All language subtitles for Journey.to.Bethlehem.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,088 --> 00:00:56,918 MARY [VOICE-OVER]: Long ago, in the time of Caesar Augustus, 2 00:00:57,057 --> 00:01:01,406 and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod, 3 00:01:01,544 --> 00:01:04,236 there lived a young woman named Mary, 4 00:01:04,374 --> 00:01:07,067 who didn't know yet that she was chosen by God 5 00:01:07,205 --> 00:01:09,310 to fulfill an ancient prophecy 6 00:01:09,448 --> 00:01:13,935 to bring forth a promised king sent to save the world. 7 00:01:19,182 --> 00:01:20,528 Far away in the East, 8 00:01:20,666 --> 00:01:23,152 there were three kings of the Order of the Magi, 9 00:01:23,290 --> 00:01:25,257 who knew of this prophecy. 10 00:01:27,432 --> 00:01:29,882 For many years, these Magi had been searching 11 00:01:30,020 --> 00:01:32,747 for a certain star to appear, 12 00:01:32,885 --> 00:01:37,131 signaling the arrival of this divine child. 13 00:01:37,269 --> 00:01:38,788 What? 14 00:01:40,548 --> 00:01:42,930 MARY [VOICE-OVER]: Balthazar was well known for his ability 15 00:01:43,068 --> 00:01:45,174 to read and chart the stars. 16 00:01:45,312 --> 00:01:47,037 - Gaspar! - Mommy? 17 00:01:47,176 --> 00:01:48,384 Quickly! Come! 18 00:01:48,522 --> 00:01:50,696 MARY [VOICE-OVER]: And this Magi, Gaspar, 19 00:01:50,834 --> 00:01:53,527 was easily the greatest scholar in all the lands. 20 00:01:53,665 --> 00:01:55,736 The juxtaposition of the celestial alignment 21 00:01:55,874 --> 00:01:57,186 between Cronus and Ares, 22 00:01:57,324 --> 00:01:58,601 both the deferent and the epicycle model, 23 00:01:58,739 --> 00:02:01,811 show the same zodiacal positions of the five planets! 24 00:02:03,640 --> 00:02:05,987 Repeat the middle part again, if you will. 25 00:02:06,126 --> 00:02:07,472 The star. 26 00:02:07,610 --> 00:02:09,370 Just come look at the star! 27 00:02:11,786 --> 00:02:13,443 See for yourself. 28 00:02:15,514 --> 00:02:16,722 Oh. 29 00:02:22,832 --> 00:02:24,040 Oh, goodness. 30 00:02:24,178 --> 00:02:26,249 MARY [VOICE-OVER]: The moment was finally here. 31 00:02:26,387 --> 00:02:27,457 - Goodness! - They had to be there 32 00:02:27,595 --> 00:02:29,494 - when it happened. - This is it! 33 00:02:29,632 --> 00:02:32,082 MARY [VOICE-OVER]: Oh, yes, then there was Melchior. 34 00:02:32,221 --> 00:02:34,326 - Melchior! - He was the map man. 35 00:02:34,464 --> 00:02:36,363 A great navigator. 36 00:02:36,501 --> 00:02:40,436 And, well, he liked to eat-- a lot. 37 00:02:44,198 --> 00:02:46,338 Show us this land called Judah. 38 00:02:47,822 --> 00:02:49,583 Here. Precisely. 39 00:02:49,721 --> 00:02:51,826 Judah. 40 00:02:51,964 --> 00:02:52,827 That's really far. 41 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Are you certain? 42 00:02:54,104 --> 00:02:55,865 Those are King Herod's lands. 43 00:02:56,003 --> 00:02:57,936 You, don't insult me. 44 00:02:58,074 --> 00:02:59,558 And, you, get me a kebab... 45 00:02:59,696 --> 00:03:01,836 MARY [VOICE-OVER]: It was time to pack the tent 46 00:03:01,974 --> 00:03:03,286 and assemble the caravan. 47 00:03:03,424 --> 00:03:06,013 As the Magi set out to find this young mother, 48 00:03:06,151 --> 00:03:07,739 they could only wonder... 49 00:03:07,877 --> 00:03:11,984 What mighty queen was chosen for this great honor? 50 00:03:12,122 --> 00:03:14,642 Giving birth to the Son of God. 51 00:03:16,955 --> 00:03:19,613 ♪ O come, O come ♪ 52 00:03:19,751 --> 00:03:25,308 ♪ Emmanuel ♪ 53 00:03:25,446 --> 00:03:28,242 ♪ Shall come to us ♪ 54 00:03:28,380 --> 00:03:35,145 ♪ O Israel ♪ 55 00:03:45,570 --> 00:03:50,160 ♪ Come, all you faithful ♪ 56 00:03:50,299 --> 00:03:54,751 ♪ Joyful, triumphant ♪ 57 00:03:54,889 --> 00:03:57,409 ♪ O come ♪ 58 00:03:57,547 --> 00:04:00,792 ♪ To Bethlehem ♪ 59 00:04:05,210 --> 00:04:10,353 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 60 00:04:10,491 --> 00:04:14,737 ♪ Sing exultations ♪ 61 00:04:14,875 --> 00:04:17,326 ♪ O come ♪ 62 00:04:17,464 --> 00:04:20,363 ♪ To Bethlehem ♪ 63 00:04:25,472 --> 00:04:27,888 ♪ Sing hallelujah ♪ 64 00:04:28,026 --> 00:04:30,235 ♪ For unto us a ♪ 65 00:04:30,373 --> 00:04:35,378 ♪ Child is born ♪ 66 00:04:35,516 --> 00:04:37,898 ♪ Join every nation ♪ 67 00:04:38,036 --> 00:04:40,314 ♪ In celebration ♪ 68 00:04:40,452 --> 00:04:44,353 ♪ A child is born ♪ 69 00:04:44,491 --> 00:04:47,217 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 70 00:04:47,356 --> 00:04:49,703 ♪ Emmanuel ♪ 71 00:04:49,841 --> 00:04:52,257 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 72 00:04:52,395 --> 00:04:54,742 ♪ Emmanuel ♪ 73 00:04:54,880 --> 00:04:57,227 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 74 00:04:57,366 --> 00:04:59,402 ♪ Emmanuel ♪ 75 00:04:59,540 --> 00:05:02,267 ♪ He is come. ♪ 76 00:05:13,589 --> 00:05:16,592 Every girl I know helped choose their husband. 77 00:05:16,730 --> 00:05:18,835 Why am I forced to marry someone I haven't even met? 78 00:05:18,973 --> 00:05:20,803 He just moved here from Bethlehem. 79 00:05:20,941 --> 00:05:24,185 He is a good man from a good family. 80 00:05:24,324 --> 00:05:25,394 His name is Joseph. 81 00:05:25,532 --> 00:05:29,294 I'm securing your future, Mary. 82 00:05:29,432 --> 00:05:32,401 But what about my dream of becoming a teacher, 83 00:05:32,539 --> 00:05:33,816 like my father? 84 00:05:33,954 --> 00:05:35,611 You are fortunate anyone will have you, 85 00:05:35,749 --> 00:05:37,682 with all your crazy ideas. 86 00:05:37,820 --> 00:05:39,442 Crazy ideas? 87 00:05:40,616 --> 00:05:42,411 You're the reason I have these crazy ideas. 88 00:05:42,549 --> 00:05:44,205 You put them into my head 89 00:05:44,344 --> 00:05:45,517 by having me study these Scriptures, 90 00:05:45,655 --> 00:05:47,864 day after day, year after year. 91 00:05:48,002 --> 00:05:51,627 Because I did not have a son to teach them to. 92 00:05:51,765 --> 00:05:53,456 So now you punish me for it? 93 00:05:53,594 --> 00:05:56,390 You are a girl. 94 00:05:56,528 --> 00:05:59,255 You will be a wife, not a teacher, 95 00:05:59,393 --> 00:06:01,809 as tradition demands. 96 00:06:06,711 --> 00:06:08,575 As you wish, Father. 97 00:06:23,486 --> 00:06:25,868 Oh, Fig. 98 00:06:26,006 --> 00:06:27,387 This isn't fair. 99 00:06:30,459 --> 00:06:33,013 Mary, can we talk about this? 100 00:06:34,911 --> 00:06:37,051 I'm going to town, Deborah. 101 00:06:37,189 --> 00:06:39,985 Rebekah, we're going shopping. 102 00:06:40,123 --> 00:06:42,091 That isn't... That's not what I said. 103 00:06:42,229 --> 00:06:46,164 She needs to find fabric for her betrothal gown. 104 00:06:51,480 --> 00:06:53,516 MARY [VOICE-OVER]: But I don't want to marry for duty. 105 00:06:53,654 --> 00:06:56,381 I want to marry for love. 106 00:06:56,519 --> 00:06:58,935 Most girls look forward to marriage. 107 00:06:59,073 --> 00:07:00,558 Love takes time to grow, Mary. 108 00:07:00,696 --> 00:07:01,904 - Mm-hmm. - Like a flower. 109 00:07:02,042 --> 00:07:04,251 Your husband might be handsome, 110 00:07:04,389 --> 00:07:06,667 exciting, wonderful. 111 00:07:06,805 --> 00:07:08,842 He might be a very good dancer. 112 00:07:08,980 --> 00:07:10,291 And if he's none of those things, 113 00:07:10,430 --> 00:07:12,362 he'll still be my husband. 114 00:07:12,501 --> 00:07:15,987 ♪ Mary, you're getting married ♪ 115 00:07:16,125 --> 00:07:18,886 ♪ It's about to be the best day of your life ♪ 116 00:07:19,024 --> 00:07:22,200 ♪ Scary, 'cause maybe married ♪ 117 00:07:22,338 --> 00:07:25,410 ♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪ 118 00:07:25,548 --> 00:07:28,724 ♪ Divine institution, a holy union ♪ 119 00:07:28,862 --> 00:07:31,692 ♪ One sure sign that you are blessed ♪ 120 00:07:31,830 --> 00:07:33,142 ♪ Or a life sentence ♪ 121 00:07:33,280 --> 00:07:35,247 ♪ Of daily dependence ♪ 122 00:07:35,385 --> 00:07:38,147 ♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪ 123 00:07:38,285 --> 00:07:41,702 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 124 00:07:41,840 --> 00:07:44,636 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 125 00:07:44,774 --> 00:07:47,605 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 126 00:07:47,743 --> 00:07:50,953 ♪ One happy life ♪ 127 00:07:51,091 --> 00:07:52,713 ♪ Engagement then the invitations ♪ 128 00:07:52,851 --> 00:07:57,407 ♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪ 129 00:07:57,546 --> 00:08:02,378 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 130 00:08:02,516 --> 00:08:05,588 Married!♪ It's good for you ♪ 131 00:08:05,726 --> 00:08:06,658 ♪ It's good for you ♪ 132 00:08:06,796 --> 00:08:09,419 ♪ You ♪BOTH: Married. 133 00:08:09,558 --> 00:08:10,800 ♪ It's good for you ♪ 134 00:08:10,938 --> 00:08:13,182 ♪ It's good for you ♪ 135 00:08:13,320 --> 00:08:16,185 ♪ So, holy matrimony ♪ 136 00:08:16,323 --> 00:08:19,429 ♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪ 137 00:08:19,568 --> 00:08:22,985 ♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪ 138 00:08:23,123 --> 00:08:26,264 ♪ Love is secondary, everyone knows that ♪ 139 00:08:26,402 --> 00:08:27,679 ♪ It's constant attention ♪ 140 00:08:27,817 --> 00:08:29,370 - In someone else's direction. - Hey. 141 00:08:29,509 --> 00:08:31,545 ♪ Your husband will have eyes for only you ♪ 142 00:08:32,960 --> 00:08:34,583 ♪ It's so romantic ♪ 143 00:08:34,721 --> 00:08:36,136 ♪ Or just traumatic ♪ 144 00:08:36,274 --> 00:08:39,380 ♪ Being showered with so many precious jewels ♪ 145 00:08:39,519 --> 00:08:42,176 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 146 00:08:42,314 --> 00:08:45,663 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 147 00:08:45,801 --> 00:08:48,458 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 148 00:08:48,597 --> 00:08:51,185 ♪ One happy life ♪ 149 00:08:51,323 --> 00:08:54,188 ♪ Keeping house and making babies, going shopping ♪ 150 00:08:54,326 --> 00:08:58,330 ♪ All the daily chores are all I'll do ♪ 151 00:08:58,468 --> 00:09:03,025 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 152 00:09:03,163 --> 00:09:06,373 Married.♪ It's good for you ♪ 153 00:09:06,511 --> 00:09:09,687 ♪ It's good for you, you ♪ 154 00:09:09,825 --> 00:09:12,724 Married!♪ It's good for you ♪ 155 00:09:12,862 --> 00:09:14,726 ♪ It's good for you ♪ 156 00:09:20,870 --> 00:09:24,978 ♪ It's not my decision, but this is tradition ♪ 157 00:09:25,116 --> 00:09:28,602 ♪ Trusting that my family knows best ♪ 158 00:09:29,810 --> 00:09:31,778 ♪ Is this what I'm chosen for? ♪ 159 00:09:31,916 --> 00:09:33,814 ♪ I thought I was meant for more ♪ 160 00:09:33,952 --> 00:09:35,954 ♪ At least you'll look so pretty ♪ 161 00:09:36,092 --> 00:09:41,304 ♪ In your predicament ♪ 162 00:09:41,442 --> 00:09:43,306 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 163 00:09:43,444 --> 00:09:45,930 You sure?♪ That's very, very, very ♪ 164 00:09:46,068 --> 00:09:47,897 ♪ Very good for you ♪Hope you're right. 165 00:09:48,035 --> 00:09:51,073 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 166 00:09:51,211 --> 00:09:54,007 ♪ One happy life ♪Does it, though? 167 00:09:54,145 --> 00:09:55,836 ♪ He may be short, he may be hairy ♪ 168 00:09:55,974 --> 00:09:57,493 ♪ Getting fat, but, Mary, dear ♪ 169 00:09:57,631 --> 00:10:00,600 ♪ He's chosen just for you ♪ 170 00:10:00,738 --> 00:10:05,121 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 171 00:10:05,259 --> 00:10:06,019 Mary! 172 00:10:06,157 --> 00:10:08,021 ♪ It's good for you ♪ 173 00:10:08,159 --> 00:10:08,987 Maybe. 