Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,131
[electricity buzzing]
2
00:00:27,246 --> 00:00:29,319
- [insects chirping]
- [thunder rumbling]
3
00:00:29,401 --> 00:00:32,013
[tires crunching]
4
00:00:39,888 --> 00:00:43,287
{\an8}[man panting]
5
00:00:47,682 --> 00:00:51,086
{\an8}♪ Ooh, tell the rebels
And the greasers ♪
6
00:00:51,168 --> 00:00:54,987
{\an8}♪ Ooh, call it sin
Or call it treason ♪
7
00:00:55,568 --> 00:00:59,595
{\an8}♪ Ooh, it's the bad
That I'm feelin' ♪
8
00:00:59,677 --> 00:01:01,712
{\an8}♪ Ooh, oh ♪
9
00:01:01,794 --> 00:01:03,829
{\an8}♪ Ooh, oh ♪
10
00:01:03,911 --> 00:01:07,606
{\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
11
00:01:08,228 --> 00:01:10,263
{\an8}♪ Ooh, oh ♪
12
00:01:10,345 --> 00:01:12,380
{\an8}♪ Ooh, oh ♪
13
00:01:12,462 --> 00:01:16,116
{\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
14
00:01:16,862 --> 00:01:20,682
{\an8}♪ Ooh, call the devil
And the demons ♪
15
00:01:20,764 --> 00:01:25,206
{\an8}♪ Ooh, tell the rebels
And the greasers ♪
16
00:01:25,289 --> 00:01:28,900
{\an8}♪ Ooh, call it sin
Or call it treason ♪
17
00:01:29,648 --> 00:01:33,383
{\an8}♪ Ooh, it's the bad
That I'm feelin' ♪
18
00:01:33,964 --> 00:01:37,991
{\an8}♪ Ooh, call the devil
And the demons ♪
19
00:01:38,073 --> 00:01:42,557
{\an8}♪ Ooh, tell the rebels
And the greasers ♪
20
00:01:42,640 --> 00:01:46,624
{\an8}♪ Ooh, call it sin
Or call it treason ♪
21
00:01:46,708 --> 00:01:51,113
{\an8}♪ Ooh, it's the bad
That I'm feelin' ♪
22
00:01:51,201 --> 00:01:54,341
- [dramatic music playing]
- [water splashing]
23
00:01:58,048 --> 00:01:59,313
[tires squealing]
24
00:01:59,400 --> 00:02:00,839
[metal crashing]
25
00:02:00,927 --> 00:02:03,369
[intense dramatic music playing]
26
00:02:03,457 --> 00:02:04,946
No! No!
27
00:02:05,029 --> 00:02:07,097
[screaming]
28
00:02:08,338 --> 00:02:10,241
[birds chirping]
29
00:02:10,323 --> 00:02:12,722
[alarm beeping]
30
00:02:26,250 --> 00:02:28,856
[somber music playing]
31
00:02:43,789 --> 00:02:45,858
Wakey, wakey.
32
00:02:45,940 --> 00:02:48,753
[gentle bright music playing]
33
00:02:48,836 --> 00:02:50,880
Here comes the tickle monster.
34
00:02:50,963 --> 00:02:52,423
Come on, it's time to get up.
35
00:02:53,966 --> 00:02:56,093
Good morning.
Be careful, please.
36
00:02:56,176 --> 00:02:58,596
[children giggling]
37
00:02:58,679 --> 00:03:01,807
Are you really gonna go
all by yourself?
38
00:03:01,890 --> 00:03:04,518
- I still have to do it.
- But aren't you afraid?
39
00:03:05,269 --> 00:03:06,687
I'm gonna be okay.
40
00:03:06,770 --> 00:03:07,938
But what if you're not back
in time...
41
00:03:08,022 --> 00:03:09,148
[woman] Good morning.
42
00:03:09,231 --> 00:03:10,690
How you feeling today, Mia?
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,358
- Fine, thanks.
- Good.
44
00:03:13,318 --> 00:03:16,029
I was thinking of having
a birthday dinner for you.
45
00:03:16,112 --> 00:03:18,406
Eighteen. It's a big deal.
46
00:03:18,489 --> 00:03:19,907
[Mia] Mm-hmm.
47
00:03:19,991 --> 00:03:22,785
I remember just yesterday
48
00:03:22,869 --> 00:03:25,913
you were a scruffy teenager
arriving at my house.
49
00:03:25,997 --> 00:03:29,334
Yeah. Well, thank you.
50
00:03:29,417 --> 00:03:31,502
But really,
I don't need anything.
51
00:03:31,586 --> 00:03:33,338
- I really don't.
- Oh, come on.
52
00:03:33,421 --> 00:03:34,839
It's good for all the kids.
53
00:03:34,922 --> 00:03:36,424
You're gonna be an adult.
54
00:03:37,050 --> 00:03:38,468
Come on. It'll be nice.
55
00:03:39,510 --> 00:03:41,554
- I'm gonna run to the library.
- Okay.
56
00:03:41,638 --> 00:03:43,056
There are some books
I wanna get.
57
00:03:43,139 --> 00:03:45,850
Well, get some for when you're
at the hospital too, okay?
58
00:03:45,934 --> 00:03:47,352
Yeah, sure.
59
00:03:48,144 --> 00:03:49,938
Hey, do you think
I could borrow some money
60
00:03:50,021 --> 00:03:52,774
for buses and, you know, snacks?
61
00:03:53,357 --> 00:03:54,733
- Okay.
- Pretty please.
62
00:03:54,816 --> 00:03:56,693
- Yes, yes, yes.
- You're the best.
63
00:03:56,777 --> 00:03:58,612
- I know.
- [chuckles]
64
00:03:59,363 --> 00:04:01,698
Thank you. I'll be back
before lunch, Mrs. R.
65
00:04:01,782 --> 00:04:03,283
- Okay.
- Thank you. Mwah.
66
00:04:03,367 --> 00:04:04,493
- Bye.
- Bye.
67
00:04:04,576 --> 00:04:06,787
[Mrs. Rothswell] So, kids,
what are we gonna do today?
68
00:04:06,870 --> 00:04:09,498
[somber music playing]
69
00:04:27,766 --> 00:04:29,142
[cell phone chimes]
70
00:04:34,648 --> 00:04:37,483
[Josh] Hey, man,
it's been a while.
71
00:04:38,234 --> 00:04:40,861
Can you believe I've already
been home for three weeks?
72
00:04:41,988 --> 00:04:43,948
I'm so bored. Come over.
73
00:04:44,031 --> 00:04:45,741
You can't ignore me forever.
74
00:04:46,534 --> 00:04:49,161
[somber music continues]
75
00:04:54,917 --> 00:04:57,003
[mom] Morning. Cream or butter?
76
00:04:57,586 --> 00:04:58,963
Thanks, Mom, but...
77
00:04:59,046 --> 00:05:00,965
Right. Not hungry today either.
78
00:05:01,507 --> 00:05:02,717
Hey, buddy.
79
00:05:06,762 --> 00:05:09,765
Ah, well, um, we talked
to Josh last night.
80
00:05:09,849 --> 00:05:11,600
Seems like
he's doing a little bit better.
81
00:05:12,393 --> 00:05:14,228
He asked us about you again
and we told him...
82
00:05:14,311 --> 00:05:16,564
Yeah, I know.
I'm gonna go see him right now.
83
00:05:16,647 --> 00:05:17,815
Oh!
84
00:05:17,898 --> 00:05:20,066
- I think he'll appreciate that.
- Yeah.
85
00:05:20,150 --> 00:05:22,277
Have you responded
to the scholarship letter?
86
00:05:23,445 --> 00:05:25,780
Come on. Kyle, they are not
gonna hold your place forever.
87
00:05:25,864 --> 00:05:27,240
Well, then they should
give it to someone else.
88
00:05:27,323 --> 00:05:28,575
- No, this is not...
- Honey.
89
00:05:30,118 --> 00:05:34,330
Honey, you have the whole summer
before you have to go.
90
00:05:34,414 --> 00:05:36,374
Sign the entrance enrollment.
91
00:05:36,458 --> 00:05:37,876
Then see how you feel.
92
00:05:38,626 --> 00:05:40,211
I don't think
I'll be back for lunch.
93
00:05:40,295 --> 00:05:42,547
Hey, here, take this with you.
94
00:05:45,008 --> 00:05:46,217
Here you go.
95
00:05:50,680 --> 00:05:52,140
[whispers]
I don't know what to say.
96
00:05:52,223 --> 00:05:53,975
[mom] Why did you have
to say that again?
97
00:05:54,058 --> 00:05:56,311
[dad] He can't throw away
his soccer scholarship.
98
00:05:57,270 --> 00:05:59,439
He didn't go
to graduation, fine,
99
00:05:59,522 --> 00:06:01,315
but bailing on his scholarship?
100
00:06:01,398 --> 00:06:03,567
[mom] You've got to
give him more time.
101
00:06:03,650 --> 00:06:05,903
It's only been a few months
since the accident.
102
00:06:05,986 --> 00:06:08,405
- He'll come around.
- I hope so.
103
00:06:24,296 --> 00:06:26,298
[exhales deeply]
104
00:06:33,263 --> 00:06:34,681
[car engine cranking]
105
00:06:35,516 --> 00:06:38,143
[foreboding music playing]
106
00:06:40,604 --> 00:06:43,232
[solemn music playing]
107
00:06:49,862 --> 00:06:52,490
["This Day" playing]
108
00:07:04,377 --> 00:07:06,462
♪ Sipping summer
Through the air ♪
109
00:07:06,546 --> 00:07:10,925
♪ Blows over the green to me ♪
110
00:07:12,510 --> 00:07:14,387
♪ Leave behind spider lines ♪
111
00:07:14,470 --> 00:07:19,142
♪ Underneath the tree
Where I was sitting ♪
112
00:07:20,852 --> 00:07:25,565
♪ This day is mine
This day is mine ♪
113
00:07:25,690 --> 00:07:26,982
[shutter clicks]
114
00:07:35,699 --> 00:07:37,909
[doorbell rings]
115
00:07:39,202 --> 00:07:42,205
[spectators cheering on TV]
116
00:07:47,460 --> 00:07:49,171
- [knocking]
- [door opens]
117
00:07:50,130 --> 00:07:53,216
[chuckles]
Hey, you got lost or what?
118
00:07:53,300 --> 00:07:55,135
Said you're coming hours ago.
119
00:07:55,218 --> 00:07:56,636
Yeah, I-I walked.
120
00:08:03,268 --> 00:08:05,812
Hey, don't... [chuckles]
Don't worry about it.
121
00:08:06,813 --> 00:08:10,816
I know it looks bad,
but it feels a lot worse.
122
00:08:15,446 --> 00:08:19,366
So, um, where have you been?
123
00:08:25,873 --> 00:08:27,750
First two editions of Sun Eater.
124
00:08:27,833 --> 00:08:30,711
[laughs] Thanks, dude.
125
00:08:32,880 --> 00:08:33,881
You're the best.
126
00:08:40,554 --> 00:08:41,972
So have you talked to them yet?
127
00:08:43,390 --> 00:08:44,600
Noah's parents?
128
00:08:47,269 --> 00:08:48,812
They've called a bunch of times.
129
00:08:50,564 --> 00:08:52,107
They wanna talk to us.
130
00:08:54,484 --> 00:08:56,069
You still can't remember?
131
00:08:56,819 --> 00:08:58,821
You know, what happened
before the...
132
00:09:01,199 --> 00:09:02,325
Me neither.
133
00:09:03,368 --> 00:09:05,119
They say it's normal.
134
00:09:06,204 --> 00:09:07,538
[knocking]
135
00:09:08,665 --> 00:09:11,209
I'm so sorry, boys,
136
00:09:11,292 --> 00:09:12,835
but the, um,
physical therapist called,
137
00:09:12,919 --> 00:09:15,004
he's gonna be here any minute,
so I think you should...
138
00:09:15,088 --> 00:09:17,924
Yeah, yeah, of course, um...
[clears throat]
139
00:09:19,801 --> 00:09:21,135
I-I'll come back later.
140
00:09:25,348 --> 00:09:27,976
We haven't summoned the courage
to tell him yet,
141
00:09:28,059 --> 00:09:31,980
but he may never walk again.
142
00:09:34,941 --> 00:09:37,401
It's a blessing that you didn't
get more hurt than you did.
143
00:09:39,528 --> 00:09:42,489
Just... Just look at you.
144
00:09:43,365 --> 00:09:44,992
There's barely a scratch on you.
145
00:09:46,952 --> 00:09:51,206
And Josh, he's just broken.
146
00:09:52,833 --> 00:09:54,042
And Noah...
147
00:09:56,795 --> 00:09:57,879
Noah...
148
00:10:02,426 --> 00:10:03,635
There's not...
149
00:10:05,637 --> 00:10:07,472
There's not
an hour that goes by...
150
00:10:08,849 --> 00:10:10,183
Not an hour goes by that I wish
151
00:10:10,267 --> 00:10:12,060
he hadn't gotten
into that car with you.
152
00:10:14,646 --> 00:10:16,648
[somber music playing]
153
00:10:17,691 --> 00:10:18,899
[door slams]
154
00:10:27,325 --> 00:10:29,952
[poignant music playing]
155
00:10:48,054 --> 00:10:50,681
[dramatic music playing]
156
00:11:09,616 --> 00:11:12,744
[Josh's mom] I wish he hadn't
gotten into that car with you.
157
00:11:12,827 --> 00:11:14,496
And Noah...
158
00:11:14,579 --> 00:11:16,414
Just look at you,
not a scratch on you.
159
00:11:16,498 --> 00:11:18,792
He hadn't gotten into that car...
Not a scratch on you.
160
00:11:18,875 --> 00:11:21,211
[panting]
161
00:11:21,294 --> 00:11:23,755
[dramatic music continues]
162
00:11:26,466 --> 00:11:27,967
[Mia] Help!
163
00:11:28,051 --> 00:11:29,302
[exclaiming]
164
00:11:36,351 --> 00:11:38,978
Hey! Can you hear me?
