All language subtitles for See.You.on.Venus.2023.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.en[SDH]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,147 --> 00:00:17,131 [electricity buzzing] 2 00:00:27,246 --> 00:00:29,319 - [insects chirping] - [thunder rumbling] 3 00:00:29,401 --> 00:00:32,013 [tires crunching] 4 00:00:39,888 --> 00:00:43,287 {\an8}[man panting] 5 00:00:47,682 --> 00:00:51,086 {\an8}♪ Ooh, tell the rebels And the greasers ♪ 6 00:00:51,168 --> 00:00:54,987 {\an8}♪ Ooh, call it sin Or call it treason ♪ 7 00:00:55,568 --> 00:00:59,595 {\an8}♪ Ooh, it's the bad That I'm feelin' ♪ 8 00:00:59,677 --> 00:01:01,712 {\an8}♪ Ooh, oh ♪ 9 00:01:01,794 --> 00:01:03,829 {\an8}♪ Ooh, oh ♪ 10 00:01:03,911 --> 00:01:07,606 {\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 11 00:01:08,228 --> 00:01:10,263 {\an8}♪ Ooh, oh ♪ 12 00:01:10,345 --> 00:01:12,380 {\an8}♪ Ooh, oh ♪ 13 00:01:12,462 --> 00:01:16,116 {\an8}♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 14 00:01:16,862 --> 00:01:20,682 {\an8}♪ Ooh, call the devil And the demons ♪ 15 00:01:20,764 --> 00:01:25,206 {\an8}♪ Ooh, tell the rebels And the greasers ♪ 16 00:01:25,289 --> 00:01:28,900 {\an8}♪ Ooh, call it sin Or call it treason ♪ 17 00:01:29,648 --> 00:01:33,383 {\an8}♪ Ooh, it's the bad That I'm feelin' ♪ 18 00:01:33,964 --> 00:01:37,991 {\an8}♪ Ooh, call the devil And the demons ♪ 19 00:01:38,073 --> 00:01:42,557 {\an8}♪ Ooh, tell the rebels And the greasers ♪ 20 00:01:42,640 --> 00:01:46,624 {\an8}♪ Ooh, call it sin Or call it treason ♪ 21 00:01:46,708 --> 00:01:51,113 {\an8}♪ Ooh, it's the bad That I'm feelin' ♪ 22 00:01:51,201 --> 00:01:54,341 - [dramatic music playing] - [water splashing] 23 00:01:58,048 --> 00:01:59,313 [tires squealing] 24 00:01:59,400 --> 00:02:00,839 [metal crashing] 25 00:02:00,927 --> 00:02:03,369 [intense dramatic music playing] 26 00:02:03,457 --> 00:02:04,946 No! No! 27 00:02:05,029 --> 00:02:07,097 [screaming] 28 00:02:08,338 --> 00:02:10,241 [birds chirping] 29 00:02:10,323 --> 00:02:12,722 [alarm beeping] 30 00:02:26,250 --> 00:02:28,856 [somber music playing] 31 00:02:43,789 --> 00:02:45,858 Wakey, wakey. 32 00:02:45,940 --> 00:02:48,753 [gentle bright music playing] 33 00:02:48,836 --> 00:02:50,880 Here comes the tickle monster. 34 00:02:50,963 --> 00:02:52,423 Come on, it's time to get up. 35 00:02:53,966 --> 00:02:56,093 Good morning. Be careful, please. 36 00:02:56,176 --> 00:02:58,596 [children giggling] 37 00:02:58,679 --> 00:03:01,807 Are you really gonna go all by yourself? 38 00:03:01,890 --> 00:03:04,518 - I still have to do it. - But aren't you afraid? 39 00:03:05,269 --> 00:03:06,687 I'm gonna be okay. 40 00:03:06,770 --> 00:03:07,938 But what if you're not back in time... 41 00:03:08,022 --> 00:03:09,148 [woman] Good morning. 42 00:03:09,231 --> 00:03:10,690 How you feeling today, Mia? 43 00:03:10,773 --> 00:03:12,358 - Fine, thanks. - Good. 44 00:03:13,318 --> 00:03:16,029 I was thinking of having a birthday dinner for you. 45 00:03:16,112 --> 00:03:18,406 Eighteen. It's a big deal. 46 00:03:18,489 --> 00:03:19,907 [Mia] Mm-hmm. 47 00:03:19,991 --> 00:03:22,785 I remember just yesterday 48 00:03:22,869 --> 00:03:25,913 you were a scruffy teenager arriving at my house. 49 00:03:25,997 --> 00:03:29,334 Yeah. Well, thank you. 50 00:03:29,417 --> 00:03:31,502 But really, I don't need anything. 51 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 - I really don't. - Oh, come on. 52 00:03:33,421 --> 00:03:34,839 It's good for all the kids. 53 00:03:34,922 --> 00:03:36,424 You're gonna be an adult. 54 00:03:37,050 --> 00:03:38,468 Come on. It'll be nice. 55 00:03:39,510 --> 00:03:41,554 - I'm gonna run to the library. - Okay. 56 00:03:41,638 --> 00:03:43,056 There are some books I wanna get. 57 00:03:43,139 --> 00:03:45,850 Well, get some for when you're at the hospital too, okay? 58 00:03:45,934 --> 00:03:47,352 Yeah, sure. 59 00:03:48,144 --> 00:03:49,938 Hey, do you think I could borrow some money 60 00:03:50,021 --> 00:03:52,774 for buses and, you know, snacks? 61 00:03:53,357 --> 00:03:54,733 - Okay. - Pretty please. 62 00:03:54,816 --> 00:03:56,693 - Yes, yes, yes. - You're the best. 63 00:03:56,777 --> 00:03:58,612 - I know. - [chuckles] 64 00:03:59,363 --> 00:04:01,698 Thank you. I'll be back before lunch, Mrs. R. 65 00:04:01,782 --> 00:04:03,283 - Okay. - Thank you. Mwah. 66 00:04:03,367 --> 00:04:04,493 - Bye. - Bye. 67 00:04:04,576 --> 00:04:06,787 [Mrs. Rothswell] So, kids, what are we gonna do today? 68 00:04:06,870 --> 00:04:09,498 [somber music playing] 69 00:04:27,766 --> 00:04:29,142 [cell phone chimes] 70 00:04:34,648 --> 00:04:37,483 [Josh] Hey, man, it's been a while. 71 00:04:38,234 --> 00:04:40,861 Can you believe I've already been home for three weeks? 72 00:04:41,988 --> 00:04:43,948 I'm so bored. Come over. 73 00:04:44,031 --> 00:04:45,741 You can't ignore me forever. 74 00:04:46,534 --> 00:04:49,161 [somber music continues] 75 00:04:54,917 --> 00:04:57,003 [mom] Morning. Cream or butter? 76 00:04:57,586 --> 00:04:58,963 Thanks, Mom, but... 77 00:04:59,046 --> 00:05:00,965 Right. Not hungry today either. 78 00:05:01,507 --> 00:05:02,717 Hey, buddy. 79 00:05:06,762 --> 00:05:09,765 Ah, well, um, we talked to Josh last night. 80 00:05:09,849 --> 00:05:11,600 Seems like he's doing a little bit better. 81 00:05:12,393 --> 00:05:14,228 He asked us about you again and we told him... 82 00:05:14,311 --> 00:05:16,564 Yeah, I know. I'm gonna go see him right now. 83 00:05:16,647 --> 00:05:17,815 Oh! 84 00:05:17,898 --> 00:05:20,066 - I think he'll appreciate that. - Yeah. 85 00:05:20,150 --> 00:05:22,277 Have you responded to the scholarship letter? 86 00:05:23,445 --> 00:05:25,780 Come on. Kyle, they are not gonna hold your place forever. 87 00:05:25,864 --> 00:05:27,240 Well, then they should give it to someone else. 88 00:05:27,323 --> 00:05:28,575 - No, this is not... - Honey. 89 00:05:30,118 --> 00:05:34,330 Honey, you have the whole summer before you have to go. 90 00:05:34,414 --> 00:05:36,374 Sign the entrance enrollment. 91 00:05:36,458 --> 00:05:37,876 Then see how you feel. 92 00:05:38,626 --> 00:05:40,211 I don't think I'll be back for lunch. 93 00:05:40,295 --> 00:05:42,547 Hey, here, take this with you. 94 00:05:45,008 --> 00:05:46,217 Here you go. 95 00:05:50,680 --> 00:05:52,140 [whispers] I don't know what to say. 96 00:05:52,223 --> 00:05:53,975 [mom] Why did you have to say that again? 97 00:05:54,058 --> 00:05:56,311 [dad] He can't throw away his soccer scholarship. 98 00:05:57,270 --> 00:05:59,439 He didn't go to graduation, fine, 99 00:05:59,522 --> 00:06:01,315 but bailing on his scholarship? 100 00:06:01,398 --> 00:06:03,567 [mom] You've got to give him more time. 101 00:06:03,650 --> 00:06:05,903 It's only been a few months since the accident. 102 00:06:05,986 --> 00:06:08,405 - He'll come around. - I hope so. 103 00:06:24,296 --> 00:06:26,298 [exhales deeply] 104 00:06:33,263 --> 00:06:34,681 [car engine cranking] 105 00:06:35,516 --> 00:06:38,143 [foreboding music playing] 106 00:06:40,604 --> 00:06:43,232 [solemn music playing] 107 00:06:49,862 --> 00:06:52,490 ["This Day" playing] 108 00:07:04,377 --> 00:07:06,462 ♪ Sipping summer Through the air ♪ 109 00:07:06,546 --> 00:07:10,925 ♪ Blows over the green to me ♪ 110 00:07:12,510 --> 00:07:14,387 ♪ Leave behind spider lines ♪ 111 00:07:14,470 --> 00:07:19,142 ♪ Underneath the tree Where I was sitting ♪ 112 00:07:20,852 --> 00:07:25,565 ♪ This day is mine This day is mine ♪ 113 00:07:25,690 --> 00:07:26,982 [shutter clicks] 114 00:07:35,699 --> 00:07:37,909 [doorbell rings] 115 00:07:39,202 --> 00:07:42,205 [spectators cheering on TV] 116 00:07:47,460 --> 00:07:49,171 - [knocking] - [door opens] 117 00:07:50,130 --> 00:07:53,216 [chuckles] Hey, you got lost or what? 118 00:07:53,300 --> 00:07:55,135 Said you're coming hours ago. 119 00:07:55,218 --> 00:07:56,636 Yeah, I-I walked. 120 00:08:03,268 --> 00:08:05,812 Hey, don't... [chuckles] Don't worry about it. 121 00:08:06,813 --> 00:08:10,816 I know it looks bad, but it feels a lot worse. 122 00:08:15,446 --> 00:08:19,366 So, um, where have you been? 123 00:08:25,873 --> 00:08:27,750 First two editions of Sun Eater. 124 00:08:27,833 --> 00:08:30,711 [laughs] Thanks, dude. 125 00:08:32,880 --> 00:08:33,881 You're the best. 126 00:08:40,554 --> 00:08:41,972 So have you talked to them yet? 127 00:08:43,390 --> 00:08:44,600 Noah's parents? 128 00:08:47,269 --> 00:08:48,812 They've called a bunch of times. 129 00:08:50,564 --> 00:08:52,107 They wanna talk to us. 130 00:08:54,484 --> 00:08:56,069 You still can't remember? 131 00:08:56,819 --> 00:08:58,821 You know, what happened before the... 132 00:09:01,199 --> 00:09:02,325 Me neither. 133 00:09:03,368 --> 00:09:05,119 They say it's normal. 134 00:09:06,204 --> 00:09:07,538 [knocking] 135 00:09:08,665 --> 00:09:11,209 I'm so sorry, boys, 136 00:09:11,292 --> 00:09:12,835 but the, um, physical therapist called, 137 00:09:12,919 --> 00:09:15,004 he's gonna be here any minute, so I think you should... 138 00:09:15,088 --> 00:09:17,924 Yeah, yeah, of course, um... [clears throat] 139 00:09:19,801 --> 00:09:21,135 I-I'll come back later. 140 00:09:25,348 --> 00:09:27,976 We haven't summoned the courage to tell him yet, 141 00:09:28,059 --> 00:09:31,980 but he may never walk again. 142 00:09:34,941 --> 00:09:37,401 It's a blessing that you didn't get more hurt than you did. 143 00:09:39,528 --> 00:09:42,489 Just... Just look at you. 144 00:09:43,365 --> 00:09:44,992 There's barely a scratch on you. 145 00:09:46,952 --> 00:09:51,206 And Josh, he's just broken. 146 00:09:52,833 --> 00:09:54,042 And Noah... 147 00:09:56,795 --> 00:09:57,879 Noah... 148 00:10:02,426 --> 00:10:03,635 There's not... 149 00:10:05,637 --> 00:10:07,472 There's not an hour that goes by... 150 00:10:08,849 --> 00:10:10,183 Not an hour goes by that I wish 151 00:10:10,267 --> 00:10:12,060 he hadn't gotten into that car with you. 152 00:10:14,646 --> 00:10:16,648 [somber music playing] 153 00:10:17,691 --> 00:10:18,899 [door slams] 154 00:10:27,325 --> 00:10:29,952 [poignant music playing] 155 00:10:48,054 --> 00:10:50,681 [dramatic music playing] 156 00:11:09,616 --> 00:11:12,744 [Josh's mom] I wish he hadn't gotten into that car with you. 157 00:11:12,827 --> 00:11:14,496 And Noah... 158 00:11:14,579 --> 00:11:16,414 Just look at you, not a scratch on you. 159 00:11:16,498 --> 00:11:18,792 He hadn't gotten into that car... Not a scratch on you. 160 00:11:18,875 --> 00:11:21,211 [panting] 161 00:11:21,294 --> 00:11:23,755 [dramatic music continues] 162 00:11:26,466 --> 00:11:27,967 [Mia] Help! 163 00:11:28,051 --> 00:11:29,302 [exclaiming] 164 00:11:36,351 --> 00:11:38,978 Hey! Can you hear me? 165 00:11:40,146 --> 00:11:42,357 [panting] 166 00:11:44,525 --> 00:11:46,860 Oh, oh, ow! Oh. 167 00:11:46,944 --> 00:11:49,738 Oh. Are you all right? You passed out. 168 00:11:51,907 --> 00:11:53,117 Are you feeling better? 