All language subtitles for Josee 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:55,890 --> 00:00:59,935 I was born in 1987 in Budapest. 4 00:01:00,603 --> 00:01:03,606 Really? That's amazing. 5 00:01:05,608 --> 00:01:08,277 Have you ever been to Budapest? 6 00:01:08,694 --> 00:01:11,489 No, I've just heard of it. 7 00:01:15,284 --> 00:01:20,081 My mom and dad met in 1986 in Berlin. 8 00:01:22,166 --> 00:01:26,003 Then I was born the next year in Budapest. 9 00:01:29,757 --> 00:01:33,844 I've lived in places you could only dream of. 10 00:01:36,180 --> 00:01:40,392 Then I stopped traveling and settled down here. 11 00:01:42,895 --> 00:01:47,566 Now as I sit here, gazing at the world outside, 12 00:01:49,235 --> 00:01:52,571 my years of travel seem so remote. 13 00:02:39,160 --> 00:02:40,494 Are you okay? 14 00:02:41,620 --> 00:02:43,455 Let me... let me help you. 15 00:02:47,626 --> 00:02:48,961 Just a minute. 16 00:03:04,977 --> 00:03:06,854 Take my arm... 17 00:03:07,104 --> 00:03:09,773 I'll sit you down in that chair. 18 00:03:11,317 --> 00:03:12,526 One, two. 19 00:03:23,662 --> 00:03:25,039 Are you okay? 20 00:03:42,181 --> 00:03:44,225 Looks like the wheel is broken. 21 00:03:47,353 --> 00:03:49,855 Help me in there. 22 00:03:59,365 --> 00:04:00,783 Excuse me. 23 00:04:32,064 --> 00:04:34,358 Okay, you can go. 24 00:05:03,262 --> 00:05:05,055 Ma 25 00:05:06,181 --> 00:05:08,183 I’m a student renting a room nearby. 26 00:05:09,476 --> 00:05:11,562 You remember me buying stuff here? 27 00:05:12,604 --> 00:05:14,815 Could I borrow that cart in front of the store? 28 00:05:15,024 --> 00:05:16,608 I'll bring it right back. 29 00:05:21,488 --> 00:05:22,656 It's 5. 30 00:05:23,198 --> 00:05:25,367 5... 31 00:06:25,302 --> 00:06:26,302 what happened? 32 00:06:31,183 --> 00:06:34,978 Some asshole ran up from behind and touched my breasts. 33 00:06:37,481 --> 00:06:38,607 I tried to get away... 34 00:06:39,316 --> 00:06:41,193 what are you doing going out 35 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 and letting people touch you? 36 00:06:45,614 --> 00:06:46,614 Was it him? 37 00:06:48,409 --> 00:06:49,409 No. 38 00:06:50,577 --> 00:06:53,497 That kid helped me. 39 00:06:55,582 --> 00:06:57,000 I didn't do much. 40 00:06:57,084 --> 00:07:00,087 I guess not. Come help me. 41 00:07:29,700 --> 00:07:30,951 Take down... 42 00:07:31,660 --> 00:07:33,287 the wheelchair, would you? 43 00:07:33,412 --> 00:07:34,496 Sure. 44 00:07:55,434 --> 00:07:57,561 I'll be going, then. 45 00:08:00,689 --> 00:08:02,316 Kid, eat first. 46 00:08:04,485 --> 00:08:06,195 It's the least I can do. 47 00:09:23,063 --> 00:09:24,147 Eat up. 48 00:09:47,546 --> 00:09:51,508 Thank you... for the meal. 49 00:09:53,719 --> 00:09:54,845 I appreciate it. 50 00:10:14,489 --> 00:10:15,907 Why do you eat like that? 51 00:10:19,828 --> 00:10:21,788 You think it's poisoned? 52 00:11:58,635 --> 00:12:01,805 That was our first meeting. 53 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 Really? 54 00:12:23,076 --> 00:12:24,619 Then buy me some milk. 55 00:12:25,996 --> 00:12:26,997 All right. 56 00:12:30,917 --> 00:12:32,169 Young seok, wake up. 57 00:12:32,586 --> 00:12:33,587 Young seok! 58 00:12:37,758 --> 00:12:38,800 We're in trouble. 59 00:12:40,761 --> 00:12:42,262 My boyfriend is here. 60 00:12:43,138 --> 00:12:44,389 Want to greet him? 61 00:12:45,098 --> 00:12:48,602 He called from downstairs, so I told him to buy milk. 62 00:12:49,311 --> 00:12:52,272 The store is nearby, so he'll be up soon. 63 00:13:27,766 --> 00:13:28,767 What? 64 00:13:32,270 --> 00:13:35,315 Your bag is unzipped. It's going to spill. 65 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Thank you. 66 00:13:54,876 --> 00:13:58,505 The learning method mimics the structure of the human brain, 67 00:13:58,713 --> 00:14:04,177 so by linking up neurons, it can predict the optimum output 68 00:14:04,386 --> 00:14:06,012 for every input. 69 00:14:07,347 --> 00:14:11,017 As a tracing program that selects for nonlinear functions 70 00:14:11,476 --> 00:14:13,770 in linear combinations of input variables, 71 00:14:14,187 --> 00:14:18,859 its predictive abilities are superb, but it is weak at analysis. 72 00:14:19,484 --> 00:14:24,072 So, what definitions do we see in artificial neural networks? 73 00:14:31,705 --> 00:14:33,373 Are you done for the semester? 74 00:14:33,415 --> 00:14:36,126 And you? Are you done? 75 00:14:36,543 --> 00:14:38,211 One more course. 76 00:14:38,753 --> 00:14:40,005 Another one? 77 00:14:40,839 --> 00:14:42,966 It's because I didn't study. 78 00:14:43,675 --> 00:14:45,468 I want to play hooky. 79 00:14:45,969 --> 00:14:47,178 You need to graduate. 80 00:14:48,263 --> 00:14:49,598 Are you going home? 81 00:14:50,473 --> 00:14:52,392 Why go home so early? 82 00:14:54,185 --> 00:14:55,437 Hello, professor. 83 00:14:55,896 --> 00:14:58,815 Hi, soo kyung. And hi, young seok. 84 00:16:24,609 --> 00:16:26,236 Cook him some food. 85 00:17:11,656 --> 00:17:14,534 Who's the man in this photo? 