165
00:11:40,146 --> 00:11:42,357
[panting]
166
00:11:44,525 --> 00:11:46,860
Oh, oh, ow! Oh.
167
00:11:46,944 --> 00:11:49,738
Oh. Are you all right?
You passed out.
168
00:11:51,907 --> 00:11:53,117
Are you feeling better?
169
00:11:55,536 --> 00:11:57,788
[screaming]
170
00:11:57,871 --> 00:12:00,457
Get it off me, get it off me!
Gross! Ooh!
171
00:12:02,626 --> 00:12:04,002
Oh, I'm sorry.
172
00:12:05,254 --> 00:12:07,589
Oh, it's... I-I'm usually
not this hysterical.
173
00:12:07,673 --> 00:12:08,924
It's just that, um...
174
00:12:09,007 --> 00:12:10,926
When I was a kid, a lizard
crawled into my bed once.
175
00:12:11,009 --> 00:12:13,262
When you're five years old,
that could be traumatizing.
176
00:12:13,345 --> 00:12:15,806
People don't scream
when they're about to pass out.
177
00:12:17,224 --> 00:12:18,976
- No?
- No.
178
00:12:19,893 --> 00:12:21,770
Okay, well, I'm epileptic,
179
00:12:21,854 --> 00:12:23,647
and so I can always tell
when I'm about to faint.
180
00:12:23,730 --> 00:12:25,649
And because of that,
I scream because I get scared.
181
00:12:25,732 --> 00:12:27,984
Hold on. Hold on, hold on.
I think that we should talk.
182
00:12:28,067 --> 00:12:29,694
Just mind your own business.
183
00:12:29,777 --> 00:12:33,239
No, no. Don't you get it?
You are my business.
184
00:12:33,322 --> 00:12:35,449
If I let you do what I think
you were about to do,
185
00:12:35,533 --> 00:12:37,535
I will never be able
to forgive myself.
186
00:12:37,618 --> 00:12:39,871
And your mother would never
be able to forgive me either.
187
00:12:39,954 --> 00:12:41,205
Just go home.
188
00:12:41,873 --> 00:12:44,292
- No.
- Fine.
189
00:12:44,375 --> 00:12:46,252
No. If you jump, I'm gonna jump.
190
00:12:49,172 --> 00:12:50,214
What the...
191
00:12:50,298 --> 00:12:51,757
Hey, stop!
192
00:12:53,926 --> 00:12:55,136
[Kyle grunts]
193
00:12:55,970 --> 00:12:59,056
Do you believe me now?
Monkey see, monkey do.
194
00:13:03,144 --> 00:13:05,021
This has gotta be a nightmare.
195
00:13:07,899 --> 00:13:09,941
- Just go away.
- Never.
196
00:13:10,609 --> 00:13:12,027
[gasps] Ooh, it's unlocked.
197
00:13:12,110 --> 00:13:14,029
- Give me my phone back.
- Mm-mmm.
198
00:13:15,197 --> 00:13:17,741
I'm gonna text myself
so I have your number.
199
00:13:19,451 --> 00:13:21,077
- Who are you?
- [cell phone beeps]
200
00:13:21,161 --> 00:13:22,370
My name's Amelia.
201
00:13:23,205 --> 00:13:26,041
Amelia Faith,
but you can call me Mia.
202
00:13:28,168 --> 00:13:29,377
[door closes]
203
00:13:31,171 --> 00:13:34,049
- Hi.
- Finally. I was getting worried.
204
00:13:34,132 --> 00:13:36,259
I'm so sorry. I just... I...
205
00:13:36,343 --> 00:13:38,261
I lost track of time
at the library.
206
00:13:38,887 --> 00:13:40,639
Mia, just be honest with me
207
00:13:40,722 --> 00:13:42,307
and you better
not have your fingers
208
00:13:42,390 --> 00:13:43,683
crossed behind your back.
209
00:13:46,770 --> 00:13:48,647
Maybe we should try
another counselor.
210
00:13:48,730 --> 00:13:50,899
No, come on, Lisa,
it has been months
211
00:13:50,982 --> 00:13:53,400
and he's getting worse
day after day.
212
00:13:53,484 --> 00:13:55,986
And he won't talk. He won't eat.
213
00:13:56,070 --> 00:13:58,405
I mean, he barely even
looks at us anymore.
214
00:14:00,532 --> 00:14:01,617
Hey.
215
00:14:07,665 --> 00:14:09,333
[Lisa] How'd it go with Josh?
216
00:14:33,524 --> 00:14:34,649
[Mia] I knew it.
217
00:14:40,863 --> 00:14:42,407
[cell phone beeping]
218
00:14:43,616 --> 00:14:45,618
[line ringing]
219
00:14:49,706 --> 00:14:52,834
[woman] Hey. If it isn't
my favorite foster sis.
220
00:14:52,917 --> 00:14:54,544
How's Mrs. Rothswell doing?
221
00:14:54,627 --> 00:14:55,795
She's good.
222
00:14:56,379 --> 00:14:58,339
Hey, can I ask you a favor?
223
00:14:58,423 --> 00:15:01,217
Can you still do
your responsible mother voice?
224
00:15:03,094 --> 00:15:04,887
[doorbell rings]
225
00:15:04,971 --> 00:15:06,264
[door opens]
226
00:15:06,347 --> 00:15:07,724
Hi, my name is Mia.
227
00:15:07,807 --> 00:15:09,559
I'm a really good friend
of Kyle's.
228
00:15:09,642 --> 00:15:10,685
[Lisa] Oh.
229
00:15:10,768 --> 00:15:12,770
Him and I were having
a conversation the other day,
230
00:15:12,854 --> 00:15:15,148
and he said that he's obviously
going through a hard time.
231
00:15:15,231 --> 00:15:16,858
- [Lisa] Right.
- And he really felt
232
00:15:16,941 --> 00:15:18,483
like he needed to get away.
233
00:15:18,567 --> 00:15:20,193
So I thought it might
make you feel better
234
00:15:20,277 --> 00:15:21,570
if you could speak to my mom.
235
00:15:21,653 --> 00:15:23,280
- [Lisa] Yeah.
- [Kyle] Damn it!
236
00:15:23,363 --> 00:15:25,490
- [woman] Oh, hi.
- Hi. Hi, Mrs. Faith.
237
00:15:25,574 --> 00:15:27,826
[Lisa]
It's just such a surprise.
238
00:15:27,909 --> 00:15:30,078
Thank you very much, Mrs. Faith.
239
00:15:30,162 --> 00:15:31,830
We'll be sure to let him know.
240
00:15:31,913 --> 00:15:33,957
Such an amazing offer.
241
00:15:35,459 --> 00:15:38,545
Oh? Yeah, he's been going
through tough times.
242
00:15:38,629 --> 00:15:40,714
I... Uh-huh.
243
00:15:40,797 --> 00:15:41,965
Here he is now.
244
00:15:43,550 --> 00:15:44,635
Oh.
245
00:15:46,720 --> 00:15:48,513
Yeah. Thanks, Mom. Okay, bye.
246
00:15:49,056 --> 00:15:50,223
She is so chatty.
247
00:15:50,307 --> 00:15:51,767
[both laugh]
248
00:15:51,850 --> 00:15:53,769
Hey, so I was just
filling your parents in
249
00:15:53,852 --> 00:15:55,979
on what we talked about
yesterday.
250
00:15:56,563 --> 00:15:57,564
Uh?
251
00:15:57,648 --> 00:15:59,441
With you saying
that you needed to get away.
252
00:15:59,524 --> 00:16:03,110
And my mom inviting you to spend
some time with us in Spain.
253
00:16:03,694 --> 00:16:06,030
She's a photographer,
a really, really good one.
254
00:16:06,113 --> 00:16:07,490
And so she travels a lot,
255
00:16:07,573 --> 00:16:09,367
and she's been there
for a week already
256
00:16:09,450 --> 00:16:10,951
and she says
that we're just gonna love it.
257
00:16:11,035 --> 00:16:13,037
[Lisa] She seems really nice.
258
00:16:13,120 --> 00:16:16,624
But, Kyle, honey, why haven't
you ever told us about Mia?
259
00:16:17,875 --> 00:16:20,795
- Because I just...
- No, no. No, no.
260
00:16:20,878 --> 00:16:23,214
You're not gonna tell them
how we met, are you?
261
00:16:23,297 --> 00:16:25,508
That is so embarrassing.
[laughs]
262
00:16:25,591 --> 00:16:28,969
Okay, so you're saying
that you wanna travel now?
263
00:16:29,053 --> 00:16:31,472
Mm-hmm, he said
that he would not miss it.
264
00:16:32,682 --> 00:16:34,392
Can I talk to Mia in private?
265
00:16:34,475 --> 00:16:35,810
- Mm-hmm?
- Yeah.
266
00:16:39,605 --> 00:16:41,065
What are you doing here?
267
00:16:41,148 --> 00:16:43,274
Trying to get your parents on
board for you to come to Spain.
268
00:16:43,358 --> 00:16:46,152
- Spain?
- Yes. Spain.
269
00:16:46,236 --> 00:16:48,405
The place between
France and Portugal.
270
00:16:48,488 --> 00:16:51,157
Come with me for ten days.
All expenses paid.
271
00:16:51,241 --> 00:16:52,992
Just get out of town
for a little while.
272
00:16:53,076 --> 00:16:54,285
Forget it.
273
00:16:55,829 --> 00:16:59,040
Okay, look,
your parents are very nice,
274
00:16:59,124 --> 00:17:01,710
but they also seem very
concerned for your well-being.
275
00:17:03,169 --> 00:17:05,338
I could tell them
how we actually met
276
00:17:05,422 --> 00:17:06,715
or you could come with me.
277
00:17:07,674 --> 00:17:09,467
And if you still wanna
kick the bucket after the trip,
278
00:17:09,551 --> 00:17:11,594
I won't stop you. Deal?
279
00:17:12,679 --> 00:17:15,515
Mom, Dad. Mia's leaving.
280
00:17:16,307 --> 00:17:19,018
Look, you can think about it.
You don't have to decide now.
281
00:17:19,102 --> 00:17:21,396
You can just let me know tonight
or... or maybe tomorrow.
282
00:17:22,480 --> 00:17:23,898
I'll be back.
283
00:17:23,982 --> 00:17:26,984
It was really nice to meet
you guys. Thank you so much.
284
00:17:27,067 --> 00:17:29,820
My mom, she just wanted me
to meet you guys in person.
285
00:17:29,903 --> 00:17:32,030
There are so many, you know,
crazy people out there.
286
00:17:32,114 --> 00:17:34,199
- She just...
- [Lisa] Of course.
287
00:17:34,283 --> 00:17:36,702
- It was a pleasure to meet you.
- Really nice meeting you.
288
00:17:37,494 --> 00:17:40,622
Um, hon, just to let you know,
your-your shirt's on inside out.
289
00:17:40,706 --> 00:17:42,583
- Oh, no, I do that on purpose.
- Oh!
290
00:17:42,666 --> 00:17:45,502
It makes me feel like I'm
a little bit less conventional,
291
00:17:45,586 --> 00:17:46,670
- or something.
- Oh.
292
00:17:46,754 --> 00:17:48,088
Oh, wait. Hey, Kyle.
293
00:17:48,172 --> 00:17:49,882
Don't forget to text me
a picture of your passport
294
00:17:49,965 --> 00:17:50,924
and all that jazz.
295
00:17:51,008 --> 00:17:52,259
We leave in three days.
296
00:17:52,342 --> 00:17:53,677
[softly] I'm gonna kill you.
297
00:17:53,761 --> 00:17:56,597
[laughs] Yay. Bye.
298
00:18:00,851 --> 00:18:03,020
Why do you think he never
said anything about her?
299
00:18:03,103 --> 00:18:04,146
She's lovely.
300
00:18:04,229 --> 00:18:06,899
He hasn't told us anything
in three months.
301
00:18:06,982 --> 00:18:08,983
[insects chirping]
302
00:18:10,568 --> 00:18:12,195
[knocking]
303
00:18:12,278 --> 00:18:13,446
Come in.
304
00:18:14,363 --> 00:18:15,490
Hey, buddy.
305
00:18:15,573 --> 00:18:17,283
Your mom and I
just finished reading this.
306
00:18:17,366 --> 00:18:19,202
We thought you might
get something out of it.
307
00:18:21,913 --> 00:18:25,458
Hey, you know what?
I got an idea.
308
00:18:25,541 --> 00:18:27,919
What do you say that you and I
take a soccer ball,
309
00:18:28,002 --> 00:18:29,879
hit the field,
you can work on your PKs.
310
00:18:29,962 --> 00:18:31,547
I don't think
you can score on me today.
311
00:18:31,631 --> 00:18:32,840
No, I'm okay.
312
00:18:34,425 --> 00:18:36,803
Okay. Plan B.
313
00:18:37,762 --> 00:18:40,181
There is a big
FIFA match tonight.
314
00:18:40,264 --> 00:18:41,557
You, me, pizza.
315
00:18:41,641 --> 00:18:43,017
Watching it together
on the couch.
316
00:18:43,100 --> 00:18:44,727
Not tonight, okay?
317
00:18:46,270 --> 00:18:47,563
[sighs]
318
00:18:53,819 --> 00:18:55,028
Son...
319
00:18:57,072 --> 00:19:00,951
I know what you're going through
is incredibly challenging,
320
00:19:01,618 --> 00:19:04,246
but you can't stay
locked up in your room
321
00:19:04,329 --> 00:19:06,414
day after day, hiding.
322
00:19:06,498 --> 00:19:08,667
Can we please not do this?
323
00:19:08,750 --> 00:19:11,086
No, we are.
We're gonna do this right now.
324
00:19:11,169 --> 00:19:13,046
You've been pushing us away
for too long.
325
00:19:13,129 --> 00:19:14,798
Something has to change.
326
00:19:16,675 --> 00:19:18,760
Do you think
that if you get out of here
327
00:19:18,844 --> 00:19:20,554
and you go to Spain,
that that's gonna help?