169 00:11:55,536 --> 00:11:57,788 [screaming] 170 00:11:57,871 --> 00:12:00,457 Get it off me, get it off me! Gross! Ooh! 171 00:12:02,626 --> 00:12:04,002 Oh, I'm sorry. 172 00:12:05,254 --> 00:12:07,589 Oh, it's... I-I'm usually not this hysterical. 173 00:12:07,673 --> 00:12:08,924 It's just that, um... 174 00:12:09,007 --> 00:12:10,926 When I was a kid, a lizard crawled into my bed once. 175 00:12:11,009 --> 00:12:13,262 When you're five years old, that could be traumatizing. 176 00:12:13,345 --> 00:12:15,806 People don't scream when they're about to pass out. 177 00:12:17,224 --> 00:12:18,976 - No? - No. 178 00:12:19,893 --> 00:12:21,770 Okay, well, I'm epileptic, 179 00:12:21,854 --> 00:12:23,647 and so I can always tell when I'm about to faint. 180 00:12:23,730 --> 00:12:25,649 And because of that, I scream because I get scared. 181 00:12:25,732 --> 00:12:27,984 Hold on. Hold on, hold on. I think that we should talk. 182 00:12:28,067 --> 00:12:29,694 Just mind your own business. 183 00:12:29,777 --> 00:12:33,239 No, no. Don't you get it? You are my business. 184 00:12:33,322 --> 00:12:35,449 If I let you do what I think you were about to do, 185 00:12:35,533 --> 00:12:37,535 I will never be able to forgive myself. 186 00:12:37,618 --> 00:12:39,871 And your mother would never be able to forgive me either. 187 00:12:39,954 --> 00:12:41,205 Just go home. 188 00:12:41,873 --> 00:12:44,292 - No. - Fine. 189 00:12:44,375 --> 00:12:46,252 No. If you jump, I'm gonna jump. 190 00:12:49,172 --> 00:12:50,214 What the... 191 00:12:50,298 --> 00:12:51,757 Hey, stop! 192 00:12:53,926 --> 00:12:55,136 [Kyle grunts] 193 00:12:55,970 --> 00:12:59,056 Do you believe me now? Monkey see, monkey do. 194 00:13:03,144 --> 00:13:05,021 This has gotta be a nightmare. 195 00:13:07,899 --> 00:13:09,941 - Just go away. - Never. 196 00:13:10,609 --> 00:13:12,027 [gasps] Ooh, it's unlocked. 197 00:13:12,110 --> 00:13:14,029 - Give me my phone back. - Mm-mmm. 198 00:13:15,197 --> 00:13:17,741 I'm gonna text myself so I have your number. 199 00:13:19,451 --> 00:13:21,077 - Who are you? - [cell phone beeps] 200 00:13:21,161 --> 00:13:22,370 My name's Amelia. 201 00:13:23,205 --> 00:13:26,041 Amelia Faith, but you can call me Mia. 202 00:13:28,168 --> 00:13:29,377 [door closes] 203 00:13:31,171 --> 00:13:34,049 - Hi. - Finally. I was getting worried. 204 00:13:34,132 --> 00:13:36,259 I'm so sorry. I just... I... 205 00:13:36,343 --> 00:13:38,261 I lost track of time at the library. 206 00:13:38,887 --> 00:13:40,639 Mia, just be honest with me 207 00:13:40,722 --> 00:13:42,307 and you better not have your fingers 208 00:13:42,390 --> 00:13:43,683 crossed behind your back. 209 00:13:46,770 --> 00:13:48,647 Maybe we should try another counselor. 210 00:13:48,730 --> 00:13:50,899 No, come on, Lisa, it has been months 211 00:13:50,982 --> 00:13:53,400 and he's getting worse day after day. 212 00:13:53,484 --> 00:13:55,986 And he won't talk. He won't eat. 213 00:13:56,070 --> 00:13:58,405 I mean, he barely even looks at us anymore. 214 00:14:00,532 --> 00:14:01,617 Hey. 215 00:14:07,665 --> 00:14:09,333 [Lisa] How'd it go with Josh? 216 00:14:33,524 --> 00:14:34,649 [Mia] I knew it. 217 00:14:40,863 --> 00:14:42,407 [cell phone beeping] 218 00:14:43,616 --> 00:14:45,618 [line ringing] 219 00:14:49,706 --> 00:14:52,834 [woman] Hey. If it isn't my favorite foster sis. 220 00:14:52,917 --> 00:14:54,544 How's Mrs. Rothswell doing? 221 00:14:54,627 --> 00:14:55,795 She's good. 222 00:14:56,379 --> 00:14:58,339 Hey, can I ask you a favor? 223 00:14:58,423 --> 00:15:01,217 Can you still do your responsible mother voice? 224 00:15:03,094 --> 00:15:04,887 [doorbell rings] 225 00:15:04,971 --> 00:15:06,264 [door opens] 226 00:15:06,347 --> 00:15:07,724 Hi, my name is Mia. 227 00:15:07,807 --> 00:15:09,559 I'm a really good friend of Kyle's. 228 00:15:09,642 --> 00:15:10,685 [Lisa] Oh. 229 00:15:10,768 --> 00:15:12,770 Him and I were having a conversation the other day, 230 00:15:12,854 --> 00:15:15,148 and he said that he's obviously going through a hard time. 231 00:15:15,231 --> 00:15:16,858 - [Lisa] Right. - And he really felt 232 00:15:16,941 --> 00:15:18,483 like he needed to get away. 233 00:15:18,567 --> 00:15:20,193 So I thought it might make you feel better 234 00:15:20,277 --> 00:15:21,570 if you could speak to my mom. 235 00:15:21,653 --> 00:15:23,280 - [Lisa] Yeah. - [Kyle] Damn it! 236 00:15:23,363 --> 00:15:25,490 - [woman] Oh, hi. - Hi. Hi, Mrs. Faith. 237 00:15:25,574 --> 00:15:27,826 [Lisa] It's just such a surprise. 238 00:15:27,909 --> 00:15:30,078 Thank you very much, Mrs. Faith. 239 00:15:30,162 --> 00:15:31,830 We'll be sure to let him know. 240 00:15:31,913 --> 00:15:33,957 Such an amazing offer. 241 00:15:35,459 --> 00:15:38,545 Oh? Yeah, he's been going through tough times. 242 00:15:38,629 --> 00:15:40,714 I... Uh-huh. 243 00:15:40,797 --> 00:15:41,965 Here he is now. 244 00:15:43,550 --> 00:15:44,635 Oh. 245 00:15:46,720 --> 00:15:48,513 Yeah. Thanks, Mom. Okay, bye. 246 00:15:49,056 --> 00:15:50,223 She is so chatty. 247 00:15:50,307 --> 00:15:51,767 [both laugh] 248 00:15:51,850 --> 00:15:53,769 Hey, so I was just filling your parents in 249 00:15:53,852 --> 00:15:55,979 on what we talked about yesterday. 250 00:15:56,563 --> 00:15:57,564 Uh? 251 00:15:57,648 --> 00:15:59,441 With you saying that you needed to get away. 252 00:15:59,524 --> 00:16:03,110 And my mom inviting you to spend some time with us in Spain. 253 00:16:03,694 --> 00:16:06,030 She's a photographer, a really, really good one. 254 00:16:06,113 --> 00:16:07,490 And so she travels a lot, 255 00:16:07,573 --> 00:16:09,367 and she's been there for a week already 256 00:16:09,450 --> 00:16:10,951 and she says that we're just gonna love it. 257 00:16:11,035 --> 00:16:13,037 [Lisa] She seems really nice. 258 00:16:13,120 --> 00:16:16,624 But, Kyle, honey, why haven't you ever told us about Mia? 259 00:16:17,875 --> 00:16:20,795 - Because I just... - No, no. No, no. 260 00:16:20,878 --> 00:16:23,214 You're not gonna tell them how we met, are you? 261 00:16:23,297 --> 00:16:25,508 That is so embarrassing. [laughs] 262 00:16:25,591 --> 00:16:28,969 Okay, so you're saying that you wanna travel now? 263 00:16:29,053 --> 00:16:31,472 Mm-hmm, he said that he would not miss it. 264 00:16:32,682 --> 00:16:34,392 Can I talk to Mia in private? 265 00:16:34,475 --> 00:16:35,810 - Mm-hmm? - Yeah. 266 00:16:39,605 --> 00:16:41,065 What are you doing here? 267 00:16:41,148 --> 00:16:43,274 Trying to get your parents on board for you to come to Spain. 268 00:16:43,358 --> 00:16:46,152 - Spain? - Yes. Spain. 269 00:16:46,236 --> 00:16:48,405 The place between France and Portugal. 270 00:16:48,488 --> 00:16:51,157 Come with me for ten days. All expenses paid. 271 00:16:51,241 --> 00:16:52,992 Just get out of town for a little while. 272 00:16:53,076 --> 00:16:54,285 Forget it. 273 00:16:55,829 --> 00:16:59,040 Okay, look, your parents are very nice, 274 00:16:59,124 --> 00:17:01,710 but they also seem very concerned for your well-being. 275 00:17:03,169 --> 00:17:05,338 I could tell them how we actually met 276 00:17:05,422 --> 00:17:06,715 or you could come with me. 277 00:17:07,674 --> 00:17:09,467 And if you still wanna kick the bucket after the trip, 278 00:17:09,551 --> 00:17:11,594 I won't stop you. Deal? 279 00:17:12,679 --> 00:17:15,515 Mom, Dad. Mia's leaving. 280 00:17:16,307 --> 00:17:19,018 Look, you can think about it. You don't have to decide now. 281 00:17:19,102 --> 00:17:21,396 You can just let me know tonight or... or maybe tomorrow. 282 00:17:22,480 --> 00:17:23,898 I'll be back. 283 00:17:23,982 --> 00:17:26,984 It was really nice to meet you guys. Thank you so much. 284 00:17:27,067 --> 00:17:29,820 My mom, she just wanted me to meet you guys in person. 285 00:17:29,903 --> 00:17:32,030 There are so many, you know, crazy people out there. 286 00:17:32,114 --> 00:17:34,199 - She just... - [Lisa] Of course. 287 00:17:34,283 --> 00:17:36,702 - It was a pleasure to meet you. - Really nice meeting you. 288 00:17:37,494 --> 00:17:40,622 Um, hon, just to let you know, your-your shirt's on inside out. 289 00:17:40,706 --> 00:17:42,583 - Oh, no, I do that on purpose. - Oh! 290 00:17:42,666 --> 00:17:45,502 It makes me feel like I'm a little bit less conventional, 291 00:17:45,586 --> 00:17:46,670 - or something. - Oh. 292 00:17:46,754 --> 00:17:48,088 Oh, wait. Hey, Kyle. 293 00:17:48,172 --> 00:17:49,882 Don't forget to text me a picture of your passport 294 00:17:49,965 --> 00:17:50,924 and all that jazz. 295 00:17:51,008 --> 00:17:52,259 We leave in three days. 296 00:17:52,342 --> 00:17:53,677 [softly] I'm gonna kill you. 297 00:17:53,761 --> 00:17:56,597 [laughs] Yay. Bye. 298 00:18:00,851 --> 00:18:03,020 Why do you think he never said anything about her? 299 00:18:03,103 --> 00:18:04,146 She's lovely. 300 00:18:04,229 --> 00:18:06,899 He hasn't told us anything in three months. 301 00:18:06,982 --> 00:18:08,983 [insects chirping] 302 00:18:10,568 --> 00:18:12,195 [knocking] 303 00:18:12,278 --> 00:18:13,446 Come in. 304 00:18:14,363 --> 00:18:15,490 Hey, buddy. 305 00:18:15,573 --> 00:18:17,283 Your mom and I just finished reading this. 306 00:18:17,366 --> 00:18:19,202 We thought you might get something out of it. 307 00:18:21,913 --> 00:18:25,458 Hey, you know what? I got an idea. 308 00:18:25,541 --> 00:18:27,919 What do you say that you and I take a soccer ball, 309 00:18:28,002 --> 00:18:29,879 hit the field, you can work on your PKs. 310 00:18:29,962 --> 00:18:31,547 I don't think you can score on me today. 311 00:18:31,631 --> 00:18:32,840 No, I'm okay. 312 00:18:34,425 --> 00:18:36,803 Okay. Plan B. 313 00:18:37,762 --> 00:18:40,181 There is a big FIFA match tonight. 314 00:18:40,264 --> 00:18:41,557 You, me, pizza. 315 00:18:41,641 --> 00:18:43,017 Watching it together on the couch. 316 00:18:43,100 --> 00:18:44,727 Not tonight, okay? 317 00:18:46,270 --> 00:18:47,563 [sighs] 318 00:18:53,819 --> 00:18:55,028 Son... 319 00:18:57,072 --> 00:19:00,951 I know what you're going through is incredibly challenging, 320 00:19:01,618 --> 00:19:04,246 but you can't stay locked up in your room 321 00:19:04,329 --> 00:19:06,414 day after day, hiding. 322 00:19:06,498 --> 00:19:08,667 Can we please not do this? 323 00:19:08,750 --> 00:19:11,086 No, we are. We're gonna do this right now. 324 00:19:11,169 --> 00:19:13,046 You've been pushing us away for too long. 325 00:19:13,129 --> 00:19:14,798 Something has to change. 