Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,480
SHE SHUDDERS
2
00:00:02,520 --> 00:00:03,760
That's not her.
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
I've got to go to London.
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,160
Sorry, excuse me!
5
00:00:08,360 --> 00:00:09,720
Michelle!
6
00:00:09,760 --> 00:00:12,560
We were just showing
the Justice Minister round.
7
00:00:12,600 --> 00:00:15,400
Full disclosure, Chris is
actually my brother. Oh!
8
00:00:15,440 --> 00:00:17,040
'Bill Martin.'
9
00:00:17,080 --> 00:00:19,760
'He is best avoided.'
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,320
Mr Mackie!
CHRIS GRUNTS
11
00:00:22,360 --> 00:00:25,120
My daughter was kidnapped
by the security services,
12
00:00:25,160 --> 00:00:28,880
and she was murdered
because I knew about Six Four!
13
00:00:28,920 --> 00:00:31,800
I have information that a phone call
was made to the Mackie house,
14
00:00:31,840 --> 00:00:33,360
and the police covered it up.
15
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
You shouldn't meet journalists.
16
00:00:34,840 --> 00:00:36,640
SHE GRUNTS
17
00:00:36,680 --> 00:00:39,040
Tell your brother
I won't be intimidated!
18
00:00:39,080 --> 00:00:42,000
'Sarah Jones.'
MICHELLE: 'Back from the dead.'
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,920
Piers?
I need to get in touch with him.
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,040
He will kill you.
21
00:00:45,080 --> 00:00:48,160
'House always wins, Miss Wallace.
House always wins.'
22
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
SHE SCREAMS
23
00:01:04,160 --> 00:01:06,240
Let me out, let me out!
Please, let me out!
24
00:01:06,280 --> 00:01:07,400
Help!
25
00:01:07,440 --> 00:01:11,600
Stop! Stop! Please!
Let go of me! Help, please!
26
00:01:11,640 --> 00:01:14,120
Stop, stop, stop!
What are you doing?!
27
00:01:14,160 --> 00:01:16,000
Help! Please!
28
00:01:16,040 --> 00:01:18,760
No! Help!
29
00:01:18,800 --> 00:01:20,640
What are you doing?! Stop!
30
00:01:20,680 --> 00:01:22,960
Help!
SHE SCREAMS
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,320
Help!
32
00:01:24,360 --> 00:01:26,960
Let me out! Please!
Please, open the door!
33
00:01:27,000 --> 00:01:30,560
Help! Help!
Let me out, please! Help!
34
00:01:30,600 --> 00:01:33,720
Let me out!
BANGING ON DOOR
35
00:01:33,760 --> 00:01:37,800
Let me out! Please, open the door!
36
00:01:37,840 --> 00:01:39,560
Please!
37
00:01:39,600 --> 00:01:42,840
BANGING ON DOOR
CONTINUES
38
00:01:44,840 --> 00:01:46,320
SHE SCREAMS
39
00:01:49,160 --> 00:01:50,600
Help!
40
00:01:50,640 --> 00:01:53,480
Please, somebody!
41
00:01:53,520 --> 00:01:55,680
Help! Please!
42
00:01:55,720 --> 00:01:58,800
Help! Somebody help!
43
00:01:58,840 --> 00:02:01,880
Help me! Help me!
44
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
Help!
45
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
Erm...
46
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
Piers?
47
00:02:48,760 --> 00:02:50,000
SHE SIGHS
48
00:02:51,720 --> 00:02:53,040
Thanks, Tony. I...
49
00:02:53,080 --> 00:02:55,840
This is only because
there's an innocent kid involved.
50
00:02:55,880 --> 00:02:57,840
Not because we're friends.
51
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
Yeah, course.
52
00:03:04,000 --> 00:03:05,960
You didn't get it from me.
53
00:03:12,800 --> 00:03:16,240
And remember, no-one's coming
to help you if it goes wrong.
54
00:03:19,120 --> 00:03:20,640
You're on your own.
55
00:03:22,240 --> 00:03:24,640
So maybe tell your husband
about the mess you've made
56
00:03:24,680 --> 00:03:26,640
before you go anywhere
near that place.
57
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
DOOR SLAMS
58
00:03:31,840 --> 00:03:34,600
GRUNTS,
SIGHS
59
00:03:34,640 --> 00:03:36,560
DOORBELL RINGS
60
00:03:39,600 --> 00:03:41,560
KNOCKING
61
00:03:47,080 --> 00:03:48,560
DOORBELL RINGS
62
00:03:58,840 --> 00:04:00,000
Well, can I come in?
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Yeah.
64
00:04:15,000 --> 00:04:20,440
I don't mind
You laughing in my face
65
00:04:21,680 --> 00:04:25,480
I don't mind
The way you take me down
66
00:04:27,960 --> 00:04:31,200
Where in the world would you run?
67
00:04:33,520 --> 00:04:37,560
Raised by the seven daughter
68
00:04:38,960 --> 00:04:45,960
Born of the devil gun.
69
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
Cup of tea?
70
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
No, you're all right.
71
00:04:58,680 --> 00:05:00,520
Michelle still in bed?
72
00:05:00,560 --> 00:05:02,840
Er, no, no, she's, erm...
73
00:05:04,560 --> 00:05:05,960
She's, er, gone for a run.
74
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Is she OK?
75
00:05:09,120 --> 00:05:10,600
Yeah, she's fine. Yep.
76
00:05:17,760 --> 00:05:20,600
You not sitting down?
No, I'm fine here.
77
00:05:20,640 --> 00:05:22,680
Sit down, Chris. Please.
78
00:05:27,000 --> 00:05:28,200
What's up?
79
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
It's, erm...
