All language subtitles for My Lovely Liar S01E11

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,739 --> 00:00:23,080 (Kim So Hyun) 2 00:00:24,980 --> 00:00:26,949 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:32,990 --> 00:00:35,389 (Yun Ji On) 4 00:00:38,630 --> 00:00:41,170 (Seo Ji Hun) 5 00:00:41,470 --> 00:00:44,270 (Lee Si Woo) 6 00:00:48,840 --> 00:00:52,979 (My Lovely Liar) 7 00:00:52,980 --> 00:00:53,980 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:53,981 --> 00:00:55,049 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:55,050 --> 00:00:56,050 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:00:57,480 --> 00:01:00,249 Why did they want us to take care of this in the middle of the night? 11 00:01:00,520 --> 00:01:02,089 A gifted fortune-teller told us... 12 00:01:02,090 --> 00:01:04,218 we would get into big trouble if we dug it up during the day. 13 00:01:04,219 --> 00:01:05,788 Let's pay our respects and begin. 14 00:01:05,789 --> 00:01:07,359 - Gosh. - All right. 15 00:01:07,789 --> 00:01:09,690 We are trying to move you to someplace nice. 16 00:01:09,929 --> 00:01:11,999 Please don't move or get startled. 17 00:01:21,169 --> 00:01:22,809 What's down here? 18 00:01:25,179 --> 00:01:26,240 Goodness! 19 00:01:26,610 --> 00:01:28,080 - What's going on? - Goodness. 20 00:01:28,880 --> 00:01:31,080 - Gosh. - Hey, is that a bone? 21 00:01:31,750 --> 00:01:33,720 Could it have come out when the body was buried? 22 00:01:33,979 --> 00:01:36,250 Even if it had, the body should have been buried deeper than this. 23 00:01:36,350 --> 00:01:37,690 - Hey, step aside. - Gosh. 24 00:01:44,229 --> 00:01:45,300 - Oh, my. - Goodness. 25 00:02:14,729 --> 00:02:15,759 What's wrong? 26 00:02:17,089 --> 00:02:19,360 Human bones? Where? 27 00:02:20,600 --> 00:02:22,198 They found the bones from the grave. 28 00:02:22,199 --> 00:02:23,669 Maybe, the bones belong to the deceased. 29 00:02:24,600 --> 00:02:26,500 Okay. I'll go and check it out. 30 00:02:27,039 --> 00:02:28,539 Okay. Text me the address. 31 00:02:29,970 --> 00:02:31,810 Let me drive you. Where is it? 32 00:02:32,380 --> 00:02:35,150 You know the hill behind Hakcheon Beach? 33 00:02:35,479 --> 00:02:36,609 I'll pay for this. 34 00:02:36,850 --> 00:02:38,120 Ring up the bill for me. 35 00:02:38,720 --> 00:02:39,750 Okay. 36 00:02:42,220 --> 00:02:44,919 - We called just in case. - Right. Listen to me. 37 00:02:45,419 --> 00:02:46,690 Hello, sir. 38 00:02:47,019 --> 00:02:48,229 Hey, you're here too. 39 00:02:49,389 --> 00:02:51,600 Are you sure the bones don't belong to the body that was buried? 40 00:02:51,960 --> 00:02:53,499 Some bodies are buried without coffins. 41 00:02:53,500 --> 00:02:55,030 Even if the body was buried without a coffin, 42 00:02:55,299 --> 00:02:57,470 it was supposed to be buried much deeper than this. 43 00:02:57,840 --> 00:03:00,199 We kept digging just in case we were wrong. 44 00:03:00,400 --> 00:03:01,669 The coffin is here. 45 00:03:05,880 --> 00:03:07,609 - Come here for a second. - Okay. 46 00:03:07,910 --> 00:03:10,650 - You too. Come here. - Okay. 47 00:03:13,319 --> 00:03:14,650 So listen. 48 00:03:49,049 --> 00:03:50,049 Sir. 49 00:03:50,720 --> 00:03:51,720 Hey. 50 00:03:52,519 --> 00:03:53,519 What is it? 51 00:03:55,259 --> 00:03:56,358 Do you think this could be... 52 00:03:56,359 --> 00:03:58,199 the skeleton of the missing girl, Choi Eom Ji? 53 00:03:59,630 --> 00:04:01,568 Where did you get that idea? That was random. 54 00:04:01,569 --> 00:04:03,430 Brutal crimes like this rarely took place in this village. 55 00:04:03,530 --> 00:04:05,139 That's the only case that comes to my mind. 56 00:04:05,639 --> 00:04:07,199 And the beach is around here too. 57 00:04:08,769 --> 00:04:12,039 Did you find any items when you were digging? 58 00:04:12,139 --> 00:04:13,840 Like clothes or personal belongings. 59 00:04:14,210 --> 00:04:16,310 No. We didn't find anything like that. 60 00:04:17,079 --> 00:04:19,750 Why did you come all the way here? Why are you questioning them? 61 00:04:20,650 --> 00:04:22,419 - I... - This is my case. 62 00:04:22,789 --> 00:04:23,850 You can leave now. 63 00:04:25,060 --> 00:04:26,359 - Hong Sik. - Yes. 64 00:04:26,759 --> 00:04:28,129 Did you call the forensic team? 65 00:04:28,130 --> 00:04:30,030 Yes. I did give them a call. 66 00:04:32,260 --> 00:04:35,030 - Gosh. - Goodness. 67 00:04:35,330 --> 00:04:36,429 Be careful. 68 00:04:40,669 --> 00:04:42,309 All of us worked hard today. 69 00:04:42,609 --> 00:04:44,509 Do you want to have an after work get-together? 70 00:04:44,510 --> 00:04:46,010 An after work get-together? 71 00:04:48,280 --> 00:04:49,479 It sounds good. 72 00:04:50,609 --> 00:04:52,249 But I'm a bit tired today. 73 00:04:52,479 --> 00:04:53,619 Let's take a rain check. 74 00:04:55,090 --> 00:04:58,989 Same here. I'm kind of beat today. 75 00:04:59,260 --> 00:05:01,389 And I have to watch a movie tomorrow too. 76 00:05:01,390 --> 00:05:02,959 Syaon sang the soundtrack for the movie. 77 00:05:02,960 --> 00:05:04,400 I need to watch it ten times. 78 00:05:05,229 --> 00:05:08,470 Sure. Well, I only asked out of formality too. 79 00:05:10,070 --> 00:05:11,840 Some people are having a wrap party at Boor Boor. 80 00:05:12,600 --> 00:05:13,869 Do you want to go with me? 81 00:05:17,369 --> 00:05:19,478 - Cheers. - Great. 82 00:05:19,479 --> 00:05:20,510 All right. 83 00:05:23,679 --> 00:05:24,719 This hits the spot. 84 00:05:24,720 --> 00:05:26,950 What a surprise to see you here. You came voluntarily too. 85 00:05:27,049 --> 00:05:29,118 I guess he must be in a good mood. He won the cash prize. 86 00:05:29,119 --> 00:05:31,019 By the way, I was really impressed earlier. 87 00:05:31,020 --> 00:05:32,159 What will you do with the cash prize? 88 00:05:32,160 --> 00:05:33,789 I'm going to buy an audio interface. 89 00:05:34,530 --> 00:05:35,559 An expensive one at that too. 90 00:05:35,890 --> 00:05:37,428 - The audio what? - What? 91 00:05:37,429 --> 00:05:40,830 By the way, shouldn't you split the money, 6 to 4? 92 00:05:41,499 --> 00:05:42,700 The pianist contributed a lot to the performance. 93 00:05:43,270 --> 00:05:44,429 No, it's fine. 94 00:05:44,739 --> 00:05:46,369 I made a lot of mistakes because I joined at the last minute. 95 00:05:47,200 --> 00:05:48,239 You wrote a great song. 96 00:05:50,939 --> 00:05:54,979 By the way, what's going on between you two? 97 00:05:55,809 --> 00:05:56,809 What? 98 00:06:00,479 --> 00:06:01,549 She's my girlfriend. 99 00:06:05,289 --> 00:06:07,090 Why did you tell them here? 100 00:06:07,289 --> 00:06:08,289 They must be surprised. 101 00:06:08,530 --> 00:06:11,059 We weren't surprised. We all knew that you were an item. 102 00:06:11,129 --> 00:06:12,498 I think they've been dating for over 100 days. 103 00:06:12,499 --> 00:06:15,629 You guys make a cute couple. You look good together. 104 00:06:15,700 --> 00:06:20,039 By the way, what do you think is going on between us two? 105 00:06:20,999 --> 00:06:23,340 We fell for each other at first sight. 