All language subtitles for In.The.Land.Of.Saints.And.Sinners.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,680 --> 00:00:19,680 www.titlovi.com 2 00:00:22,680 --> 00:00:25,800 NORTHERN IRELAND 1974 3 00:00:25,960 --> 00:00:32,520 DECADES OF CIVIL UNREST HAVE EXPLODED INTO ARMED CONFLICT 4 00:01:26,800 --> 00:01:28,320 Now they come. 5 00:01:42,440 --> 00:01:44,160 Come on, boys. 6 00:02:02,360 --> 00:02:05,480 - Damn brats. - Don't tease, Patrick. 7 00:02:05,640 --> 00:02:08,600 Just what was missing. 8 00:02:13,120 --> 00:02:16,880 Pick yourself up and say sorry to your brother. 9 00:02:17,600 --> 00:02:21,720 I dont want this. You are late. 10 00:02:21,840 --> 00:02:24,480 Come on, damn it! 11 00:02:24,600 --> 00:02:27,120 Leave it alone! 12 00:02:29,120 --> 00:02:31,800 Hurry up, dammit! 13 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 In! 14 00:02:41,360 --> 00:02:45,120 - Drive, dammit! - Drive! 15 00:03:48,720 --> 00:03:51,720 Slow down, dammit! 16 00:04:05,280 --> 00:04:08,680 - You are a sneaky prankster, Finbar. - What, Vinny? 17 00:04:08,800 --> 00:04:11,800 I can see what you're up to. 18 00:04:11,920 --> 00:04:16,320 I can't hit when I can't see them. Move them back up. 19 00:04:16,440 --> 00:04:20,120 - I can't hear anything because of the wind. - It's good with you. 20 00:04:24,160 --> 00:04:28,760 If you suggest I'm cheating, Officer O'Shea, I'm going to be angry. 21 00:04:28,880 --> 00:04:31,720 A bet must be fair. 22 00:04:31,840 --> 00:04:37,520 Are you going to stand and whine or shoot and lose as usual? 23 00:04:37,640 --> 00:04:38,960 Clean me up. 24 00:04:39,120 --> 00:04:41,920 - Come on. - Cunning shenanigans. 25 00:04:43,520 --> 00:04:47,040 - Thanks. - You pick me, you scumbag. 26 00:04:50,800 --> 00:04:54,160 What did you do today besides feed the cat - 27 00:04:54,240 --> 00:04:57,960 - and ponder the sanity of Gulliver and the Little Putters? 28 00:04:58,080 --> 00:05:03,760 I finished "Gulliver's Travels". Now it's Dostoevsky, Russian writer. 29 00:05:03,880 --> 00:05:08,840 I probably don't know him. Agatha Christie is more my cup of tea. 30 00:05:10,800 --> 00:05:13,920 - Where are we going? - I am out of office. 31 00:05:14,040 --> 00:05:17,040 Mrs. Bailey tells - 32 00:05:17,160 --> 00:05:21,160 - that the town's welcome sign has disappeared. 33 00:05:21,320 --> 00:05:24,720 Now you can see what real work is. 34 00:05:33,240 --> 00:05:36,040 That's pretty fair. 35 00:05:43,640 --> 00:05:46,480 - Reddish brown. - Burgundy red. 36 00:05:46,600 --> 00:05:49,240 - Burgundy red? - Yes. 37 00:05:50,600 --> 00:05:54,000 Some madman must have lost control. 38 00:05:54,120 --> 00:05:58,920 - Or a drunkard. - He must be stupid in the head. 39 00:05:59,560 --> 00:06:02,720 Should you be looking for a crazy person in the city? 40 00:06:03,400 --> 00:06:06,120 Yes. I'll probably have him around tea time. 41 00:07:15,360 --> 00:07:18,200 I can feel your eyes in the back of my neck. 42 00:07:18,360 --> 00:07:22,400 Rita, I'm sure - 43 00:07:22,480 --> 00:07:26,280 - that Adam would have exchanged his Eve with you - 44 00:07:26,400 --> 00:07:28,960 - if he saw this place. 45 00:07:29,040 --> 00:07:34,120 - It is healthy to have a hobby. - They will probably decorate. 46 00:07:34,240 --> 00:07:36,560 For the table decoration. 47 00:07:36,680 --> 00:07:40,600 You would know that if you had accepted my invitations. 48 00:07:40,760 --> 00:07:43,640 How is Brendan? 49 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 He won't get better. 50 00:07:49,200 --> 00:07:53,360 With such a lovely young woman like you, he'll probably stick around. 51 00:10:00,480 --> 00:10:01,880 Quietly. 52 00:10:02,000 --> 00:10:05,800 I can't say enough about Next Live. 53 00:10:05,880 --> 00:10:10,960 He has done more for the city than we deserve. A man of many talents. 54 00:10:11,080 --> 00:10:14,800 And maybe we can entice him to perform for us. 55 00:10:14,920 --> 00:10:17,760 Bart McGuinness, will you grace us with a song? 56 00:10:17,880 --> 00:10:24,480 You don't want to hear an old junkie sing. My own flesh and blood intersect. 57 00:11:58,640 --> 00:12:00,120 Come on. 58 00:12:21,840 --> 00:12:28,280 - Can't you just shoot me here? - Continue. It's her on the left. 59 00:12:33,680 --> 00:12:35,960 It's fine here. 60 00:12:36,960 --> 00:12:39,640 Two steps to the right. 61 00:12:45,080 --> 00:12:46,600 Grave. 62 00:13:00,440 --> 00:13:02,720 Where are we? 63 00:13:05,280 --> 00:13:11,440 If I am to be laid to rest here, I want to know where I am. 64 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 Donegal. 65 00:13:14,720 --> 00:13:18,480 Donegal at the other end of the country. 66 00:13:18,600 --> 00:13:22,440 The Forgotten County. How appropriate. 67 00:13:24,240 --> 00:13:29,160 - Is this how you make a living? - That's deep enough. Get up. 68 00:13:37,960 --> 00:13:40,200 Down on your knees. 69 00:13:45,160 --> 00:13:47,520 You almighty. 70 00:13:47,640 --> 00:13:50,040 All those trees. 71 00:13:51,760 --> 00:13:54,080 You have been busy. 72 00:13:54,200 --> 00:13:56,360 Down on your knees. 73 00:13:57,200 --> 00:13:59,840 Hands behind the head. 74 00:14:05,160 --> 00:14:08,640 You have one minute. Say what you want. 75 00:14:08,760 --> 00:14:12,680 You're welcome to beg. It makes neither off nor on. 76 00:14:12,800 --> 00:14:17,280 I don't need to beg. I knew this day would come. 77 00:14:18,560 --> 00:14:21,640 It took longer than expected. 78 00:14:21,760 --> 00:14:24,680 It's been forever. 79 00:14:28,480 --> 00:14:31,520 I had a violent temper as a youth. 80 00:14:33,000 --> 00:14:36,120 I have many guilty consciences. 81 00:14:36,240 --> 00:14:40,400 I knew there was no turning back� 82 00:14:40,560 --> 00:14:42,760 ... after what I had done. 83 00:14:42,880 --> 00:14:48,040 But one day I decided that what was left of my fading soul� 84 00:14:48,200 --> 00:14:50,960 - should not go to waste. 85 00:14:51,080 --> 00:14:53,720 So somehow - 86 00:14:53,840 --> 00:14:59,000 - I blew away the dark cloud and became a good citizen. 87 00:15:01,080 --> 00:15:04,560 I did what I could for people. 88 00:15:07,520 --> 00:15:11,680 You see, this is where it ends for people like us. 89 00:15:12,960 --> 00:15:16,400 On a windswept moorland. 90 00:15:17,720 --> 00:15:22,680 Try to do something good before you end up here yourself. 91 00:15:23,280 --> 00:15:26,360 Time is running out. 92 00:16:54,440 --> 00:16:57,960 - Any problems, Kev? - No. 93 00:16:59,680 --> 00:17:02,440 Are you gay, Robert? 94 00:17:02,520 --> 00:17:06,800 - Your music suggests that. - Are you stupid, Kev? 95 00:17:06,920 --> 00:17:10,760 Your boots suggest you are stupid. 96 00:17:10,880 --> 00:17:13,760 I don't dare think about the mess you made. 97 00:17:13,920 --> 00:17:17,240 An excellent 45 with the Moody Blues. 