326 00:19:16,675 --> 00:19:18,760 Do you think that if you get out of here 327 00:19:18,844 --> 00:19:20,554 and you go to Spain, that that's gonna help? 328 00:19:20,637 --> 00:19:22,138 'Cause if you do, I want you to go. 329 00:19:22,222 --> 00:19:24,683 - No, I don't wanna go. - You don't wanna go? 330 00:19:24,766 --> 00:19:26,059 What do you wanna do? 331 00:19:26,142 --> 00:19:29,729 You wanna stay in here for another three months, moping? 332 00:19:29,813 --> 00:19:32,649 - What do you want from me? - I want my son back. 333 00:19:33,483 --> 00:19:34,692 I want you. 334 00:19:39,363 --> 00:19:41,073 He's gone, Dad. 335 00:19:42,116 --> 00:19:43,325 What? 336 00:19:44,493 --> 00:19:46,912 [sighs] Kyle. 337 00:19:48,414 --> 00:19:49,832 [Kyle sobs] 338 00:19:53,836 --> 00:19:54,879 Here. 339 00:20:00,301 --> 00:20:01,594 Go find him. 340 00:20:14,857 --> 00:20:16,066 This is for you. 341 00:20:19,027 --> 00:20:21,362 Looks pretty. Like you. 342 00:20:21,446 --> 00:20:23,239 Do you really have to go? 343 00:20:24,574 --> 00:20:25,992 Yeah. 344 00:20:26,075 --> 00:20:28,620 This is my chance to get some answers, Becca. 345 00:20:29,621 --> 00:20:31,247 I hope you can understand. 346 00:20:34,792 --> 00:20:37,587 Hey, come here. 347 00:20:39,380 --> 00:20:41,341 I have to tell you something really important. 348 00:20:42,091 --> 00:20:44,135 My best friend once told me, 349 00:20:44,218 --> 00:20:46,512 no matter what happens, no matter where I am, 350 00:20:47,096 --> 00:20:49,807 there will always be somebody somewhere 351 00:20:49,891 --> 00:20:51,517 who is glad you were born. 352 00:20:53,519 --> 00:20:56,272 Okay? So don't be sad. 353 00:20:56,356 --> 00:20:57,565 [cell phone chimes] 354 00:21:06,490 --> 00:21:08,116 Why are you smiling? 355 00:21:08,200 --> 00:21:10,827 I just got some good news about my trip. 356 00:21:13,205 --> 00:21:14,915 [announcer on PA] Good morning, ladies and gentlemen. 357 00:21:14,998 --> 00:21:16,625 On behalf of the captain and crew, 358 00:21:16,708 --> 00:21:18,377 we would like to welcome you aboard. 359 00:21:18,460 --> 00:21:21,046 Our flight to Madrid, Spain will be 13 hours... 360 00:21:21,129 --> 00:21:22,881 I am so excited. 361 00:21:22,965 --> 00:21:24,967 I've been planning this trip for years, 362 00:21:25,050 --> 00:21:28,553 but I've been thinking about it, well, forever. 363 00:21:30,514 --> 00:21:32,683 Have you ever had a dream and it finally comes true 364 00:21:32,766 --> 00:21:34,518 and then you just don't know what to feel? 365 00:21:34,601 --> 00:21:36,603 That is exactly what I'm feeling right now. 366 00:21:37,354 --> 00:21:39,856 [announcer] Please take a moment to review the safety data card 367 00:21:39,940 --> 00:21:41,692 in the seat pocket in front of you. 368 00:21:43,484 --> 00:21:45,736 Hey, hey, maybe we ought to watch this. 369 00:21:45,820 --> 00:21:46,988 To fasten your seatbelt, 370 00:21:47,071 --> 00:21:50,324 insert the metal fitting one into the other, 371 00:21:50,408 --> 00:21:53,828 tighten by pulling the loose ends of the straps. 372 00:21:53,911 --> 00:21:57,039 Should the cabin experience any pressure loss, 373 00:21:57,123 --> 00:21:58,833 stay calm and listen for instructions 374 00:21:58,916 --> 00:22:00,418 from your cabin crew. 375 00:22:00,543 --> 00:22:03,087 - Oxygen masks will... - Oh! Cool, thank you. 376 00:22:04,088 --> 00:22:06,716 Place the mask over your mouth and nose. 377 00:22:06,799 --> 00:22:08,843 If you are traveling with children, 378 00:22:08,926 --> 00:22:11,554 make sure your own mask is on first before helping them. 379 00:22:11,637 --> 00:22:13,305 It's my first time on an airplane. 380 00:22:14,181 --> 00:22:16,392 It's actually my first time outside of California. 381 00:22:17,018 --> 00:22:18,227 Isn't that so exciting? 382 00:22:18,310 --> 00:22:19,437 [rock music playing on headphones] 383 00:22:19,520 --> 00:22:21,814 I've always wondered what it would be like on an airplane. 384 00:22:21,897 --> 00:22:24,816 How big upper-ahead storage would be? 385 00:22:24,899 --> 00:22:26,609 I thought it would be smaller than this, actually. 386 00:22:26,693 --> 00:22:27,902 I was pleasantly surprised. 387 00:22:27,986 --> 00:22:30,405 [air gently whooshing] 388 00:22:46,755 --> 00:22:48,173 [Mia gasps, sighs] 389 00:23:01,186 --> 00:23:03,813 [bright upbeat music playing] 390 00:23:18,368 --> 00:23:20,704 - Oh, here it is. - Ah! 391 00:23:26,794 --> 00:23:29,963 So you're the girl who booked the Tuk Tuk a year ago. 392 00:23:30,047 --> 00:23:31,173 - Mm-hmm. - [surfer chuckles] 393 00:23:31,256 --> 00:23:33,467 - You like to plan ahead. - [Mia, surfer chuckle] 394 00:23:33,550 --> 00:23:35,302 So, I guess that's Noah? 395 00:23:37,012 --> 00:23:40,057 No. No, Noah couldn't make it. 396 00:23:40,140 --> 00:23:42,351 - Oh, okay. - Ah. But this is Kyle. 397 00:23:42,434 --> 00:23:44,144 Kyle Thompson. 398 00:23:44,228 --> 00:23:46,104 - Here is his info. - [man] Bueno. 399 00:23:46,188 --> 00:23:49,024 Then if you can give Noah his receipt, 400 00:23:49,107 --> 00:23:53,694 then I will just add Kyle to the paperwork, and yes. 401 00:23:53,778 --> 00:23:55,112 Okay, this is for you. 402 00:23:55,822 --> 00:23:57,365 - Let's go see the van. - Okay. 403 00:24:02,370 --> 00:24:03,996 [grunts] Here she is. 404 00:24:04,914 --> 00:24:06,749 Fully equipped, exactly as advertised. 405 00:24:06,833 --> 00:24:08,501 You have a kitchen, you have a stove, 406 00:24:08,584 --> 00:24:10,044 uh, the bed on the back, 407 00:24:10,127 --> 00:24:12,088 and you also have Bluetooth connection, 408 00:24:12,171 --> 00:24:14,841 if you want to listen to music while you drive. 409 00:24:14,924 --> 00:24:16,342 It'll be perfect. [chuckles] 410 00:24:16,425 --> 00:24:21,305 I guess that's pretty much it, so, uh, see you in ten days. 411 00:24:21,389 --> 00:24:24,642 Oh, could you please take care of her for me, okay? 412 00:24:24,725 --> 00:24:25,768 - Mm-hmm. - Here. 413 00:24:34,276 --> 00:24:36,862 You must be crazy if you think I'm getting in this thing with you. 414 00:24:36,945 --> 00:24:38,113 Especially with you behind the wheel. 415 00:24:38,196 --> 00:24:40,073 No, I don't know how to drive. 416 00:24:40,907 --> 00:24:43,285 - You're driving. - The hell I am. 417 00:24:44,828 --> 00:24:47,706 ["Love Grows (Where My Rosemary Goes)" playing on stereo] 418 00:24:47,789 --> 00:24:49,916 [car horns honking] 419 00:24:53,253 --> 00:24:55,088 ♪ She ain't got no money ♪ 420 00:24:55,171 --> 00:24:57,382 ♪ Her clothes are kinda funny ♪ 421 00:24:57,465 --> 00:24:59,593 ♪ Her hair is kinda wild and... ♪ 422 00:24:59,676 --> 00:25:01,177 - [switch clicks] - [music stops] 423 00:25:02,762 --> 00:25:04,431 ♪ ...free ♪ 424 00:25:04,514 --> 00:25:09,352 ♪ Oh, but love grows Where my Rosemary goes ♪ 425 00:25:09,436 --> 00:25:13,940 ♪ And nobody knows like me ♪ 426 00:25:14,024 --> 00:25:16,650 ♪ She talks kinda lazy... ♪ 427 00:25:16,734 --> 00:25:20,362 Hey, hey. Nobody turns off my favorite song. 428 00:25:21,280 --> 00:25:23,157 It's a good song. 429 00:25:23,240 --> 00:25:24,783 - [car horn honking] - ♪ Oh, but love grows ♪ 430 00:25:24,867 --> 00:25:27,202 ♪ Where my Rosemary goes ♪ 431 00:25:27,286 --> 00:25:30,623 ♪ And nobody knows ♪ 432 00:25:30,748 --> 00:25:33,125 ♪ Like me ♪ 433 00:25:33,918 --> 00:25:36,295 ♪ There's something About her hand holding... ♪ 434 00:25:36,378 --> 00:25:38,422 You know, on second thought, 435 00:25:38,505 --> 00:25:40,382 I think that we might need to renegotiate 436 00:25:40,466 --> 00:25:42,134 the terms of our agreement. 437 00:25:42,217 --> 00:25:45,012 At this rate, I'm gonna need like a month 438 00:25:45,095 --> 00:25:47,389 to hit up all the places I'd like to visit. 439 00:25:48,015 --> 00:25:51,352 ♪ That I can't get away ♪ 440 00:25:52,102 --> 00:25:53,520 Oh, come... come on. 441 00:25:54,688 --> 00:25:56,690 You're really not gonna ask me anything? 442 00:25:58,192 --> 00:25:59,609 Nothing about this trip? 443 00:26:01,319 --> 00:26:02,737 Nothing about me? 444 00:26:04,697 --> 00:26:06,741 Okay, okay. We can talk about you. 445 00:26:07,867 --> 00:26:10,787 Or not. 446 00:26:12,413 --> 00:26:13,665 [Mia clears throat] 447 00:26:14,332 --> 00:26:19,337 ♪ This is the story About a big boy and a girl ♪ 448 00:26:19,420 --> 00:26:21,130 ♪ They were so different ♪ 449 00:26:21,214 --> 00:26:25,093 ♪ But they were made For each other ♪ 450 00:26:25,176 --> 00:26:27,220 ♪ Welcome to life ♪ 451 00:26:27,303 --> 00:26:30,098 ♪ They cannot speak 'Cause they don't know... ♪ 452 00:26:30,181 --> 00:26:33,351 So, I bet you're wondering why I'm taking so many pictures? 453 00:26:35,979 --> 00:26:37,397 They're for my Photolog, 454 00:26:39,565 --> 00:26:40,984 "Expiration Date." 455 00:26:42,025 --> 00:26:44,361 You know? Expiration date. 456 00:26:44,444 --> 00:26:45,654 It's like a metaphor. 457 00:26:47,406 --> 00:26:48,573 [chuckles] 458 00:26:52,536 --> 00:26:53,912 Okay. [chuckles] 459 00:26:56,999 --> 00:26:58,750 How about this? I am starving. 460 00:27:00,377 --> 00:27:01,586 I bet you are too. 461 00:27:02,713 --> 00:27:03,714 Um... 462 00:27:04,965 --> 00:27:07,009 Okay, um, the next exit, 463 00:27:07,092 --> 00:27:09,594 there's a restaurant that has 4.7 stars. 464 00:27:12,180 --> 00:27:13,473 Yeah, this exit. 465 00:27:15,976 --> 00:27:17,060 Kyle. 466 00:27:18,145 --> 00:27:19,896 Kyle! Kyle! 467 00:27:19,980 --> 00:27:21,231 [tires squealing] 468 00:27:22,107 --> 00:27:24,734 [Kyle panting] 469 00:27:33,034 --> 00:27:37,079 Don't ever do that again. 470 00:27:37,163 --> 00:27:38,622 I'm sorry, I just thought that... 471 00:27:38,706 --> 00:27:39,749 Just stop! 472 00:27:39,832 --> 00:27:41,751 Stop thinking. Stop talking. 473 00:27:43,919 --> 00:27:45,129 Just stop. 474 00:27:46,881 --> 00:27:47,923 Okay. 475 00:27:50,926 --> 00:27:52,136 I'll be inside. 476 00:27:57,683 --> 00:27:58,893 [car door slams] 477 00:28:02,229 --> 00:28:05,316 {\an8}[in Spanish] 478 00:28:06,275 --> 00:28:09,527 [chuckles] Ah, I think you mean pollo, chicken? 479 00:28:09,611 --> 00:28:12,238 - Oh, si. Pollo. - Yeah. Okay. 480 00:28:12,322 --> 00:28:14,115 [waiter speaking Spanish] 481 00:28:16,493 --> 00:28:18,578 - Something else? - Uh, yeah. Uh, a muffin? 482 00:28:18,661 --> 00:28:19,954 - Of course. - Por favor. 483 00:28:26,503 --> 00:28:27,712 [cell phone chimes] 484 00:28:51,402 --> 00:28:54,029 [somber music playing] 485 00:28:59,827 --> 00:29:01,453 [sobs, exhales] 486 00:29:04,873 --> 00:29:06,083 [Mia sniffles] 487 00:29:12,339 --> 00:29:14,967 [solemn music playing] 488 00:29:33,359 --> 00:29:35,862 [cell phone ringing] 489 00:29:35,945 --> 00:29:37,864 [pop music playing on stereo] 490 00:29:40,074 --> 00:29:42,535 ♪ Don't wait until tomorrow ♪ 491 00:29:42,618 --> 00:29:45,955 ♪ We're living in the moment ♪ 492 00:29:46,038 --> 00:29:48,541 ♪ Not in control Of our final destination ♪ 493 00:29:48,624 --> 00:29:52,044 [clears throat] So are you gonna tell me what this trip's about? 