106 00:06:29,379 --> 00:06:30,808 What's wrong with me? 107 00:06:30,809 --> 00:06:32,150 - Calm down. - So cute. 108 00:06:33,850 --> 00:06:36,350 I'll be honest. I fell for you the moment I laid my eyes on you. 109 00:06:39,189 --> 00:06:42,329 Gosh, you should have asked me out on a follow-up date. 110 00:06:42,330 --> 00:06:45,259 I thought you were dating someone else. 111 00:06:45,260 --> 00:06:46,629 I'm not dating anyone else. 112 00:06:47,030 --> 00:06:49,770 I told you that I wanted to be careful. 113 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Hey, I guess I can't hold my liquor anymore. 114 00:06:53,401 --> 00:06:54,639 I already feel like puking. 115 00:06:54,640 --> 00:06:56,910 - Do you have pickles? - It's not a great sight to see. 116 00:07:02,809 --> 00:07:06,479 Let's go over to my place 117 00:07:06,820 --> 00:07:07,820 Yes 118 00:07:07,821 --> 00:07:10,919 But we shouldn't tell anyone about this 119 00:07:11,150 --> 00:07:12,789 Will you really go over to his place? 120 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 What? 121 00:07:14,890 --> 00:07:17,830 I was wondering if you were really going over to his house tonight. 122 00:07:18,530 --> 00:07:20,729 Well, I'll see how it goes. 123 00:07:23,030 --> 00:07:25,539 I think you should take more time to get to know him. 124 00:07:25,700 --> 00:07:27,939 You should check if he's trustworthy. 125 00:07:29,669 --> 00:07:30,710 Why? 126 00:07:31,070 --> 00:07:32,510 If I say so, then you should just... 127 00:07:34,650 --> 00:07:36,210 Anyway, I warned you. 128 00:07:36,450 --> 00:07:37,679 It's up to you to decide. 129 00:07:40,879 --> 00:07:41,950 What was that? 130 00:07:43,150 --> 00:07:44,520 Is she really a shaman? 131 00:07:48,260 --> 00:07:49,289 Have some of this. 132 00:07:53,900 --> 00:07:56,070 Well, can you sit somewhere else? 133 00:07:56,929 --> 00:07:59,700 By the way, are you really... 134 00:08:01,039 --> 00:08:02,640 Kim Do Ha, the songwriter? 135 00:08:03,570 --> 00:08:04,609 Pardon? 136 00:08:06,140 --> 00:08:07,809 Can you... 137 00:08:08,679 --> 00:08:10,549 I would like you to be my master! 138 00:08:11,080 --> 00:08:13,320 Hey, are you drunk? Why would he be your master? 139 00:08:13,879 --> 00:08:16,520 Wait. Do you do martial arts? Are you trained in that field? 140 00:08:17,150 --> 00:08:18,459 I know everything. 141 00:08:18,460 --> 00:08:20,719 The CEO of J Entertainment came to this neighbourhood... 142 00:08:20,720 --> 00:08:22,059 a while ago, didn't he? 143 00:08:24,030 --> 00:08:26,359 Please be my mentor, Mr. Kim. 144 00:08:28,570 --> 00:08:31,738 You're already talented. Why do you need me as your mentor? 145 00:08:31,739 --> 00:08:32,798 No. 146 00:08:32,799 --> 00:08:34,738 - What? - You were really the songwriter? 147 00:08:34,739 --> 00:08:36,368 No way. Then your ex-girlfriend is Syaon? 148 00:08:36,369 --> 00:08:37,979 They weren't... 149 00:08:38,479 --> 00:08:39,979 in a relationship. 150 00:08:40,979 --> 00:08:42,710 - Really? - By the way, 151 00:08:43,049 --> 00:08:44,609 you guys can't tell anyone. 152 00:08:44,679 --> 00:08:47,619 Sure. We can keep it a secret. 153 00:08:48,090 --> 00:08:49,249 But why? 154 00:08:53,220 --> 00:08:56,560 I did something wrong a long time ago. 155 00:08:58,600 --> 00:08:59,759 - Like what? - What did you do? 156 00:09:02,200 --> 00:09:03,229 That was... 157 00:09:05,670 --> 00:09:06,700 School violence! 158 00:09:07,639 --> 00:09:08,840 Be quiet. 159 00:09:11,139 --> 00:09:12,479 Well... 160 00:09:19,979 --> 00:09:22,148 - Hey, what's going on? - What? 161 00:09:22,149 --> 00:09:23,449 Were you sharing secrets without me? 162 00:09:23,450 --> 00:09:24,889 - No. - No. 163 00:09:26,720 --> 00:09:29,559 I'll explain it to you if I get a chance next time. 164 00:09:29,560 --> 00:09:31,028 What is it? Tell me. 165 00:09:31,029 --> 00:09:32,658 Why did you stop talking when I came back? 166 00:09:32,659 --> 00:09:35,669 It's nothing important. We were talking about our lives. 167 00:09:35,670 --> 00:09:36,969 We were talking about his ex-girlfriend. 168 00:09:36,970 --> 00:09:38,238 - Right. - It was about his ex-girlfriend. 169 00:09:38,239 --> 00:09:40,638 It's rude to talk about his ex when his girlfriend is here. 170 00:09:40,639 --> 00:09:42,069 - Right. - Yes. 171 00:09:42,070 --> 00:09:43,869 Will you be my mentor? 172 00:09:44,509 --> 00:09:46,039 - Yes, he's your mentor. - No? 173 00:09:46,040 --> 00:09:47,439 - We already talked about that. - He said okay. 174 00:09:47,440 --> 00:09:49,349 - You should accept him. - I know I can be good. 175 00:09:49,350 --> 00:09:50,679 - I'm curious. - I don't know. 176 00:09:50,680 --> 00:09:51,949 - His ex became his mentee. - I'm curious too. 177 00:09:51,950 --> 00:09:53,180 But I don't know. 178 00:09:55,619 --> 00:09:57,350 How much of it were you going to tell them? 179 00:09:58,220 --> 00:10:01,060 You would have told them everything if that guy hadn't come back. 180 00:10:03,389 --> 00:10:05,830 When you told me about your secret, you said something like this. 181 00:10:06,999 --> 00:10:08,398 You didn't want anyone to find out, 182 00:10:08,399 --> 00:10:09,769 so you lived your whole life, protecting that secret. 183 00:10:10,570 --> 00:10:11,670 But at times, 184 00:10:12,139 --> 00:10:13,268 you wondered... 185 00:10:13,269 --> 00:10:15,070 if telling your secret to people would make you feel better. 186 00:10:16,909 --> 00:10:18,509 I guess that's how I must have felt. 187 00:10:20,180 --> 00:10:23,149 But still. You never know how they will react to that. 188 00:10:24,850 --> 00:10:27,680 Gosh. It's all my fault. 189 00:10:28,590 --> 00:10:30,089 I believed you too easily. 190 00:10:30,090 --> 00:10:32,159 You must think that other people would do the same. 191 00:10:33,989 --> 00:10:36,259 I don't think you believed that easily. 192 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 But I have you to thank. 193 00:10:45,540 --> 00:10:46,840 It still amazes me. 194 00:10:48,170 --> 00:10:50,409 Walking around like this without my mask on. 195 00:10:52,080 --> 00:10:54,509 Letting the night breeze touch my skin. 196 00:10:55,210 --> 00:10:57,509 Laughing and having a good time with other people. 197 00:10:58,749 --> 00:10:59,879 It's been ages since I did all this. 198 00:11:04,019 --> 00:11:05,060 Thank you. 199 00:11:07,820 --> 00:11:09,330 It's my first time doing all this. 200 00:11:10,060 --> 00:11:11,388 It was my first festival. 201 00:11:11,389 --> 00:11:13,300 It was my first time hanging out with people. 202 00:11:14,970 --> 00:11:17,629 So I should be more thankful. 203 00:11:22,540 --> 00:11:23,970 But among everything, 204 00:11:27,180 --> 00:11:28,210 you fascinate me the most. 205 00:11:41,119 --> 00:11:42,459 - Gosh. - You startled me. 206 00:11:42,460 --> 00:11:43,460 - What is it? - What? 207 00:11:46,629 --> 00:11:48,470 Please be my mentor. 208 00:11:49,399 --> 00:11:50,970 I want to make music. 209 00:11:56,810 --> 00:11:57,810 What? 210 00:12:03,580 --> 00:12:06,820 I want to learn from you. Please teach me. 211 00:12:09,249 --> 00:12:10,350 Please... 212 00:12:15,960 --> 00:12:17,989 Please be my mentor, Mr. Kim. 213 00:12:18,560 --> 00:12:19,960 Since when did he start following us? 214 00:12:36,450 --> 00:12:37,450 (Brother) 215 00:12:40,720 --> 00:12:42,920 Hello. The cell phone owner can't answer the phone now. 216 00:12:45,560 --> 00:12:47,989 Your brother is at my house right now. 217 00:12:49,629 --> 00:12:51,190 He's very drunk. 