All language subtitles for Herd.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,622 --> 00:01:43,755
We ask all
residents to remain calm,
2
00:01:43,929 --> 00:01:45,148
- await further instructions.
- Come on!
3
00:01:46,975 --> 00:01:49,108
Come on, come on.
Answer your phone.
4
00:01:49,282 --> 00:01:50,849
I want our citizens
to have confidence in us.
5
00:01:51,023 --> 00:01:53,068
While the military which
I have immediately ordered
6
00:01:53,243 --> 00:01:55,897
into emergency action,
finishes their duties.
7
00:01:57,160 --> 00:01:58,813
We are there to help working--
8
00:01:58,987 --> 00:02:00,772
Damn bureaucrats!
9
00:02:00,946 --> 00:02:02,339
Would you answer your phone!
10
00:02:07,822 --> 00:02:08,997
Robert for Johnny?
11
00:02:09,172 --> 00:02:10,651
Johnny, come back.
12
00:02:16,614 --> 00:02:18,268
Johnny, are you there?
13
00:02:19,747 --> 00:02:20,748
Yo, Robert?
14
00:02:20,922 --> 00:02:22,010
That you?
15
00:02:22,185 --> 00:02:23,490
- Tater? Tater?
16
00:02:23,664 --> 00:02:25,753
Yeah. Yeah, uh,
where the hell is Johnny?
17
00:02:25,927 --> 00:02:28,843
Oh, he just went to the
house to grab more supplies.
18
00:02:29,017 --> 00:02:30,497
I heard you was up
at the hospital.
19
00:02:30,671 --> 00:02:32,673
- I'm-- I'm-- I'm fine.
I'm telling you, man.
20
00:02:32,847 --> 00:02:34,066
I've never seen anything like
this in my whole goddamn l--
21
00:02:36,808 --> 00:02:37,678
Shit!
22
00:02:42,030 --> 00:02:43,771
Goddammit!
23
00:02:43,945 --> 00:02:46,426
Robert? I don't copy
you, you there, Robert?
24
00:02:46,600 --> 00:02:48,428
- Come back.
- Qwep? Help? Help?
25
00:02:48,602 --> 00:02:49,603
What you saying?
26
00:02:49,777 --> 00:02:50,735
I don't copy.
27
00:02:50,909 --> 00:02:51,997
Can you come back for me?
28
00:02:52,171 --> 00:02:53,303
I'm waiting on Big John.
29
00:02:53,477 --> 00:02:54,782
What do you think?
30
00:02:54,956 --> 00:02:56,393
He should be back
any minute now.
31
00:02:56,567 --> 00:02:58,569
- Help!
- Robert?
32
00:03:53,188 --> 00:03:56,714
- Okay, get back! Get back!
33
00:03:56,888 --> 00:04:00,370
- Hi there. You've reached
Robert Miller of Miller Motors.
34
00:04:00,544 --> 00:04:02,110
Leave me a message.
35
00:04:14,558 --> 00:04:16,429
- Of course, he didn't answer.
36
00:04:21,129 --> 00:04:22,566
I can't believe I even tried.
37
00:04:30,922 --> 00:04:31,966
Lex?
38
00:04:32,140 --> 00:04:33,577
You ready?
39
00:04:33,751 --> 00:04:36,449
- Almost!
Still gotta make my tea though.
40
00:04:36,623 --> 00:04:39,147
- I already made it for you
and I packed your bag.
41
00:04:41,541 --> 00:04:43,282
And I confirmed
with the canoe rental,
42
00:04:43,456 --> 00:04:44,849
they want us to be there
in an hour and a half.
43
00:04:45,023 --> 00:04:48,026
So, we should be leaving... now.
44
00:04:48,200 --> 00:04:49,897
- Be right there.
Just gotta brush my teeth.
45
00:05:06,914 --> 00:05:08,438
- Haven't you seen in a while,
little buddy.
46
00:05:10,396 --> 00:05:11,876
You're gonna need
to get you meals
47
00:05:12,050 --> 00:05:14,400
wherever else you've been
roaming for the next week.
48
00:05:14,574 --> 00:05:15,749
I'll be on a trip.
49
00:05:19,797 --> 00:05:21,538
Ah, you'll be fine, won't you?
50
00:05:21,712 --> 00:05:24,454
You're out there
doing your own thing.