80
00:05:31,240 --> 00:05:33,280
Well, it's a favour, really.
81
00:05:34,520 --> 00:05:37,880
It's Robert Wallace from yesterday,
I've kind of got to know him.
82
00:05:37,920 --> 00:05:40,080
And he sounded me out
about something that,
83
00:05:40,120 --> 00:05:42,160
if he ever got
the top job in the SNP,
84
00:05:42,200 --> 00:05:45,160
if he was ever First Minister...
85
00:05:45,200 --> 00:05:48,800
he'd be wanting to appoint
a chief constable he trusted.
86
00:05:51,640 --> 00:05:52,920
You?
87
00:05:54,160 --> 00:05:56,040
CHRIS SCOFFS
88
00:05:56,080 --> 00:05:57,400
Does he know that you voted "no"?
89
00:05:57,440 --> 00:06:00,640
No, but it's not about that.
It's about progress.
90
00:06:00,680 --> 00:06:03,600
Oh, and have you told him
that you're not in the Masons?
91
00:06:05,160 --> 00:06:06,320
And that's the problem.
92
00:06:06,360 --> 00:06:09,240
We've plenty of people
who wouldn't like it.
93
00:06:09,280 --> 00:06:12,280
Did this journalist say
if she'd spoken to anyone else?
94
00:06:12,320 --> 00:06:15,600
Anyone else who's involved?
Any other police?
95
00:06:15,640 --> 00:06:18,600
No, she didn't mention it.
She just said that there was a...
96
00:06:18,640 --> 00:06:20,280
phone call, I recall.
97
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
Wait.
98
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
A recording?
99
00:06:26,240 --> 00:06:29,800
You... You never said anything
about that yesterday.
100
00:06:29,840 --> 00:06:32,320
It's not true, is it?
Of course not.
101
00:06:33,880 --> 00:06:36,280
Jim Mackie said it was a kidnap.
We had to listen to him.
102
00:06:36,320 --> 00:06:38,840
But there were no calls.
103
00:06:38,880 --> 00:06:42,120
We sat there for days, waiting.
Nothing.
104
00:06:42,160 --> 00:06:43,880
No leads.
105
00:06:43,920 --> 00:06:46,400
And I always had the feeling
he wasn't telling us everything.
106
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
You know what I mean?
107
00:06:49,200 --> 00:06:51,920
Yeah. Yeah,
I know exactly what you mean.
108
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
So...
109
00:06:57,760 --> 00:07:00,400
..I maybe...
I maybe need your help here.
110
00:07:00,440 --> 00:07:02,320
Chris.
111
00:07:02,360 --> 00:07:06,080
I know I said not to yesterday,
but will you speak to her?
112
00:07:06,120 --> 00:07:08,800
Find out what she means
by "a recording".
113
00:07:10,320 --> 00:07:13,320
CHRIS SIGHS
I don't know.
114
00:07:13,360 --> 00:07:14,480
Come on.
115
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Please.
116
00:07:19,080 --> 00:07:20,400
Look...
117
00:07:20,440 --> 00:07:22,360
This journalist, Sam, we...
118
00:07:26,040 --> 00:07:27,920
Chris!
119
00:07:27,960 --> 00:07:30,160
We were seeing each other for a bit.
It wasn't...
120
00:07:30,200 --> 00:07:32,880
Well, it was,
but it wasn't really, you know?
121
00:07:32,920 --> 00:07:36,840
Michelle found out,
I stopped it, and it's over.
122
00:07:36,880 --> 00:07:39,000
It's over. I...
123
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
I messed up.
124
00:07:41,560 --> 00:07:44,960
Ah, well,
we all mess up from time to time.
125
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
You don't, apparently.
126
00:07:55,120 --> 00:07:57,320
All right. I'll speak to her.
127
00:07:57,360 --> 00:07:59,320
Thank you, Chris.
128
00:07:59,360 --> 00:08:02,000
You know, don't go too heavy.
Just try and...
129
00:08:02,040 --> 00:08:04,000
Ah, you know.
What, find out the truth?
130
00:08:08,600 --> 00:08:11,280
I always thought it'd be Michelle
that cheated on you.
131
00:08:11,320 --> 00:08:13,880
You know, her being ex-undercover.
132
00:08:13,920 --> 00:08:16,080
Good at keeping secrets.
133
00:08:16,120 --> 00:08:17,760
Hope she enjoyed her run.
134
00:08:23,920 --> 00:08:25,040
DOOR SHUTS
135
00:08:26,560 --> 00:08:29,480
MICHELLE: 'Hi, I'm afraid I can't
take your call right now.
136
00:08:29,520 --> 00:08:30,880
'But if this is you, Olivia...'
137
00:08:35,880 --> 00:08:37,680
SCHOOL BELL RINGS
138
00:08:37,720 --> 00:08:39,440
STUDENTS CHATTER
139
00:08:39,480 --> 00:08:41,480
WOMAN: Come on, girls.
Quiet, please.
140
00:08:52,960 --> 00:08:54,760
KNOCKING
WOMAN: Stuart?
141
00:08:56,480 --> 00:08:57,560
Stuart, are you in there?
142
00:09:01,520 --> 00:09:04,000
OVER TANNOY:
A new service is opening...
143
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
SAM: 'Hi, you've reached
Samantha Wishart.
144
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
'I can't take your call,
but leave me a message
145
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
'and I'll get back to you soon.'
146
00:09:14,320 --> 00:09:15,480
Sam, it's Chris.
147
00:09:15,520 --> 00:09:18,600
Can you give me a call back?
I, er... just want to...
148
00:09:19,960 --> 00:09:22,000
..talk to you about
what we discussed yesterday.