218 00:12:52,659 --> 00:12:53,700 It's okay. 219 00:12:54,259 --> 00:12:55,570 I'll let him crash here for the night. 220 00:13:07,080 --> 00:13:08,409 Yes. Do you want to take him? 221 00:13:09,450 --> 00:13:10,810 The address is... 222 00:13:13,450 --> 00:13:14,550 Hello. 223 00:13:16,519 --> 00:13:18,489 (Second-oldest Aunt) 224 00:13:22,190 --> 00:13:23,330 Hey, Soo Jin. 225 00:13:24,489 --> 00:13:26,158 I told you to stop calling. 226 00:13:26,159 --> 00:13:27,259 I have a get-together with my colleagues today. 227 00:13:28,670 --> 00:13:30,170 We can meet tomorrow. 228 00:13:30,369 --> 00:13:32,139 Yes. I love you too. 229 00:13:35,009 --> 00:13:36,009 What was that? 230 00:13:36,710 --> 00:13:39,579 - You startled me. - Who were you talking to just now? 231 00:13:39,580 --> 00:13:40,609 You said you loved her. 232 00:13:41,210 --> 00:13:43,509 I talked to my mother whom I love very much. So what? 233 00:13:43,909 --> 00:13:45,419 What are you doing here? 234 00:13:45,420 --> 00:13:47,580 You acted as if you were a gentleman earlier. 235 00:13:48,119 --> 00:13:49,388 I knew you were a dirtbag. 236 00:13:49,389 --> 00:13:51,590 So what if you know? What are you going to do about it? 237 00:13:51,960 --> 00:13:54,119 Hey. You like her, don't you? 238 00:13:55,460 --> 00:13:57,728 Gosh, seriously. What an odd taste in women. 239 00:13:57,729 --> 00:13:59,029 You jerk. 240 00:13:59,999 --> 00:14:01,398 Go and find another woman. 241 00:14:01,399 --> 00:14:04,028 She was way too easy. So it was no fun. 242 00:14:04,029 --> 00:14:05,070 You jerk! 243 00:14:05,999 --> 00:14:07,269 What are you doing? 244 00:14:07,999 --> 00:14:09,309 - Are you okay? - Yes. 245 00:14:09,310 --> 00:14:11,778 - My goodness. Hey, Oh Baek. - Gosh. 246 00:14:11,779 --> 00:14:13,340 Get a grip. 247 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 This jerk... 248 00:14:16,009 --> 00:14:17,709 - Forget it. Darn it. - Are you okay? 249 00:14:17,710 --> 00:14:20,379 I think he likes you a lot, Soo Jin. 250 00:14:22,450 --> 00:14:24,050 - Soo Jin? - What? 251 00:14:26,759 --> 00:14:27,759 Was it Yeon Doo? 252 00:14:28,430 --> 00:14:29,489 Yeon Doo? 253 00:14:31,259 --> 00:14:33,658 Cho Rok. I'm sorry. 254 00:14:33,659 --> 00:14:34,659 I thought... 255 00:14:37,970 --> 00:14:39,040 I'm sorry. 256 00:14:40,600 --> 00:14:43,839 - Hey, get up. Wake up now. - Hey. 257 00:14:43,840 --> 00:14:44,840 Hey, you. 258 00:14:45,609 --> 00:14:47,008 I'm glad you're here. 259 00:14:47,009 --> 00:14:48,609 Say hello. 260 00:14:48,850 --> 00:14:51,609 This is Kim Do Ha, the famous songwriter. 261 00:14:52,779 --> 00:14:55,018 What are you talking about? Get up now. 262 00:14:55,019 --> 00:14:57,090 You know my brother, right? 263 00:15:00,019 --> 00:15:02,590 He's in Atlantis. J Entertainment produced his group. 264 00:15:02,759 --> 00:15:05,358 He's Ethan, the main vocalist of Atlantis. 265 00:15:05,359 --> 00:15:08,059 Mr. Kim Do Ha. I admire you so much. 266 00:15:08,060 --> 00:15:09,868 When you're done working on Syaon's song, 267 00:15:09,869 --> 00:15:11,170 would you mind writing one for us... 268 00:15:12,269 --> 00:15:14,040 - Just get on my back. - Gosh. 269 00:15:15,139 --> 00:15:17,739 - Get on my back now. - But I'm heavy. 270 00:15:19,509 --> 00:15:20,540 I'm sorry. 271 00:15:24,409 --> 00:15:25,479 Don't forget this. 272 00:15:27,619 --> 00:15:29,220 He won the cash prize at the festival. 273 00:15:30,050 --> 00:15:31,050 The festival? 274 00:15:32,090 --> 00:15:33,359 I see. Okay. 275 00:15:34,320 --> 00:15:35,330 Thank you. 276 00:15:36,060 --> 00:15:39,060 Your younger brother is very talented in music. 277 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 Get home safely. 278 00:15:48,300 --> 00:15:49,310 Let go of me. 279 00:15:53,680 --> 00:15:55,310 Gosh. You little punk. 280 00:15:56,009 --> 00:15:58,450 You've never done this before. This isn't like you. 281 00:15:58,820 --> 00:16:00,478 You passed out in someone else's house... 282 00:16:00,479 --> 00:16:02,119 and said that he was Kim Do Ha or whatever. 283 00:16:03,489 --> 00:16:06,219 Hey, he really is Kim Do Ha. 284 00:16:06,220 --> 00:16:08,389 He's the songwriter. 285 00:16:08,529 --> 00:16:10,129 - Gosh. - Come on. 286 00:16:10,330 --> 00:16:12,899 - Whatever. Be quiet. - You don't believe me? 287 00:16:13,300 --> 00:16:14,359 You don't believe me? 288 00:16:31,450 --> 00:16:32,479 What is this? 289 00:16:33,479 --> 00:16:36,119 What a weird dream this is. Am I going mad? 290 00:16:43,989 --> 00:16:44,989 What? 291 00:16:48,100 --> 00:16:49,229 Am I dreaming? 292 00:16:49,600 --> 00:16:51,199 I don't think this is a dream. 293 00:16:51,200 --> 00:16:53,040 Gosh, it feels so real. 294 00:16:54,639 --> 00:16:56,539 Well, since this is a dream, let me... 295 00:16:56,540 --> 00:16:58,008 This isn't a dream! 296 00:16:58,009 --> 00:16:59,409 Gosh. What? 297 00:16:59,609 --> 00:17:01,209 What is this? Goodness. 298 00:17:01,210 --> 00:17:02,310 What? Where are we? 299 00:17:03,649 --> 00:17:06,549 Gosh. We were going to leave after having the spicy tteokbokki. 300 00:17:06,550 --> 00:17:07,618 I must have gone mad. 301 00:17:07,619 --> 00:17:10,119 Gosh. Right. The tteokbokki. 302 00:17:10,690 --> 00:17:12,488 - I must be losing it. - Hey, this never happened. 303 00:17:12,489 --> 00:17:14,319 This was a dream. A nightmare. 304 00:17:14,320 --> 00:17:16,628 A nightmare? Hey, don't be so harsh. 305 00:17:16,629 --> 00:17:18,128 Yes, it's a nightmare. 306 00:17:18,129 --> 00:17:20,359 I hope you're gone by the time I come out of the shower. 307 00:17:21,159 --> 00:17:22,770 Hey, let's have hangover soup before we go. 308 00:17:24,669 --> 00:17:25,699 What? 309 00:17:25,969 --> 00:17:27,770 Let's have hangover soup. 310 00:17:29,369 --> 00:17:31,309 I'll ask for more chilli peppers and the spicy paste. 311 00:17:31,310 --> 00:17:33,280 And I'll ask for lean meat since you don't like fatty parts. 312 00:17:34,810 --> 00:17:36,909 - Keep going. - Extra salted shrimp and chives. 313 00:17:37,480 --> 00:17:39,019 - Great. - Hey, I only ordered two bowls, 314 00:17:39,020 --> 00:17:40,550 but it came out to 48 dollars. Darn it. 315 00:17:41,179 --> 00:17:43,149 Hold on. What is that? 316 00:17:44,350 --> 00:17:45,790 Do you still wear that underwear? 317 00:17:45,990 --> 00:17:47,059 What? 318 00:17:47,060 --> 00:17:48,958 You had it even before we started dating. 319 00:17:48,959 --> 00:17:50,188 I have several pairs of the same underwear. 320 00:17:50,189 --> 00:17:51,388 Besides, these are from a luxury brand. 321 00:17:51,389 --> 00:17:53,229 I'm so sick of your underwear. They stink too. 322 00:17:53,230 --> 00:17:55,469 Gosh, when did she see them? Seriously. 323 00:17:56,100 --> 00:17:57,800 There's a hole here. Darn it. 324 00:18:01,439 --> 00:18:03,810 I knew it. This is the best soup to have after a night of drinking. 