98 00:17:18,040 --> 00:17:21,200 I'll borrow it. 99 00:17:29,000 --> 00:17:33,400 "Indulgence leads to an early death for the weak." 100 00:17:34,960 --> 00:17:37,160 Who is it? Yeats? 101 00:17:39,200 --> 00:17:40,000 My mother. 102 00:17:49,720 --> 00:17:52,160 - Who is it? - Just me. 103 00:17:52,280 --> 00:17:57,760 Finbar, how are you? I made the scones you love. 104 00:17:57,840 --> 00:18:02,280 - With cherries? - Raisins. I thought they were raisins. 105 00:18:02,400 --> 00:18:05,640 That's it. You know me better than I do myself. 106 00:18:05,800 --> 00:18:08,880 I thought so. 107 00:18:09,000 --> 00:18:13,600 Are you taking them with you? You always do that. 108 00:18:14,560 --> 00:18:19,360 Good morning, dammit, you beauties. Are they hot? 109 00:18:20,440 --> 00:18:23,200 - Behave yourself. - There he is. 110 00:18:23,320 --> 00:18:25,920 The fastest hand in the west. 111 00:18:29,560 --> 00:18:33,640 - It was a Dublin boy. - The youth today! 112 00:18:35,320 --> 00:18:38,000 - How are you? - What about you? 113 00:18:41,960 --> 00:18:45,280 - Thanks. - Something new for the collection? 114 00:18:46,680 --> 00:18:50,080 I took it as payment from the O'Reilly clan. 115 00:18:50,200 --> 00:18:52,480 It was painted by a Mexican. 116 00:18:52,600 --> 00:18:58,240 Apparently it's all the rage in America. And worth much more than they owed. 117 00:18:58,360 --> 00:19:03,320 Too bad you can't sell it back to its rightful owner. 118 00:19:03,440 --> 00:19:07,520 I'll have to keep an eye out. I have something for you in a week's time. 119 00:19:13,840 --> 00:19:16,080 Give it to him. 120 00:19:18,400 --> 00:19:21,720 The job. Give him all of them. 121 00:19:25,080 --> 00:19:27,840 I've given it a lot of thought. 122 00:19:27,920 --> 00:19:32,840 I've made so many bad choices ever since Margaret died. 123 00:19:34,400 --> 00:19:39,320 I can do more than this. And people need to see that. 124 00:19:42,960 --> 00:19:47,880 So what is it that you are passionate about showing the world? 125 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 This is the only thing you can do. 126 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 I could plant a garden. 127 00:19:57,640 --> 00:20:00,160 - A garden? - Yes. 128 00:20:04,400 --> 00:20:09,920 So you just leave me in the lurch with that slobber? 129 00:20:27,880 --> 00:20:29,520 Thanks. 130 00:20:35,520 --> 00:20:38,040 Are you going to miss me? 131 00:20:39,360 --> 00:20:42,520 Yes, as much as a hole in the head. 132 00:21:52,560 --> 00:21:55,120 - Frog? - Yes. 133 00:21:55,240 --> 00:21:59,480 - You don't usually buy seeds. - No. 134 00:22:01,160 --> 00:22:04,800 - Are you sure? - Yes. Do you have some or what? 135 00:22:06,320 --> 00:22:08,480 I have... 136 00:22:08,600 --> 00:22:13,440 ... horse beans, cabbage. There are also carrots and other trifles. 137 00:22:44,840 --> 00:22:47,640 I want to plant my own garden. 138 00:22:47,800 --> 00:22:51,400 A little poplar, maybe golden rice. 139 00:22:51,560 --> 00:22:55,080 Like the yellow wave you have out there. 140 00:22:55,200 --> 00:22:57,720 Golden rice is a weed, Finbar. 141 00:23:00,680 --> 00:23:04,160 I had no idea. I could use a teacher. 142 00:23:06,320 --> 00:23:10,360 - Does it taste good enough? - I enjoy both the food and the company. 143 00:23:12,960 --> 00:23:17,080 Was your wife good at cooking? It was Margaret, wasn't it? 144 00:23:20,840 --> 00:23:23,960 - Sorry... - It doesn't matter. 145 00:23:24,840 --> 00:23:29,280 It's just been so long since anyone said her name. 146 00:23:29,400 --> 00:23:30,920 Margaret. 147 00:23:31,920 --> 00:23:35,440 She was always experimenting. 148 00:23:35,560 --> 00:23:38,880 She baked a cake... It's been a long time. 149 00:23:39,000 --> 00:23:41,960 She put apples and nuts in it. 150 00:23:42,880 --> 00:23:46,640 And a little bit of cinnamon. I have never tasted anything like it. 151 00:23:46,800 --> 00:23:50,920 - It sounds delicious. - No, damn it. It was terrifying. 152 00:23:51,080 --> 00:23:54,880 Like I said, I've never tasted anything like it. 153 00:23:55,000 --> 00:23:59,560 - Fortunately, I never got around to it again. - Was it in Dublin? 154 00:23:59,720 --> 00:24:01,040 Yes. 155 00:24:01,160 --> 00:24:04,720 Every day I passed by the bookstore where she worked. 156 00:24:04,800 --> 00:24:08,360 On the way to the factory. How she loved those books though. 157 00:24:08,480 --> 00:24:13,440 - She got me interested. - I wish I had met her. 158 00:24:13,560 --> 00:24:17,280 She was too good for me. Just like you. 159 00:24:25,000 --> 00:24:27,640 I look right at him. 160 00:24:40,200 --> 00:24:42,080 Hi, Moya. 161 00:24:43,040 --> 00:24:47,520 If you get a red skull on the hook, be careful because the line can cut your hand. 162 00:24:47,680 --> 00:24:50,240 Here. Use it here. 163 00:24:51,200 --> 00:24:53,040 Such. 164 00:24:57,280 --> 00:25:01,080 What are you hoping to capture? A goldfish? 165 00:25:01,200 --> 00:25:05,360 - Take it home and call it Goldie. - A fish doesn't like one. 166 00:25:05,520 --> 00:25:10,120 My dead father said you shouldn't love those who don't love you. 167 00:25:10,240 --> 00:25:14,600 - It may be true. - I was told to catch dinner. 168 00:25:18,680 --> 00:25:20,640 You have bite. 169 00:25:20,760 --> 00:25:23,120 Give it some string. 170 00:25:26,680 --> 00:25:28,920 Oh no! 171 00:25:34,880 --> 00:25:37,480 Moya! It does not matter. 172 00:25:58,040 --> 00:25:59,960 Hello, Pat. 173 00:26:03,880 --> 00:26:08,600 - Hello, Sin�ad. - What are you doing here on a busy evening? 174 00:26:08,680 --> 00:26:12,040 - Catherine. - Finbar. He is grumpy tonight. 175 00:26:12,160 --> 00:26:16,880 - The old slambert? Never in my life. - And then on my night out. 176 00:26:17,000 --> 00:26:21,200 A big dish for the grumpy stodder, a Babycham for his suffering wife - 177 00:26:21,320 --> 00:26:23,840 - and a Black Bush for me. 178 00:26:23,960 --> 00:26:28,760 You're probably throwing money around. How can you make a living selling books? 179 00:26:28,880 --> 00:26:32,080 As long as I win money from you, I'll be fine. 180 00:26:33,920 --> 00:26:37,880 - Did you catch the speed devil? - Not at all. 181 00:26:38,000 --> 00:26:42,200 I haven't had much luck, but I'll probably get hold of him. 182 00:26:42,320 --> 00:26:44,800 I believe so. 183 00:26:54,760 --> 00:26:56,480 Water, please. 184 00:26:56,560 --> 00:26:59,600 - Great game. - Thank you my friend. 185 00:26:59,720 --> 00:27:03,800 It's an old tune. Old as the mountains, but it's always good. 186 00:27:03,920 --> 00:27:08,320 - Do you say old as the mountains? - We call it a gig. 187 00:27:09,040 --> 00:27:12,080 - Thanks. - What are you doing over here? 188 00:27:12,200 --> 00:27:15,800 Long ago an Irishman came to my village. 