149
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
Erm... I hope everything's OK, OK?
150
00:09:27,480 --> 00:09:28,480
Bye.
151
00:09:46,400 --> 00:09:49,880
Ah, hiya, Chris. How are you?
Oh, I'm OK, Sharon.
152
00:09:49,920 --> 00:09:52,440
Erm... Actually, there was something
I wanted to ask you about.
153
00:09:52,480 --> 00:09:53,480
Are you coming in?
154
00:09:53,520 --> 00:09:55,200
Why else would I be here?
I'll chum you.
155
00:10:00,360 --> 00:10:02,160
Julie Mackie?
Aye.
156
00:10:02,200 --> 00:10:04,720
So long ago, Chris.
Yeah, I know that.
157
00:10:04,760 --> 00:10:06,800
But you were with Philip,
weren't you?
158
00:10:06,840 --> 00:10:09,120
Well, I was
the family liaison officer.
159
00:10:09,160 --> 00:10:11,960
Uh-huh. You know, I still think
about that poor mother and father.
160
00:10:14,440 --> 00:10:18,080
Hey... Listen, erm...
161
00:10:18,120 --> 00:10:20,360
you haven't been approached
by a journalist about it?
162
00:10:20,400 --> 00:10:22,320
I heard there was one
sniffing about,
163
00:10:22,360 --> 00:10:24,760
saying there was a... cover-up.
164
00:10:24,800 --> 00:10:25,880
A cover-up?
Mm-hmm.
165
00:10:25,920 --> 00:10:28,960
There was a phone call to
the Mackie house from a kidnapper.
166
00:10:29,000 --> 00:10:32,600
Seemingly, there's a recording
that was covered up.
167
00:10:32,640 --> 00:10:34,680
There was nothing to cover up.
168
00:10:34,720 --> 00:10:36,640
I mean, there was no calls
to the house.
169
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
CHRIS SIGHS
170
00:10:37,880 --> 00:10:39,360
I know.
I thought it was all nonsense,
171
00:10:39,400 --> 00:10:41,200
but the papers don't care
about that, do they?
172
00:10:41,240 --> 00:10:44,080
Dragging it all up again
for the family. The family.
173
00:10:44,120 --> 00:10:46,000
You sure you're not
talking about the police?
174
00:10:46,040 --> 00:10:48,560
Reminding them of their failures?
175
00:10:48,600 --> 00:10:49,960
We let that family down.
176
00:10:50,000 --> 00:10:52,080
We never found out
what happened to her.
177
00:10:52,120 --> 00:10:53,880
HE SIGHS
178
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
Listen, erm...
179
00:10:56,240 --> 00:10:59,160
..does the phrase "Six Four"
mean anything to you?
180
00:11:00,960 --> 00:11:02,840
Well, I like a man who's 6'4".
181
00:11:02,880 --> 00:11:04,840
Who doesn't?
THEY CHUCKLE
182
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
You know...
183
00:11:09,480 --> 00:11:10,560
..it was Gary McLean.
184
00:11:10,600 --> 00:11:12,960
He looked after
all the recording stuff.
185
00:11:14,320 --> 00:11:17,360
But... you can't talk to Gary now
cos he's dead.
186
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
Terrible. Killed by his boyfriend.
187
00:11:22,960 --> 00:11:25,280
Did you know him?
Er, no, no, I didn't.
188
00:11:25,320 --> 00:11:26,520
Aye...
189
00:11:26,560 --> 00:11:29,760
Anyway, I'm in here. Look...
190
00:11:30,880 --> 00:11:32,520
..you can tell whoever's asking,
191
00:11:32,560 --> 00:11:34,760
I wouldn't talk to journalists
about anything.
192
00:11:34,800 --> 00:11:36,680
Aye, OK.
193
00:11:36,720 --> 00:11:38,320
Good to see you.
And you, Chris.
194
00:11:51,800 --> 00:11:53,920
INDISTINCT CHATTER
195
00:11:53,960 --> 00:11:55,840
PHONE RINGING
196
00:11:55,880 --> 00:12:00,800
OFFICER 1: 'Jim... Jim, did you
pull those files for that suspect?'
197
00:12:01,960 --> 00:12:03,800
HE CLEARS THROAT,
INDISTINCT CHATTER
198
00:12:03,840 --> 00:12:06,360
OFFICER 2: 'Yes, how can I help?
199
00:12:06,400 --> 00:12:08,040
'OK, I'll just take a few details.'
200
00:12:08,080 --> 00:12:09,720
OFFICER 3:
'No, no, I can assure you,
201
00:12:09,760 --> 00:12:11,040
'there's no more information.
202
00:12:11,080 --> 00:12:13,360
'I'll call you back tomorrow
when I've found out more.'
203
00:12:15,680 --> 00:12:17,920
INDISTINCT CHATTER
204
00:12:19,320 --> 00:12:21,520
All right, Chris?
All right, Charlie, how are you?
205
00:12:21,560 --> 00:12:24,560
Oh, you know, I'd complain,
but who'd listen?
206
00:12:24,600 --> 00:12:26,640
Heard about your armed robbery.
207
00:12:26,680 --> 00:12:28,440
The delivery van.
Aye.
208
00:12:31,160 --> 00:12:34,480
Maybe you want to trace it.
LAUGHTER
209
00:12:34,520 --> 00:12:37,760
Very good. Very good.
LAUGHTER IN BACKGROUND
210
00:12:37,800 --> 00:12:40,040
ONION THUDS
Arsehole.
211
00:12:42,080 --> 00:12:44,000
HE BREATHES DEEPLY
212
00:12:52,120 --> 00:12:53,400
HE CLEARS THROAT
213
00:12:58,800 --> 00:13:00,680
PHONE CLICKS,
HE SIGHS
214
00:13:09,440 --> 00:13:10,560
CAMERA CLICKS
OK.
