All language subtitles for Red.Christmas.2016.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,282 --> 00:00:30,200 [dramatic music] 2 00:00:33,746 --> 00:00:34,955 [static] 3 00:00:35,289 --> 00:00:39,168 Abortion is part of a huge issue on both sides 4 00:00:39,501 --> 00:00:46,133 Followers of the Lord of Love, How can we call ourselves Christians, when we are 5 00:00:46,467 --> 00:00:50,554 murdering two million babies, every single year?! 6 00:00:50,888 --> 00:00:55,684 When you look at an abortion procedure, there are no arguments; you are 7 00:00:56,018 --> 00:00:57,895 terminating a human life. 8 00:01:02,191 --> 00:01:07,488 Once the sperm and the egg meet, you now have a developing human being. 9 00:01:08,739 --> 00:01:13,410 I think, women that allow themselves to be used by men and then go to 10 00:01:13,744 --> 00:01:14,995 an abortion clinic 11 00:01:15,329 --> 00:01:16,997 are absolutely insane! 12 00:01:17,623 --> 00:01:26,340 We are warned by Christ's maxim in the gospel, that those who live by violence will 13 00:01:26,673 --> 00:01:29,468 perish by violence! 14 00:01:29,843 --> 00:01:31,762 [explosion] 15 00:01:33,680 --> 00:01:34,932 [screaming] 16 00:01:35,265 --> 00:01:39,478 Where is the mentality? They have been seduced by Satan, into 17 00:01:39,812 --> 00:01:41,605 this mentality of killing 18 00:01:41,939 --> 00:01:47,361 our children first of all, then killing our handicapped and our old people. 19 00:01:47,694 --> 00:01:53,242 You wonder, why Christian fathers get angry, you wonder why we get upset! 20 00:01:53,575 --> 00:02:00,582 We've got to make sure, we keep abortion safe and legal for women! 21 00:02:00,916 --> 00:02:05,379 At around 10am on December thirtieth, a Friday morning, I was in pre-term, 22 00:02:05,712 --> 00:02:06,421 in the stock 23 00:02:06,755 --> 00:02:10,884 room, when suddenly I heard a loud explosion, followed by shrill 24 00:02:11,218 --> 00:02:12,636 high-pitched screams. 25 00:02:16,098 --> 00:02:23,063 God's word is supreme, before I formed you in the womb, I knew you. 26 00:02:23,397 --> 00:02:30,904 Before you were born, I set you apart! My focus, is on his word! 27 00:02:31,238 --> 00:02:35,993 Not opinion polls, not focus groups, but his word- 28 00:02:36,326 --> 00:02:39,204 [music] 29 00:04:16,510 --> 00:04:18,428 [Christmas chimes] 30 00:04:30,607 --> 00:04:33,902 Scott! Ginny! Come and grab some breakfast! 31 00:04:35,737 --> 00:04:38,448 Huh, I think we need a bigger bowl. 32 00:04:40,367 --> 00:04:42,869 Ironically, now we need a smaller bowl. 33 00:04:43,203 --> 00:04:44,121 Watch your feet buddy. 34 00:04:44,454 --> 00:04:45,080 Yes Mother. 35 00:04:45,539 --> 00:04:46,832 Did you lock the legs? 36 00:04:47,165 --> 00:04:47,958 Yes Mother dear. 37 00:04:48,292 --> 00:04:49,543 Uh-huh, sure you did. 38 00:04:49,876 --> 00:04:51,378 Now, now, now, mother. 39 00:04:51,712 --> 00:04:57,009 You should know that I've put this table up many times without locking in the legs. 40 00:04:57,342 --> 00:04:59,845 And it just magically stood up by itself? 41 00:05:00,178 --> 00:05:04,725 No faith, no honesty, no trust, in men. 42 00:05:05,058 --> 00:05:06,101 Oh Christ. 43 00:05:06,435 --> 00:05:12,941 All perjured, all forsworn, all nought, all dissemblers. 44 00:05:13,275 --> 00:05:14,609 Hey Shakespeare 45 00:05:14,943 --> 00:05:17,821 - Oh, Romeo and Juliet - mmm, I love you. 46 00:05:18,155 --> 00:05:18,905 I love you 47 00:05:19,239 --> 00:05:20,198 Go make the egg nog. 48 00:05:20,532 --> 00:05:22,159 Uhhh... 49 00:05:24,703 --> 00:05:26,079 [Laughs] 50 00:05:26,413 --> 00:05:27,122 Heyyy... 51 00:05:27,456 --> 00:05:30,125 Ohhh. Where are Peter and Suzy? I'm starving. 52 00:05:30,959 --> 00:05:32,002 I want food. 53 00:05:33,920 --> 00:05:35,380 Crikey! It's cold. 54 00:05:35,797 --> 00:05:38,842 He who chops the wood, he warms himself twice. 55 00:05:39,176 --> 00:05:40,093 Or herself. 56 00:05:40,427 --> 00:05:42,929 Aaarrrgh Ginny, my favorite sister. 57 00:05:43,263 --> 00:05:43,638 Jerry! 58 00:05:43,972 --> 00:05:44,556 Hey! 59 00:05:44,890 --> 00:05:46,516 Oh, Sorry. I mean. 60 00:05:47,017 --> 00:05:49,519 Hope, is my favorite adopted sister. 61 00:05:49,853 --> 00:05:51,146 Gee, thanks Jerry. 62 00:05:51,521 --> 00:05:52,689 You know mom, there's only eight of us. 63 00:05:53,023 --> 00:05:54,900 Don't worry babe, they're American servings. 64 00:05:55,233 --> 00:05:56,651 And you're eating for two. 65 00:05:56,985 --> 00:05:58,528 Yeah, two, not twenty! 66 00:05:58,862 --> 00:05:59,696 Hey guys! 67 00:06:00,030 --> 00:06:02,324 Oh Joe, where's the cranberry sauce? 68 00:06:02,908 --> 00:06:04,201 They're here. 69 00:06:07,329 --> 00:06:09,039 What took you so bloody long? 70 00:06:10,832 --> 00:06:11,958 Heeeeeyyy! 71 00:06:12,292 --> 00:06:13,668 Come on in, we've done this before. 72 00:06:14,002 --> 00:06:14,378 Good to see you. 73 00:06:16,046 --> 00:06:16,463 Good to see you man. 74 00:06:16,797 --> 00:06:17,172 Have a good trip? 75 00:06:17,506 --> 00:06:17,964 Yeah, great, yeah. 76 00:06:21,968 --> 00:06:23,970 Sooo, uh, come on in. 77 00:06:24,304 --> 00:06:26,890 Mom's gone completely crazy, she's on a crusade to make this the 78 00:06:27,224 --> 00:06:28,058 best Christmas ever. 79 00:06:30,310 --> 00:06:32,104 Oh, and you're going to love Hope's new art work. 80 00:06:33,146 --> 00:06:37,067 [choir singing] 81 00:06:38,485 --> 00:06:41,238 Le Sex Tank... 82 00:06:41,571 --> 00:06:43,490 Le Sex Tank, hah. 83 00:06:44,074 --> 00:06:46,326 Actually the piece is called post-cringe. 84 00:06:46,660 --> 00:06:49,037 Oh, well, it's delightful. 85 00:06:49,371 --> 00:06:50,205 I don't get it 86 00:06:51,039 --> 00:06:51,498 Sorry. 87 00:06:51,832 --> 00:06:53,458 Well done Hope. Well Done. 88 00:06:54,042 --> 00:06:56,545 Dinner's in the oven, presents in fifteen minutes. 89 00:06:56,878 --> 00:06:58,964 You know mom, we're in Australia, we should be eating prawns. 90 00:06:59,297 --> 00:07:02,259 Whatever, its tradition, fifteen minutes. 91 00:07:02,592 --> 00:07:04,386 Well, what are we supposed to do until then? 92 00:07:04,719 --> 00:07:06,304 Clean the gutters. [Laughs] 93 00:07:06,638 --> 00:07:07,681 Or we can play charades. 94 00:07:08,640 --> 00:07:10,934 [Whispered] Or we could be in the laundry. 95 00:07:11,268 --> 00:07:11,893 Or that! 96 00:07:12,227 --> 00:07:16,565 I know, I know, I can do a recital! 97 00:07:16,898 --> 00:07:17,441 No. 98 00:07:17,774 --> 00:07:19,025 Jerry, No. 99 00:07:19,359 --> 00:07:21,445 Oh crap! I forgot my bell! 100 00:07:22,946 --> 00:07:24,197 What time'd your flight get in? 101 00:07:27,242 --> 00:07:28,076 - Padre. - Yeah? 102 00:07:28,410 --> 00:07:29,369 What time'd your flight get in? 103 00:07:29,703 --> 00:07:31,121 Oh, uh, we drove. 104 00:07:31,580 --> 00:07:34,291 Yeah, uh, Suzy, gets anxiety, so we don't fly. 105 00:07:34,624 --> 00:07:37,043 We left late last night. After the Christmas eve sermon. 106 00:07:37,377 --> 00:07:39,754 Christ! Oh fuck sorry. 107 00:07:40,088 --> 00:07:40,589 That's all right. 108 00:07:41,173 --> 00:07:43,467 So you haven't slept, that's rough. 109 00:07:43,842 --> 00:07:45,969 Is Hope no longer allergic to peanuts? 110 00:07:46,636 --> 00:07:47,137 What? 111 00:07:48,054 --> 00:07:50,682 Oh my God, Joe! 112 00:07:51,099 --> 00:07:52,184 Get upstairs, wash now! 113 00:07:52,517 --> 00:07:53,059 I didn't touch them. 114 00:07:53,393 --> 00:07:55,687 I don't care, wash! Upstairs now! 115 00:07:56,563 --> 00:07:57,856 Joe! 116 00:07:59,441 --> 00:08:01,526 Damn it guys, come on! 117 00:08:02,277 --> 00:08:04,279 Why can't the kid have a goodamn peanut? 118 00:08:04,613 --> 00:08:08,241 Uh, you know she's allergic, Jerry must have put them out by mistake. 119 00:08:08,575 --> 00:08:10,660 Sis, what doesn't kill you make's you stronger. 120 00:08:10,994 --> 00:08:14,247 Yeah well it's not like dirt on her knee, these could literally kill her. 121 00:08:14,581 --> 00:08:15,457 Literally? 122 00:08:16,791 --> 00:08:17,334 Wow. 123 00:08:23,340 --> 00:08:25,258 [upbeat music] 124 00:08:26,968 --> 00:08:27,928 You're on the clock buddy. 125 00:08:28,261 --> 00:08:28,762 Ha. 126 00:08:34,518 --> 00:08:35,185 [sexual groan] Uh 127 00:08:36,102 --> 00:08:36,895 [sexual groan] Arrgh. 128 00:08:45,111 --> 00:08:52,619 [sexual groans] 129 00:08:52,953 --> 00:08:58,875 [sexual groan] Arrgh. 130 00:09:01,670 --> 00:09:03,338 Bother, I think I've just dropped my keys. 131 00:09:03,672 --> 00:09:04,839 Sure, right. 132 00:09:05,507 --> 00:09:06,007 You want an egg nog? 133 00:09:06,341 --> 00:09:10,178 No. No thanks, I need my keys. I think, they're, um, upstairs. 134 00:09:10,512 --> 00:09:11,513 Thought you just dropped them. 135 00:09:11,846 --> 00:09:14,015 Yeah, upstairs. 