174 00:10:09,125 --> 00:10:11,369 ♪ It's good for you, you ♪ 175 00:10:11,507 --> 00:10:12,612 Mary! 176 00:10:12,750 --> 00:10:14,475 ♪ It's good for you ♪ 177 00:10:14,614 --> 00:10:16,201 ♪ It's good for you ♪ 178 00:10:16,339 --> 00:10:18,100 ♪ You may be nervous, may be scared ♪ 179 00:10:18,238 --> 00:10:19,929 ♪ Your head is spinning everywhere ♪ 180 00:10:20,067 --> 00:10:24,209 ♪ 'Cause I have to believe ♪ 181 00:10:24,347 --> 00:10:26,591 ♪ That Mary, Mary, Mary, Mary, married ♪ 182 00:10:26,729 --> 00:10:28,351 ♪ Is good for me. ♪ 183 00:10:28,489 --> 00:10:29,767 Guess we'll see. 184 00:10:31,182 --> 00:10:33,356 I'm so sorry. 185 00:10:33,494 --> 00:10:35,013 I'm... 186 00:10:37,740 --> 00:10:38,845 You're welcome. 187 00:10:38,983 --> 00:10:40,225 Hmm? 188 00:10:43,712 --> 00:10:44,644 Thank you. 189 00:10:51,029 --> 00:10:53,480 I'm an expert at choosing. 190 00:10:53,618 --> 00:10:54,688 Uh... 191 00:10:54,826 --> 00:10:56,725 Oh-oh, what I mean is th-that 192 00:10:56,863 --> 00:11:00,176 I-I know how... You choose... fruit? 193 00:11:01,799 --> 00:11:03,214 I have many skills. 194 00:11:03,352 --> 00:11:04,629 Mm-hmm. 195 00:11:04,767 --> 00:11:06,976 That's nice. 196 00:11:07,114 --> 00:11:09,772 Why are you telling this to a stranger? 197 00:11:09,910 --> 00:11:11,601 I feel like we're already friends, no? 198 00:11:11,740 --> 00:11:13,465 Apparently, I'm betrothed, 199 00:11:13,603 --> 00:11:15,398 so I really should get going now. 200 00:11:17,435 --> 00:11:19,368 Yet here we are. 201 00:11:22,854 --> 00:11:24,407 Goodbye. 202 00:11:24,545 --> 00:11:27,721 Wait, wait. You haven't picked any fruit. 203 00:11:27,859 --> 00:11:29,585 I-I don't think you heard what I said. 204 00:11:29,723 --> 00:11:30,828 Choose one. 205 00:11:30,966 --> 00:11:32,830 It'll be my gift to a beautiful bride. 206 00:11:32,968 --> 00:11:35,073 I don't accept gifts from strangers. 207 00:11:35,211 --> 00:11:35,902 Strangers. 208 00:11:36,040 --> 00:11:37,697 Aren't we past that? 209 00:11:40,769 --> 00:11:42,080 This one's perfect. 210 00:11:42,218 --> 00:11:43,806 Oh. 211 00:11:43,944 --> 00:11:46,360 Uh, I didn't get your name. 212 00:11:48,846 --> 00:11:50,951 Fig? 213 00:11:51,089 --> 00:11:52,504 Uh, okay. 214 00:11:52,642 --> 00:11:54,161 Whoa. 215 00:11:54,299 --> 00:11:55,438 I hate donkeys. 216 00:12:11,592 --> 00:12:13,249 Welcome back, sire. 217 00:12:31,612 --> 00:12:33,166 Up, up, up, up, up. 218 00:12:33,304 --> 00:12:34,443 There. There. 219 00:12:34,581 --> 00:12:36,272 There. 220 00:12:42,037 --> 00:12:43,383 Father. 221 00:12:45,488 --> 00:12:47,870 Oh. Antipater. 222 00:12:48,008 --> 00:12:50,286 My firstborn. 223 00:12:51,874 --> 00:12:53,255 Returning from, uh...? 224 00:12:53,393 --> 00:12:54,256 Rome. 225 00:12:54,394 --> 00:12:56,983 Rome. So, um... 226 00:12:58,743 --> 00:13:00,849 - What do you want? - Oh, oh. 227 00:13:00,987 --> 00:13:03,299 Rome has ordered us to conduct a census. 228 00:13:03,437 --> 00:13:04,369 Oh. 229 00:13:04,507 --> 00:13:06,164 "King Herod, by decree 230 00:13:06,302 --> 00:13:09,098 "at the command of our lord and emperor, Caesar Augustus, 231 00:13:09,236 --> 00:13:11,894 "a census shall be taken throughout the Roman Empire. 232 00:13:12,032 --> 00:13:14,655 All citizens shall return to their ancestral..." 233 00:13:14,794 --> 00:13:16,485 To their blah, blah, blah, blah. 234 00:13:16,623 --> 00:13:18,901 Rome. You know? Rome. 235 00:13:19,039 --> 00:13:22,042 Rome. 236 00:13:22,180 --> 00:13:25,287 Father, we-we cannot just ignore Caesar. 237 00:13:25,425 --> 00:13:28,808 A census would only anger the people. 238 00:13:28,946 --> 00:13:30,602 We hate you, Herod! 239 00:13:30,740 --> 00:13:31,949 You seem to have no problem 240 00:13:32,087 --> 00:13:34,468 angering the people without Caesar's help. 241 00:13:34,606 --> 00:13:36,643 Wine. 242 00:13:36,781 --> 00:13:39,025 Herod sucks! 243 00:13:39,163 --> 00:13:41,096 - Should I have them removed? - Oh, no, no, no, no. 244 00:13:41,234 --> 00:13:44,513 They amuse me. Uh, they are nice people. 245 00:13:44,651 --> 00:13:46,411 Father. 246 00:13:46,549 --> 00:13:49,000 I have concerns that Rome will hear about this unrest and... 247 00:13:49,138 --> 00:13:50,830 Well, I have concerns 248 00:13:50,968 --> 00:13:53,073 that you don't know what it means to be a king. 249 00:13:53,211 --> 00:13:56,628 I...A king doesn't need to be loved. 250 00:13:56,766 --> 00:14:00,184 Only obeyed and feared. 251 00:14:00,322 --> 00:14:02,911 I live only to serve my king, not to be one. 252 00:14:14,129 --> 00:14:15,164 Hello, baby. 253 00:14:15,302 --> 00:14:17,028 Father. 254 00:14:18,858 --> 00:14:20,204 Father. 255 00:14:20,342 --> 00:14:22,240 Don't pretend you don't want to be king. 256 00:14:22,378 --> 00:14:24,587 Everyone wants this crown. 257 00:14:24,725 --> 00:14:27,176 My crown! 258 00:14:32,250 --> 00:14:33,217 Oh. 259 00:14:35,840 --> 00:14:37,773 Oh, wow. 260 00:14:37,911 --> 00:14:39,671 That sound. 261 00:14:39,809 --> 00:14:41,432 Hatred? 262 00:14:42,674 --> 00:14:44,607 - Misery? - No, no, no. 263 00:14:46,264 --> 00:14:47,887 Power. 264 00:14:56,102 --> 00:14:57,517 Showtime. 265 00:15:04,351 --> 00:15:07,768 Herod! I hate you! 266 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 ♪ It's good to be king ♪ 267 00:15:10,047 --> 00:15:13,326 ♪ And have the absolute authority ♪ 268 00:15:13,464 --> 00:15:16,777 ♪ All the attributes of divinity ♪ 269 00:15:16,916 --> 00:15:18,469 ♪ I'm a religion ♪ 270 00:15:18,607 --> 00:15:21,403 ♪ Look how they all worship me ♪ 271 00:15:21,541 --> 00:15:24,095 ♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down! 272 00:15:24,233 --> 00:15:25,994 ♪ To be a good king ♪ 273 00:15:26,132 --> 00:15:27,443 ♪ Just gotta look ♪ 274 00:15:27,581 --> 00:15:29,066 ♪ Like you've got sympathy ♪ 275 00:15:29,204 --> 00:15:32,759 ♪ Then keep them rooked and suffering ♪ 276 00:15:32,897 --> 00:15:36,728 ♪ To maximize your profiting ♪ 277 00:15:38,282 --> 00:15:39,731 ♪ Look how the peasants work down to the bone ♪ 278 00:15:39,869 --> 00:15:41,526 ♪ As I sit up high on my velvety throne ♪ 279 00:15:41,664 --> 00:15:43,494 ♪ Pulling the strings on the people below ♪ 280 00:15:43,632 --> 00:15:47,187 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 281 00:15:47,325 --> 00:15:53,504 ♪ Mine is the kingdom ♪ 282 00:15:54,401 --> 00:16:00,960 ♪ Mine is the power ♪ 283 00:16:01,857 --> 00:16:07,863 ♪ Mine is the glory ♪ 284 00:16:08,001 --> 00:16:13,973 ♪ Forever ♪ 285 00:16:14,111 --> 00:16:15,698 ♪ More ♪ 286 00:16:18,425 --> 00:16:20,048 Kiss the ring, babies. 287 00:16:20,186 --> 00:16:21,739 - Kiss the ring. - King Herod. 288 00:16:21,877 --> 00:16:23,879 Everybody hates me. 289 00:16:24,017 --> 00:16:25,225 Yeah. 290 00:16:36,754 --> 00:16:38,480 I'm gonna kill him. 291 00:16:39,584 --> 00:16:40,723 Ha ha! 292 00:16:42,415 --> 00:16:44,693 ♪ It's good to be king ♪ 293 00:16:44,831 --> 00:16:48,317 ♪ And be the one who screams, "Off with his head!" ♪ 294 00:16:48,455 --> 00:16:52,218 ♪ Or be the one who's deemed savior instead ♪ 295 00:16:52,356 --> 00:16:54,703 ♪ It's delicious to watch a man ♪ 296 00:16:54,841 --> 00:16:56,532 ♪ Begging for his death ♪ 297 00:16:56,670 --> 00:16:58,707 ♪ I put in a knife and then give it a twist ♪ 298 00:16:58,845 --> 00:17:00,778 ♪ A smile opens up on my sinister lips ♪ 299 00:17:00,916 --> 00:17:02,297 ♪ The joy of the crown is too much to resist ♪ 300 00:17:02,435 --> 00:17:05,610 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 301 00:17:05,748 --> 00:17:07,992 I just love it! 302 00:17:08,130 --> 00:17:14,999 ♪ Mine is the kingdom ♪ 303 00:17:15,137 --> 00:17:21,385 ♪ Mine is the power ♪ 304 00:17:22,282 --> 00:17:28,633 ♪ Mine is the glory ♪ 305 00:17:28,771 --> 00:17:32,879 ♪ Forever ♪ 306 00:17:33,017 --> 00:17:34,708 ♪ More ♪ 307 00:17:35,744 --> 00:17:40,059 ♪ Forever ♪ 308 00:17:40,197 --> 00:17:42,820 ♪ More ♪ 309 00:17:42,958 --> 00:17:49,827 ♪ Forevermore... ♪ 310 00:17:52,450 --> 00:17:55,833 ♪ So stinking good to be king. ♪ 311 00:18:07,948 --> 00:18:08,949 They're here. 312 00:18:09,088 --> 00:18:11,607 Welcome, Jacob. Welcome. 313 00:18:13,609 --> 00:18:16,819 I am so pleased that we can share this joyous occasion. 314 00:18:16,957 --> 00:18:18,545 Thank you, Joachim, 315 00:18:18,683 --> 00:18:21,307 for your hospitality. 316 00:18:21,445 --> 00:18:23,102 - Oh. - This looks more like a wedding 317 00:18:23,240 --> 00:18:25,242 than a simple betrothal ceremony. 318 00:18:25,380 --> 00:18:28,831 What better way for our families to meet than a party? 319 00:18:28,969 --> 00:18:30,661 - Rachel. - It's Rahel. 320 00:18:30,799 --> 00:18:33,905 It is so nice to finally meet you. 321 00:18:34,043 --> 00:18:37,564 We are delighted to accept your daughter into our family. 322 00:18:37,702 --> 00:18:39,359 No, the joy is ours. 323 00:18:39,497 --> 00:18:41,672 We don't feel as if we are losing a daughter 324 00:18:41,810 --> 00:18:43,087 but gaining a son. 325 00:18:43,225 --> 00:18:45,848 Until now, I have been severely outnumbered. 326 00:18:47,712 --> 00:18:50,094 And how is Mary feeling about the betrothal? 327 00:18:50,232 --> 00:18:51,233 Mary? Oh. 328 00:18:53,028 --> 00:18:54,719 She couldn't be happier. 329 00:18:56,756 --> 00:19:00,829 Why make any plans if everything's decided for me? 330 00:19:01,933 --> 00:19:03,245 Sometimes God's plans for us 331 00:19:03,383 --> 00:19:05,834 are even bigger than we can imagine. 332 00:19:07,387 --> 00:19:09,355 You must let your faith guide you. 333 00:19:11,564 --> 00:19:15,533 - I wish I had your faith. - Oh, but you do. 334 00:19:15,671 --> 00:19:18,157 Do you know why your father spent so much time with you 335 00:19:18,295 --> 00:19:20,193 on the Scriptures, Mary? 336 00:19:21,574 --> 00:19:23,990 Because he didn't have a son to teach them to. 337 00:19:24,128 --> 00:19:25,336 No. 338 00:19:25,474 --> 00:19:27,821 Because he saw how strong your faith was. 339 00:19:27,959 --> 00:19:31,204 And because he has always known you are special. 340 00:19:32,309 --> 00:19:34,414 Nothing will change that, Mary. 341 00:19:34,552 --> 00:19:37,210 Not even this young man. 342 00:19:37,348 --> 00:19:39,695 Joseph. My son. 343 00:19:39,833 --> 00:19:41,732 I wonder if he's cute. 344 00:19:41,870 --> 00:19:44,528 Oh, nice to meet you. 345 00:19:44,666 --> 00:19:46,599 Very nice to meet you, too. 346 00:19:46,737 --> 00:19:50,430 So, Joachim, shall we proceed with the ceremony? 347 00:19:50,568 --> 00:19:52,363 But yes. Uh, yes, of course. 348 00:19:52,501 --> 00:19:55,055 Deborah, tell Mary we are ready. 349 00:19:55,194 --> 00:19:56,816 The music. Play. 350 00:20:04,893 --> 00:20:06,929 They're ready for you, Mary. 351 00:20:07,067 --> 00:20:08,034 You look beautiful. 352 00:20:08,172 --> 00:20:10,450 You're going to be so happy. 353 00:20:10,588 --> 00:20:13,039 He is very handsome. 354 00:20:13,177 --> 00:20:15,490 We are almost finished. 355 00:20:22,290 --> 00:20:24,533 This was my mother's. 356 00:21:01,536 --> 00:21:04,021 ♪ Now let's pour the wine ♪ 357 00:21:04,159 --> 00:21:05,781 ♪ And dance together ♪ 358 00:21:05,919 --> 00:21:08,197 ♪ What they start tonight ♪ 359 00:21:08,336 --> 00:21:10,407 ♪ Will last forever ♪ 360 00:21:10,545 --> 00:21:12,547 ♪ If you believe ♪ 361 00:21:12,685 --> 00:21:14,134 ♪ Then join with me ♪ 362 00:21:14,273 --> 00:21:16,827 ♪ And celebrate ♪ 363 00:21:16,965 --> 00:21:18,622 ♪ Oh ♪ 364 00:21:18,760 --> 00:21:20,658 ♪ It's a brand-new life ♪ 365 00:21:20,796 --> 00:21:22,522 ♪ A gift from heaven ♪ 366 00:21:22,660 --> 00:21:25,042 ♪ Showing hope will rise ♪ 367 00:21:25,180 --> 00:21:27,147 ♪ And all's forgiven ♪ 368 00:21:27,286 --> 00:21:29,322 ♪ If you believe ♪ 369 00:21:29,460 --> 00:21:33,430 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 370 00:21:33,568 --> 00:21:36,156 ♪ Celebrate this brand-new life. ♪ 371 00:21:37,399 --> 00:21:39,677 In the words of Solomon: 372 00:21:39,815 --> 00:21:43,612 "Though one may be overpowered, two can defend themselves. 