51
00:05:26,238 --> 00:05:27,370
You don't need any help.
52
00:05:34,812 --> 00:05:36,509
What do you say?
53
00:05:36,683 --> 00:05:38,250
You wanna trade with me?
54
00:05:38,424 --> 00:05:39,991
You go on a canoe trip and
55
00:05:40,165 --> 00:05:42,210
I'll hang out here
in the neighborhood by myself?
56
00:05:48,216 --> 00:05:49,261
Yeah, I don't blame you.
57
00:05:54,353 --> 00:05:56,355
Alex! You coming or what?
58
00:06:04,145 --> 00:06:07,322
- And remember things seem
to be uh, improving,
59
00:06:07,497 --> 00:06:09,934
but we have seen
with these events,
60
00:06:10,108 --> 00:06:11,675
how quickly uh,
61
00:06:11,849 --> 00:06:12,980
it can turn
from a manageable situation--
62
00:06:14,808 --> 00:06:16,027
...to an overwhelming outbreak.
63
00:06:16,201 --> 00:06:17,942
- Should we still be doing this?
64
00:06:18,116 --> 00:06:19,726
...My office
are staying diligent...
65
00:06:19,900 --> 00:06:21,685
- You are not getting out of it.
66
00:06:21,859 --> 00:06:23,121
- I'm not trying to get out of--
67
00:06:23,295 --> 00:06:25,253
- You can't keep
running away from this.
68
00:06:25,428 --> 00:06:27,081
We had a deal.
- I wasn't trying
69
00:06:27,255 --> 00:06:28,605
to get out of it, I was--
- And you have to hold up your
70
00:06:28,779 --> 00:06:29,910
end and actually give this
a shot.
71
00:06:30,084 --> 00:06:31,738
Not just go
through the motions.
72
00:06:31,912 --> 00:06:36,047
You promised five days alone
to focus on us.
73
00:06:36,221 --> 00:06:40,399
...the latest
9.6% versus 12.6%...
74
00:06:40,573 --> 00:06:42,923
We have no hope to fix this
75
00:06:43,097 --> 00:06:44,534
if you just keep
pushing me away.
76
00:06:44,708 --> 00:06:46,100
...From the week before.
77
00:06:46,274 --> 00:06:47,450
I'm sorry the day before.
78
00:06:49,190 --> 00:06:51,062
Now what I was saying about
our most densely populated areas
79
00:06:51,236 --> 00:06:54,718
was that uh, the link we saw
over the past two days,
80
00:06:54,892 --> 00:06:56,197
now if we took back the...
81
00:06:56,371 --> 00:06:57,808
As you can see...
82
00:07:23,921 --> 00:07:24,661
- Whoa, easy!
83
00:07:24,835 --> 00:07:26,619
- I'm fine.
84
00:07:27,359 --> 00:07:29,666
- Well, just be careful moving
around like that,
85
00:07:29,840 --> 00:07:30,797
'cause you could end up tip--
86
00:07:30,971 --> 00:07:31,798
- I'm not gonna tip the boat.
87
00:07:39,937 --> 00:07:41,852
How you doing?
88
00:07:42,026 --> 00:07:43,027
- Great.
89
00:07:44,637 --> 00:07:45,769
- You seem a little tense.
90
00:07:48,162 --> 00:07:49,512
- It's just um...
91
00:07:52,210 --> 00:07:53,559
This is the closest I've been
to being back home
92
00:07:53,733 --> 00:07:54,691
in a long time.
93
00:09:08,503 --> 00:09:11,158
- Jessie, happy birthday!
94
00:09:21,168 --> 00:09:22,561
You're really cute.
95
00:09:40,579 --> 00:09:41,841
Jaime?
96
00:09:43,974 --> 00:09:45,671
Jaime!
97
00:09:45,845 --> 00:09:47,412
Where are you?
98
00:09:47,586 --> 00:09:48,761
- I'll be right there.
99
00:10:02,166 --> 00:10:03,341
Hello?
100
00:10:18,008 --> 00:10:19,052
Is someone there?
101
00:10:24,971 --> 00:10:26,059
Hello?
102
00:10:30,237 --> 00:10:32,370
Alex, is that you?
103
00:10:45,731 --> 00:10:48,908
Oh. You scared me, little guy.