136 00:09:16,726 --> 00:09:18,061 [laughter] 137 00:09:18,395 --> 00:09:24,609 Hey, padre! Come on! [laughter] 138 00:09:34,911 --> 00:09:35,954 Peter? 139 00:09:37,414 --> 00:09:38,123 Peter? 140 00:09:40,083 --> 00:09:40,584 [knocking] 141 00:09:40,917 --> 00:09:41,751 Peter? 142 00:09:42,627 --> 00:09:43,211 Peter? 143 00:09:44,212 --> 00:09:44,963 Peter? 144 00:09:46,548 --> 00:09:48,466 Suzy. You all right? 145 00:09:48,883 --> 00:09:53,013 I have something I want to give you away from the others. 146 00:09:53,346 --> 00:09:53,722 Sit down honey. 147 00:09:58,310 --> 00:09:58,935 Thanks. 148 00:10:05,233 --> 00:10:06,443 That's a lot of money. 149 00:10:08,153 --> 00:10:11,740 I know how hard it can be, starting a family late in life. 150 00:10:13,116 --> 00:10:14,367 I can't take this. 151 00:10:14,701 --> 00:10:18,872 Oh honey, I'm selling the house, I'm not going to be around for very long. 152 00:10:19,205 --> 00:10:20,665 Mom, don't say that. 153 00:10:21,541 --> 00:10:26,713 [laughter] Well actually I was referring to my trip to Europe, but thanks for the vote 154 00:10:27,047 --> 00:10:27,922 of confidence. 155 00:10:28,381 --> 00:10:29,341 You know what I mean. 156 00:10:30,342 --> 00:10:38,850 Suzy, you deserve to be happy, you do, and I know fertility treatment isn't cheap. 157 00:10:39,184 --> 00:10:40,769 God is all the treatment we need. 158 00:10:41,102 --> 00:10:46,900 Well it's been six years, maybe, God wants you to have a helping hand. 159 00:10:53,198 --> 00:10:56,910 You would make, such an awesome mother. 160 00:10:58,995 --> 00:11:00,497 It's not that simple. 161 00:11:01,039 --> 00:11:05,168 Well it can be, just take the money. 162 00:11:06,961 --> 00:11:09,214 Okay, I've got to go check on the ham. 163 00:11:31,277 --> 00:11:34,489 [grinding] 164 00:11:44,708 --> 00:11:47,168 What the fuck is this? 165 00:11:49,087 --> 00:11:49,504 Hey! 166 00:11:49,838 --> 00:11:52,006 Excuse me, sir. 167 00:11:52,340 --> 00:11:55,135 What the fuck is wrong with you boy? 168 00:11:55,635 --> 00:11:56,136 Pardon? 169 00:11:56,511 --> 00:11:58,346 What the fuck do you want? 170 00:11:59,180 --> 00:12:01,766 And what the fuck are you supposed to be? 171 00:12:02,434 --> 00:12:07,897 My name is Cletus and I'm looking for Mother's house. 172 00:12:09,482 --> 00:12:11,609 You get the hell off of my property now! 173 00:12:11,943 --> 00:12:13,236 I'm lost. 174 00:12:13,570 --> 00:12:16,239 Mate, I don't give a shit. You get the fucken hell out of 175 00:12:16,573 --> 00:12:17,615 here you little freak! 176 00:12:17,949 --> 00:12:18,324 Please... 177 00:12:18,658 --> 00:12:19,951 Get the fuck out of here! 178 00:12:24,873 --> 00:12:26,916 You're wrong boy! 179 00:12:27,751 --> 00:12:30,086 You are fucken' wrong! 180 00:12:31,212 --> 00:12:33,590 [Laughter] 181 00:12:33,923 --> 00:12:37,969 Our father in heaven, hallowed be your name. 182 00:12:38,303 --> 00:12:42,474 No point praying to God, he ain't got time for the likes of you son! 183 00:12:43,266 --> 00:12:45,727 [Laughter] 184 00:12:46,060 --> 00:12:50,690 Hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done. 185 00:12:51,024 --> 00:12:53,568 Reckon, I ought to put you out of your misery. 186 00:12:54,611 --> 00:12:56,529 Reckon that's what God wants. 187 00:12:58,448 --> 00:13:00,742 Oh... argh... Uh... no... argh... errrr... 188 00:13:01,075 --> 00:13:03,453 [Laughter] 189 00:13:05,371 --> 00:13:06,247 Uhhhhhhh! 190 00:13:06,581 --> 00:13:08,833 [screaming] Arrrrrghhhhh! 191 00:13:43,827 --> 00:13:48,623 [Singing] THE HOLLY AND THE IVY, NOW BOTH ARE FULL WELL GROWN 192 00:13:48,957 --> 00:13:53,294 It's time to open the presents, ho, ho, ho, ho, ho! 193 00:13:53,628 --> 00:13:56,464 Merry Christmas everyone and to 194 00:13:56,798 --> 00:13:58,967 all a very good night! 195 00:14:02,762 --> 00:14:05,098 Hey Uncle Joe, it's time to open the presents. 196 00:14:05,431 --> 00:14:06,558 Okay, bud 197 00:14:08,810 --> 00:14:10,395 Let's fucken do this. 198 00:14:12,480 --> 00:14:14,482 Now where is Peter? 199 00:14:14,858 --> 00:14:15,525 Just a minute! 200 00:14:18,111 --> 00:14:21,698 Drum Roll! Bd-d-d-d-d-d-d-de! Mother! 201 00:14:22,490 --> 00:14:23,533 Thank you sweetheart. 202 00:14:23,867 --> 00:14:25,577 They said your stutter was getting better! 203 00:14:25,910 --> 00:14:26,828 Shut up Joe! 204 00:14:27,161 --> 00:14:31,583 Okay, this year I thought, before we opened presents it would be nice if we went around 205 00:14:31,916 --> 00:14:33,668 and said what we're grateful for. 206 00:14:34,002 --> 00:14:34,419 Wonderful 207 00:14:34,752 --> 00:14:36,337 Perhaps, Peter could lead us in a prayer. 208 00:14:36,713 --> 00:14:39,048 This isn't a goddamn church. So... 209 00:14:39,549 --> 00:14:42,510 Very nice Virginia, perhaps you could try setting a good example for 210 00:14:42,844 --> 00:14:43,636 your future child. 211 00:14:43,970 --> 00:14:48,641 Well, how about you don't lecture me about parenting until you have a kid. 212 00:14:48,975 --> 00:14:54,022 Uh, I would like to take a moment to pray to my personal God... 213 00:14:55,231 --> 00:14:56,649 medical marijuana. 214 00:14:57,817 --> 00:15:00,028 And Jerry's God - Frasier. 215 00:15:00,361 --> 00:15:03,573 No I hate Frasier, I worship the bard, 216 00:15:04,073 --> 00:15:05,867 What a piece of work is a man? 217 00:15:06,200 --> 00:15:08,077 And here I thought this would be so easy. 218 00:15:09,203 --> 00:15:11,497 Okay, so I'll start... 219 00:15:13,124 --> 00:15:18,004 I'm very grateful to have all my family here for Christmas. 220 00:15:20,673 --> 00:15:21,257 Hope? 221 00:15:22,300 --> 00:15:25,470 I'm grateful that I got an early acceptance into art school and that I 222 00:15:25,803 --> 00:15:26,679 don't have to spend 223 00:15:27,013 --> 00:15:28,598 another minute in high school. 224 00:15:29,182 --> 00:15:31,142 Very nice sweetheart. Scott? 225 00:15:32,852 --> 00:15:37,523 I'm grateful that this year, I got to promote my profile for the World 226 00:15:37,857 --> 00:15:39,233 Health Organization. 227 00:15:39,817 --> 00:15:43,237 I'm so sorry, I'm really... really sorry, but... 228 00:15:44,364 --> 00:15:46,824 ...does anyone else find this really weird? 229 00:15:47,825 --> 00:15:51,204 Why can't we just open our presents like normal people and forget all 230 00:15:51,537 --> 00:15:52,538 this Oprah bullshit, hey? 231 00:15:53,206 --> 00:15:55,291 Why is it so hard for you to express gratitude? 232 00:15:55,625 --> 00:15:58,294 Well, I don't know, maybe I can't be grateful when I know this our 233 00:15:58,628 --> 00:15:59,295 last Christmas in 234 00:15:59,629 --> 00:16:00,213 our family home. 235 00:16:00,546 --> 00:16:02,256 Oh honey, we've had this discussion. 236 00:16:02,590 --> 00:16:04,384 No, no, no, no, no. There was no discussion, you told 237 00:16:04,717 --> 00:16:05,426 us you were going to 238 00:16:05,760 --> 00:16:06,302 sell the house. 239 00:16:06,636 --> 00:16:09,847 No, you knew Daddy and I had decided when we turned sixty-five. 240 00:16:10,181 --> 00:16:11,474 Dad would have never sold this house. 241 00:16:11,808 --> 00:16:13,935 Perhaps you shouldn't speculate on things you know nothing about. 242 00:16:14,268 --> 00:16:18,147 Do you that think Dad would be happy that Mom's putting Jerry in a home? 243 00:16:18,564 --> 00:16:24,904 It's called assisted living, thank you very much, and I work in the cafeteria! 244 00:16:25,238 --> 00:16:26,906 Hell yeah, Café Jerry! 245 00:16:27,490 --> 00:16:31,911 Dad worked his whole life for this place and you're cashing it in for a package deal 246 00:16:32,245 --> 00:16:32,996 tour of Europe. 247 00:16:33,329 --> 00:16:34,914 We're really going to do this on Christmas? 248 00:16:35,248 --> 00:16:35,665 Yeah! 249 00:16:38,626 --> 00:16:45,341 You know, I have done so much for you kids and now it's my turn to do something for me. 250 00:16:45,675 --> 00:16:48,011 Well great as long as you're looking after yourself mom. 251 00:16:48,344 --> 00:16:48,928 Babe, that's enough. 252 00:16:49,262 --> 00:16:53,141 You think this was an easy decision? Your father made me promise 253 00:16:53,474 --> 00:16:54,559 to go on this trip. 254 00:16:54,892 --> 00:16:58,438 Oh, was that before or after he was doped up on morphine, with a chunk of 255 00:16:58,771 --> 00:16:59,647 his brain missing? 256 00:16:59,981 --> 00:17:02,692 Ginny! You need to stop! 257 00:17:04,902 --> 00:17:11,242 You know I wish he were here, I wish I didn't have to make this decision by myself. 258 00:17:12,535 --> 00:17:14,537 But I deserve to be happy. 259 00:17:14,871 --> 00:17:15,621 Here, here. 260 00:17:17,081 --> 00:17:19,000 [doorbell] 261 00:17:21,753 --> 00:17:22,920 [doorbell] 262 00:17:23,254 --> 00:17:27,133 Now, who could be calling on Christmas day? 263 00:17:27,467 --> 00:17:30,928 Probably Bible bashers. No offence Padre. 