373 00:21:43,750 --> 00:21:47,236 But a cord of three strands is not easily broken." 374 00:21:47,375 --> 00:21:50,343 May God bind Mary and Joseph together 375 00:21:50,481 --> 00:21:53,864 till the end of their days on this earth. 376 00:21:54,002 --> 00:21:56,038 Or at least until their wedding day. 377 00:21:57,902 --> 00:22:00,767 - Thanks be to God! Thanks be to God. 378 00:22:06,773 --> 00:22:07,947 Joseph. 379 00:22:10,329 --> 00:22:12,848 Hi, Mary. Oh. 380 00:22:12,986 --> 00:22:14,091 I'm... 381 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Joseph. 382 00:22:16,473 --> 00:22:17,715 You? 383 00:22:19,130 --> 00:22:20,753 And you. 384 00:22:22,617 --> 00:22:24,688 They know each other? 385 00:22:24,826 --> 00:22:26,897 - A man of many skills. Yeah. 386 00:22:27,035 --> 00:22:29,693 Uh, you're welcome. 387 00:22:32,109 --> 00:22:33,938 You were also betrothed? 388 00:22:34,076 --> 00:22:35,837 Uh... 389 00:22:35,975 --> 00:22:37,459 Mary? 390 00:22:40,911 --> 00:22:43,465 Do you need to take a walk? 391 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 Great idea, Mother. 392 00:22:49,402 --> 00:22:51,128 What? 393 00:22:51,266 --> 00:22:53,061 Uh, so what exactly do I do now? 394 00:22:53,199 --> 00:22:55,960 - You go after her. - All right. There. Okay. 395 00:22:58,687 --> 00:23:00,862 To life. 396 00:23:01,000 --> 00:23:02,898 To life! 397 00:23:03,968 --> 00:23:05,625 - Mary. - Please don't chase me. 398 00:23:05,763 --> 00:23:08,732 I'm not. I'm not chasing you. I just... 399 00:23:08,870 --> 00:23:11,493 Okay, wow, you walk fast. 400 00:23:11,631 --> 00:23:13,909 - For a girl? - No. What? No. 401 00:23:14,047 --> 00:23:15,911 For anyone who walks. 402 00:23:16,049 --> 00:23:17,361 Look. 403 00:23:17,499 --> 00:23:19,398 Mary, we are supposed to be talking, okay? 404 00:23:19,536 --> 00:23:20,813 We're supposed to be getting to know each other. 405 00:23:20,951 --> 00:23:22,849 - We're betrothed. - And you spent considerable 406 00:23:22,987 --> 00:23:24,989 amount of effort in the marketplace charming a girl 407 00:23:25,127 --> 00:23:27,406 who informed you that she was betrothed. 408 00:23:29,304 --> 00:23:30,616 You were charmed? 409 00:23:32,307 --> 00:23:34,343 I was cornered. 410 00:23:34,482 --> 00:23:36,311 Mary. 411 00:23:36,449 --> 00:23:37,968 Look, I'm just friendly. 412 00:23:38,106 --> 00:23:39,866 So friendly that you forgot to mention 413 00:23:40,004 --> 00:23:41,661 that you were also betrothed, 414 00:23:41,799 --> 00:23:43,663 while offering a different girl gifts. 415 00:23:43,801 --> 00:23:47,115 Well, actually, it-it turns out it was the same girl, so... 416 00:23:48,565 --> 00:23:51,637 May I just point out, you... 417 00:23:51,775 --> 00:23:54,398 weren't exactly unfriendly. 418 00:23:54,536 --> 00:23:58,609 I was being polite while trying to escape. 419 00:23:59,817 --> 00:24:01,336 If you can walk this fast, 420 00:24:01,474 --> 00:24:02,820 escaping should not have been a problem. 421 00:24:02,958 --> 00:24:05,892 Mary, they are back there planning our wedding right now. 422 00:24:06,030 --> 00:24:07,998 Yes, they are. 423 00:24:08,136 --> 00:24:09,275 So what do we, Mary? 424 00:24:09,413 --> 00:24:11,898 I don't know, Joseph. 425 00:24:14,142 --> 00:24:16,696 My whole life, I wanted to be a teacher. 426 00:24:18,111 --> 00:24:21,874 And then one day marry someone who I actually love. 427 00:24:24,739 --> 00:24:26,119 Yeah, well, you know, 428 00:24:26,257 --> 00:24:27,914 this wasn't in my plans either, okay? 429 00:24:28,052 --> 00:24:29,571 I-I'm an inventor. 430 00:24:29,709 --> 00:24:32,263 I'm coming up with ideas that could change the world, 431 00:24:32,401 --> 00:24:34,334 but my father said, "You're getting married, son," 432 00:24:34,473 --> 00:24:35,957 and that's the end of it. 433 00:24:40,720 --> 00:24:42,101 I'm sorry. 434 00:24:42,239 --> 00:24:44,793 Are you even hearing me right now? Mary. 435 00:24:47,934 --> 00:24:50,834 You're not the only one that wasn't given a choice. 436 00:24:55,148 --> 00:24:56,702 Yet here we are. 437 00:25:04,882 --> 00:25:07,057 ♪ How could I be ♪ 438 00:25:07,195 --> 00:25:08,990 ♪ Oh so naive ♪ 439 00:25:09,128 --> 00:25:13,339 ♪ Foolishly thinking there's more to this life for me? ♪ 440 00:25:13,477 --> 00:25:15,410 ♪ Two broken hearts ♪ 441 00:25:15,548 --> 00:25:17,446 ♪ Right from the start ♪ 442 00:25:17,585 --> 00:25:22,175 ♪ Watching the dreams that we have as they fall apart ♪ 443 00:25:22,313 --> 00:25:26,559 ♪ This will never work ♪ 444 00:25:26,697 --> 00:25:30,839 ♪ Even trying feels insane ♪ 445 00:25:30,977 --> 00:25:35,016 ♪ This will only hurt ♪ 446 00:25:35,154 --> 00:25:39,089 ♪ Don't you feel the same? ♪ 447 00:25:39,227 --> 00:25:41,194 ♪ I feel it, too ♪ 448 00:25:41,332 --> 00:25:43,127 ♪ But what can I do? ♪ 449 00:25:43,265 --> 00:25:47,511 ♪ I'm just the stranger they say is the man for you ♪ 450 00:25:47,649 --> 00:25:49,513 ♪ Maybe with time ♪ 451 00:25:49,651 --> 00:25:51,722 ♪ Something will change ♪ 452 00:25:51,860 --> 00:25:55,968 ♪ Making the best of this might be the only way ♪ 453 00:25:56,106 --> 00:26:00,731 ♪ Can we make this work? ♪ 454 00:26:00,869 --> 00:26:04,045 ♪ Even trying feels insane ♪ 455 00:26:04,183 --> 00:26:05,840 ♪ Maybe ♪ 456 00:26:05,978 --> 00:26:09,084 ♪ When it hurts ♪ 457 00:26:09,222 --> 00:26:12,605 ♪ We'll be worth the pain ♪ 458 00:26:12,743 --> 00:26:15,332 ♪ There are too many questions ♪ 459 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 ♪ Too little time ♪ 460 00:26:17,437 --> 00:26:22,132 ♪ Too much to ask for the rest of my life ♪ 461 00:26:22,270 --> 00:26:25,825 ♪ It's a mountain too high to climb ♪ 462 00:26:25,963 --> 00:26:32,073 ♪ Too many voices filling me with doubt ♪ 463 00:26:32,211 --> 00:26:37,596 ♪ Can you hear them now? ♪ 464 00:26:38,666 --> 00:26:40,495 ♪ It's hard to have faith ♪ 465 00:26:40,633 --> 00:26:42,980 ♪ It's hard to believe ♪ 466 00:26:43,118 --> 00:26:47,053 ♪ Our future holds more than what we can see ♪ 467 00:26:47,191 --> 00:26:50,885 ♪ We have to trust when we don't understand ♪ 468 00:26:51,023 --> 00:26:55,337 ♪ It could be a part of God's plan ♪ 469 00:26:59,997 --> 00:27:02,137 ♪ Can we ♪ Can we ♪ 470 00:27:02,275 --> 00:27:04,450 ♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪ 471 00:27:04,588 --> 00:27:08,488 ♪ I know trying feels insane ♪ 472 00:27:08,627 --> 00:27:10,456 ♪ Maybe ♪ Maybe ♪ 473 00:27:10,594 --> 00:27:13,010 ♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪ 474 00:27:13,148 --> 00:27:16,980 ♪ We'll be worth the pain ♪ 475 00:27:17,118 --> 00:27:24,228 ♪ Can we make this work? ♪ 476 00:27:25,713 --> 00:27:29,751 ♪ Can we make this ♪ 477 00:27:29,889 --> 00:27:36,447 ♪ Work? ♪ 478 00:27:56,088 --> 00:27:57,917 We should get back now. 479 00:28:44,032 --> 00:28:46,379 Okay. I am Gabriel. 480 00:28:46,517 --> 00:28:47,760 I'm Gabriel. 481 00:28:47,898 --> 00:28:50,659 God has sent you-- No. No, no, no. Okay. 482 00:28:50,798 --> 00:28:52,592 I am Gabriel. 483 00:28:52,731 --> 00:28:54,802 God has sent you... 484 00:28:55,803 --> 00:28:58,771 God has chosen you to bear-- 485 00:28:58,909 --> 00:28:59,807 to give birth-- 486 00:28:59,945 --> 00:29:02,050 to have a son. 487 00:29:02,188 --> 00:29:03,051 Good. 488 00:29:03,189 --> 00:29:04,743 Okay. 489 00:29:13,372 --> 00:29:14,787 Of course. 490 00:29:23,313 --> 00:29:25,073 Mary. 491 00:29:26,592 --> 00:29:27,524 Mary. 492 00:29:27,662 --> 00:29:30,561 Just choose a fruit. 493 00:29:31,666 --> 00:29:33,116 Man of many skills. 494 00:29:36,636 --> 00:29:38,915 Mary! 495 00:29:40,399 --> 00:29:41,952 Do not be afraid.: Deborah. 496 00:29:42,090 --> 00:29:43,471 - I'm sorry I frightened you. - Rebekah. 497 00:29:43,609 --> 00:29:46,094 - Wake up. Wake up. - They won't wake up. 498 00:29:46,232 --> 00:29:47,820 Am I... am I dreaming? 499 00:29:47,958 --> 00:29:49,408 You are not dreaming. 500 00:29:49,546 --> 00:29:52,860 No one is talking to me right now because I am dreaming. 501 00:29:52,998 --> 00:29:55,207 - Wake up now. - Again, not dreaming. 502 00:29:58,037 --> 00:29:59,245 Am I, am I dead? 503 00:29:59,383 --> 00:30:00,522 You're not dead. 504 00:30:00,660 --> 00:30:01,938 Though you sleep like you are. 505 00:30:03,594 --> 00:30:08,220 I'm Gabriel, and I bring you good news. 506 00:30:09,324 --> 00:30:12,224 God has chosen you to have a son. 507 00:30:12,362 --> 00:30:14,467 Th-That can't be. I don't, I don't have a husband yet. 508 00:30:14,605 --> 00:30:18,126 And this child will be the Son of the Almighty God. 509 00:30:19,231 --> 00:30:21,612 And you will name him Jesus. 510 00:30:21,750 --> 00:30:24,753 And he will be called the King of All Kings. 511 00:30:24,892 --> 00:30:26,928 Impossible. 512 00:30:27,066 --> 00:30:30,518 Nothing is impossible when it is God's will. 513 00:30:30,656 --> 00:30:32,520 Your cousin Elizabeth, 514 00:30:32,658 --> 00:30:36,904 even in her old age, is with child this very moment. 515 00:30:38,595 --> 00:30:39,803 "Jesus"? 516 00:30:50,641 --> 00:30:52,885 That's... that's the... 517 00:30:53,023 --> 00:30:54,542 The promised king. 518 00:30:57,821 --> 00:31:00,203 I am not in the least bit worthy. 519 00:31:00,341 --> 00:31:06,105 You are more blessed than any other woman, Mary. 520 00:31:06,243 --> 00:31:09,212 Who would... who would believe me? 521 00:31:09,350 --> 00:31:12,456 They'll think I'm crazy. Or worse. 522 00:31:12,594 --> 00:31:14,044 And-and-and Joseph. 523 00:31:14,182 --> 00:31:15,666 I mean, what betrothed man would want to hear 524 00:31:15,804 --> 00:31:18,669 that his wife-to-be is already pr... pregnant. 525 00:31:18,807 --> 00:31:21,017 Rise, Mary. 526 00:31:28,058 --> 00:31:32,752 You are to be the mother to a savior and king. 527 00:31:35,790 --> 00:31:38,137 You cower before no one. 528 00:31:40,415 --> 00:31:41,485 Wait, wait-wait-wait-wait. 529 00:31:41,623 --> 00:31:43,936 I have, I have so many questions. 530 00:32:07,132 --> 00:32:09,168 Get out! 531 00:32:50,347 --> 00:32:51,555 JOACHIM [VOICE-OVER]: This is madness. 532 00:32:51,693 --> 00:32:54,248 Our minds play tricks on us at night. 533 00:32:54,386 --> 00:32:56,319 This wasn't a dream. The angel was there. 534 00:32:56,457 --> 00:32:59,011 - It was Gabriel. - Madness. 535 00:32:59,149 --> 00:33:01,151 The Son of God? 536 00:33:01,289 --> 00:33:03,464 Those words alone are dangerous. 537 00:33:03,602 --> 00:33:05,569 People are stoned for that kind of blasphemy. 538 00:33:05,707 --> 00:33:08,987 Father, those are the words the angel spoke to me. 539 00:33:09,125 --> 00:33:11,196 No more talk of angels. 540 00:33:13,025 --> 00:33:14,682 What if it's true? 541 00:33:14,820 --> 00:33:16,477 How can it be? 542 00:33:23,415 --> 00:33:25,520 Have I ever lied to any of you? 543 00:33:34,391 --> 00:33:38,464 I must pray to merciful God for guidance. 544 00:33:38,602 --> 00:33:41,467 No one speaks of this to anyone. 545 00:33:41,605 --> 00:33:43,883 To anyone! 546 00:33:44,022 --> 00:33:46,196 This wasn't a dream. - What? 547 00:33:48,681 --> 00:33:50,235 What are you saying? 548 00:33:50,373 --> 00:33:51,857 I'm telling you the truth. 549 00:33:51,995 --> 00:33:53,272 An angel came to me. 550 00:33:53,410 --> 00:33:55,067 He said I would give birth to the Son of God. 551 00:33:55,205 --> 00:33:57,069 Do you even hear yourself? 