325 00:18:08,209 --> 00:18:09,750 - Ma'am. - Yes. 326 00:18:09,850 --> 00:18:11,709 - Can you give us more kkakdugi? - Sure. 327 00:18:18,090 --> 00:18:19,090 Thank you. 328 00:18:20,719 --> 00:18:23,089 Well, since it came out, you should eat it. 329 00:18:23,090 --> 00:18:24,159 This place is good. 330 00:18:24,859 --> 00:18:26,300 I don't eat outside of my house. 331 00:18:33,300 --> 00:18:34,939 - Enjoy. - Thank you. 332 00:18:38,340 --> 00:18:39,340 Please eat. 333 00:18:40,310 --> 00:18:42,609 "I don't eat outside of my house." 334 00:18:44,179 --> 00:18:45,179 What? 335 00:18:45,280 --> 00:18:47,550 That's what you said when we sat over there last time. 336 00:18:47,780 --> 00:18:48,919 You couldn't take off your mask either. 337 00:18:51,550 --> 00:18:53,958 But what made you think about taking off your mask... 338 00:18:53,959 --> 00:18:55,830 to eat with me that night? 339 00:18:56,290 --> 00:18:58,189 You were eating it with gusto. 340 00:19:02,899 --> 00:19:04,399 "Gosh." 341 00:19:05,800 --> 00:19:08,969 What? When did I say it like that? 342 00:19:09,369 --> 00:19:10,810 Back then, I couldn't tell you this, 343 00:19:11,169 --> 00:19:12,709 but you ate just like a middle-aged man. 344 00:19:14,480 --> 00:19:16,448 A middle-aged man? You're mean. 345 00:19:16,449 --> 00:19:17,809 What about you? 346 00:19:17,810 --> 00:19:19,718 You were like, "I don't eat outside of my house." 347 00:19:19,719 --> 00:19:20,749 ("Unidentified Skeleton Found in Hakcheon") 348 00:19:20,750 --> 00:19:22,289 I didn't say it like that. 349 00:19:22,290 --> 00:19:23,490 "I don't eat outside of my house." 350 00:19:24,050 --> 00:19:26,590 It's a woman. She never gave birth. 351 00:19:27,159 --> 00:19:28,760 She must have been in her early to mid-20s. 352 00:19:30,530 --> 00:19:31,889 I don't see any fractures. 353 00:19:34,399 --> 00:19:35,899 I see blunt force trauma to the head. 354 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 355 00:19:37,869 --> 00:19:40,139 (Looking for a missing girl, Choi Eom Ji) 356 00:19:42,340 --> 00:19:43,769 (Height: 162cm, a slim body type, long hair up to the shoulder blades) 357 00:19:43,770 --> 00:19:45,579 (Seen wearing a knitted sweater, a white dress, pink sandals,) 358 00:19:45,580 --> 00:19:46,679 (and a platinum ring) 359 00:19:51,580 --> 00:19:54,719 (Looking for a missing girl, Choi Eom Ji) 360 00:20:01,119 --> 00:20:02,290 This is the Criminal Investigation Division. 361 00:20:03,990 --> 00:20:05,699 Did you finish the initial report? 362 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 What? 363 00:20:08,899 --> 00:20:10,429 A woman in her 20s? 364 00:20:10,600 --> 00:20:11,829 There was blunt force trauma to the head. 365 00:20:11,830 --> 00:20:13,639 I can't be certain if that was an immediate cause of death. 366 00:20:13,740 --> 00:20:15,608 But the body must have been there for over five years. 367 00:20:15,609 --> 00:20:17,810 It will take a while to collect her DNA. 368 00:20:18,310 --> 00:20:19,339 As soon as I get her DNA, 369 00:20:19,340 --> 00:20:21,139 I'll compare it with the samples of registered missing people. 370 00:20:22,850 --> 00:20:23,909 Hello? 371 00:20:24,750 --> 00:20:27,050 Yes. Okay. I got it. 372 00:20:32,820 --> 00:20:34,259 (Looking for a missing girl, Choi Eom Ji) 373 00:20:34,260 --> 00:20:35,659 (If you know her whereabouts or saw her, please call us.) 374 00:20:39,560 --> 00:20:43,128 Candidate Jung Yeon Mi won 52.1 percent of the votes. 375 00:20:43,129 --> 00:20:45,799 As she won the majority vote, without having to hold another vote, 376 00:20:45,800 --> 00:20:47,968 she officially became the candidate for her party. 377 00:20:47,969 --> 00:20:49,039 Thank you. 378 00:20:49,040 --> 00:20:50,138 (Announcement of primary election results for governorship) 379 00:20:50,139 --> 00:20:53,510 I would like to address my junior and senior politicians here. 380 00:20:54,810 --> 00:20:56,109 I ask for your help. 381 00:20:57,350 --> 00:21:00,419 I will do my best to repay you with a victory. 382 00:21:00,780 --> 00:21:01,780 Thank you. 383 00:21:01,781 --> 00:21:03,219 (Announcement of primary election results for governorship) 384 00:21:04,820 --> 00:21:05,959 (Kwak Jin Hyuk, Hakcheon Police Station) 385 00:21:22,209 --> 00:21:23,209 Sir. 386 00:21:24,570 --> 00:21:25,608 - Hey. - Could this be... 387 00:21:25,609 --> 00:21:26,638 the skeleton of the missing girl, Choi Eom Ji? 388 00:21:26,639 --> 00:21:28,509 Why did you come all the way here? What's up with the questions? 389 00:21:28,510 --> 00:21:29,510 This is my case. 390 00:21:42,189 --> 00:21:43,629 Hi, it's me. 391 00:21:44,359 --> 00:21:45,429 It's been a while. 392 00:21:45,600 --> 00:21:47,159 Are you still at Forensics? 393 00:21:47,699 --> 00:21:50,330 Do you know someone at the National Forensic Service? 394 00:21:58,040 --> 00:21:59,109 My goodness. 395 00:22:02,609 --> 00:22:03,909 What are you doing here? 396 00:22:04,280 --> 00:22:05,780 Did you come to smash the place? 397 00:22:08,320 --> 00:22:10,649 Get me some cold water. 398 00:22:10,990 --> 00:22:12,959 Have you been drinking again? 399 00:22:25,030 --> 00:22:26,070 My gosh. 400 00:22:27,800 --> 00:22:31,069 Hey. The guy you're seeing. What does he do? 401 00:22:31,070 --> 00:22:32,178 Does he have money? 402 00:22:32,179 --> 00:22:34,209 You came to ask me that? 403 00:22:37,149 --> 00:22:39,878 I'm not seeing anyone. 404 00:22:39,879 --> 00:22:40,879 Come on. 405 00:22:40,980 --> 00:22:43,888 The guy who looks like a smooth boiled egg. 406 00:22:43,889 --> 00:22:45,090 Does he have money or not? 407 00:22:45,859 --> 00:22:47,159 I have money too. 408 00:22:48,830 --> 00:22:51,959 He doesn't have any money. He's dirt poor! 409 00:22:52,459 --> 00:22:53,500 Hey! 410 00:22:54,429 --> 00:22:57,698 You can find a rich guy who loves you too at your age. 411 00:22:57,699 --> 00:22:59,069 Why would you date him... 412 00:22:59,070 --> 00:23:01,500 and waste your taut skin and looks? 413 00:23:03,209 --> 00:23:06,809 If he's rich and he loves me, does nothing else matter? 414 00:23:06,810 --> 00:23:08,438 All you need are those two. 415 00:23:08,439 --> 00:23:09,879 What else do you need? 416 00:23:10,510 --> 00:23:11,850 As long as he's not a convict. 417 00:23:21,859 --> 00:23:23,389 I went too far last time. 418 00:23:26,600 --> 00:23:27,629 My bad. 419 00:23:29,399 --> 00:23:31,699 You took your time to apologize. 420 00:23:34,139 --> 00:23:35,939 You're just as much in the wrong. 421 00:23:39,310 --> 00:23:40,510 Do you know... 422 00:23:43,510 --> 00:23:46,449 how your father's doing? 423 00:23:47,780 --> 00:23:48,820 No. 424 00:23:50,750 --> 00:23:51,789 Why? 425 00:23:51,790 --> 00:23:53,459 Did he meet someone? 426 00:23:55,119 --> 00:23:56,229 You don't know anything? 427 00:23:56,230 --> 00:23:57,730 He met someone? 428 00:24:00,129 --> 00:24:03,699 How would I know? I don't know anything! 429 00:24:03,869 --> 00:24:04,929 You do know. 430 00:24:06,869 --> 00:24:08,438 Darn it. I'm leaving. 431 00:24:08,439 --> 00:24:11,070 What happened? How do you know? 432 00:24:14,280 --> 00:24:16,080 I saw him during a hike. 433 00:24:17,149 --> 00:24:19,619 Is Dad okay? Is he doing well? 434 00:24:19,850 --> 00:24:22,080 There's no need to worry about him. 435 00:24:22,290 --> 00:24:24,419 He was with a woman way younger... 