264 00:17:31,262 --> 00:17:32,764 That's very offensive Joe. 265 00:17:33,097 --> 00:17:35,099 Well it could be one of my idiot friends. 266 00:17:35,433 --> 00:17:36,184 [doorbell] 267 00:17:36,517 --> 00:17:37,727 Alright, I'll get it! 268 00:17:39,562 --> 00:17:44,150 Good one Ginny, you're incapable of thinking about anyone else but yourself. 269 00:17:51,991 --> 00:17:52,700 Ohhh... 270 00:17:53,409 --> 00:17:54,285 Yes? 271 00:17:54,702 --> 00:18:01,417 Good afternoon, is your name... Diane? 272 00:18:02,543 --> 00:18:04,712 Yes. What can I do for you? 273 00:18:05,838 --> 00:18:07,632 Well, you just hold onto that. 274 00:18:07,965 --> 00:18:12,553 [Coughing] 275 00:18:12,887 --> 00:18:17,100 Sorry I... [Coughing] 276 00:18:17,433 --> 00:18:20,394 Would you... like to come in and warm up for a moment? 277 00:18:21,687 --> 00:18:24,690 Yes [Coughing] I have a letter [coughing] 278 00:18:25,024 --> 00:18:25,900 For your mother... 279 00:18:26,609 --> 00:18:27,527 Yes. 280 00:18:27,860 --> 00:18:29,362 [Coughing] 281 00:18:42,208 --> 00:18:45,711 Mister Cletus, may I take your cloak? 282 00:18:46,045 --> 00:18:46,629 No 283 00:18:47,213 --> 00:18:53,177 Thank you. I need to leave it on. 284 00:18:57,807 --> 00:18:59,267 Would you like a warm drink? 285 00:18:59,600 --> 00:19:00,935 Perhaps for the road? 286 00:19:01,269 --> 00:19:04,230 A cup of tea please... 287 00:19:06,065 --> 00:19:07,900 And a straw. 288 00:19:08,234 --> 00:19:09,360 Of course. 289 00:19:09,694 --> 00:19:10,611 I'll help you mom. 290 00:19:10,945 --> 00:19:11,320 No, I'll, I'll... 291 00:19:11,654 --> 00:19:12,864 No it's okay, I've got it. 292 00:19:13,865 --> 00:19:15,283 Yeah, of course you do. 293 00:19:19,036 --> 00:19:21,455 So... Cletus is it? 294 00:19:22,748 --> 00:19:23,624 Yes. 295 00:19:23,958 --> 00:19:24,542 Oh. 296 00:19:26,043 --> 00:19:29,088 [Comical Redneck Accent] You don't sound like you're from the south, Cletus. 297 00:19:29,422 --> 00:19:30,339 [laughter] 298 00:19:31,799 --> 00:19:32,884 No. 299 00:19:34,927 --> 00:19:36,053 Are you cold? 300 00:19:36,762 --> 00:19:37,638 Yes. 301 00:19:38,055 --> 00:19:40,725 Oh, Is that why you're wearing the cloak? 302 00:19:41,392 --> 00:19:42,560 Yes. 303 00:19:43,102 --> 00:19:46,606 It keeps my skin on. 304 00:19:47,231 --> 00:19:48,024 Oh. 305 00:19:49,817 --> 00:19:52,612 Yeah... well I got to... 306 00:19:54,780 --> 00:19:56,282 Oh, fuck it. 307 00:20:01,537 --> 00:20:03,998 So, do you live nearby? 308 00:20:04,582 --> 00:20:07,919 I'd like to read my letter. 309 00:20:09,462 --> 00:20:09,921 Oh... 310 00:20:15,092 --> 00:20:17,261 He's creepy and he smells like urine. 311 00:20:17,595 --> 00:20:18,804 It's Christmas. 312 00:20:19,138 --> 00:20:21,557 So? It's not let in a vagrant day. 313 00:20:22,225 --> 00:20:24,727 Cheers for letting Satan into the house Di. 314 00:20:25,061 --> 00:20:26,312 Oh, shut up Joe. 315 00:20:26,938 --> 00:20:29,106 Well maybe he's lost and we should call someone. 316 00:20:29,649 --> 00:20:31,025 He's not a dog guys. 317 00:20:31,359 --> 00:20:32,610 You could ask. 318 00:20:32,944 --> 00:20:35,196 I'm sure the number for the pound is in here somewhere. 319 00:20:35,529 --> 00:20:36,948 Yes, with the straw. 320 00:20:37,823 --> 00:20:38,866 Come on, let's go. 321 00:20:39,200 --> 00:20:39,825 [Laughter] 322 00:20:41,827 --> 00:20:43,162 Here we go. 323 00:20:45,164 --> 00:20:48,292 So, uh, Cletus, would you like to use the telephone? 324 00:20:48,626 --> 00:20:50,169 No. Thank you. 325 00:20:50,503 --> 00:20:52,255 We'd be happy to call someone for you. 326 00:20:52,588 --> 00:20:55,508 I'd like to read my letter. 327 00:20:55,841 --> 00:20:59,303 Well, we were, we were actually about to just open, uh, presents, weren't we? 328 00:20:59,637 --> 00:21:00,179 Yeah. 329 00:21:00,513 --> 00:21:00,888 Yeah. Yeah. 330 00:21:01,555 --> 00:21:03,808 What are presents? 331 00:21:04,725 --> 00:21:06,394 You've never heard of presents? 332 00:21:06,727 --> 00:21:07,603 No. 333 00:21:09,146 --> 00:21:12,024 Uh, excuse me, I'm going to get some honey for the tea. 334 00:21:12,358 --> 00:21:15,278 Cletus, do you remember the gospel of Matthew where the three wise 335 00:21:15,611 --> 00:21:16,320 men go and visit 336 00:21:16,654 --> 00:21:17,405 the new born Lord? 337 00:21:17,738 --> 00:21:19,865 Yes. The Negroids. 338 00:21:20,199 --> 00:21:22,243 Uh, excuse me? [Laughter] 339 00:21:22,576 --> 00:21:24,620 Uh, It's African-American. 340 00:21:24,954 --> 00:21:28,958 Uh, actually the Magi were from different regions from around Israel. 341 00:21:29,292 --> 00:21:31,085 They, they weren't American. 342 00:21:31,627 --> 00:21:33,963 Yes sir, the Negroids. 343 00:21:34,297 --> 00:21:35,673 Can you please stop saying that? 344 00:21:36,007 --> 00:21:39,427 Well the Magi brought with them gifts, gold, frankincense and myrrh and 345 00:21:39,760 --> 00:21:40,636 we give each other 346 00:21:40,970 --> 00:21:44,265 gifts at Christmas in the tradition of the three wise men. 347 00:21:44,598 --> 00:21:45,641 Because it's also fun. 348 00:21:46,309 --> 00:21:47,560 - Cletus... - Yes? 349 00:21:47,893 --> 00:21:50,187 My family would like to give you a present. 350 00:21:50,563 --> 00:21:51,731 My family? 351 00:21:52,064 --> 00:21:54,692 Yes, our family to you. 352 00:21:55,026 --> 00:21:59,405 It's the most beautiful thing I've ever seen. 353 00:22:00,698 --> 00:22:01,991 Take the paper off bro. 354 00:22:03,492 --> 00:22:04,285 Why? 355 00:22:04,618 --> 00:22:08,247 It's the wrapping paper bud, what's inside, that's for you. 356 00:22:08,998 --> 00:22:10,666 Like a letter. 357 00:22:11,000 --> 00:22:12,460 Hmmph. Sure 358 00:22:17,548 --> 00:22:19,508 Sorry it's not very much. 359 00:22:20,593 --> 00:22:23,012 They are so beautiful. 360 00:22:23,596 --> 00:22:27,725 Uh... I can't accept this present. 361 00:22:28,225 --> 00:22:30,728 Well you have to. It's a Christmas present. 362 00:22:31,228 --> 00:22:32,271 I can't. 363 00:22:32,646 --> 00:22:36,484 Well, it's okay Cletus, we can't have them in the house anyway I'm allergic to them. 364 00:22:36,984 --> 00:22:38,319 Are you sure? 365 00:22:38,652 --> 00:22:39,320 Yes dear. 366 00:22:40,237 --> 00:22:46,660 Ohhh... thank you. I'd like to read my letter now. 367 00:22:50,998 --> 00:22:52,833 Dear Mother. 368 00:22:53,209 --> 00:22:57,713 I hope that this letter finds you well. 369 00:22:58,506 --> 00:23:05,888 My father believed in vengeance, but I believe in love. 370 00:23:06,222 --> 00:23:10,559 I'm writing to inform you of an 371 00:23:10,893 --> 00:23:20,069 extraordinary occurrence, an event which is impossible for you to know anything about. 372 00:23:20,569 --> 00:23:21,612 Um... are... we... 373 00:23:21,946 --> 00:23:29,453 Twenty years have passed since I entered the world in such heroic circumstances. 374 00:23:29,787 --> 00:23:36,752 With my father's passing, I have left his care and gone in search of my family. 375 00:23:37,169 --> 00:23:40,798 My man, maybe you can save your reading until you get to your family, huh? 376 00:23:41,132 --> 00:23:41,674 Yes. 377 00:23:42,466 --> 00:23:49,098 Two decades ago my father extinguished the lives of two child murderers at the 378 00:23:49,432 --> 00:23:51,684 Northland Medical Clinic. 379 00:23:52,309 --> 00:23:53,436 What do you want? 380 00:23:53,894 --> 00:23:57,148 Pardon my reading I am slow. 381 00:23:57,481 --> 00:24:00,109 Oh, I think you know exactly what you're doing. 382 00:24:00,484 --> 00:24:01,986 Mom, what's happening, are you okay? 383 00:24:02,319 --> 00:24:05,322 He's talking about an abortion clinic up in the city. 384 00:24:05,656 --> 00:24:07,450 How dare you bring this stuff 385 00:24:07,783 --> 00:24:10,494 into my house, especially on Christmas Day. 386 00:24:10,828 --> 00:24:12,538 - Well, it is a Christian message. - Peter, lay off. 387 00:24:12,872 --> 00:24:15,749 I mean no offence. 388 00:24:16,625 --> 00:24:19,462 I approach from a place of love. 389 00:24:19,795 --> 00:24:21,005 You need to leave now. 390 00:24:22,339 --> 00:24:27,470 During my father's liberation of life, he came across my... 391 00:24:27,803 --> 00:24:29,889 [Shouting] Get out! You get him out! 392 00:24:30,222 --> 00:24:31,515 [Shouting] Get out him out! 393 00:24:31,849 --> 00:24:34,435 [Shouting] Get out him out of my house right now! 394 00:24:34,768 --> 00:24:35,436 Get him out! 395 00:24:38,731 --> 00:24:41,358 [Shouting] Get out him out! Get him out of here! 396 00:24:45,112 --> 00:24:48,407 Oomph! [sobbing] 397 00:24:48,741 --> 00:24:51,160 I got a shotgun in the shed, you come back and I'll use it. 398 00:24:51,744 --> 00:24:53,370 Don't you ever come back! 399 00:24:53,704 --> 00:24:55,539 [clink] 400 00:24:56,999 --> 00:24:59,001 Jerry, Joe, get inside. 