552 00:33:58,933 --> 00:34:01,349 Is marrying me so bad 553 00:34:01,487 --> 00:34:03,903 that you had to make up a story like this to get out of it? 554 00:34:04,042 --> 00:34:05,629 I know it sounds impossible. 555 00:34:05,767 --> 00:34:07,907 It doesn't sound impossible, Mary. 556 00:34:08,046 --> 00:34:09,530 It is impossible. 557 00:34:10,910 --> 00:34:14,155 What did you expect me to say, "congratulations"? 558 00:34:14,293 --> 00:34:16,537 You can say you believe me. 559 00:34:18,435 --> 00:34:20,196 Joseph cannot help you. 560 00:34:21,749 --> 00:34:23,647 Mary, tell them this is just a joke. 561 00:34:29,929 --> 00:34:31,207 I'm with child. 562 00:34:33,588 --> 00:34:35,763 It's not like what you think, I promise. 563 00:34:35,901 --> 00:34:39,629 He won't be sullied by this. He's a good young man. 564 00:34:39,767 --> 00:34:42,045 P-Please, if I can just explain more of what the angel said. 565 00:34:42,183 --> 00:34:43,426 Oh, yes, the angel. 566 00:34:43,564 --> 00:34:46,187 We won't listen to more of this blasphemy. 567 00:34:46,325 --> 00:34:47,878 I won't have it. 568 00:34:49,294 --> 00:34:51,434 Let's just, let's just take a walk. 569 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Leave him alone. 570 00:34:55,196 --> 00:34:56,232 Enough. 571 00:34:56,370 --> 00:34:58,406 - You must leave. - Joseph, please. 572 00:34:59,338 --> 00:35:00,788 Get out. 573 00:35:00,926 --> 00:35:04,412 Please don't come here again. 574 00:35:13,628 --> 00:35:15,492 - Joseph. Get out. 575 00:35:46,247 --> 00:35:48,111 But I can care for Mary here. 576 00:35:48,249 --> 00:35:49,561 No, Mary's right. 577 00:35:49,699 --> 00:35:51,114 It is better for all of us 578 00:35:51,252 --> 00:35:53,496 if she goes to stay with Elizabeth. 579 00:35:53,634 --> 00:35:55,739 She will leave for Hebron in the morning. 580 00:35:57,431 --> 00:36:02,229 ♪ I don't understand the words you've spoken ♪ 581 00:36:03,609 --> 00:36:08,269 ♪ And my heart is still trying to believe ♪ 582 00:36:09,615 --> 00:36:12,308 ♪ When you're looking down on me ♪ 583 00:36:12,446 --> 00:36:15,518 ♪ Why do you see ♪ 584 00:36:15,656 --> 00:36:22,766 ♪ A mother to a savior and king? ♪ 585 00:36:28,462 --> 00:36:34,468 ♪ There's nothing in my life I have to offer ♪ 586 00:36:34,606 --> 00:36:39,438 ♪ Nothing in my blood of royalty ♪ 587 00:36:40,715 --> 00:36:43,408 ♪ I'm just a poor and simple virgin ♪ 588 00:36:43,546 --> 00:36:46,445 ♪ I am not ♪ 589 00:36:46,583 --> 00:36:52,969 ♪ A mother to a savior and king ♪ 590 00:36:54,246 --> 00:37:00,183 ♪ I need you more than ever ♪ 591 00:37:00,321 --> 00:37:06,154 ♪ God, can you hear me now? ♪ 592 00:37:06,293 --> 00:37:12,160 ♪ Your stars are full of answers ♪ 593 00:37:12,299 --> 00:37:17,407 ♪ Hiding behind the clouds ♪ 594 00:37:17,545 --> 00:37:20,238 ♪ Give me eyes to see ♪ 595 00:37:20,376 --> 00:37:23,310 ♪ Just how I can be ♪ 596 00:37:23,448 --> 00:37:29,005 ♪ Carrying your son when I need you ♪ 597 00:37:29,143 --> 00:37:34,769 ♪ To carry me ♪ 598 00:37:39,187 --> 00:37:44,503 ♪ Should a miracle feel like an anchor ♪ 599 00:37:44,641 --> 00:37:49,784 ♪ Bringing shame upon my family? ♪ 600 00:37:49,922 --> 00:37:52,373 ♪ This burden is too heavy ♪ 601 00:37:52,511 --> 00:37:55,859 ♪ I need strength to be ♪ 602 00:37:55,997 --> 00:38:02,866 ♪ A mother to a savior and king ♪ 603 00:38:03,004 --> 00:38:09,045 ♪ Oh, God, please light the shadows ♪ 604 00:38:09,183 --> 00:38:15,016 ♪ 'Cause I can't see where to go ♪ 605 00:38:15,154 --> 00:38:21,022 ♪ This road that I must travel ♪ 606 00:38:21,160 --> 00:38:23,370 ♪ Is too dark ♪ 607 00:38:23,508 --> 00:38:26,304 ♪ To walk alone ♪ 608 00:38:26,442 --> 00:38:28,720 ♪ You said, "Do not fear" ♪ 609 00:38:28,858 --> 00:38:31,999 ♪ So, Lord, if you are here ♪ 610 00:38:32,137 --> 00:38:38,177 ♪ Help me have the faith you have in me ♪ 611 00:38:38,316 --> 00:38:41,111 ♪ Give me eyes to see ♪ 612 00:38:41,249 --> 00:38:44,183 ♪ Just how I can be ♪ 613 00:38:44,322 --> 00:38:51,329 ♪ Mother to a savior ♪ 614 00:38:52,191 --> 00:38:59,129 ♪ When I need saving. ♪ 615 00:39:35,407 --> 00:39:36,477 Elizabeth. 616 00:39:36,615 --> 00:39:38,962 It's true. 617 00:39:47,592 --> 00:39:49,214 Are we close to Judah yet? 618 00:39:49,352 --> 00:39:51,768 We have been out here forever. 619 00:39:54,944 --> 00:39:56,014 This is Judah. 620 00:39:58,050 --> 00:39:59,017 What? 621 00:39:59,155 --> 00:40:00,639 Why wouldn't you tell us? 622 00:40:00,777 --> 00:40:02,020 We've been here for days. 623 00:40:03,470 --> 00:40:05,506 We must meet the king of this land. 624 00:40:05,644 --> 00:40:07,819 He will have the scrolls we need to find the child. 625 00:40:07,957 --> 00:40:09,821 Obviously. 626 00:40:09,959 --> 00:40:11,029 Then let's go. 627 00:40:11,167 --> 00:40:13,859 Hey. Listen. 628 00:40:13,997 --> 00:40:16,655 It's date palm season. It happens once a year. 629 00:40:16,793 --> 00:40:18,243 Melchior, we must go. 630 00:40:18,381 --> 00:40:20,659 But I'm saying that I know a place nearby where they've got 631 00:40:20,797 --> 00:40:21,867 the fat, juicy ones. 632 00:40:22,005 --> 00:40:23,662 - Fresh. Smell great. - Goodness. Shame! 633 00:40:23,800 --> 00:40:25,112 - They're fresh. - Shame! 634 00:40:25,250 --> 00:40:27,045 - What's the matter with you? - You are a Magi. 635 00:40:27,183 --> 00:40:29,668 You would miss the birth of the Son of God? 636 00:40:29,806 --> 00:40:32,360 Jerusalem. I'm talking about Jerusalem. 637 00:40:32,499 --> 00:40:33,500 What is in Jerusalem? 638 00:40:33,638 --> 00:40:35,950 King Herod! Your scrolls! 639 00:40:36,088 --> 00:40:37,365 My dates! 640 00:40:37,504 --> 00:40:40,610 Now stop yelling at me! 641 00:40:40,748 --> 00:40:42,267 No one is yelling at you. 642 00:40:42,405 --> 00:40:44,580 You were yelling a little bit. 643 00:40:44,718 --> 00:40:46,374 - Yeah. You were. - I was not yelling. 644 00:40:46,513 --> 00:40:47,652 Come on. Help me up. 645 00:40:50,551 --> 00:40:52,967 No more dates for you. 646 00:40:53,105 --> 00:40:53,899 Thank you. 647 00:40:54,037 --> 00:40:56,315 Geez. 648 00:40:56,454 --> 00:40:58,386 Ah. 649 00:40:58,525 --> 00:40:59,698 I hate camels. 650 00:40:59,836 --> 00:41:01,769 Not you. But as a mode of transport. 651 00:41:01,907 --> 00:41:03,771 Look at you. Yeah, yeah, exactly. 652 00:41:03,909 --> 00:41:05,532 Look at you with your dead eyes. 653 00:41:05,670 --> 00:41:07,982 - He's talking to camels now. - You know, someday 654 00:41:08,120 --> 00:41:10,985 there has to be a better mode of transport other than you. 655 00:41:11,123 --> 00:41:12,849 Is there no other king available? 656 00:41:12,987 --> 00:41:13,850 There has to be. 657 00:41:13,988 --> 00:41:15,749 Could've just been two wise men. 658 00:41:17,371 --> 00:41:18,441 Let's go! 659 00:41:18,579 --> 00:41:21,133 You're yelling again. 660 00:41:32,524 --> 00:41:34,699 Zachariah still hasn't said a word. 661 00:41:34,837 --> 00:41:36,804 From the moment he learned of my pregnancy, 662 00:41:36,942 --> 00:41:38,185 he hasn't been able to speak. 663 00:41:38,323 --> 00:41:39,393 Oh. 664 00:41:39,531 --> 00:41:40,705 I was shocked at first. 665 00:41:40,843 --> 00:41:42,120 But now I think 666 00:41:42,258 --> 00:41:45,295 I may have been given yet another gift. 667 00:41:45,433 --> 00:41:47,574 Apparently his ears still work. 668 00:41:50,784 --> 00:41:54,891 Elizabeth, who am I to raise this baby? 669 00:41:56,721 --> 00:41:59,240 Maybe my father is right. This is madness. 670 00:41:59,378 --> 00:42:01,208 You were chosen for reasons 671 00:42:01,346 --> 00:42:03,693 that, one day, even your father will understand. 672 00:42:03,831 --> 00:42:06,662 When will I understand? 673 00:42:06,800 --> 00:42:09,457 If my husband could talk, he would say, 674 00:42:09,596 --> 00:42:12,737 "Patience is a good companion for faith." 675 00:42:17,604 --> 00:42:19,157 Mary. 676 00:42:19,295 --> 00:42:21,573 Why didn't Joseph bring you? 677 00:42:21,711 --> 00:42:23,575 This is more than he can accept. 678 00:42:24,887 --> 00:42:26,578 I don't believe you're meant to be alone. 679 00:42:26,716 --> 00:42:28,407 Then why did God have me promised to a man 680 00:42:28,546 --> 00:42:30,755 that doesn't want to believe me? 681 00:42:30,893 --> 00:42:32,998 Why does part of me want to believe her? 682 00:42:33,136 --> 00:42:35,276 It's like I'm being torn in two. 683 00:42:35,414 --> 00:42:36,899 Joseph, it is over. 684 00:42:38,659 --> 00:42:40,385 I feel like I've done something wrong. 685 00:42:40,523 --> 00:42:42,076 This is her doing, not yours. 686 00:42:44,458 --> 00:42:46,978 Joachim and I have agreed there will be no wedding. 687 00:42:47,116 --> 00:42:48,013 What? 688 00:42:48,151 --> 00:42:49,532 There can't be any other way. 689 00:42:49,670 --> 00:42:51,396 Tell Joachim I will end the engagement. 690 00:42:51,534 --> 00:42:53,053 Quietly. 691 00:42:54,986 --> 00:42:58,334 Your mother and I will return home to Bethlehem. 692 00:43:02,580 --> 00:43:04,582 I just don't know what to do. 693 00:43:08,862 --> 00:43:11,830 You need to forget about her, Joseph. 694 00:43:38,512 --> 00:43:41,411 You are a liar. 695 00:43:44,622 --> 00:43:46,727 This is blasphemy. 696 00:43:49,488 --> 00:43:51,629 You should be stoned for this. 697 00:43:51,767 --> 00:43:53,216 Enough. 698 00:43:53,354 --> 00:43:54,942 Enough of this. Stop! 699 00:43:58,428 --> 00:44:01,915 ♪ Something 'bout this girl makes me believe her ♪ 700 00:44:02,053 --> 00:44:04,849 ♪ Even when the world wants me to leave her ♪ 701 00:44:04,987 --> 00:44:09,301 ♪ It's out of my control, I can't let her go now ♪ 702 00:44:11,338 --> 00:44:14,548 ♪ Something 'bout this girl says she's a liar ♪ 703 00:44:14,686 --> 00:44:17,827 ♪ She brought this on herself with her desires ♪ 704 00:44:17,965 --> 00:44:19,070 ♪ Your family will be stained ♪ 705 00:44:19,208 --> 00:44:22,280 ♪ Gotta walk away now ♪ 706 00:44:24,316 --> 00:44:27,699 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 707 00:44:27,837 --> 00:44:30,426 ♪ She's made a mess A fool of you ♪ 708 00:44:30,564 --> 00:44:33,947 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 709 00:44:34,085 --> 00:44:38,158 ♪ I just see the truth ♪ 710 00:45:04,978 --> 00:45:07,705 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 711 00:45:07,843 --> 00:45:11,225 ♪ She's made a mess, a fool of you ♪ 712 00:45:11,363 --> 00:45:14,815 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 713 00:45:14,953 --> 00:45:18,336 ♪ I just see the truth ♪ 714 00:45:19,371 --> 00:45:22,236 ♪ I'm completely torn in two ♪ 715 00:45:22,374 --> 00:45:24,307 ♪ Half of me believes her ♪ 716 00:45:24,445 --> 00:45:27,794 ♪ While the other half needs proof ♪ 717 00:45:29,588 --> 00:45:32,453 ♪ This was no immaculate conception ♪ 718 00:45:32,591 --> 00:45:36,078 ♪ Only just the ultimate deception ♪ 719 00:45:36,216 --> 00:45:37,458 ♪ Guilty to the bone ♪ 720 00:45:37,596 --> 00:45:40,772 ♪ We should have her stoned now ♪ 721 00:45:40,910 --> 00:45:42,670 Come on!♪ Wait ♪ 722 00:45:42,809 --> 00:45:43,913 ♪ Don't you throw your stones ♪ 723 00:45:44,051 --> 00:45:45,812 ♪ No, don't you judge her ♪ 724 00:45:45,950 --> 00:45:47,365 ♪ I look into her eyes ♪ 725 00:45:47,503 --> 00:45:49,125 ♪ And think I love her ♪ 726 00:45:49,263 --> 00:45:50,609 ♪ Innocent and pure ♪ 727 00:45:50,748 --> 00:45:52,404 ♪ How can you be sure now? ♪ 728 00:45:52,542 --> 00:45:54,993 ♪ Ultimate deception ♪ 729 00:45:55,131 --> 00:45:56,270 ♪ No, you've gotta let her go ♪ 730 00:45:56,408 --> 00:45:59,722 ♪ Why can't someone show me how? ♪ 731 00:45:59,860 --> 00:46:01,655 ♪ Ultimate deception ♪ 732 00:46:01,793 --> 00:46:04,140 ♪ Oh, the only thing I know ♪ 733 00:46:04,278 --> 00:46:09,628 ♪ Is I just want to go ♪ 734 00:46:09,767 --> 00:46:15,220 ♪ To her now ♪ 735 00:46:26,438 --> 00:46:28,406 Do not be afraid, Joseph. 