436 00:24:24,990 --> 00:24:26,060 My goodness. 437 00:24:26,189 --> 00:24:27,658 It's amazing. 438 00:24:27,659 --> 00:24:30,388 With his good looks, though he's old and penniless, 439 00:24:30,389 --> 00:24:32,089 young women still fall for him. 440 00:24:32,090 --> 00:24:35,060 It was a real sight. I was almost jealous. 441 00:24:35,129 --> 00:24:38,070 My gosh... 442 00:25:45,689 --> 00:25:48,119 I decided to believe what you said. 443 00:25:51,619 --> 00:25:54,090 That you can hear when someone lies, 444 00:25:54,790 --> 00:25:56,929 and that you believe him because of it. 445 00:25:57,929 --> 00:25:58,929 All that. 446 00:26:03,669 --> 00:26:04,669 Thank you. 447 00:26:06,310 --> 00:26:07,369 But... 448 00:26:08,109 --> 00:26:10,639 is there a weakness to your ability? 449 00:26:12,649 --> 00:26:14,609 I can't decipher sounds from a TV or phone. 450 00:26:15,520 --> 00:26:17,750 I must hear someone talk in person. 451 00:26:19,290 --> 00:26:21,050 And it's not about facts. 452 00:26:21,350 --> 00:26:25,090 What the speaker really believes comes across to be true. 453 00:26:25,219 --> 00:26:26,290 Then... 454 00:26:27,330 --> 00:26:29,199 if someone murdered someone else, 455 00:26:30,030 --> 00:26:31,929 but has no idea they did, 456 00:26:32,230 --> 00:26:34,070 you could hear that as the truth. 457 00:26:39,969 --> 00:26:41,209 I said "if." 458 00:26:41,609 --> 00:26:42,909 You said you believed me. 459 00:26:44,010 --> 00:26:45,510 Why do you keep saying this? 460 00:26:50,419 --> 00:26:51,619 In Hakcheon, 461 00:26:52,649 --> 00:26:54,919 a skeleton of a woman in her 20s was found. 462 00:26:56,590 --> 00:26:59,129 On a mountain near the coast where Choi Eom Ji went missing. 463 00:27:00,859 --> 00:27:02,659 They're analysing her DNA, 464 00:27:04,000 --> 00:27:05,800 and she died about five years ago. 465 00:27:07,669 --> 00:27:08,699 So what? 466 00:27:09,469 --> 00:27:10,500 Sol Hee. 467 00:27:11,300 --> 00:27:12,609 The Kim Seung Ju guy. 468 00:27:13,409 --> 00:27:16,109 He was taking sleeping pills and sedatives at the time. 469 00:27:16,580 --> 00:27:17,810 Side effects include... 470 00:27:18,379 --> 00:27:20,580 reduced cognitive function and memory loss. 471 00:27:26,250 --> 00:27:27,649 He took this to sleep? 472 00:27:37,030 --> 00:27:39,399 I get what you're saying, 473 00:27:39,699 --> 00:27:41,000 but he's not like that. 474 00:27:47,510 --> 00:27:48,570 I see. 475 00:27:53,780 --> 00:27:56,179 I'm a bit jealous. 476 00:27:59,590 --> 00:28:00,619 I should go. 477 00:28:18,770 --> 00:28:21,270 Kim. Are you in a good mood? 478 00:28:22,139 --> 00:28:24,510 - Does it show? - Yes, totally. 479 00:28:25,409 --> 00:28:27,179 The guy who played the drums... 480 00:28:28,310 --> 00:28:29,780 asked about you. 481 00:28:30,320 --> 00:28:32,449 "What's his name? Who signed him?" 482 00:28:32,689 --> 00:28:34,290 He really grilled me. 483 00:28:34,919 --> 00:28:36,259 What did you tell him? 484 00:28:36,260 --> 00:28:39,060 Not much. I just said you were Kim. 485 00:28:41,030 --> 00:28:42,359 That I don't know much else. 486 00:28:47,199 --> 00:28:49,070 My name is Kim Do Ha. 487 00:28:50,270 --> 00:28:51,699 I don't have an agency right now. 488 00:28:53,510 --> 00:28:55,609 Oh, your name... 489 00:28:59,050 --> 00:29:00,179 It suits you well. 490 00:29:03,080 --> 00:29:04,980 Long time no see. 491 00:29:06,820 --> 00:29:07,889 Sol Hee. 492 00:29:09,189 --> 00:29:10,689 You should've come earlier. 493 00:29:10,820 --> 00:29:13,330 Do Ha's performance today. 494 00:29:14,859 --> 00:29:15,929 He tore up the stage. 495 00:29:17,659 --> 00:29:19,000 I missed it. 496 00:29:20,270 --> 00:29:21,969 I'll head out, Do Ha. 497 00:29:22,570 --> 00:29:23,800 Lock up for me. 498 00:29:25,840 --> 00:29:27,240 Do Ha... 499 00:29:45,959 --> 00:29:47,090 Play it. 500 00:29:48,389 --> 00:29:49,699 I can't play the piano. 501 00:29:50,929 --> 00:29:53,169 There's one song anyone can play. 502 00:30:08,109 --> 00:30:11,320 "The Chopsticks March" is titled a march, 503 00:30:11,879 --> 00:30:13,090 but it's actually a waltz. 504 00:30:13,919 --> 00:30:15,819 You don't pound the keys. 505 00:30:15,820 --> 00:30:18,320 You play it so listeners sway with pleasure. 506 00:30:19,030 --> 00:30:20,359 That's how it should sound. 507 00:30:23,129 --> 00:30:24,129 Sit next to me. 508 00:30:30,540 --> 00:30:32,639 Your left hand goes here, 509 00:30:32,810 --> 00:30:34,439 and your right here. 510 00:31:52,590 --> 00:31:53,889 Is something wrong? 511 00:31:54,590 --> 00:31:56,990 - What? - You look a bit glum. 512 00:31:58,919 --> 00:32:01,330 I'm not. I was smiling throughout. 513 00:32:03,730 --> 00:32:05,500 I can't hear when someone lies, 514 00:32:05,830 --> 00:32:07,230 but I can read expressions. 515 00:32:51,139 --> 00:32:52,479 Hashtag... 516 00:32:52,480 --> 00:32:54,708 (Listening to a soundtrack) 517 00:32:54,709 --> 00:32:55,750 Check. 518 00:32:57,179 --> 00:32:59,490 (Newstagram) 519 00:33:00,619 --> 00:33:02,619 While everything changes, 520 00:33:03,520 --> 00:33:05,559 if there's something you believe is unchanging... 521 00:33:05,560 --> 00:33:07,490 Am I the only one here? 522 00:33:10,030 --> 00:33:11,030 Look carefully. 523 00:33:21,010 --> 00:33:22,070 Are you listening? 524 00:33:32,949 --> 00:33:34,320 I could've been alone. 525 00:33:38,659 --> 00:33:40,830 The tteokbokki here is the best. 526 00:33:42,800 --> 00:33:44,398 Hey, you. 527 00:33:44,399 --> 00:33:46,899 Will you eat slowly? 528 00:33:50,800 --> 00:33:51,999 It's so good. 529 00:33:52,000 --> 00:33:55,270 Am I not getting the movie properly? 530 00:33:57,139 --> 00:33:58,939 Thank you. 531 00:34:04,619 --> 00:34:07,819 Don't fight and play together as good friends do. 532 00:34:07,820 --> 00:34:10,019 What? Why would you say that? 533 00:34:10,020 --> 00:34:11,020 Darn it. 534 00:34:16,659 --> 00:34:18,800 You're Syaon, aren't you? 535 00:34:27,270 --> 00:34:28,339 Here. 536 00:34:42,219 --> 00:34:43,290 Hey. 537 00:34:44,690 --> 00:34:47,658 I'm watching this for the tenth time to listen to... 538 00:34:47,659 --> 00:34:49,929 the song you sang for the soundtrack. 539 00:34:51,259 --> 00:34:53,330 I was happy all ten times. 540 00:34:54,799 --> 00:34:58,739 And I'd like you to be happy as long as you do music. 541 00:34:59,270 --> 00:35:01,110 If that's too much, 542 00:35:03,139 --> 00:35:04,580 you can take a break. 543 00:35:06,350 --> 00:35:07,810 You can take a long break. 544 00:35:09,420 --> 00:35:11,020 You can even quit music. 545 00:35:14,290 --> 00:35:15,889 I'd be unhappy then, 546 00:35:16,819 --> 00:35:19,219 but what's more important is your happiness. 547 00:35:23,259 --> 00:35:24,360 Don't push yourself. 548 00:35:25,060 --> 00:35:28,069 That's my request as a fan. 549 00:35:41,580 --> 00:35:44,520 Sorry for bothering you by noticing you. 550 00:35:44,719 --> 00:35:46,750 There's no extra footage at the end. 551 00:35:56,100 --> 00:35:58,400 Hey. Who are these people? 552 00:35:59,130 --> 00:36:00,130 Are you okay? 553 00:36:10,940 --> 00:36:13,209 - You can't come in here. - You dirtbags! 