Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,872 --> 00:00:42,669
Our eight goats give
eight quarts of milk a day.
4
00:00:43,044 --> 00:00:47,507
That yields 30 small cheeses,
which mature for 17 days.
5
00:00:49,634 --> 00:00:51,720
Miss Jasmine!
6
00:00:54,431 --> 00:00:57,726
I have a package for you!
7
00:02:03,666 --> 00:02:06,044
Barnyard animals... haute-couture...
8
00:02:06,294 --> 00:02:08,213
low... high...
9
00:02:08,546 --> 00:02:10,131
young... old.
10
00:02:10,256 --> 00:02:14,803
I'm a little girl
in a very big and very old world...
11
00:02:15,136 --> 00:02:16,888
and I'm curious.
12
00:02:28,983 --> 00:02:30,568
What's this?
13
00:02:31,152 --> 00:02:32,654
A grotto?
14
00:02:33,655 --> 00:02:35,198
A mine?
15
00:02:36,491 --> 00:02:38,493
Miners' clothes.
16
00:02:39,786 --> 00:02:41,663
Coalminers.
17
00:02:43,289 --> 00:02:45,583
Well, I'm a minor too.
18
00:03:05,186 --> 00:03:07,939
A ballgown... tattered rags.
19
00:03:08,064 --> 00:03:11,192
No, neither one is for me.
20
00:03:11,317 --> 00:03:13,444
They're just for fairy tales.
21
00:04:01,492 --> 00:04:03,745
I'll fight to get an education.
22
00:04:03,870 --> 00:04:05,872
I'll choose my own life.
23
00:04:44,494 --> 00:04:46,621
Hi! Enjoy your meal.
24
00:05:08,977 --> 00:05:12,230
One boy told me,
"You're complicated!"
25
00:05:12,605 --> 00:05:14,190
Yeah. What about it?
26
00:06:04,323 --> 00:06:06,534
I don't like to face reality.
27
00:06:07,076 --> 00:06:11,414
I don't like it when our goats die
or things are beyond my control.
28
00:06:11,664 --> 00:06:15,251
I don't like to lose.
But I'm determined to love life.
29
00:06:19,922 --> 00:06:22,133
I don't know. I'll call you back.
30
00:06:44,864 --> 00:06:47,116
FIBULANOMIST'S JOURNAL
31
00:07:23,569 --> 00:07:26,280
PARIS, MAY 30, 2015
WHITE MOTHER-OF-PEARL
32
00:07:28,574 --> 00:07:30,910
FOUR HOLES
33
00:07:31,244 --> 00:07:34,622
FOUND OUTSIDE
86 RUE DAGUERRE
34
00:07:49,595 --> 00:07:52,140
I found a glove in the street once,
35
00:07:52,473 --> 00:07:55,059
a single glove missing its pair.
36
00:07:55,309 --> 00:07:58,187
A little glove. A child's glove.
37
00:07:58,813 --> 00:08:00,982
I bet that kid got scolded!
38
00:09:15,681 --> 00:09:17,350
Miss Jasmine!
39
00:09:18,184 --> 00:09:20,186
I have a message for you.
40
00:09:40,706 --> 00:09:43,751
"Whoever loses three buttons
will be granted three wishes.
41
00:09:43,918 --> 00:09:46,587
Fate will bring them
three lucky moments.
42
00:09:46,712 --> 00:09:49,799
Luck will bring them
three important encounters...
43
00:09:49,924 --> 00:09:52,301
three surprises in life...
44
00:09:52,551 --> 00:09:55,763
and three raccoons
in homage to Jacques Prévert."
45
00:10:01,018 --> 00:10:03,938
THE 3 BUTTONS
2890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.