736 00:46:28,544 --> 00:46:29,579 You must believe. 737 00:46:33,998 --> 00:46:35,758 Mary needs you. 738 00:46:45,043 --> 00:46:47,218 Go to her now. 739 00:46:57,435 --> 00:46:58,988 No. 740 00:47:05,650 --> 00:47:08,032 No! 741 00:47:11,690 --> 00:47:14,141 Get out! 742 00:47:19,319 --> 00:47:21,286 Is everything all right, sire? 743 00:47:24,496 --> 00:47:26,050 Get out. 744 00:47:27,361 --> 00:47:28,915 Get out! 745 00:47:40,996 --> 00:47:42,963 Shay... 746 00:47:46,829 --> 00:47:48,900 Do I look, uh, 747 00:47:49,038 --> 00:47:51,385 pale to you? 748 00:47:51,523 --> 00:47:52,800 Yes. 749 00:47:52,939 --> 00:47:56,804 I mean, I think His Highness 750 00:47:56,943 --> 00:47:58,530 could use some sleep. 751 00:47:58,668 --> 00:48:00,601 Wow. 752 00:48:00,739 --> 00:48:02,362 Brilliant. 753 00:48:03,432 --> 00:48:05,020 You are useless. 754 00:48:05,158 --> 00:48:07,229 - Father. - What? 755 00:48:08,851 --> 00:48:10,128 About that. 756 00:48:11,681 --> 00:48:12,993 There are some Magi here 757 00:48:13,131 --> 00:48:15,720 who claim they're experts in reading the stars. 758 00:48:15,858 --> 00:48:17,998 What-what-what are Magi? 759 00:48:18,136 --> 00:48:19,689 I don't know what you're talking about. 760 00:48:19,827 --> 00:48:21,243 Wise men from the East. 761 00:48:23,970 --> 00:48:25,178 They are kings. 762 00:48:26,489 --> 00:48:27,801 Kings. 763 00:48:27,939 --> 00:48:29,527 They may be of some use to you. 764 00:48:35,809 --> 00:48:39,330 They look like circus people. 765 00:48:39,468 --> 00:48:41,332 Eh. 766 00:48:42,229 --> 00:48:45,025 This should be interesting. 767 00:48:47,269 --> 00:48:49,927 King Herod, it is very nice to meet you, Your Majesty... 768 00:48:50,065 --> 00:48:53,861 Why are you in my lands? 769 00:48:54,000 --> 00:48:57,348 We have come from far away to worship a divine king 770 00:48:57,486 --> 00:48:59,626 that is to be born in your lands. 771 00:48:59,764 --> 00:49:02,767 A star appeared to us, one we've been searching for 772 00:49:02,905 --> 00:49:04,355 our entire lives. 773 00:49:04,493 --> 00:49:06,081 - A star. - Yes. 774 00:49:06,219 --> 00:49:07,772 It led us here, sire. 775 00:49:07,910 --> 00:49:09,429 We believe the time is nigh. 776 00:49:09,567 --> 00:49:10,568 Which means soon. 777 00:49:12,880 --> 00:49:15,159 It may also explain your... 778 00:49:15,297 --> 00:49:17,161 recent dreams, sire. 779 00:49:18,541 --> 00:49:20,647 You told them about my nightmares? 780 00:49:25,790 --> 00:49:30,070 I've not heard of any queen visiting this kingdom. 781 00:49:30,208 --> 00:49:31,347 Who is the mother? 782 00:49:31,485 --> 00:49:33,315 Now we believe that he is to be born 783 00:49:33,453 --> 00:49:37,664 not of a queen, but of a humble virgin. 784 00:49:37,802 --> 00:49:42,117 Where might we find this, uh, humble mother? 785 00:49:42,255 --> 00:49:44,188 We've been trying to unravel that very mystery, 786 00:49:44,326 --> 00:49:45,499 Your Magnificence. 787 00:49:45,637 --> 00:49:47,674 But we are missing certain ancient scrolls. 788 00:49:47,812 --> 00:49:51,160 We need your help, sire, to find the child. 789 00:49:52,368 --> 00:49:55,371 And why would I help you 790 00:49:55,509 --> 00:49:59,617 to find a new king in my kingdom? 791 00:50:03,897 --> 00:50:05,761 Eh. He's got a point, right? 792 00:50:12,043 --> 00:50:14,735 Well, when you put it that way. 793 00:50:16,185 --> 00:50:18,153 Because I... 794 00:50:18,291 --> 00:50:20,189 have the very thing to get you back 795 00:50:20,327 --> 00:50:22,329 sitting on your... 796 00:50:22,467 --> 00:50:25,436 nightmare-inducing throne. 797 00:50:25,574 --> 00:50:27,990 What are you blathering about? 798 00:50:28,128 --> 00:50:30,406 I'm talking about... 799 00:50:30,544 --> 00:50:31,718 myrrh. 800 00:50:32,960 --> 00:50:33,823 Myrrh? 801 00:50:33,961 --> 00:50:36,033 - Myrrh. - Myrrh. 802 00:50:36,171 --> 00:50:38,345 Myrrh.: Myrrh. 803 00:50:38,483 --> 00:50:40,278 It-it-it sounds like a little lamb. 804 00:50:40,416 --> 00:50:41,728 Myrrh. 805 00:50:41,866 --> 00:50:43,040 Not now, Melchior. 806 00:50:43,178 --> 00:50:44,213 Will Your Lordship 807 00:50:44,351 --> 00:50:45,559 allow me to give you a gift? 808 00:50:46,974 --> 00:50:48,286 One king to another. 809 00:50:48,424 --> 00:50:50,426 Please stop, I beg of you. 810 00:50:50,564 --> 00:50:52,601 Do you want your scrolls or not? 811 00:50:55,811 --> 00:50:58,641 ♪ With my king-sized brain I understand that ♪ 812 00:50:58,779 --> 00:51:01,575 ♪ We cannot show up here empty-handed ♪ 813 00:51:01,713 --> 00:51:05,786 ♪ Things are given to a king by other kings ♪ 814 00:51:05,924 --> 00:51:06,856 Like us! 815 00:51:08,065 --> 00:51:13,242 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 816 00:51:13,380 --> 00:51:17,004 ♪ We'll bring the finest herbs ♪ 817 00:51:17,143 --> 00:51:19,973 ♪ Our royal wealth can buy ♪ 818 00:51:20,111 --> 00:51:22,389 ♪ Myrrh is the cure, it's the treatment de jour ♪ 819 00:51:22,527 --> 00:51:24,115 ♪ To procure some relief from insomnia ♪ 820 00:51:24,253 --> 00:51:25,254 ♪ With a sprinkle, a dabble ♪ 821 00:51:25,392 --> 00:51:26,600 ♪ Your nightmares skedaddle ♪ 822 00:51:26,738 --> 00:51:28,361 ♪ Can even cure megalomania ♪ 823 00:51:28,499 --> 00:51:29,465 ♪ Sleep through any plight ♪ 824 00:51:29,603 --> 00:51:31,053 ♪ With just one dose at night ♪ 825 00:51:31,191 --> 00:51:33,055 ♪ Thanks to myrrh ♪ 826 00:51:33,193 --> 00:51:35,402 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 827 00:51:35,540 --> 00:51:39,061 ♪ Myrrh is your new best friend ♪ 828 00:51:39,199 --> 00:51:40,166 Oh, no, no. 829 00:51:40,304 --> 00:51:41,512 ♪ Such a mighty king ♪ 830 00:51:41,650 --> 00:51:43,238 ♪ Should not be bothered ♪ 831 00:51:43,376 --> 00:51:45,826 ♪ With the myrrh he brings, there's something stronger ♪ 832 00:51:45,964 --> 00:51:49,899 ♪ Please allow us to proceed, Your Majesty ♪ 833 00:51:50,037 --> 00:51:51,867 Eh. 834 00:51:52,005 --> 00:51:56,941 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 835 00:51:57,079 --> 00:52:02,809 ♪ We bring the best essential oils we can buy ♪ 836 00:52:02,947 --> 00:52:04,604 ♪ Frankincense is all you need ♪ 837 00:52:04,742 --> 00:52:06,778 ♪ If you need to decrease daily stress or anxiety ♪ 838 00:52:06,916 --> 00:52:08,815 ♪ And with one application, reduce inflammation ♪ 839 00:52:08,953 --> 00:52:10,851 ♪ It's all the rage in Roman therapy ♪ 840 00:52:10,989 --> 00:52:12,957 ♪ You will be impressed with all the benefits ♪ 841 00:52:13,095 --> 00:52:14,959 ♪ Of frankincense ♪ 842 00:52:15,097 --> 00:52:17,134 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 843 00:52:17,272 --> 00:52:20,067 ♪ Frankincense makes more sense ♪ 844 00:52:22,277 --> 00:52:25,556 My library is at your disposal. 845 00:52:25,694 --> 00:52:27,040 - Thank you, sire. - Thank you. 846 00:52:27,178 --> 00:52:28,283 You know, you're really lovely. 847 00:52:29,215 --> 00:52:30,388 Allow me to show 848 00:52:30,526 --> 00:52:32,597 my gratitude. 849 00:52:38,189 --> 00:52:39,811 Please, open it. 850 00:52:46,128 --> 00:52:49,959 ♪ Gold ♪ 851 00:52:51,168 --> 00:52:55,482 ♪ Gold is the only thing ♪ 852 00:52:55,620 --> 00:53:01,039 ♪ Worthy for royalty ♪ 853 00:53:01,178 --> 00:53:03,180 We'll find her. 854 00:53:03,318 --> 00:53:05,354 And when the time comes, 855 00:53:05,492 --> 00:53:08,357 we will worship the child together. 856 00:53:08,495 --> 00:53:10,911 Like a kings' thing, yeah? 857 00:53:13,086 --> 00:53:14,639 But of course. 858 00:53:14,777 --> 00:53:16,917 ♪ We'll map out a course, all together, of course ♪ 859 00:53:17,055 --> 00:53:18,919 ♪ And then search the whole land for divinity ♪ 860 00:53:19,057 --> 00:53:20,714 ♪ We have other mothers, but we've become brothers ♪ 861 00:53:20,852 --> 00:53:22,440 ♪ While following this ancient prophecy ♪ 862 00:53:22,578 --> 00:53:23,614 ♪ Melchior ♪ Gaspar ♪ 863 00:53:23,752 --> 00:53:24,925 ♪ And even Balthazar ♪ 864 00:53:25,063 --> 00:53:28,205 ♪ Will follow that star ♪ 865 00:53:28,343 --> 00:53:30,483 ♪ 'Cause where there's a king that needs worshipping ♪ 866 00:53:30,621 --> 00:53:32,795 ♪ You'll find three wise guys ♪ 867 00:53:32,933 --> 00:53:35,453 ♪ He'll reign forever and ever ♪ 868 00:53:35,591 --> 00:53:37,144 ♪ He will reign forever ♪ 869 00:53:37,283 --> 00:53:39,940 ♪ And ever ♪ 870 00:53:40,078 --> 00:53:43,875 ♪ On high... ♪ 871 00:53:44,013 --> 00:53:47,431 ♪ Over three wise guys ♪ 872 00:53:47,569 --> 00:53:48,949 ♪ Hey. ♪ 873 00:53:49,087 --> 00:53:50,399 Hey. 874 00:53:50,537 --> 00:53:52,367 Hey. 875 00:54:02,446 --> 00:54:03,826 Perhaps we should go. 876 00:54:03,964 --> 00:54:05,725 - My thoughts exactly. - Where is the exit? 877 00:54:05,863 --> 00:54:06,795 Is it this way? 878 00:54:08,383 --> 00:54:10,626 Okay, enough. Balthazar. Come on. Come on! 879 00:54:15,838 --> 00:54:19,325 Rome cannot hear about this other king. 880 00:54:20,222 --> 00:54:22,017 I want the mother found. 881 00:54:24,537 --> 00:54:26,608 I'll send spies to every village. 882 00:54:26,746 --> 00:54:28,057 Yeah. 883 00:54:28,195 --> 00:54:31,302 It should not be difficult to locate an unwed peasant girl 884 00:54:31,440 --> 00:54:33,131 claiming to carry the child 885 00:54:33,270 --> 00:54:35,168 of a Hebrew God. 886 00:54:35,306 --> 00:54:38,413 Yeah, it shouldn't be, so find her! 887 00:54:40,069 --> 00:54:41,968 I'm gonna take a nap. 888 00:55:12,585 --> 00:55:14,103 What beautiful flowers. 889 00:55:14,241 --> 00:55:16,658 Seems you have the magic touch. 890 00:55:16,796 --> 00:55:18,625 - It's me. - What are you doing here? 891 00:55:18,763 --> 00:55:20,627 Those men are looking for you. 892 00:55:20,765 --> 00:55:21,870 What are you talking about? 893 00:55:22,008 --> 00:55:24,459 I had a dream, I had a nightmare, 894 00:55:24,597 --> 00:55:27,634 and those soldiers were in my dream. 895 00:55:29,878 --> 00:55:31,500 One does not often 896 00:55:31,638 --> 00:55:35,124 see a woman of your... years 897 00:55:35,262 --> 00:55:36,816 ready to give birth. 898 00:55:36,954 --> 00:55:38,058 Yes. 899 00:55:38,196 --> 00:55:39,991 What was God thinking? 900 00:55:41,407 --> 00:55:42,684 Is this your husband? 901 00:55:42,822 --> 00:55:44,927 Yes, but I'm afraid my husband is mute. 902 00:55:45,065 --> 00:55:46,653 Look at me. 903 00:55:47,585 --> 00:55:49,311 This isn't safe. 904 00:55:49,449 --> 00:55:50,657 It is not every day 905 00:55:50,795 --> 00:55:52,728 that a prince of Judea visits us, sire. 906 00:55:52,866 --> 00:55:54,627 To what do we owe this honor? 907 00:55:54,765 --> 00:55:57,146 I've heard from reliable sources in Hebron 908 00:55:57,284 --> 00:55:59,597 that a certain young woman with child 909 00:55:59,735 --> 00:56:01,565 might be living on this farm. 910 00:56:01,703 --> 00:56:03,394 We've been searching for her for weeks. 911 00:56:06,708 --> 00:56:08,572 As you can see, sire, 912 00:56:08,710 --> 00:56:10,194 whoever told you that must be blind. 913 00:56:10,332 --> 00:56:14,371 No, the woman I seek is unmarried and much younger. 914 00:56:15,475 --> 00:56:17,132 She's in no danger. 915 00:56:25,140 --> 00:56:26,969 You don't mind if we have a look around? 916 00:56:28,074 --> 00:56:29,386 Of course. 917 00:56:30,421 --> 00:56:32,423 You're our guest. 918 00:56:35,737 --> 00:56:37,463 You live quite modestly. 919 00:56:38,878 --> 00:56:40,949 God has blessed us, for which we are grateful. 