86 00:17:16,911 --> 00:17:17,912 My dad. 87 00:17:21,207 --> 00:17:22,208 Your dad? 88 00:17:27,255 --> 00:17:29,674 And the kid he's holding is me. 89 00:17:31,843 --> 00:17:33,053 Budapest. 90 00:17:35,722 --> 00:17:37,182 That's where I was born. 91 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 But... 92 00:17:44,522 --> 00:17:46,024 it doesn't look like you. 93 00:17:49,861 --> 00:17:56,910 I take after my mom, so I don't look mixed. 94 00:18:56,511 --> 00:18:57,262 How can I help you? 95 00:18:57,345 --> 00:18:58,680 Two Americanos. 96 00:19:20,368 --> 00:19:21,369 So... 97 00:19:23,955 --> 00:19:28,418 the old woman was planning to carry that heavy chest. 98 00:19:30,044 --> 00:19:32,422 I couldn't just sit there and watch. 99 00:19:34,299 --> 00:19:36,301 So I went down and helped. 100 00:19:39,012 --> 00:19:40,972 But it was so damn heavy! 101 00:19:42,640 --> 00:19:43,641 Really... 102 00:19:46,436 --> 00:19:47,937 I am such an idiot. 103 00:19:49,814 --> 00:19:51,649 You aren't an idiot. 104 00:19:52,775 --> 00:19:59,073 Anyway, I carried that heavy chest back to their house. 105 00:19:59,616 --> 00:20:02,118 So I met her again. 106 00:20:03,369 --> 00:20:07,290 Then she called me "kid" again. 107 00:20:07,790 --> 00:20:10,960 How old does she think she is? 108 00:20:13,129 --> 00:20:14,631 Next time, I'll call her "girl". 109 00:20:17,675 --> 00:20:22,180 But if they live by collecting recyclables, it must be hard for them. 110 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 No, they've got a house. 111 00:20:26,643 --> 00:20:27,644 And a yard. 112 00:20:30,355 --> 00:20:32,815 Not everyone has a house. Right? 113 00:20:36,486 --> 00:20:41,574 I once volunteered for social work in this area. 114 00:20:43,451 --> 00:20:46,412 It was just for my resume, 115 00:20:47,997 --> 00:20:50,291 but my aunt works there. 116 00:20:51,501 --> 00:20:53,336 The people there are really great. 117 00:20:53,878 --> 00:20:56,923 They repair the homes of the disabled for free. 118 00:21:02,470 --> 00:21:04,305 Your hands are so white. 119 00:21:08,726 --> 00:21:10,228 They're really soft. 120 00:21:30,623 --> 00:21:32,250 We can't do it here. 121 00:21:32,583 --> 00:21:34,585 These walls are thin as paper. 122 00:22:10,079 --> 00:22:12,165 Where was your hometown again? 123 00:22:14,292 --> 00:22:15,877 I'm from Suncheon. 124 00:22:17,253 --> 00:22:18,421 Suncheon... 125 00:22:22,675 --> 00:22:27,430 it's my first time in one of these study houses, 126 00:22:29,390 --> 00:22:31,517 but are they all so cramped? 127 00:22:34,187 --> 00:22:38,900 The rent here isn't as high as in Seoul, 128 00:22:42,570 --> 00:22:44,864 why not find someplace better? 129 00:22:48,159 --> 00:22:53,581 If I pay any more in rent, I'll have to quit school. 130 00:23:00,296 --> 00:23:01,297 I see... 131 00:23:15,853 --> 00:23:17,146 bye. 132 00:23:22,902 --> 00:23:25,446 Sorry, I came in the wrong place. 133 00:23:25,863 --> 00:23:26,864 Sorry. 134 00:25:05,963 --> 00:25:08,299 The bathroom is just a few steps away. 135 00:25:17,433 --> 00:25:19,435 Even I go use the bathroom. 136 00:25:25,024 --> 00:25:26,025 That's gross... 137 00:25:43,334 --> 00:25:45,086 young seok, wait a sec. 138 00:25:45,378 --> 00:25:46,379 What? 139 00:25:46,837 --> 00:25:47,838 Here. 140 00:25:50,091 --> 00:25:52,802 It's from the owner, for the Chuseok holiday. 141 00:25:53,886 --> 00:25:57,348 He added seaweed since you've worked here longer. 142 00:25:58,599 --> 00:26:00,810 I don't need this, I’d rather have money. 143 00:26:01,602 --> 00:26:03,729 I got shampoo. Yours is better. 144 00:26:04,814 --> 00:26:06,065 Or just throw it away. 145 00:26:07,066 --> 00:26:07,650 See you later! 146 00:26:07,692 --> 00:26:08,692 Bye. 147 00:26:19,078 --> 00:26:23,332 Someone gave me this, but I hardly ever cook. 148 00:26:24,750 --> 00:26:28,087 If I take it, it'll end up as garbage. 149 00:26:39,432 --> 00:26:41,392 Thanks for the garbage. 150 00:26:43,102 --> 00:26:44,103 I mean... 151 00:26:44,979 --> 00:26:47,315 someone who cooks well should have it. 152 00:26:56,991 --> 00:26:58,159 I'll be going, then. 153 00:27:00,369 --> 00:27:04,206 Eat first, kid. It won't take long. 154 00:27:10,671 --> 00:27:13,841 You don't have to. 155 00:27:37,698 --> 00:27:39,742 Need any help, girl? 156 00:27:45,289 --> 00:27:47,333 Don't call me that. 157 00:27:47,833 --> 00:27:48,876 All right. 158 00:27:54,715 --> 00:27:57,968 Dunk the sausage in the egg, and put it on the pan. 159 00:27:59,387 --> 00:28:02,264 But heat up the pan first. 160 00:28:14,485 --> 00:28:18,823 Are you taking a dump? Sit on the floor. 161 00:28:19,907 --> 00:28:20,908 Yes. 162 00:28:27,373 --> 00:28:29,166 Don't you have a cell phone? 163 00:28:30,084 --> 00:28:31,711 Why would I need one? 164 00:28:33,045 --> 00:28:34,588 I use the phone at home. 165 00:28:35,923 --> 00:28:38,926 Does that TV work? 166 00:28:41,053 --> 00:28:42,138 When I was little. 167 00:28:43,639 --> 00:28:45,933 Until antennas became obsolete. 