189 00:27:15,920 --> 00:27:19,000 He played the most beautiful tune I have ever heard. 190 00:27:19,120 --> 00:27:22,800 He left before I learned it, so I just had to come. 191 00:27:22,960 --> 00:27:26,240 Don't you miss it? Your home country? 192 00:27:26,360 --> 00:27:30,520 I don't miss the games. And I don't miss the blood. 193 00:27:35,360 --> 00:27:38,720 I saw your Moya fishing for dinner by the bridge. 194 00:27:38,800 --> 00:27:43,000 Sounds like her. She is very opinionated. 195 00:27:43,160 --> 00:27:46,080 We are like ships that meet in the night. 196 00:27:46,200 --> 00:27:49,320 - Don't be too hard on her. - What have you? 197 00:27:49,440 --> 00:27:53,080 The box of food fell into the water. 198 00:27:54,000 --> 00:27:57,040 - What? - I talked and distracted her. 199 00:27:58,240 --> 00:28:01,200 Thanks for the warning. 200 00:28:05,480 --> 00:28:10,120 - Watch my feet. - It's been a hundred years. Quiet now. 201 00:28:39,400 --> 00:28:41,760 I know that look. 202 00:28:43,280 --> 00:28:49,120 Where are you going? I guess you're not running away because of the food. Do you? 203 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 I told your mother it was my fault. 204 00:28:55,240 --> 00:28:59,560 She's going to miss you terribly when she's left here - 205 00:28:59,680 --> 00:29:01,840 - as you ride away. 206 00:29:03,840 --> 00:29:07,880 You are brave, Moya. Because horses don't like the dark. 207 00:29:09,960 --> 00:29:14,080 They are terrified of the rabbit holes and the rabbits. 208 00:29:14,240 --> 00:29:17,320 Better run away during the day - 209 00:29:17,440 --> 00:29:21,480 - so you don't run into anything unexpected. 210 00:29:21,600 --> 00:29:24,960 But it's up to you. You decide. 211 00:29:43,960 --> 00:29:46,840 - Do you still live in the caravan? - Yes. 212 00:29:46,960 --> 00:29:49,600 Mother says the house will never be finished. 213 00:29:52,160 --> 00:29:56,440 - Just go now. - What? 214 00:29:56,560 --> 00:30:00,840 A gentleman always follows the lady right to the door. 215 00:30:00,960 --> 00:30:05,200 Moya, damn it! Where have you been? I'm starving. 216 00:30:05,320 --> 00:30:07,000 Who is it? 217 00:30:07,080 --> 00:30:10,240 - A gentleman. - Like Uncle Curtis here? 218 00:30:10,360 --> 00:30:14,640 - You are not my uncle. - Speak properly. Are you following? 219 00:30:18,400 --> 00:30:21,280 Women! They really can't stand it. 220 00:30:57,080 --> 00:30:59,440 The Wanderer is back. 221 00:30:59,560 --> 00:31:03,040 - It was about time. - I just waited a bit. 222 00:31:03,160 --> 00:31:07,640 - What the hell is this? Apples? - That's what I got. 223 00:31:07,760 --> 00:31:11,040 After three hours you come with apples. What are you thinking? 224 00:31:11,160 --> 00:31:15,400 - Shut up! - How can he be your brother? 225 00:31:15,520 --> 00:31:20,080 - You don't even sound alike. - It is none of your business. 226 00:31:22,120 --> 00:31:25,080 - What have you done? - I was waiting for Moya. 227 00:31:25,200 --> 00:31:28,320 You don't have to be there. 228 00:31:28,440 --> 00:31:32,440 Just get what we need and come back. Are you following? 229 00:31:47,360 --> 00:31:49,880 Knock Knock. 230 00:31:50,000 --> 00:31:54,080 Finbar, that is. Thanks. 231 00:31:54,200 --> 00:31:56,720 - It's heavy. - A cup of tea? 232 00:31:56,840 --> 00:31:58,840 No thanks. 233 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 Hi, Moya. 234 00:32:10,720 --> 00:32:14,000 - What do you have there? - Nothing. 235 00:32:14,120 --> 00:32:19,520 - Maybe I should ask your mother. - No, you mustn't say anything to her. 236 00:32:21,200 --> 00:32:25,920 Let me see. Come on. 237 00:32:34,360 --> 00:32:36,720 Where did you get it from? 238 00:32:38,120 --> 00:32:42,400 - Did your uncle give it to you? - He's not my uncle. 239 00:32:42,520 --> 00:32:45,080 Why did he give it to you? 240 00:32:47,280 --> 00:32:51,320 Does it have anything to do with your bruises? 241 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 Moya. 242 00:32:56,880 --> 00:33:02,200 Has something happened that you don't want to tell me about? 243 00:33:06,240 --> 00:33:08,160 What? 244 00:33:11,240 --> 00:33:12,640 Moya! 245 00:33:21,840 --> 00:33:27,720 There we have the good gentleman again. Good morning, Sin�ad. Moya. 246 00:33:30,680 --> 00:33:34,320 You don't care about Sin�ad, do you? She is legally young for you. 247 00:33:34,440 --> 00:33:37,800 Clap in, Curtis. Don't take care of him. He is a fool. 248 00:33:37,920 --> 00:33:43,280 Now can't I even have a little chat with the locals? We are good friends. 249 00:33:43,400 --> 00:33:47,160 Not too, bass man? Thats how it should be. 250 00:33:47,280 --> 00:33:51,640 - You get really hungry from nude bathing. - Take it and go. 251 00:33:51,760 --> 00:33:55,080 - You'll get more tonight. - I'm going crazy up there. 252 00:33:55,240 --> 00:33:58,520 I need company. 253 00:34:00,120 --> 00:34:03,960 Damn it. See you, princess. 254 00:34:06,680 --> 00:34:09,160 - Old friend? - You choose friends. 255 00:34:09,280 --> 00:34:13,320 But not his goddamn in-laws. 256 00:34:13,480 --> 00:34:15,440 Mine... 257 00:34:15,560 --> 00:34:19,320 My brother married his sister and died soon after. 258 00:34:21,400 --> 00:34:24,160 I look forward to his departure. 259 00:34:42,880 --> 00:34:45,400 I thought you had shelved it. 260 00:34:45,520 --> 00:34:48,720 Give it to him silly Kevin. I pay. 261 00:34:48,840 --> 00:34:52,600 Are you really smart? Here. A local? 262 00:34:52,720 --> 00:34:56,720 - Do you want the boys in blue running? - He's not from here. 263 00:34:56,840 --> 00:35:02,440 - He comes from outside. Curtis... - I don't care. Not here. 264 00:35:02,560 --> 00:35:08,520 Maybe he's from the IRA. You just get them on your neck for the rest of your life. 265 00:35:08,640 --> 00:35:11,600 Are you just going to let him hurt her? 266 00:35:11,720 --> 00:35:15,720 - You don't know what he has done. - Yeah. I can see it in her eyes. 267 00:35:15,840 --> 00:35:20,320 And this one has to shut her up. She's only a child, Robert! 268 00:35:20,440 --> 00:35:22,800 Stick him to the ropes. 269 00:35:22,920 --> 00:35:27,040 She doesn't tell them anything. He has scared the wits out of her. 270 00:35:27,120 --> 00:35:30,000 He never stops torturing people. 271 00:35:30,120 --> 00:35:35,160 Robert, I know what I said about killing, but this is different. 272 00:35:35,280 --> 00:35:38,520 I won't touch it with fire tongs. 273 00:35:38,640 --> 00:35:40,920 Forget it. 274 00:36:23,360 --> 00:36:26,040 Are you airing your shoes? 275 00:36:26,160 --> 00:36:29,880 - Well, so you can talk? - Only when I'm done listening. 276 00:36:29,960 --> 00:36:33,840 I have to stop by Sin�ad. Jump in. You can drive along. 