104
00:10:52,607 --> 00:10:56,568
I guess you're the one
who's scared here, huh?
105
00:12:30,401 --> 00:12:32,272
- Jamie. Jamie
106
00:12:50,769 --> 00:12:52,336
- Jamie.
107
00:12:55,034 --> 00:12:56,470
I'm so sorry.
108
00:12:56,644 --> 00:12:58,603
There were complications.
109
00:12:58,777 --> 00:13:00,823
We tried everything.
110
00:13:31,201 --> 00:13:32,376
- Jaime?
111
00:13:37,468 --> 00:13:38,861
Jaime!
112
00:13:43,474 --> 00:13:45,258
Jaime!
113
00:13:45,432 --> 00:13:46,825
- Yeah!
114
00:13:54,528 --> 00:13:57,183
- Sorry,
I didn't know where you were.
115
00:14:00,012 --> 00:14:01,709
- I was gone for like a minute.
116
00:14:03,929 --> 00:14:06,758
I didn't mean to upset you.
117
00:14:06,932 --> 00:14:08,412
You didn't upset me.
118
00:14:08,586 --> 00:14:10,153
I'm not upset.
119
00:14:10,327 --> 00:14:11,241
I'm fine.
120
00:14:18,378 --> 00:14:19,902
I'm having a great time.
121
00:14:23,731 --> 00:14:24,602
What do you think?
122
00:14:24,776 --> 00:14:25,995
Ready to get moving?
123
00:14:41,836 --> 00:14:43,229
- You know,
you don't have to hide it.
124
00:14:44,622 --> 00:14:46,363
- What?
125
00:14:46,537 --> 00:14:47,538
- This morning.
126
00:14:49,844 --> 00:14:50,933
When you were gone.
127
00:14:52,760 --> 00:14:54,066
You were smoking.
128
00:14:56,068 --> 00:14:57,896
- I took like two quick drags.
129
00:14:58,070 --> 00:15:00,116
- I'd rather you not hide it.
130
00:15:00,290 --> 00:15:02,683
- Well, I--
I knew you'd be upset.
131
00:15:05,034 --> 00:15:06,557
- I want you to feel
you can be honest with me.
132
00:15:06,731 --> 00:15:07,993
- I don't want to
fight about it.
133
00:15:08,167 --> 00:15:09,647
- I don't either!
This is a discussion.
134
00:15:09,821 --> 00:15:11,257
Oh!
135
00:15:11,431 --> 00:15:13,172
Would you mind being just
a tiny bit more careful?
136
00:15:13,346 --> 00:15:14,478
Please.
137
00:15:22,790 --> 00:15:23,966
- Okay.
138
00:15:26,490 --> 00:15:28,057
- What?
139
00:15:28,231 --> 00:15:30,711
- I don't like being spoken
to as if I'm an idiot.
140
00:15:32,104 --> 00:15:33,540
- What?
141
00:15:33,714 --> 00:15:35,064
- Did I tip the boat?
142
00:15:37,414 --> 00:15:38,589
- Ah...
143
00:15:41,766 --> 00:15:43,376
- Is this how
this whole trip's gonna go?
144
00:15:44,987 --> 00:15:46,727
You go avoiding me
and being all pissy?
145
00:15:49,252 --> 00:15:50,340
What are we even
doing here then?
146
00:15:51,863 --> 00:15:53,125
If you aren't gonna try,
then what are we doing out
147
00:15:53,299 --> 00:15:54,300
here all sweaty, and gross,
148
00:15:54,474 --> 00:15:55,693
and surrounded by bugs.
149
00:15:55,867 --> 00:15:57,303
And aren't you always saying,
150
00:15:57,477 --> 00:15:58,435
how you want to get out
of the city and get away
151
00:15:58,609 --> 00:15:59,653
from how busy you are.
152
00:15:59,827 --> 00:16:01,220
Yes! Yes! Get away!
153
00:16:01,394 --> 00:16:03,135
Not be trapped for a week
with the last person I--
154
00:16:07,052 --> 00:16:08,488
- The last person that what?
155
00:16:15,452 --> 00:16:17,323
What, Jamie?
156
00:16:20,500 --> 00:16:22,328
- My whole life is
for someone else.