168 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 Want to try this? 169 00:28:57,153 --> 00:28:58,696 To see if it's done. 170 00:29:04,201 --> 00:29:05,202 It's hot. 171 00:29:22,553 --> 00:29:23,929 But what's your name? 172 00:29:31,479 --> 00:29:32,480 Jose. 173 00:29:33,105 --> 00:29:34,106 What? 174 00:29:34,899 --> 00:29:35,900 Jose. 175 00:29:38,027 --> 00:29:39,236 Call me Jose. 176 00:29:45,409 --> 00:29:46,494 jose? 177 00:30:11,227 --> 00:30:13,437 Why won't this work? 178 00:30:16,565 --> 00:30:18,400 You came here to do that? 179 00:30:19,819 --> 00:30:24,031 Well, the wheel here is a problem, 180 00:30:24,240 --> 00:30:28,035 but the motor seems like a bigger issue, 181 00:30:28,410 --> 00:30:30,704 and I've studied motors. 182 00:30:30,996 --> 00:30:31,997 But this... 183 00:30:33,874 --> 00:30:34,875 I can't fix. 184 00:30:36,126 --> 00:30:40,339 Then don't expect a meal today. 185 00:30:48,180 --> 00:30:49,181 Kid, 186 00:30:50,391 --> 00:30:51,559 over there. 187 00:30:54,019 --> 00:30:55,813 Among those empties, 188 00:30:58,148 --> 00:31:00,985 bring me the lone whisky bottle. 189 00:31:06,574 --> 00:31:09,159 The lone whisky bottle... 190 00:31:20,129 --> 00:31:23,215 Glenlivet Founder's Reserve... 191 00:31:25,342 --> 00:31:26,760 reeled in a big one. 192 00:31:28,137 --> 00:31:29,555 Speyside Whisky... 193 00:31:30,681 --> 00:31:34,518 not far from Dufftown, where all the distilleries are. 194 00:31:36,937 --> 00:31:39,815 Cask strength, limited edition... 195 00:31:44,069 --> 00:31:48,240 a whisky like this has real scarcity value. 196 00:31:51,869 --> 00:31:54,371 Couldn't they have left a drop? 197 00:31:55,581 --> 00:31:57,458 Bastards drank it dry. 198 00:31:59,960 --> 00:32:01,670 Can't blame them for that. 199 00:32:18,228 --> 00:32:19,813 Full body... 200 00:32:21,982 --> 00:32:27,196 a nose of light vanilla, almond... 201 00:32:29,073 --> 00:32:30,282 and cinnamon. 202 00:32:36,205 --> 00:32:37,790 Just a hint of orange. 203 00:33:13,367 --> 00:33:15,577 It's all empty bottles. 204 00:33:29,675 --> 00:33:32,386 All these books were picked up by your grandma? 205 00:33:33,595 --> 00:33:36,473 I keep the ones I want. 206 00:33:38,350 --> 00:33:40,519 People throw books away, 207 00:33:43,814 --> 00:33:48,402 but what they think is trash has use for me. 208 00:33:51,572 --> 00:33:53,741 Like the spam you dumped on me. 209 00:34:40,412 --> 00:34:43,290 My phone number. Call whenever you need me. 210 00:34:54,635 --> 00:34:56,303 Can I ask a favor? 211 00:34:57,429 --> 00:34:58,430 What? 212 00:35:02,684 --> 00:35:04,394 Buy a book for me. 213 00:35:09,983 --> 00:35:11,735 "Aimez vous Brahms..." 214 00:35:14,947 --> 00:35:17,741 that day, I went out to buy that book. 215 00:35:21,203 --> 00:35:22,204 When? 216 00:35:24,706 --> 00:35:27,292 The day my whee I chair spilled on the road. 217 00:36:56,632 --> 00:36:58,383 I found this out later, 218 00:36:59,384 --> 00:37:02,512 but Jose is the name of the woman in Sagan's novel. 219 00:37:04,640 --> 00:37:09,436 Jose liked the Jose in the novel, so that's what she called herself. 220 00:37:47,182 --> 00:37:48,183 Hello? 221 00:37:50,394 --> 00:37:51,311 Hello? 222 00:37:51,395 --> 00:37:53,355 It's me, jose. 223 00:37:56,066 --> 00:37:57,067 Hi. 224 00:38:14,084 --> 00:38:15,836 Just ask for this kid. 225 00:38:17,546 --> 00:38:22,384 His name's Jeombong. 226 00:38:23,468 --> 00:38:24,469 Jeombong? 227 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 Can I help you? 228 00:38:34,396 --> 00:38:37,858 Is there a boy named Jeombong here? 229 00:38:47,367 --> 00:38:48,368 Who? 230 00:38:48,994 --> 00:38:51,246 Jeombong... 231 00:38:53,415 --> 00:38:54,583 you want to die? 232 00:38:55,751 --> 00:38:56,752 What? 233 00:39:06,553 --> 00:39:07,721 Long time no see. 234 00:39:09,014 --> 00:39:11,975 Why come with a stranger instead of your grandma? 235 00:39:13,101 --> 00:39:14,227 Did she die? 236 00:39:15,812 --> 00:39:17,522 Why would she die? 237 00:39:18,774 --> 00:39:19,983 How's your skin trouble? 238 00:39:21,360 --> 00:39:23,111 What about it? Why? 239 00:39:24,780 --> 00:39:26,865 You need to boost your immunity. 240 00:39:27,616 --> 00:39:29,159 Don't eat too much meat. 241 00:39:31,620 --> 00:39:36,333 Take some propolis. The stuff from Australia is good. 242 00:39:36,917 --> 00:39:40,253 Do you read these things in the books grandma collects? 243 00:39:41,046 --> 00:39:42,881 I do. 244 00:39:43,965 --> 00:39:45,050 Dumb cripple. 245 00:39:49,596 --> 00:39:53,392 Don't talk that way to your mom. It's for your health. 246 00:39:53,975 --> 00:39:55,894 Go to hell. You're not my mom. 247 00:39:57,562 --> 00:39:59,940 Stop by for a meal sometime. 248 00:40:01,358 --> 00:40:05,195 The electric wheelchair grandma picked up is broken. 249 00:40:07,114 --> 00:40:08,407 Fix it for me. 250 00:40:10,325 --> 00:40:13,203 You never go out, why do you need it? 251 00:40:14,788 --> 00:40:19,584 And I repair cars, how can I fix a wheelchair? 252 00:40:27,217 --> 00:40:28,802 Why'd you become his mom? 253 00:40:31,596 --> 00:40:33,473 Why isn't important. 254 00:40:36,518 --> 00:40:38,270 I'm his mom, that's all. 255 00:40:43,817 --> 00:40:48,530 He's an orphan who's had a tough life. 256 00:40:52,325 --> 00:40:57,789 His mom threw him away as a baby. 257 00:41:00,208 --> 00:41:01,543 By the police station. 