacular. 416 00:16:42,529 --> 00:16:44,156 It would be rude not to converse. 417 00:16:44,156 --> 00:16:45,741 [Scratch] Did you try strawberry? 418 00:16:45,741 --> 00:16:47,659 Darryl, Darryl, you hear me? 419 00:16:47,659 --> 00:16:48,827 I said strawberry. 420 00:16:48,827 --> 00:16:50,162 Try strawberry! 421 00:16:50,162 --> 00:16:52,998 Ugh, teammates. 422 00:16:54,541 --> 00:16:56,752 Cinnamon, ooh, caramel, 423 00:16:56,752 --> 00:17:00,422 a little sodium benzoate and boom. 424 00:17:00,422 --> 00:17:02,299 Yes. 425 00:17:02,299 --> 00:17:05,302 The only team I need is me, myself and Darryl. 426 00:17:05,302 --> 00:17:06,387 What? 427 00:17:07,679 --> 00:17:10,391 All right, so this is a platforming level and-- 428 00:17:10,391 --> 00:17:11,558 - Bleep, bleep, bleep. - Libby. 429 00:17:11,558 --> 00:17:12,684 - Bleep, bleep. - Really? 430 00:17:12,684 --> 00:17:14,311 Getting a bottle opener 431 00:17:14,311 --> 00:17:16,021 would fulfill all your hopes and dreams? 432 00:17:16,021 --> 00:17:17,606 Bleep, bleep, bleep, bleep. 433 00:17:17,606 --> 00:17:20,567 Well, I'm happy to oblige, new friend. 434 00:17:20,567 --> 00:17:22,861 - Whoo-hoo! - No! 435 00:17:22,861 --> 00:17:25,531 Scratch, wait, we can barely move in a straight line. 436 00:17:25,531 --> 00:17:26,907 We're gonna learn on the job. 437 00:17:26,907 --> 00:17:27,950 Whoa! 438 00:17:28,742 --> 00:17:30,536 [Scratch screams] 439 00:17:30,536 --> 00:17:31,787 What was that? 440 00:17:31,787 --> 00:17:33,414 I loved it! 441 00:17:33,414 --> 00:17:36,500 I'm gonna call it... "the Scratch Attack." 442 00:17:39,670 --> 00:17:41,964 Stop wasting lives! 443 00:17:41,964 --> 00:17:44,717 You're right, Scratch Attack's probably too powerful. 444 00:17:44,717 --> 00:17:46,468 Why would you use the Scratch Attack, 445 00:17:46,468 --> 00:17:48,637 all we needed was a short hop there? 446 00:17:48,637 --> 00:17:51,390 Why would you hop when you have access to the Scratch Attack? 447 00:17:51,390 --> 00:17:54,143 Because the Scratch Attack launched us to our death, Scratch! 448 00:17:54,143 --> 00:17:55,769 Stop! 449 00:17:55,769 --> 00:17:57,563 [sighs] New plan, I'm player one. 450 00:17:57,563 --> 00:17:59,106 The camera follows me. 451 00:17:59,106 --> 00:18:00,816 I'll take on the level and you guys 452 00:18:00,816 --> 00:18:02,943 can just ride behind in a soda bubble. 453 00:18:02,943 --> 00:18:04,862 Whoa, whoa, whoa, whoa, 454 00:18:04,862 --> 00:18:07,156 I wanna play, not be some guy in a bubble. 455 00:18:07,156 --> 00:18:09,283 Yeah, we're a team, aren't we? 456 00:18:09,283 --> 00:18:12,661 Sometimes teamwork means letting one person do everything. 457 00:18:13,454 --> 00:18:15,581 One, two, three, go! 458 00:18:18,625 --> 00:18:20,669 Okay, last one's slow, got it. 459 00:18:23,630 --> 00:18:26,300 Mm hm. Jump earlier than you think. 460 00:18:26,300 --> 00:18:29,428 Mm, Darryl, hey, is it our turn yet? 461 00:18:29,428 --> 00:18:30,554 No. 462 00:18:32,306 --> 00:18:33,849 Yes, I did it! 463 00:18:33,849 --> 00:18:35,350 [Molly and Libby] Oh. 464 00:18:35,350 --> 00:18:37,811 Come on, dead weight-- I mean, team. 465 00:18:39,271 --> 00:18:40,689 That was it? 466 00:18:40,689 --> 00:18:42,983 Ho-oh, I nailed this game. 467 00:18:42,983 --> 00:18:44,443 Come on, guys. 468 00:18:44,443 --> 00:18:46,528 So, you've got past my obstacles. 469 00:18:47,988 --> 00:18:50,657 But you'll never get past me. 470 00:18:52,910 --> 00:18:53,911 [laughs] 471 00:18:55,412 --> 00:18:58,040 Wait, the final boss almost sounds like the-- 472 00:19:00,083 --> 00:19:02,252 Let's see if you've learned your lesson. 473 00:19:02,252 --> 00:19:04,129 Bring it, O'Connor. 474 00:19:04,129 --> 00:19:08,842 Hey, um, maybe we should try talking it out instead. 475 00:19:08,842 --> 00:19:11,553 If I could just learn what his motivation is and, uh, 476 00:19:11,553 --> 00:19:14,389 maybe his Enneagram personality type. 477 00:19:14,389 --> 00:19:16,809 [Darryl] That's not how video games work. 478 00:19:17,976 --> 00:19:19,394 Just stand over there. 479 00:19:19,394 --> 00:19:21,647 I've only got one life left. 480 00:19:21,647 --> 00:19:23,023 Bleep, bleep, bleep. 481 00:19:23,023 --> 00:19:25,734 Oh, I love that backstory. 