494 00:29:52,128 --> 00:29:55,590 He speaks. [laughs] 495 00:29:55,673 --> 00:29:56,966 Are you okay? 496 00:29:57,049 --> 00:29:58,968 Do you need me to call an ambulance or something? 497 00:29:59,051 --> 00:30:00,428 You must be delirious. 498 00:30:02,597 --> 00:30:03,764 So? 499 00:30:04,557 --> 00:30:08,144 So this trip is about finding my mom. 500 00:30:09,228 --> 00:30:10,438 Finding her? 501 00:30:10,521 --> 00:30:13,524 Didn't she talk to my parents about meeting us out here? 502 00:30:15,358 --> 00:30:19,988 No, that was, uh, that was my foster sister. 503 00:30:20,071 --> 00:30:21,239 - What? - Yeah. 504 00:30:21,323 --> 00:30:23,366 Yeah. The thing is, is that I don't... 505 00:30:27,496 --> 00:30:30,081 I don't know my mom. She left me. 506 00:30:31,541 --> 00:30:34,085 Hey, but the cool thing is, is that it's my birthday. 507 00:30:34,794 --> 00:30:36,087 And how awesome would it be 508 00:30:36,171 --> 00:30:39,007 if I got to meet my mom on the day that I was born? 509 00:30:40,509 --> 00:30:43,595 [clears throat] Happy birthday, Mia. 510 00:30:43,678 --> 00:30:44,888 Thanks. 511 00:30:46,264 --> 00:30:48,099 So where does this mom of yours live? 512 00:30:48,683 --> 00:30:50,101 Well, over the last two years 513 00:30:50,185 --> 00:30:51,686 I've been doing a lot of research 514 00:30:51,770 --> 00:30:53,980 and I came up with ten mother candidates. 515 00:30:54,689 --> 00:30:56,316 The first is in Segovia. 516 00:30:56,399 --> 00:30:58,943 Well, looks like you'll meet her pretty soon then. 517 00:30:59,026 --> 00:31:02,029 We just passed a sign that says six kilometers to Segovia. 518 00:31:02,154 --> 00:31:03,489 Six kilometers? 519 00:31:04,156 --> 00:31:06,742 No. No, why didn't you say something? 520 00:31:06,825 --> 00:31:09,328 No, I can't meet my mom like this. 521 00:31:09,411 --> 00:31:12,581 I brought my favorite shirt for her. I-I have to change. 522 00:31:12,665 --> 00:31:15,292 I can't believe that this is finally happening right now. 523 00:31:15,376 --> 00:31:17,086 - I mean, the moment is here... - Mia, curtain! 524 00:31:17,169 --> 00:31:19,338 Look, I'm sorry, I just... This is my favorite shirt 525 00:31:19,421 --> 00:31:20,965 and I got it just to meet her. 526 00:31:21,048 --> 00:31:22,633 God, get yourself together, Mia Faith. 527 00:31:22,716 --> 00:31:25,928 ♪ Not in control Of our final destination ♪ 528 00:31:26,011 --> 00:31:30,474 ♪ We light up All the places we go ♪ 529 00:31:31,684 --> 00:31:34,728 It's getting a little late, don't you think? 530 00:31:34,812 --> 00:31:37,314 I mean, we shouldn't just be barging in 531 00:31:37,398 --> 00:31:40,234 on somebody unexpectedly at this time. 532 00:31:41,859 --> 00:31:43,611 I mean, they could be having dinner. 533 00:31:44,445 --> 00:31:45,947 Still pretty light out. 534 00:31:46,030 --> 00:31:47,699 Plus, I heard they have dinner pretty late. 535 00:31:49,450 --> 00:31:53,246 No, we just landed today and I'm exhausted. 536 00:31:54,205 --> 00:31:56,624 You know, I booked us a place for tonight. 537 00:31:56,708 --> 00:31:59,335 Maybe we could go there and get some rest, 538 00:32:00,545 --> 00:32:03,089 and then we can go meet her tomorrow. 539 00:32:07,135 --> 00:32:08,970 [insects chirping] 540 00:32:19,272 --> 00:32:20,690 Happy birthday, Mia. 541 00:32:24,401 --> 00:32:26,945 [somber music playing] 542 00:32:54,765 --> 00:32:57,392 [somber music continues] 543 00:33:16,702 --> 00:33:19,121 [birds chirping] 544 00:33:36,597 --> 00:33:37,640 Kyle. 545 00:33:40,601 --> 00:33:43,270 Oh, come on. Don't tell me that you like to sleep in. 546 00:33:50,318 --> 00:33:51,361 Kyle? 547 00:33:52,570 --> 00:33:53,655 Kyle? 548 00:33:57,742 --> 00:34:00,745 No. No, no. 549 00:34:11,339 --> 00:34:13,341 - [line ringing] - Come on. 550 00:34:16,261 --> 00:34:17,512 Pick up. 551 00:34:19,139 --> 00:34:20,974 [cell phone ringing] 552 00:34:21,683 --> 00:34:25,353 What? Where were you? 553 00:34:25,437 --> 00:34:27,147 Oh, good morning to you too. 554 00:34:28,440 --> 00:34:29,566 I was taking a shower, 555 00:34:29,649 --> 00:34:31,316 and on my way back, I got us some breakfast. 556 00:34:31,400 --> 00:34:34,278 And you just took all your stuff with you to go take a shower? 557 00:34:35,112 --> 00:34:37,614 Oh, actually, yes. 558 00:34:37,698 --> 00:34:38,866 You were out cold, 559 00:34:38,949 --> 00:34:41,660 I don't wanna be grabbing stuff out of my bag, making noise. 560 00:34:42,327 --> 00:34:45,247 Oh, so you weren't planning on leaving me 561 00:34:45,330 --> 00:34:46,874 and just taking off? 562 00:34:47,791 --> 00:34:50,335 Of course not. Deal's a deal, right? 563 00:34:51,420 --> 00:34:53,005 Hey, watch the chocolate. 564 00:34:53,088 --> 00:34:54,298 Thank you. 565 00:34:56,842 --> 00:34:58,135 Thank you for staying. 566 00:34:59,303 --> 00:35:01,930 [gentle upbeat music playing] 567 00:35:09,313 --> 00:35:11,231 [Mia] Ah! No, no, no. 568 00:35:11,315 --> 00:35:12,941 How did that happen? 569 00:35:13,025 --> 00:35:14,942 I spilled the hot chocolate. 570 00:35:15,026 --> 00:35:18,154 I'm such a klutz, I spilled it everywhere. 571 00:35:18,237 --> 00:35:19,739 I'm so sorry. 572 00:35:20,490 --> 00:35:22,074 What am I supposed to do? 573 00:35:23,075 --> 00:35:25,203 I can't show up to meet my mom like this. 574 00:35:30,625 --> 00:35:31,876 Oh, man. 575 00:35:32,752 --> 00:35:34,545 I can't believe this happened. 576 00:35:34,629 --> 00:35:37,298 This is my favorite shirt and I really wanted to wear it. 577 00:35:37,381 --> 00:35:39,592 [Kyle] Hang on. I think I got an idea. 578 00:35:46,057 --> 00:35:47,642 [Mia] Why are you stopping? 579 00:35:47,725 --> 00:35:50,061 Come on. We gotta get you some new clothes. 580 00:35:50,144 --> 00:35:52,772 No, I'm fine, really, I'll figure something out. 581 00:35:53,356 --> 00:35:54,899 "I'll figure something out." 582 00:35:54,982 --> 00:35:56,692 I'm not lending you my clothes. 583 00:35:56,775 --> 00:35:57,901 I can't. 584 00:35:58,652 --> 00:36:01,029 Really, I'm on a very tight budget this trip. 585 00:36:01,112 --> 00:36:03,114 Well, consider it a belated birthday gift. 586 00:36:04,074 --> 00:36:07,452 - No. No, I can't accept it. - Of course you can. 587 00:36:07,536 --> 00:36:09,037 Plus, my dad gave me his credit card 588 00:36:09,120 --> 00:36:11,122 and if he sees I'm not spending any money out here, 589 00:36:11,206 --> 00:36:13,625 then I don't know, he'll call the embassy or something. 590 00:36:14,626 --> 00:36:16,044 No. 591 00:36:16,127 --> 00:36:18,046 Okay, fine. Whatever. 592 00:36:41,151 --> 00:36:43,779 [somber music playing] 593 00:36:58,961 --> 00:37:00,045 [upbeat music playing] 594 00:37:00,129 --> 00:37:02,339 [vocalist singing in Spanish] 595 00:37:34,579 --> 00:37:36,831 [Mia laughing] 596 00:37:36,915 --> 00:37:39,500 You're crazy. Did you buy the entire store? 597 00:37:39,584 --> 00:37:42,128 You need clothes. I couldn't make up my mind. 598 00:37:44,714 --> 00:37:47,008 Okay, but I'm paying you back every penny. 599 00:37:48,635 --> 00:37:49,844 Thank you. 600 00:38:03,149 --> 00:38:04,233 [chuckles] 601 00:38:06,735 --> 00:38:08,445 You're not wearing your clothes inside out. 602 00:38:08,528 --> 00:38:10,489 What for? They're new. 603 00:38:13,283 --> 00:38:14,576 What's this? 604 00:38:14,660 --> 00:38:16,244 Yeah, yeah, I know. You can't accept it, 605 00:38:16,328 --> 00:38:17,788 but it's my birthday gift to you. 606 00:38:18,997 --> 00:38:20,207 Happy birthday. 607 00:38:21,333 --> 00:38:23,418 Oh! Thank you. 608 00:38:25,629 --> 00:38:27,047 [giggles] 609 00:38:31,593 --> 00:38:32,678 What do you think? 610 00:38:32,761 --> 00:38:34,262 Too big. Let's go get you new ones. 611 00:38:34,346 --> 00:38:36,264 No. No, I love them. 612 00:38:36,807 --> 00:38:38,350 I've never had any before. 613 00:38:38,433 --> 00:38:41,311 Ray-Bans? It doesn't get more classic than that. 614 00:38:41,395 --> 00:38:43,063 No. Sunglasses. 615 00:38:45,774 --> 00:38:49,276 {\an8}[in Spanish] 616 00:38:49,360 --> 00:38:52,279 [upbeat music playing] 617 00:39:03,791 --> 00:39:05,042 [Mia sighs] 618 00:39:16,846 --> 00:39:18,848 [solemn music playing] 619 00:39:21,600 --> 00:39:23,602 [no audible dialogue] 620 00:39:43,163 --> 00:39:45,790 [solemn music continues] 621 00:39:54,966 --> 00:39:56,509 Okay, one down. 622 00:39:57,886 --> 00:40:00,722 Which means we're one mother closer. Right? 623 00:40:03,391 --> 00:40:05,351 It's still pretty early. 624 00:40:05,435 --> 00:40:07,729 Got a lot of rounds to make. What's the next address? 625 00:40:10,648 --> 00:40:13,275 ["Judy You Hung the Moon" playing] 626 00:40:21,784 --> 00:40:23,285 [no audible dialogue] 627 00:40:23,368 --> 00:40:25,621 ♪ A cornfield and car lot town ♪ 628 00:40:26,497 --> 00:40:29,374 ♪ Everybody's running around ♪ 629 00:40:30,000 --> 00:40:35,714 ♪ Most cruise through ♪ 630 00:40:36,632 --> 00:40:39,259 ♪ The swimming hole The sun was out ♪ 631 00:40:39,343 --> 00:40:43,097 ♪ Saw this long-legged girl Around ♪ 632 00:40:44,139 --> 00:40:49,561 ♪ And I knew she'd be true ♪ 633 00:40:51,063 --> 00:40:54,733 ♪ Summer nights together Driving Cobra ♪ 634 00:40:54,817 --> 00:40:58,069 ♪ No headlights Rum and Coca-Cola ♪ 635 00:40:58,152 --> 00:41:02,573 ♪ We'll drive all night 503 until the morning ♪ 636 00:41:04,492 --> 00:41:06,577 ♪ And by my side ♪ 637 00:41:06,661 --> 00:41:09,330 ♪ My little honey At the drive-in ♪ 638 00:41:09,413 --> 00:41:11,499 ♪ Friday night playin' rummy ♪ 639 00:41:11,582 --> 00:41:13,584 ♪ Never let you lose ♪ 640 00:41:13,668 --> 00:41:16,546 ♪ Judy, you hung the moon ♪ 641 00:41:21,259 --> 00:41:24,178 ♪ A nickel bought The malt you like ♪ 642 00:41:24,262 --> 00:41:27,723 ♪ Go to the jukebox And put in a dime ♪ 643 00:41:28,683 --> 00:41:34,188 ♪ And we'd groove To "Peggy Sue" ♪ 644 00:41:35,773 --> 00:41:38,025 ♪ And we'd go for a drive ♪ 645 00:41:38,109 --> 00:41:41,736 ♪ Cruise in On a Saturday night ♪ 646 00:41:41,820 --> 00:41:47,659 ♪ Make out through Cool Hand Luke ♪ 647 00:41:54,207 --> 00:41:56,418 [no audible dialogue] 648 00:41:56,501 --> 00:41:57,919 [cell phone chimes] 649 00:42:14,936 --> 00:42:18,023 [gentle bright music playing] 650 00:42:26,864 --> 00:42:28,699 - No luck? - No. 651 00:42:30,826 --> 00:42:34,038 Uh, the... My mom asked for pictures. 652 00:42:34,747 --> 00:42:37,249 I just thought she'd liked the street, thought it was pretty. 653 00:42:37,333 --> 00:42:40,753 Oh, and here I thought you wanted to immortalize me 654 00:42:40,836 --> 00:42:43,339 in one of your drawings and needed my picture as a model. 