215
00:13:11,920 --> 00:13:13,200
Chris.
Uh-huh.
216
00:13:16,440 --> 00:13:19,880
We have had a call
about a missing person.
217
00:13:22,200 --> 00:13:23,880
And it's from Pauline Wallace.
218
00:13:25,360 --> 00:13:28,400
Pauline Wallace,
Robert Wallace's wife,
219
00:13:28,440 --> 00:13:29,520
the Justice Minister.
220
00:13:31,160 --> 00:13:34,040
She wants to report
her daughter missing.
221
00:13:46,280 --> 00:13:48,640
This is exactly
what people want to hear.
222
00:13:49,840 --> 00:13:51,360
You've certainly struck a nerve.
223
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
We've had requests
from everyone for interviews -
224
00:13:53,440 --> 00:13:57,280
from Newsnight to Channel 4.
Do them all, keep the pressure up.
225
00:13:57,320 --> 00:13:59,680
Anything from the leadership?
Nothing.
226
00:13:59,720 --> 00:14:01,720
Ah. He'll be off
the Christmas card list.
227
00:14:01,760 --> 00:14:03,280
MOBILE RINGS
228
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
Hang on.
229
00:14:08,040 --> 00:14:09,240
Pauline.
230
00:14:09,280 --> 00:14:12,800
'Robert, you need to come home now.'
Whoa, whoa, wait.
231
00:14:12,840 --> 00:14:14,840
What?
'The school have called.
232
00:14:14,880 --> 00:14:16,440
'Annabel's gone missing.'
233
00:14:16,480 --> 00:14:18,400
Again?
234
00:14:18,440 --> 00:14:20,720
Why would I know where she is?
235
00:14:20,760 --> 00:14:24,120
Stuart,
people have noticed what's going on.
236
00:14:24,160 --> 00:14:26,040
There's nothing going on.
237
00:14:26,080 --> 00:14:28,920
One of the girls in her dorm,
her friend,
238
00:14:28,960 --> 00:14:31,120
said you were meeting her
last night.
239
00:14:31,160 --> 00:14:33,760
Who?
We don't need names, for the moment.
240
00:14:33,800 --> 00:14:36,520
This is a chance
for you to explain yourself.
241
00:14:36,560 --> 00:14:39,240
Oh! This is nonsense!
242
00:14:39,280 --> 00:14:41,640
It's just teenage girls.
Don't say that.
243
00:14:41,680 --> 00:14:45,080
Don't you dare say that. OK?
244
00:14:45,120 --> 00:14:47,000
You need to be honest with us.
245
00:14:47,040 --> 00:14:49,840
Did something happen
that shouldn't have?
246
00:14:49,880 --> 00:14:52,880
No! Nothing. Wh...
247
00:14:54,320 --> 00:14:58,120
Wherever Annabel is,
she wasn't meeting me.
248
00:15:17,560 --> 00:15:19,880
FOOTSTEPS APPROACH
249
00:15:22,480 --> 00:15:24,680
For you.
Cheers.
250
00:15:24,720 --> 00:15:28,080
All right, so that's recent.
Er, from New Year.
251
00:15:28,120 --> 00:15:29,800
I can see the resemblance.
252
00:15:29,840 --> 00:15:32,440
I mean, she hasn't changed her hair,
dyed it or anything.
253
00:15:32,480 --> 00:15:35,240
The school doesn't allow them
to dye their hair.
254
00:15:35,280 --> 00:15:37,080
If you could send that to my number.
255
00:15:38,400 --> 00:15:41,080
Oh, ah, yes, of course.
256
00:15:42,440 --> 00:15:46,880
Now, you won't know
what she was wearing,
257
00:15:46,920 --> 00:15:50,440
where she last was seen,
who last saw her?
258
00:15:50,480 --> 00:15:53,800
Er, no, it would be her friends
from school that would know that.
259
00:15:53,840 --> 00:15:55,400
Have you contacted them?
260
00:15:55,440 --> 00:15:58,000
I tried to, but there's no answer
from any of them.
261
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
Probably still in class, hey?
262
00:16:00,720 --> 00:16:02,960
No, it's the last day of term,
they all go home today.
263
00:16:04,640 --> 00:16:07,320
Have you tried Find My Phone?
264
00:16:07,360 --> 00:16:08,840
I-It's not showing up.
265
00:16:10,200 --> 00:16:12,960
The phone reception at school
can be patchy, too,
266
00:16:13,000 --> 00:16:14,880
if they're outside.
267
00:16:16,160 --> 00:16:18,000
Has she done
anything like this before?
268
00:16:20,320 --> 00:16:22,360
No.
269
00:16:22,400 --> 00:16:24,800
Well, she did...
270
00:16:24,840 --> 00:16:27,160
She didn't go missing,
271
00:16:27,200 --> 00:16:30,440
but, erm, last year,
272
00:16:30,480 --> 00:16:32,600
she didn't come back
from her summer holiday
273
00:16:32,640 --> 00:16:36,320
when she was meant to.
She and a friend went to Ibiza.
274
00:16:36,360 --> 00:16:39,040
Right, so she has access to money.
275
00:16:39,080 --> 00:16:42,360
Yes. But that's not the point.
She's still so young.
276
00:16:43,920 --> 00:16:48,320
All they've done is phone me
to see if she's missing. That's all.
277
00:16:48,360 --> 00:16:51,000
I-I asked the school
to phone the police this morning,
278
00:16:51,040 --> 00:16:53,360
but they said they wanted to wait.
That's why I called you.