328
00:19:20,637 --> 00:19:22,138
'Cause if you do,
I want you to go.
329
00:19:22,222 --> 00:19:24,683
- No, I don't wanna go.
- You don't wanna go?
330
00:19:24,766 --> 00:19:26,059
What do you wanna do?
331
00:19:26,142 --> 00:19:29,729
You wanna stay in here for
another three months, moping?
332
00:19:29,813 --> 00:19:32,649
- What do you want from me?
- I want my son back.
333
00:19:33,483 --> 00:19:34,692
I want you.
334
00:19:39,363 --> 00:19:41,073
He's gone, Dad.
335
00:19:42,116 --> 00:19:43,325
What?
336
00:19:44,493 --> 00:19:46,912
[sighs] Kyle.
337
00:19:48,414 --> 00:19:49,832
[Kyle sobs]
338
00:19:53,836 --> 00:19:54,879
Here.
339
00:20:00,301 --> 00:20:01,594
Go find him.
340
00:20:14,857 --> 00:20:16,066
This is for you.
341
00:20:19,027 --> 00:20:21,362
Looks pretty. Like you.
342
00:20:21,446 --> 00:20:23,239
Do you really have to go?
343
00:20:24,574 --> 00:20:25,992
Yeah.
344
00:20:26,075 --> 00:20:28,620
This is my chance
to get some answers, Becca.
345
00:20:29,621 --> 00:20:31,247
I hope you can understand.
346
00:20:34,792 --> 00:20:37,587
Hey, come here.
347
00:20:39,380 --> 00:20:41,341
I have to tell you
something really important.
348
00:20:42,091 --> 00:20:44,135
My best friend once told me,
349
00:20:44,218 --> 00:20:46,512
no matter what happens,
no matter where I am,
350
00:20:47,096 --> 00:20:49,807
there will always be
somebody somewhere
351
00:20:49,891 --> 00:20:51,517
who is glad you were born.
352
00:20:53,519 --> 00:20:56,272
Okay? So don't be sad.
353
00:20:56,356 --> 00:20:57,565
[cell phone chimes]
354
00:21:06,490 --> 00:21:08,116
Why are you smiling?
355
00:21:08,200 --> 00:21:10,827
I just got some good news
about my trip.
356
00:21:13,205 --> 00:21:14,915
[announcer on PA] Good morning,
ladies and gentlemen.
357
00:21:14,998 --> 00:21:16,625
On behalf
of the captain and crew,
358
00:21:16,708 --> 00:21:18,377
we would like to
welcome you aboard.
359
00:21:18,460 --> 00:21:21,046
Our flight to Madrid, Spain
will be 13 hours...
360
00:21:21,129 --> 00:21:22,881
I am so excited.
361
00:21:22,965 --> 00:21:24,967
I've been planning this trip
for years,
362
00:21:25,050 --> 00:21:28,553
but I've been thinking about it,
well, forever.
363
00:21:30,514 --> 00:21:32,683
Have you ever had a dream
and it finally comes true
364
00:21:32,766 --> 00:21:34,518
and then you just don't know
what to feel?
365
00:21:34,601 --> 00:21:36,603
That is exactly
what I'm feeling right now.
366
00:21:37,354 --> 00:21:39,856
[announcer] Please take a moment
to review the safety data card
367
00:21:39,940 --> 00:21:41,692
in the seat pocket
in front of you.
368
00:21:43,484 --> 00:21:45,736
Hey, hey, maybe
we ought to watch this.
369
00:21:45,820 --> 00:21:46,988
To fasten your seatbelt,
370
00:21:47,071 --> 00:21:50,324
insert the metal fitting
one into the other,
371
00:21:50,408 --> 00:21:53,828
tighten by pulling
the loose ends of the straps.
372
00:21:53,911 --> 00:21:57,039
Should the cabin experience
any pressure loss,
373
00:21:57,123 --> 00:21:58,833
stay calm and listen
for instructions
374
00:21:58,916 --> 00:22:00,418
from your cabin crew.
375
00:22:00,543 --> 00:22:03,087
- Oxygen masks will...
- Oh! Cool, thank you.
376
00:22:04,088 --> 00:22:06,716
Place the mask
over your mouth and nose.
377
00:22:06,799 --> 00:22:08,843
If you are traveling
with children,
378
00:22:08,926 --> 00:22:11,554
make sure your own mask
is on first before helping them.
379
00:22:11,637 --> 00:22:13,305
It's my first time
on an airplane.
380
00:22:14,181 --> 00:22:16,392
It's actually my first time
outside of California.
381
00:22:17,018 --> 00:22:18,227
Isn't that so exciting?
382
00:22:18,310 --> 00:22:19,437
[rock music playing on headphones]
383
00:22:19,520 --> 00:22:21,814
I've always wondered what it
would be like on an airplane.
384
00:22:21,897 --> 00:22:24,816
How big upper-ahead storage
would be?
385
00:22:24,899 --> 00:22:26,609
I thought it would be smaller
than this, actually.
386
00:22:26,693 --> 00:22:27,902
I was pleasantly surprised.
387
00:22:27,986 --> 00:22:30,405
[air gently whooshing]
388
00:22:46,755 --> 00:22:48,173
[Mia gasps, sighs]
389
00:23:01,186 --> 00:23:03,813
[bright upbeat music playing]
390
00:23:18,368 --> 00:23:20,704
- Oh, here it is.
- Ah!
391
00:23:26,794 --> 00:23:29,963
So you're the girl who booked
the Tuk Tuk a year ago.
392
00:23:30,047 --> 00:23:31,173
- Mm-hmm.
- [surfer chuckles]
393
00:23:31,256 --> 00:23:33,467
- You like to plan ahead.
- [Mia, surfer chuckle]
394
00:23:33,550 --> 00:23:35,302
So, I guess that's Noah?
395
00:23:37,012 --> 00:23:40,057
No. No, Noah couldn't make it.
396
00:23:40,140 --> 00:23:42,351
- Oh, okay.
- Ah. But this is Kyle.
397
00:23:42,434 --> 00:23:44,144
Kyle Thompson.
398
00:23:44,228 --> 00:23:46,104
- Here is his info.
- [man] Bueno.
399
00:23:46,188 --> 00:23:49,024
Then if you can give Noah
his receipt,
400
00:23:49,107 --> 00:23:53,694
then I will just add Kyle
to the paperwork, and yes.
401
00:23:53,778 --> 00:23:55,112
Okay, this is for you.
402
00:23:55,822 --> 00:23:57,365
- Let's go see the van.
- Okay.
403
00:24:02,370 --> 00:24:03,996
[grunts] Here she is.
404
00:24:04,914 --> 00:24:06,749
Fully equipped,
exactly as advertised.
405
00:24:06,833 --> 00:24:08,501
You have a kitchen,
you have a stove,
406
00:24:08,584 --> 00:24:10,044
uh, the bed on the back,
407
00:24:10,127 --> 00:24:12,088
and you also have
Bluetooth connection,
408
00:24:12,171 --> 00:24:14,841
if you want to listen to music
while you drive.
409
00:24:14,924 --> 00:24:16,342
It'll be perfect. [chuckles]
410
00:24:16,425 --> 00:24:21,305
I guess that's pretty much it,
so, uh, see you in ten days.
411
00:24:21,389 --> 00:24:24,642
Oh, could you please
take care of her for me, okay?
412
00:24:24,725 --> 00:24:25,768
- Mm-hmm.
- Here.
413
00:24:34,276 --> 00:24:36,862
You must be crazy if you think
I'm getting in this thing with you.
414
00:24:36,945 --> 00:24:38,113
Especially with you behind the wheel.
415
00:24:38,196 --> 00:24:40,073
No, I don't know how to drive.
416
00:24:40,907 --> 00:24:43,285
- You're driving.
- The hell I am.
417
00:24:44,828 --> 00:24:47,706
["Love Grows (Where My Rosemary
Goes)" playing on stereo]
418
00:24:47,789 --> 00:24:49,916
[car horns honking]
419
00:24:53,253 --> 00:24:55,088
♪ She ain't got no money ♪
420
00:24:55,171 --> 00:24:57,382
♪ Her clothes are kinda funny ♪
421
00:24:57,465 --> 00:24:59,593
♪ Her hair is kinda wild and... ♪
422
00:24:59,676 --> 00:25:01,177
- [switch clicks]
- [music stops]
423
00:25:02,762 --> 00:25:04,431
♪ ...free ♪
424
00:25:04,514 --> 00:25:09,352
♪ Oh, but love grows
Where my Rosemary goes ♪
425
00:25:09,436 --> 00:25:13,940
♪ And nobody knows like me ♪
426
00:25:14,024 --> 00:25:16,650
♪ She talks kinda lazy... ♪
427
00:25:16,734 --> 00:25:20,362
Hey, hey. Nobody turns off
my favorite song.
428
00:25:21,280 --> 00:25:23,157
It's a good song.
429
00:25:23,240 --> 00:25:24,783
- [car horn honking]
- ♪ Oh, but love grows ♪
430
00:25:24,867 --> 00:25:27,202
♪ Where my Rosemary goes ♪
431
00:25:27,286 --> 00:25:30,623
♪ And nobody knows ♪
432
00:25:30,748 --> 00:25:33,125
♪ Like me ♪
433
00:25:33,918 --> 00:25:36,295
♪ There's something
About her hand holding... ♪
434
00:25:36,378 --> 00:25:38,422
You know, on second thought,
435
00:25:38,505 --> 00:25:40,382
I think that we might need
to renegotiate
436
00:25:40,466 --> 00:25:42,134
the terms of our agreement.
437
00:25:42,217 --> 00:25:45,012
At this rate,
I'm gonna need like a month
438
00:25:45,095 --> 00:25:47,389
to hit up all the places
I'd like to visit.
439
00:25:48,015 --> 00:25:51,352
♪ That I can't get away ♪
440
00:25:52,102 --> 00:25:53,520
Oh, come... come on.
441
00:25:54,688 --> 00:25:56,690
You're really
not gonna ask me anything?
442
00:25:58,192 --> 00:25:59,609
Nothing about this trip?
443
00:26:01,319 --> 00:26:02,737
Nothing about me?
444
00:26:04,697 --> 00:26:06,741
Okay, okay.
We can talk about you.
445
00:26:07,867 --> 00:26:10,787
Or not.
446
00:26:12,413 --> 00:26:13,665
[Mia clears throat]
447
00:26:14,332 --> 00:26:19,337
♪ This is the story
About a big boy and a girl ♪
448
00:26:19,420 --> 00:26:21,130
♪ They were so different ♪
449
00:26:21,214 --> 00:26:25,093
♪ But they were made
For each other ♪
450
00:26:25,176 --> 00:26:27,220
♪ Welcome to life ♪
451
00:26:27,303 --> 00:26:30,098
♪ They cannot speak
'Cause they don't know... ♪
452
00:26:30,181 --> 00:26:33,351
So, I bet you're wondering
why I'm taking so many pictures?
453
00:26:35,979 --> 00:26:37,397
They're for my Photolog,
454
00:26:39,565 --> 00:26:40,984
"Expiration Date."
455
00:26:42,025 --> 00:26:44,361
You know? Expiration date.
456
00:26:44,444 --> 00:26:45,654
It's like a metaphor.
457
00:26:47,406 --> 00:26:48,573
[chuckles]
458
00:26:52,536 --> 00:26:53,912
Okay. [chuckles]
459
00:26:56,999 --> 00:26:58,750
How about this? I am starving.
460
00:27:00,377 --> 00:27:01,586
I bet you are too.
461
00:27:02,713 --> 00:27:03,714
Um...
462
00:27:04,965 --> 00:27:07,009
Okay, um, the next exit,
463
00:27:07,092 --> 00:27:09,594
there's a restaurant
that has 4.7 stars.
464
00:27:12,180 --> 00:27:13,473
Yeah, this exit.
465
00:27:15,976 --> 00:27:17,060
Kyle.
466
00:27:18,145 --> 00:27:19,896
Kyle! Kyle!
467
00:27:19,980 --> 00:27:21,231
[tires squealing]
468
00:27:22,107 --> 00:27:24,734
[Kyle panting]
469
00:27:33,034 --> 00:27:37,079
Don't ever do that again.
470
00:27:37,163 --> 00:27:38,622
I'm sorry, I just thought that...
471
00:27:38,706 --> 00:27:39,749
Just stop!
472
00:27:39,832 --> 00:27:41,751
Stop thinking. Stop talking.
473
00:27:43,919 --> 00:27:45,129
Just stop.
474
00:27:46,881 --> 00:27:47,923
Okay.
475
00:27:50,926 --> 00:27:52,136
I'll be inside.
476
00:27:57,683 --> 00:27:58,893
[car door slams]
477
00:28:02,229 --> 00:28:05,316
{\an8}[in Spanish]
478
00:28:06,275 --> 00:28:09,527
[chuckles] Ah, I think
you mean pollo, chicken?
479
00:28:09,611 --> 00:28:12,238
- Oh, si. Pollo.
- Yeah. Okay.
480
00:28:12,322 --> 00:28:14,115
[waiter speaking Spanish]
481
00:28:16,493 --> 00:28:18,578
- Something else?
- Uh, yeah. Uh, a muffin?
482
00:28:18,661 --> 00:28:19,954
- Of course.
- Por favor.
483
00:28:26,503 --> 00:28:27,712
[cell phone chimes]
484
00:28:51,402 --> 00:28:54,029
[somber music playing]
485
00:28:59,827 --> 00:29:01,453
[sobs, exhales]
486
00:29:04,873 --> 00:29:06,083
[Mia sniffles]
487
00:29:12,339 --> 00:29:14,967
[solemn music playing]
488
00:29:33,359 --> 00:29:35,862
[cell phone ringing]
489
00:29:35,945 --> 00:29:37,864
[pop music playing on stereo]
490
00:29:40,074 --> 00:29:42,535
♪ Don't wait until tomorrow ♪
491
00:29:42,618 --> 00:29:45,955
♪ We're living in the moment ♪
492
00:29:46,038 --> 00:29:48,541
♪ Not in control
Of our final destination ♪
493
00:29:48,624 --> 00:29:52,044
[clears throat] So are you gonna
tell me what this trip's about?