401 00:24:59,335 --> 00:25:02,671 [Sobbing] 402 00:25:03,005 --> 00:25:03,881 Get out! 403 00:25:05,007 --> 00:25:06,217 Get! Out! 404 00:25:09,595 --> 00:25:11,222 Goddamn son-of-a-bitch. 405 00:25:15,518 --> 00:25:16,852 What the hell was that? 406 00:25:17,186 --> 00:25:20,564 Some pro-life piece of shit protesting on Christmas Day. 407 00:25:20,898 --> 00:25:21,732 Piece of trash! 408 00:25:22,066 --> 00:25:24,109 What kind of an asshole dresses up on Christmas Day and scares the 409 00:25:24,443 --> 00:25:25,110 hell out of families? 410 00:25:25,444 --> 00:25:27,279 Uncle Joe you should have blown his fucken' head off! 411 00:25:27,613 --> 00:25:29,073 Ginny! That's too much. 412 00:25:29,406 --> 00:25:30,616 Too much! These are the people that 413 00:25:30,950 --> 00:25:31,784 assassinate doctors! 414 00:25:32,159 --> 00:25:35,538 He wanted to upset mom and hurt her on Christmas day! 415 00:25:35,871 --> 00:25:36,539 I hate him! 416 00:25:36,872 --> 00:25:40,042 Jerry, you need to calm down, breathe, breathe. 417 00:25:40,376 --> 00:25:41,919 P-p-perhaps we should call the police. 418 00:25:42,253 --> 00:25:43,379 Yes. He could be dangerous. 419 00:25:43,712 --> 00:25:46,298 You know this is exactly why I don't go to church anymore. 420 00:25:46,632 --> 00:25:48,050 - Mom. - We're not all extremists. 421 00:25:48,384 --> 00:25:49,593 Maybe we should call the sheriff. 422 00:25:49,927 --> 00:25:50,553 Is it true? 423 00:25:52,471 --> 00:25:52,888 What? 424 00:25:53,889 --> 00:25:55,808 When dad was sick did you have a miscarriage? 425 00:25:58,227 --> 00:25:59,478 [smack] Diane! 426 00:26:01,814 --> 00:26:02,439 Oh mom. 427 00:26:02,773 --> 00:26:03,274 Oh Suzy. 428 00:26:15,202 --> 00:26:27,047 [Sobbing] 429 00:26:44,231 --> 00:26:46,817 Mother! Mother! 430 00:26:47,151 --> 00:26:54,575 [Sobbing] 431 00:26:54,908 --> 00:27:07,004 Mother! [sobbing] 432 00:27:07,338 --> 00:27:10,215 Mother! 433 00:27:14,762 --> 00:27:15,679 Uhhh. 434 00:27:17,306 --> 00:27:18,307 Uhhh. 435 00:27:18,932 --> 00:27:19,683 Wooh! 436 00:27:20,184 --> 00:27:21,018 You all right buddy? 437 00:27:21,352 --> 00:27:24,521 Yes madam Ginny, I need another cream pie. 438 00:27:24,855 --> 00:27:25,481 Of course. 439 00:27:30,986 --> 00:27:32,946 You better not be going to the kitchen. 440 00:27:33,280 --> 00:27:33,614 No. 441 00:27:33,947 --> 00:27:34,740 No more cream pies 442 00:27:35,074 --> 00:27:38,869 I'm not! I'm getting a glass of water for Hope! 443 00:27:44,917 --> 00:27:45,834 [Laughing] What are you doing? 444 00:27:46,168 --> 00:27:47,878 I'm sorry to do this to you, I... 445 00:27:48,212 --> 00:27:48,545 What? 446 00:27:48,879 --> 00:27:53,676 You know my... I got to ask... 447 00:27:55,552 --> 00:27:59,431 Is it possible that... What he said was true, with the kid and... 448 00:27:59,807 --> 00:28:01,642 What? No! 449 00:28:01,975 --> 00:28:02,434 You certain? 450 00:28:02,768 --> 00:28:05,187 It's called an abortion that's the whole point! 451 00:28:05,521 --> 00:28:06,480 - Yeah- 452 00:28:06,814 --> 00:28:09,191 Yeah, sure, but you were out of it right? 453 00:28:10,776 --> 00:28:12,069 - Oh... my God. - A lot of unexpected things happened on 454 00:28:12,403 --> 00:28:13,070 that day. - the explosion. 455 00:28:13,404 --> 00:28:15,114 Oh My God! Oh My God! 456 00:28:15,447 --> 00:28:18,534 Look, this was a stupid prank by 457 00:28:18,867 --> 00:28:20,369 a bunch of assholes with a 458 00:28:20,703 --> 00:28:22,788 police report and a phone book-okay!? - Yeah, you're right. 459 00:28:23,122 --> 00:28:27,251 Uh, can we not give it anymore of our time on Christmas day please and 460 00:28:27,584 --> 00:28:28,794 fix the bloody door. 461 00:28:29,128 --> 00:28:30,879 Fuck yeah! Yeah. Of course. 462 00:28:31,880 --> 00:28:33,382 I'll fix the door. 463 00:28:35,467 --> 00:28:38,095 All right, all right. 464 00:28:40,764 --> 00:28:42,683 [chop] 465 00:28:44,017 --> 00:28:45,477 Bro, sure you don't want any? 466 00:28:46,061 --> 00:28:48,647 Oh, no, tempting, but no thank you. 467 00:28:51,358 --> 00:28:52,025 Not allowed hey? 468 00:28:52,818 --> 00:28:54,528 Oh, no, no, the church. 469 00:28:54,862 --> 00:28:55,362 Yeah. 470 00:28:55,821 --> 00:28:56,363 Oh 471 00:28:59,575 --> 00:29:00,659 Nice arse! 472 00:29:00,993 --> 00:29:01,577 What? 473 00:29:01,952 --> 00:29:02,870 Don't you think Pete? Huh? 474 00:29:03,203 --> 00:29:04,705 Well, I wouldn't know. 475 00:29:05,038 --> 00:29:05,622 [Laughter] 476 00:29:06,123 --> 00:29:10,544 You know a woman's breasts can grow two cup sizes when she's pregnant. 477 00:29:10,878 --> 00:29:11,336 I see. 478 00:29:11,962 --> 00:29:13,881 I don't know if you've noticed, but mine have gotten bigger. 479 00:29:14,214 --> 00:29:16,008 No, I'm sorry I have not. [Laughter] 480 00:29:16,383 --> 00:29:18,427 Oh did you... did you want some? 481 00:29:18,761 --> 00:29:19,845 Oh no thank you. 482 00:29:20,179 --> 00:29:20,512 You should try it. 483 00:29:20,846 --> 00:29:22,139 Yep I'm fine. Thank you. 484 00:29:22,473 --> 00:29:23,223 [overlapping] Mmmm. 485 00:29:23,724 --> 00:29:26,560 [coughing] 486 00:29:27,352 --> 00:29:28,687 Oh, relax, it's natural. 487 00:29:29,021 --> 00:29:29,521 Tisk. 488 00:29:30,230 --> 00:29:32,274 It's your unborn baby I'm thinking about. 489 00:29:32,983 --> 00:29:34,860 Oh, cheers, thank you. 490 00:29:35,778 --> 00:29:38,989 [Laughter] 491 00:29:41,867 --> 00:29:43,994 You! You keep your pot to yourself. 492 00:29:46,455 --> 00:29:47,623 Good idea. 493 00:29:52,044 --> 00:29:53,962 [birds chirping] 494 00:30:27,621 --> 00:30:44,847 [music over faint dialogue] 495 00:30:45,180 --> 00:30:50,519 [Sobbing] 496 00:30:50,853 --> 00:30:51,311 [Scream] 497 00:30:51,645 --> 00:30:53,814 We're going out to watch the sunset, anybody? 498 00:30:54,147 --> 00:30:54,606 I'll come. 499 00:30:54,940 --> 00:30:55,607 Oh Goody! 500 00:30:56,316 --> 00:30:57,818 Smoking a joint out there? 501 00:30:58,443 --> 00:30:59,570 - No. - Oh Joe. 502 00:31:22,718 --> 00:31:25,429 Hey, sit down you crazy kook, relax! 503 00:31:25,762 --> 00:31:27,014 Oh, I'm fine thank you Joe. 504 00:31:30,517 --> 00:31:33,061 You can't give her the bottle all at once... 505 00:31:39,067 --> 00:31:42,321 [rattling] 506 00:31:45,616 --> 00:31:47,117 Uh, where, where are you taking that? 507 00:31:47,451 --> 00:31:48,619 I'm putting it in the fridge. 508 00:31:49,494 --> 00:31:50,954 Mom says it doesn't go in the fridge. 509 00:31:51,371 --> 00:31:51,914 What? 510 00:31:52,706 --> 00:31:53,832 No, I'm being serious 511 00:31:54,166 --> 00:31:56,293 Don't be contrary Virginia, it belongs in the fridge. 512 00:31:56,835 --> 00:32:01,006 Uh, I'm not being contrary, mom says it's meringue and it doesn't go in the fridge. 513 00:32:16,605 --> 00:32:19,733 Okay, you don't have to lie, if you want some take it. 514 00:32:20,067 --> 00:32:22,361 I'm not lying, just leave it on the goddam table. 515 00:32:22,694 --> 00:32:27,407 Oh come on you two, out half in the table and half in the fridge. 516 00:32:27,783 --> 00:32:28,367 Shut up Joe. 517 00:32:28,700 --> 00:32:29,493 Just put it on the table! 518 00:32:29,952 --> 00:32:30,953 I'm going to get mom! 519 00:32:31,328 --> 00:32:31,995 Good! 520 00:32:32,329 --> 00:32:35,332 I don't particularly care what mom says, it's a meringue so it belongs in the fridge. 521 00:32:35,666 --> 00:32:38,543 Yeah, well, she made it, so why don't we let her decide! 522 00:32:46,176 --> 00:32:50,305 Mom. Mom. Suzy and Ginny are fighting again. 523 00:32:50,889 --> 00:32:51,890 You better come! 524 00:32:53,141 --> 00:32:53,892 Oh, of course they are. 525 00:32:54,226 --> 00:32:55,143 No surprise there. 526 00:33:08,782 --> 00:33:09,992 - Relax! - Let it go! 527 00:33:10,325 --> 00:33:11,660 - You let it go! - How about I take it? 528 00:33:11,994 --> 00:33:12,744 - Shut up Peter. - Shut up Suzy. 529 00:33:13,078 --> 00:33:13,787 Lay off the guy. 530 00:33:14,121 --> 00:33:14,788 Stay out of this Joe. 531 00:33:15,122 --> 00:33:16,331 Girls what's going on? 532 00:33:21,003 --> 00:33:22,462 Ginny's being a spoilt little brat. 533 00:33:22,796 --> 00:33:25,048 And as per usual, Suzy's being a real cunt. 534 00:33:26,258 --> 00:33:27,175 [splat] 535 00:33:28,593 --> 00:33:30,178 [dramatic music buildup] 536 00:33:30,512 --> 00:33:32,347 [chop] [blood splatter] 537 00:33:38,395 --> 00:33:40,313 [crickets chirping] 538 00:33:44,943 --> 00:33:46,236 Peace shots? 539 00:34:01,418 --> 00:34:02,419 I'm sorry. 540 00:34:11,219 --> 00:34:12,429 [sighs] 541 00:34:34,910 --> 00:34:35,368 Hope? 542 00:34:41,541 --> 00:34:42,125 Scott? 543 00:34:43,293 --> 00:34:43,668 Hey. 544 00:34:44,252 --> 00:34:44,961 Hi. 545 00:34:46,546 --> 00:34:47,714 I'm sorry. 546 00:34:48,048 --> 00:34:49,508 Babe, I don't mind. 547 00:34:49,841 --> 00:34:51,093 I just really hate Christmas. 