554 00:36:13,210 --> 00:36:15,249 - Let's see what you found. - Grab him. 555 00:36:15,250 --> 00:36:18,150 - Show me what you have! - We're looking into it! 556 00:36:18,920 --> 00:36:20,618 Hey, you can't... 557 00:36:20,619 --> 00:36:22,219 (Violent Crime Unit Team 1) 558 00:36:22,989 --> 00:36:25,759 My Eom Ji. It's her, isn't it? 559 00:36:26,089 --> 00:36:28,689 It takes a while to analyse DNA from a skeleton. 560 00:36:28,690 --> 00:36:30,630 I don't need DNA! 561 00:36:31,199 --> 00:36:32,259 Let me see her. 562 00:36:32,699 --> 00:36:35,999 I can tell if it's her just from the bones! 563 00:36:36,000 --> 00:36:37,139 If it is her, 564 00:36:37,839 --> 00:36:39,439 we'll show you the bones. 565 00:36:39,440 --> 00:36:41,039 As if you will! 566 00:36:41,040 --> 00:36:43,008 Do you expect me to trust you again? 567 00:36:43,009 --> 00:36:45,338 - Will you calm down? - Darn you. 568 00:36:45,339 --> 00:36:46,548 You think I don't know? 569 00:36:46,549 --> 00:36:48,979 I know Jung Yeon Mi paid you off. 570 00:36:48,980 --> 00:36:52,080 I saw her at the hospital your daughter's at! 571 00:36:52,219 --> 00:36:55,119 Are you spewing that nonsense again? 572 00:36:55,389 --> 00:36:56,759 I'm sick of it. 573 00:36:57,690 --> 00:36:58,759 I raised Eom Ji... 574 00:37:00,029 --> 00:37:01,889 like my own. 575 00:37:02,130 --> 00:37:03,330 Not like a sister, 576 00:37:03,759 --> 00:37:05,798 but like my own daughter! 577 00:37:05,799 --> 00:37:07,399 - Get him out of here! - Okay. 578 00:37:07,400 --> 00:37:08,428 Will you stop it? 579 00:37:08,429 --> 00:37:10,770 I'm not asking you to kill someone! 580 00:37:11,000 --> 00:37:13,508 I just want you to find her killer! 581 00:37:13,509 --> 00:37:16,238 What policeman are you if you can't even do that? 582 00:37:16,239 --> 00:37:17,710 We'll handle it! 583 00:37:18,009 --> 00:37:19,040 Get out of here. 584 00:37:23,020 --> 00:37:24,420 ("Unidentified Skeleton Found in Hakcheon") 585 00:37:27,619 --> 00:37:28,690 Come in. 586 00:37:38,199 --> 00:37:39,360 I thought about it. 587 00:37:40,630 --> 00:37:44,469 I think you should work with a composer other than Do Ha. 588 00:37:44,600 --> 00:37:45,839 There's no need. 589 00:37:46,839 --> 00:37:49,480 I'd like to compose my own songs. 590 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 What? 591 00:37:51,541 --> 00:37:53,409 I used to write music. 592 00:37:55,110 --> 00:37:57,150 I want to study music... 593 00:37:57,719 --> 00:37:59,819 and take a break to recharge. 594 00:38:00,589 --> 00:38:02,190 For how long? 595 00:38:03,520 --> 00:38:04,759 I don't know. 596 00:38:05,690 --> 00:38:06,989 Until... 597 00:38:08,130 --> 00:38:09,529 I'm ready? 598 00:38:15,369 --> 00:38:17,469 We need a deadline at least. 599 00:38:18,440 --> 00:38:21,638 How can I decide when I don't know... 600 00:38:21,639 --> 00:38:23,009 when I'll feel better? 601 00:38:24,679 --> 00:38:26,279 If you won't let me do this, 602 00:38:26,980 --> 00:38:28,250 I can't extend my contract. 603 00:38:30,619 --> 00:38:33,020 I want to stay loyal to you, 604 00:38:34,819 --> 00:38:36,420 so I'd like you to understand. 605 00:38:45,429 --> 00:38:48,130 Okay. Do what you want. 606 00:38:51,139 --> 00:38:52,170 What then? 607 00:38:52,909 --> 00:38:53,969 She should retire. 608 00:39:02,980 --> 00:39:04,650 I'll say just three things. 609 00:39:05,549 --> 00:39:07,448 One, J Entertainment... 610 00:39:07,449 --> 00:39:09,619 will no longer work with Kim Do Ha. 611 00:39:09,819 --> 00:39:10,819 What? 612 00:39:11,219 --> 00:39:12,389 What about Syaon, then? 613 00:39:13,790 --> 00:39:15,759 Two, Syaon... 614 00:39:17,230 --> 00:39:18,799 will take a break. 615 00:39:19,360 --> 00:39:22,330 I don't know when she'll return. 616 00:39:29,469 --> 00:39:31,610 You might think we're facing a crisis. 617 00:39:33,509 --> 00:39:34,949 We must find another Kim Do Ha... 618 00:39:36,619 --> 00:39:38,380 and another Syaon. 619 00:39:39,719 --> 00:39:41,650 Début the singers you think have a chance, 620 00:39:42,750 --> 00:39:43,989 and those who don't, 621 00:39:45,060 --> 00:39:46,060 drop them. 622 00:39:47,089 --> 00:39:48,630 That's number three. 623 00:39:49,029 --> 00:39:51,799 What about Atlantis? 624 00:39:53,069 --> 00:39:54,798 We agreed on a theme, 625 00:39:54,799 --> 00:39:55,829 and we're picking songs. 626 00:39:55,830 --> 00:39:57,139 If you're still working on them, 627 00:39:58,139 --> 00:39:59,199 they're not worth it. 628 00:40:01,540 --> 00:40:02,540 Drop them. 629 00:40:08,179 --> 00:40:16,119 Stay with me 630 00:40:16,560 --> 00:40:20,889 Anyway 631 00:40:30,199 --> 00:40:31,399 Thank you. 632 00:40:31,400 --> 00:40:33,909 Gosh, you really improved. 633 00:40:34,210 --> 00:40:35,270 I have? 634 00:40:35,940 --> 00:40:37,238 That's great to hear. 635 00:40:37,239 --> 00:40:38,779 Are you getting extra lessons somewhere? 636 00:40:40,279 --> 00:40:42,150 It's not that you're not good enough. 637 00:40:42,980 --> 00:40:44,448 I just want to do better. 638 00:40:44,449 --> 00:40:45,980 I know. I get it. 639 00:40:46,389 --> 00:40:47,818 I'm proud of you. 640 00:40:47,819 --> 00:40:49,420 You're a consistent hard-worker. 641 00:40:50,420 --> 00:40:51,818 I'm the lead singer. 642 00:40:51,819 --> 00:40:53,589 I should improve with each album. 643 00:40:54,230 --> 00:40:57,199 "To make a promise I'm sure I can keep..." 644 00:40:59,630 --> 00:41:03,440 (Statement) 645 00:41:07,469 --> 00:41:08,940 (Kwak Jin Hyuk, Hakcheon Police Station) 646 00:41:09,040 --> 00:41:10,779 (Assemblywoman Jung Yeon Mi) 647 00:41:12,009 --> 00:41:13,110 What is it? 648 00:41:13,179 --> 00:41:14,880 I'm very busy. 649 00:41:18,119 --> 00:41:19,790 We found Choi Eom Ji's body. 650 00:41:23,659 --> 00:41:24,789 Where? 651 00:41:24,790 --> 00:41:27,159 On a mountain close to Hakcheon Beach. 652 00:41:28,089 --> 00:41:29,759 She was buried in a grave. 653 00:41:32,600 --> 00:41:34,830 What do you mean you confessed? 654 00:41:35,299 --> 00:41:36,770 She died because of me. 655 00:41:38,069 --> 00:41:39,069 Because of me. 656 00:41:42,569 --> 00:41:43,639 Ma'am? 657 00:41:43,810 --> 00:41:46,409 Did you find anything that could become evidence? 658 00:41:46,679 --> 00:41:49,819 The only thing we found was a ring. 659 00:41:50,520 --> 00:41:51,549 A ring? 660 00:41:51,819 --> 00:41:54,520 I think it was one of a set, and we only found the man's ring. 661 00:41:55,790 --> 00:41:56,889 A man's ring... 662 00:41:57,989 --> 00:41:59,790 was found with the body? 663 00:42:00,589 --> 00:42:02,730 Fortunately for us, I found it first... 664 00:42:02,960 --> 00:42:04,429 and took care of it. 665 00:42:04,699 --> 00:42:05,730 Don't worry. 666 00:42:07,969 --> 00:42:09,000 Good job. 667 00:42:11,369 --> 00:42:14,239 Are you sure there's no other evidence? 668 00:42:14,969 --> 00:42:16,369 We found a skeleton, 669 00:42:16,679 --> 00:42:20,310 so there was nothing that would identify the killer. 670 00:42:20,909 --> 00:42:23,048 Where does the investigation go from here? 671 00:42:23,049 --> 00:42:26,118 He'll have to come in to give a statement. 672 00:42:26,119 --> 00:42:28,819 No. He's currently in Germany. 673 00:42:29,089 --> 00:42:30,259 He can't be there. 674 00:42:31,819 --> 00:42:34,129 But you will be contacted. 