157
00:16:23,851 --> 00:16:25,114
We live in the city,
because that's
158
00:16:25,288 --> 00:16:27,507
where you are more comfortable.
159
00:16:27,681 --> 00:16:30,075
I stay at a fucking job I hate,
160
00:16:30,249 --> 00:16:32,773
that I am extremely
overqualified for,
161
00:16:32,947 --> 00:16:36,429
so there is a house,
and retirement account,
162
00:16:36,603 --> 00:16:39,171
and insurance--
- Where is this all coming from?
163
00:16:40,781 --> 00:16:42,609
You and I always talked
about everything.
164
00:16:42,783 --> 00:16:43,784
- Hey, you talk.
165
00:16:43,958 --> 00:16:45,786
You talk and I listen.
166
00:16:45,960 --> 00:16:47,832
And after Ally--
167
00:16:48,006 --> 00:16:49,051
- Don't you do that.
168
00:16:50,661 --> 00:16:51,792
Don't use her as an excuse.
169
00:16:51,966 --> 00:16:52,837
- You wanted kids.
170
00:16:53,011 --> 00:16:54,273
I wanted you, and now--
171
00:16:54,447 --> 00:16:56,580
- Fuck you, Jamie!
172
00:16:56,754 --> 00:16:58,930
You think that-that
doesn't affect me, too?
173
00:16:59,104 --> 00:17:03,065
Like, I'm not in agony
over the whole thing?
174
00:17:04,892 --> 00:17:07,460
I feel so,
175
00:17:09,549 --> 00:17:10,637
so sad.
176
00:17:12,248 --> 00:17:13,597
And angry.
177
00:17:16,295 --> 00:17:17,992
And guilty.
178
00:17:20,430 --> 00:17:22,606
But I can't even talk
to you about it,
179
00:17:22,780 --> 00:17:24,738
because you just shut down.
180
00:17:28,612 --> 00:17:29,656
- Look,
181
00:17:31,484 --> 00:17:32,833
I think we both know
182
00:17:33,007 --> 00:17:34,487
this is just postponing
the inevitable.
183
00:17:40,102 --> 00:17:41,277
No! Don't stand--
184
00:17:54,681 --> 00:17:55,987
Alex!
185
00:17:56,161 --> 00:17:58,816
- Oh fuck!
- I got you!
186
00:18:00,296 --> 00:18:01,427
Come on.
187
00:18:11,829 --> 00:18:13,047
Shit! All of our stuff...
188
00:18:17,748 --> 00:18:19,402
You're gonna be okay.
189
00:18:19,576 --> 00:18:21,317
- Oh, my leg...
190
00:18:21,491 --> 00:18:22,579
Fuck...
191
00:18:24,929 --> 00:18:26,409
- The town is just
a few miles away.
192
00:18:26,583 --> 00:18:28,585
You're gonna be okay.
193
00:18:28,759 --> 00:18:30,021
We will go slow.
194
00:18:51,390 --> 00:18:53,740
Hey, hey, Lex?
195
00:18:53,914 --> 00:18:55,220
- My leg...
196
00:19:21,290 --> 00:19:23,988
- Hey! Hey! Lex?
197
00:19:24,162 --> 00:19:25,598
I need you to stay awake, okay?
198
00:19:25,772 --> 00:19:27,165
- Can we stop?
199
00:19:29,341 --> 00:19:31,300
We're almost done, okay.
200
00:19:32,866 --> 00:19:34,738
We're close,
just a bit farther.
201
00:19:38,785 --> 00:19:39,830
Hey, a car!
202
00:19:40,004 --> 00:19:41,745
Hey! Hey Lex, look!
203
00:19:41,919 --> 00:19:43,094
Look!
204
00:19:57,978 --> 00:19:59,676
Oh, thank God, a person.
205
00:19:59,850 --> 00:20:01,243
Hey!
206
00:20:01,417 --> 00:20:02,287
Hello!
207
00:20:02,461 --> 00:20:04,289
Hey! Hey!
208
00:20:04,463 --> 00:20:05,899
Hello?
209
00:20:06,073 --> 00:20:08,250
Hey, we need a little he--
210
00:20:08,424 --> 00:20:09,686
We need a little--
211
00:20:09,860 --> 00:20:11,862
Oh, Lex.
212
00:20:12,036 --> 00:20:14,473
Lex, hey!