548 00:34:51,426 --> 00:34:52,344 I can see. 549 00:34:56,056 --> 00:34:57,599 Come on, let's go find hope. 550 00:34:57,933 --> 00:34:58,725 Okay 551 00:35:01,937 --> 00:35:05,607 Wait for me, I'm coming, I'm putting my shoes on. 552 00:35:06,775 --> 00:35:10,445 Uh. Oh, come on! 553 00:35:11,822 --> 00:35:13,990 [long scream] 554 00:35:16,076 --> 00:35:17,911 What the fuck? 555 00:35:18,703 --> 00:35:20,664 [hysterical screams] 556 00:35:20,997 --> 00:35:22,249 Are you okay? 557 00:35:25,210 --> 00:35:26,753 Scott, what's going on? 558 00:35:27,504 --> 00:35:29,923 Joe? For God sake! 559 00:35:30,257 --> 00:35:32,676 No, no, no, no. no, no no, no, no. 560 00:35:33,677 --> 00:35:34,678 Babe! 561 00:35:36,012 --> 00:35:40,559 [long scream] 562 00:35:41,226 --> 00:35:42,978 [scream] 563 00:35:43,311 --> 00:35:52,154 [hysterical screams] 564 00:35:52,487 --> 00:36:05,876 [hysterical screams] 565 00:36:06,209 --> 00:36:06,793 [hysterical screams] 566 00:36:07,127 --> 00:36:08,712 Inside, everyone inside now. 567 00:36:10,422 --> 00:36:11,923 - Suzan, come on! - Come on! Come on! 568 00:36:16,636 --> 00:36:17,554 Quick, quick, quick. 569 00:36:17,888 --> 00:36:19,598 [hysterical screams] 570 00:36:21,725 --> 00:36:23,643 Guys, inside. Pete. 571 00:36:24,227 --> 00:36:26,313 Inside Peter, help her inside. 572 00:36:28,231 --> 00:36:30,984 Lock all the doors. Joe call the police. 573 00:36:33,278 --> 00:36:36,823 Sheriff. Yeah, Joe McKenzie on Potter's Lane. 574 00:36:37,657 --> 00:36:40,243 They killed our little girl. How soon can you get here? 575 00:36:40,869 --> 00:36:42,329 Get her up to my room. 576 00:36:42,662 --> 00:36:44,414 - Upstairs? - Yes, it's safe 577 00:36:44,748 --> 00:36:46,333 [hysterical crying] We can look out for him up there. 578 00:36:46,666 --> 00:36:49,836 [Crying] What is happening? 579 00:36:55,383 --> 00:36:58,553 Shh, shh, shh, Shhh! 580 00:36:59,429 --> 00:37:00,555 Ginny, you need to quiet down. 581 00:37:00,889 --> 00:37:01,765 What? 582 00:37:02,724 --> 00:37:06,269 Whoever did this might still be out there, we need to keep a watch out. 583 00:37:06,603 --> 00:37:08,313 - Shhhh! - Why is this happening? 584 00:37:08,647 --> 00:37:09,856 I've got to go out- 585 00:37:10,190 --> 00:37:10,857 no, no, no. Ginny! 586 00:37:11,191 --> 00:37:13,109 - She's gone baby, she's- - She was on the lawn! [Crying] 587 00:37:14,152 --> 00:37:15,737 Shhh! 588 00:37:23,036 --> 00:37:23,703 Here. 589 00:37:24,371 --> 00:37:25,080 What's this? 590 00:37:25,413 --> 00:37:26,039 For nerves! 591 00:37:26,373 --> 00:37:28,792 [Crying] 592 00:37:29,125 --> 00:37:30,001 Show me the page. 593 00:37:30,335 --> 00:37:30,794 What page? 594 00:37:31,127 --> 00:37:32,837 The page underneath the peanuts. 595 00:37:33,255 --> 00:37:33,880 Don't worry about it. 596 00:37:34,214 --> 00:37:35,882 Show me the goddamn page! 597 00:37:36,216 --> 00:37:40,136 [Crying] 598 00:37:40,470 --> 00:37:47,477 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to the evil doers. 599 00:37:48,353 --> 00:37:52,023 Fuck that asshole. I'll blow his goddamn head off. 600 00:37:55,026 --> 00:37:57,904 Okay, guys, we're going to watch out for Joe, okay. 601 00:37:58,238 --> 00:37:59,864 You call him the minute you 602 00:38:00,198 --> 00:38:01,408 hear or see anything. 603 00:38:01,741 --> 00:38:02,450 Where are the flashlights? 604 00:38:02,784 --> 00:38:05,120 Uh... cupboard, you have your phone? 605 00:38:05,453 --> 00:38:05,996 Yo! 606 00:38:07,622 --> 00:38:09,582 Alright baby, breathe, 607 00:38:10,417 --> 00:38:14,421 Boys! Take a different window and watch out for Joe. 608 00:38:14,754 --> 00:38:17,215 Call him if you see anything. 609 00:38:24,931 --> 00:38:26,850 [clicking] 610 00:38:39,195 --> 00:38:41,448 [crying] 611 00:38:41,781 --> 00:38:44,701 Oh no, no crying, Ginny. Shhhh! 612 00:38:45,118 --> 00:38:46,953 Shh. Look at me. Look at me! 613 00:38:47,287 --> 00:38:49,497 Shhh! Take some deep breaths. 614 00:38:50,665 --> 00:38:54,711 We have to be very quiet, we have to be very quiet now. 615 00:38:55,045 --> 00:38:57,505 Deep breaths now, for the baby. 616 00:38:59,007 --> 00:39:00,383 [winding] 617 00:39:08,600 --> 00:39:09,768 [winding] 618 00:39:26,785 --> 00:39:28,119 [whispered] Hey. Peter. 619 00:39:28,453 --> 00:39:29,162 [whispered] Yeah, yeah. 620 00:39:31,206 --> 00:39:32,165 [whispered] Do you have Joe's number? 621 00:39:32,499 --> 00:39:34,250 [whispered] Yeah, okay, one second. 622 00:39:36,503 --> 00:39:37,337 [whispered] Okay. 623 00:39:38,088 --> 00:39:40,590 [whispered] I've got his name, but I don't have his number, one second, I just need 624 00:39:40,924 --> 00:39:41,341 to go faster... 625 00:39:41,674 --> 00:39:42,801 [whispered] Forget it. Just look out the window. 626 00:39:43,385 --> 00:39:44,844 [Whispered] Jerry, What's Joe's number? 627 00:39:46,429 --> 00:39:48,681 [winding] 628 00:39:54,854 --> 00:39:57,315 [Whispered] Jerry! What's Joe's number? 629 00:39:59,359 --> 00:40:00,902 Eh, O, four, one, five 630 00:40:01,236 --> 00:40:02,112 Three, nine. 631 00:40:02,445 --> 00:40:03,947 There's something, I see something. I see something! 632 00:40:04,280 --> 00:40:04,697 [whispered] Call Joe! 633 00:40:05,031 --> 00:40:05,615 [whispered] Joe, yeah. 634 00:40:10,495 --> 00:40:12,414 [winding] 635 00:40:13,289 --> 00:40:14,290 Fuck! 636 00:40:15,333 --> 00:40:15,917 Fuck! 637 00:40:17,919 --> 00:40:18,586 [whispered] Dammit, I'm stuck on the info page. 638 00:40:18,920 --> 00:40:19,504 [whispered] Jerry, you call him. 639 00:40:20,046 --> 00:40:21,047 I've got no credit. 640 00:40:22,173 --> 00:40:23,007 [Whispered] Give me the rest of the number. 641 00:40:23,341 --> 00:40:25,051 O, four, one, five 642 00:40:26,344 --> 00:40:26,719 Two Three 643 00:40:27,053 --> 00:40:28,513 [Whispered] The last two, what are the last two fucking numbers! 644 00:40:28,847 --> 00:40:29,389 Two Three! 645 00:40:38,314 --> 00:40:39,315 Oh! 646 00:40:46,489 --> 00:40:47,240 [chop] 647 00:40:47,574 --> 00:40:50,702 [screaming] Nooooooooo! 648 00:40:51,035 --> 00:40:52,912 [screaming] Nooooooooo! 649 00:40:53,496 --> 00:40:59,669 [screaming] Nooooooooo! [screaming] 650 00:41:09,762 --> 00:41:13,558 [Screaming] Oh My God! Ginny, don't come in here! 651 00:41:18,813 --> 00:41:20,690 How did he get in here? 652 00:41:21,065 --> 00:41:21,733 No! 653 00:41:22,275 --> 00:41:27,197 [multiple screams] 654 00:41:28,448 --> 00:41:29,991 [overlapping] Suzy get her out of here! 655 00:41:33,953 --> 00:41:36,414 Get her outside, find Joe. 656 00:41:37,373 --> 00:41:38,666 Peter! Help! 657 00:41:39,000 --> 00:41:39,542 Peter! 658 00:41:39,876 --> 00:41:41,836 [Crying] 659 00:41:42,337 --> 00:41:42,754 Okay 660 00:41:46,299 --> 00:41:47,592 Now, go now! 661 00:41:49,719 --> 00:41:50,428 Where is he? 662 00:41:50,762 --> 00:41:51,638 In Ginny's room. 663 00:41:56,643 --> 00:41:57,435 Diane! 664 00:42:09,364 --> 00:42:12,617 Joe, we're downstairs, bring the gun. 665 00:42:12,951 --> 00:42:13,368 [Crying] [heavy breathing] 666 00:42:13,701 --> 00:42:15,578 Everybody get to the shed now. 667 00:42:15,912 --> 00:42:17,664 Shh! Shh! Shh! 668 00:42:17,997 --> 00:42:20,166 Get to the... Get to the shed! 669 00:42:20,625 --> 00:42:21,125 Jerry! 670 00:42:21,459 --> 00:42:23,878 - Mom, Mom! The shed is open. - Shh! 671 00:42:25,421 --> 00:42:27,090 [hysterical breathing] 672 00:42:27,590 --> 00:42:29,384 - Come on! Where is he? - Joe! 673 00:42:30,051 --> 00:42:31,469 He's still inside! 674 00:42:43,022 --> 00:42:45,441 [hysterical breathing] 675 00:42:46,150 --> 00:42:47,193 [door locking] 676 00:42:47,527 --> 00:42:48,444 Dammit! 677 00:43:02,417 --> 00:43:04,043 [hysterical breathing] 678 00:43:04,377 --> 00:43:05,420 Why is this happening? 679 00:43:05,753 --> 00:43:07,505 That crazy Christian's come back. 680 00:43:07,839 --> 00:43:09,382 Son-of-a-bitch wants to kill us all. 681 00:43:09,799 --> 00:43:10,717 Where are the police? 682 00:43:11,050 --> 00:43:12,885 They're coming but we're a long way out. 683 00:43:13,970 --> 00:43:16,556 I mean, we can't wait, we've got to get out of here now. 684 00:43:16,889 --> 00:43:17,432 We can take the cars! 685 00:43:17,765 --> 00:43:19,809 No! No, we take the cars and we have to separate. 686 00:43:20,143 --> 00:43:20,768 Now he could be 687 00:43:21,102 --> 00:43:22,103 anywhere out there. 688 00:43:22,687 --> 00:43:24,814 We're just giving him another chance to attack us. 689 00:43:25,189 --> 00:43:27,275 We just can't wait here and let him find us. 690 00:43:27,609 --> 00:43:31,279 No, Diane, we are safe here, there's only one entrance and we have weapons. 691 00:43:31,613 --> 00:43:32,280 We should go to the cars. 692 00:43:32,614 --> 00:43:34,115 We need to get Hope and Scott, please, please. 