920 00:56:41,087 --> 00:56:42,744 Just trust me. 921 00:56:44,849 --> 00:56:46,541 There's no need to be nervous. 922 00:56:52,478 --> 00:56:53,996 Is there? 923 00:57:18,780 --> 00:57:21,921 If you do see this young woman... 924 00:57:24,095 --> 00:57:26,373 ...you will report it. 925 00:57:26,512 --> 00:57:30,067 Then my father, King Herod, will bless you. 926 00:57:39,594 --> 00:57:42,217 Your generosity is appreciated. 927 00:58:02,064 --> 00:58:03,963 Mary. 928 00:58:07,173 --> 00:58:08,761 You're welcome. 929 00:58:12,627 --> 00:58:14,974 Joseph, my betrothed. 930 00:58:19,288 --> 00:58:21,256 So you're here because of a dream? 931 00:58:21,394 --> 00:58:22,360 Yes. 932 00:58:22,499 --> 00:58:24,742 No. Uh... 933 00:58:24,880 --> 00:58:29,160 Mary, I'm here because I'm supposed to be with you. 934 00:58:29,298 --> 00:58:31,059 I should have never let you go. 935 00:58:33,855 --> 00:58:35,373 You owe me nothing. 936 00:58:38,100 --> 00:58:39,205 Please, Mary. 937 00:58:39,343 --> 00:58:41,414 Come back to Nazareth with me. You heard him. 938 00:58:41,552 --> 00:58:43,968 He said he was looking for a young, unwed pregnant woman. 939 00:58:44,106 --> 00:58:45,901 Listen to Joseph, Mary. 940 00:58:47,144 --> 00:58:48,421 He was a royal. 941 00:58:48,559 --> 00:58:49,940 A son of King Herod. 942 00:58:50,078 --> 00:58:52,321 Those exact soldiers were in my dream. 943 00:58:52,459 --> 00:58:54,082 That's no coincidence. 944 00:58:54,220 --> 00:58:56,256 You are in danger, Mary. 945 00:59:01,192 --> 00:59:03,125 Herod must know of the prophecy. 946 00:59:06,266 --> 00:59:07,578 He wants my child. 947 00:59:15,966 --> 00:59:17,346 We're getting married. 948 00:59:19,141 --> 00:59:20,522 Great. Great, yes. 949 00:59:20,660 --> 00:59:22,455 Um, yes. I... 950 00:59:22,593 --> 00:59:24,319 We will go to Nazareth in the morning 951 00:59:24,457 --> 00:59:26,424 to make arrangements, and I... 952 00:59:26,563 --> 00:59:27,978 I will claim this child as my own. 953 00:59:28,116 --> 00:59:30,497 No, we're getting married right here. 954 00:59:30,636 --> 00:59:31,740 Today. 955 00:59:33,362 --> 00:59:34,640 Uh, well... 956 00:59:35,675 --> 00:59:37,504 What about our fathers? 957 00:59:37,643 --> 00:59:39,437 They called off the wedding. 958 00:59:39,576 --> 00:59:40,749 What about our mothers? 959 00:59:40,887 --> 00:59:42,164 They would... they would want to be here. 960 00:59:42,302 --> 00:59:43,303 We can't wait, Joseph. 961 00:59:43,441 --> 00:59:45,582 When I'm married, my child is safe. 962 00:59:49,689 --> 00:59:51,691 Will you marry me, Joseph? 963 00:59:54,521 --> 00:59:56,351 I do. 964 00:59:56,489 --> 00:59:57,421 I will. Yes. 965 00:59:57,559 --> 00:59:59,872 Of course. Yes. Um... 966 01:00:00,942 --> 01:00:02,668 Who's gonna marry us? 967 01:00:04,670 --> 01:00:05,912 A priest. 968 01:00:14,714 --> 01:00:15,853 Stop. 969 01:00:17,268 --> 01:00:18,580 Stop being such an a... 970 01:00:28,901 --> 01:00:31,731 ♪ Can we become we? ♪ 971 01:00:31,869 --> 01:00:36,633 ♪ No longer known as just you and me ♪ 972 01:00:36,771 --> 01:00:41,396 ♪ Two separate lives now in unity ♪ 973 01:00:41,534 --> 01:00:44,088 ♪ Stuck here together ♪ 974 01:00:44,226 --> 01:00:48,955 ♪ But will this always be just an arrangement? ♪ 975 01:00:49,093 --> 01:00:51,717 ♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪ 976 01:00:51,855 --> 01:00:53,960 ♪ Than half of a union ♪ Union ♪ 977 01:00:54,098 --> 01:00:56,722 ♪ We're chosen for ♪ 978 01:00:56,860 --> 01:00:58,931 ♪ Where I am your best half ♪ 979 01:00:59,069 --> 01:01:01,692 ♪ And I am yours ♪ 980 01:01:01,830 --> 01:01:04,005 ♪ Stuck here forever ♪ 981 01:01:04,143 --> 01:01:08,837 ♪ And hopefully not ending in estrangement ♪ 982 01:01:08,975 --> 01:01:11,495 ♪ It's the step of faith ♪ 983 01:01:11,633 --> 01:01:14,809 ♪ We have to take sometimes ♪ 984 01:01:14,947 --> 01:01:16,914 ♪ If I'm with you ♪ 985 01:01:17,052 --> 01:01:18,916 ♪ I can take it ♪ 986 01:01:19,054 --> 01:01:21,608 ♪ But if we are one ♪ 987 01:01:21,747 --> 01:01:24,922 ♪ What happens to you and I? ♪ 988 01:01:25,060 --> 01:01:27,373 ♪ If I'm with you ♪ 989 01:01:27,511 --> 01:01:29,237 ♪ I will make it ♪ 990 01:01:29,375 --> 01:01:34,035 ♪ Will this always be just an arrangement? ♪ 991 01:01:34,173 --> 01:01:38,867 ♪ We'll find out in time if we don't break it ♪ 992 01:01:39,005 --> 01:01:41,421 ♪ Can mine become yours ♪ 993 01:01:41,559 --> 01:01:46,875 ♪ Combining our dreams without keeping score? ♪ 994 01:01:47,013 --> 01:01:51,500 ♪ Always together but never bored ♪ 995 01:01:51,638 --> 01:01:53,986 ♪ No choice in the matter ♪ 996 01:01:54,124 --> 01:01:58,991 ♪ But this will never work without each other ♪ 997 01:01:59,129 --> 01:02:01,959 ♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪ 998 01:02:02,097 --> 01:02:06,446 ♪ Start a new line on this family tree ♪ 999 01:02:06,584 --> 01:02:11,728 ♪ Two hearts connected by one beat ♪ 1000 01:02:11,866 --> 01:02:14,247 ♪ Your hand in my mine and ♪ 1001 01:02:14,385 --> 01:02:19,080 ♪ I could never choose to love another ♪ 1002 01:02:19,218 --> 01:02:26,328 ♪ Maybe one day I could learn to love you, too. ♪ 1003 01:02:52,838 --> 01:02:56,462 You have been here a very long time. 1004 01:02:56,600 --> 01:03:01,743 Are you no closer to learning where this king will be born? 1005 01:03:01,881 --> 01:03:03,365 We are patient men. 1006 01:03:03,503 --> 01:03:05,643 My father is not. 1007 01:03:05,782 --> 01:03:08,439 You seem... tense. 1008 01:03:08,577 --> 01:03:09,613 Have some wine. 1009 01:03:09,751 --> 01:03:11,442 I do not need wine. 1010 01:03:11,580 --> 01:03:12,823 I need answers. 1011 01:03:12,961 --> 01:03:15,619 I don't understand your obsession 1012 01:03:15,757 --> 01:03:18,277 with this peasant and her baby. 1013 01:03:18,415 --> 01:03:20,141 You are rich kings. 1014 01:03:20,279 --> 01:03:23,385 What we seek cannot be purchased with riches. 1015 01:03:23,523 --> 01:03:24,766 Then what do you seek? 1016 01:03:24,904 --> 01:03:26,285 - Wisdom. - Truth. 1017 01:03:26,423 --> 01:03:28,597 And the very meaning of life. 1018 01:03:28,735 --> 01:03:32,118 What meaning is there 1019 01:03:32,256 --> 01:03:35,121 in groveling to a peasant baby? 1020 01:03:35,259 --> 01:03:39,160 You are meant to be worshipped, not to worship others. 1021 01:03:39,298 --> 01:03:43,095 The meaning of life comes not from what others do for us, 1022 01:03:43,233 --> 01:03:45,062 but what we do for others. 1023 01:03:45,200 --> 01:03:49,135 King or peasant, we will all one day bend the knee. 1024 01:03:49,273 --> 01:03:52,311 What could this child possibly offer 1025 01:03:52,449 --> 01:03:54,934 that my father does not already have? 1026 01:03:55,072 --> 01:03:56,971 Well, how about... 1027 01:03:57,109 --> 01:04:00,457 I don't know, a good night's sleep? 1028 01:04:06,394 --> 01:04:09,776 My father wants the mother found! 1029 01:04:09,915 --> 01:04:12,262 We'll do our best. 1030 01:04:18,440 --> 01:04:21,271 That was my favorite vintage. 1031 01:04:23,929 --> 01:04:27,208 Are you certain the child will be born in Bethlehem? 1032 01:04:27,346 --> 01:04:29,348 Oh, goodness, I'm quite certain. 1033 01:04:29,486 --> 01:04:33,559 Well, clearly, we must find the mother before they do. 1034 01:05:02,036 --> 01:05:03,451 The Magi are gone. 1035 01:05:03,589 --> 01:05:05,280 They must have left in the night. 1036 01:05:05,418 --> 01:05:07,075 What do you mean they're gone? 1037 01:05:07,213 --> 01:05:09,871 I have reports of them heading toward Bethlehem. 1038 01:05:10,009 --> 01:05:12,046 That must be where the mother is. 1039 01:05:13,737 --> 01:05:15,083 I will go after them. 1040 01:05:15,221 --> 01:05:17,396 I-I thought you scoured Bethlehem. 1041 01:05:17,534 --> 01:05:19,156 No one matching her description was there. 1042 01:05:19,294 --> 01:05:20,571 Well... 1043 01:05:20,709 --> 01:05:22,297 then... 1044 01:05:22,435 --> 01:05:24,679 take your men back to Bethlehem 1045 01:05:24,817 --> 01:05:26,474 and-and kill every pregnant woman 1046 01:05:26,612 --> 01:05:28,717 and baby you find. 1047 01:05:28,855 --> 01:05:30,547 Problem solved. 1048 01:05:30,685 --> 01:05:32,273 Father. 1049 01:05:33,584 --> 01:05:34,689 No. 1050 01:05:35,932 --> 01:05:37,347 I... 1051 01:05:38,244 --> 01:05:39,694 We cannot do that. 1052 01:05:45,596 --> 01:05:47,253 Why not? 1053 01:05:50,118 --> 01:05:52,258 What if... 1054 01:05:52,396 --> 01:05:55,123 all of Judea revolts against you? 1055 01:05:55,261 --> 01:05:58,782 Rome may question your sanity. 1056 01:05:58,920 --> 01:06:00,266 My sanity. 1057 01:06:00,404 --> 01:06:02,130 My sanity is why I need 1058 01:06:02,268 --> 01:06:05,099 to rid myself of these nightmares. 1059 01:06:06,824 --> 01:06:09,275 There is another way, Father. 1060 01:06:09,413 --> 01:06:11,174 Well? 1061 01:06:11,312 --> 01:06:14,556 Then tell me, my son. 1062 01:06:16,420 --> 01:06:20,735 What would you do if you were king? 1063 01:06:26,810 --> 01:06:30,089 Use Rome to your advantage. 1064 01:06:30,227 --> 01:06:33,644 If Caesar wants a census, give it to him. 1065 01:06:37,269 --> 01:06:39,064 Continue! 1066 01:06:41,066 --> 01:06:44,138 A census allows for your soldiers to search every home 1067 01:06:44,276 --> 01:06:48,142 and count every head, all in the name of Caesar. 1068 01:06:48,280 --> 01:06:49,798 The woman will be found. 1069 01:06:49,936 --> 01:06:53,423 And Rome will be appeased. 1070 01:07:05,262 --> 01:07:07,402 Order the census. 1071 01:07:07,540 --> 01:07:10,302 But if you don't find her, kill them all. 1072 01:07:12,407 --> 01:07:16,480 Show me you can be a true king. 1073 01:07:22,762 --> 01:07:26,387 You are no different than me, boy. 1074 01:07:26,525 --> 01:07:30,977 My blood runs through your veins. 1075 01:07:45,302 --> 01:07:47,132 ♪ When I was a boy ♪ 1076 01:07:47,270 --> 01:07:50,963 ♪ You were like a god I worshipped ♪ 1077 01:07:51,101 --> 01:07:53,034 ♪ Father ♪ 1078 01:07:53,172 --> 01:07:55,036 ♪ I could hear your voice ♪ 1079 01:07:55,174 --> 01:07:58,867 ♪ Echo in the halls like thunder ♪ 1080 01:07:59,005 --> 01:08:00,421 ♪ Father ♪ 1081 01:08:00,559 --> 01:08:04,770 ♪ On a mission to prove I was worthy of approval ♪ 1082 01:08:04,908 --> 01:08:08,153 ♪ From you, Father ♪ 1083 01:08:08,291 --> 01:08:10,293 ♪ I've been brave, feared and fearless ♪ 1084 01:08:10,431 --> 01:08:12,329 ♪ Ruthless and relentless ♪ 1085 01:08:12,467 --> 01:08:16,471 ♪ Just like you ♪ 1086 01:08:16,609 --> 01:08:18,197 ♪ So ♪ 1087 01:08:20,130 --> 01:08:24,169 ♪ Am I just like you? ♪ 1088 01:08:24,307 --> 01:08:25,894 ♪ No! ♪ 1089 01:08:26,032 --> 01:08:30,071 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1090 01:08:30,209 --> 01:08:33,730 ♪ I don't know ♪ 1091 01:08:33,868 --> 01:08:37,285 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1092 01:08:37,423 --> 01:08:41,151 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1093 01:08:41,289 --> 01:08:43,498 ♪ That runs through my veins ♪ 1094 01:08:43,636 --> 01:08:47,226 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1095 01:08:47,364 --> 01:08:49,815 ♪ What ♪ 1096 01:08:49,953 --> 01:08:52,680 ♪ What I've become ♪ 1097 01:08:52,818 --> 01:08:57,271 ♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪ 1098 01:08:58,617 --> 01:09:00,619 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1099 01:09:00,757 --> 01:09:03,863 ♪ When it's in my blood ♪ 1100 01:09:04,001 --> 01:09:06,211 ♪ Blood ♪ 1101 01:09:06,349 --> 01:09:08,178 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1102 01:09:08,316 --> 01:09:11,630 ♪ When it's in my blood ♪ 1103 01:09:11,768 --> 01:09:14,529 ♪ Never been anything but your loyal son ♪ 1104 01:09:14,667 --> 01:09:16,359 ♪ Been a good soldier, followed your orders ♪ 1105 01:09:16,497 --> 01:09:18,809 ♪ Never questioning you once ♪ 1106 01:09:18,947 --> 01:09:21,812 ♪ You're all I wanted to be but now it's all unraveling ♪ 1107 01:09:21,950 --> 01:09:24,850 ♪ There's blood on my hands, don't know if I am a monster ♪ 1108 01:09:24,988 --> 01:09:26,921 ♪ Or the son of a king ♪ 1109 01:09:36,068 --> 01:09:40,072 ♪ Just like you ♪ 1110 01:09:40,210 --> 01:09:41,660 ♪ No! ♪ 1111 01:09:41,798 --> 01:09:45,871 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1112 01:09:46,009 --> 01:09:49,633 ♪ I don't know ♪ 1113 01:09:49,771 --> 01:09:53,223 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1114 01:09:53,361 --> 01:09:57,020 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1115 01:09:57,158 --> 01:09:58,780 ♪ That runs through my veins ♪ 1116 01:09:58,918 --> 01:10:02,819 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1117 01:10:02,957 --> 01:10:05,477 ♪ What ♪ 1118 01:10:05,615 --> 01:10:08,480 ♪ What I've become ♪ 1119 01:10:08,618 --> 01:10:11,862 ♪ When it's in my blood? ♪ 1120 01:10:12,000 --> 01:10:13,347 ♪ Blood ♪ 1121 01:10:14,486 --> 01:10:16,281 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1122 01:10:16,419 --> 01:10:18,731 ♪ When it's in my ♪ 1123 01:10:18,869 --> 01:10:21,286 ♪ Blood... ♪ 1124 01:10:24,289 --> 01:10:28,016 ♪ When it's in my blood. ♪ 1125 01:10:45,862 --> 01:10:48,416 MARY [VOICE-OVER]: You know, you made a really big mistake. 