494
00:29:52,128 --> 00:29:55,590
He speaks. [laughs]
495
00:29:55,673 --> 00:29:56,966
Are you okay?
496
00:29:57,049 --> 00:29:58,968
Do you need me to call
an ambulance or something?
497
00:29:59,051 --> 00:30:00,428
You must be delirious.
498
00:30:02,597 --> 00:30:03,764
So?
499
00:30:04,557 --> 00:30:08,144
So this trip is about
finding my mom.
500
00:30:09,228 --> 00:30:10,438
Finding her?
501
00:30:10,521 --> 00:30:13,524
Didn't she talk to my parents
about meeting us out here?
502
00:30:15,358 --> 00:30:19,988
No, that was, uh,
that was my foster sister.
503
00:30:20,071 --> 00:30:21,239
- What?
- Yeah.
504
00:30:21,323 --> 00:30:23,366
Yeah. The thing is,
is that I don't...
505
00:30:27,496 --> 00:30:30,081
I don't know my mom.
She left me.
506
00:30:31,541 --> 00:30:34,085
Hey, but the cool thing is,
is that it's my birthday.
507
00:30:34,794 --> 00:30:36,087
And how awesome would it be
508
00:30:36,171 --> 00:30:39,007
if I got to meet my mom
on the day that I was born?
509
00:30:40,509 --> 00:30:43,595
[clears throat]
Happy birthday, Mia.
510
00:30:43,678 --> 00:30:44,888
Thanks.
511
00:30:46,264 --> 00:30:48,099
So where
does this mom of yours live?
512
00:30:48,683 --> 00:30:50,101
Well, over the last two years
513
00:30:50,185 --> 00:30:51,686
I've been doing
a lot of research
514
00:30:51,770 --> 00:30:53,980
and I came up
with ten mother candidates.
515
00:30:54,689 --> 00:30:56,316
The first is in Segovia.
516
00:30:56,399 --> 00:30:58,943
Well, looks like you'll meet her
pretty soon then.
517
00:30:59,026 --> 00:31:02,029
We just passed a sign that says
six kilometers to Segovia.
518
00:31:02,154 --> 00:31:03,489
Six kilometers?
519
00:31:04,156 --> 00:31:06,742
No. No, why didn't
you say something?
520
00:31:06,825 --> 00:31:09,328
No, I can't meet my mom
like this.
521
00:31:09,411 --> 00:31:12,581
I brought my favorite shirt
for her. I-I have to change.
522
00:31:12,665 --> 00:31:15,292
I can't believe that this
is finally happening right now.
523
00:31:15,376 --> 00:31:17,086
- I mean, the moment is here...
- Mia, curtain!
524
00:31:17,169 --> 00:31:19,338
Look, I'm sorry, I just...
This is my favorite shirt
525
00:31:19,421 --> 00:31:20,965
and I got it just to meet her.
526
00:31:21,048 --> 00:31:22,633
God, get yourself together,
Mia Faith.
527
00:31:22,716 --> 00:31:25,928
♪ Not in control
Of our final destination ♪
528
00:31:26,011 --> 00:31:30,474
♪ We light up
All the places we go ♪
529
00:31:31,684 --> 00:31:34,728
It's getting a little late,
don't you think?
530
00:31:34,812 --> 00:31:37,314
I mean, we shouldn't
just be barging in
531
00:31:37,398 --> 00:31:40,234
on somebody unexpectedly
at this time.
532
00:31:41,859 --> 00:31:43,611
I mean,
they could be having dinner.
533
00:31:44,445 --> 00:31:45,947
Still pretty light out.
534
00:31:46,030 --> 00:31:47,699
Plus, I heard they have dinner
pretty late.
535
00:31:49,450 --> 00:31:53,246
No, we just landed today
and I'm exhausted.
536
00:31:54,205 --> 00:31:56,624
You know,
I booked us a place for tonight.
537
00:31:56,708 --> 00:31:59,335
Maybe we could go there
and get some rest,
538
00:32:00,545 --> 00:32:03,089
and then we can go
meet her tomorrow.
539
00:32:07,135 --> 00:32:08,970
[insects chirping]
540
00:32:19,272 --> 00:32:20,690
Happy birthday, Mia.
541
00:32:24,401 --> 00:32:26,945
[somber music playing]
542
00:32:54,765 --> 00:32:57,392
[somber music continues]
543
00:33:16,702 --> 00:33:19,121
[birds chirping]
544
00:33:36,597 --> 00:33:37,640
Kyle.
545
00:33:40,601 --> 00:33:43,270
Oh, come on. Don't tell me
that you like to sleep in.
546
00:33:50,318 --> 00:33:51,361
Kyle?
547
00:33:52,570 --> 00:33:53,655
Kyle?
548
00:33:57,742 --> 00:34:00,745
No. No, no.
549
00:34:11,339 --> 00:34:13,341
- [line ringing]
- Come on.
550
00:34:16,261 --> 00:34:17,512
Pick up.
551
00:34:19,139 --> 00:34:20,974
[cell phone ringing]
552
00:34:21,683 --> 00:34:25,353
What? Where were you?
553
00:34:25,437 --> 00:34:27,147
Oh, good morning to you too.
554
00:34:28,440 --> 00:34:29,566
I was taking a shower,
555
00:34:29,649 --> 00:34:31,316
and on my way back,
I got us some breakfast.
556
00:34:31,400 --> 00:34:34,278
And you just took all your stuff
with you to go take a shower?
557
00:34:35,112 --> 00:34:37,614
Oh, actually, yes.
558
00:34:37,698 --> 00:34:38,866
You were out cold,
559
00:34:38,949 --> 00:34:41,660
I don't wanna be grabbing stuff
out of my bag, making noise.
560
00:34:42,327 --> 00:34:45,247
Oh, so you weren't planning
on leaving me
561
00:34:45,330 --> 00:34:46,874
and just taking off?
562
00:34:47,791 --> 00:34:50,335
Of course not.
Deal's a deal, right?
563
00:34:51,420 --> 00:34:53,005
Hey, watch the chocolate.
564
00:34:53,088 --> 00:34:54,298
Thank you.
565
00:34:56,842 --> 00:34:58,135
Thank you for staying.
566
00:34:59,303 --> 00:35:01,930
[gentle upbeat music playing]
567
00:35:09,313 --> 00:35:11,231
[Mia] Ah! No, no, no.
568
00:35:11,315 --> 00:35:12,941
How did that happen?
569
00:35:13,025 --> 00:35:14,942
I spilled the hot chocolate.
570
00:35:15,026 --> 00:35:18,154
I'm such a klutz,
I spilled it everywhere.
571
00:35:18,237 --> 00:35:19,739
I'm so sorry.
572
00:35:20,490 --> 00:35:22,074
What am I supposed to do?
573
00:35:23,075 --> 00:35:25,203
I can't show up
to meet my mom like this.
574
00:35:30,625 --> 00:35:31,876
Oh, man.
575
00:35:32,752 --> 00:35:34,545
I can't believe this happened.
576
00:35:34,629 --> 00:35:37,298
This is my favorite shirt
and I really wanted to wear it.
577
00:35:37,381 --> 00:35:39,592
[Kyle] Hang on.
I think I got an idea.
578
00:35:46,057 --> 00:35:47,642
[Mia] Why are you stopping?
579
00:35:47,725 --> 00:35:50,061
Come on. We gotta
get you some new clothes.
580
00:35:50,144 --> 00:35:52,772
No, I'm fine, really,
I'll figure something out.
581
00:35:53,356 --> 00:35:54,899
"I'll figure something out."
582
00:35:54,982 --> 00:35:56,692
I'm not lending you my clothes.
583
00:35:56,775 --> 00:35:57,901
I can't.
584
00:35:58,652 --> 00:36:01,029
Really, I'm on a very
tight budget this trip.
585
00:36:01,112 --> 00:36:03,114
Well, consider it
a belated birthday gift.
586
00:36:04,074 --> 00:36:07,452
- No. No, I can't accept it.
- Of course you can.
587
00:36:07,536 --> 00:36:09,037
Plus, my dad gave me
his credit card
588
00:36:09,120 --> 00:36:11,122
and if he sees I'm not spending
any money out here,
589
00:36:11,206 --> 00:36:13,625
then I don't know, he'll call
the embassy or something.
590
00:36:14,626 --> 00:36:16,044
No.
591
00:36:16,127 --> 00:36:18,046
Okay, fine. Whatever.
592
00:36:41,151 --> 00:36:43,779
[somber music playing]
593
00:36:58,961 --> 00:37:00,045
[upbeat music playing]
594
00:37:00,129 --> 00:37:02,339
[vocalist singing in Spanish]
595
00:37:34,579 --> 00:37:36,831
[Mia laughing]
596
00:37:36,915 --> 00:37:39,500
You're crazy.
Did you buy the entire store?
597
00:37:39,584 --> 00:37:42,128
You need clothes.
I couldn't make up my mind.
598
00:37:44,714 --> 00:37:47,008
Okay, but I'm paying you back
every penny.
599
00:37:48,635 --> 00:37:49,844
Thank you.
600
00:38:03,149 --> 00:38:04,233
[chuckles]
601
00:38:06,735 --> 00:38:08,445
You're not wearing your clothes
inside out.
602
00:38:08,528 --> 00:38:10,489
What for? They're new.
603
00:38:13,283 --> 00:38:14,576
What's this?
604
00:38:14,660 --> 00:38:16,244
Yeah, yeah, I know.
You can't accept it,
605
00:38:16,328 --> 00:38:17,788
but it's my birthday gift
to you.
606
00:38:18,997 --> 00:38:20,207
Happy birthday.
607
00:38:21,333 --> 00:38:23,418
Oh! Thank you.
608
00:38:25,629 --> 00:38:27,047
[giggles]
609
00:38:31,593 --> 00:38:32,678
What do you think?
610
00:38:32,761 --> 00:38:34,262
Too big.
Let's go get you new ones.
611
00:38:34,346 --> 00:38:36,264
No. No, I love them.
612
00:38:36,807 --> 00:38:38,350
I've never had any before.
613
00:38:38,433 --> 00:38:41,311
Ray-Bans? It doesn't get
more classic than that.
614
00:38:41,395 --> 00:38:43,063
No. Sunglasses.
615
00:38:45,774 --> 00:38:49,276
{\an8}[in Spanish]
616
00:38:49,360 --> 00:38:52,279
[upbeat music playing]
617
00:39:03,791 --> 00:39:05,042
[Mia sighs]
618
00:39:16,846 --> 00:39:18,848
[solemn music playing]
619
00:39:21,600 --> 00:39:23,602
[no audible dialogue]
620
00:39:43,163 --> 00:39:45,790
[solemn music continues]
621
00:39:54,966 --> 00:39:56,509
Okay, one down.
622
00:39:57,886 --> 00:40:00,722
Which means
we're one mother closer. Right?
623
00:40:03,391 --> 00:40:05,351
It's still pretty early.
624
00:40:05,435 --> 00:40:07,729
Got a lot of rounds to make.
What's the next address?
625
00:40:10,648 --> 00:40:13,275
["Judy You Hung the Moon"
playing]
626
00:40:21,784 --> 00:40:23,285
[no audible dialogue]
627
00:40:23,368 --> 00:40:25,621
♪ A cornfield and car lot town ♪
628
00:40:26,497 --> 00:40:29,374
♪ Everybody's running around ♪
629
00:40:30,000 --> 00:40:35,714
♪ Most cruise through ♪
630
00:40:36,632 --> 00:40:39,259
♪ The swimming hole
The sun was out ♪
631
00:40:39,343 --> 00:40:43,097
♪ Saw this long-legged girl
Around ♪
632
00:40:44,139 --> 00:40:49,561
♪ And I knew she'd be true ♪
633
00:40:51,063 --> 00:40:54,733
♪ Summer nights together
Driving Cobra ♪
634
00:40:54,817 --> 00:40:58,069
♪ No headlights
Rum and Coca-Cola ♪
635
00:40:58,152 --> 00:41:02,573
♪ We'll drive all night
503 until the morning ♪
636
00:41:04,492 --> 00:41:06,577
♪ And by my side ♪
637
00:41:06,661 --> 00:41:09,330
♪ My little honey
At the drive-in ♪
638
00:41:09,413 --> 00:41:11,499
♪ Friday night playin' rummy ♪
639
00:41:11,582 --> 00:41:13,584
♪ Never let you lose ♪
640
00:41:13,668 --> 00:41:16,546
♪ Judy, you hung the moon ♪
641
00:41:21,259 --> 00:41:24,178
♪ A nickel bought
The malt you like ♪
642
00:41:24,262 --> 00:41:27,723
♪ Go to the jukebox
And put in a dime ♪
643
00:41:28,683 --> 00:41:34,188
♪ And we'd groove
To "Peggy Sue" ♪
644
00:41:35,773 --> 00:41:38,025
♪ And we'd go for a drive ♪
645
00:41:38,109 --> 00:41:41,736
♪ Cruise in
On a Saturday night ♪
646
00:41:41,820 --> 00:41:47,659
♪ Make out through
Cool Hand Luke ♪
647
00:41:54,207 --> 00:41:56,418
[no audible dialogue]
648
00:41:56,501 --> 00:41:57,919
[cell phone chimes]
649
00:42:14,936 --> 00:42:18,023
[gentle bright music playing]
650
00:42:26,864 --> 00:42:28,699
- No luck?
- No.
651
00:42:30,826 --> 00:42:34,038
Uh, the...
My mom asked for pictures.
652
00:42:34,747 --> 00:42:37,249
I just thought she'd liked the
street, thought it was pretty.
653
00:42:37,333 --> 00:42:40,753
Oh, and here I thought
you wanted to immortalize me
654
00:42:40,836 --> 00:42:43,339
in one of your drawings and
needed my picture as a model.