693 00:43:34,449 --> 00:43:35,700 Sh-Sh-They're gone. They're gone. 694 00:43:36,034 --> 00:43:39,162 Shhh Everybody. I'm going to go the house, I'm going to 695 00:43:39,495 --> 00:43:40,872 get the keys, I'm going 696 00:43:41,205 --> 00:43:44,000 to get the car, I'm going to bring it down here and we're going to get in it and we're 697 00:43:44,334 --> 00:43:45,209 all going to leave. 698 00:43:45,543 --> 00:43:46,210 You're not. No! 699 00:43:46,544 --> 00:43:47,629 - Yes, I am! - I'm coming with you! 700 00:43:47,962 --> 00:43:50,423 No you're not coming, give me the goddamn keys. SHHH! 701 00:43:50,757 --> 00:43:53,051 - We have to get Scott please. - The gun. 702 00:43:53,384 --> 00:43:54,385 - Yes, yes, Joe, give us the gun. - No. 703 00:43:55,136 --> 00:43:55,970 Shhh! You're not coming. 704 00:43:56,304 --> 00:43:57,180 I can do this my mom. 705 00:43:57,639 --> 00:43:58,848 Oh fuck! 706 00:43:59,515 --> 00:44:01,059 Dammit, I will go. 707 00:44:02,602 --> 00:44:03,478 I will go. 708 00:44:03,811 --> 00:44:04,228 I said I will do it! 709 00:44:04,562 --> 00:44:07,106 - No. You all, be ready, all right? - Jerry. 710 00:44:10,443 --> 00:44:12,487 You guard the door all right? 711 00:44:13,321 --> 00:44:13,988 Good. 712 00:44:16,949 --> 00:44:18,868 [unlocking door] 713 00:44:39,222 --> 00:44:39,722 He's gone in! 714 00:44:40,056 --> 00:44:41,599 Shhh! Keep watching the house! 715 00:44:41,933 --> 00:44:43,351 We have to get Scott. We can't leave him here. 716 00:44:43,685 --> 00:44:45,353 You just have to concentrate on your breathing. 717 00:44:45,687 --> 00:44:46,437 No! We have to get- 718 00:44:46,771 --> 00:44:47,313 Shhh! 719 00:44:47,647 --> 00:44:48,690 Ginny, Scott's dead! 720 00:44:59,200 --> 00:45:02,120 Okay. We're all going to get in a single file. 721 00:45:02,453 --> 00:45:04,622 Jerry you're going to go out to the car and open all the doors. 722 00:45:04,956 --> 00:45:05,415 Yes. 723 00:45:05,748 --> 00:45:06,916 All right. I want the three of you to go 724 00:45:07,250 --> 00:45:08,292 straight to the back seat. 725 00:45:08,626 --> 00:45:09,877 No, no, no, no, no, no, no. 726 00:45:10,211 --> 00:45:11,671 All right, okay, okay, okay. 727 00:45:12,004 --> 00:45:12,839 Calm down. 728 00:45:13,297 --> 00:45:16,300 Jerry, you go to the backseat, can you handle that? 729 00:45:16,634 --> 00:45:17,427 - Yes. - Okay. 730 00:45:17,760 --> 00:45:19,095 - Scott! - Ginny! Ginny! Stop. 731 00:45:19,429 --> 00:45:21,431 Let her go! Oh! 732 00:45:21,889 --> 00:45:24,392 Ginny! You come back here right now! 733 00:45:26,269 --> 00:45:31,733 [Singing] GOOD KING WENCESLAS LOOKED OUT, ON THE FEAST OF STEPHEN. WHEN 734 00:45:32,066 --> 00:45:33,484 THE SNOW LAY ROUND 735 00:45:33,818 --> 00:45:36,446 ABOUT, DEEP AND CRISP AND EVEN. 736 00:45:37,530 --> 00:45:38,239 Scott! 737 00:45:40,366 --> 00:45:41,701 Ginny! Baby! 738 00:45:42,034 --> 00:45:43,911 - Scott! - Ginny! Stop! 739 00:45:44,620 --> 00:45:45,413 [screaming] Scott! 740 00:45:45,747 --> 00:45:47,415 Come back here! Come back here now! 741 00:45:47,749 --> 00:45:49,834 - [screaming] Scott! - Ginny, Goddamn it! 742 00:45:50,334 --> 00:45:51,085 Ginny! 743 00:45:51,419 --> 00:45:55,006 [strangulation sounds] 744 00:45:55,339 --> 00:45:55,798 I fell. 745 00:45:56,132 --> 00:45:57,550 Mom, she fell over. 746 00:45:58,509 --> 00:46:00,887 [strangulation sounds] 747 00:46:01,220 --> 00:46:02,513 She's going to have the baby. 748 00:46:02,847 --> 00:46:03,431 Mom, Joe's coming. 749 00:46:03,765 --> 00:46:06,976 No we can't go the hospital now, it's too far. 750 00:46:10,855 --> 00:46:12,148 - Peter can do it. - Yeah, I done- 751 00:46:12,482 --> 00:46:14,859 - No I want- - I've sat in on a few, I think I can- 752 00:46:15,193 --> 00:46:15,902 Joe's coming. 753 00:46:16,235 --> 00:46:18,488 - Jerry, carefully. - I'll tell Joe, I'll tell Joe. 754 00:46:19,113 --> 00:46:20,072 I'll tell Joe to come inside. 755 00:46:20,448 --> 00:46:21,157 Peter! 756 00:46:22,033 --> 00:46:23,034 Peter! 757 00:46:24,911 --> 00:46:26,496 Tell him to bring the car up to the- 758 00:46:26,829 --> 00:46:27,163 What? 759 00:46:27,497 --> 00:46:29,290 [impact] Oomph. 760 00:46:29,874 --> 00:46:31,209 [pained screams] Ohhhhh! Oh! Oh! 761 00:46:31,542 --> 00:46:31,959 Peter! 762 00:46:33,795 --> 00:46:35,588 I'm okay! 763 00:46:36,923 --> 00:46:37,715 Fuck! 764 00:46:40,885 --> 00:46:41,636 Joe! 765 00:46:55,608 --> 00:46:57,360 I'm so sorry. 766 00:46:58,986 --> 00:47:00,738 I'm so sorry bro. 767 00:47:01,906 --> 00:47:03,115 [shouting] Mom! 768 00:47:03,616 --> 00:47:04,992 Don't come down here. 769 00:47:05,326 --> 00:47:06,911 Shall I bring her out here? 770 00:47:07,245 --> 00:47:08,830 Get back up my room. 771 00:47:12,500 --> 00:47:14,126 [crying] 772 00:47:20,633 --> 00:47:22,009 - Ahh... fu... - Peter, can you walk? 773 00:47:22,343 --> 00:47:22,844 Jesus. 774 00:47:23,177 --> 00:47:25,429 Yes, my glasses. I'm all right, all right. 775 00:47:27,765 --> 00:47:30,017 [strains] 776 00:47:31,769 --> 00:47:33,062 [straining screams] - Oh fuck. 777 00:47:33,396 --> 00:47:34,564 Oh my God, what happened? 778 00:47:34,897 --> 00:47:35,398 He got Joe. 779 00:47:35,731 --> 00:47:37,358 We're going to have to deliver the baby here. 780 00:47:37,692 --> 00:47:39,569 - Oh, can you do it. - Um... I don't... 781 00:47:39,902 --> 00:47:41,612 Fuck! Damnit no. Suzy, Suzy! 782 00:47:41,946 --> 00:47:44,615 I don't want him anywhere near me. 783 00:47:44,949 --> 00:47:45,700 Ginny, he's done this before. 784 00:47:46,033 --> 00:47:47,952 Ah! No! Mom, no. 785 00:47:48,953 --> 00:47:50,580 I got to go secure the house. 786 00:47:50,913 --> 00:47:52,623 Suzy, you stay with your sister. 787 00:47:52,957 --> 00:47:55,418 I, I can't. I can't. 788 00:47:56,002 --> 00:47:59,130 [strains] 789 00:47:59,505 --> 00:48:03,551 Oh, oh, honey, thank you. Let me help. 790 00:48:04,176 --> 00:48:06,053 Oh, come on. 791 00:48:07,346 --> 00:48:07,889 Jerry. 792 00:48:08,222 --> 00:48:08,639 Mmm. 793 00:48:09,098 --> 00:48:11,100 Go secure Ginny's room. Okay? [positive murmur] 794 00:48:11,434 --> 00:48:14,729 Okay, but, be careful he got in before without us seeing him. 795 00:48:15,062 --> 00:48:16,147 [positive murmur] Alright? 796 00:48:16,480 --> 00:48:17,106 Okay. 797 00:48:19,150 --> 00:48:20,985 [strains] 798 00:48:21,319 --> 00:48:24,113 [strained] Fuck! Oh fuck. 799 00:48:25,573 --> 00:48:26,365 It kills. 800 00:48:26,699 --> 00:48:28,367 Okay, does it feel like a period pain? 801 00:48:28,701 --> 00:48:30,703 It's like a million times worse. 802 00:48:31,037 --> 00:48:32,705 Okay, you're having contractions, look at me. 803 00:48:33,039 --> 00:48:34,290 We're going to do this, you're 804 00:48:34,624 --> 00:48:35,666 going to get through this. 805 00:48:36,000 --> 00:48:38,252 I need Scott, I want Scott so bad. 806 00:48:38,586 --> 00:48:39,211 Suzy! 807 00:48:40,880 --> 00:48:41,672 He's gone. 808 00:48:42,006 --> 00:48:43,799 Yeah I know. But you have to focus now, 809 00:48:44,133 --> 00:48:45,092 for the baby's sake. 810 00:48:45,426 --> 00:48:45,760 [strained] No, no. 811 00:48:46,093 --> 00:48:46,636 Suzy! 812 00:48:47,845 --> 00:48:49,305 [strained] I can't. 813 00:48:49,889 --> 00:48:50,765 God! 814 00:48:51,599 --> 00:48:51,974 Get up! 815 00:48:52,600 --> 00:48:52,934 Get up! 816 00:48:53,267 --> 00:48:56,354 Listen to me. You are going to be here for your sister. 817 00:48:56,687 --> 00:49:00,316 Your are going to keep her focused, you are going to keep her quiet and you are going to 818 00:49:00,650 --> 00:49:02,485 keep her on track. Do you understand me? 819 00:49:02,985 --> 00:49:04,403 - Do you understand me?! - Yes! 820 00:49:04,737 --> 00:49:05,780 Get up Peter! 821 00:49:25,466 --> 00:49:26,550 Where are we going? 822 00:49:27,760 --> 00:49:30,972 We're going down to make sure it's clear. You're staying here and 823 00:49:31,305 --> 00:49:32,390 guarding the stairs. 824 00:50:00,835 --> 00:50:01,335 Diane? 825 00:50:13,097 --> 00:50:13,597 Diane? 826 00:50:23,733 --> 00:50:24,608 Diane? 827 00:50:33,284 --> 00:50:34,118 Diane? 828 00:50:39,582 --> 00:50:40,624 What is that? 829 00:50:43,544 --> 00:50:45,963 You have to promise me you won't tell the others. 830 00:50:46,297 --> 00:50:46,964 Of course. 831 00:50:48,924 --> 00:50:54,013 I didn't have a miscarriage Peter, the baby had down syndrome. 832 00:50:54,889 --> 00:50:55,639 The baby? 833 00:50:56,223 --> 00:50:58,100 Bob was in chemo and... 834 00:50:59,685 --> 00:51:02,354 We didn't know if he was going to make it and... 835 00:51:04,482 --> 00:51:08,444 And I just couldn't do it again, not after Jerry. 836 00:51:09,111 --> 00:51:10,279 So you aborted? 837 00:51:11,197 --> 00:51:13,282 I went up north to the city... 838 00:51:14,867 --> 00:51:21,707 Peter, I had this in my hand when the explosion happened. 839 00:51:22,917 --> 00:51:26,087 I lost it that it that day in all the confusion. 