1126 01:10:49,348 --> 01:10:51,661 I have? What? 1127 01:10:52,800 --> 01:10:54,767 Well, now that I know you can cook... 1128 01:10:56,010 --> 01:10:58,254 ...I'll expect it every day. 1129 01:10:58,392 --> 01:11:00,532 Well... 1130 01:11:00,670 --> 01:11:03,017 that's only if you want the same stew every day. 1131 01:11:04,294 --> 01:11:05,744 It's a start. 1132 01:11:07,021 --> 01:11:09,782 I think even Fig is beginning to tolerate you. 1133 01:11:09,920 --> 01:11:11,336 Wow. 1134 01:11:12,716 --> 01:11:14,856 Must be really good stew. 1135 01:11:16,272 --> 01:11:18,066 Open up! 1136 01:11:23,348 --> 01:11:26,040 Whoa. E-Excuse me. Who are you? 1137 01:11:26,178 --> 01:11:29,146 I'm here by order of Caesar for the census. 1138 01:11:29,285 --> 01:11:31,839 Name. 1139 01:11:33,047 --> 01:11:35,256 I am Joseph, son of Jacob. 1140 01:11:35,394 --> 01:11:36,499 Place of birth. 1141 01:11:39,295 --> 01:11:40,399 Nazareth? 1142 01:11:41,952 --> 01:11:43,333 I'm from Bethlehem. 1143 01:11:45,024 --> 01:11:47,441 Then by order of Caesar, you and your family 1144 01:11:47,579 --> 01:11:49,305 must travel to Bethlehem and be counted. 1145 01:11:49,443 --> 01:11:50,685 Immediately. 1146 01:11:50,823 --> 01:11:52,860 Sir, my wife is with child. 1147 01:11:52,998 --> 01:11:56,346 As you can see, she is in no condition to travel that far. 1148 01:11:56,484 --> 01:11:58,175 There are no exceptions. 1149 01:11:58,314 --> 01:12:00,523 She is a Nazarene. Surely, she can stay with her mother 1150 01:12:00,661 --> 01:12:01,765 this close to giving birth. 1151 01:12:01,903 --> 01:12:03,526 Your wife goes with you to Bethlehem 1152 01:12:03,664 --> 01:12:06,632 or she will give birth in a dungeon. 1153 01:12:08,324 --> 01:12:09,601 No. 1154 01:12:11,603 --> 01:12:13,398 No. Please. 1155 01:12:14,882 --> 01:12:18,126 Of course, we will leave first thing in the morning. 1156 01:12:21,440 --> 01:12:24,063 We will be back to make sure of it. 1157 01:12:34,833 --> 01:12:36,386 All right, move on. 1158 01:12:36,524 --> 01:12:38,388 To the next one. 1159 01:12:38,526 --> 01:12:41,115 Bethlehem is more than a week's journey. 1160 01:12:45,361 --> 01:12:47,155 I don't know if you can do this. 1161 01:12:47,293 --> 01:12:48,709 I'll be okay. 1162 01:12:49,951 --> 01:12:52,437 You heard him, Joseph. We have to go. 1163 01:12:59,133 --> 01:13:00,859 I will make preparations. 1164 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 That's the way into Bethlehem. 1165 01:15:02,567 --> 01:15:03,913 Stay here. 1166 01:15:04,051 --> 01:15:05,811 Step up. You, step up. 1167 01:15:21,413 --> 01:15:22,828 Hurry up. 1168 01:15:36,048 --> 01:15:38,257 - What is it? What did you see? - He's here. 1169 01:15:38,395 --> 01:15:39,914 Herod's son. 1170 01:15:43,918 --> 01:15:45,471 This isn't safe, Joseph. 1171 01:15:45,610 --> 01:15:47,163 It's probably just the census. 1172 01:15:47,301 --> 01:15:48,751 We're married now. 1173 01:15:48,889 --> 01:15:50,166 I think it'll be okay. 1174 01:15:50,304 --> 01:15:53,100 No. It's me they're looking for, I know it. 1175 01:15:56,828 --> 01:15:58,726 What is it? 1176 01:15:58,864 --> 01:16:00,901 - What? - We have to hurry. 1177 01:16:04,836 --> 01:16:06,458 I can't have the baby here, Joseph. 1178 01:16:06,596 --> 01:16:08,322 Bethlehem isn't safe. 1179 01:16:08,460 --> 01:16:10,324 Joseph... We can't go back. 1180 01:16:10,462 --> 01:16:11,428 Mary, I'm sorry. 1181 01:16:11,567 --> 01:16:13,672 I promised to protect you, 1182 01:16:13,810 --> 01:16:15,432 and I failed you in every possible way. 1183 01:16:15,571 --> 01:16:16,813 Joseph! 1184 01:16:16,951 --> 01:16:19,747 I'm not the only one who was chosen for this. 1185 01:16:24,614 --> 01:16:26,927 I know another way in. 1186 01:16:27,065 --> 01:16:29,032 I'll get you to my mother. 1187 01:16:29,170 --> 01:16:31,207 She will help us. Fig. 1188 01:16:32,484 --> 01:16:33,796 Come on. 1189 01:16:58,544 --> 01:17:00,512 Our wait is over. 1190 01:17:00,650 --> 01:17:02,997 Tonight is the night, gentlemen. 1191 01:17:03,135 --> 01:17:06,173 Yes. Finally. 1192 01:17:06,311 --> 01:17:07,830 Oh, goodness. 1193 01:17:07,968 --> 01:17:10,004 No, no, no, no, no. 1194 01:17:10,142 --> 01:17:12,213 My clothes smell of sheep dung. 1195 01:17:12,351 --> 01:17:14,284 My skin smells of sheep dung. 1196 01:17:14,422 --> 01:17:16,735 This whole earth is made of sheep dung. 1197 01:17:16,873 --> 01:17:20,394 And tonight, I meet the Son of God. 1198 01:17:22,016 --> 01:17:23,880 This is just perfect. 1199 01:17:26,745 --> 01:17:28,713 We must ready ourselves. 1200 01:17:34,615 --> 01:17:36,168 Oh, hello. 1201 01:17:36,306 --> 01:17:37,963 Son of God, let me introduce myself. 1202 01:17:38,101 --> 01:17:40,759 I am the King of Sheep Dung. 1203 01:17:40,897 --> 01:17:43,866 Yes, I have a few hygiene issues right now. 1204 01:17:44,004 --> 01:17:45,661 Nice to meet you. 1205 01:17:58,018 --> 01:18:00,883 That tunnel's the only way in. 1206 01:18:06,923 --> 01:18:10,030 - What are you doing? - I'm creating a distraction. 1207 01:18:21,420 --> 01:18:22,490 What are you doing? 1208 01:18:22,628 --> 01:18:24,596 Creating a distraction. 1209 01:18:24,734 --> 01:18:26,874 Mary. Mary. 1210 01:18:27,012 --> 01:18:29,014 That's... 1211 01:18:29,152 --> 01:18:31,016 Uh... 1212 01:18:33,778 --> 01:18:34,882 Oh. 1213 01:18:36,090 --> 01:18:38,196 Now's our chance. Let's go. 1214 01:18:43,822 --> 01:18:46,066 Wait, wait. What about Fig? He won't fit. 1215 01:18:46,204 --> 01:18:47,619 Don't worry. He'll find me. 1216 01:18:47,757 --> 01:18:49,241 He always does. 1217 01:19:33,492 --> 01:19:34,908 Let me make sure it's safe. 1218 01:19:47,058 --> 01:19:48,542 We can't go to my parents. 1219 01:19:48,680 --> 01:19:50,475 - What? - There's more soldiers. 1220 01:19:50,613 --> 01:19:52,718 Joseph, we have to hurry. 1221 01:19:52,857 --> 01:19:55,445 - Okay. Stay here. - Joseph, wait. 1222 01:19:55,583 --> 01:19:57,482 Jo... Joseph. 1223 01:20:11,392 --> 01:20:12,946 I'm asking you if you could find it 1224 01:20:13,084 --> 01:20:14,464 in the kindness in your heart to please just provide... 1225 01:20:14,602 --> 01:20:15,914 No. Sorry, I cannot....a safe place for us 1226 01:20:16,052 --> 01:20:17,364 to stay tonight. We'd be out... 1227 01:20:28,030 --> 01:20:29,445 Hey, you! 1228 01:20:31,343 --> 01:20:32,828 Wait. 1229 01:20:32,966 --> 01:20:33,863 You! Stop! 1230 01:20:34,001 --> 01:20:35,554 No, no, no. Sorry. 1231 01:20:35,692 --> 01:20:37,211 We have no room. 1232 01:20:39,765 --> 01:20:40,836 Hey! 1233 01:20:52,433 --> 01:20:53,745 Thank you, Fig. 1234 01:20:53,883 --> 01:20:54,815 What happened? 1235 01:20:54,953 --> 01:20:56,541 Fig found me. 1236 01:20:56,679 --> 01:20:57,853 Good boy. 1237 01:20:57,991 --> 01:21:00,269 Let's go. I found an old barn. 1238 01:21:35,649 --> 01:21:39,929 ♪ Silent night ♪ 1239 01:21:40,067 --> 01:21:45,141 ♪ Holy night ♪ 1240 01:21:45,279 --> 01:21:50,112 ♪ All is calm ♪ 1241 01:21:50,250 --> 01:21:54,875 ♪ All is bright ♪ 1242 01:21:55,013 --> 01:21:59,121 ♪ Round yon virgin ♪ 1243 01:21:59,259 --> 01:22:03,780 ♪ Mother and child ♪ 1244 01:22:03,919 --> 01:22:06,922 ♪ Holy infant ♪ 1245 01:22:07,060 --> 01:22:12,444 ♪ So tender and mild ♪ 1246 01:22:12,582 --> 01:22:19,693 ♪ Jesus Lord, at thy birth ♪ 1247 01:22:21,419 --> 01:22:28,460 ♪ Jesus Lord, at thy birth. ♪ 1248 01:22:28,598 --> 01:22:29,737 Behold. 1249 01:22:29,875 --> 01:22:31,877 They shall call him Emmanuel. 1250 01:22:32,016 --> 01:22:33,638 "God with us." 1251 01:22:33,776 --> 01:22:38,850 ♪ Fall on your knees ♪ 1252 01:22:38,988 --> 01:22:41,404 ♪ Fall on your knees ♪ 1253 01:22:41,542 --> 01:22:48,480 ♪ O hear the angel voices ♪ 1254 01:22:49,309 --> 01:22:56,247 ♪ O night divine ♪ 1255 01:22:57,420 --> 01:23:00,596 ♪ O night ♪ O night ♪ 1256 01:23:00,734 --> 01:23:02,563 ♪ When Christ was born ♪ 1257 01:23:02,701 --> 01:23:07,637 ♪ When Christ was born ♪ 1258 01:23:07,775 --> 01:23:14,817 ♪ O night divine ♪ Divine ♪ 1259 01:23:14,955 --> 01:23:17,854 ♪ O night ♪ 1260 01:23:17,993 --> 01:23:25,103 ♪ O night divine. ♪ 1261 01:23:34,457 --> 01:23:39,359 ♪ Now I understand the words you told me ♪ 1262 01:23:40,739 --> 01:23:45,641 ♪ I'm holding all the answers in my arms ♪ 1263 01:23:47,401 --> 01:23:51,647 ♪ Looking down upon this brand-new life ♪ 1264 01:23:51,785 --> 01:23:55,823 ♪ I see Emmanuel ♪ 1265 01:23:55,961 --> 01:24:00,725 ♪ Our savior and king ♪ 1266 01:24:03,176 --> 01:24:09,113 ♪ Fall on your knees ♪ 1267 01:24:09,251 --> 01:24:15,395 ♪ O hear the angel voices ♪ 1268 01:24:15,533 --> 01:24:22,160 ♪ Fall on your knees ♪ 1269 01:24:22,298 --> 01:24:25,025 ♪ And hear ♪ 1270 01:24:25,163 --> 01:24:31,721 ♪ The angel voices ♪ 1271 01:24:31,859 --> 01:24:38,245 ♪ Thine is the kingdom ♪ 1272 01:24:38,383 --> 01:24:45,252 ♪ Thine is the power ♪ 1273 01:24:45,390 --> 01:24:51,155 ♪ Thine is the glory ♪ 1274 01:24:51,293 --> 01:24:58,403 ♪ Forever ♪ 1275 01:25:00,681 --> 01:25:07,585 ♪ More. ♪ 1276 01:25:54,321 --> 01:25:55,702 Joseph. 1277 01:25:57,152 --> 01:25:59,188 What do you want? 1278 01:26:02,536 --> 01:26:04,538 We have no quarrel with you, sire. 1279 01:26:06,437 --> 01:26:08,577 I want to talk. 1280 01:26:11,235 --> 01:26:13,789 You leave her alone. 1281 01:26:15,756 --> 01:26:16,861 Who is the father? 1282 01:26:18,759 --> 01:26:20,451 I am. 1283 01:26:22,453 --> 01:26:23,937 No, you're not. 1284 01:26:26,422 --> 01:26:28,459 It seems you found your king. 1285 01:26:28,597 --> 01:26:30,288 The child is no threat to your father. 1286 01:26:30,426 --> 01:26:33,567 My father would heartily disagree. 1287 01:26:33,705 --> 01:26:38,296 GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]: You cower before no one. 1288 01:26:43,474 --> 01:26:47,202 So you are the one who's caused so much trouble. 1289 01:26:47,340 --> 01:26:52,207 And this child is the new king of Judea? 1290 01:26:53,449 --> 01:26:55,279 He hasn't come for your father's throne. 