655 00:42:44,673 --> 00:42:45,883 Silly me. 656 00:42:52,473 --> 00:42:55,392 Oh! [laughs] 657 00:42:55,476 --> 00:42:58,520 Oh. Wow. 658 00:43:00,522 --> 00:43:01,565 Nice moves. 659 00:43:02,149 --> 00:43:03,484 Too bad those kids aren't scouts. 660 00:43:03,567 --> 00:43:04,817 You could get a scholarship. 661 00:43:05,610 --> 00:43:08,279 I had a scholarship but I didn't sign the paperwork. 662 00:43:08,988 --> 00:43:10,073 Why not? 663 00:43:10,740 --> 00:43:12,325 Got tricked to going into Spain 664 00:43:12,408 --> 00:43:14,202 with some girl trying to meet her mom. 665 00:43:14,285 --> 00:43:15,870 [laughs] 666 00:43:15,954 --> 00:43:18,164 [Kyle] Let's get a nice lunch on me. 667 00:43:25,463 --> 00:43:27,465 - What are those? - Just my vitamins. 668 00:43:28,466 --> 00:43:31,010 - Hmm. You know what I don't get? - Hmm? 669 00:43:31,094 --> 00:43:33,429 How the heck you were planning on making this trip work 670 00:43:33,513 --> 00:43:35,014 if you don't know how to drive? 671 00:43:35,098 --> 00:43:37,100 My best friend was supposed to come. 672 00:43:37,809 --> 00:43:39,644 He really wanted to help me find my mom, 673 00:43:39,727 --> 00:43:41,562 but he couldn't make it. 674 00:43:41,646 --> 00:43:42,981 And you still have to tell me 675 00:43:43,064 --> 00:43:46,442 how you came up with this hit list of mother candidates. 676 00:43:46,526 --> 00:43:48,068 [laughs] 677 00:43:48,151 --> 00:43:50,404 Okay, so my former foster brother 678 00:43:50,487 --> 00:43:52,364 turned hacker helped me look into it. 679 00:43:52,447 --> 00:43:53,699 She's from Spain 680 00:43:54,408 --> 00:43:57,119 and she was a former exchange student in California. 681 00:43:57,202 --> 00:43:59,454 You know, he actually helped me find this. 682 00:44:03,500 --> 00:44:05,794 So what, you just like searched up every woman 683 00:44:05,877 --> 00:44:07,212 with this name in Spain? 684 00:44:08,005 --> 00:44:10,215 Yeah. And the States too. 685 00:44:11,216 --> 00:44:13,510 Fortunately there weren't many women with that last name. 686 00:44:13,635 --> 00:44:15,012 That, and then Spanish women, 687 00:44:15,095 --> 00:44:16,972 they actually never lose their maiden names. 688 00:44:17,723 --> 00:44:20,642 I just got really fed up with all the unanswered questions. 689 00:44:21,226 --> 00:44:24,187 Who was she? What happened to her? 690 00:44:24,980 --> 00:44:26,148 What's her family like? 691 00:44:27,816 --> 00:44:29,817 What's my family like? 692 00:44:32,069 --> 00:44:34,655 This is the only thing I have of hers. 693 00:44:37,033 --> 00:44:38,367 [Kyle] That's really pretty. 694 00:44:38,868 --> 00:44:39,994 Yeah. 695 00:44:41,537 --> 00:44:46,083 And at least you have like foster siblings, right? 696 00:44:46,167 --> 00:44:47,376 Twenty-four. 697 00:44:49,086 --> 00:44:50,379 I moved around a lot. 698 00:44:51,339 --> 00:44:53,674 Twelve different homes in my 18 years in the system. 699 00:44:54,383 --> 00:44:55,760 That's a lot of homes. 700 00:44:55,843 --> 00:44:59,180 Yeah, but none of them are real homes. 701 00:44:59,263 --> 00:45:00,806 Not like yours. 702 00:45:01,974 --> 00:45:04,351 I've officially aged out of the system now anyway. 703 00:45:04,435 --> 00:45:06,771 But Mrs. Rothswell did say that I could stay with her 704 00:45:06,854 --> 00:45:08,189 until I go to college. 705 00:45:08,272 --> 00:45:09,398 {\an8}[in Spanish] 706 00:45:09,482 --> 00:45:10,691 {\an8}[both] Gracias. 707 00:45:12,859 --> 00:45:14,527 Oh, what are you doing? I said I was gonna pay. 708 00:45:14,611 --> 00:45:16,029 I just wanna see how much I owe you. 709 00:45:16,112 --> 00:45:17,864 No. "My treat" means you don't have to pay for it. 710 00:45:17,947 --> 00:45:19,491 I know that's what it means. I just... 711 00:45:19,574 --> 00:45:21,451 - Oh, sorry. - Um. No, it's okay. 712 00:45:30,877 --> 00:45:32,003 Kyle! 713 00:45:36,633 --> 00:45:38,093 Noah Green is your friend 714 00:45:38,176 --> 00:45:39,886 that was supposed to come on this trip 715 00:45:39,969 --> 00:45:41,846 and you didn't think to mention that fact to me? 716 00:45:41,930 --> 00:45:43,223 What is this? Some kind of sick joke? 717 00:45:43,306 --> 00:45:47,519 No. No, he was my best friend. 718 00:45:48,144 --> 00:45:49,813 He set this whole trip up. 719 00:45:49,896 --> 00:45:51,439 And you choose to bring me. 720 00:45:52,232 --> 00:45:53,650 The reason he's gone. 721 00:45:54,901 --> 00:45:56,860 What do you want from me? 722 00:45:56,944 --> 00:45:58,237 I don't know. 723 00:45:58,904 --> 00:46:00,197 I recognized you at the park 724 00:46:00,280 --> 00:46:02,366 and when I saw you about to jump, I... 725 00:46:05,119 --> 00:46:06,787 I thought that I could help you. 726 00:46:07,371 --> 00:46:09,790 I thought that maybe we could help each other. 727 00:46:09,873 --> 00:46:11,458 Kyle, I am so sorry. 728 00:46:11,542 --> 00:46:14,169 [poignant music playing] 729 00:46:38,401 --> 00:46:43,239 We met in photography class a few summers ago. 730 00:46:46,075 --> 00:46:48,703 We just hit it off instantly. 731 00:46:51,164 --> 00:46:52,790 He bought the plane tickets. 732 00:46:53,833 --> 00:46:55,459 He helped me save my money. 733 00:46:56,794 --> 00:46:58,629 [chuckles] He even found the van. 734 00:47:06,721 --> 00:47:08,931 We were in the, uh, the same grade growing up. 735 00:47:11,684 --> 00:47:15,479 I remember... playing freeze tag. 736 00:47:18,357 --> 00:47:20,776 And in first grade, we were on the same soccer team, 737 00:47:21,443 --> 00:47:25,322 but, um... he stopped playing. 738 00:47:29,284 --> 00:47:32,579 And then, uh, we... we'd see each other in the halls... 739 00:47:34,080 --> 00:47:39,419 and... and nod, and... that was it. 740 00:47:41,588 --> 00:47:42,964 I wish I had known him better. 741 00:47:45,383 --> 00:47:47,385 He was a one of a kind human. 742 00:47:47,469 --> 00:47:50,096 [solemn music playing] 743 00:48:00,232 --> 00:48:03,109 This says that the sand dunes are unmissable 744 00:48:03,193 --> 00:48:05,486 and that there's gonna be a meteor shower tonight. 745 00:48:11,575 --> 00:48:13,661 [siren blares] 746 00:48:27,967 --> 00:48:30,886 [car doors close] 747 00:48:33,055 --> 00:48:34,682 [speaking Spanish] 748 00:48:37,768 --> 00:48:39,395 No habla Español. English? 749 00:48:40,354 --> 00:48:42,523 - American? - Si, American. 750 00:48:42,606 --> 00:48:44,024 Americano. 751 00:48:44,858 --> 00:48:46,193 [in English] License and registration. 752 00:48:46,277 --> 00:48:47,860 Oh, yes. Yes. 753 00:48:57,036 --> 00:48:59,080 Did you know why I pulled you over? 754 00:49:00,790 --> 00:49:02,292 You were driving too slow. 755 00:49:03,334 --> 00:49:04,627 Too slow. 756 00:49:06,296 --> 00:49:08,089 First time, warning. 757 00:49:08,172 --> 00:49:10,091 Second time, fine. 758 00:49:10,174 --> 00:49:11,259 - Okay. - Okay? 759 00:49:11,342 --> 00:49:12,719 Okay, okay. 760 00:49:16,306 --> 00:49:17,390 Hola! 761 00:49:18,141 --> 00:49:20,351 [upbeat music playing] 762 00:49:20,435 --> 00:49:22,895 [laughing] 763 00:49:25,023 --> 00:49:27,734 You have to be the only person under 80 764 00:49:27,817 --> 00:49:30,068 to be stopped for driving too slow. 765 00:49:30,152 --> 00:49:31,611 [both laugh] 766 00:49:32,612 --> 00:49:35,615 Let's go, gramps. Vamos! 767 00:49:48,628 --> 00:49:50,756 [waves crashing] 768 00:49:50,839 --> 00:49:52,007 [chuckles] 769 00:49:57,971 --> 00:49:59,181 [Mia] Hmm. 770 00:50:01,016 --> 00:50:02,225 Can you smell it? 771 00:50:04,102 --> 00:50:06,104 I've died and gone to Venus. 772 00:50:08,357 --> 00:50:09,941 You're certainly from out of this world, 773 00:50:10,025 --> 00:50:11,777 so makes a lot of sense. 774 00:50:11,859 --> 00:50:13,861 [chuckles] Let's get in the water. 775 00:50:14,653 --> 00:50:16,947 Are you nuts? In your clothes? 776 00:50:17,031 --> 00:50:20,284 Oh, come on! Come on, live a little. 777 00:50:21,202 --> 00:50:23,162 [Mia laughs] 778 00:50:23,245 --> 00:50:24,288 Come on. 779 00:50:25,623 --> 00:50:27,124 ["One Night" playing] 780 00:50:27,208 --> 00:50:31,003 ♪ Forget about the things That we could never do ♪ 781 00:50:31,087 --> 00:50:33,422 ♪ 'Cause we don't need forever ♪ 782 00:50:33,506 --> 00:50:35,549 ♪ We only got ♪ 783 00:50:35,633 --> 00:50:39,678 ♪ Forget about the things That we could never do ♪ 784 00:50:39,762 --> 00:50:42,139 ♪ 'Cause we don't got forever ♪ 785 00:50:42,223 --> 00:50:46,018 ♪ We only got One night, one night ♪ 786 00:50:46,102 --> 00:50:50,356 ♪ Let's make it last All night, all night ♪ 787 00:50:51,273 --> 00:50:53,234 ♪ Got no tears left to cry ♪ 788 00:50:53,317 --> 00:50:55,235 ♪ And we're feelin' all right ♪ 789 00:50:55,318 --> 00:50:58,655 ♪ Makin' up our own paradise ♪ 790 00:50:58,738 --> 00:51:02,992 ♪ We only got One night, one night ♪ 791 00:51:03,076 --> 00:51:07,914 ♪ Let's make it last All night, all night ♪ 792 00:51:07,997 --> 00:51:10,125 ♪ Got no tears left to cry ♪ 793 00:51:10,208 --> 00:51:12,127 ♪ And we're feelin' all right ♪ 794 00:51:12,210 --> 00:51:15,213 ♪ Makin' up our own paradise ♪ 795 00:51:16,714 --> 00:51:17,882 I think we should have dinner 796 00:51:17,966 --> 00:51:19,384 before we miss the meteor shower. 797 00:51:20,718 --> 00:51:21,845 Yeah. 798 00:51:24,264 --> 00:51:26,683 ♪ We only got one night ♪ 799 00:51:28,810 --> 00:51:31,521 ♪ We only got one night ♪ 800 00:51:33,022 --> 00:51:34,274 ♪ We only got ♪ 801 00:51:34,357 --> 00:51:36,985 - [Mia shrieks] - ♪ One night, one night ♪ 802 00:51:37,068 --> 00:51:41,321 You... You are such a jerk! Get out of here! [laughs] 803 00:51:41,405 --> 00:51:44,074 ♪ We only got one night ♪ 804 00:51:45,534 --> 00:51:48,412 ♪ We only got one night ♪ 805 00:51:49,788 --> 00:51:52,374 [fire crackling] 806 00:51:54,418 --> 00:51:56,462 [waves crashing] 807 00:51:58,088 --> 00:52:00,424 [Mia] What's your favorite place in the universe? 808 00:52:02,092 --> 00:52:03,302 Mine is Venus. 809 00:52:05,012 --> 00:52:07,139 I wish I could just think about being there 810 00:52:07,222 --> 00:52:09,766 and boom, I'm there. 811 00:52:12,936 --> 00:52:15,772 What's your deal with Venus? Why you like it so much? 812 00:52:17,858 --> 00:52:22,361 On my Venus, there's no war, 813 00:52:25,198 --> 00:52:28,409 no pain or hunger. 814 00:52:30,620 --> 00:52:32,622 On my Venus, there aren't parents 815 00:52:32,705 --> 00:52:34,207 who don't love their children, 816 00:52:36,125 --> 00:52:37,376 or even... 817 00:52:39,712 --> 00:52:40,796 Death? 818 00:52:41,339 --> 00:52:43,758 Death isn't such a scary thing, Kyle. 819 00:52:49,764 --> 00:52:51,307 You know when you're dead... 820 00:52:53,017 --> 00:52:54,519 you can't laugh anymore, 821 00:52:56,395 --> 00:52:58,314 or hang out with your friends, 822 00:52:58,397 --> 00:53:01,859 or fall in love, 823 00:53:01,943 --> 00:53:05,695 or eat a hamburger. 