279
00:16:53,400 --> 00:16:55,760
You were right to call us.
280
00:17:00,320 --> 00:17:03,480
Ah, we should probably contact
one of our colleagues down there,
281
00:17:03,520 --> 00:17:05,120
go to the school
and see what's going on.
282
00:17:05,160 --> 00:17:07,600
Yeah. Yeah, we'll do that.
283
00:17:16,400 --> 00:17:19,320
SIRENS WAIL
284
00:17:34,960 --> 00:17:36,800
CHILDREN CHATTER
IN PLAYGROUND
285
00:17:36,840 --> 00:17:38,320
CAR ENGINE STARTS
286
00:17:53,240 --> 00:17:55,520
Yeah, thank you. Yeah.
287
00:17:57,240 --> 00:17:58,920
DOOR OPENS
288
00:18:02,720 --> 00:18:04,000
HE CLEARS THROAT
289
00:18:04,040 --> 00:18:06,280
So, that was Dumfries,
they're sending somebody along.
290
00:18:06,320 --> 00:18:10,160
There's a little local station
not far from the school. Right.
291
00:18:10,200 --> 00:18:13,240
So, what did you think about
Annabel? Run off with a teacher?
292
00:18:13,280 --> 00:18:15,000
Some lad who works on the waltzers?
293
00:18:17,000 --> 00:18:18,360
I dunno.
294
00:18:18,400 --> 00:18:22,360
I usually have instincts for this,
but recently, I...
295
00:18:22,400 --> 00:18:23,760
You OK?
296
00:18:28,120 --> 00:18:29,920
No.
297
00:18:29,960 --> 00:18:32,080
No. No, I don't think I am.
298
00:18:34,240 --> 00:18:35,960
Chris, I am sorry.
299
00:18:36,000 --> 00:18:37,560
I shouldn't have asked you
to come here.
300
00:18:37,600 --> 00:18:40,720
Hey, no. No, listen, I'm fine.
301
00:18:40,760 --> 00:18:43,000
Are you sure?
Oh, yeah. Aye.
302
00:18:43,040 --> 00:18:46,120
Now, you just get back.
303
00:18:46,160 --> 00:18:48,040
I think I'm gonna stay.
304
00:18:48,080 --> 00:18:50,040
Till we find out what's going on
at the school.
305
00:18:50,080 --> 00:18:51,600
OK.
306
00:18:51,640 --> 00:18:54,880
All right, well, let me know
if you need anything, OK?
307
00:19:00,680 --> 00:19:02,120
HE SIGHS
308
00:19:04,600 --> 00:19:07,720
WOMAN: 'Hi, I'm afraid I can't
take your call right now.'
309
00:19:14,480 --> 00:19:16,440
HE EXHALES DEEPLY
310
00:19:18,160 --> 00:19:19,240
ENGINE STARTS
311
00:19:24,200 --> 00:19:26,360
OK, can you give me that name again?
312
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
Have the parents been informed?
313
00:19:30,600 --> 00:19:32,040
And how long's she been missing?
314
00:19:33,200 --> 00:19:37,360
All right. Yeah, yeah, of course.
315
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
I'll head down to the school
right away.
316
00:19:42,000 --> 00:19:43,440
Say that again.
317
00:19:45,760 --> 00:19:47,000
Chris O'Neill.
318
00:19:48,600 --> 00:19:52,320
Yeah. Send me his number
and I'll let him know how I get on.
319
00:19:54,880 --> 00:19:56,160
Right.
320
00:19:59,080 --> 00:20:00,480
Chris O'Neill.
321
00:20:12,960 --> 00:20:15,440
WIND WHISTLES
322
00:20:15,480 --> 00:20:18,040
VEHICLE APPROACHES
323
00:20:36,720 --> 00:20:38,160
Hello?!
324
00:20:49,960 --> 00:20:53,200
Please, can you let me out? Please.
325
00:20:57,760 --> 00:20:59,880
Please? Please let me out.
326
00:20:59,920 --> 00:21:02,720
SHE BANGS ON DOOR
Let me out! Let me out!
327
00:21:02,760 --> 00:21:04,880
Please, can you let me out, please?
328
00:21:04,920 --> 00:21:08,400
Open the door! Open the door!
Please!
329
00:21:14,920 --> 00:21:16,800
BUSY CHATTER
330
00:21:41,000 --> 00:21:43,160
This is all her stuff?
Yeah.
331
00:21:49,760 --> 00:21:51,280
Laptop, iPad...
332
00:21:51,320 --> 00:21:52,840
but no phone?
333
00:21:54,440 --> 00:21:56,280
Her phone's going
straight to answerphone.
334
00:21:56,320 --> 00:21:59,000
Which suggests
it must be switched off.
335
00:21:59,040 --> 00:22:00,600
Or the battery's dead.
336
00:22:00,640 --> 00:22:04,680
Have you checked her social media?
Nothing's been posted.
337
00:22:04,720 --> 00:22:07,160
I've asked her friends
not to post anything about this.
338
00:22:07,200 --> 00:22:09,400
Good luck with that.
339
00:22:09,440 --> 00:22:12,320
I'm gonna need names,
so I can talk to all of them.
340
00:22:17,200 --> 00:22:18,760
Has she got a boyfriend?
341
00:22:21,040 --> 00:22:22,600
Girlfriend?
342
00:22:22,640 --> 00:22:25,160
I don't think so, no. At least...
343
00:22:25,200 --> 00:22:26,800
not that I know of.
344
00:22:26,840 --> 00:22:28,440
Any fall-outs?
345
00:22:28,480 --> 00:22:32,160
She is a well-liked, popular,
conscientious girl.