Hey, we're almost done.
213
00:20:14,647 --> 00:20:16,910
Okay. Help is almost here.
214
00:20:17,084 --> 00:20:18,216
Just stay with me.
215
00:20:32,099 --> 00:20:33,187
Oh!
216
00:20:34,841 --> 00:20:36,713
Holy shit! He just--
217
00:20:41,152 --> 00:20:43,154
Oh, no! No!
218
00:20:52,642 --> 00:20:54,513
Hey!
219
00:20:54,687 --> 00:20:56,080
Hey, is anybody there?
220
00:20:57,299 --> 00:20:58,822
Hey! Hey!
221
00:20:58,996 --> 00:21:00,302
Hey, please!
222
00:21:06,525 --> 00:21:07,613
Move away from the Hep!
223
00:21:07,787 --> 00:21:09,136
- Wait, what?
- Step aside.
224
00:21:09,311 --> 00:21:11,051
I can see she got the bug.
225
00:21:11,225 --> 00:21:12,705
- We were just trying to
get to the hospital.
226
00:21:12,879 --> 00:21:14,707
- Step aside.
227
00:21:14,881 --> 00:21:16,274
- No, please! He is insane.
228
00:21:16,448 --> 00:21:18,537
He just shot a man over there.
229
00:21:18,711 --> 00:21:20,322
- Tater?
- This one won't move aside,
230
00:21:20,496 --> 00:21:22,933
otherwise I'd have that Hep
down already, Big John.
231
00:21:23,107 --> 00:21:25,283
- I-- I don't even know
what he's talking about.
232
00:21:25,457 --> 00:21:26,893
Please!
233
00:21:27,067 --> 00:21:28,982
- You're just gonna
shoot us for no reason?
234
00:21:31,942 --> 00:21:32,856
- It spoke.
235
00:21:35,467 --> 00:21:36,555
What happened to you all?
236
00:21:36,729 --> 00:21:38,165
- She hurt her leg.
237
00:21:38,340 --> 00:21:39,819
We're just trying to get
to town for a hospital
238
00:21:39,993 --> 00:21:42,082
when this psycho
started shooting at us.
239
00:21:42,256 --> 00:21:43,693
- I-- I thought
she was one of 'em.
240
00:21:43,867 --> 00:21:45,738
- He just killed someone
right over there!
241
00:21:45,912 --> 00:21:47,566
We saw him.
- Jamie?
242
00:21:49,089 --> 00:21:50,352
Jamie Miller?
243
00:21:52,876 --> 00:21:55,095
It's Bernie.
We went to Junior High together.
244
00:21:56,706 --> 00:21:58,316
That's Jamie Miller,
Robert's daughter.
245
00:22:00,971 --> 00:22:01,798
- You know my dad?
246
00:22:01,972 --> 00:22:03,321
- Well, yeah, of course!
247
00:22:03,495 --> 00:22:04,583
Hell, our home base
is in his warehouse.
248
00:22:04,757 --> 00:22:06,368
But he went out to--
- Bernie!
249
00:22:06,542 --> 00:22:08,239
Get back in there and
get this thing ready to roll.
250
00:22:08,413 --> 00:22:10,154
- Yeah, yeah.
251
00:22:10,328 --> 00:22:12,112
- What happened to her?
252
00:22:12,286 --> 00:22:14,332
- Broke my leg.
253
00:22:14,506 --> 00:22:16,682
- Seems we have a bit of
a misunderstanding here.
254
00:22:16,856 --> 00:22:18,423
- We need to get
to the hospital.
255
00:22:18,597 --> 00:22:19,642
- Hospital's no good.
256
00:22:19,816 --> 00:22:20,817
It's been overrun.
257
00:22:22,035 --> 00:22:23,210
- Overrun?
258
00:22:24,473 --> 00:22:26,083
- Where y'all been?
259
00:22:26,257 --> 00:22:28,390
- We-- We've been out camping.
260
00:22:29,956 --> 00:22:31,436
What the hell is going on?
261
00:22:31,610 --> 00:22:33,264
- This outbreak
or whatever it is.
262
00:22:33,438 --> 00:22:35,309
Hit us fast and hard.
263
00:22:35,484 --> 00:22:38,182
- They were saying
they had it under control.