824 00:53:09,783 --> 00:53:10,909 Death sucks. 825 00:53:11,493 --> 00:53:12,994 It was an accident. 826 00:53:15,497 --> 00:53:18,083 [somber music playing] 827 00:53:43,942 --> 00:53:46,569 [somber music continues] 828 00:53:53,242 --> 00:53:54,743 I lost control of the car. 829 00:53:57,913 --> 00:53:59,123 It was me. 830 00:54:02,543 --> 00:54:04,378 I was the one that was behind the wheel. 831 00:54:06,171 --> 00:54:08,382 And I wasn't even supposed to be driving Josh's car. 832 00:54:08,465 --> 00:54:13,637 Kyle, Noah would not wanna see you like this. 833 00:54:14,221 --> 00:54:15,431 I don't know that. 834 00:54:17,933 --> 00:54:19,351 And you can't ask him. 835 00:54:21,604 --> 00:54:23,439 And it's not even just Noah. 836 00:54:24,023 --> 00:54:25,482 My friend Josh, 837 00:54:26,567 --> 00:54:28,277 I don't know if he'll ever walk again. 838 00:54:30,820 --> 00:54:32,196 Who can live with that? 839 00:54:33,906 --> 00:54:35,116 Not me. 840 00:54:37,201 --> 00:54:38,995 Kyle, there has to be a reason 841 00:54:39,078 --> 00:54:41,372 that you made it out okay when the others didn't. 842 00:54:42,040 --> 00:54:43,916 This world, it can be really harsh 843 00:54:45,209 --> 00:54:47,295 and really bad things can happen, 844 00:54:49,005 --> 00:54:51,507 but you cannot give up because you made a mistake. 845 00:54:52,091 --> 00:54:53,509 You've been given a second chance 846 00:54:53,593 --> 00:54:55,345 to make a difference in this world. 847 00:54:56,095 --> 00:54:57,680 It's all in how you look at it. 848 00:54:57,764 --> 00:55:00,391 I could be really upset that my mom left me. 849 00:55:00,475 --> 00:55:03,144 Or I could just be happy that she even had me. 850 00:55:05,813 --> 00:55:07,231 I wish I never existed. 851 00:55:10,985 --> 00:55:12,152 Hey. 852 00:55:13,487 --> 00:55:15,197 Noah used to tell me, 853 00:55:16,406 --> 00:55:19,451 "There will always be somebody somewhere 854 00:55:20,452 --> 00:55:22,746 who is happy that you were born." 855 00:55:22,829 --> 00:55:25,290 [poignant music playing] 856 00:55:48,563 --> 00:55:50,315 Kyle? [gasping] 857 00:55:50,399 --> 00:55:51,608 Mia! 858 00:55:59,031 --> 00:56:00,908 Hey! Hey, it's been two hours. 859 00:56:00,991 --> 00:56:02,326 When on Earth are you gonna tell me something? 860 00:56:02,410 --> 00:56:05,413 {\an8}[in Spanish] 861 00:56:06,163 --> 00:56:08,708 [solemn music playing] 862 00:56:08,791 --> 00:56:10,000 [sighs] 863 00:56:14,630 --> 00:56:15,840 Uh, are you with Amelia Faith? 864 00:56:15,923 --> 00:56:18,259 - Yeah. Is she okay? - Yes. Yes, don't worry. 865 00:56:18,342 --> 00:56:20,428 It happens with people in her condition. 866 00:56:20,511 --> 00:56:21,679 We are discharging her now. 867 00:56:21,762 --> 00:56:23,389 Wait, wait, what condition? 868 00:56:23,472 --> 00:56:24,765 Oh, I thought... 869 00:56:25,349 --> 00:56:28,185 Well, in that case, it's better if she tells you herself. 870 00:56:31,439 --> 00:56:33,274 Hey. Hey, are you okay? 871 00:56:39,446 --> 00:56:41,906 What condition was that doctor talking about, Mia? 872 00:56:41,990 --> 00:56:44,117 I'm fine. Just forgot to take my pill. 873 00:56:44,200 --> 00:56:45,827 Yeah, your vitamins. 874 00:56:45,910 --> 00:56:47,829 When are you gonna tell me what's actually going on? 875 00:56:48,580 --> 00:56:52,542 Okay, what's going on is that I have a genetic heart defect. 876 00:56:53,835 --> 00:56:56,254 There. Boom. 877 00:56:57,714 --> 00:57:00,133 So it's fine. I'm releasing you from our agreement. 878 00:57:01,009 --> 00:57:03,636 No, no, I'm... I'm not gonna just up and leave you. 879 00:57:03,720 --> 00:57:04,763 We had a deal, right? 880 00:57:04,846 --> 00:57:07,557 It's fine. I'm used to it by now. 881 00:57:07,640 --> 00:57:08,892 No, Mia! 882 00:57:09,851 --> 00:57:12,479 You have an awesome chauffeur 883 00:57:13,438 --> 00:57:16,775 for the next couple of days, so come on. 884 00:57:22,112 --> 00:57:24,740 [gentle music playing] 885 00:57:30,329 --> 00:57:32,039 Mrs. Rothswell? 886 00:57:34,166 --> 00:57:36,710 There's something I have to tell you. 887 00:57:42,966 --> 00:57:45,594 [gentle bright music playing] 888 00:57:47,596 --> 00:57:49,056 [cell phone chimes] 889 00:58:07,240 --> 00:58:09,200 [cell phone ringing] 890 00:58:12,078 --> 00:58:14,247 Okay. Who are you avoiding? 891 00:58:15,081 --> 00:58:16,290 My foster mom. 892 00:58:17,333 --> 00:58:18,543 [Kyle] Why? 893 00:58:19,293 --> 00:58:20,586 [Mia] I kind of ran away. 894 00:58:21,212 --> 00:58:23,714 And that I didn't tell her where I was going. 895 00:58:24,340 --> 00:58:25,550 Why not? 896 00:58:26,425 --> 00:58:28,177 Because Mrs. Rothswell wanted me to stay home 897 00:58:28,261 --> 00:58:29,470 and have the surgery. 898 00:58:31,139 --> 00:58:32,974 Wait, hold on. What surgery? 899 00:58:34,809 --> 00:58:37,019 I had an operation scheduled for this week. 900 00:58:42,859 --> 00:58:45,110 You decided to travel to Spain instead? 901 00:58:46,194 --> 00:58:48,864 My doctor said it was perfectly safe for me to travel. 902 00:58:50,782 --> 00:58:53,118 And what's the point of waiting my entire life 903 00:58:53,201 --> 00:58:55,203 just to die on an operating table 904 00:58:55,287 --> 00:58:56,788 before I get to meet my mom? 905 00:58:56,872 --> 00:58:58,707 How dangerous is the surgery? 906 00:58:59,624 --> 00:59:03,837 Half of the people die, but half of them live. 907 00:59:12,179 --> 00:59:15,056 Are you, uh... Are you scared? 908 00:59:16,933 --> 00:59:18,560 Death has never really scared me. 909 00:59:18,643 --> 00:59:19,728 [Kyle scoffs] 910 00:59:20,520 --> 00:59:22,772 Then what are you afraid of, Mia Faith? 911 00:59:22,856 --> 00:59:23,982 [chuckles] 912 00:59:25,483 --> 00:59:28,194 I guess what I'm afraid of is dying invisible. 913 00:59:29,528 --> 00:59:31,697 If you don't make a difference in somebody's life, 914 00:59:32,823 --> 00:59:34,742 if you don't even try to change the world, 915 00:59:34,825 --> 00:59:37,119 then what's the point of ever being born? 916 00:59:37,203 --> 00:59:38,454 Of ever living? 917 00:59:39,914 --> 00:59:42,124 - Hence your Photolog. - Yeah, I guess. 918 00:59:43,667 --> 00:59:47,004 - Okay, so how many views? - No idea. 919 00:59:47,588 --> 00:59:48,923 - Seriously? - Yeah. 920 00:59:49,673 --> 00:59:51,675 - Give me your phone. - [laughs] 921 00:59:52,885 --> 00:59:53,886 Okay. 922 00:59:58,140 --> 01:00:00,142 [Kyle] Hmm, oh. No wonder here. 923 01:00:01,518 --> 01:00:02,937 Your account was on private. 924 01:00:03,646 --> 01:00:06,941 Why didn't you tell me about your heart? 925 01:00:08,859 --> 01:00:10,069 I guess I just... 926 01:00:11,236 --> 01:00:12,695 I wanted to see what it would feel like 927 01:00:12,779 --> 01:00:15,573 to be a normal girl for once. 928 01:00:17,242 --> 01:00:21,329 ♪ I've been searching ♪ 929 01:00:21,412 --> 01:00:23,539 ♪ For a long time, honey ♪ 930 01:00:23,623 --> 01:00:26,042 ♪ Haven't learned a thing ♪ 931 01:00:26,918 --> 01:00:30,255 ♪ I've been searching ♪ 932 01:00:30,338 --> 01:00:33,216 ♪ For a long time, honey ♪ 933 01:00:33,299 --> 01:00:35,802 ♪ Haven't learned a thing ♪ 934 01:00:36,344 --> 01:00:37,804 [Mia] Hold it. 935 01:00:37,887 --> 01:00:39,305 You're seriously taking pictures right now? 936 01:00:39,389 --> 01:00:41,182 Come on, we've got moms to meet. Let's go. 937 01:00:41,266 --> 01:00:43,059 ♪ All I know Is that I love you, darling ♪ 938 01:00:43,142 --> 01:00:45,520 ♪ You and I Have made it this far ♪ 939 01:00:45,603 --> 01:00:47,772 ♪ All you really need Is holy water ♪ 940 01:00:47,855 --> 01:00:50,108 ♪ All I really need Is my guitar ♪ 941 01:00:50,191 --> 01:00:52,568 ♪ All I know Is I love you, darling ♪ 942 01:00:52,652 --> 01:00:56,780 ♪ You and I Have made it this far ♪ 943 01:00:56,863 --> 01:00:59,032 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 944 01:00:59,116 --> 01:01:00,993 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 945 01:01:01,076 --> 01:01:03,870 ♪ Will you let me in? ♪ 946 01:01:03,954 --> 01:01:06,206 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 947 01:01:06,290 --> 01:01:08,375 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 948 01:01:08,458 --> 01:01:10,252 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 949 01:01:10,335 --> 01:01:13,255 ♪ Will you let me in? ♪ 950 01:01:17,342 --> 01:01:18,719 [Mia sighs] 951 01:01:18,802 --> 01:01:22,681 [Kyle] Well, this is the last mother. 952 01:01:23,390 --> 01:01:24,975 She has to be the one. 953 01:01:27,144 --> 01:01:28,645 I guess our journey ends here. 954 01:01:33,817 --> 01:01:35,736 Um, you know, you're... you and your mom 955 01:01:35,818 --> 01:01:37,862 are probably gonna have a lot to talk about. 956 01:01:39,905 --> 01:01:42,241 So in case I don't get another chance to tell you, I just... 957 01:01:42,325 --> 01:01:43,534 Wait, um... 958 01:01:45,119 --> 01:01:46,662 Let's just enjoy this moment. 959 01:01:52,501 --> 01:01:55,129 [gentle bright music playing] 960 01:02:03,429 --> 01:02:04,889 - Wait, hi! Hi! - Excuse me. 961 01:02:04,972 --> 01:02:06,390 - Excuse me. - Hi. Hi. 962 01:02:07,350 --> 01:02:08,559 Si? 963 01:02:09,185 --> 01:02:10,603 Maria Astilleros? 964 01:02:10,686 --> 01:02:12,855 {\an8}[in Spanish] 965 01:02:12,938 --> 01:02:14,398 {\an8}I'm sorry to bother you. Do you speak English? 966 01:02:14,482 --> 01:02:15,941 [in English] Uh, little rusty. 967 01:02:16,025 --> 01:02:17,526 I haven't really practiced 968 01:02:17,610 --> 01:02:21,071 since I was an exchange student in the USA... 969 01:02:22,113 --> 01:02:24,532 a long time ago in New York. 970 01:02:28,536 --> 01:02:31,039 Wait, did you say, um, New York? 971 01:02:33,875 --> 01:02:34,959 Oh, I... 972 01:02:36,044 --> 01:02:40,382 We were looking for somebody, but, um... but we were wrong. 973 01:02:42,509 --> 01:02:43,635 I'm sorry. 974 01:02:46,679 --> 01:02:47,764 [Kyle] Excuse us. 975 01:02:47,847 --> 01:02:49,516 Thank you so much. We're looking for someone else. 976 01:02:49,599 --> 01:02:50,809 - Sorry. - Okay. 977 01:02:53,103 --> 01:02:54,479 It's not her. 978 01:02:54,562 --> 01:02:55,897 - Mia... - Kyle, I... 979 01:02:57,107 --> 01:02:58,483 I just need some space. 980 01:03:00,693 --> 01:03:01,902 But... 981 01:03:05,406 --> 01:03:08,826 [church bells tolling] 982 01:03:08,909 --> 01:03:10,285 [cell phone beeping] 983 01:03:12,496 --> 01:03:14,331 [line ringing] 984 01:03:17,501 --> 01:03:20,003 Mia's phone. Please leave a message after the beep. 985 01:03:20,087 --> 01:03:22,005 - [beep] - Mia, where are you? 986 01:03:22,631 --> 01:03:24,842 I've been waiting a long time. Please answer. 