675 00:42:34,130 --> 00:42:36,500 Okay. I'll get back to you. 676 00:42:37,330 --> 00:42:38,400 Oh, wait. 677 00:42:39,259 --> 00:42:40,869 Where's the ring now? 678 00:42:41,770 --> 00:42:44,699 I got rid of it carefully. 679 00:42:45,400 --> 00:42:46,440 Okay. 680 00:42:56,250 --> 00:42:57,380 (Ring, Evidence) 681 00:42:58,549 --> 00:43:00,190 (Ring, Evidence) 682 00:43:04,089 --> 00:43:06,290 Hello. How are you? 683 00:43:06,790 --> 00:43:09,560 I have a favour to ask. 684 00:43:09,730 --> 00:43:10,830 ("Curious Stories") 685 00:43:12,529 --> 00:43:15,400 This is crazy. They finally found it. 686 00:43:16,369 --> 00:43:18,339 I knew it. 687 00:43:24,139 --> 00:43:25,678 ("Skeletal Remains Found in a Mountain in Hakcheon") 688 00:43:25,679 --> 00:43:27,310 ("Revealed to Be Choi, the Woman Who Went Missing at Hakcheon Beach") 689 00:43:27,909 --> 00:43:30,380 Jung Yeon Mi blatantly dissed our program. 690 00:43:32,420 --> 00:43:35,889 Hey, if we want to release a sequel, we have to make it fast. 691 00:43:36,489 --> 00:43:38,360 - Let's do a great job this time. - Yes, sir. 692 00:43:38,619 --> 00:43:40,928 Sir, I have some big news. 693 00:43:40,929 --> 00:43:43,159 - I know. I saw it. - Not, this. 694 00:43:43,230 --> 00:43:44,900 This video just went viral. 695 00:43:45,630 --> 00:43:46,929 - A video? - Yes. 696 00:43:47,069 --> 00:43:52,339 (Yeonseo Play Modern Retro Festival) 697 00:43:55,239 --> 00:43:56,710 So he lives in Yeonseo-dong? 698 00:44:07,989 --> 00:44:09,449 (Luni Tarot Café, Closed) 699 00:44:13,790 --> 00:44:15,230 (Mother) 700 00:44:31,880 --> 00:44:34,310 - Hello? - Is this Kim Seung Ju? 701 00:44:36,779 --> 00:44:38,750 - Who is this? - Oh, right. 702 00:44:39,020 --> 00:44:40,690 That was your name before you changed it. 703 00:44:40,920 --> 00:44:42,790 You go by Kim Do Ha now, right? 704 00:44:43,489 --> 00:44:46,119 I'm with the Hakcheon Police Station Criminal Investigation Division. 705 00:44:47,190 --> 00:44:48,988 I'm calling to ask you to come in... 706 00:44:48,989 --> 00:44:51,229 for some questioning regarding Choi Eom Ji's Missing Persons Case. 707 00:44:51,230 --> 00:44:52,330 Goodbye. 708 00:44:55,730 --> 00:44:57,040 Why, all of a sudden? 709 00:44:57,270 --> 00:45:00,110 We found Choi Eom Ji's remains on a mountain. 710 00:45:01,270 --> 00:45:02,369 On a mountain? 711 00:45:09,250 --> 00:45:10,949 She wasn't found in the ocean... 712 00:45:12,350 --> 00:45:13,549 but on a mountain? 713 00:45:39,949 --> 00:45:40,980 Can... 714 00:45:43,049 --> 00:45:44,150 you leave? 715 00:45:45,179 --> 00:45:46,350 So we can be alone. 716 00:46:21,920 --> 00:46:23,049 Eom Ji. 717 00:46:24,190 --> 00:46:25,560 What is this? 718 00:46:28,259 --> 00:46:29,429 My dear Eom Ji. 719 00:46:31,360 --> 00:46:34,069 You must've been so lonely all this time. 720 00:46:35,600 --> 00:46:37,199 You must've been so scared. 721 00:46:42,969 --> 00:46:44,440 It's okay. 722 00:46:44,940 --> 00:46:47,549 I'm here now. 723 00:46:51,150 --> 00:46:53,119 Eom Ji! 724 00:47:06,969 --> 00:47:08,400 (Mother) 725 00:47:16,710 --> 00:47:17,710 Yes? 726 00:47:17,909 --> 00:47:20,080 Don't worry about the questioning. 727 00:47:20,449 --> 00:47:23,080 If they ask any sensitive questions, just say you don't know. 728 00:47:24,920 --> 00:47:26,819 Did you get a call from the police in advance? 729 00:47:27,389 --> 00:47:28,850 Do I have to get a call? 730 00:47:29,449 --> 00:47:30,690 I'm sure it's just procedure. 731 00:47:32,790 --> 00:47:34,459 I'm going to tell them everything I know. 732 00:47:34,460 --> 00:47:35,589 What are you going to say? 733 00:47:36,060 --> 00:47:39,429 Please. Don't do anything. 734 00:47:39,759 --> 00:47:42,469 You can do that for me. Can't you? 735 00:47:42,830 --> 00:47:44,170 If I'm the culprit, 736 00:47:45,199 --> 00:47:47,069 I shouldn't do anything. But... 737 00:47:48,069 --> 00:47:49,239 I didn't do it. 738 00:47:51,279 --> 00:47:52,310 Didn't you... 739 00:47:53,310 --> 00:47:55,610 and that dead girl have matching rings? 740 00:47:56,480 --> 00:47:57,949 Where is that? 741 00:47:59,650 --> 00:48:01,389 I threw it in the ocean in Hakcheon. 742 00:48:02,119 --> 00:48:03,420 Why are you asking me that? 743 00:48:03,759 --> 00:48:06,089 Okay. I'm not worried. 744 00:48:06,889 --> 00:48:09,259 You just need to answer them like you just answered me. 745 00:48:47,730 --> 00:48:48,770 Here. 746 00:48:51,469 --> 00:48:53,369 I saw that it was about a three-and-a-half hour drive. 747 00:48:53,540 --> 00:48:54,610 Eat this on your way there. 748 00:48:54,710 --> 00:48:55,909 You can have it on your way back too. 749 00:48:56,639 --> 00:48:57,710 Thank you. 750 00:49:01,710 --> 00:49:03,250 Do you want me to go with you? 751 00:49:05,380 --> 00:49:07,290 No. Don't worry. 752 00:49:08,119 --> 00:49:09,290 I'll come back safely. 753 00:49:23,400 --> 00:49:25,939 You were commissioned to go to Ms. Kim's home in Seongbuk-dong... 754 00:49:25,940 --> 00:49:27,238 at 11am today regarding her inheritance. 755 00:49:27,239 --> 00:49:28,610 And tomorrow at 2pm... 756 00:49:28,770 --> 00:49:30,679 and 4pm, you have VIP consultations. 757 00:49:31,940 --> 00:49:33,008 Okay. 758 00:49:33,009 --> 00:49:36,049 Then I'll go get the car. 759 00:49:37,520 --> 00:49:40,019 There's a lot of traffic going to Seongbuk-dong, 760 00:49:40,020 --> 00:49:41,650 so the shortest route there... 761 00:49:44,060 --> 00:49:46,619 Did you see this? 762 00:49:49,429 --> 00:49:51,159 ("Hakcheon Beach Missing Persons Case Suspect's Recent Activities") 763 00:49:52,159 --> 00:49:53,198 What is this? 764 00:49:53,199 --> 00:49:55,830 Up until yesterday, this video didn't have that many views. 765 00:49:56,230 --> 00:49:58,499 But the views have kept going up ever since news broke... 766 00:49:58,500 --> 00:50:00,270 that they found the body. 767 00:50:01,170 --> 00:50:02,239 What should we do? 768 00:50:05,009 --> 00:50:07,250 Aren't you suspicious of him? 769 00:50:08,880 --> 00:50:11,479 I'm sure you're not dating a murderer. 770 00:50:11,480 --> 00:50:14,150 I'm sure you've already vetted him before you started dating. 771 00:50:15,589 --> 00:50:17,219 Thank you for believing in him. 772 00:50:18,759 --> 00:50:20,929 I wish others would believe in him too. 773 00:50:21,790 --> 00:50:23,259 He really didn't do it. 774 00:50:23,360 --> 00:50:24,799 He's a really nice guy. 775 00:50:42,710 --> 00:50:43,719 Ms. Kim. 776 00:50:43,880 --> 00:50:46,818 If Mr. Jo said that he wasn't going to work with Kim Do Ha, 777 00:50:46,819 --> 00:50:49,719 then you'll need a songwriter and a song. Right? 778 00:50:50,389 --> 00:50:53,019 Why don't you show him my song? 779 00:50:53,020 --> 00:50:54,830 - Gosh... - It's not the time for that. 780 00:50:55,429 --> 00:50:57,759 - Can you go? - My gosh. 781 00:51:01,299 --> 00:51:03,569 Isn't that Ethan? What's wrong with him? 782 00:51:04,000 --> 00:51:05,600 Atlantis is breaking up. 783 00:51:06,670 --> 00:51:07,670 What? 784 00:51:18,179 --> 00:51:19,920 (Phone) 785 00:51:23,520 --> 00:51:25,190 (Call) 786 00:51:28,230 --> 00:51:29,290 Hey, it's me. 787 00:51:30,630 --> 00:51:33,799 Is what you told me about the songwriter Kim Do Ha true? 788 00:51:35,400 --> 00:51:39,239 If it is, could you ask him if he could write a song for me? 789 00:51:41,170 --> 00:51:42,170 All of a sudden? 