258 00:41:06,214 --> 00:41:08,592 My dad brought him home. 259 00:41:10,552 --> 00:41:13,263 So I said I'd be his mom. 260 00:41:14,806 --> 00:41:21,480 So is that father different from your father in Budapest? 261 00:41:25,650 --> 00:41:26,776 A different father. 262 00:41:28,445 --> 00:41:30,739 But weren't you an orphan too? 263 00:41:32,407 --> 00:41:35,535 Your grandma said your parents abandoned you. 264 00:41:40,081 --> 00:41:41,875 What do you mean, orphan? 265 00:41:43,293 --> 00:41:45,378 My dad was a police detective. 266 00:41:48,131 --> 00:41:50,634 Though he passed away 267 00:41:52,677 --> 00:41:54,513 while arresting a serial killer. 268 00:41:58,475 --> 00:42:00,602 Don't go around believing anything. 269 00:42:02,062 --> 00:42:04,648 Grandma was toying with you, idiot. 270 00:42:13,073 --> 00:42:15,534 The trees here are so nice. 271 00:42:18,745 --> 00:42:20,288 Beautiful colors. 272 00:42:30,715 --> 00:42:32,717 The leaves are dying. 273 00:42:37,389 --> 00:42:44,729 Silently and prettily dying. 274 00:42:56,241 --> 00:42:58,451 I like people who like coffee. 275 00:43:00,954 --> 00:43:02,998 I like people who enjoy coffee. 276 00:43:06,042 --> 00:43:08,712 I like people who know how to feel coffee even more. 277 00:43:11,047 --> 00:43:13,341 But the people I like the most 278 00:43:15,468 --> 00:43:19,306 are those who ask me to drink a cup together. 279 00:43:23,852 --> 00:43:26,688 How's the job search? Are you looking around? 280 00:43:27,147 --> 00:43:28,773 Yes. 281 00:43:30,358 --> 00:43:32,360 I'm looking into various places. 282 00:43:37,365 --> 00:43:40,285 how about becoming an intern? 283 00:43:41,661 --> 00:43:43,788 It's a brand marketing company called Weaver. 284 00:43:45,248 --> 00:43:47,500 Not big, but they're dynamic. 285 00:43:50,503 --> 00:43:51,504 Really? 286 00:43:51,838 --> 00:43:54,341 But you can't just walk right into it. 287 00:43:55,592 --> 00:43:57,969 You'll have to do a simple job interview. 288 00:43:59,012 --> 00:44:06,603 The director there used to teach at our school, 10 years ago. 289 00:44:08,563 --> 00:44:11,858 So he's not prejudiced against rural colleges. 290 00:44:13,234 --> 00:44:14,653 He's fond of them, actually. 291 00:44:17,322 --> 00:44:20,617 I don't know how to thank you... 292 00:44:25,455 --> 00:44:26,456 have a sip. 293 00:44:27,582 --> 00:44:30,210 Guatemala El Socorro Maracaturra... 294 00:44:32,587 --> 00:44:35,423 really smooth body. 295 00:44:37,759 --> 00:44:38,760 Body? 296 00:44:52,899 --> 00:44:54,776 The foliage is at its peak. 297 00:44:56,236 --> 00:44:57,404 What are you doing? 298 00:44:58,822 --> 00:45:01,491 Prof. Choi asked me to do something for him. 299 00:45:03,660 --> 00:45:05,078 Like a thesis? 300 00:45:05,995 --> 00:45:06,995 Yes. 301 00:45:07,247 --> 00:45:10,458 That goblin always makes students do his work. 302 00:45:12,127 --> 00:45:14,462 Didn't you work on that all summer? 303 00:45:15,922 --> 00:45:16,923 Now there's more? 304 00:45:19,926 --> 00:45:21,094 Well... 305 00:45:21,845 --> 00:45:24,514 I’m just consulting a text. 306 00:45:26,516 --> 00:45:29,436 But he's a decent guy. He looks after me. 307 00:45:30,061 --> 00:45:32,063 And I'm learning new things. 308 00:45:35,024 --> 00:45:38,236 Still, it's not like he'll find you a job. 309 00:45:45,493 --> 00:45:46,828 Smooth body on that. 310 00:45:47,996 --> 00:45:49,122 Where'd you buy it? 311 00:45:50,290 --> 00:45:52,333 The vending machine. 312 00:46:18,860 --> 00:46:21,154 It's not a car, what would I know? 313 00:46:21,321 --> 00:46:22,322 What? 314 00:46:25,241 --> 00:46:28,828 Just leave it. I'll give it a look later. 315 00:46:29,037 --> 00:46:30,663 Okay, then... 316 00:46:40,590 --> 00:46:41,716 have you eaten? 317 00:46:53,686 --> 00:46:55,647 She's always been a bit strange. 318 00:46:57,148 --> 00:46:58,775 Lying about everything. 319 00:46:59,192 --> 00:47:03,321 Having weird fantasies, then believing it was her. 320 00:47:06,533 --> 00:47:09,285 We grew up in the same orphanage. 321 00:47:11,412 --> 00:47:15,500 She was abandoned even before I was. 322 00:47:17,418 --> 00:47:20,338 When she was two, her parents 323 00:47:20,672 --> 00:47:23,383 left her in front of the Incheon police station. 324 00:47:24,050 --> 00:47:27,470 I always hated the word "mom". 325 00:47:27,554 --> 00:47:31,599 If kids cried out "Mom," I beat them even more. 326 00:47:33,476 --> 00:47:36,396 Then one day she started calling herself my mom. 327 00:47:37,647 --> 00:47:39,065 Dumb cripple. 328 00:47:51,411 --> 00:47:55,331 The head of the orphanage was an even crazier monster. 329 00:47:56,833 --> 00:48:02,589 When she was 10, she put cockroach poison in his curry. 330 00:48:03,047 --> 00:48:08,219 They took him to the hospital, and she split. 331 00:48:09,762 --> 00:48:14,434 No one ever imagined a cripple would run away. 332 00:48:16,603 --> 00:48:18,771 Nobody knew where she went. 333 00:48:21,065 --> 00:48:24,819 That old granny quietly took her in, and she's still there. 334 00:48:28,823 --> 00:48:31,951 But Jeombong, how did you keep in touch? 