987 01:03:32,516 --> 01:03:36,979 Have you guys, um, seen, uh, blonde hair, uh, uh... 988 01:03:38,147 --> 01:03:40,732 [gentle dramatic music playing] 989 01:03:41,608 --> 01:03:43,402 [no audible dialogue] 990 01:03:44,110 --> 01:03:46,529 Mia's phone. Please leave a message after the beep. 991 01:03:46,612 --> 01:03:47,822 [beep] 992 01:03:54,704 --> 01:03:57,331 [gentle bright music playing] 993 01:03:58,332 --> 01:04:01,169 [tolling continues] 994 01:04:22,565 --> 01:04:24,400 The next campsite is two hours away. 995 01:04:26,152 --> 01:04:27,611 I got a better idea. 996 01:04:37,787 --> 01:04:40,790 [receptionist] Let me check if there are any available rooms. 997 01:04:44,294 --> 01:04:45,504 Mia, look. 998 01:04:48,381 --> 01:04:49,508 It's beautiful. 999 01:04:50,175 --> 01:04:52,844 You are in luck. We just had a cancellation. 1000 01:04:52,928 --> 01:04:54,930 It's a room with a king size bed. 1001 01:04:59,267 --> 01:05:00,268 Okay. 1002 01:05:02,729 --> 01:05:03,855 Whoa! 1003 01:05:06,024 --> 01:05:09,110 [laughing] Kyle, this is crazy nice. 1004 01:05:11,070 --> 01:05:13,489 Wow. It's so beautiful. 1005 01:05:15,950 --> 01:05:18,285 This room is amazing! 1006 01:05:18,369 --> 01:05:20,079 This is so cool! 1007 01:05:20,162 --> 01:05:22,706 This is bigger than my whole house. [laughs] 1008 01:05:22,790 --> 01:05:24,583 This is so nice. 1009 01:05:24,667 --> 01:05:26,293 What's up here? [gasps] 1010 01:05:27,044 --> 01:05:29,296 Oh, my God. 1011 01:05:29,380 --> 01:05:31,674 [squeaks] It has a claw-foot tub. 1012 01:05:31,757 --> 01:05:33,133 I love claw-foot tu... [gasps] 1013 01:05:33,217 --> 01:05:35,678 Oh, and a nice cozy robe. 1014 01:05:36,387 --> 01:05:38,055 Oh, that's so nice. 1015 01:05:39,181 --> 01:05:41,267 Hey, do you mind if I take a bath before dinner? 1016 01:05:41,350 --> 01:05:42,685 No, of course not. 1017 01:05:42,768 --> 01:05:44,478 I'll go call my parents and get us a table. 1018 01:05:44,562 --> 01:05:45,646 Okay. 1019 01:05:56,823 --> 01:05:58,825 Hi, Mrs. Rothswell. 1020 01:06:00,618 --> 01:06:02,328 I know, I know. 1021 01:06:03,288 --> 01:06:05,456 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 1022 01:06:06,749 --> 01:06:09,586 Yeah, Yeah, I'm fine. 1023 01:06:11,588 --> 01:06:12,672 No. 1024 01:06:14,215 --> 01:06:15,883 No, I-I haven't found her yet. 1025 01:06:18,845 --> 01:06:21,014 Yeah. Yeah, it's still ticking. 1026 01:06:23,808 --> 01:06:25,018 [chuckles] 1027 01:07:04,806 --> 01:07:06,642 [insects chirping] 1028 01:07:09,936 --> 01:07:11,730 Sorry, I dozed off. 1029 01:07:11,813 --> 01:07:14,107 All too much excitement for one day, I guess. 1030 01:07:15,776 --> 01:07:17,611 - Nice dress, by the way. - Thank you. 1031 01:07:19,904 --> 01:07:22,365 Um, I-I-I wasn't sure what you wanted, so... 1032 01:07:24,700 --> 01:07:25,743 Thanks. 1033 01:07:26,535 --> 01:07:29,205 So, uh, listen, uh, before we go home tomorrow, 1034 01:07:29,288 --> 01:07:31,832 maybe we could do some sightseeing, 1035 01:07:31,916 --> 01:07:33,376 - go to a nice restaurant... - Home? 1036 01:07:35,336 --> 01:07:37,630 No, I can't go home. I have to keep looking. 1037 01:07:38,839 --> 01:07:41,217 For what? I mean, we found all the names on the list. 1038 01:07:41,300 --> 01:07:44,303 Yeah, yeah, but maybe I made a mistake or something. 1039 01:07:44,387 --> 01:07:45,763 You can't be serious? 1040 01:07:46,889 --> 01:07:49,266 Mia, listen, you have to go home. 1041 01:07:50,017 --> 01:07:52,395 You need this operation. This isn't some kind of game. 1042 01:07:52,478 --> 01:07:53,938 I know, but I have to keep looking. 1043 01:07:54,021 --> 01:07:56,023 You can't keep putting your life on the line 1044 01:07:56,107 --> 01:07:57,441 looking for someone who... 1045 01:07:59,026 --> 01:08:00,902 who might not wanna be found. 1046 01:08:02,487 --> 01:08:04,656 You've done your best, Mia. 1047 01:08:05,865 --> 01:08:07,075 I'm sorry. 1048 01:08:09,160 --> 01:08:11,162 I know. You're right. 1049 01:08:13,665 --> 01:08:15,417 But I just wanna look her in the eyes 1050 01:08:15,500 --> 01:08:18,753 and I wanna ask her why she didn't keep me. 1051 01:08:18,837 --> 01:08:22,048 Ask her how she could just abandon me 1052 01:08:22,132 --> 01:08:24,092 and act like I never even existed. 1053 01:08:24,175 --> 01:08:26,553 Well, maybe she did it because it was best for you. 1054 01:08:26,636 --> 01:08:29,764 Maybe she thought that you were better off with someone else. 1055 01:08:30,724 --> 01:08:34,018 - You don't understand. - No, you don't understand. 1056 01:08:34,102 --> 01:08:38,565 You know, maybe if you stopped obsessing over some woman 1057 01:08:38,648 --> 01:08:40,734 who did nothing but give birth to you, 1058 01:08:40,817 --> 01:08:42,610 you'd actually start turning your attention 1059 01:08:42,694 --> 01:08:44,403 to the people who really care about you. 1060 01:08:50,117 --> 01:08:51,368 Kyle. [sighs] 1061 01:08:54,288 --> 01:08:56,915 [somber music playing] 1062 01:09:21,732 --> 01:09:24,359 [somber music continues] 1063 01:09:30,907 --> 01:09:33,117 I might be wrong, but I need to see this through. 1064 01:09:33,993 --> 01:09:37,163 Just give me three days, and if I don't find her, 1065 01:09:37,246 --> 01:09:38,956 I will go home and have the surgery. 1066 01:09:40,416 --> 01:09:41,626 I promise. 1067 01:09:47,840 --> 01:09:49,550 Three days, Mia. 1068 01:09:51,427 --> 01:09:52,637 No more. 1069 01:09:55,598 --> 01:09:57,683 - And if anything goes wrong... - Hey. 1070 01:10:00,728 --> 01:10:02,355 If anything goes wrong, 1071 01:10:04,565 --> 01:10:06,025 I'll see you on Venus. 1072 01:10:09,069 --> 01:10:11,696 [romantic music playing] 1073 01:11:08,377 --> 01:11:09,587 [Mia] Good morning. 1074 01:11:10,421 --> 01:11:11,422 [Kyle] Morning. 1075 01:11:11,505 --> 01:11:13,048 Sorry, I didn't hear you get up. 1076 01:11:13,132 --> 01:11:14,508 Oh, no, I didn't wanna wake you up. 1077 01:11:14,592 --> 01:11:17,303 Hey, so I've been thinking a lot about your mother. 1078 01:11:19,013 --> 01:11:21,056 And, Mia, look at your mom's signature. 1079 01:11:21,140 --> 01:11:22,433 What does it say? 1080 01:11:22,516 --> 01:11:24,310 It says Maria Astilleros. 1081 01:11:24,393 --> 01:11:28,564 Or... what if it said Maria Ostilleros? 1082 01:11:29,648 --> 01:11:32,526 Look, what if the "A" was actually like an "O" 1083 01:11:32,610 --> 01:11:34,153 and they just mistyped it? 1084 01:11:35,570 --> 01:11:38,364 Oh, then I want you to look at this. 1085 01:11:41,117 --> 01:11:42,118 Open it. 1086 01:11:48,249 --> 01:11:49,709 It's the same as my necklace. 1087 01:11:49,792 --> 01:11:51,544 It's from that small town. 1088 01:11:51,628 --> 01:11:54,839 And I looked it up and there's a lot of Maria Ostilleros, 1089 01:11:55,632 --> 01:11:57,592 but there's only one that lives near there. 1090 01:11:57,675 --> 01:12:00,511 [exhales sharply] Oh, my God. 1091 01:12:00,595 --> 01:12:03,348 And I just found an address. 1092 01:12:04,223 --> 01:12:06,893 [upbeat music playing] 1093 01:12:10,146 --> 01:12:12,315 You know, we still have two more hours to go. 1094 01:12:12,398 --> 01:12:13,816 Why don't you get some sleep? 1095 01:12:15,610 --> 01:12:17,194 If I see anything really interesting, 1096 01:12:17,277 --> 01:12:18,904 I'll wake you up. All right? 1097 01:12:21,698 --> 01:12:24,117 [upbeat music playing] 1098 01:12:24,952 --> 01:12:27,579 [singer vocalizing] 1099 01:12:41,468 --> 01:12:42,844 [Kyle] Hey, you gotta see this. 1100 01:12:44,012 --> 01:12:45,514 Hey. Hey, Mia. 1101 01:12:47,432 --> 01:12:48,892 Mia. Mia? 1102 01:12:49,726 --> 01:12:51,770 Hey, Mia? Mia! 1103 01:12:51,853 --> 01:12:54,481 [gentle dramatic music playing] 1104 01:12:59,403 --> 01:13:01,529 Can I please get an update on Amelia Faith? 1105 01:13:01,612 --> 01:13:03,614 Excuse me? Are you Amelia's friend? 1106 01:13:03,698 --> 01:13:06,450 - Yeah. Is she okay? - She's stable for now. 1107 01:13:06,534 --> 01:13:10,162 However, her heart is very weak. 1108 01:13:12,164 --> 01:13:14,625 I understand she's scared of undergoing the surgery, 1109 01:13:14,709 --> 01:13:17,420 but if she doesn't, she'll die. 1110 01:13:23,426 --> 01:13:26,095 H-How, how long do you think she can hold out for? 1111 01:13:27,263 --> 01:13:29,056 She's supposed to get the surgery when we get home. 1112 01:13:29,140 --> 01:13:30,975 She could last a month, a week. 1113 01:13:31,058 --> 01:13:32,435 We just don't know. 1114 01:13:32,518 --> 01:13:35,146 But definitely she can't fly in her condition. 1115 01:13:36,022 --> 01:13:37,690 Can I see her? 1116 01:13:37,773 --> 01:13:40,192 I need you to convince her to let us do the surgery. 1117 01:13:40,276 --> 01:13:42,569 Yeah. Yeah, sure, of course. 1118 01:13:43,236 --> 01:13:44,738 Could you take her ID to the nurse 1119 01:13:44,821 --> 01:13:46,740 so they can fill out the paperwork? 1120 01:13:46,823 --> 01:13:48,241 [softly] Yeah. 1121 01:13:57,125 --> 01:13:59,753 [poignant music playing] 1122 01:14:02,630 --> 01:14:04,549 [machine beeping] 1123 01:14:07,719 --> 01:14:10,847 Kyle? Please, you have to help me. 1124 01:14:13,933 --> 01:14:15,435 Why is your ticket only one-way? 1125 01:14:19,522 --> 01:14:21,775 You never intended on having that surgery, did you? 1126 01:14:23,485 --> 01:14:25,402 What was your plan, exactly? 1127 01:14:27,237 --> 01:14:29,281 You just keep going until you find her? 1128 01:14:29,364 --> 01:14:32,117 Waste away until you do. If you do. 1129 01:14:32,201 --> 01:14:34,745 No. Kyle... 1130 01:14:34,828 --> 01:14:37,623 No. Tell me it isn't true. 1131 01:14:38,332 --> 01:14:42,002 Please tell me you're gonna have that surgery. 1132 01:14:47,216 --> 01:14:48,425 Damn it, Mia. 1133 01:14:49,927 --> 01:14:52,888 You'd rather just give up than risk what, exactly? 1134 01:14:53,555 --> 01:14:55,099 Having someone love you? 1135 01:14:56,016 --> 01:14:57,684 Or loving someone yourself? 1136 01:14:58,435 --> 01:14:59,978 You don't understand. 1137 01:15:01,188 --> 01:15:03,315 My heart has an expiration date. 1138 01:15:03,398 --> 01:15:05,067 Then explain that to me. 1139 01:15:08,194 --> 01:15:09,821 I don't want them to open my heart 1140 01:15:09,904 --> 01:15:11,531 until I get to meet my mom. 1141 01:15:17,036 --> 01:15:20,248 What about me? What about us? 1142 01:15:22,125 --> 01:15:23,543 That is not fair. 1143 01:15:24,752 --> 01:15:26,796 I shouldn't have to choose one of you. 1144 01:15:28,422 --> 01:15:29,882 I-I can't do this. 1145 01:15:29,966 --> 01:15:31,092 Kyle! 1146 01:15:39,600 --> 01:15:42,228 [siren wailing] 1147 01:15:50,153 --> 01:15:52,779 [gentle dramatic music playing] 1148 01:15:55,991 --> 01:15:59,035 [siren wailing] 1149 01:15:59,119 --> 01:16:00,412 [intense dramatic music playing] 1150 01:16:00,495 --> 01:16:03,165 Help! Help, help! 1151 01:16:03,248 --> 01:16:05,208 [Kyle screaming] 1152 01:16:05,292 --> 01:16:07,377 [Josh, Kyle laughing] 1153 01:16:09,379 --> 01:16:11,506 [laughing] Bro, check this. 1154 01:16:11,590 --> 01:16:13,091 Bro, chill, I'm driving. 