655
00:42:44,673 --> 00:42:45,883
Silly me.
656
00:42:52,473 --> 00:42:55,392
Oh! [laughs]
657
00:42:55,476 --> 00:42:58,520
Oh. Wow.
658
00:43:00,522 --> 00:43:01,565
Nice moves.
659
00:43:02,149 --> 00:43:03,484
Too bad those kids
aren't scouts.
660
00:43:03,567 --> 00:43:04,817
You could get a scholarship.
661
00:43:05,610 --> 00:43:08,279
I had a scholarship
but I didn't sign the paperwork.
662
00:43:08,988 --> 00:43:10,073
Why not?
663
00:43:10,740 --> 00:43:12,325
Got tricked to going into Spain
664
00:43:12,408 --> 00:43:14,202
with some girl
trying to meet her mom.
665
00:43:14,285 --> 00:43:15,870
[laughs]
666
00:43:15,954 --> 00:43:18,164
[Kyle] Let's get a nice lunch
on me.
667
00:43:25,463 --> 00:43:27,465
- What are those?
- Just my vitamins.
668
00:43:28,466 --> 00:43:31,010
- Hmm. You know what I don't get?
- Hmm?
669
00:43:31,094 --> 00:43:33,429
How the heck you were planning
on making this trip work
670
00:43:33,513 --> 00:43:35,014
if you don't know how to drive?
671
00:43:35,098 --> 00:43:37,100
My best friend
was supposed to come.
672
00:43:37,809 --> 00:43:39,644
He really wanted
to help me find my mom,
673
00:43:39,727 --> 00:43:41,562
but he couldn't make it.
674
00:43:41,646 --> 00:43:42,981
And you still have to tell me
675
00:43:43,064 --> 00:43:46,442
how you came up with this
hit list of mother candidates.
676
00:43:46,526 --> 00:43:48,068
[laughs]
677
00:43:48,151 --> 00:43:50,404
Okay, so my former
foster brother
678
00:43:50,487 --> 00:43:52,364
turned hacker
helped me look into it.
679
00:43:52,447 --> 00:43:53,699
She's from Spain
680
00:43:54,408 --> 00:43:57,119
and she was a former
exchange student in California.
681
00:43:57,202 --> 00:43:59,454
You know, he actually
helped me find this.
682
00:44:03,500 --> 00:44:05,794
So what, you just like
searched up every woman
683
00:44:05,877 --> 00:44:07,212
with this name in Spain?
684
00:44:08,005 --> 00:44:10,215
Yeah. And the States too.
685
00:44:11,216 --> 00:44:13,510
Fortunately there weren't
many women with that last name.
686
00:44:13,635 --> 00:44:15,012
That, and then Spanish women,
687
00:44:15,095 --> 00:44:16,972
they actually never
lose their maiden names.
688
00:44:17,723 --> 00:44:20,642
I just got really fed up with
all the unanswered questions.
689
00:44:21,226 --> 00:44:24,187
Who was she?
What happened to her?
690
00:44:24,980 --> 00:44:26,148
What's her family like?
691
00:44:27,816 --> 00:44:29,817
What's my family like?
692
00:44:32,069 --> 00:44:34,655
This is the only thing
I have of hers.
693
00:44:37,033 --> 00:44:38,367
[Kyle] That's really pretty.
694
00:44:38,868 --> 00:44:39,994
Yeah.
695
00:44:41,537 --> 00:44:46,083
And at least you have
like foster siblings, right?
696
00:44:46,167 --> 00:44:47,376
Twenty-four.
697
00:44:49,086 --> 00:44:50,379
I moved around a lot.
698
00:44:51,339 --> 00:44:53,674
Twelve different homes
in my 18 years in the system.
699
00:44:54,383 --> 00:44:55,760
That's a lot of homes.
700
00:44:55,843 --> 00:44:59,180
Yeah, but none of them
are real homes.
701
00:44:59,263 --> 00:45:00,806
Not like yours.
702
00:45:01,974 --> 00:45:04,351
I've officially aged out
of the system now anyway.
703
00:45:04,435 --> 00:45:06,771
But Mrs. Rothswell did say
that I could stay with her
704
00:45:06,854 --> 00:45:08,189
until I go to college.
705
00:45:08,272 --> 00:45:09,398
{\an8}[in Spanish]
706
00:45:09,482 --> 00:45:10,691
{\an8}[both] Gracias.
707
00:45:12,859 --> 00:45:14,527
Oh, what are you doing?
I said I was gonna pay.
708
00:45:14,611 --> 00:45:16,029
I just wanna see
how much I owe you.
709
00:45:16,112 --> 00:45:17,864
No. "My treat" means
you don't have to pay for it.
710
00:45:17,947 --> 00:45:19,491
I know that's what it means.
I just...
711
00:45:19,574 --> 00:45:21,451
- Oh, sorry.
- Um. No, it's okay.
712
00:45:30,877 --> 00:45:32,003
Kyle!
713
00:45:36,633 --> 00:45:38,093
Noah Green is your friend
714
00:45:38,176 --> 00:45:39,886
that was supposed
to come on this trip
715
00:45:39,969 --> 00:45:41,846
and you didn't think
to mention that fact to me?
716
00:45:41,930 --> 00:45:43,223
What is this?
Some kind of sick joke?
717
00:45:43,306 --> 00:45:47,519
No. No, he was my best friend.
718
00:45:48,144 --> 00:45:49,813
He set this whole trip up.
719
00:45:49,896 --> 00:45:51,439
And you choose to bring me.
720
00:45:52,232 --> 00:45:53,650
The reason he's gone.
721
00:45:54,901 --> 00:45:56,860
What do you want from me?
722
00:45:56,944 --> 00:45:58,237
I don't know.
723
00:45:58,904 --> 00:46:00,197
I recognized you at the park
724
00:46:00,280 --> 00:46:02,366
and when I saw you
about to jump, I...
725
00:46:05,119 --> 00:46:06,787
I thought that I could help you.
726
00:46:07,371 --> 00:46:09,790
I thought that maybe
we could help each other.
727
00:46:09,873 --> 00:46:11,458
Kyle, I am so sorry.
728
00:46:11,542 --> 00:46:14,169
[poignant music playing]
729
00:46:38,401 --> 00:46:43,239
We met in photography class
a few summers ago.
730
00:46:46,075 --> 00:46:48,703
We just hit it off instantly.
731
00:46:51,164 --> 00:46:52,790
He bought the plane tickets.
732
00:46:53,833 --> 00:46:55,459
He helped me save my money.
733
00:46:56,794 --> 00:46:58,629
[chuckles]
He even found the van.
734
00:47:06,721 --> 00:47:08,931
We were in the, uh,
the same grade growing up.
735
00:47:11,684 --> 00:47:15,479
I remember... playing freeze tag.
736
00:47:18,357 --> 00:47:20,776
And in first grade,
we were on the same soccer team,
737
00:47:21,443 --> 00:47:25,322
but, um... he stopped playing.
738
00:47:29,284 --> 00:47:32,579
And then, uh, we... we'd see
each other in the halls...
739
00:47:34,080 --> 00:47:39,419
and... and nod, and... that was it.
740
00:47:41,588 --> 00:47:42,964
I wish I had known him better.
741
00:47:45,383 --> 00:47:47,385
He was a one of a kind human.
742
00:47:47,469 --> 00:47:50,096
[solemn music playing]
743
00:48:00,232 --> 00:48:03,109
This says that the sand dunes
are unmissable
744
00:48:03,193 --> 00:48:05,486
and that there's gonna be
a meteor shower tonight.
745
00:48:11,575 --> 00:48:13,661
[siren blares]
746
00:48:27,967 --> 00:48:30,886
[car doors close]
747
00:48:33,055 --> 00:48:34,682
[speaking Spanish]
748
00:48:37,768 --> 00:48:39,395
No habla Español. English?
749
00:48:40,354 --> 00:48:42,523
- American?
- Si, American.
750
00:48:42,606 --> 00:48:44,024
Americano.
751
00:48:44,858 --> 00:48:46,193
[in English]
License and registration.
752
00:48:46,277 --> 00:48:47,860
Oh, yes. Yes.
753
00:48:57,036 --> 00:48:59,080
Did you know
why I pulled you over?
754
00:49:00,790 --> 00:49:02,292
You were driving too slow.
755
00:49:03,334 --> 00:49:04,627
Too slow.
756
00:49:06,296 --> 00:49:08,089
First time, warning.
757
00:49:08,172 --> 00:49:10,091
Second time, fine.
758
00:49:10,174 --> 00:49:11,259
- Okay.
- Okay?
759
00:49:11,342 --> 00:49:12,719
Okay, okay.
760
00:49:16,306 --> 00:49:17,390
Hola!
761
00:49:18,141 --> 00:49:20,351
[upbeat music playing]
762
00:49:20,435 --> 00:49:22,895
[laughing]
763
00:49:25,023 --> 00:49:27,734
You have to be
the only person under 80
764
00:49:27,817 --> 00:49:30,068
to be stopped
for driving too slow.
765
00:49:30,152 --> 00:49:31,611
[both laugh]
766
00:49:32,612 --> 00:49:35,615
Let's go, gramps. Vamos!
767
00:49:48,628 --> 00:49:50,756
[waves crashing]
768
00:49:50,839 --> 00:49:52,007
[chuckles]
769
00:49:57,971 --> 00:49:59,181
[Mia] Hmm.
770
00:50:01,016 --> 00:50:02,225
Can you smell it?
771
00:50:04,102 --> 00:50:06,104
I've died and gone to Venus.
772
00:50:08,357 --> 00:50:09,941
You're certainly
from out of this world,
773
00:50:10,025 --> 00:50:11,777
so makes a lot of sense.
774
00:50:11,859 --> 00:50:13,861
[chuckles]
Let's get in the water.
775
00:50:14,653 --> 00:50:16,947
Are you nuts? In your clothes?
776
00:50:17,031 --> 00:50:20,284
Oh, come on!
Come on, live a little.
777
00:50:21,202 --> 00:50:23,162
[Mia laughs]
778
00:50:23,245 --> 00:50:24,288
Come on.
779
00:50:25,623 --> 00:50:27,124
["One Night" playing]
780
00:50:27,208 --> 00:50:31,003
♪ Forget about the things
That we could never do ♪
781
00:50:31,087 --> 00:50:33,422
♪ 'Cause we don't need forever ♪
782
00:50:33,506 --> 00:50:35,549
♪ We only got ♪
783
00:50:35,633 --> 00:50:39,678
♪ Forget about the things
That we could never do ♪
784
00:50:39,762 --> 00:50:42,139
♪ 'Cause we don't got forever ♪
785
00:50:42,223 --> 00:50:46,018
♪ We only got
One night, one night ♪
786
00:50:46,102 --> 00:50:50,356
♪ Let's make it last
All night, all night ♪
787
00:50:51,273 --> 00:50:53,234
♪ Got no tears left to cry ♪
788
00:50:53,317 --> 00:50:55,235
♪ And we're feelin' all right ♪
789
00:50:55,318 --> 00:50:58,655
♪ Makin' up our own paradise ♪
790
00:50:58,738 --> 00:51:02,992
♪ We only got
One night, one night ♪
791
00:51:03,076 --> 00:51:07,914
♪ Let's make it last
All night, all night ♪
792
00:51:07,997 --> 00:51:10,125
♪ Got no tears left to cry ♪
793
00:51:10,208 --> 00:51:12,127
♪ And we're feelin' all right ♪
794
00:51:12,210 --> 00:51:15,213
♪ Makin' up our own paradise ♪
795
00:51:16,714 --> 00:51:17,882
I think we should have dinner
796
00:51:17,966 --> 00:51:19,384
before we miss
the meteor shower.
797
00:51:20,718 --> 00:51:21,845
Yeah.
798
00:51:24,264 --> 00:51:26,683
♪ We only got one night ♪
799
00:51:28,810 --> 00:51:31,521
♪ We only got one night ♪
800
00:51:33,022 --> 00:51:34,274
♪ We only got ♪
801
00:51:34,357 --> 00:51:36,985
- [Mia shrieks]
- ♪ One night, one night ♪
802
00:51:37,068 --> 00:51:41,321
You... You are such a jerk!
Get out of here! [laughs]
803
00:51:41,405 --> 00:51:44,074
♪ We only got one night ♪
804
00:51:45,534 --> 00:51:48,412
♪ We only got one night ♪
805
00:51:49,788 --> 00:51:52,374
[fire crackling]
806
00:51:54,418 --> 00:51:56,462
[waves crashing]
807
00:51:58,088 --> 00:52:00,424
[Mia] What's your favorite place
in the universe?
808
00:52:02,092 --> 00:52:03,302
Mine is Venus.
809
00:52:05,012 --> 00:52:07,139
I wish I could just think
about being there
810
00:52:07,222 --> 00:52:09,766
and boom, I'm there.
811
00:52:12,936 --> 00:52:15,772
What's your deal with Venus?
Why you like it so much?
812
00:52:17,858 --> 00:52:22,361
On my Venus, there's no war,
813
00:52:25,198 --> 00:52:28,409
no pain or hunger.
814
00:52:30,620 --> 00:52:32,622
On my Venus,
there aren't parents
815
00:52:32,705 --> 00:52:34,207
who don't love their children,
816
00:52:36,125 --> 00:52:37,376
or even...
817
00:52:39,712 --> 00:52:40,796
Death?
818
00:52:41,339 --> 00:52:43,758
Death isn't such
a scary thing, Kyle.
819
00:52:49,764 --> 00:52:51,307
You know when you're dead...
820
00:52:53,017 --> 00:52:54,519
you can't laugh anymore,
821
00:52:56,395 --> 00:52:58,314
or hang out with your friends,
822
00:52:58,397 --> 00:53:01,859
or fall in love,
823
00:53:01,943 --> 00:53:05,695
or eat a hamburger.
824
00:53:09,783 --> 00:53:10,909
Death sucks.