335 00:48:35,246 --> 00:48:36,247 Oops... 336 00:48:41,669 --> 00:48:44,130 I got a Christmas card. 337 00:48:45,882 --> 00:48:49,260 No name, but it said this: 338 00:48:51,888 --> 00:48:54,557 "Mom is in a good place." 339 00:48:56,476 --> 00:48:59,687 "I'm fine, so don't worry." 340 00:49:03,232 --> 00:49:05,944 Then we met 15 years later. 341 00:49:08,237 --> 00:49:09,781 That was ages ago, too. 342 00:49:21,918 --> 00:49:27,006 She thought she'd killed someone, and spent her life in hiding. 343 00:49:28,257 --> 00:49:29,634 Stupid girl. 344 00:49:51,990 --> 00:49:53,783 But it's free, I mean it. 345 00:49:55,118 --> 00:49:57,286 No such thing as free. 346 00:49:57,704 --> 00:49:59,247 Nothing's free. 347 00:49:59,330 --> 00:50:04,585 Listen, my friend's aunt works at a welfare center for the disabled. 348 00:50:04,877 --> 00:50:06,754 It's subsidized by the city, 349 00:50:06,838 --> 00:50:11,509 and they'll fix up the bathroom or kitchen to make it more comfortable. 350 00:50:12,093 --> 00:50:16,723 They have leftover funds this year, so if you agree they'll come at once. 351 00:50:19,308 --> 00:50:25,982 The city doesn't run it directly, so there's not much paperwork. 352 00:50:26,315 --> 00:50:28,568 We don't have to write Jose's name. 353 00:50:28,651 --> 00:50:34,198 You're elderly and low income, so we can just write yours. 354 00:50:39,078 --> 00:50:42,165 Please just consider it. 355 00:50:48,880 --> 00:50:50,131 You really should. 356 00:51:35,093 --> 00:51:36,427 Bring it here. 357 00:51:39,889 --> 00:51:41,349 You're lucky. 358 00:51:42,308 --> 00:51:46,229 A sponsor just donated a water purifier, so we'll install it for you. 359 00:51:47,563 --> 00:51:50,274 It's a good one, easy to maintain. 360 00:51:54,654 --> 00:51:57,281 I see a lot of things in the kitchen, 361 00:51:58,032 --> 00:51:59,575 does your grandma cook well? 362 00:52:03,663 --> 00:52:05,289 I do the cooking. 363 00:52:08,751 --> 00:52:12,088 You'll have to treat me later, then. 364 00:52:16,801 --> 00:52:17,927 It's all done. 365 00:52:33,943 --> 00:52:35,069 Hard work? 366 00:52:35,319 --> 00:52:36,404 Not at all. 367 00:52:37,196 --> 00:52:40,658 There wasn't much to do, so we finished in three days. 368 00:52:42,201 --> 00:52:44,579 The place needs a lot of things, 369 00:52:47,832 --> 00:52:49,959 but our budget is limited. 370 00:52:52,670 --> 00:52:56,465 Our funds come from the city, so we have our limits. 371 00:52:57,633 --> 00:53:02,889 If she were registered as disabled, she could get various benefits. 372 00:53:07,435 --> 00:53:09,854 But she has no citizen ID... 373 00:53:13,065 --> 00:53:14,817 thanks for your help. 374 00:53:28,664 --> 00:53:30,499 They're done for the day. 375 00:53:33,169 --> 00:53:34,337 A travel magazine? 376 00:53:37,882 --> 00:53:41,969 If you could travel, where would you go? 377 00:53:44,639 --> 00:53:46,390 I don't want to go anywhere. 378 00:53:47,892 --> 00:53:50,811 You don't? Really? 379 00:53:52,230 --> 00:53:53,231 No. 380 00:53:55,816 --> 00:53:59,278 I've been everywhere. 381 00:54:06,452 --> 00:54:09,038 which place was best? 382 00:54:12,208 --> 00:54:16,379 Obviously... Scotland. 383 00:54:19,257 --> 00:54:23,052 Whisky's heartland. Speyside. 384 00:54:28,516 --> 00:54:30,226 Speyside... 385 00:54:45,199 --> 00:54:46,200 here? 386 00:54:46,993 --> 00:54:48,202 Where in Speyside? 387 00:54:54,083 --> 00:54:55,293 What's that? 388 00:54:55,835 --> 00:54:59,630 With this, you can go anywhere you want. 389 00:55:00,339 --> 00:55:02,174 Where does whisky taste the best? 390 00:55:03,884 --> 00:55:05,303 Glenfarclas. 391 00:55:06,178 --> 00:55:07,930 I've tasted a few drops. 392 00:55:09,015 --> 00:55:11,600 Glenfa... clas? 393 00:55:18,482 --> 00:55:19,567 So pretty. 394 00:55:21,319 --> 00:55:22,862 You said you went there. 395 00:55:24,530 --> 00:55:25,698 I never said that. 396 00:55:32,496 --> 00:55:34,540 Are those people on the side? 397 00:55:38,002 --> 00:55:39,337 People who live there. 398 00:55:53,893 --> 00:55:58,564 But why are their faces erased? 399 00:56:00,858 --> 00:56:02,109 Image rights... 400 00:56:51,909 --> 00:56:53,327 you have a visitor. 401 00:57:00,084 --> 00:57:03,170 Soo kyung wanted to come, so I told her to stop by. 402 00:57:03,629 --> 00:57:06,132 She knows the people here well. 403 00:57:07,007 --> 00:57:08,592 So you're almost done? 404 00:57:08,843 --> 00:57:11,470 There are a lot of rules here. 405 00:57:12,012 --> 00:57:14,640 Lots of things we can't touch. 406 00:57:15,141 --> 00:57:20,354 We fixed up the bathroom and kitchen, and ceiling lights. 407 00:57:21,522 --> 00:57:23,899 Soo kyung kept pushing us to help. 408 00:57:25,943 --> 00:57:27,820 Soo kyung, can we talk outside? 409 00:57:28,112 --> 00:57:29,113 Okay. 410 00:57:52,052 --> 00:57:55,264 This place is old, but it's charming. 411 00:57:59,393 --> 00:58:02,354 I heard you were here, so I stopped in. 412 00:58:03,814 --> 00:58:08,027 The social workers here are really nice, and my aunt, too. 413 00:58:09,862 --> 00:58:11,489 Everyone appreciates it. 414 00:58:21,624 --> 00:58:25,753 The person back there is the disabled woman, right? 