840 00:51:27,254 --> 00:51:28,047 But how did? 841 00:51:31,217 --> 00:51:32,051 Cletus. 842 00:51:33,010 --> 00:51:34,637 Is my baby. 843 00:51:40,309 --> 00:51:41,393 [Strain] 844 00:51:44,814 --> 00:51:45,773 [Strain] 845 00:51:49,318 --> 00:51:51,070 [vocalized strain] 846 00:51:53,364 --> 00:51:55,783 [straining scream] 847 00:51:59,954 --> 00:52:05,501 [heavy breathing] 848 00:52:11,173 --> 00:52:14,135 Diane, you have to stop him. 849 00:52:14,468 --> 00:52:15,136 I know. 850 00:52:15,594 --> 00:52:16,846 You can't let him hurt anyone else. 851 00:52:17,179 --> 00:52:18,180 I know. 852 00:52:19,390 --> 00:52:20,558 Come on let's go. 853 00:52:22,434 --> 00:52:24,937 Promise you won't tell the others. 854 00:52:26,147 --> 00:52:28,023 You have my word. 855 00:52:36,657 --> 00:52:41,328 Where is Scott?! I want Scott. 856 00:52:41,745 --> 00:52:42,913 [screaming] I want Scott. 857 00:52:43,247 --> 00:52:43,831 Ginny, no! 858 00:52:44,874 --> 00:52:47,543 [sobbing] 859 00:52:47,877 --> 00:52:48,836 Jerry be careful. 860 00:52:49,587 --> 00:52:50,838 Guard the door. 861 00:53:16,447 --> 00:53:18,782 Jerry, get in here, fast. 862 00:53:19,116 --> 00:53:19,658 Mom? 863 00:53:20,284 --> 00:53:22,119 Lock the window, he's coming up the lattice. 864 00:53:25,831 --> 00:53:27,791 Peter. Okay, I'm gonna go outside and 865 00:53:28,125 --> 00:53:29,376 take down the lattice. 866 00:53:29,710 --> 00:53:30,336 Here take the gun. 867 00:53:30,669 --> 00:53:33,255 No. You keep it, keep everybody up here safe. 868 00:53:33,839 --> 00:53:35,341 I need to distract him. 869 00:53:36,133 --> 00:53:37,843 Christ, okay, I've got it. 870 00:53:38,177 --> 00:53:39,553 Do you have Joe and Scott's numbers? 871 00:53:39,887 --> 00:53:40,638 [mumbling] Joe and Scott's numbers... - Yes 872 00:53:40,971 --> 00:53:45,184 Okay, I want you to call a different cell number, including mine, every, uh, 873 00:53:45,517 --> 00:53:46,769 - thirty seconds. - Okay. 874 00:53:47,102 --> 00:53:50,105 Alright, I'm going to hide them around the house, keep the son-of-a-bitch busy, okay. 875 00:53:50,439 --> 00:53:50,981 All right. Okay. 876 00:54:14,088 --> 00:54:14,755 Uh. 877 00:54:24,056 --> 00:54:26,558 Argh. I can't do this. 878 00:54:29,144 --> 00:54:34,566 I, uh, need a doctor. I need to go to hospital. 879 00:54:35,276 --> 00:54:39,113 [strains] 880 00:55:00,884 --> 00:55:02,803 [phone ringing] 881 00:55:06,598 --> 00:55:08,475 [phone ringing] 882 00:55:25,492 --> 00:55:27,411 [chain rattling] 883 00:55:31,749 --> 00:55:33,667 [phone ringing] 884 00:55:55,564 --> 00:55:57,483 [phone ringing] 885 00:56:18,670 --> 00:56:22,591 Yo, this is Scott, can't take your call so leave me a message. 886 00:56:23,008 --> 00:56:24,343 [beep] 887 00:56:29,640 --> 00:56:30,516 JOE 888 00:56:32,643 --> 00:56:34,353 You have reached the message bank of- 889 00:56:34,686 --> 00:56:35,354 Ah, Joe. 890 00:56:35,687 --> 00:56:37,189 After leaving a message for- 891 00:56:37,523 --> 00:56:38,607 Oh fuck it, I'm not saying it again. 892 00:56:38,941 --> 00:56:41,276 Your message will be converted to a text message. 893 00:56:41,610 --> 00:56:42,945 [beep] 894 00:56:44,947 --> 00:56:45,823 Arrrghhhh! 895 00:56:46,156 --> 00:56:55,040 [strains] 896 00:56:55,374 --> 00:57:00,129 [strains] No, no, don't you touch me. No, No, don't touch me. 897 00:57:00,462 --> 00:57:00,879 No! 898 00:57:02,631 --> 00:57:04,425 No! No. 899 00:57:05,426 --> 00:57:06,343 - Don't touch me. - No! 900 00:57:08,095 --> 00:57:08,762 Let me go! 901 00:57:09,096 --> 00:57:10,055 We are not going to die! 902 00:57:12,099 --> 00:57:12,599 Scott is dead! 903 00:57:12,933 --> 00:57:16,395 Yeah and Joe and Hope are dead. All right but we are alive and you are 904 00:57:16,728 --> 00:57:17,980 going to have this baby! 905 00:57:20,315 --> 00:57:21,900 I, I, I need a doctor. 906 00:57:22,234 --> 00:57:23,444 Yeah, well you have me. 907 00:57:27,573 --> 00:57:29,575 The Sheriff is coming! Girls, Girls! 908 00:57:30,367 --> 00:57:32,286 [phone ringing] 909 00:57:37,958 --> 00:57:39,960 Pick up, pick up, pick up, pick up. 910 00:57:40,544 --> 00:57:41,795 The Sheriff, the sheriff's here! 911 00:57:42,129 --> 00:57:44,965 No, no, Jerry, no. You have to stay here. 912 00:57:45,299 --> 00:57:45,674 Stay. 913 00:57:46,008 --> 00:57:47,342 Out of my way! 914 00:57:47,843 --> 00:57:49,845 Jees! Jerry come back her, Jerry! 915 00:57:50,179 --> 00:57:51,305 Nope! Sheriff! 916 00:57:52,014 --> 00:57:53,932 [siren] 917 00:58:05,694 --> 00:58:06,445 Sheriff! 918 00:58:06,945 --> 00:58:08,113 Oh shit! 919 00:58:15,078 --> 00:58:16,872 [snap] 920 00:58:17,206 --> 00:58:19,917 [scream] 921 00:58:20,250 --> 00:58:22,044 No! 922 00:58:23,962 --> 00:58:25,672 Don't go out there Jerry! 923 00:58:26,465 --> 00:58:27,591 Jerry? 924 00:58:28,175 --> 00:58:29,426 You bastard! 925 00:58:29,760 --> 00:58:31,720 Jerry! Get back up stairs. 926 00:58:32,054 --> 00:58:32,596 I want to kill him. 927 00:58:32,971 --> 00:58:34,515 Go back now! 928 00:58:37,392 --> 00:58:40,771 Do you love me? 929 00:58:41,104 --> 00:58:43,273 Peter, come down here quickly. 930 00:58:50,656 --> 00:58:52,366 Do you love me? 931 00:58:52,741 --> 00:58:55,661 Do you love me? 932 00:58:58,872 --> 00:59:01,625 Okay. Stay very 933 00:59:02,668 --> 00:59:03,752 Stay very still. 934 00:59:07,881 --> 00:59:11,426 Cletus, honey. I know you're hurting but you 935 00:59:11,760 --> 00:59:13,679 need to stop this now. 936 00:59:14,555 --> 00:59:17,599 Cover your ears, slowly. 937 00:59:20,644 --> 00:59:21,603 Do you love me? 938 00:59:22,354 --> 00:59:22,980 [gunshot] 939 00:59:23,313 --> 00:59:26,358 [scream] 940 00:59:26,692 --> 00:59:29,570 My ears, my ears, my ears, my ears, they're hurting. 941 00:59:34,074 --> 00:59:34,825 Jerry, get upstairs. 942 00:59:35,158 --> 00:59:35,784 No, no. 943 00:59:36,118 --> 00:59:37,077 Jerry, upstairs 944 00:59:37,411 --> 00:59:38,203 What did he say? 945 00:59:38,579 --> 00:59:39,204 Jerry! 946 00:59:39,538 --> 00:59:40,581 What's going on? 947 00:59:41,039 --> 00:59:45,043 Okay, All right look. Take the gun, go protect your sisters. 948 00:59:45,377 --> 00:59:49,298 All right, stand at the top of the stairs, point the gun down, if anything moves, 949 00:59:49,631 --> 00:59:50,048 shoot it. 950 00:59:50,841 --> 00:59:52,759 Come on, we have to get to the Sheriff's car. 951 00:59:54,052 --> 00:59:58,181 Look maybe there's a gun and we can call the paramedics. 952 00:59:58,515 --> 00:59:59,683 Peter, come on! 953 01:00:00,392 --> 01:00:01,643 Come on! 954 01:00:11,570 --> 01:00:15,073 Okay, you stay here and keep... a keep a watch out okay. 955 01:00:15,407 --> 01:00:17,075 Okay... okay, okay, okay. 956 01:00:27,419 --> 01:00:34,343 [straining scream] 957 01:00:41,850 --> 01:00:43,852 Hello, hello, can anybody hear me? 958 01:00:45,520 --> 01:00:46,647 Hello? 959 01:00:47,981 --> 01:00:51,276 [straining scream] 960 01:00:51,610 --> 01:00:52,152 Ginny, you okay? 961 01:00:52,486 --> 01:00:54,071 She's all right, Jerry. 962 01:00:54,404 --> 01:00:57,908 You can do this, you're a fighter. 963 01:01:04,581 --> 01:01:05,791 Argh! 964 01:01:18,220 --> 01:01:19,346 Mommy! 965 01:01:24,768 --> 01:01:25,894 Yes sweetheart. 966 01:01:28,438 --> 01:01:29,940 Mommy's coming out. 967 01:01:45,997 --> 01:01:47,082 Ah... 968 01:01:48,291 --> 01:01:53,714 Why don't we go back into the house and we can talk about this? 969 01:01:57,551 --> 01:01:59,803 Please don't kill me. 970 01:02:00,637 --> 01:02:05,392 Argh. [heavy breathing] [gunshots] 971 01:02:06,560 --> 01:02:07,853 Open the door. 972 01:02:08,979 --> 01:02:09,938 [gunshots] 973 01:02:10,272 --> 01:02:13,775 [exhausted breathing] 974 01:02:14,109 --> 01:02:16,778 Diane, Diane, Diane, it's all right, you did good. 975 01:02:17,112 --> 01:02:18,655 You did good, you did good. 976 01:02:18,989 --> 01:02:21,658 [crying] 977 01:02:21,992 --> 01:02:22,826 - You did the right thing. - I did? 978 01:02:23,160 --> 01:02:23,702 You did the right thing. 979 01:02:24,035 --> 01:02:27,539 - [overlapping] I did? I did [crying] - I don't know if we can move, 980 01:02:27,873 --> 01:02:28,623 come on, come on! 981 01:02:28,957 --> 01:02:29,583 [straining screams] 982 01:02:29,916 --> 01:02:31,793 Come on Ginny, you can do it. 983 01:02:38,633 --> 01:02:40,594 Okay! Just, just, you stay here. 984 01:02:40,927 --> 01:02:42,637 I'm going to go upstairs. 985 01:02:48,393 --> 01:02:51,188 [scream] 986 01:02:51,521 --> 01:02:53,106 [impact] Oompf! [pained screams] 987 01:02:53,565 --> 01:02:56,234 [Screams] 988 01:02:56,568 --> 01:02:59,905 Jerry get up stairs! Peter get him up stairs. 989 01:03:00,238 --> 01:03:00,614 Argh! 990 01:03:10,916 --> 01:03:16,254 [straining efforts] 991 01:03:16,588 --> 01:03:17,255 Jerry! 