1155 01:16:13,800 --> 01:16:15,886 - [Josh] Funniest things... - [Kyle] I'm being serious. 1156 01:16:15,969 --> 01:16:18,138 - Just look at it. - No, chill, man. Oh! 1157 01:16:18,221 --> 01:16:20,849 - [tires squealing] - [horn blares] 1158 01:16:20,932 --> 01:16:23,685 - [metal crashing] - [glass shattering] 1159 01:16:26,688 --> 01:16:29,024 [panting] 1160 01:16:29,983 --> 01:16:31,610 [cell phone beeping] 1161 01:16:33,403 --> 01:16:35,196 [line ringing] 1162 01:16:35,821 --> 01:16:37,364 [cell phone buzzing] 1163 01:16:44,246 --> 01:16:45,372 [Josh] Hey. 1164 01:16:46,707 --> 01:16:48,042 It's all coming back. 1165 01:16:53,923 --> 01:16:55,049 I'm sorry. 1166 01:16:55,925 --> 01:16:57,176 I'm so sorry. 1167 01:16:58,135 --> 01:16:59,678 I couldn't bring myself to tell you, 1168 01:16:59,762 --> 01:17:03,015 but it was me. It was my phone. 1169 01:17:04,141 --> 01:17:06,977 I was totally wasted and I showed you that video. 1170 01:17:09,897 --> 01:17:11,315 And... And I looked at it. 1171 01:17:12,650 --> 01:17:15,486 [sniffles] And... And I tried to get around that motorcycle. 1172 01:17:18,488 --> 01:17:19,948 I-It was an accident. 1173 01:17:21,449 --> 01:17:23,159 [solemn music playing] 1174 01:17:23,243 --> 01:17:27,664 So you just gotta learn from it. 1175 01:17:28,998 --> 01:17:32,252 And... And forgive yourself. 1176 01:17:36,547 --> 01:17:37,966 I'm sorry, Kyle. 1177 01:17:40,760 --> 01:17:42,929 Yeah, me too, Josh. 1178 01:17:44,514 --> 01:17:47,141 [solemn music continues] 1179 01:17:48,393 --> 01:17:49,894 [sobbing] 1180 01:17:49,978 --> 01:17:51,187 [line beeping] 1181 01:18:05,826 --> 01:18:07,369 - Mia. - Kyle. 1182 01:18:08,745 --> 01:18:09,955 I'm so sorry. 1183 01:18:10,622 --> 01:18:11,832 I'm sorry too. 1184 01:18:12,457 --> 01:18:13,917 I can't even begin to imagine. 1185 01:18:15,877 --> 01:18:18,588 But I wanna be by your side, 1186 01:18:20,090 --> 01:18:23,844 and I don't care if... if it's for an hour or... or for years. 1187 01:18:23,927 --> 01:18:27,139 It don't matter. As long as I'm with you. 1188 01:18:31,685 --> 01:18:33,437 I'm gonna take you to meet your mom. 1189 01:18:33,520 --> 01:18:36,106 [sobs] Really? Aw. 1190 01:18:36,732 --> 01:18:38,608 I just need a couple of hours. 1191 01:18:38,692 --> 01:18:40,360 But I need you to promise me something. 1192 01:18:43,487 --> 01:18:45,197 I need you to promise me that you'll fight. 1193 01:18:46,532 --> 01:18:49,577 That we'll... we'll come back and you'll have the operation 1194 01:18:49,660 --> 01:18:52,246 and you'll do everything you can to get through this... 1195 01:18:53,497 --> 01:18:54,707 [sniffles] ...for us. 1196 01:18:55,291 --> 01:18:57,376 [somber music playing] 1197 01:19:03,716 --> 01:19:04,717 [softly] Okay. 1198 01:19:04,800 --> 01:19:07,303 [Mia laughs] Okay. 1199 01:19:09,805 --> 01:19:11,015 Thank you. 1200 01:19:12,391 --> 01:19:13,601 I love you. 1201 01:19:15,561 --> 01:19:16,812 I love you too. 1202 01:19:19,106 --> 01:19:21,734 [gentle bright music playing] 1203 01:19:46,966 --> 01:19:49,886 [gentle bright music continues] 1204 01:19:52,305 --> 01:19:53,973 [elevator bell dings] 1205 01:20:12,991 --> 01:20:15,994 [Mia laughing] 1206 01:20:21,542 --> 01:20:24,169 [gentle bright music continues] 1207 01:20:40,436 --> 01:20:43,063 [dramatic upbeat music playing] 1208 01:20:57,577 --> 01:20:59,996 [gentle poignant music playing] 1209 01:21:14,177 --> 01:21:15,386 [Mia sighs] 1210 01:21:19,557 --> 01:21:21,976 [birds chirping] 1211 01:21:48,835 --> 01:21:51,254 [doorbell chimes] 1212 01:22:01,806 --> 01:22:03,767 - Hola? - Hi. 1213 01:22:03,850 --> 01:22:06,561 Hi. Can I help you? 1214 01:22:07,395 --> 01:22:08,605 Yeah. 1215 01:22:10,106 --> 01:22:11,733 I came all the way from the United States 1216 01:22:11,816 --> 01:22:13,443 because I'm looking for my mom 1217 01:22:14,819 --> 01:22:17,530 and I was wondering if maybe you recognize this. 1218 01:22:23,536 --> 01:22:24,745 [sighs] 1219 01:22:27,248 --> 01:22:29,917 [sobbing] Hola, Mama. 1220 01:22:31,252 --> 01:22:33,921 [sobbing] Amelia. 1221 01:22:34,004 --> 01:22:36,632 [rousing gentle dramatic music playing] 1222 01:22:44,557 --> 01:22:46,976 [no audible dialogue] 1223 01:22:55,067 --> 01:22:57,319 [Kyle] Right, one more thing, then we'll head back. 1224 01:23:18,298 --> 01:23:19,716 It's amazing. 1225 01:23:22,719 --> 01:23:24,262 If things didn't work out with your mom, 1226 01:23:24,345 --> 01:23:25,680 this was my backup plan. 1227 01:23:35,273 --> 01:23:36,608 [camera shutter clicks] 1228 01:24:06,970 --> 01:24:09,306 I waited for that moment for so long 1229 01:24:11,933 --> 01:24:13,769 and I had so many questions, 1230 01:24:16,438 --> 01:24:19,066 but when I got to that door today, none of it mattered. 1231 01:24:22,819 --> 01:24:24,487 All I could think about was you. 1232 01:24:30,284 --> 01:24:31,952 Oh, and one more thing. 1233 01:24:33,746 --> 01:24:36,332 ♪ She ain't got no money ♪ 1234 01:24:36,415 --> 01:24:38,876 ♪ Her clothes are kinda funny... ♪ 1235 01:24:39,710 --> 01:24:43,089 [laughs] My song? 1236 01:24:43,172 --> 01:24:46,050 ♪ Oh, but love grows... ♪ 1237 01:24:46,133 --> 01:24:47,718 May I have this dance? 1238 01:24:48,719 --> 01:24:49,929 Yes, you may. 1239 01:24:50,012 --> 01:24:53,182 ♪ And nobody knows like me ♪ 1240 01:24:54,016 --> 01:24:57,019 ♪ She talks kinda lazy ♪ 1241 01:24:57,103 --> 01:24:59,230 ♪ People say she's crazy ♪ 1242 01:24:59,313 --> 01:25:02,525 ♪ And her life's a mystery ♪ 1243 01:25:03,275 --> 01:25:06,445 ♪ Oh, but love grows ♪ 1244 01:25:06,529 --> 01:25:09,280 ♪ Where my Rosemary goes ♪ 1245 01:25:09,364 --> 01:25:11,658 ♪ And nobody knows like... ♪ 1246 01:25:11,741 --> 01:25:13,326 I'm scared. 1247 01:25:13,410 --> 01:25:15,412 I'll be right by your side, Mia. 1248 01:25:16,788 --> 01:25:18,164 This is all your fault. 1249 01:25:18,248 --> 01:25:20,333 ♪ A feeling that's fine ♪ 1250 01:25:20,417 --> 01:25:22,210 ♪ And I just gotta say... ♪ 1251 01:25:22,293 --> 01:25:25,171 I was never afraid to die before I met you. 1252 01:25:25,922 --> 01:25:27,340 I don't wanna miss this. 1253 01:25:27,966 --> 01:25:30,719 ♪ And it's working so well ♪ 1254 01:25:30,802 --> 01:25:34,264 - Mia? Mia! - [gasping] 1255 01:25:34,347 --> 01:25:35,932 No, no, no, no. 1256 01:25:36,015 --> 01:25:38,685 - Mia? Mia? - [gasping] 1257 01:25:38,768 --> 01:25:39,811 Mia! 1258 01:25:39,894 --> 01:25:43,106 - [dramatic music playing] - [machine beeping] 1259 01:26:04,918 --> 01:26:06,211 [lights crashing] 1260 01:26:10,340 --> 01:26:12,426 [dramatic music continues] 1261 01:26:17,723 --> 01:26:20,893 [heartbeat thumping] 1262 01:26:22,561 --> 01:26:25,230 [dramatic foreboding music playing] 1263 01:26:33,821 --> 01:26:36,199 [tone beeping] 1264 01:26:51,547 --> 01:26:53,758 [sobbing] 1265 01:27:07,313 --> 01:27:09,732 [somber music playing] 1266 01:27:10,525 --> 01:27:12,527 [birds chirping] 1267 01:27:23,286 --> 01:27:25,580 [Kyle] Some people change your life forever. 1268 01:27:27,916 --> 01:27:31,294 Some people make you strive to be a better person. 1269 01:27:33,547 --> 01:27:36,007 Some people help you find yourself 1270 01:27:36,091 --> 01:27:37,759 right when you're ready to give up. 1271 01:27:40,554 --> 01:27:43,765 Some people aren't invisible. 1272 01:27:51,147 --> 01:27:53,775 Now, someone special once told me, 1273 01:27:53,859 --> 01:27:58,070 there will always be somebody somewhere 1274 01:27:58,153 --> 01:27:59,947 who is happy that you were born. 1275 01:28:00,990 --> 01:28:03,617 [somber music continues] 1276 01:28:07,580 --> 01:28:09,498 [Kyle] Well, this is it. 1277 01:28:09,582 --> 01:28:11,625 [sighs] Oh! 1278 01:28:12,251 --> 01:28:15,337 Please, uh, be careful driving. Are you sure it's safe? 1279 01:28:15,421 --> 01:28:17,381 Yes, it's not like this is my first road trip, Mom. 1280 01:28:18,966 --> 01:28:20,513 I am proud of you, son. 1281 01:28:24,178 --> 01:28:26,417 - You take care of yourself. - Yeah. 1282 01:28:28,575 --> 01:28:30,529 Okay. Get out of here. 1283 01:28:30,611 --> 01:28:33,046 You only got two weeks to get to Boston, so... 1284 01:28:38,990 --> 01:28:41,137 [birds chirping] 1285 01:28:54,802 --> 01:28:56,217 You sure you can drive this thing? 1286 01:28:56,307 --> 01:28:57,678 It's harder than it looks. 1287 01:29:00,068 --> 01:29:01,750 I had a pretty good teacher. 1288 01:29:01,838 --> 01:29:03,741 [both laughing] 1289 01:29:04,759 --> 01:29:07,813 ["Love Grows (Where My Rosemary Goes)" playing] 1290 01:29:09,007 --> 01:29:10,600 {\an8}[in Spanish] 1291 01:29:13,521 --> 01:29:16,852 ♪ There's something About her hand holding mine ♪ 1292 01:29:16,938 --> 01:29:19,116 ♪ It's a feeling that's fine ♪ 1293 01:29:19,201 --> 01:29:22,576 ♪ And I just gotta say ♪ 1294 01:29:22,662 --> 01:29:25,822 ♪ She's really Got a magical spell ♪ 1295 01:29:25,908 --> 01:29:28,684 ♪ And it's working so well That I can't get... ♪ 1296 01:29:28,769 --> 01:29:31,606 [Mia] I thought my trip to Spain was about my past, 1297 01:29:31,686 --> 01:29:33,655 but it was really about my future. 1298 01:29:33,734 --> 01:29:36,099 To find someone who makes my heart so full 1299 01:29:36,177 --> 01:29:39,014 that it could burst, but in a good way. 1300 01:29:39,921 --> 01:29:42,245 I've always looked at Venus as a place, 1301 01:29:42,325 --> 01:29:45,240 but it turns out my Venus was a person, 1302 01:29:45,320 --> 01:29:46,777 and not the person I thought it would be. 1303 01:29:46,856 --> 01:29:49,299 One who made life worth fighting for. 1304 01:29:49,811 --> 01:29:50,915 Put your hands on the steering wheel. 1305 01:29:50,994 --> 01:29:51,940 Okay. 1306 01:29:52,018 --> 01:29:53,516 [Mia] This right here, 1307 01:29:53,594 --> 01:29:55,709 this is what it must be like on Venus. 1308 01:29:55,795 --> 01:29:57,220 ♪ Oh, but love grows... ♪ 1309 01:29:57,305 --> 01:30:01,190 ♪ It keeps growing Every place she's been ♪ 1310 01:30:01,275 --> 01:30:06,023 ♪ And nobody knows like me ♪ 1311 01:30:06,929 --> 01:30:10,425 ♪ If you've met her You'll never forget her ♪ 1312 01:30:10,511 --> 01:30:13,143 - ♪ And nobody knows but... ♪ - ♪ Nobody knows ♪ 1313 01:30:15,431 --> 01:30:18,538 {\an8}[upbeat music playing] 1314 01:30:42,964 --> 01:30:45,682 {\an8}[vocalist harmonizing] 1315 01:31:03,376 --> 01:31:06,483 {\an8}[upbeat music continues] 1316 01:31:44,286 --> 01:31:47,393 {\an8}[solemn music playing] 1317 01:32:26,492 --> 01:32:29,599 {\an8}[rousing dramatic music playing] 1318 01:32:57,390 --> 01:33:00,497 {\an8}[rousing dramatic music continues] 1319 01:33:10,854 --> 01:33:13,962 {\an8}[somber music playing] 1320 01:33:55,434 --> 01:33:58,541 {\an8}[somber music continues] 95017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.