415 00:58:27,171 --> 00:58:29,256 She's younger than I imagined. 416 00:59:11,298 --> 00:59:12,424 Can I come in? 417 00:59:39,076 --> 00:59:40,995 Don't come back anymore. 418 00:59:43,747 --> 00:59:44,748 What? 419 00:59:49,169 --> 00:59:51,171 I said don't come back anymore. 420 00:59:57,761 --> 00:59:58,887 It's uncomfortable. 421 01:00:10,608 --> 01:00:11,734 Get some rest. 422 01:00:14,862 --> 01:00:16,113 I'll come back later. 423 01:00:18,407 --> 01:00:19,533 I'm asking you. 424 01:00:22,703 --> 01:00:23,912 Don't come back. 425 01:00:27,499 --> 01:00:28,584 Please. 426 01:01:55,003 --> 01:01:56,630 That suit looks good on you. 427 01:01:58,507 --> 01:01:59,507 It's not mine. 428 01:01:59,967 --> 01:02:01,301 Where did you get it? 429 01:02:03,679 --> 01:02:04,930 From the cleaner's. 430 01:02:07,558 --> 01:02:09,184 It suits you so well. 431 01:02:10,936 --> 01:02:12,604 Did the interview go well? 432 01:02:14,314 --> 01:02:16,859 Well, I'll start working there. 433 01:02:19,403 --> 01:02:21,739 We'll see if I can survive the internship. 434 01:02:26,076 --> 01:02:27,953 Then you'll move to Seoul? 435 01:02:28,912 --> 01:02:32,166 Eventually. 436 01:02:35,043 --> 01:02:36,712 Need to move out first. 437 01:02:53,145 --> 01:02:54,438 You and me... 438 01:03:02,237 --> 01:03:04,364 it's not going to work, is it? 439 01:03:38,023 --> 01:03:43,779 That's a nice coat you were wearing. 440 01:03:44,655 --> 01:03:45,656 This one? 441 01:03:46,406 --> 01:03:49,535 I got it cheap at an outlet. 442 01:03:50,577 --> 01:03:51,829 Not bad, right? 443 01:03:52,579 --> 01:03:56,250 An outlet... good choice. 444 01:03:58,043 --> 01:03:59,044 Thank you. 445 01:04:01,129 --> 01:04:03,549 Just need to work on your shoes. 446 01:04:04,842 --> 01:04:08,637 In the end, suits all look the same. 447 01:04:09,471 --> 01:04:12,140 But people who know look at shoes. 448 01:04:13,725 --> 01:04:14,935 People who know... 449 01:04:19,815 --> 01:04:24,194 the Glenlivet Founder's Reserve, limited Edition. 450 01:04:26,071 --> 01:04:29,324 This is a sublime whisky. 451 01:04:30,784 --> 01:04:34,913 I made a special request to the owner. 452 01:04:38,542 --> 01:04:40,377 They don't sell it to just anyone. 453 01:04:44,548 --> 01:04:50,804 Good alcohol, good company. This is nice. 454 01:04:57,102 --> 01:04:58,103 However... 455 01:04:59,730 --> 01:05:05,819 I think I'll have to find you a new job. 456 01:05:10,449 --> 01:05:14,202 But I agreed to start working. 457 01:05:18,874 --> 01:05:19,875 I know. 458 01:05:22,461 --> 01:05:25,464 But there's one thing I'm curious about. 459 01:05:27,466 --> 01:05:28,800 Can I ask something? 460 01:05:33,639 --> 01:05:40,062 Do you have any issues with Prof. Min Hye seon? 461 01:05:47,194 --> 01:05:49,905 That director and I are close, 462 01:05:50,822 --> 01:05:55,827 but he's the one who put her in that teaching position. 463 01:05:59,122 --> 01:06:01,124 I'm not sure I should say this, 464 01:06:02,960 --> 01:06:09,800 but it seems she spoke badly of you to that company. 465 01:06:31,363 --> 01:06:33,198 So that's what this tastes like... 466 01:06:51,675 --> 01:06:52,676 excuse me... 467 01:06:54,678 --> 01:06:56,054 hello. 468 01:06:56,138 --> 01:06:56,888 Hello! 469 01:06:56,972 --> 01:06:57,973 How have you been? 470 01:06:58,056 --> 01:07:00,350 Good, and you? 471 01:07:00,434 --> 01:07:01,435 Fine. 472 01:07:04,438 --> 01:07:06,314 My daughter. 473 01:07:07,107 --> 01:07:09,526 Say hi to Mommy's friend. 474 01:07:13,905 --> 01:07:15,615 She's a bit shy. 475 01:07:18,243 --> 01:07:22,289 We're going often to that house where you helped out. 476 01:07:22,956 --> 01:07:26,126 After the old woman passed away, 477 01:07:26,585 --> 01:07:29,546 the city got involved, so we've been going 478 01:07:29,629 --> 01:07:32,632 pretty often to help that young lady. 479 01:07:33,467 --> 01:07:35,385 What about the old woman? 480 01:07:36,428 --> 01:07:39,181 You didn't hear? 481 01:07:42,434 --> 01:07:47,397 She passed away last month. She'd had some heath issues. 482 01:08:55,966 --> 01:08:59,427 You can use the wheelchair in the living room now. 483 01:09:03,390 --> 01:09:05,142 I'm comfortable sitting like this. 484 01:09:10,063 --> 01:09:12,732 It must be uncomfortable living here alone. 485 01:09:14,151 --> 01:09:16,695 They know I don't like going out, 486 01:09:18,780 --> 01:09:23,410 so the social workers buy me whatever I need. 487 01:09:28,373 --> 01:09:29,833 That's a relief. 488 01:09:36,173 --> 01:09:37,632 How have you been? 489 01:09:40,218 --> 01:09:41,720 Did you graduate? 490 01:09:44,431 --> 01:09:45,849 Got a job? 491 01:09:50,061 --> 01:09:51,313 Well... 492 01:10:13,001 --> 01:10:16,213 grandma must worry about me, she won't go. 493 01:10:18,965 --> 01:10:22,302 Sometimes she lights fires in the yard to warm her hands. 494 01:10:25,055 --> 01:10:27,182 If I tell her to come back in, 495 01:10:29,893 --> 01:10:32,062 she says she's comfortable in the yard. 496 01:10:32,979 --> 01:10:35,941 Why do you say such creepy and gloomy things? 