346
00:22:32,200 --> 00:22:34,960
GIGGLING
Er, girls...
347
00:22:35,000 --> 00:22:37,960
One of her friends did say
that she might have gone for a walk
348
00:22:38,000 --> 00:22:40,560
last night up the hill.
Miss Fullerton...
349
00:22:40,600 --> 00:22:43,640
we don't know if that's true
or not, though, do we?
350
00:22:43,680 --> 00:22:44,800
Was she gonna meet someone?
351
00:22:44,840 --> 00:22:47,560
I don't know.
Right.
352
00:22:47,600 --> 00:22:50,520
Well, I'd better go and have a look.
353
00:23:08,760 --> 00:23:10,480
ROBERT: I suggest we don't...
I can't...
354
00:23:10,520 --> 00:23:13,040
No, she's just gone
for a walkabout, clubbing.
355
00:23:13,080 --> 00:23:15,320
I would if I were her.
356
00:23:15,360 --> 00:23:17,120
Can I make anyone a cup of tea?
357
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
Are you sure you don't want
to get off, Sergeant?
358
00:23:19,120 --> 00:23:22,040
You must have more important...
That's the First Minister's office.
359
00:23:22,080 --> 00:23:23,280
They want to talk to you.
Now?
360
00:23:23,320 --> 00:23:24,960
In person. They want a meeting.
361
00:24:12,240 --> 00:24:14,400
PHONE RINGING
362
00:24:18,360 --> 00:24:20,440
I can't remember
the last time that rang.
363
00:24:29,640 --> 00:24:30,840
Hello?
364
00:24:33,920 --> 00:24:35,680
I have your daughter.
365
00:24:37,920 --> 00:24:40,440
'You ever want to see her again...
366
00:24:42,920 --> 00:24:45,000
'..you must do as I tell you.'
367
00:24:46,440 --> 00:24:48,040
What are you talking about?
Who is this?
368
00:24:48,080 --> 00:24:50,320
'You'll get another call
with my demands.'
369
00:24:50,360 --> 00:24:52,080
PHONE CLICKS
Wait... Hello?
370
00:24:53,680 --> 00:24:55,000
Hello?
371
00:25:20,120 --> 00:25:21,720
KNOCKS ON DOOR
372
00:25:27,960 --> 00:25:29,840
Hello. Mrs McLean?
373
00:25:29,880 --> 00:25:31,640
My name's Chris O'Neill.
374
00:25:31,680 --> 00:25:33,760
I wonder if I could
speak to you about something?
375
00:25:33,800 --> 00:25:36,800
Sorry, I'm not interested.
I'm a policeman.
376
00:25:38,000 --> 00:25:39,280
I was a friend of Gary's.
377
00:25:40,720 --> 00:25:43,400
I don't want to talk about Gary.
Please, Mrs McLean.
378
00:25:47,520 --> 00:25:48,840
Gary was never the same
379
00:25:48,880 --> 00:25:51,240
after he worked on
that girl's disappearance.
380
00:25:52,640 --> 00:25:54,760
He moved back in with us.
381
00:25:54,800 --> 00:25:56,520
He hardly left his room.
382
00:25:57,880 --> 00:26:01,320
He hardly spoke to me or his father.
383
00:26:01,360 --> 00:26:03,760
I would have to take his dinner
up to his room
384
00:26:03,800 --> 00:26:05,440
and leave it outside the door.
385
00:26:06,880 --> 00:26:09,320
Yeah, I think a lot of the officers
on that job were affected.
386
00:26:09,360 --> 00:26:11,080
They were not.
387
00:26:12,640 --> 00:26:14,760
They bullied him.
388
00:26:14,800 --> 00:26:19,320
So... your son's case files
are locked, but...
389
00:26:22,520 --> 00:26:27,080
..did Gary ever mention
a recording of a phone call?
390
00:26:44,720 --> 00:26:46,880
That's all his recording things.
391
00:26:48,120 --> 00:26:51,040
Do you...
have any of his actual recordings?
392
00:26:52,080 --> 00:26:55,160
No. They were taken away
when the police searched here.
393
00:26:57,440 --> 00:27:00,440
Do you remember any of the officers
that came here?
394
00:27:00,480 --> 00:27:03,240
Were any of them called Philip?
395
00:27:03,280 --> 00:27:05,280
I don't know.
396
00:27:05,320 --> 00:27:08,840
There was...
one man who worked with him.
397
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Bill.
398
00:27:12,040 --> 00:27:14,960
Bill Martin?
Yes.
399
00:27:15,000 --> 00:27:18,920
Bill Martin. Lovely guy.
400
00:27:18,960 --> 00:27:22,240
I... I don't think
Bill was up here when Gary...
401
00:27:22,280 --> 00:27:24,640
When he died,
Bill was down in London.
402
00:27:26,160 --> 00:27:29,560
He was here. Came to see me.
403
00:27:31,040 --> 00:27:33,800
He knew Gary. He worked with him.
404
00:27:35,320 --> 00:27:37,680
Said he was the only one
who liked him.
405
00:27:39,200 --> 00:27:40,600
HE SIGHS
406
00:27:44,200 --> 00:27:45,840
Hey, hey, hey, come on.
407
00:27:47,480 --> 00:27:49,320
Let's get you out of here.
408
00:28:38,920 --> 00:28:40,680
BIRDS TWEET
409
00:28:44,600 --> 00:28:46,920
PHONE KEYS CLICK
410
00:29:08,200 --> 00:29:10,360
PHONE RINGS
411
00:29:10,400 --> 00:29:13,160
Hello?
MICHELLE: 'It's me.'
412
00:29:13,200 --> 00:29:14,520
I've been trying to phone you.