992 01:03:21,051 --> 01:03:29,309 [straining efforts] 993 01:03:30,644 --> 01:03:35,774 Jerry go up stairs, let me out Peter! 994 01:03:40,278 --> 01:03:44,783 Our father who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done 995 01:03:45,116 --> 01:03:46,701 on earth as it is in heaven. 996 01:03:47,035 --> 01:03:48,036 Give us this day- 997 01:03:48,370 --> 01:03:54,084 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses. 998 01:03:54,417 --> 01:03:56,586 As we forgive those who 999 01:03:56,920 --> 01:03:58,755 trespass against us. 1000 01:03:59,089 --> 01:04:02,467 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1001 01:04:04,094 --> 01:04:09,599 Kingdom come and your glory, forever and ever. Amen. 1002 01:04:11,935 --> 01:04:14,646 Goddam you! Let me out! 1003 01:04:18,483 --> 01:04:20,110 Do you pray Cletus? 1004 01:04:24,406 --> 01:04:25,907 Shall we pray together? 1005 01:04:33,039 --> 01:04:39,087 Lord, we give thanks that you were able to bring us all here together 1006 01:04:39,421 --> 01:04:41,089 for Christmas Day. 1007 01:04:45,594 --> 01:04:50,432 Including the family's youngest son who had been unknown to the members of the family 1008 01:04:50,765 --> 01:04:51,474 since birth. 1009 01:04:53,810 --> 01:04:59,149 Lord, we take pity on the innocents of the family who were not aware of the choices 1010 01:04:59,482 --> 01:05:00,942 made by their mother. 1011 01:05:02,611 --> 01:05:07,324 What Diane did to her youngest son was wrong and we ask you for your 1012 01:05:07,657 --> 01:05:09,242 forgiveness dear Lord. 1013 01:05:10,577 --> 01:05:15,373 Lord we know it was your plan for Cletus to be born different with Down's 1014 01:05:15,707 --> 01:05:16,875 Syndrome and other 1015 01:05:17,208 --> 01:05:19,836 gifts that people may misunderstand. 1016 01:05:20,337 --> 01:05:25,050 We know it was a sin for Diane to try and abort him, but Lord, you kept 1017 01:05:25,383 --> 01:05:26,468 him alive and you 1018 01:05:26,801 --> 01:05:28,511 brought him here today. 1019 01:05:30,513 --> 01:05:33,558 Is there anything else you'd lie to add, Cletus? brought him here today. 1020 01:05:34,935 --> 01:05:37,395 I'm sorry. 1021 01:05:44,319 --> 01:05:49,908 [scream] [struggling] 1022 01:05:50,241 --> 01:05:56,539 [scream] [struggling] 1023 01:06:21,690 --> 01:06:23,400 Help somebody! 1024 01:06:24,025 --> 01:06:24,567 Ah! 1025 01:06:25,443 --> 01:06:26,778 Oh. Jerry. 1026 01:06:27,946 --> 01:06:28,530 We have to get up to the- 1027 01:06:28,863 --> 01:06:30,198 No! 1028 01:06:30,532 --> 01:06:31,616 Peter's dead! 1029 01:06:32,909 --> 01:06:34,327 You tried to abort me! 1030 01:06:35,620 --> 01:06:36,371 Answer me! 1031 01:06:36,871 --> 01:06:38,707 Did you try to abort me? 1032 01:06:39,040 --> 01:06:41,167 No sweetheart. I love you. 1033 01:06:41,793 --> 01:06:43,003 Of course not. 1034 01:06:43,712 --> 01:06:47,716 Did you abort Cletus because he's got Down's Syndrome? 1035 01:06:48,133 --> 01:06:52,804 Yes, but your daddy and I loved you, we wanted you. 1036 01:06:54,264 --> 01:06:55,765 You want to kill me too? 1037 01:06:57,017 --> 01:06:57,934 No. 1038 01:06:58,601 --> 01:06:59,519 You want to kill me? 1039 01:06:59,853 --> 01:07:00,478 No. 1040 01:07:01,354 --> 01:07:03,690 You don't love me anymore. 1041 01:07:04,149 --> 01:07:06,860 I do love you, I do love you. 1042 01:07:09,696 --> 01:07:11,448 No, Jerry! 1043 01:07:13,033 --> 01:07:15,076 Jerry, open the door. 1044 01:07:56,159 --> 01:07:58,244 [strained scream] 1045 01:08:00,872 --> 01:08:02,749 Hah! Arrgh! 1046 01:08:04,042 --> 01:08:14,094 [multiple strained screams] 1047 01:08:31,820 --> 01:08:58,596 [frightened breathing] 1048 01:08:58,930 --> 01:08:59,681 [sharp inhale] 1049 01:09:02,267 --> 01:09:03,393 Jerry. 1050 01:09:05,395 --> 01:09:09,732 Jerry. Oh baby. I'm sorry. 1051 01:09:12,235 --> 01:09:21,035 When, when Mommy got pregnant and we found out you were special, we were so excited. 1052 01:09:21,369 --> 01:09:21,744 We, 1053 01:09:22,704 --> 01:09:33,381 We wanted to have you so much and then Daddy got sick, and I got so sad, I just, couldn't 1054 01:09:33,715 --> 01:09:37,719 have another baby without Daddy. 1055 01:09:38,761 --> 01:09:45,977 I just love you so much, I would never want to take you away from me. 1056 01:09:47,854 --> 01:09:55,236 Can you come with Mommy now? Let's go upstairs where we're safe 1057 01:09:55,570 --> 01:09:56,779 Jerry. Okay? 1058 01:10:08,917 --> 01:10:09,792 Mom? [gunshot] 1059 01:10:22,931 --> 01:10:24,307 Jerry? 1060 01:10:27,894 --> 01:10:29,437 Jerry? 1061 01:10:32,315 --> 01:10:34,067 Oh, 1062 01:10:34,609 --> 01:10:44,535 Oh my baby. Oh my baby. I'm sorry. 1063 01:10:45,161 --> 01:10:53,127 [crying] I'm sorry. Oh mommy's sorry. 1064 01:10:53,461 --> 01:10:57,257 [scream] 1065 01:10:57,590 --> 01:11:04,013 [scream] 1066 01:11:04,472 --> 01:11:05,765 Ah. 1067 01:11:21,698 --> 01:11:22,448 Mother... 1068 01:11:23,616 --> 01:11:35,003 [slowly] Why do you keep trying to kill your children? 1069 01:11:35,420 --> 01:11:38,506 You son of a bitch! 1070 01:11:39,173 --> 01:11:40,925 [scream] 1071 01:11:41,676 --> 01:11:43,594 [choir singing] 1072 01:11:50,977 --> 01:11:53,646 [pained screams] 1073 01:11:53,980 --> 01:11:55,565 I can see it! 1074 01:11:55,898 --> 01:12:03,489 - Oh! [pained screams] - It's okay. 1075 01:12:22,508 --> 01:12:23,551 [rattling] 1076 01:12:29,724 --> 01:12:31,267 [scream] 1077 01:12:31,601 --> 01:12:36,773 [forceful grunts] 1078 01:12:37,106 --> 01:12:39,734 [pained scream] [sobbing] 1079 01:12:40,068 --> 01:12:42,945 [angered grunts] 1080 01:12:49,494 --> 01:12:55,124 [pained screams] 1081 01:12:55,458 --> 01:12:58,336 It's okay. It's okay. 1082 01:13:06,844 --> 01:13:09,597 [pained scream] That's it, that's it. 1083 01:13:10,139 --> 01:13:13,142 [pained screams] 1084 01:13:13,476 --> 01:13:17,313 [baby constant cries] 1085 01:13:17,647 --> 01:13:20,108 You've done it Ginny. You've done it. 1086 01:13:30,326 --> 01:13:33,579 Hey. Hey you son of a bitch. 1087 01:13:35,164 --> 01:13:36,666 Come on I'm over here. 1088 01:13:38,292 --> 01:13:41,712 I never fucking wanted you, you know that! 1089 01:13:42,171 --> 01:13:43,965 I never wanted you. 1090 01:13:45,091 --> 01:13:53,891 [baby constant cries] 1091 01:13:54,225 --> 01:13:55,476 Oh, it's a girl. 1092 01:13:55,852 --> 01:13:57,103 I'm going to tie the cord. 1093 01:14:02,733 --> 01:14:05,862 Hey! Hey come back here and get me. 1094 01:14:06,654 --> 01:14:07,363 Hey! 1095 01:14:11,534 --> 01:14:12,034 [impact] Ha! 1096 01:14:13,119 --> 01:14:20,168 [baby constant cries] 1097 01:14:20,501 --> 01:14:21,210 I'm going to kill him. 1098 01:14:22,336 --> 01:14:25,548 No, no, no, Suzy. Suzy. Suzy! 1099 01:14:26,549 --> 01:14:27,508 Kill me! 1100 01:14:27,842 --> 01:14:28,426 Mom? 1101 01:14:29,177 --> 01:14:29,844 Mom! 1102 01:14:30,720 --> 01:14:31,429 Mom! 1103 01:14:32,013 --> 01:14:33,222 Suzy, no. 1104 01:14:33,890 --> 01:14:36,476 Suzy, stay inside! 1105 01:14:36,809 --> 01:14:38,019 - Mom! - No. 1106 01:14:38,352 --> 01:14:38,936 Go back in- 1107 01:14:39,270 --> 01:14:41,439 - Mom! - Go back-No!, Go back 1108 01:14:41,772 --> 01:14:42,440 Mom! 1109 01:14:42,899 --> 01:14:44,817 [splat] 1110 01:14:45,234 --> 01:14:48,738 [cries] 1111 01:14:53,910 --> 01:14:56,954 [cries] 1112 01:14:57,371 --> 01:15:03,377 Baby no! I hate you, you bastard, I hate you! 1113 01:15:04,670 --> 01:15:06,047 [crying] Suzy. 1114 01:15:08,007 --> 01:15:09,842 [crying] 1115 01:15:10,176 --> 01:15:12,470 Kill me! Finish me! 1116 01:15:15,306 --> 01:15:20,645 Tell me you love me. 1117 01:15:23,105 --> 01:15:24,857 I'm not your mother. 1118 01:15:25,733 --> 01:15:31,197 Tell me you love me. 1119 01:15:33,282 --> 01:15:38,579 Tell me you love me. 1120 01:15:40,164 --> 01:15:44,919 [strangulation efforts] 1121 01:15:45,253 --> 01:15:46,462 [exhale] 1122 01:15:52,009 --> 01:16:23,499 [baby constant cries] 1123 01:16:23,833 --> 01:16:36,804 [baby constant cries] 1124 01:17:00,536 --> 01:17:07,877 [baby constant cries] 1125 01:17:15,134 --> 01:17:33,110 [frightened breathing] 1126 01:17:38,574 --> 01:17:43,204 [death garble] 1127 01:17:43,579 --> 01:17:48,501 [strenuous breathing] 1128 01:17:48,834 --> 01:18:01,847 [crying] 1129 01:18:02,807 --> 01:18:05,017 [sustained scream] 1130 01:18:05,351 --> 01:18:05,851 [impactful grunt] 1131 01:18:06,310 --> 01:18:07,478 [struggling efforts] [struggling grunts] 1132 01:18:07,812 --> 01:18:09,021 Fuck you! 1133 01:18:09,355 --> 01:18:13,317 [strained grunts] 1134 01:18:14,443 --> 01:18:14,985 [impactful effort] 1135 01:18:16,028 --> 01:18:16,987 [painful whimper] 1136 01:18:19,156 --> 01:18:20,950 [death gurgles] 1137 01:18:22,118 --> 01:18:24,036 [crickets chirping] 1138 01:19:14,920 --> 01:19:16,839 [sirens] 76612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.