497 01:10:37,400 --> 01:10:39,152 Your face is so thin. 498 01:10:41,029 --> 01:10:42,822 You should eat better. 499 01:10:51,039 --> 01:10:55,043 But it looks like there's wind coming in through that window. 500 01:10:56,503 --> 01:10:58,088 Isn't this room cold? 501 01:11:00,340 --> 01:11:02,884 Want me to call someone to fix the window? 502 01:11:06,096 --> 01:11:08,223 The handles on the gate look uncomfortable, too. 503 01:11:10,517 --> 01:11:12,894 We can help make things more comfortable. 504 01:11:16,106 --> 01:11:17,524 I'm comfortable. 505 01:11:18,608 --> 01:11:21,069 Why do you think I'm uncomfortable? 506 01:11:23,947 --> 01:11:25,240 It's insulting. 507 01:11:34,249 --> 01:11:36,293 Who are you to take pity on me? 508 01:11:38,545 --> 01:11:39,838 I didn't... 509 01:11:39,921 --> 01:11:42,007 I said I was uncomfortable, remember? 510 01:11:43,675 --> 01:11:45,468 Because of you. 511 01:11:47,012 --> 01:11:49,639 You make me uncomfortable. 512 01:11:51,266 --> 01:11:54,394 You don't need to feel... 513 01:11:54,477 --> 01:11:55,729 I asked you. 514 01:12:00,525 --> 01:12:02,027 Not to come back. 515 01:12:06,031 --> 01:12:07,741 Because I'm uncomfortable. 516 01:12:14,998 --> 01:12:16,416 I asked you. 517 01:12:27,844 --> 01:12:30,305 You look upset, so I'll come back later. 518 01:12:31,014 --> 01:12:32,265 Don't come back. 519 01:12:33,183 --> 01:12:34,517 You don't need to. 520 01:14:59,579 --> 01:15:00,747 Don't go. 521 01:15:03,374 --> 01:15:04,584 Please. 522 01:15:10,215 --> 01:15:11,716 Stay with me. 523 01:15:15,762 --> 01:15:17,639 Stay by my side. 524 01:15:19,974 --> 01:15:21,226 Please. 525 01:15:26,814 --> 01:15:28,191 I will. 526 01:15:30,777 --> 01:15:32,487 I'll stay with you. 527 01:17:26,851 --> 01:17:28,144 Was that okay? 528 01:17:30,355 --> 01:17:31,731 I don't know. 529 01:17:35,068 --> 01:17:36,486 I think so. 530 01:17:38,571 --> 01:17:39,906 What the hell? 531 01:17:43,826 --> 01:17:44,994 I liked it. 532 01:17:46,329 --> 01:17:47,664 I liked it a lot. 533 01:17:51,542 --> 01:17:56,255 With my skin pressed to yours, I feel happy. 534 01:18:08,851 --> 01:18:10,186 You're so pretty. 535 01:18:12,980 --> 01:18:14,148 So are you. 536 01:18:25,451 --> 01:18:26,953 Stay here tonight. 537 01:18:33,418 --> 01:18:35,086 And tomorrow and the next day. 538 01:18:38,131 --> 01:18:42,301 If I just stay here, we'll starve. I need to work. 539 01:18:48,182 --> 01:18:50,184 Don't go anywhere. 540 01:18:52,562 --> 01:18:57,108 If you leave me, I'll spread rumors about you. 541 01:19:00,862 --> 01:19:03,114 To the social workers, 542 01:19:05,408 --> 01:19:07,452 and to the people at your school. 543 01:19:10,705 --> 01:19:15,543 That you forced yourself on a disabled person. 544 01:19:17,044 --> 01:19:18,171 Forced? 545 01:19:20,089 --> 01:19:21,132 Really? 546 01:19:22,842 --> 01:19:23,843 Really. 547 01:19:50,495 --> 01:19:52,663 You need to stay next tome. 548 01:19:55,958 --> 01:19:57,210 I like you. 549 01:19:59,504 --> 01:20:00,797 All of you. 550 01:20:22,652 --> 01:20:25,029 It's cold, you can wait inside. 551 01:20:26,280 --> 01:20:28,658 I heard you were on TV. 552 01:20:31,077 --> 01:20:34,455 TV is a scary thing. Did you watch it? 553 01:20:35,248 --> 01:20:38,543 I heard you were cut in the first audition. 554 01:20:39,961 --> 01:20:42,755 If it was the first audition I wouldn't have been on TV. 555 01:20:42,797 --> 01:20:46,425 Just making it onto the program means you're really good. 556 01:20:47,552 --> 01:20:51,514 We'll get cable and internet today, so I'll show you, it's hilarious. 557 01:20:53,766 --> 01:20:57,228 I'm ahead of my time, so it'll take me a while. 558 01:21:01,148 --> 01:21:05,027 However warm your love is, why move in this cold winter? 559 01:21:09,115 --> 01:21:11,868 Icy winds, unusual for so early in the season, 560 01:21:11,909 --> 01:21:14,537 have brought two days of deep winter temperatures. 561 01:21:18,416 --> 01:21:19,959 Is the TV working? 562 01:21:24,297 --> 01:21:26,382 That's the most expensive thing I own. 563 01:21:42,189 --> 01:21:43,482 What are you doing? 564 01:21:44,191 --> 01:21:46,277 Going through your stuff. 565 01:21:47,403 --> 01:21:49,488 Just leave it, I'll organize it later. 566 01:21:51,073 --> 01:21:53,159 What are you scared of? 567 01:22:37,578 --> 01:22:38,746 What are you doing? 568 01:22:40,414 --> 01:22:41,749 I saw a tiger. 569 01:22:43,542 --> 01:22:44,585 A tiger? 570 01:22:46,629 --> 01:22:47,964 Here, right now? 571 01:22:48,965 --> 01:22:51,133 A tiger. 572 01:22:55,471 --> 01:22:58,933 I guess it's possible. 573 01:23:14,949 --> 01:23:17,118 If that tiger had come over the wall, 574 01:23:20,413 --> 01:23:23,457 I still wouldn't have been scared. 575 01:23:27,336 --> 01:23:28,337 Why not? 576 01:23:32,008 --> 01:23:33,634 Because you're here. 577 01:23:36,137 --> 01:23:38,556 I'm not sure I can fend off a tiger. 578 01:23:43,144 --> 01:23:47,732 Then, I'll let him eat me, 579 01:23:50,276 --> 01:23:51,569 and you run. 580 01:23:54,196 --> 01:23:55,573 That works, too. 581 01:24:04,999 --> 01:24:09,420 I remember the sound you made walking to me. 582 01:24:17,136 --> 01:24:21,265 I'm not scared anymore. 