277 00:36:39,720 --> 00:36:44,240 - Are you on vacation? - Holiday? No, damn it. 278 00:36:44,360 --> 00:36:50,200 I could have been soaking up the sun in Mallorca instead of being out here in the countryside. 279 00:36:52,080 --> 00:36:56,840 There are cigarettes in the glove compartment. Just take it. There are matches on the floor. 280 00:37:13,280 --> 00:37:15,920 The way back never looks the same. 281 00:37:16,040 --> 00:37:19,480 That's because the mountains were created by giants. 282 00:37:19,640 --> 00:37:21,400 You do not say. 283 00:37:21,560 --> 00:37:25,040 Once upon a time, fomoirs ruled this land. 284 00:37:25,160 --> 00:37:27,760 They were godlike sailors. 285 00:37:27,880 --> 00:37:31,840 They enslaved the land and ate the children, the legend says. 286 00:37:34,760 --> 00:37:38,640 - But I only use it for shooting. - Are you a hunter? 287 00:37:38,800 --> 00:37:43,120 If it's shooting for bean cans and prairie hares - 288 00:37:43,200 --> 00:37:45,760 - then I'm a formidable hunter. 289 00:37:45,920 --> 00:37:50,960 - What do you have? - A smooth run. A.H. Fox. 290 00:37:51,080 --> 00:37:54,920 Teddy Roosevelt called it the best weapon ever. 291 00:37:57,200 --> 00:37:59,160 Do you want to see it? 292 00:37:59,320 --> 00:38:04,400 I had a Remington 17 before I got this. 293 00:38:04,520 --> 00:38:10,200 It was not as delicious and not as beautifully built. 294 00:38:10,320 --> 00:38:13,080 Beautiful, right? Will you hold it? 295 00:38:33,720 --> 00:38:35,680 Damn. 296 00:38:45,960 --> 00:38:47,840 Satan's. 297 00:38:52,720 --> 00:38:57,360 - What have I done to you? - Little Moya, you pig. 298 00:38:58,720 --> 00:39:02,840 Before hell. I must disappear. You'll never see me again. 299 00:39:09,640 --> 00:39:12,320 God damn it. 300 00:39:18,840 --> 00:39:22,560 You are the power of death. Stupid pig! 301 00:39:35,800 --> 00:39:38,800 There must have been crumbs in that boy. 302 00:39:40,320 --> 00:39:44,080 Why did he have a knife? Is this something young men go with? 303 00:39:44,200 --> 00:39:47,400 I don't know what the young people are doing. 304 00:39:47,520 --> 00:39:52,400 - What are you doing out here? - Robert asked me to look after you. 305 00:39:53,960 --> 00:39:56,320 Well, so he did? 306 00:39:56,400 --> 00:39:58,400 Well then... 307 00:40:01,160 --> 00:40:03,240 I like banko. 308 00:40:03,360 --> 00:40:07,120 There's banking tonight at Wright's. You pay for my records. 309 00:40:07,960 --> 00:40:10,800 And a dish or two. 310 00:40:20,560 --> 00:40:26,240 Stop it. Now I understand why they whine like that. 311 00:40:30,080 --> 00:40:34,400 Once upon a time there was a tumpe who was digging. 312 00:40:34,520 --> 00:40:39,160 But he knew that when he stopped, it had happened. 313 00:40:39,280 --> 00:40:42,640 The terminus. 314 00:40:42,760 --> 00:40:44,720 So he kept going. 315 00:40:44,880 --> 00:40:50,560 He must have dug three meters down. He had blisters the size of plums. 316 00:40:50,680 --> 00:40:54,440 He damn well could have made it all the way down to Fiji. 317 00:40:54,560 --> 00:41:00,480 - I just stood there screaming with laughter. - You're laughing at the whole thing, aren't you? 318 00:41:00,600 --> 00:41:03,040 This work. 319 00:41:05,040 --> 00:41:07,680 As my father always said: 320 00:41:09,880 --> 00:41:12,680 "Do something you like." 321 00:41:26,480 --> 00:41:30,960 - Next number: No stress, 53. - Varsgo, Finbar. 322 00:41:31,080 --> 00:41:34,000 - I give in yesterday. - You do not have to. 323 00:41:34,080 --> 00:41:37,200 - Can I have a? - Don't you have quarantine? 324 00:41:41,560 --> 00:41:43,760 She is a wild bass. 325 00:41:45,080 --> 00:41:48,560 She reminds me of someone I left in the woods. 326 00:41:48,680 --> 00:41:51,800 - A woman? - Yes. 327 00:41:51,920 --> 00:41:55,360 They are more composed than the men. 328 00:41:55,520 --> 00:41:58,760 Do not you think? They die with greater dignity. 329 00:41:58,880 --> 00:42:02,600 - You almighty. - Have you never...? 330 00:42:02,720 --> 00:42:05,520 No. There are enough cruel men. 331 00:42:05,640 --> 00:42:09,200 She was also cruel. Horrible to watch. 332 00:42:10,720 --> 00:42:13,400 - But the crying got the better of it. - Banko! 333 00:42:14,800 --> 00:42:19,040 - Satan! - You are a bit strange in the head. 334 00:42:20,160 --> 00:42:25,560 You shouldn't have talked. Just a welcome penny. 335 00:42:25,640 --> 00:42:28,920 But as many as you have necked, it is psychotic. 336 00:42:31,360 --> 00:42:32,680 Listen, you piece of shit. 337 00:42:32,800 --> 00:42:36,760 I don't kill for fun. And I'm done with it. 338 00:42:36,880 --> 00:42:41,640 But if I hear you mocking one who is on his knees weeping� 339 00:42:44,720 --> 00:42:47,800 ... then I'll beat you with my old fists. 340 00:42:57,600 --> 00:43:00,480 How many have you killed in total? 341 00:43:55,200 --> 00:43:57,440 Curtis, come on. 342 00:44:03,200 --> 00:44:05,560 Conan gasps. 343 00:44:11,040 --> 00:44:15,840 The day they murdered our father, Curtis was playing soccer on the boys' team. 344 00:44:17,440 --> 00:44:20,400 He wasn't all bad after all. 345 00:44:22,000 --> 00:44:25,920 I will never forget when I told him what had happened. 346 00:44:26,040 --> 00:44:30,560 He just sat there staring at me and couldn't understand it at all. 347 00:44:32,440 --> 00:44:36,920 He grew up in Belfast and I down south with mum. 348 00:44:37,000 --> 00:44:40,400 His whole world was turned upside down. 349 00:44:41,560 --> 00:44:45,080 I promised him that I would always take care of him. 350 00:44:47,880 --> 00:44:50,640 Conan says we need to get away. 351 00:44:50,760 --> 00:44:54,400 - Go to France. - Not without my brother. 352 00:44:54,520 --> 00:44:58,880 He's probably stuck in the pub. You know how he is. 353 00:45:00,120 --> 00:45:05,600 Unless he's gone invisible, he hasn't spent the night in the pub! 354 00:45:07,320 --> 00:45:09,520 Do you think I am stupid? 355 00:45:09,640 --> 00:45:14,600 - We're not going anywhere without Curtis. - He's probably on his way home. 356 00:45:14,720 --> 00:45:18,160 He's dead if he goes home. We all are. 357 00:45:19,360 --> 00:45:24,520 "Curtis June and Doireann McCann." I knew he would complain. 358 00:45:24,640 --> 00:45:29,040 - We got the pigs, didn't we? - What about the children? 359 00:45:29,160 --> 00:45:34,320 - I couldn't have known that. - You were seen, but not me and Seamus. 360 00:45:34,480 --> 00:45:38,640 - They only saw us from behind. - I saw her from behind yesterday. 361 00:45:42,600 --> 00:45:47,080 - I'm just trying to lighten the mood. - What are you about to do? 362 00:45:47,200 --> 00:45:51,960 Out and find the power idiot who just had to keep a low profile. 363 00:45:52,080 --> 00:45:56,120 He manages that a little too well. If you wimps want to leave, get out. 364 00:45:56,240 --> 00:46:01,240 But don't expect them to welcome you with open arms in Belfast. 