264
00:22:38,356 --> 00:22:40,227
- Seems there's what they say
up there, and then,
265
00:22:40,402 --> 00:22:41,968
there's what we see
here on the ground.
266
00:22:43,579 --> 00:22:45,189
Gruber? Sterling's boys
just turned off the
267
00:22:45,363 --> 00:22:47,104
main road up here,
they're heading your way.
268
00:22:47,278 --> 00:22:48,627
- Copy that, Diane.
269
00:22:48,801 --> 00:22:49,802
Bernie, how long?
270
00:22:49,976 --> 00:22:51,369
We gotta get this off the road.
271
00:22:51,543 --> 00:22:52,936
She's ready.
272
00:22:53,110 --> 00:22:54,807
- Tater, you get this RV
back to the warehouse.
273
00:22:54,981 --> 00:22:55,852
- You got it, Big John.
274
00:22:56,026 --> 00:22:57,462
Bernie!
275
00:22:57,636 --> 00:22:58,768
- Yeah.
- In the back of the truck.
276
00:22:58,942 --> 00:22:59,769
Make sure nothing
bothers these two.
277
00:22:59,943 --> 00:23:00,813
- Yes.
278
00:23:02,119 --> 00:23:03,120
Get her over to Louie's.
279
00:23:03,294 --> 00:23:04,687
It's a vet clinic.
280
00:23:04,861 --> 00:23:06,210
Fix up her leg.
281
00:23:08,647 --> 00:23:10,257
You can trust me.
282
00:23:15,045 --> 00:23:17,351
- Again, we ask everyone,
please stay indoors
283
00:23:17,526 --> 00:23:19,353
and wait further instructions
from the authorities.
284
00:23:19,528 --> 00:23:21,530
Now, I have some data
285
00:23:21,704 --> 00:23:25,359
for you which is uh, good news.
286
00:23:25,534 --> 00:23:28,493
- What we're seeing in my office
from the more populated areas,
287
00:23:28,667 --> 00:23:29,712
those are the areas
288
00:23:29,886 --> 00:23:31,583
with a population of uh,
289
00:23:31,757 --> 00:23:33,716
- Oh, son of a bitch!
290
00:23:33,890 --> 00:23:35,587
50,000 or more. 50,000.
291
00:23:35,761 --> 00:23:37,981
Uh, we're seeing less infections
per day than two days ago.
292
00:23:38,155 --> 00:23:39,330
Louie!
293
00:23:39,504 --> 00:23:41,158
- Alright, alright.
294
00:23:41,332 --> 00:23:42,725
- Open up!
- That's good.
295
00:23:42,899 --> 00:23:44,509
That's an improvement.
What we need
296
00:23:44,683 --> 00:23:45,902
from the rest of the state...
- Whoa! Whoa! Whoa!
297
00:23:46,076 --> 00:23:46,685
Don't bring her in here
if she's got it.
298
00:23:46,859 --> 00:23:47,686
- She doesn't.
299
00:23:47,860 --> 00:23:48,818
It's just a broken leg.
300
00:23:48,992 --> 00:23:50,776
- You have to help us. Please.
301
00:23:50,950 --> 00:23:52,343
Our city has mo--
more populated places.
302
00:23:53,866 --> 00:23:54,998
As my father used to say
and I agree with this
303
00:23:55,172 --> 00:23:56,739
- Bring her back.
304
00:23:56,913 --> 00:23:58,915
From my TV show
in the 1950s.
305
00:23:59,089 --> 00:24:01,613
Just the facts, man,
just-- just the facts.
306
00:24:03,049 --> 00:24:04,616
- Alright.
Put her down right here.
307
00:24:04,790 --> 00:24:06,792
You can wheel that cart over
to put her legs on it.
308
00:24:06,966 --> 00:24:08,315
You're doing
the right thing here.
309
00:24:08,490 --> 00:24:10,230
- I'm not gonna be
your personal physician.
310
00:24:10,404 --> 00:24:11,971
- We need you, Louie.
311
00:24:12,145 --> 00:24:13,146
- Don't start with me again.
We talked about it.
312
00:24:13,320 --> 00:24:14,583
- This is a critical situation.
313
00:24:14,757 --> 00:24:15,975
How things are out there.