825
00:53:11,493 --> 00:53:12,994
It was an accident.
826
00:53:15,497 --> 00:53:18,083
[somber music playing]
827
00:53:43,942 --> 00:53:46,569
[somber music continues]
828
00:53:53,242 --> 00:53:54,743
I lost control of the car.
829
00:53:57,913 --> 00:53:59,123
It was me.
830
00:54:02,543 --> 00:54:04,378
I was the one
that was behind the wheel.
831
00:54:06,171 --> 00:54:08,382
And I wasn't even supposed
to be driving Josh's car.
832
00:54:08,465 --> 00:54:13,637
Kyle, Noah would not
wanna see you like this.
833
00:54:14,221 --> 00:54:15,431
I don't know that.
834
00:54:17,933 --> 00:54:19,351
And you can't ask him.
835
00:54:21,604 --> 00:54:23,439
And it's not even just Noah.
836
00:54:24,023 --> 00:54:25,482
My friend Josh,
837
00:54:26,567 --> 00:54:28,277
I don't know
if he'll ever walk again.
838
00:54:30,820 --> 00:54:32,196
Who can live with that?
839
00:54:33,906 --> 00:54:35,116
Not me.
840
00:54:37,201 --> 00:54:38,995
Kyle, there has to be a reason
841
00:54:39,078 --> 00:54:41,372
that you made it out okay
when the others didn't.
842
00:54:42,040 --> 00:54:43,916
This world,
it can be really harsh
843
00:54:45,209 --> 00:54:47,295
and really bad things
can happen,
844
00:54:49,005 --> 00:54:51,507
but you cannot give up
because you made a mistake.
845
00:54:52,091 --> 00:54:53,509
You've been given
a second chance
846
00:54:53,593 --> 00:54:55,345
to make a difference
in this world.
847
00:54:56,095 --> 00:54:57,680
It's all in how you look at it.
848
00:54:57,764 --> 00:55:00,391
I could be really upset
that my mom left me.
849
00:55:00,475 --> 00:55:03,144
Or I could just be happy
that she even had me.
850
00:55:05,813 --> 00:55:07,231
I wish I never existed.
851
00:55:10,985 --> 00:55:12,152
Hey.
852
00:55:13,487 --> 00:55:15,197
Noah used to tell me,
853
00:55:16,406 --> 00:55:19,451
"There will always be
somebody somewhere
854
00:55:20,452 --> 00:55:22,746
who is happy
that you were born."
855
00:55:22,829 --> 00:55:25,290
[poignant music playing]
856
00:55:48,563 --> 00:55:50,315
Kyle? [gasping]
857
00:55:50,399 --> 00:55:51,608
Mia!
858
00:55:59,031 --> 00:56:00,908
Hey! Hey, it's been two hours.
859
00:56:00,991 --> 00:56:02,326
When on Earth
are you gonna tell me something?
860
00:56:02,410 --> 00:56:05,413
{\an8}[in Spanish]
861
00:56:06,163 --> 00:56:08,708
[solemn music playing]
862
00:56:08,791 --> 00:56:10,000
[sighs]
863
00:56:14,630 --> 00:56:15,840
Uh, are you with Amelia Faith?
864
00:56:15,923 --> 00:56:18,259
- Yeah. Is she okay?
- Yes. Yes, don't worry.
865
00:56:18,342 --> 00:56:20,428
It happens with people
in her condition.
866
00:56:20,511 --> 00:56:21,679
We are discharging her now.
867
00:56:21,762 --> 00:56:23,389
Wait, wait, what condition?
868
00:56:23,472 --> 00:56:24,765
Oh, I thought...
869
00:56:25,349 --> 00:56:28,185
Well, in that case, it's better
if she tells you herself.
870
00:56:31,439 --> 00:56:33,274
Hey. Hey, are you okay?
871
00:56:39,446 --> 00:56:41,906
What condition was that doctor
talking about, Mia?
872
00:56:41,990 --> 00:56:44,117
I'm fine.
Just forgot to take my pill.
873
00:56:44,200 --> 00:56:45,827
Yeah, your vitamins.
874
00:56:45,910 --> 00:56:47,829
When are you gonna tell me
what's actually going on?
875
00:56:48,580 --> 00:56:52,542
Okay, what's going on is that
I have a genetic heart defect.
876
00:56:53,835 --> 00:56:56,254
There. Boom.
877
00:56:57,714 --> 00:57:00,133
So it's fine. I'm releasing you
from our agreement.
878
00:57:01,009 --> 00:57:03,636
No, no, I'm... I'm not
gonna just up and leave you.
879
00:57:03,720 --> 00:57:04,763
We had a deal, right?
880
00:57:04,846 --> 00:57:07,557
It's fine.
I'm used to it by now.
881
00:57:07,640 --> 00:57:08,892
No, Mia!
882
00:57:09,851 --> 00:57:12,479
You have an awesome chauffeur
883
00:57:13,438 --> 00:57:16,775
for the next couple of days,
so come on.
884
00:57:22,112 --> 00:57:24,740
[gentle music playing]
885
00:57:30,329 --> 00:57:32,039
Mrs. Rothswell?
886
00:57:34,166 --> 00:57:36,710
There's something
I have to tell you.
887
00:57:42,966 --> 00:57:45,594
[gentle bright music playing]
888
00:57:47,596 --> 00:57:49,056
[cell phone chimes]
889
00:58:07,240 --> 00:58:09,200
[cell phone ringing]
890
00:58:12,078 --> 00:58:14,247
Okay. Who are you avoiding?
891
00:58:15,081 --> 00:58:16,290
My foster mom.
892
00:58:17,333 --> 00:58:18,543
[Kyle] Why?
893
00:58:19,293 --> 00:58:20,586
[Mia] I kind of ran away.
894
00:58:21,212 --> 00:58:23,714
And that I didn't tell her
where I was going.
895
00:58:24,340 --> 00:58:25,550
Why not?
896
00:58:26,425 --> 00:58:28,177
Because Mrs. Rothswell
wanted me to stay home
897
00:58:28,261 --> 00:58:29,470
and have the surgery.
898
00:58:31,139 --> 00:58:32,974
Wait, hold on. What surgery?
899
00:58:34,809 --> 00:58:37,019
I had an operation
scheduled for this week.
900
00:58:42,859 --> 00:58:45,110
You decided
to travel to Spain instead?
901
00:58:46,194 --> 00:58:48,864
My doctor said it was
perfectly safe for me to travel.
902
00:58:50,782 --> 00:58:53,118
And what's the point
of waiting my entire life
903
00:58:53,201 --> 00:58:55,203
just to die
on an operating table
904
00:58:55,287 --> 00:58:56,788
before I get to meet my mom?
905
00:58:56,872 --> 00:58:58,707
How dangerous is the surgery?
906
00:58:59,624 --> 00:59:03,837
Half of the people die,
but half of them live.
907
00:59:12,179 --> 00:59:15,056
Are you, uh... Are you scared?
908
00:59:16,933 --> 00:59:18,560
Death has never
really scared me.
909
00:59:18,643 --> 00:59:19,728
[Kyle scoffs]
910
00:59:20,520 --> 00:59:22,772
Then what are you afraid of,
Mia Faith?
911
00:59:22,856 --> 00:59:23,982
[chuckles]
912
00:59:25,483 --> 00:59:28,194
I guess what I'm afraid of
is dying invisible.
913
00:59:29,528 --> 00:59:31,697
If you don't make a difference
in somebody's life,
914
00:59:32,823 --> 00:59:34,742
if you don't even try
to change the world,
915
00:59:34,825 --> 00:59:37,119
then what's the point
of ever being born?
916
00:59:37,203 --> 00:59:38,454
Of ever living?
917
00:59:39,914 --> 00:59:42,124
- Hence your Photolog.
- Yeah, I guess.
918
00:59:43,667 --> 00:59:47,004
- Okay, so how many views?
- No idea.
919
00:59:47,588 --> 00:59:48,923
- Seriously?
- Yeah.
920
00:59:49,673 --> 00:59:51,675
- Give me your phone.
- [laughs]
921
00:59:52,885 --> 00:59:53,886
Okay.
922
00:59:58,140 --> 01:00:00,142
[Kyle] Hmm, oh. No wonder here.
923
01:00:01,518 --> 01:00:02,937
Your account was on private.
924
01:00:03,646 --> 01:00:06,941
Why didn't you tell me
about your heart?
925
01:00:08,859 --> 01:00:10,069
I guess I just...
926
01:00:11,236 --> 01:00:12,695
I wanted to see
what it would feel like
927
01:00:12,779 --> 01:00:15,573
to be a normal girl for once.
928
01:00:17,242 --> 01:00:21,329
♪ I've been searching ♪
929
01:00:21,412 --> 01:00:23,539
♪ For a long time, honey ♪
930
01:00:23,623 --> 01:00:26,042
♪ Haven't learned a thing ♪
931
01:00:26,918 --> 01:00:30,255
♪ I've been searching ♪
932
01:00:30,338 --> 01:00:33,216
♪ For a long time, honey ♪
933
01:00:33,299 --> 01:00:35,802
♪ Haven't learned a thing ♪
934
01:00:36,344 --> 01:00:37,804
[Mia] Hold it.
935
01:00:37,887 --> 01:00:39,305
You're seriously taking pictures
right now?
936
01:00:39,389 --> 01:00:41,182
Come on, we've got moms to meet.
Let's go.
937
01:00:41,266 --> 01:00:43,059
♪ All I know
Is that I love you, darling ♪
938
01:00:43,142 --> 01:00:45,520
♪ You and I
Have made it this far ♪
939
01:00:45,603 --> 01:00:47,772
♪ All you really need
Is holy water ♪
940
01:00:47,855 --> 01:00:50,108
♪ All I really need
Is my guitar ♪
941
01:00:50,191 --> 01:00:52,568
♪ All I know
Is I love you, darling ♪
942
01:00:52,652 --> 01:00:56,780
♪ You and I
Have made it this far ♪
943
01:00:56,863 --> 01:00:59,032
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
944
01:00:59,116 --> 01:01:00,993
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
945
01:01:01,076 --> 01:01:03,870
♪ Will you let me in? ♪
946
01:01:03,954 --> 01:01:06,206
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
947
01:01:06,290 --> 01:01:08,375
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
948
01:01:08,458 --> 01:01:10,252
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
949
01:01:10,335 --> 01:01:13,255
♪ Will you let me in? ♪
950
01:01:17,342 --> 01:01:18,719
[Mia sighs]
951
01:01:18,802 --> 01:01:22,681
[Kyle]
Well, this is the last mother.
952
01:01:23,390 --> 01:01:24,975
She has to be the one.
953
01:01:27,144 --> 01:01:28,645
I guess our journey ends here.
954
01:01:33,817 --> 01:01:35,736
Um, you know, you're...
you and your mom
955
01:01:35,818 --> 01:01:37,862
are probably gonna have
a lot to talk about.
956
01:01:39,905 --> 01:01:42,241
So in case I don't get another
chance to tell you, I just...
957
01:01:42,325 --> 01:01:43,534
Wait, um...
958
01:01:45,119 --> 01:01:46,662
Let's just enjoy this moment.
959
01:01:52,501 --> 01:01:55,129
[gentle bright music playing]
960
01:02:03,429 --> 01:02:04,889
- Wait, hi! Hi!
- Excuse me.
961
01:02:04,972 --> 01:02:06,390
- Excuse me.
- Hi. Hi.
962
01:02:07,350 --> 01:02:08,559
Si?
963
01:02:09,185 --> 01:02:10,603
Maria Astilleros?
964
01:02:10,686 --> 01:02:12,855
{\an8}[in Spanish]
965
01:02:12,938 --> 01:02:14,398
{\an8}I'm sorry to bother you.
Do you speak English?
966
01:02:14,482 --> 01:02:15,941
[in English] Uh, little rusty.
967
01:02:16,025 --> 01:02:17,526
I haven't really practiced
968
01:02:17,610 --> 01:02:21,071
since I was an exchange student
in the USA...
969
01:02:22,113 --> 01:02:24,532
a long time ago in New York.
970
01:02:28,536 --> 01:02:31,039
Wait, did you say, um, New York?
971
01:02:33,875 --> 01:02:34,959
Oh, I...
972
01:02:36,044 --> 01:02:40,382
We were looking for somebody,
but, um... but we were wrong.
973
01:02:42,509 --> 01:02:43,635
I'm sorry.
974
01:02:46,679 --> 01:02:47,764
[Kyle] Excuse us.
975
01:02:47,847 --> 01:02:49,516
Thank you so much.
We're looking for someone else.
976
01:02:49,599 --> 01:02:50,809
- Sorry.
- Okay.
977
01:02:53,103 --> 01:02:54,479
It's not her.
978
01:02:54,562 --> 01:02:55,897
- Mia...
- Kyle, I...
979
01:02:57,107 --> 01:02:58,483
I just need some space.
980
01:03:00,693 --> 01:03:01,902
But...
981
01:03:05,406 --> 01:03:08,826
[church bells tolling]
982
01:03:08,909 --> 01:03:10,285
[cell phone beeping]
983
01:03:12,496 --> 01:03:14,331
[line ringing]
984
01:03:17,501 --> 01:03:20,003
Mia's phone. Please leave
a message after the beep.
985
01:03:20,087 --> 01:03:22,005
- [beep]
- Mia, where are you?
986
01:03:22,631 --> 01:03:24,842
I've been waiting a long time.
Please answer.
987
01:03:32,516 --> 01:03:36,979
Have you guys, um, seen,
uh, blonde hair, uh, uh...
988
01:03:38,147 --> 01:03:40,732
[gentle dramatic music playing]
989
01:03:41,608 --> 01:03:43,402
[no audible dialogue]
990
01:03:44,110 --> 01:03:46,529
Mia's phone. Please leave
a message after the beep.
991
01:03:46,612 --> 01:03:47,822
[beep]
992
01:03:54,704 --> 01:03:57,331
[gentle bright music playing]
993
01:03:58,332 --> 01:04:01,169
[tolling continues]
994
01:04:22,565 --> 01:04:24,400
The next campsite
is two hours away.