365 00:46:24,720 --> 00:46:26,320 Curtis! 366 00:46:30,440 --> 00:46:32,600 Curtis! 367 00:46:34,080 --> 00:46:38,040 - What are you doing here? - Did Curtis say what he had to yesterday? 368 00:46:39,080 --> 00:46:41,880 I didn't see him yesterday. 369 00:46:42,000 --> 00:46:45,520 - Has he disappeared? - Thank God. 370 00:46:50,760 --> 00:46:55,120 I should never have let you into my life again. Pack your shit and run. 371 00:46:55,240 --> 00:47:00,280 Don't talk to me like that. I'll rip your tongue out of your mouth! 372 00:47:00,400 --> 00:47:04,920 Maybe the police caught him. They are probably ready to bang you. 373 00:47:05,040 --> 00:47:06,200 Mother! 374 00:47:06,880 --> 00:47:10,680 I am fighting for a free Ireland. That includes you, you piece of shit! 375 00:47:10,800 --> 00:47:15,600 So you have the power to just show me some respect. What did he say to you? 376 00:47:20,000 --> 00:47:22,240 Mother! 377 00:47:22,360 --> 00:47:27,040 He didn't say anything. But I'm not stupid. I read newspapers. 378 00:47:28,480 --> 00:47:31,080 I'm fine. 379 00:47:31,840 --> 00:47:36,760 He used to bathe. Maybe he drowned. 380 00:48:24,520 --> 00:48:27,840 Godfather! When do you let age catch up with you? 381 00:48:30,040 --> 00:48:34,760 - The front line probably teaches one to shoot. - What's your excuse? 382 00:48:34,920 --> 00:48:39,400 I was one of the last to arrive. I did not experience the horrors of war like you. 383 00:48:39,560 --> 00:48:44,800 For me, the liberation of France was just a lot of running around. 384 00:48:44,920 --> 00:48:49,440 - Did you have to listen to it? - I didn't get any nice words along the way. 385 00:48:49,520 --> 00:48:52,720 I was intent on fighting the Nazi pigs. 386 00:48:52,840 --> 00:48:55,400 Although I had to side with the English. 387 00:48:55,520 --> 00:49:01,000 That's why I'm wearing a uniform. I know the difference between right and wrong. 388 00:49:01,120 --> 00:49:05,560 And we are needed when you look at the conditions in the north. 389 00:49:06,320 --> 00:49:09,800 I have experienced plenty of war. 390 00:49:11,560 --> 00:49:12,760 Such. 391 00:49:12,880 --> 00:49:15,680 - Has anyone come out here? <- No.> 392 00:49:15,760 --> 00:49:20,000 - So he might be in Belfast? <- Then I'll send him back myself.> 393 00:49:20,120 --> 00:49:23,280 - What if the police are on our trail? <- Nonsense> 394 00:49:23,400 --> 00:49:26,600 Stop it, dammit! Give me something. 395 00:49:26,720 --> 00:49:30,120 Local intelligence, names. Someone who knows something. 396 00:49:33,000 --> 00:49:37,640 Yes. The best hiding places are the ones with completely impossible crap names. 397 00:49:40,760 --> 00:49:43,480 <- Do you have something to write with?> - Yes. 398 00:49:55,320 --> 00:49:56,920 Satan's. 399 00:49:58,960 --> 00:50:01,240 No. Stay here. 400 00:50:09,440 --> 00:50:12,120 - Robert McQue? - Don't you knock? 401 00:50:12,240 --> 00:50:14,840 Old habit. 402 00:50:14,960 --> 00:50:20,480 Your colleague didn't say what it was about. 403 00:50:20,600 --> 00:50:25,160 He was probably afraid that the phone would be tapped. 404 00:50:25,320 --> 00:50:27,080 Paranoid fools. 405 00:50:27,200 --> 00:50:31,800 I'm looking for a friend. And no one knows the shadows better than those under the stones. 406 00:50:32,920 --> 00:50:35,480 It was good. 407 00:50:36,920 --> 00:50:39,920 What is this friend's name? 408 00:50:40,040 --> 00:50:43,680 Curtis. Curtis June. 409 00:50:47,240 --> 00:50:51,520 - That was a funny name. June? - Yes. June. 410 00:50:52,400 --> 00:50:55,040 Is it an abbreviation for something? June? 411 00:50:57,480 --> 00:51:01,880 Whether June is short for something? It's June. Like the month of June. 412 00:51:03,320 --> 00:51:07,080 I have never met anyone with that name. 413 00:51:07,200 --> 00:51:10,400 Red haired, tall, skinny. 414 00:51:10,520 --> 00:51:15,040 No bell rings. They rascals - 415 00:51:15,160 --> 00:51:18,600 - out at Inishwest might know something. Talk to them. 416 00:51:18,680 --> 00:51:21,400 I'm going to dry up here. 417 00:51:21,480 --> 00:51:24,600 Can you find out for yourself? 418 00:51:51,200 --> 00:51:53,360 It fits. 419 00:51:56,240 --> 00:51:59,400 - I said... - I heard it well. 420 00:51:59,520 --> 00:52:03,120 - You are only a meter away. - Is he dead? 421 00:52:05,360 --> 00:52:07,360 Undoubtedly. 422 00:52:08,440 --> 00:52:11,640 - I had nothing to do with it! - Then who? 423 00:52:12,480 --> 00:52:16,560 - Say it or I'll pluck you now! - Get it away. 424 00:52:17,760 --> 00:52:20,480 I'm not risking my life for him. 425 00:52:24,600 --> 00:52:28,840 - I told him not to do it. - Who? 426 00:52:28,960 --> 00:52:31,560 Finbar. 427 00:52:31,720 --> 00:52:36,320 Finbar Murphy. But we have gone our separate ways. 428 00:52:36,480 --> 00:52:39,560 - He is no longer employed here. - Who ordered the murder? 429 00:52:39,680 --> 00:52:41,760 - Ask him. - Where does he live? 430 00:52:41,880 --> 00:52:45,960 I do not know. And now I want to appreciate - 431 00:52:46,080 --> 00:52:48,480 - that you... 432 00:53:11,960 --> 00:53:15,240 Robbie? 433 00:53:17,480 --> 00:53:20,680 - Robbie is no longer here. - Where is he? 434 00:53:21,480 --> 00:53:23,760 I shot him. 435 00:53:23,880 --> 00:53:28,160 He asked for it himself. It's not to be disrespectful. 436 00:53:30,280 --> 00:53:32,840 What's your name? 437 00:53:32,920 --> 00:53:35,160 Josie. 438 00:53:35,280 --> 00:53:37,760 You have a sweet voice. 439 00:53:37,920 --> 00:53:40,640 You haven't done anything wrong. 440 00:53:40,840 --> 00:53:44,400 But it won't work, you see my face, right? 441 00:53:45,720 --> 00:53:47,880 No. 442 00:53:49,000 --> 00:53:54,280 Go into your bedroom and lock the door. And stay there until I'm gone. 443 00:53:55,600 --> 00:53:58,280 Robbie isn't going anywhere. 444 00:54:12,760 --> 00:54:14,760 Get it away. 445 00:54:19,560 --> 00:54:21,480 Look here. 446 00:54:21,600 --> 00:54:24,880 - Blood money? - It's quite a massacre. 447 00:54:29,360 --> 00:54:32,120 Thank you, Rita. 448 00:54:32,240 --> 00:54:34,320 Wait a minute. 449 00:54:36,560 --> 00:54:40,640 I'm supposed to teach you how to plant, but I can't remember it all. 450 00:54:40,760 --> 00:54:43,720 Books are a good help. You have done well. 451 00:54:43,840 --> 00:54:47,240 - It's a start, then. Good night. - Good night. 452 00:54:55,840 --> 00:54:57,000 It's Robert. 453 00:55:08,760 --> 00:55:12,880 - Finbar. Thank you for coming. - Finbar! 454 00:55:25,920 --> 00:55:29,240 - Finbar. - No, mrs. McQuay. Do not. 455 00:55:29,360 --> 00:55:33,640 - Robbie was a good man. - God damn it, he wasn't. 456 00:55:33,760 --> 00:55:37,040 He was good enough at the bottom. Did you see him? 457 00:55:37,160 --> 00:55:40,720 It was a her. And no, I didn't. 458 00:55:40,840 --> 00:55:46,080 - She talked to Robbie. - She was looking for a Curtis. 