1291 01:26:55,417 --> 01:26:58,213 What kind of king does not want a throne 1292 01:26:58,351 --> 01:27:01,250 and is born in a place like this? 1293 01:27:01,388 --> 01:27:03,701 One who has come to save the lost. 1294 01:27:05,634 --> 01:27:07,256 Am I lost? 1295 01:27:10,328 --> 01:27:12,606 "Like sheep we have all gone astray. 1296 01:27:12,744 --> 01:27:13,987 And God has put on him..." 1297 01:27:14,125 --> 01:27:16,472 "...the punishment for all the evil we have done." 1298 01:27:16,610 --> 01:27:19,717 Yes, I know your Scriptures as well. 1299 01:27:23,479 --> 01:27:28,035 So, you truly believe that this child... 1300 01:27:30,521 --> 01:27:32,108 ...born in this filth... 1301 01:27:32,247 --> 01:27:34,318 is the chosen one? 1302 01:27:35,215 --> 01:27:36,561 A king. 1303 01:28:00,240 --> 01:28:03,519 I believe you know exactly who he is. 1304 01:28:08,144 --> 01:28:10,802 I envy your faith. 1305 01:28:10,940 --> 01:28:14,668 Faith is trusting what you know in your heart to be true. 1306 01:28:17,361 --> 01:28:19,121 Well done, sire. 1307 01:28:19,259 --> 01:28:20,916 You found them. 1308 01:28:21,054 --> 01:28:22,814 Yes, I did. 1309 01:28:23,781 --> 01:28:26,370 Do we seize them or end them now? 1310 01:28:27,888 --> 01:28:29,442 You have your faith, 1311 01:28:29,580 --> 01:28:32,099 but I have my orders. 1312 01:28:32,237 --> 01:28:34,309 You have a choice. 1313 01:28:35,517 --> 01:28:36,966 You are not your father. 1314 01:28:51,291 --> 01:28:52,465 Sire? 1315 01:28:52,603 --> 01:28:53,604 Please. 1316 01:28:53,742 --> 01:28:55,433 Men. - Please. 1317 01:28:57,228 --> 01:28:58,471 Sire? 1318 01:29:03,303 --> 01:29:04,925 You will give them safe passage. 1319 01:29:06,271 --> 01:29:07,721 What? 1320 01:29:08,895 --> 01:29:10,862 They are now under my protection. 1321 01:29:12,208 --> 01:29:13,348 The king's orders were clear. 1322 01:29:13,486 --> 01:29:16,143 These people are no threat to a true king. 1323 01:29:16,281 --> 01:29:17,386 Sire. 1324 01:29:20,941 --> 01:29:22,046 You heard me. 1325 01:29:24,842 --> 01:29:26,568 Leave us. 1326 01:29:26,706 --> 01:29:27,776 Yes. 1327 01:29:28,846 --> 01:29:30,468 Of course. 1328 01:29:38,442 --> 01:29:40,271 You must leave Judea at once. 1329 01:29:40,409 --> 01:29:44,931 When my father hears of this, I cannot protect you. 1330 01:29:48,486 --> 01:29:49,798 Thank you. 1331 01:29:58,393 --> 01:29:59,842 What is his name? 1332 01:30:03,432 --> 01:30:04,882 Jesus. 1333 01:30:17,273 --> 01:30:19,344 I always knew I liked him. 1334 01:30:19,483 --> 01:30:20,794 He came. 1335 01:30:20,932 --> 01:30:23,245 He saw. He went. 1336 01:30:23,383 --> 01:30:25,316 - And so should we. You heard the man. 1337 01:30:25,454 --> 01:30:27,042 Gather your things. 1338 01:30:27,180 --> 01:30:28,561 Did you hear him say "Judea"? 1339 01:30:28,699 --> 01:30:30,114 What's this Judea business? It's Judah. 1340 01:30:30,252 --> 01:30:32,599 I had another dream. We have to get to Egypt. 1341 01:30:34,739 --> 01:30:37,259 Ugar is over there. 1342 01:30:37,397 --> 01:30:39,088 You come down to Nagur. 1343 01:30:40,365 --> 01:30:42,195 Ha, ha, ha. 1344 01:30:42,333 --> 01:30:43,541 From Ugar you go to Beinangnin... 1345 01:30:43,679 --> 01:30:45,129 MARY [VOICE-OVER]: So the family 1346 01:30:45,267 --> 01:30:46,613 prepared to travel to Egypt, 1347 01:30:46,751 --> 01:30:48,132 knowing they would not be safe at home 1348 01:30:48,270 --> 01:30:49,892 as long as Herod was alive. 1349 01:30:50,030 --> 01:30:51,376 Oh, Judah's there. 1350 01:30:51,515 --> 01:30:52,654 - Yes. Yes. Yeah. 1351 01:30:52,792 --> 01:30:54,034 So you are in... Why don't I just take... 1352 01:30:54,172 --> 01:30:55,104 Why don't... Yeah. 1353 01:30:57,521 --> 01:31:01,248 MARY [VOICE-OVER]: But first, the Magi had gifts to present. 1354 01:31:01,386 --> 01:31:03,872 Gifts that would be very useful for the journey ahead. 1355 01:31:04,010 --> 01:31:06,599 Please accept this gold for food and shelter. 1356 01:31:06,737 --> 01:31:08,773 You are too generous, sir. 1357 01:31:10,568 --> 01:31:12,397 This resin of frankincense 1358 01:31:12,536 --> 01:31:15,021 will soothe the baby during your travels. 1359 01:31:16,091 --> 01:31:17,644 It smells wonderful. 1360 01:31:19,370 --> 01:31:22,753 And this is myrrh. 1361 01:31:22,891 --> 01:31:24,824 It does everything else. 1362 01:31:28,828 --> 01:31:30,795 Wh... 1363 01:31:38,354 --> 01:31:41,323 But, really, what does myrrh actually do? 1364 01:31:41,461 --> 01:31:44,706 It does everything. You-you cannot quantify 1365 01:31:44,844 --> 01:31:46,915 what one amount of myrrh does. 1366 01:31:47,053 --> 01:31:48,295 Goodness, please stop with the myrrh. 1367 01:31:48,433 --> 01:31:49,987 - Nobody cares about myrrh. - What are you saying? 1368 01:31:50,125 --> 01:31:51,713 Just because you're jealous because you gave them 1369 01:31:51,851 --> 01:31:54,094 a basic gift, and I gave them something to talk about, 1370 01:31:54,232 --> 01:31:56,269 multifaceted... 1371 01:32:13,217 --> 01:32:14,770 You're welcome. 1372 01:32:32,132 --> 01:32:35,066 MARY [VOICE-OVER]: And as her new family made their way, 1373 01:32:35,204 --> 01:32:38,311 she knew that her mother had been right. 1374 01:32:38,449 --> 01:32:40,624 God's plans for her were bigger 1375 01:32:40,762 --> 01:32:43,765 than she could have ever imagined. 1376 01:32:43,903 --> 01:32:46,319 JOSEPH [VOICE-OVER]: Wait. Wait, wait, wait, wait. 1377 01:32:46,457 --> 01:32:49,425 That is not how I remember it. 1378 01:32:49,564 --> 01:32:51,358 I kissed you first. 1379 01:32:52,912 --> 01:32:55,086 That is the story of how you came to us. 1380 01:32:56,812 --> 01:32:58,158 Time for your Scripture lesson. 1381 01:32:58,296 --> 01:33:00,885 - And then it's off to bed. - Okay. 1382 01:33:06,097 --> 01:33:08,444 ♪ It's a brand-new life ♪ 1383 01:33:08,583 --> 01:33:10,274 ♪ A gift from heaven ♪ 1384 01:33:10,412 --> 01:33:14,796 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1385 01:33:14,934 --> 01:33:16,763 ♪ If you believe ♪ 1386 01:33:16,901 --> 01:33:20,111 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 1387 01:33:21,319 --> 01:33:25,185 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1388 01:33:27,532 --> 01:33:31,847 ♪ I never knew a star could shine so bright ♪ 1389 01:33:31,985 --> 01:33:35,540 ♪ I never saw the sky so full of light ♪ 1390 01:33:35,679 --> 01:33:40,684 ♪ I never felt my heart could ever be like this ♪ 1391 01:33:40,822 --> 01:33:44,101 ♪ So wild and so free ♪ 1392 01:33:44,239 --> 01:33:48,174 ♪ I know a miracle's happening ♪ 1393 01:33:48,312 --> 01:33:52,523 ♪ 'Cause I hear a choir of angels sing ♪ 1394 01:33:52,661 --> 01:33:56,078 ♪ Hallelujah ♪ 1395 01:33:56,216 --> 01:34:00,324 ♪ So let's pour the wine and dance together ♪ 1396 01:34:00,462 --> 01:34:04,846 ♪ What we start tonight will last forever ♪ 1397 01:34:04,984 --> 01:34:08,470 ♪ If you believe then join with me ♪ 1398 01:34:08,608 --> 01:34:11,266 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1399 01:34:11,404 --> 01:34:12,785 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1400 01:34:12,923 --> 01:34:15,339 ♪ It's a brand-new life ♪ 1401 01:34:15,477 --> 01:34:17,065 ♪ A gift from heaven ♪ 1402 01:34:17,203 --> 01:34:21,310 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1403 01:34:21,448 --> 01:34:25,142 ♪ If you believe then join with me ♪ 1404 01:34:25,280 --> 01:34:27,869 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1405 01:34:28,007 --> 01:34:31,424 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1406 01:34:34,289 --> 01:34:38,258 ♪ All of creation on a silent night ♪ 1407 01:34:38,396 --> 01:34:42,677 ♪ Is being covered in a holy light ♪ 1408 01:34:42,815 --> 01:34:45,024 ♪ Now nothing looks the same ♪ 1409 01:34:45,162 --> 01:34:47,578 ♪ The sound of Jesus' name ♪ 1410 01:34:47,716 --> 01:34:50,477 ♪ Brings me to my knees ♪ 1411 01:34:50,615 --> 01:34:54,723 ♪ A new life, a true life's awakening ♪ 1412 01:34:54,861 --> 01:34:59,348 ♪ It's calling, and so I am answering ♪ 1413 01:34:59,486 --> 01:35:02,973 ♪ Hallelujah ♪ 1414 01:35:03,111 --> 01:35:07,080 ♪ Now let's pour the wine and dance together ♪ 1415 01:35:07,218 --> 01:35:09,496 ♪ What we start tonight ♪ 1416 01:35:09,634 --> 01:35:11,775 ♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪ 1417 01:35:11,913 --> 01:35:13,777 ♪ If you believe ♪ 1418 01:35:13,915 --> 01:35:15,399 ♪ Then join with me ♪ Yeah ♪ 1419 01:35:15,537 --> 01:35:18,022 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1420 01:35:18,160 --> 01:35:19,817 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1421 01:35:19,955 --> 01:35:22,164 ♪ It's a brand-new life ♪ 1422 01:35:22,302 --> 01:35:24,201 ♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪ 1423 01:35:24,339 --> 01:35:26,306 ♪ Showing hope will rise ♪ 1424 01:35:26,444 --> 01:35:28,377 ♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪ 1425 01:35:28,515 --> 01:35:30,794 ♪ If you believe ♪ If you believe ♪ 1426 01:35:30,932 --> 01:35:32,209 ♪ Then join with me ♪ 1427 01:35:32,347 --> 01:35:34,729 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1428 01:35:34,867 --> 01:35:37,904 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1429 01:35:38,042 --> 01:35:41,287 ♪ Hallelujah ♪ 1430 01:35:41,425 --> 01:35:43,289 ♪ Hallelujah ♪ 1431 01:35:43,427 --> 01:35:45,670 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1432 01:35:45,809 --> 01:35:50,572 ♪ Hallelujah. ♪ 1433 01:36:01,169 --> 01:36:05,242 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1434 01:36:05,380 --> 01:36:09,384 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1435 01:36:10,385 --> 01:36:13,250 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1436 01:36:13,388 --> 01:36:17,530 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1437 01:36:33,649 --> 01:36:37,792 ♪ The shepherds feared and trembled ♪ 1438 01:36:37,930 --> 01:36:41,865 ♪ When, lo, above the Earth ♪ 1439 01:36:42,003 --> 01:36:45,972 ♪ Rung out the angels' chorus ♪ 1440 01:36:46,110 --> 01:36:49,217 ♪ That hailed our Savior's birth ♪ 1441 01:36:49,355 --> 01:36:50,701 ♪ Oh ♪ 1442 01:36:50,839 --> 01:36:54,360 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1443 01:36:54,498 --> 01:36:58,743 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1444 01:36:58,882 --> 01:37:02,333 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1445 01:37:02,471 --> 01:37:05,647 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1446 01:37:05,785 --> 01:37:07,752 ♪ Oh, he's born ♪ 1447 01:37:23,009 --> 01:37:27,289 ♪ Down in a lowly manger ♪ 1448 01:37:27,427 --> 01:37:31,362 ♪ The humble Christ was born ♪ 1449 01:37:31,500 --> 01:37:35,194 ♪ And God sent us salvation ♪ 1450 01:37:35,332 --> 01:37:39,163 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1451 01:37:42,166 --> 01:37:45,860 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1452 01:37:45,998 --> 01:37:50,140 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1453 01:37:50,278 --> 01:37:53,833 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1454 01:37:53,971 --> 01:37:58,182 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1455 01:37:58,320 --> 01:38:02,324 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1456 01:38:02,462 --> 01:38:06,673 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1457 01:38:06,811 --> 01:38:10,160 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1458 01:38:10,298 --> 01:38:14,164 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1459 01:38:14,302 --> 01:38:18,237 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1460 01:38:18,375 --> 01:38:23,725 ♪ That Jesus Christ is born. ♪ 101387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.