995
01:04:26,152 --> 01:04:27,611
I got a better idea.
996
01:04:37,787 --> 01:04:40,790
[receptionist] Let me check if
there are any available rooms.
997
01:04:44,294 --> 01:04:45,504
Mia, look.
998
01:04:48,381 --> 01:04:49,508
It's beautiful.
999
01:04:50,175 --> 01:04:52,844
You are in luck.
We just had a cancellation.
1000
01:04:52,928 --> 01:04:54,930
It's a room
with a king size bed.
1001
01:04:59,267 --> 01:05:00,268
Okay.
1002
01:05:02,729 --> 01:05:03,855
Whoa!
1003
01:05:06,024 --> 01:05:09,110
[laughing]
Kyle, this is crazy nice.
1004
01:05:11,070 --> 01:05:13,489
Wow. It's so beautiful.
1005
01:05:15,950 --> 01:05:18,285
This room is amazing!
1006
01:05:18,369 --> 01:05:20,079
This is so cool!
1007
01:05:20,162 --> 01:05:22,706
This is bigger
than my whole house. [laughs]
1008
01:05:22,790 --> 01:05:24,583
This is so nice.
1009
01:05:24,667 --> 01:05:26,293
What's up here? [gasps]
1010
01:05:27,044 --> 01:05:29,296
Oh, my God.
1011
01:05:29,380 --> 01:05:31,674
[squeaks]
It has a claw-foot tub.
1012
01:05:31,757 --> 01:05:33,133
I love claw-foot tu... [gasps]
1013
01:05:33,217 --> 01:05:35,678
Oh, and a nice cozy robe.
1014
01:05:36,387 --> 01:05:38,055
Oh, that's so nice.
1015
01:05:39,181 --> 01:05:41,267
Hey, do you mind
if I take a bath before dinner?
1016
01:05:41,350 --> 01:05:42,685
No, of course not.
1017
01:05:42,768 --> 01:05:44,478
I'll go call my parents
and get us a table.
1018
01:05:44,562 --> 01:05:45,646
Okay.
1019
01:05:56,823 --> 01:05:58,825
Hi, Mrs. Rothswell.
1020
01:06:00,618 --> 01:06:02,328
I know, I know.
1021
01:06:03,288 --> 01:06:05,456
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
1022
01:06:06,749 --> 01:06:09,586
Yeah, Yeah, I'm fine.
1023
01:06:11,588 --> 01:06:12,672
No.
1024
01:06:14,215 --> 01:06:15,883
No, I-I haven't found her yet.
1025
01:06:18,845 --> 01:06:21,014
Yeah. Yeah, it's still ticking.
1026
01:06:23,808 --> 01:06:25,018
[chuckles]
1027
01:07:04,806 --> 01:07:06,642
[insects chirping]
1028
01:07:09,936 --> 01:07:11,730
Sorry, I dozed off.
1029
01:07:11,813 --> 01:07:14,107
All too much excitement
for one day, I guess.
1030
01:07:15,776 --> 01:07:17,611
- Nice dress, by the way.
- Thank you.
1031
01:07:19,904 --> 01:07:22,365
Um, I-I-I wasn't sure
what you wanted, so...
1032
01:07:24,700 --> 01:07:25,743
Thanks.
1033
01:07:26,535 --> 01:07:29,205
So, uh, listen, uh,
before we go home tomorrow,
1034
01:07:29,288 --> 01:07:31,832
maybe we could do
some sightseeing,
1035
01:07:31,916 --> 01:07:33,376
- go to a nice restaurant...
- Home?
1036
01:07:35,336 --> 01:07:37,630
No, I can't go home.
I have to keep looking.
1037
01:07:38,839 --> 01:07:41,217
For what? I mean, we found
all the names on the list.
1038
01:07:41,300 --> 01:07:44,303
Yeah, yeah, but maybe
I made a mistake or something.
1039
01:07:44,387 --> 01:07:45,763
You can't be serious?
1040
01:07:46,889 --> 01:07:49,266
Mia, listen,
you have to go home.
1041
01:07:50,017 --> 01:07:52,395
You need this operation.
This isn't some kind of game.
1042
01:07:52,478 --> 01:07:53,938
I know,
but I have to keep looking.
1043
01:07:54,021 --> 01:07:56,023
You can't keep
putting your life on the line
1044
01:07:56,107 --> 01:07:57,441
looking for someone who...
1045
01:07:59,026 --> 01:08:00,902
who might not wanna be found.
1046
01:08:02,487 --> 01:08:04,656
You've done your best, Mia.
1047
01:08:05,865 --> 01:08:07,075
I'm sorry.
1048
01:08:09,160 --> 01:08:11,162
I know. You're right.
1049
01:08:13,665 --> 01:08:15,417
But I just wanna
look her in the eyes
1050
01:08:15,500 --> 01:08:18,753
and I wanna ask her
why she didn't keep me.
1051
01:08:18,837 --> 01:08:22,048
Ask her how she could
just abandon me
1052
01:08:22,132 --> 01:08:24,092
and act like I never
even existed.
1053
01:08:24,175 --> 01:08:26,553
Well, maybe she did it
because it was best for you.
1054
01:08:26,636 --> 01:08:29,764
Maybe she thought that you were
better off with someone else.
1055
01:08:30,724 --> 01:08:34,018
- You don't understand.
- No, you don't understand.
1056
01:08:34,102 --> 01:08:38,565
You know, maybe if you stopped
obsessing over some woman
1057
01:08:38,648 --> 01:08:40,734
who did nothing
but give birth to you,
1058
01:08:40,817 --> 01:08:42,610
you'd actually start
turning your attention
1059
01:08:42,694 --> 01:08:44,403
to the people
who really care about you.
1060
01:08:50,117 --> 01:08:51,368
Kyle. [sighs]
1061
01:08:54,288 --> 01:08:56,915
[somber music playing]
1062
01:09:21,732 --> 01:09:24,359
[somber music continues]
1063
01:09:30,907 --> 01:09:33,117
I might be wrong,
but I need to see this through.
1064
01:09:33,993 --> 01:09:37,163
Just give me three days,
and if I don't find her,
1065
01:09:37,246 --> 01:09:38,956
I will go home
and have the surgery.
1066
01:09:40,416 --> 01:09:41,626
I promise.
1067
01:09:47,840 --> 01:09:49,550
Three days, Mia.
1068
01:09:51,427 --> 01:09:52,637
No more.
1069
01:09:55,598 --> 01:09:57,683
- And if anything goes wrong...
- Hey.
1070
01:10:00,728 --> 01:10:02,355
If anything goes wrong,
1071
01:10:04,565 --> 01:10:06,025
I'll see you on Venus.
1072
01:10:09,069 --> 01:10:11,696
[romantic music playing]
1073
01:11:08,377 --> 01:11:09,587
[Mia] Good morning.
1074
01:11:10,421 --> 01:11:11,422
[Kyle] Morning.
1075
01:11:11,505 --> 01:11:13,048
Sorry, I didn't hear you get up.
1076
01:11:13,132 --> 01:11:14,508
Oh, no, I didn't wanna wake you up.
1077
01:11:14,592 --> 01:11:17,303
Hey, so I've been thinking a lot
about your mother.
1078
01:11:19,013 --> 01:11:21,056
And, Mia,
look at your mom's signature.
1079
01:11:21,140 --> 01:11:22,433
What does it say?
1080
01:11:22,516 --> 01:11:24,310
It says Maria Astilleros.
1081
01:11:24,393 --> 01:11:28,564
Or... what if it said
Maria Ostilleros?
1082
01:11:29,648 --> 01:11:32,526
Look, what if the "A"
was actually like an "O"
1083
01:11:32,610 --> 01:11:34,153
and they just mistyped it?
1084
01:11:35,570 --> 01:11:38,364
Oh, then I want you
to look at this.
1085
01:11:41,117 --> 01:11:42,118
Open it.
1086
01:11:48,249 --> 01:11:49,709
It's the same as my necklace.
1087
01:11:49,792 --> 01:11:51,544
It's from that small town.
1088
01:11:51,628 --> 01:11:54,839
And I looked it up and there's
a lot of Maria Ostilleros,
1089
01:11:55,632 --> 01:11:57,592
but there's only one
that lives near there.
1090
01:11:57,675 --> 01:12:00,511
[exhales sharply] Oh, my God.
1091
01:12:00,595 --> 01:12:03,348
And I just found an address.
1092
01:12:04,223 --> 01:12:06,893
[upbeat music playing]
1093
01:12:10,146 --> 01:12:12,315
You know, we still have
two more hours to go.
1094
01:12:12,398 --> 01:12:13,816
Why don't you get some sleep?
1095
01:12:15,610 --> 01:12:17,194
If I see anything
really interesting,
1096
01:12:17,277 --> 01:12:18,904
I'll wake you up. All right?
1097
01:12:21,698 --> 01:12:24,117
[upbeat music playing]
1098
01:12:24,952 --> 01:12:27,579
[singer vocalizing]
1099
01:12:41,468 --> 01:12:42,844
[Kyle] Hey, you gotta see this.
1100
01:12:44,012 --> 01:12:45,514
Hey. Hey, Mia.
1101
01:12:47,432 --> 01:12:48,892
Mia. Mia?
1102
01:12:49,726 --> 01:12:51,770
Hey, Mia? Mia!
1103
01:12:51,853 --> 01:12:54,481
[gentle dramatic music playing]
1104
01:12:59,403 --> 01:13:01,529
Can I please get an update
on Amelia Faith?
1105
01:13:01,612 --> 01:13:03,614
Excuse me?
Are you Amelia's friend?
1106
01:13:03,698 --> 01:13:06,450
- Yeah. Is she okay?
- She's stable for now.
1107
01:13:06,534 --> 01:13:10,162
However, her heart is very weak.
1108
01:13:12,164 --> 01:13:14,625
I understand she's scared
of undergoing the surgery,
1109
01:13:14,709 --> 01:13:17,420
but if she doesn't, she'll die.
1110
01:13:23,426 --> 01:13:26,095
H-How, how long do you think
she can hold out for?
1111
01:13:27,263 --> 01:13:29,056
She's supposed to get
the surgery when we get home.
1112
01:13:29,140 --> 01:13:30,975
She could last a month, a week.
1113
01:13:31,058 --> 01:13:32,435
We just don't know.
1114
01:13:32,518 --> 01:13:35,146
But definitely
she can't fly in her condition.
1115
01:13:36,022 --> 01:13:37,690
Can I see her?
1116
01:13:37,773 --> 01:13:40,192
I need you to convince her
to let us do the surgery.
1117
01:13:40,276 --> 01:13:42,569
Yeah. Yeah, sure, of course.
1118
01:13:43,236 --> 01:13:44,738
Could you take her ID
to the nurse
1119
01:13:44,821 --> 01:13:46,740
so they can fill out
the paperwork?
1120
01:13:46,823 --> 01:13:48,241
[softly] Yeah.
1121
01:13:57,125 --> 01:13:59,753
[poignant music playing]
1122
01:14:02,630 --> 01:14:04,549
[machine beeping]
1123
01:14:07,719 --> 01:14:10,847
Kyle?
Please, you have to help me.
1124
01:14:13,933 --> 01:14:15,435
Why is your ticket only one-way?
1125
01:14:19,522 --> 01:14:21,775
You never intended on having
that surgery, did you?
1126
01:14:23,485 --> 01:14:25,402
What was your plan, exactly?
1127
01:14:27,237 --> 01:14:29,281
You just keep going
until you find her?
1128
01:14:29,364 --> 01:14:32,117
Waste away until you do.
If you do.
1129
01:14:32,201 --> 01:14:34,745
No. Kyle...
1130
01:14:34,828 --> 01:14:37,623
No. Tell me it isn't true.
1131
01:14:38,332 --> 01:14:42,002
Please tell me
you're gonna have that surgery.
1132
01:14:47,216 --> 01:14:48,425
Damn it, Mia.
1133
01:14:49,927 --> 01:14:52,888
You'd rather just give up
than risk what, exactly?
1134
01:14:53,555 --> 01:14:55,099
Having someone love you?
1135
01:14:56,016 --> 01:14:57,684
Or loving someone yourself?
1136
01:14:58,435 --> 01:14:59,978
You don't understand.
1137
01:15:01,188 --> 01:15:03,315
My heart has an expiration date.
1138
01:15:03,398 --> 01:15:05,067
Then explain that to me.
1139
01:15:08,194 --> 01:15:09,821
I don't want them
to open my heart
1140
01:15:09,904 --> 01:15:11,531
until I get to meet my mom.
1141
01:15:17,036 --> 01:15:20,248
What about me? What about us?
1142
01:15:22,125 --> 01:15:23,543
That is not fair.
1143
01:15:24,752 --> 01:15:26,796
I shouldn't have
to choose one of you.
1144
01:15:28,422 --> 01:15:29,882
I-I can't do this.
1145
01:15:29,966 --> 01:15:31,092
Kyle!
1146
01:15:39,600 --> 01:15:42,228
[siren wailing]
1147
01:15:50,153 --> 01:15:52,779
[gentle dramatic music playing]
1148
01:15:55,991 --> 01:15:59,035
[siren wailing]
1149
01:15:59,119 --> 01:16:00,412
[intense dramatic music playing]
1150
01:16:00,495 --> 01:16:03,165
Help! Help, help!
1151
01:16:03,248 --> 01:16:05,208
[Kyle screaming]
1152
01:16:05,292 --> 01:16:07,377
[Josh, Kyle laughing]
1153
01:16:09,379 --> 01:16:11,506
[laughing] Bro, check this.
1154
01:16:11,590 --> 01:16:13,091
Bro, chill, I'm driving.
1155
01:16:13,800 --> 01:16:15,886
- [Josh] Funniest things...
- [Kyle] I'm being serious.
1156
01:16:15,969 --> 01:16:18,138
- Just look at it.
- No, chill, man. Oh!