459 00:55:46,160 --> 00:55:48,720 The red-haired kid? 460 00:55:48,840 --> 00:55:51,920 - Then she needs a shovel. - We can't stay here. 461 00:55:52,040 --> 00:55:56,000 - Well. I really hate waking up. - Find some gas. 462 00:55:56,120 --> 00:55:58,120 Go out into the kitchen. 463 00:55:58,240 --> 00:56:01,320 - Alright. - I'll probably manage this. 464 00:56:06,960 --> 00:56:09,960 Everyone knows each other in these small towns. 465 00:56:10,080 --> 00:56:15,040 - But why me? - Because you always look so lost. Go. 466 00:56:30,080 --> 00:56:32,680 Good evening. 467 00:56:38,680 --> 00:56:41,640 I am here to visit my uncle. 468 00:56:41,760 --> 00:56:47,160 We've gone a little wild. You don't know a Finbar Murphy do you? 469 00:56:48,360 --> 00:56:51,480 Finbar? Yes, I know him well. 470 00:56:56,720 --> 00:56:58,600 He lives that way. 471 00:57:01,040 --> 00:57:03,760 God damn. 472 00:57:18,520 --> 00:57:20,480 Good evening, officer. 473 00:57:35,000 --> 00:57:38,000 - Shall I fill it up? - Yes. 474 00:57:38,120 --> 00:57:42,200 - Have you seen him there before? - No. 475 00:57:43,480 --> 00:57:47,560 He says he has to visit his uncle Finbar. 476 00:57:48,640 --> 00:57:52,480 The old fool never mentioned that he has a nephew. 477 00:58:07,000 --> 00:58:10,400 - I am sorry. - It's unbelievable. 478 00:58:12,320 --> 00:58:18,000 - Call the police when we're gone. - I'll do that. 479 00:58:54,440 --> 00:58:57,280 Look here. Beautiful. 480 00:59:08,360 --> 00:59:11,280 How did they find him? 481 00:59:11,440 --> 00:59:14,720 Maybe he asked his network about him Curtis. 482 00:59:14,840 --> 00:59:18,240 Checked on him after you were there. 483 00:59:24,560 --> 00:59:28,040 I'll wait for you outside. How long will it take? 484 00:59:28,160 --> 00:59:30,600 Hang in there. 485 01:00:05,720 --> 01:00:10,520 - Did something scare you? - There is someone in my house. 486 01:00:14,040 --> 01:00:16,560 Well, I guess I'm unemployed. 487 01:00:20,840 --> 01:00:24,560 Robert took advantage of me, but he treated me well. 488 01:00:24,680 --> 01:00:27,080 Would you say you were friends? 489 01:00:27,200 --> 01:00:31,920 We had things in common. Things that should be kept hidden. 490 01:00:32,040 --> 01:00:34,280 Did you run away from home? 491 01:00:34,400 --> 01:00:38,360 If it's a crappy home without love, it's unlikely to run away. 492 01:00:40,680 --> 01:00:43,400 Rather, it is to escape. 493 01:00:45,840 --> 01:00:48,920 One evening I ended up - 494 01:00:49,040 --> 01:00:53,720 - in a huge fight in a pub. I won. Robert was there. 495 01:00:55,280 --> 01:01:00,040 He filled me with beer and offered me L30 to push one into the water. 496 01:01:01,000 --> 01:01:06,360 I didn't know he got 130 himself, but that's how Robert was, the sly prankster. 497 01:01:10,000 --> 01:01:12,720 It was easy money. 498 01:01:17,200 --> 01:01:21,160 I no longer have control over... 499 01:01:21,280 --> 01:01:24,040 ... how many I have killed. 500 01:01:26,720 --> 01:01:31,200 The war had turned me into someone I couldn't know. 501 01:01:31,320 --> 01:01:35,520 And when I came home and found that my Margaret was dead� 502 01:01:35,640 --> 01:01:40,760 - what was left of my old self disappeared into a black hole. 503 01:01:43,240 --> 01:01:45,520 Then came Robert. 504 01:01:47,040 --> 01:01:50,160 As you said yourself, it was too easy. 505 01:01:58,880 --> 01:02:01,840 Old people and their lorterosins. 506 01:02:04,320 --> 01:02:09,320 - If he doesn't come now... - He's probably watching us. 507 01:02:11,120 --> 01:02:14,400 So let's give him something to look forward to. 508 01:02:48,600 --> 01:02:50,320 Oh no. 509 01:02:51,240 --> 01:02:55,120 Come back in, Rita. Come on. 510 01:03:08,680 --> 01:03:12,680 You must be the curious neighbor. 511 01:03:12,800 --> 01:03:17,800 - Take care of yourself, otherwise things will go wrong. - Do you know Finbar? 512 01:03:17,920 --> 01:03:20,920 I've never met him, but I will. 513 01:03:21,080 --> 01:03:25,080 Mr. Murphy has done something unforgivable. 514 01:03:25,200 --> 01:03:28,360 - What are you doing? - I'll kill her. 515 01:03:28,480 --> 01:03:32,640 - We have not taken over. - Is that war talk? 516 01:03:32,760 --> 01:03:36,080 Get it down. Rita must not be caught in the crossfire. 517 01:03:38,200 --> 01:03:40,760 God, how desolate it is here. 518 01:03:41,720 --> 01:03:44,760 Especially for a frail old man like you. 519 01:03:47,040 --> 01:03:50,440 If you see your friend, greet him. 520 01:03:50,560 --> 01:03:53,800 Greetings from the rap-mouthed bitch. 521 01:03:55,800 --> 01:03:57,640 Do it. 522 01:04:02,960 --> 01:04:06,280 - Shut up, you lazy bitch. - Conan! 523 01:04:07,320 --> 01:04:10,200 Come on! 524 01:04:28,840 --> 01:04:32,320 Oh God. Take her leg. 525 01:04:32,440 --> 01:04:34,840 You go first. 526 01:04:39,120 --> 01:04:40,920 Two houses from the crossroads. 527 01:04:41,040 --> 01:04:43,920 - The thing with the flowers. <- And who are you?> 528 01:04:44,040 --> 01:04:49,280 It may not matter. You are a doctor. Now just drive to her house, right? 529 01:05:02,000 --> 01:05:03,880 So here we are. 530 01:05:05,560 --> 01:05:07,680 Home Sweet Home. 531 01:05:11,080 --> 01:05:13,240 Such. Good cat. 532 01:05:18,840 --> 01:05:23,400 There is such a fortune. Good, I paid for your bank chargers! 533 01:05:23,520 --> 01:05:26,440 Maybe I just wanted to chat. 534 01:05:28,880 --> 01:05:32,320 - Do you play it? - Just a few chords. 535 01:05:32,480 --> 01:05:35,960 I haven't been taught. It is self-taught. 536 01:05:40,840 --> 01:05:44,360 One day I will record my own record. 537 01:05:44,480 --> 01:05:47,000 Maybe over in California - 538 01:05:47,120 --> 01:05:50,400 - if I can scrape together enough for the journey. 539 01:05:50,520 --> 01:05:55,200 People over there just seem... so free or something. 540 01:05:56,120 --> 01:05:59,680 They enjoy life. Do you understand? 541 01:06:18,680 --> 01:06:21,760 - The match will start soon. - Then come. 542 01:06:34,840 --> 01:06:37,600 I've never seen you buy a newspaper. 543 01:06:37,720 --> 01:06:40,680 I've never seen you sober. 544 01:06:43,240 --> 01:06:46,800 THIRD SUSPECT WANTED IN BOMBING 545 01:06:46,920 --> 01:06:50,840 Hello, Pat. Let me get 20 Gold. 546 01:06:55,720 --> 01:06:57,400 Finbar. 547 01:06:58,400 --> 01:07:02,840 The poor wretch must have been a recluse, for I never saw him in town. 548 01:07:02,960 --> 01:07:06,280 His name was Robert McQue. 