413
00:29:14,560 --> 00:29:16,840
Keeps going straight through
to your answering machine.
414
00:29:16,880 --> 00:29:18,960
Yeah, I'm not...
415
00:29:21,520 --> 00:29:23,240
I'm not using my phone, Chris.
416
00:29:23,280 --> 00:29:25,440
I want to know the truth, Michelle.
417
00:29:26,680 --> 00:29:29,760
'What are you doing in London?'
CAR PULLS UP
418
00:29:29,800 --> 00:29:32,120
'What has it got to do with Olivia?'
419
00:29:34,040 --> 00:29:35,440
I need to know.
420
00:29:36,720 --> 00:29:38,480
'You need to tell me.'
421
00:29:40,360 --> 00:29:43,240
Chris, I love you.
422
00:29:43,280 --> 00:29:45,240
But I have really messed up.
423
00:29:48,120 --> 00:29:50,960
I'm sorry, Chris. I'm so sorry.
424
00:29:52,520 --> 00:29:54,120
'There's something...
425
00:29:54,160 --> 00:29:56,040
'that I really need to tell you.'
426
00:30:09,720 --> 00:30:11,320
PHONE RINGS
427
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
HE SIGHS
428
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
'Chris, it's Sam.
429
00:30:18,400 --> 00:30:21,760
'Stop dodging my calls.
You need to come over now.'
430
00:30:35,840 --> 00:30:38,000
HEAVY BREATHING
431
00:30:43,760 --> 00:30:46,080
RINGS BUZZER
432
00:30:48,760 --> 00:30:51,040
DOOR BUZZES
433
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
KNOCKS AT DOOR
434
00:31:05,200 --> 00:31:06,360
Sam!
435
00:31:07,720 --> 00:31:10,240
Come on, Sam, it's Chris!
436
00:31:10,280 --> 00:31:11,840
You didn't have to shout.
437
00:31:11,880 --> 00:31:14,680
Well, answer the door quicker.
I don't have time for this, OK?
438
00:31:14,720 --> 00:31:16,440
Ha!
What?
439
00:31:16,480 --> 00:31:18,320
You're unbelievable, Chris.
440
00:31:18,360 --> 00:31:20,760
OK, Sam, what is it?
441
00:31:20,800 --> 00:31:24,200
I'm being followed.
My... My phone's been hacked.
442
00:31:24,240 --> 00:31:27,080
There's people watching my flat.
443
00:31:27,120 --> 00:31:29,400
You know what happened.
444
00:31:29,440 --> 00:31:31,280
SAM EXHALES
445
00:31:36,360 --> 00:31:41,680
Look, I was contacted by someone
called Stuart Simpson.
446
00:31:41,720 --> 00:31:44,920
He's a teacher at a private school
in the Borders -
447
00:31:44,960 --> 00:31:46,640
Strathalmond.
448
00:31:51,080 --> 00:31:54,320
Robert Wallace's daughter goes
to Strathalmond School,
449
00:31:54,360 --> 00:31:57,600
and now she's missing.
What have you done, Sam?
450
00:31:57,640 --> 00:31:59,120
SAM SIGHS
451
00:32:02,480 --> 00:32:06,360
Stuart contacting me
with a story he wanted to sell.
452
00:32:07,880 --> 00:32:14,320
He told me that he had information
that Julie Mackie wasn't missing.
453
00:32:14,360 --> 00:32:15,840
That she's dead.
454
00:32:15,880 --> 00:32:18,480
And he has proof.
455
00:32:18,520 --> 00:32:22,680
I went to Mackie
and I asked him about it.
456
00:32:22,720 --> 00:32:25,160
And he was wary of me.
457
00:32:25,200 --> 00:32:28,600
And I...
I didn't hear from him for a while.
458
00:32:28,640 --> 00:32:32,840
And then he got in touch,
saying he...
459
00:32:32,880 --> 00:32:36,440
had a recording of the phone call
the police covered up.
460
00:32:36,480 --> 00:32:39,440
And you heard it?
No.
461
00:32:39,480 --> 00:32:43,200
Jim told me that he'd give me
a copy of the recording,
462
00:32:43,240 --> 00:32:46,600
and the biggest story of my career.
463
00:32:46,640 --> 00:32:48,520
He gave me this phone.
464
00:32:50,240 --> 00:32:54,400
Said I'd get a message
telling me where to go.
465
00:32:54,440 --> 00:32:56,680
I never expected anything like this.
466
00:32:56,720 --> 00:32:58,800
It's got way out of control.
467
00:33:01,280 --> 00:33:05,680
Did he ever mention
something called Six Four to you?
468
00:33:08,280 --> 00:33:09,960
Yeah.
469
00:33:10,000 --> 00:33:11,520
What is it?
470
00:33:14,200 --> 00:33:16,120
It's not "what".
471
00:33:17,640 --> 00:33:19,040
It's "who".
472
00:33:21,320 --> 00:33:24,280
It's a codename for someone,
473
00:33:24,320 --> 00:33:28,480
someone who works
for the security services,
474
00:33:28,520 --> 00:33:31,040
MI5 or MI6.
475
00:33:31,080 --> 00:33:32,680
CHAIR SCRAPES BACK
476
00:33:32,720 --> 00:33:34,240
Listen, Sam.
477
00:33:35,960 --> 00:33:38,200
I think I need
to take that phone, OK?
478
00:33:40,080 --> 00:33:43,560
I'll go back to Mackie's,
find out what he's mixed up in.
479
00:33:46,200 --> 00:33:47,520
Fine.
480
00:33:47,560 --> 00:33:48,880
OK.
481
00:33:48,920 --> 00:33:50,520
OK, thanks.