583 01:25:35,464 --> 01:25:37,049 How was your interview? 584 01:25:38,717 --> 01:25:40,052 I'm not sure. 585 01:25:41,220 --> 01:25:42,847 You'll make the first round. 586 01:25:43,681 --> 01:25:44,974 I recommended you. 587 01:25:49,937 --> 01:25:53,274 The place you applied to before liked you a lot. 588 01:25:55,609 --> 01:25:57,361 But I told them no. 589 01:25:59,238 --> 01:26:00,239 Why? 590 01:26:02,032 --> 01:26:05,369 I know from personal experience their CEO is a bad person. 591 01:26:06,787 --> 01:26:09,081 And it's not a place you could work long term. 592 01:26:10,332 --> 01:26:12,418 So I told them you're no good. 593 01:26:18,090 --> 01:26:19,842 You getting along well? 594 01:26:21,886 --> 01:26:24,305 Sure, not bad. 595 01:26:27,474 --> 01:26:28,809 That's a relief. 596 01:28:02,278 --> 01:28:03,487 Let's eat. 597 01:28:37,646 --> 01:28:39,648 This is where we first met. 598 01:28:48,365 --> 01:28:50,951 The cart is in front of the store. 599 01:28:55,289 --> 01:28:56,373 Right... 600 01:29:05,466 --> 01:29:06,884 it's so cold... 601 01:29:13,349 --> 01:29:15,601 we're going to freeze like this. 602 01:29:16,226 --> 01:29:17,561 Where are you going? 603 01:29:17,936 --> 01:29:19,646 To check the heater. 604 01:29:25,819 --> 01:29:27,821 We're out of oil. 605 01:29:29,114 --> 01:29:30,699 I'll go get some. 606 01:32:37,386 --> 01:32:38,386 What? 607 01:32:42,224 --> 01:32:43,725 You think I'm weird? 608 01:32:46,270 --> 01:32:49,314 No, you're so pretty. 609 01:32:57,990 --> 01:33:00,200 Have you ever been up so high? 610 01:33:03,412 --> 01:33:05,163 Of course I have. 611 01:33:08,750 --> 01:33:13,714 I rode a hot air balloon over the Kenya safari. 612 01:33:16,383 --> 01:33:17,926 Right below me, 613 01:33:20,137 --> 01:33:23,140 I saw herds of running giraffes. 614 01:33:27,728 --> 01:33:32,107 Riding those currents, reveling in the wind, 615 01:33:34,943 --> 01:33:38,071 I could feel Africa. 616 01:34:45,472 --> 01:34:46,640 Are you scared? 617 01:34:49,476 --> 01:34:50,560 No... 618 01:34:55,565 --> 01:34:57,401 we've gone up so high. 619 01:35:27,848 --> 01:35:29,474 Now we're going down. 620 01:35:34,938 --> 01:35:39,401 Going down. 621 01:37:07,781 --> 01:37:15,781 Five years later. 622 01:38:50,759 --> 01:38:51,927 Wait. 623 01:39:06,232 --> 01:39:08,234 It's amazing, really. 624 01:39:11,655 --> 01:39:14,157 We finally made it to Scotland. 625 01:39:24,501 --> 01:39:28,880 I wanted to come with you. 626 01:39:59,786 --> 01:40:04,457 Sometimes I wanted to go with you to the most distant lands. 627 01:40:07,544 --> 01:40:08,962 At the same time, 628 01:40:12,757 --> 01:40:14,592 I wanted to be trapped. 629 01:40:16,553 --> 01:40:17,846 In my home. 630 01:40:22,559 --> 01:40:24,686 You and me. 631 01:42:03,701 --> 01:42:06,788 Can't you hurry up? You're like a damned snail. 632 01:42:08,123 --> 01:42:10,166 Don't talk to your mom that way. 633 01:42:12,168 --> 01:42:14,379 Grandma's over there, you take her. 634 01:42:27,892 --> 01:42:29,519 She's been here a while. 635 01:42:30,937 --> 01:42:32,063 Let's go. 636 01:42:49,205 --> 01:42:51,916 ...How have you been? Good, and you? 637 01:42:53,168 --> 01:42:55,420 Fix my wheelchair properly. 638 01:42:55,628 --> 01:42:58,381 It's driving me crazy, breaking so often. 639 01:42:59,799 --> 01:43:01,759 What's with your attitude? 640 01:43:02,343 --> 01:43:05,054 I fixed up your car, don't complain. 641 01:44:41,859 --> 01:44:43,361 So cold. 642 01:44:47,323 --> 01:44:48,992 It really is cold. 643 01:45:02,755 --> 01:45:05,091 It's nice we get off at the same time. 644 01:45:06,718 --> 01:45:08,303 I had to rush. 645 01:45:09,345 --> 01:45:13,057 People don't like it when you leave right on time. 646 01:45:31,159 --> 01:45:33,786 And people think it's weird we're marrying in winter. 647 01:45:35,371 --> 01:45:36,748 You don't want to? 648 01:45:37,373 --> 01:45:38,666 No, I want to. 649 01:45:41,711 --> 01:45:44,422 It's cheaper and easier in the winter. 650 01:47:42,874 --> 01:47:44,250 The sun is nice. 651 01:47:45,626 --> 01:47:47,879 You wouldn't even know it's cold. 652 01:47:50,465 --> 01:47:52,467 Must be freezing outside. 653 01:49:42,410 --> 01:49:44,245 I'm okay now. 654 01:49:45,496 --> 01:49:46,497 What? 655 01:49:51,460 --> 01:49:54,797 We think they're trapped in there, 656 01:49:58,009 --> 01:50:03,139 but to the fish, we look trapped. 657 01:50:06,601 --> 01:50:10,313 I thought it was better to be trapped. 658 01:50:13,065 --> 01:50:14,817 If we were together. 659 01:50:25,328 --> 01:50:31,542 I think some of those fish must be happy. 660 01:50:41,636 --> 01:50:43,262 I'm okay now. 661 01:50:45,431 --> 01:50:46,974 I'm not lonely. 662 01:50:49,685 --> 01:50:52,146 Even if you're not there, 663 01:51:01,030 --> 01:51:04,033 I'll think that you're next to me. 664 01:51:04,950 --> 01:51:07,286 So it's okay. 665 01:51:12,124 --> 01:51:14,377 What are you talking about? 666 01:52:52,516 --> 01:52:54,477 The flowers are dying. 667 01:52:57,772 --> 01:53:02,818 Silently and prettily dying. 44394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.