549 01:07:06,440 --> 01:07:08,800 Did you know him? 550 01:07:09,840 --> 01:07:12,440 The mother said a woman killed him. 551 01:07:12,560 --> 01:07:16,120 I don't know what's up and down in this case. 552 01:07:16,240 --> 01:07:19,400 Maybe the road sign had something to do with it? 553 01:07:19,520 --> 01:07:22,480 Perhaps the road sign indicated that something was coming. 554 01:07:22,600 --> 01:07:27,320 Investigators are coming from Dublin. They'll take over the case, and I'll go. 555 01:07:29,040 --> 01:07:32,680 You never said you had a nephew. 556 01:07:35,440 --> 01:07:38,280 Sweet boy. I don't see much of him. 557 01:07:38,400 --> 01:07:42,240 - Would you like to drop me off at Sin�ad's? - Jump in. 558 01:07:50,800 --> 01:07:54,360 Well... Thanks for the ride, Vinny. 559 01:07:54,440 --> 01:07:56,720 Now don't get off to a good start. 560 01:07:56,840 --> 01:07:59,800 - I must not have favourites. - Drive. 561 01:08:57,440 --> 01:09:02,600 "Keep a low profile. Keep hidden." And then you go to a fucking soccer game! 562 01:09:02,720 --> 01:09:04,920 He comes here. 563 01:09:09,800 --> 01:09:13,040 Stingers. They are forceful everywhere. 564 01:09:14,320 --> 01:09:18,680 - They didn't get you from your nice side. - They're after us. We have to go. 565 01:09:18,840 --> 01:09:21,960 - Not yet. - Everyone recognizes us, Doireann. 566 01:09:22,080 --> 01:09:25,920 Curtis is dead. Just think about it, dammit. 567 01:09:26,040 --> 01:09:28,440 Long ball! 568 01:09:32,880 --> 01:09:37,440 We burn down the pig's house for Curtis and march to Amsterdam or France. 569 01:09:37,560 --> 01:09:41,560 - We have money to start over. - Have you gone insane? 570 01:09:41,760 --> 01:09:47,360 - Leave Ireland? What is the purpose then? - To survive. 571 01:09:47,520 --> 01:09:51,480 - Was their death in vain? - Just until the storm subsides. 572 01:09:54,480 --> 01:09:58,680 Am I the only one who has understood what we are fighting for? 573 01:09:58,800 --> 01:10:01,680 We're not going anywhere. 574 01:10:02,720 --> 01:10:07,160 Someone hired Murphy to kill Curtis. We have to find out who. 575 01:10:07,280 --> 01:10:09,520 The old wife, the clerk. 576 01:10:09,640 --> 01:10:14,800 Someone knows where he is. We have to force it out of them. 577 01:10:26,720 --> 01:10:30,800 I'm going to lokum. You two can soak your empty brains - 578 01:10:30,920 --> 01:10:33,240 - while I'm gone. 579 01:10:34,880 --> 01:10:36,480 Finbar! 580 01:10:37,680 --> 01:10:40,880 - Hassan. - My biggest fan. 581 01:10:41,000 --> 01:10:44,280 You got stuck. What do you think? 582 01:10:44,400 --> 01:10:48,240 Everyone looks so bloodthirsty. I don't know who to side with. 583 01:10:48,360 --> 01:10:50,200 How are you? 584 01:10:50,320 --> 01:10:53,640 - Fine. What about Moya? - She's here somewhere. 585 01:10:53,760 --> 01:10:56,920 She probably makes up tricks. She's fine. 586 01:10:57,040 --> 01:11:01,360 - We feel good. - Well. See you. 587 01:11:02,680 --> 01:11:05,320 - See you tonight? - Yes. 588 01:11:36,720 --> 01:11:41,960 - Finbar Murphy? - Doireann McCann? 589 01:11:46,160 --> 01:11:48,440 It is pronounced Doireann. 590 01:11:48,560 --> 01:11:51,840 I have only seen it in writing. They write about you. 591 01:11:51,960 --> 01:11:57,680 Tell me who ordered the murder or I'll shoot you here in this place of shit. 592 01:11:57,800 --> 01:12:01,920 We've killed each other's friends. Let's draw the line. 593 01:12:02,040 --> 01:12:05,680 - Now just go, and then... - Nothing. Hell no. 594 01:12:05,800 --> 01:12:09,640 I killed a freak creep. Curtis was my brother. 595 01:12:09,760 --> 01:12:13,480 Then you must have known of his... inclinations. 596 01:12:18,520 --> 01:12:21,440 - Give me the name. - Take it easy. 597 01:12:21,560 --> 01:12:24,680 I can lead him to you. It is easier. 598 01:12:25,880 --> 01:12:31,680 - Do you just make him surrender? - I then got Curtis into the car. 599 01:12:33,840 --> 01:12:37,880 Meet me here at eight o'clock. Nobody's going to see anything. 600 01:12:38,000 --> 01:12:41,200 You can damn well believe no. Do you think I am stupid? 601 01:12:42,960 --> 01:12:46,400 - We'll meet at the pub. - Wright's? 602 01:12:46,520 --> 01:12:50,280 Exactly. It is packed with happy guests - 603 01:12:50,400 --> 01:12:54,600 - and none of them know you're a fucking murderer, so no numbers. 604 01:12:54,680 --> 01:12:57,120 You do not harm others. 605 01:12:57,240 --> 01:13:02,600 You are coming. Otherwise, the pub will be spread across Donegal. 606 01:13:04,760 --> 01:13:09,440 If something happens to us, there will be others far worse than me. 607 01:13:09,560 --> 01:13:13,960 They end up in this godforsaken place. And the strange, curious - 608 01:13:14,080 --> 01:13:18,600 - lady next door, you have? No one can be sure. 609 01:13:19,720 --> 01:13:22,040 Damn idiot! 610 01:13:50,960 --> 01:13:53,880 You take my gun and slip away without a sound? 611 01:13:54,040 --> 01:13:57,880 - You have a good sense of drama. - I have found the leader. 612 01:13:58,000 --> 01:14:00,440 She was not part of a truce. 613 01:14:00,560 --> 01:14:03,840 She gave me no choice. I'll kill her. 614 01:14:03,960 --> 01:14:07,960 - All of them. - How do you intend to do it? 615 01:14:08,080 --> 01:14:10,400 It will be good and public. 616 01:14:10,520 --> 01:14:15,880 So if anyone wants revenge, they go after me and leave the city alone. 617 01:14:16,000 --> 01:14:18,600 Just drive. I will be fine. 618 01:14:18,720 --> 01:14:21,040 Forget it, mate. 619 01:14:21,160 --> 01:14:25,200 The great Finbar Murphy is going to war. I don't want to miss that! 620 01:14:29,640 --> 01:14:31,680 Good cat. 621 01:14:40,240 --> 01:14:42,120 Knock Knock. 622 01:14:43,320 --> 01:14:45,840 Moya. A little gift for you. 623 01:14:46,920 --> 01:14:49,680 Do you want him? He is yours. 624 01:14:49,800 --> 01:14:53,560 - What's his name? - I never gave him a name. 625 01:14:53,680 --> 01:14:58,200 - What do you think? - He looks like a... Se�n. 626 01:14:59,400 --> 01:15:01,960 Now be good to him, won't you? 627 01:15:02,120 --> 01:15:05,080 It's good to be good, even if it hurts. 628 01:15:05,160 --> 01:15:07,760 Then you preserve your humanity. 629 01:15:09,880 --> 01:15:12,240 Goodbye, Se�n. 630 01:15:39,800 --> 01:15:42,280 You wanted an audience. 631 01:15:42,440 --> 01:15:47,800 I meet them in there and tell them I have him out back. 632 01:15:47,920 --> 01:15:51,520 Where I wait for them. Then you have taken over. 633 01:15:53,120 --> 01:15:55,280 See for yourself. I listened. 634 01:15:57,440 --> 01:15:59,000 No. 635 01:15:59,120 --> 01:16:02,120 I have my own upper hand. 636 01:16:03,080 --> 01:16:05,440 Smut then. Take it here. 637 01:16:06,800 --> 01:16:12,120 There is an envelope in the front pocket. Give it to Robert's mother. 638 01:16:12,240 --> 01:16:15,800 - The rest is yours. - What are you up to? We agreed... 