790 00:51:42,639 --> 00:51:44,039 Don't you need to ask your company... 791 00:51:44,040 --> 00:51:45,980 My company isn't going to work with Kim Do Ha anymore. 792 00:51:46,610 --> 00:51:47,650 Or... 793 00:51:48,810 --> 00:51:49,880 me. 794 00:51:52,449 --> 00:51:54,819 If you feel uncomfortable asking, can you set up a meeting for me? 795 00:51:55,449 --> 00:51:56,949 I'll ask him myself. 796 00:51:57,560 --> 00:52:00,589 You didn't even believe me. Why are you asking all of a sudden? 797 00:52:01,190 --> 00:52:03,159 I'll ask him when I get a little closer to him. 798 00:52:04,199 --> 00:52:05,560 I have a customer. Bye. 799 00:52:14,369 --> 00:52:15,610 What are you talking about? 800 00:52:19,679 --> 00:52:20,750 Do you know Kim Do Ha? 801 00:52:25,750 --> 00:52:28,290 You said she committed suicide, but we found her body. 802 00:52:28,750 --> 00:52:30,089 On a mountain, at that. 803 00:52:32,759 --> 00:52:35,190 I need you to tell me about that day again. 804 00:52:35,759 --> 00:52:38,029 You got into a huge fight with Choi Eom Ji at the beach. 805 00:52:38,100 --> 00:52:40,600 Tell me again what happened after that. 806 00:52:45,199 --> 00:52:47,170 I left Eom Ji at the beach, 807 00:52:49,040 --> 00:52:50,409 and I was out of it. 808 00:52:51,779 --> 00:52:53,139 I just kept walking. 809 00:52:58,549 --> 00:52:59,880 (Hakcheon Police Station) 810 00:53:00,279 --> 00:53:02,049 Why are you changing your story? 811 00:53:02,350 --> 00:53:04,089 Didn't you say you were at a pub watching soccer? 812 00:53:05,159 --> 00:53:07,730 No. I didn't go. 813 00:53:10,259 --> 00:53:13,600 Your memory seems to be off since so much time has passed. 814 00:53:13,969 --> 00:53:15,428 Stop talking nonsense. 815 00:53:15,429 --> 00:53:16,900 This is exactly how I remember it. 816 00:53:18,639 --> 00:53:19,670 That night, 817 00:53:20,339 --> 00:53:23,170 I walked all night and got home around dawn. 818 00:53:25,179 --> 00:53:28,310 I couldn't sleep, and I didn't want to stay there. 819 00:53:29,810 --> 00:53:32,049 That's why I got changed and went to the bus terminal. 820 00:53:34,119 --> 00:53:36,619 If you do this, what will happen to Jo Deuk Chan? 821 00:53:37,049 --> 00:53:38,159 What about your mother? 822 00:53:40,929 --> 00:53:42,389 Are you scared since her body's been found? 823 00:53:43,060 --> 00:53:44,360 Do you feel like you must confess? 824 00:53:46,029 --> 00:53:49,000 No. I didn't kill her. 825 00:53:53,810 --> 00:53:57,279 Didn't you and Choi Eom Ji have matching rings? 826 00:53:58,009 --> 00:53:59,009 What happened to it? 827 00:54:04,179 --> 00:54:05,779 I threw it in the ocean at Hakcheon Beach. 828 00:54:07,449 --> 00:54:08,449 Why do you ask? 829 00:54:09,690 --> 00:54:11,589 All right then. 830 00:54:16,830 --> 00:54:19,299 Is there anyone that Eom Ji knew whom you suspect? 831 00:54:21,529 --> 00:54:22,670 No, there isn't. 832 00:54:22,830 --> 00:54:24,369 Okay. You can go. 833 00:54:25,040 --> 00:54:26,198 Are we done? 834 00:54:26,199 --> 00:54:27,610 Yes, we are. 835 00:54:37,480 --> 00:54:38,719 (Video Recorded Interrogation Room) 836 00:54:47,690 --> 00:54:48,830 Be safe. 837 00:54:49,389 --> 00:54:52,230 That guy, Choi Eom Ho, is out for blood right now. 838 00:54:53,869 --> 00:54:55,299 Be careful not to bump into him. 839 00:55:12,420 --> 00:55:14,150 - Oh, my gosh. - That punk... 840 00:55:15,020 --> 00:55:16,250 killed my sister. 841 00:55:16,889 --> 00:55:18,619 - What? - Kim Do Ha. 842 00:55:19,190 --> 00:55:21,330 The reason why he covers his face... 843 00:55:22,460 --> 00:55:24,199 is because he's a murderer. 844 00:55:25,159 --> 00:55:26,928 Oh, really? 845 00:55:26,929 --> 00:55:28,569 I see. 846 00:55:30,270 --> 00:55:31,639 His real name is Kim Seung Ju. 847 00:55:32,239 --> 00:55:33,698 Don't you know about... 848 00:55:33,699 --> 00:55:35,440 the Hakcheon Beach Missing Persons Case? 849 00:55:35,810 --> 00:55:37,440 Why... 850 00:55:39,739 --> 00:55:43,048 So are you telling me that you're the older brother... 851 00:55:43,049 --> 00:55:44,150 of the woman who passed away? 852 00:55:46,080 --> 00:55:47,589 Hold on. 853 00:55:47,690 --> 00:55:50,588 Then are you telling me the man in this video... 854 00:55:50,589 --> 00:55:51,790 is Kim Do Ha? 855 00:55:52,360 --> 00:55:55,060 ("Hakcheon Beach Missing Persons Case Suspect's Recent Activities") 856 00:55:55,529 --> 00:55:57,088 You're right. 857 00:55:57,089 --> 00:55:58,859 These people are from Yeonseo-dong, 858 00:55:58,860 --> 00:56:00,770 and Kim Do Ha also... 859 00:56:01,500 --> 00:56:03,599 You're right. 860 00:56:03,600 --> 00:56:04,739 So you knew. 861 00:56:07,610 --> 00:56:10,139 Give me the exact address. 862 00:56:12,210 --> 00:56:14,779 Gosh... Why are you asking me for that? 863 00:56:15,449 --> 00:56:18,149 I hate getting involved in things like this. 864 00:56:18,150 --> 00:56:19,150 Hey. 865 00:56:19,949 --> 00:56:21,520 Didn't I just give you a bit tip? 866 00:56:22,049 --> 00:56:24,690 If I go look for him, beat him up, 867 00:56:24,889 --> 00:56:27,488 and end up in jail, you can write an article about it. 868 00:56:27,489 --> 00:56:29,830 - But... - If you don't have any information, 869 00:56:30,060 --> 00:56:32,600 how are you going to connect that guy with Kim Do Ha? 870 00:56:36,600 --> 00:56:37,869 You're right. 871 00:56:39,239 --> 00:56:42,868 I guess you could say this is an act of justice. 872 00:56:42,869 --> 00:56:46,810 But Kim Do Ha always wears a mask, 873 00:56:47,380 --> 00:56:49,810 so it won't be easy to recognize him. 874 00:56:51,679 --> 00:56:54,190 Let me see... Yeonseo-dong... 875 00:58:00,250 --> 00:58:01,250 Eom Ji. 876 00:59:26,500 --> 00:59:29,569 He should be here by now. It's getting late. 877 00:59:31,880 --> 00:59:33,779 (Dream Villa) 878 00:59:34,679 --> 00:59:36,380 Let's go. This way. 879 01:01:15,449 --> 01:01:16,480 Eom Ho. 880 01:01:17,350 --> 01:01:18,980 I didn't harm Eom Ji. 881 01:01:19,119 --> 01:01:21,349 There are a lot of things I did to her that I should apologize for. 882 01:01:21,350 --> 01:01:23,819 But I didn't kill her. I didn't kill her. 883 01:01:30,630 --> 01:01:31,699 Tonight, you're... 884 01:01:33,759 --> 01:01:34,770 going to die. 885 01:03:10,889 --> 01:03:15,029 (My Lovely Liar) 886 01:03:42,889 --> 01:03:44,229 - Is he dead? - Do Ha. 887 01:03:44,230 --> 01:03:46,428 Did you hide who you were because you were a murder suspect? 888 01:03:46,429 --> 01:03:49,368 Tell them that we are no longer working with Kim Do Ha, 889 01:03:49,369 --> 01:03:51,599 and we had no idea about his past. 890 01:03:51,600 --> 01:03:54,339 What do you think about revealing your true identity? 891 01:03:55,469 --> 01:03:58,109 You can't trust the police officers who are native to Hakcheon. 892 01:03:58,110 --> 01:03:59,580 There was a witness? 893 01:04:00,179 --> 01:04:02,508 Do you know what they're doing and where? 894 01:04:02,509 --> 01:04:03,580 I'll trust you. 895 01:04:04,819 --> 01:04:06,079 Did you kill Eom Ji? 896 01:04:06,080 --> 01:04:07,819 Tell me! Did you kill her? 58274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.