1157
01:16:18,221 --> 01:16:20,849
- [tires squealing]
- [horn blares]
1158
01:16:20,932 --> 01:16:23,685
- [metal crashing]
- [glass shattering]
1159
01:16:26,688 --> 01:16:29,024
[panting]
1160
01:16:29,983 --> 01:16:31,610
[cell phone beeping]
1161
01:16:33,403 --> 01:16:35,196
[line ringing]
1162
01:16:35,821 --> 01:16:37,364
[cell phone buzzing]
1163
01:16:44,246 --> 01:16:45,372
[Josh] Hey.
1164
01:16:46,707 --> 01:16:48,042
It's all coming back.
1165
01:16:53,923 --> 01:16:55,049
I'm sorry.
1166
01:16:55,925 --> 01:16:57,176
I'm so sorry.
1167
01:16:58,135 --> 01:16:59,678
I couldn't bring myself
to tell you,
1168
01:16:59,762 --> 01:17:03,015
but it was me. It was my phone.
1169
01:17:04,141 --> 01:17:06,977
I was totally wasted
and I showed you that video.
1170
01:17:09,897 --> 01:17:11,315
And... And I looked at it.
1171
01:17:12,650 --> 01:17:15,486
[sniffles] And... And I tried to
get around that motorcycle.
1172
01:17:18,488 --> 01:17:19,948
I-It was an accident.
1173
01:17:21,449 --> 01:17:23,159
[solemn music playing]
1174
01:17:23,243 --> 01:17:27,664
So you just gotta learn from it.
1175
01:17:28,998 --> 01:17:32,252
And... And forgive yourself.
1176
01:17:36,547 --> 01:17:37,966
I'm sorry, Kyle.
1177
01:17:40,760 --> 01:17:42,929
Yeah, me too, Josh.
1178
01:17:44,514 --> 01:17:47,141
[solemn music continues]
1179
01:17:48,393 --> 01:17:49,894
[sobbing]
1180
01:17:49,978 --> 01:17:51,187
[line beeping]
1181
01:18:05,826 --> 01:18:07,369
- Mia.
- Kyle.
1182
01:18:08,745 --> 01:18:09,955
I'm so sorry.
1183
01:18:10,622 --> 01:18:11,832
I'm sorry too.
1184
01:18:12,457 --> 01:18:13,917
I can't even begin to imagine.
1185
01:18:15,877 --> 01:18:18,588
But I wanna be by your side,
1186
01:18:20,090 --> 01:18:23,844
and I don't care if... if it's
for an hour or... or for years.
1187
01:18:23,927 --> 01:18:27,139
It don't matter.
As long as I'm with you.
1188
01:18:31,685 --> 01:18:33,437
I'm gonna take you
to meet your mom.
1189
01:18:33,520 --> 01:18:36,106
[sobs] Really? Aw.
1190
01:18:36,732 --> 01:18:38,608
I just need a couple of hours.
1191
01:18:38,692 --> 01:18:40,360
But I need you
to promise me something.
1192
01:18:43,487 --> 01:18:45,197
I need you to promise me
that you'll fight.
1193
01:18:46,532 --> 01:18:49,577
That we'll... we'll come back
and you'll have the operation
1194
01:18:49,660 --> 01:18:52,246
and you'll do everything you can
to get through this...
1195
01:18:53,497 --> 01:18:54,707
[sniffles] ...for us.
1196
01:18:55,291 --> 01:18:57,376
[somber music playing]
1197
01:19:03,716 --> 01:19:04,717
[softly] Okay.
1198
01:19:04,800 --> 01:19:07,303
[Mia laughs] Okay.
1199
01:19:09,805 --> 01:19:11,015
Thank you.
1200
01:19:12,391 --> 01:19:13,601
I love you.
1201
01:19:15,561 --> 01:19:16,812
I love you too.
1202
01:19:19,106 --> 01:19:21,734
[gentle bright music playing]
1203
01:19:46,966 --> 01:19:49,886
[gentle bright music continues]
1204
01:19:52,305 --> 01:19:53,973
[elevator bell dings]
1205
01:20:12,991 --> 01:20:15,994
[Mia laughing]
1206
01:20:21,542 --> 01:20:24,169
[gentle bright music continues]
1207
01:20:40,436 --> 01:20:43,063
[dramatic upbeat music playing]
1208
01:20:57,577 --> 01:20:59,996
[gentle poignant music playing]
1209
01:21:14,177 --> 01:21:15,386
[Mia sighs]
1210
01:21:19,557 --> 01:21:21,976
[birds chirping]
1211
01:21:48,835 --> 01:21:51,254
[doorbell chimes]
1212
01:22:01,806 --> 01:22:03,767
- Hola?
- Hi.
1213
01:22:03,850 --> 01:22:06,561
Hi. Can I help you?
1214
01:22:07,395 --> 01:22:08,605
Yeah.
1215
01:22:10,106 --> 01:22:11,733
I came all the way
from the United States
1216
01:22:11,816 --> 01:22:13,443
because I'm looking for my mom
1217
01:22:14,819 --> 01:22:17,530
and I was wondering
if maybe you recognize this.
1218
01:22:23,536 --> 01:22:24,745
[sighs]
1219
01:22:27,248 --> 01:22:29,917
[sobbing] Hola, Mama.
1220
01:22:31,252 --> 01:22:33,921
[sobbing] Amelia.
1221
01:22:34,004 --> 01:22:36,632
[rousing gentle
dramatic music playing]
1222
01:22:44,557 --> 01:22:46,976
[no audible dialogue]
1223
01:22:55,067 --> 01:22:57,319
[Kyle] Right, one more thing,
then we'll head back.
1224
01:23:18,298 --> 01:23:19,716
It's amazing.
1225
01:23:22,719 --> 01:23:24,262
If things didn't work out
with your mom,
1226
01:23:24,345 --> 01:23:25,680
this was my backup plan.
1227
01:23:35,273 --> 01:23:36,608
[camera shutter clicks]
1228
01:24:06,970 --> 01:24:09,306
I waited for that moment
for so long
1229
01:24:11,933 --> 01:24:13,769
and I had so many questions,
1230
01:24:16,438 --> 01:24:19,066
but when I got to that door
today, none of it mattered.
1231
01:24:22,819 --> 01:24:24,487
All I could think about was you.
1232
01:24:30,284 --> 01:24:31,952
Oh, and one more thing.
1233
01:24:33,746 --> 01:24:36,332
♪ She ain't got no money ♪
1234
01:24:36,415 --> 01:24:38,876
♪ Her clothes are kinda funny... ♪
1235
01:24:39,710 --> 01:24:43,089
[laughs] My song?
1236
01:24:43,172 --> 01:24:46,050
♪ Oh, but love grows... ♪
1237
01:24:46,133 --> 01:24:47,718
May I have this dance?
1238
01:24:48,719 --> 01:24:49,929
Yes, you may.
1239
01:24:50,012 --> 01:24:53,182
♪ And nobody knows like me ♪
1240
01:24:54,016 --> 01:24:57,019
♪ She talks kinda lazy ♪
1241
01:24:57,103 --> 01:24:59,230
♪ People say she's crazy ♪
1242
01:24:59,313 --> 01:25:02,525
♪ And her life's a mystery ♪
1243
01:25:03,275 --> 01:25:06,445
♪ Oh, but love grows ♪
1244
01:25:06,529 --> 01:25:09,280
♪ Where my Rosemary goes ♪
1245
01:25:09,364 --> 01:25:11,658
♪ And nobody knows like... ♪
1246
01:25:11,741 --> 01:25:13,326
I'm scared.
1247
01:25:13,410 --> 01:25:15,412
I'll be right by your side, Mia.
1248
01:25:16,788 --> 01:25:18,164
This is all your fault.
1249
01:25:18,248 --> 01:25:20,333
♪ A feeling that's fine ♪
1250
01:25:20,417 --> 01:25:22,210
♪ And I just gotta say... ♪
1251
01:25:22,293 --> 01:25:25,171
I was never afraid to die
before I met you.
1252
01:25:25,922 --> 01:25:27,340
I don't wanna miss this.
1253
01:25:27,966 --> 01:25:30,719
♪ And it's working so well ♪
1254
01:25:30,802 --> 01:25:34,264
- Mia? Mia!
- [gasping]
1255
01:25:34,347 --> 01:25:35,932
No, no, no, no.
1256
01:25:36,015 --> 01:25:38,685
- Mia? Mia?
- [gasping]
1257
01:25:38,768 --> 01:25:39,811
Mia!
1258
01:25:39,894 --> 01:25:43,106
- [dramatic music playing]
- [machine beeping]
1259
01:26:04,918 --> 01:26:06,211
[lights crashing]
1260
01:26:10,340 --> 01:26:12,426
[dramatic music continues]
1261
01:26:17,723 --> 01:26:20,893
[heartbeat thumping]
1262
01:26:22,561 --> 01:26:25,230
[dramatic foreboding music playing]
1263
01:26:33,821 --> 01:26:36,199
[tone beeping]
1264
01:26:51,547 --> 01:26:53,758
[sobbing]
1265
01:27:07,313 --> 01:27:09,732
[somber music playing]
1266
01:27:10,525 --> 01:27:12,527
[birds chirping]
1267
01:27:23,286 --> 01:27:25,580
[Kyle] Some people
change your life forever.
1268
01:27:27,916 --> 01:27:31,294
Some people make you strive
to be a better person.
1269
01:27:33,547 --> 01:27:36,007
Some people help you
find yourself
1270
01:27:36,091 --> 01:27:37,759
right when you're ready
to give up.
1271
01:27:40,554 --> 01:27:43,765
Some people aren't invisible.
1272
01:27:51,147 --> 01:27:53,775
Now, someone special
once told me,
1273
01:27:53,859 --> 01:27:58,070
there will always be
somebody somewhere
1274
01:27:58,153 --> 01:27:59,947
who is happy that you were born.
1275
01:28:00,990 --> 01:28:03,617
[somber music continues]
1276
01:28:07,580 --> 01:28:09,498
[Kyle] Well, this is it.
1277
01:28:09,582 --> 01:28:11,625
[sighs] Oh!
1278
01:28:12,251 --> 01:28:15,337
Please, uh, be careful driving.
Are you sure it's safe?
1279
01:28:15,421 --> 01:28:17,381
Yes, it's not like
this is my first road trip, Mom.
1280
01:28:18,966 --> 01:28:20,513
I am proud of you, son.
1281
01:28:24,178 --> 01:28:26,417
- You take care of yourself.
- Yeah.
1282
01:28:28,575 --> 01:28:30,529
Okay. Get out of here.
1283
01:28:30,611 --> 01:28:33,046
You only got two weeks
to get to Boston, so...
1284
01:28:38,990 --> 01:28:41,137
[birds chirping]
1285
01:28:54,802 --> 01:28:56,217
You sure you can drive
this thing?
1286
01:28:56,307 --> 01:28:57,678
It's harder than it looks.
1287
01:29:00,068 --> 01:29:01,750
I had a pretty good teacher.
1288
01:29:01,838 --> 01:29:03,741
[both laughing]
1289
01:29:04,759 --> 01:29:07,813
["Love Grows (Where
My Rosemary Goes)" playing]
1290
01:29:09,007 --> 01:29:10,600
{\an8}[in Spanish]
1291
01:29:13,521 --> 01:29:16,852
♪ There's something
About her hand holding mine ♪
1292
01:29:16,938 --> 01:29:19,116
♪ It's a feeling that's fine ♪
1293
01:29:19,201 --> 01:29:22,576
♪ And I just gotta say ♪
1294
01:29:22,662 --> 01:29:25,822
♪ She's really
Got a magical spell ♪
1295
01:29:25,908 --> 01:29:28,684
♪ And it's working so well
That I can't get... ♪
1296
01:29:28,769 --> 01:29:31,606
[Mia] I thought my trip to Spain
was about my past,
1297
01:29:31,686 --> 01:29:33,655
but it was really
about my future.
1298
01:29:33,734 --> 01:29:36,099
To find someone
who makes my heart so full
1299
01:29:36,177 --> 01:29:39,014
that it could burst,
but in a good way.
1300
01:29:39,921 --> 01:29:42,245
I've always looked at Venus
as a place,
1301
01:29:42,325 --> 01:29:45,240
but it turns out
my Venus was a person,
1302
01:29:45,320 --> 01:29:46,777
and not the person
I thought it would be.
1303
01:29:46,856 --> 01:29:49,299
One who made life
worth fighting for.
1304
01:29:49,811 --> 01:29:50,915
Put your hands
on the steering wheel.
1305
01:29:50,994 --> 01:29:51,940
Okay.
1306
01:29:52,018 --> 01:29:53,516
[Mia] This right here,
1307
01:29:53,594 --> 01:29:55,709
this is what it must be like
on Venus.
1308
01:29:55,795 --> 01:29:57,220
♪ Oh, but love grows... ♪
1309
01:29:57,305 --> 01:30:01,190
♪ It keeps growing
Every place she's been ♪
1310
01:30:01,275 --> 01:30:06,023
♪ And nobody knows like me ♪
1311
01:30:06,929 --> 01:30:10,425
♪ If you've met her
You'll never forget her ♪
1312
01:30:10,511 --> 01:30:13,143
- ♪ And nobody knows but... ♪
- ♪ Nobody knows ♪
1313
01:30:15,431 --> 01:30:18,538
{\an8}[upbeat music playing]
1314
01:30:42,964 --> 01:30:45,682
{\an8}[vocalist harmonizing]
1315
01:31:03,376 --> 01:31:06,483
{\an8}[upbeat music continues]
1316
01:31:44,286 --> 01:31:47,393
{\an8}[solemn music playing]
1317
01:32:26,492 --> 01:32:29,599
{\an8}[rousing dramatic music playing]
1318
01:32:57,390 --> 01:33:00,497
{\an8}[rousing dramatic music continues]
1319
01:33:10,854 --> 01:33:13,962
{\an8}[somber music playing]
1320
01:33:55,434 --> 01:33:58,541
{\an8}[somber music continues]
95017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.