639 01:16:15,960 --> 01:16:21,600 We didn't agree on anything. Listen up. You have nothing more to do here. 640 01:16:21,760 --> 01:16:24,960 This is my war. Take the money. 641 01:16:25,080 --> 01:16:29,640 Let it be my legacy to you. You don't need to use it again. 642 01:16:30,920 --> 01:16:33,400 You are young. Find something else. 643 01:16:33,520 --> 01:16:38,080 Go to California. You don't have to be a saint. 644 01:16:39,800 --> 01:16:43,080 Just don't waste your life on this. 645 01:16:49,320 --> 01:16:52,200 Nobody ever gave me anything. 646 01:16:53,920 --> 01:16:58,960 My advice is worth far more than the money. Trust me. 647 01:16:59,720 --> 01:17:01,720 Smut then. 648 01:17:55,520 --> 01:17:59,360 - You must be nervous tonight. - Think of my old heart. 649 01:17:59,480 --> 01:18:02,880 You are young at heart. Came. We're sitting over here. 650 01:18:14,720 --> 01:18:16,920 The enemy lurks everywhere. 651 01:18:17,040 --> 01:18:22,160 He didn't try anything on the field. Not with all those people. 652 01:18:22,240 --> 01:18:26,600 I go in and look. Conan, you come in with the bag. 653 01:18:26,720 --> 01:18:29,880 - Why him? - Because you shoot badly. 654 01:18:30,000 --> 01:18:34,480 When I was looking for Curtis, you didn't help and I got the deal done. 655 01:18:34,600 --> 01:18:37,440 And because I say so, dammit! 656 01:18:38,680 --> 01:18:42,000 - Yes Yes. - Keep the engine running. 657 01:18:42,120 --> 01:18:46,000 If there's a problem, you set the timer and we'll go, got it? 658 01:18:46,120 --> 01:18:49,120 - We are killing the pigs. - Half the city is there. 659 01:18:49,240 --> 01:18:52,400 Some of them can trap us for the dead cubs. 660 01:18:55,520 --> 01:19:00,440 I had hoped for a quiet evening. A few stories, you know. 661 01:19:01,760 --> 01:19:07,040 - How is your Russian book going? - I haven't finished it. 662 01:19:07,160 --> 01:19:09,920 I think you would like it. 663 01:19:10,040 --> 01:19:12,960 - Some mystery and suspense? - Yes. 664 01:19:13,960 --> 01:19:17,600 A cunning detective investigates a gruesome murder. 665 01:19:17,720 --> 01:19:20,360 His name is Porphyry. 666 01:19:20,440 --> 01:19:24,000 He is persistent in his search for the truth� 667 01:19:24,920 --> 01:19:30,440 ... and force out of the suspect how devastating the isolation is for him. 668 01:19:30,560 --> 01:19:33,320 It eats him up. 669 01:19:33,440 --> 01:19:37,720 He makes him understand that the only one who can stop it - 670 01:19:37,840 --> 01:19:39,880 - is himself. 671 01:19:42,840 --> 01:19:46,040 So he has good instincts, this detective? 672 01:19:46,160 --> 01:19:48,800 He actually reminds me of you. 673 01:19:50,040 --> 01:19:54,520 - Will he get hold of his man? - I do not know. 674 01:20:02,600 --> 01:20:06,800 Is your nephew coming tonight or has he moved on? 675 01:20:14,440 --> 01:20:18,120 You don't make a living selling books. Well, Finbar? 676 01:20:23,720 --> 01:20:26,720 What do you actually do? 677 01:20:26,840 --> 01:20:29,440 Vinny... 678 01:20:29,560 --> 01:20:33,560 - You do not want to know that. - Say something and let me help. 679 01:20:38,000 --> 01:20:40,520 No, Vinny. You can not do that. 680 01:20:50,200 --> 01:20:56,120 Moya! Come here. You must go home. Children are not allowed here. 681 01:20:56,240 --> 01:20:59,000 - I feel good for mother. - Not tonight. 682 01:20:59,120 --> 01:21:03,400 - Mother has to see Se�n. - Not tonight. Take Se�n and go home. 683 01:21:03,520 --> 01:21:07,560 Se�n can meet your mother another day. Okay? Then go home. Now! 684 01:21:34,880 --> 01:21:37,400 Play for us! 685 01:23:20,440 --> 01:23:23,400 - It's going well. - Yes. 686 01:23:23,480 --> 01:23:27,280 And your co-conspirators? No numbers, you said. 687 01:23:27,400 --> 01:23:30,080 They are nearby. 688 01:23:30,200 --> 01:23:35,040 Then let me see the pig so you can go back to your music. 689 01:23:35,160 --> 01:23:37,240 We'll meet out back. 690 01:23:37,360 --> 01:23:41,600 If you move, I'll pick you on the spot. 691 01:23:48,520 --> 01:23:49,400 Well. 692 01:23:49,520 --> 01:23:54,600 Don't you just love how a song can fill your heart with joy? 693 01:23:55,800 --> 01:23:57,480 The music. 694 01:23:57,640 --> 01:24:02,160 You really want to find the nearest herring and smack her. 695 01:24:02,280 --> 01:24:07,880 Is this how you tumps cure? Aren't I a little too old for you? 696 01:24:08,000 --> 01:24:12,160 I nab any woman who is fresh... Doireann. 697 01:24:15,320 --> 01:24:20,400 Thanks for the gift, Finbar. But a saint must sin first, right? 698 01:24:20,520 --> 01:24:22,680 - Is it him? - Shut up. 699 01:24:22,800 --> 01:24:27,320 Of course it's me. Shouldn't we go out the back...? 700 01:24:30,400 --> 01:24:32,040 Down! 701 01:24:45,520 --> 01:24:47,000 Piss! 702 01:24:47,080 --> 01:24:48,880 Hurry up! 703 01:24:51,440 --> 01:24:52,760 Satan's. 704 01:24:55,240 --> 01:24:57,560 It's mine, you stupid pig. 705 01:24:57,720 --> 01:25:01,760 The bitch shot me! 706 01:25:10,000 --> 01:25:11,880 Came. 707 01:25:20,280 --> 01:25:23,520 So I'm still here, Doireann! 708 01:25:33,720 --> 01:25:36,400 You almighty. Why the hell did you come back? 709 01:25:38,120 --> 01:25:39,520 Get down! 710 01:26:51,040 --> 01:26:53,840 All your money is in my car. 711 01:26:55,520 --> 01:26:59,440 I guess you'll get to California before me. 712 01:29:25,000 --> 01:29:26,720 Finbar... 713 01:30:50,240 --> 01:30:54,000 Is he going to save you? 714 01:30:54,120 --> 01:30:57,400 I'm not the one to be saved. 715 01:30:58,680 --> 01:31:03,760 I have done what I have done. And there was a reason for that. 716 01:31:03,880 --> 01:31:06,160 The Lord knows that well. 717 01:31:10,080 --> 01:31:12,720 Don't judge me. 718 01:31:14,080 --> 01:31:16,920 I'm not here to judge. 719 01:31:20,120 --> 01:31:22,760 We all have our reasons. 720 01:31:26,560 --> 01:31:28,680 Now just shoot me. 721 01:31:31,440 --> 01:31:35,280 You are at the end of the road. Now make peace. 722 01:31:41,920 --> 01:31:43,920 My brother... 723 01:31:48,480 --> 01:31:50,760 He is all alone. 724 01:31:54,720 --> 01:31:58,480 I'll see to it that you meet him. 725 01:32:54,440 --> 01:32:57,280 The bullies didn't hit you. 726 01:32:59,280 --> 01:33:02,440 Rita, I'm terribly sorry. 727 01:33:02,520 --> 01:33:04,880 It's all right, Finbar. 728 01:33:07,080 --> 01:33:12,560 - You never asked what I do for a living. - Should I? 729 01:33:17,520 --> 01:33:22,240 It's a shame, nothing will grow. I should have started a long time ago. 730 01:33:25,200 --> 01:33:26,920 Keep it. 731 01:33:27,080 --> 01:33:30,880 Maybe you'll try your luck again another time. 732 01:33:39,560 --> 01:33:41,280 Goodbye, Rita. 733 01:33:41,440 --> 01:33:44,640 Take care... of yourself, right? 734 01:33:47,640 --> 01:33:51,640 Preuzeto sa www.titlovi.com 58242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.