482
00:33:54,280 --> 00:33:55,960
Take care of yourself, Sam.
483
00:34:00,640 --> 00:34:01,680
DOOR SHUTS
484
00:34:04,600 --> 00:34:07,840
CLEANERS CHAT
INDISTINCTLY
485
00:34:24,320 --> 00:34:26,600
PHONE RINGS
486
00:34:28,120 --> 00:34:30,920
MUFFLED CONVERSATION
487
00:34:34,720 --> 00:34:36,640
PHONE RINGS
488
00:34:36,680 --> 00:34:39,240
MUFFLED CONVERSATION
CONTINUES
489
00:34:59,640 --> 00:35:02,200
CLEANERS CHAT
INDISTINCTLY
490
00:35:17,000 --> 00:35:19,200
DISTANT DOOR SHUTS
491
00:35:19,240 --> 00:35:20,560
PHONE RINGS
492
00:35:31,160 --> 00:35:33,760
RINGING CONTINUES
493
00:35:42,080 --> 00:35:44,360
MAN: Hi, George.
Be there in 15 minutes?
494
00:35:44,400 --> 00:35:45,600
Nice one.
495
00:36:57,800 --> 00:37:00,360
No, you're not supposed
to clean in here, remember.
496
00:37:02,360 --> 00:37:04,360
Will you just leave?
497
00:37:16,360 --> 00:37:17,720
Sarah.
498
00:38:02,600 --> 00:38:04,440
You know, you...
499
00:38:04,480 --> 00:38:06,400
You could have just
made an appointment.
500
00:38:09,800 --> 00:38:11,920
I'm looking for someone.
501
00:38:11,960 --> 00:38:13,400
A girl.
502
00:38:13,440 --> 00:38:14,920
HE CHUCKLES
503
00:38:16,400 --> 00:38:17,960
I'm afraid...
504
00:38:18,000 --> 00:38:22,280
I'm not involved in that world
any more, as you know.
505
00:38:22,320 --> 00:38:27,320
But... you know I'd do anything
to help you, Sarah.
506
00:38:27,360 --> 00:38:29,320
Stay where you are.
507
00:38:29,360 --> 00:38:30,840
HE SIGHS
508
00:38:36,960 --> 00:38:38,680
HE COUGHS
509
00:38:53,320 --> 00:38:54,800
Oh...
510
00:38:56,080 --> 00:38:57,160
Hm.
511
00:38:58,880 --> 00:39:00,520
She's beautiful.
512
00:39:00,560 --> 00:39:01,960
Just tell me if you've seen her,
513
00:39:02,000 --> 00:39:04,720
Piers,
cos that's all I need to know.
514
00:39:04,760 --> 00:39:06,080
HE COUGHS
515
00:39:07,720 --> 00:39:09,120
Who is she?
516
00:39:09,160 --> 00:39:11,960
Someone I need to find.
517
00:39:12,000 --> 00:39:15,680
Why should I help you?
WHEEZES AND COUGHS
518
00:39:15,720 --> 00:39:17,400
After what you did to me?
519
00:39:17,440 --> 00:39:18,960
Stay. Stay!
520
00:39:19,000 --> 00:39:20,320
Back.
521
00:39:21,920 --> 00:39:24,400
STRAINED COUGHING
522
00:39:30,280 --> 00:39:32,400
WHEEZING: Help!
523
00:39:34,120 --> 00:39:36,160
WHEEZING
524
00:39:54,360 --> 00:39:56,000
Piers?
525
00:39:56,040 --> 00:39:57,760
Argh!
526
00:40:06,880 --> 00:40:08,440
DOOR SQUEAKS
527
00:41:18,920 --> 00:41:20,840
SHE GROANS
528
00:41:20,880 --> 00:41:22,760
Stop struggling!
529
00:41:22,800 --> 00:41:24,640
That's enough!
OK, OK!
530
00:41:24,680 --> 00:41:26,200
OK!
531
00:41:26,240 --> 00:41:27,440
WHISPERS: OK.
532
00:41:35,400 --> 00:41:37,440
Ten years, you took from me.
533
00:41:40,080 --> 00:41:42,360
Ten years of my life.
534
00:41:42,400 --> 00:41:44,680
You deserved every second of it.
535
00:41:44,720 --> 00:41:46,360
Boss...
536
00:41:49,520 --> 00:41:50,880
All those girls...
537
00:42:09,760 --> 00:42:11,120
CREAKING
538
00:42:25,720 --> 00:42:27,680
DOOR CREAKS
539
00:43:18,240 --> 00:43:19,960
Remarkable resemblance.
540
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
She's your daughter, isn't she?
541
00:43:30,840 --> 00:43:32,880
She's OUR daughter.
542
00:43:34,560 --> 00:43:36,200
She's our daughter.
543
00:43:42,000 --> 00:43:43,880
DEEP BREATH
544
00:43:49,760 --> 00:43:52,160
BREATHES HEAVILY
545
00:44:22,720 --> 00:44:24,520
DOOR RATTLES
546
00:44:45,600 --> 00:44:47,640
LOCK RATTLES
547
00:45:20,480 --> 00:45:21,600
Hey!
548
00:45:21,640 --> 00:45:23,240
He's heading to the stairs!
549
00:45:39,400 --> 00:45:41,480
SONG: 'He The Richmond'
by Jack Bruce
550
00:45:43,760 --> 00:45:46,240
There comes an affair
551
00:45:46,280 --> 00:45:50,000
In the tides of men
552
00:45:53,240 --> 00:45:55,000
When you can't
553
00:45:55,040 --> 00:45:58,360
Go back again.
554
00:46:00,480 --> 00:46:02,480
Subtitles by accessibility@itv.com
38265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.