482 00:19:25,734 --> 00:19:28,821 So rich, so complex, and of course, 483 00:19:28,821 --> 00:19:30,280 you can have this bubble gun. 484 00:19:30,280 --> 00:19:31,865 Darryl won't let me use it anyway. 485 00:19:31,865 --> 00:19:33,283 Bleep, bleep, bleep. 486 00:19:33,283 --> 00:19:35,494 Okay, hop, hop, and-- 487 00:19:35,494 --> 00:19:36,620 [Scratch] Scratch attack! 488 00:19:36,620 --> 00:19:38,038 [laughs] Ah! 489 00:19:38,872 --> 00:19:41,041 [laughs] Darryl, Darryl, look, we finally got it. 490 00:19:41,041 --> 00:19:44,169 Down to a science. 491 00:19:44,169 --> 00:19:46,338 Uh, don't distract me! 492 00:19:48,340 --> 00:19:51,176 Your last life is mighty low. 493 00:19:51,176 --> 00:19:54,179 Dare you strike me again on your own? 494 00:19:54,179 --> 00:19:57,307 [laughing] 495 00:19:57,307 --> 00:19:59,101 I can't survive another hit. 496 00:19:59,101 --> 00:20:01,812 I need my team. 497 00:20:01,812 --> 00:20:03,814 Oh, really? 498 00:20:03,814 --> 00:20:05,983 'Cause I thought you wanted us to stay out of the way. 499 00:20:05,983 --> 00:20:08,944 Yeah, I remember you saying we were all dead weight, 500 00:20:08,944 --> 00:20:11,321 which by the way is offensive to me on multiple counts. 501 00:20:11,321 --> 00:20:13,073 [gasps] I didn't even think about that. 502 00:20:13,073 --> 00:20:14,867 [Scratch] Most people don't. 503 00:20:14,867 --> 00:20:19,121 I know what I said, but I can't do this on my own. 504 00:20:19,121 --> 00:20:22,124 So, what do you need us to do? 505 00:20:24,960 --> 00:20:26,545 [Darryl] Yoo-hoo, over here. 506 00:20:26,545 --> 00:20:28,672 Try and catch me. 507 00:20:28,672 --> 00:20:29,881 [Scratch] Scratch Attack. 508 00:20:29,881 --> 00:20:31,049 Libby, the coast is clear. 509 00:20:31,049 --> 00:20:32,134 Go, go, go, go! 510 00:20:32,801 --> 00:20:33,844 [Libby whispering] 511 00:20:34,553 --> 00:20:36,221 Attack! 512 00:20:36,221 --> 00:20:38,223 [Scratch] Scratch Attack, Scratch Attack. 513 00:20:38,223 --> 00:20:39,600 For the neck! 514 00:20:39,600 --> 00:20:41,226 You cannot defeat me 515 00:20:41,226 --> 00:20:42,436 with these measly punches and kicks. 516 00:20:44,313 --> 00:20:47,566 [Darryl] Oh, just hold down a little longer. 517 00:20:47,566 --> 00:20:49,109 What! 518 00:20:49,109 --> 00:20:50,736 Bleep, bleep, bleep, bleep. 519 00:20:50,736 --> 00:20:55,115 Okay, everyone, attack at once as a team! 520 00:20:55,115 --> 00:20:56,033 [Scratch] Scratch Attack. 521 00:20:56,992 --> 00:20:57,951 Scratch Attack. 522 00:20:59,328 --> 00:21:00,829 [Libby] Go. 523 00:21:00,829 --> 00:21:02,080 [screaming] No! 524 00:21:02,956 --> 00:21:08,295 [Fizz Wizz] The Fizz Wizz has fizzled out. 525 00:21:08,962 --> 00:21:11,006 [triumphant music plays] 526 00:21:15,385 --> 00:21:16,511 [all] Yes! 527 00:21:16,511 --> 00:21:17,804 - [laughs] Yo! - Yo! 528 00:21:17,804 --> 00:21:19,681 - Yes! - We did it. We won! 529 00:21:19,681 --> 00:21:21,558 We sure did. 530 00:21:21,558 --> 00:21:23,393 Yeah, sorry. 531 00:21:23,393 --> 00:21:25,312 I shouldn't have tried to lone-wolf it. 532 00:21:25,312 --> 00:21:26,313 Thanks, team. 533 00:21:29,399 --> 00:21:31,485 Was this whole thing a clever way to trick me 534 00:21:31,485 --> 00:21:33,403 into learning a valuable lesson about teamwork? 535 00:21:33,403 --> 00:21:35,155 Sure was. 536 00:21:35,155 --> 00:21:36,907 Another life lesson imparted, O'Connie. 537 00:21:36,907 --> 00:21:39,117 Good job. Good job. 538 00:21:39,117 --> 00:21:43,538 Not psyched that you're getting the W on this, but I think 539 00:21:43,538 --> 00:21:47,334 the real win is that I don't have to play a vegetable-based sport. 540 00:21:48,627 --> 00:21:51,088 [Molly grunting] 541 00:21:51,088 --> 00:21:52,673 What are you doing? 542 00:21:52,673 --> 00:21:54,508 I'm dancing. I'm celebrating. 543 00:21:54,508 --> 00:21:56,301 I think you have no control over your body. 544 00:21:56,301 --> 00:21:57,928 Just seeing the way the body moves. 545 00:21:57,928 --> 00:21:59,554 It's an embarrassment, and not of riches. 546 00:21:59,554 --> 00:22:01,890 ♪ The Ghost and Molly McGee ♪ 547 00:22:03,141 --> 00:22:05,352 [theme music plays] 548 00:22:05,402 --> 00:22:09,952 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.