314
00:24:16,149 --> 00:24:17,063
Difference between
life and death,
315
00:24:17,237 --> 00:24:18,804
is a game of inches.
316
00:24:18,978 --> 00:24:20,284
- Don't give me your game
of inches bullshit, alright.
317
00:24:20,458 --> 00:24:21,981
It won't gonna work on me,
alright.
318
00:24:22,155 --> 00:24:23,417
I'm not gonna join up
with you and your buddies.
319
00:24:23,592 --> 00:24:25,550
- You have an obligation
to this community.
320
00:24:25,724 --> 00:24:28,118
- I have an obligation
to not take a side
321
00:24:28,292 --> 00:24:29,511
in this pissing contest.
322
00:24:30,729 --> 00:24:32,557
- Oh, damn.
323
00:24:32,731 --> 00:24:34,167
- What's your name?
- Jamie.
324
00:24:34,341 --> 00:24:35,255
- Alright, want you to
take this towel, Jamie.
325
00:24:35,429 --> 00:24:37,170
I want you to press down.
326
00:24:37,344 --> 00:24:39,782
- I have already explained you
it's not safe for you out there.
327
00:24:39,956 --> 00:24:41,871
You're too valuable
to leave in harm's way.
328
00:24:42,045 --> 00:24:43,568
I'm not gonna be
ammunition for your little--
329
00:24:43,742 --> 00:24:44,743
- How hard do I press?
330
00:24:44,917 --> 00:24:46,136
- Very firmly.
331
00:24:46,310 --> 00:24:47,311
- What do you think
happens to you
332
00:24:47,485 --> 00:24:48,225
if Sterling gets a hold of you?
333
00:24:49,835 --> 00:24:50,880
- She's awake.
- I am following the
334
00:24:51,054 --> 00:24:52,664
- Governor's orders.
- Jamie?
335
00:24:52,838 --> 00:24:54,361
- The Governor's got bigger
problems in the cities.
336
00:24:56,015 --> 00:24:57,190
- Is this a hospital?
337
00:24:57,364 --> 00:24:58,801
- It's a vet's office.
It's okay.
338
00:24:58,975 --> 00:25:00,672
You're gonna be okay.
339
00:25:00,846 --> 00:25:03,936
- Louie,
people are dying out there.
340
00:25:04,110 --> 00:25:06,156
If we don't take action,
more will die.
341
00:25:10,116 --> 00:25:11,422
- What did you give her?
342
00:25:11,596 --> 00:25:13,337
- Just something
to help her sleep.
343
00:25:13,511 --> 00:25:14,643
Alright, will you guys
get the hell out of here now!
344
00:25:14,817 --> 00:25:16,079
So, I can focus.
345
00:25:23,216 --> 00:25:24,261
- Is she gonna be okay?
346
00:25:24,435 --> 00:25:25,349
- Ah, I don't know.
347
00:25:25,523 --> 00:25:27,307
I mean, uh, yeah.
348
00:25:27,481 --> 00:25:29,353
I mean, that's a bad break,
but she'll be okay.
349
00:25:30,702 --> 00:25:32,443
- What the hell is going on?
350
00:25:32,617 --> 00:25:34,706
- Well, this virus
or whatever the hell it is,
351
00:25:34,880 --> 00:25:37,056
it's just tearing through here.
352
00:25:37,230 --> 00:25:38,841
- But how did it
get this fucking crazy?
353
00:25:39,015 --> 00:25:40,712
- Well, my guess is,
354
00:25:40,886 --> 00:25:43,585
they were lying about
how quickly it was spreading.
355
00:25:43,759 --> 00:25:44,977
Look, Jamie,
356
00:25:46,283 --> 00:25:48,328
whoever you know, you call 'em.
357
00:25:48,502 --> 00:25:50,548
Say whatever you say,
do whatever you got to do.
358
00:25:50,722 --> 00:25:52,506
But don't get sucked into
359
00:25:52,681 --> 00:25:54,334
whatever those assholes
are cooking up.
360
00:25:57,511 --> 00:25:58,382
Get the door.
361
00:25:59,513 --> 00:26:00,863
- Yeah.
362
00:26:05,694 --> 00:26:06,782
- Looks like this is it.
363
00:26:06,956 --> 00:26:08,087
Go to that medicine cabinet.
364
00:26:08,261 --> 00:26:09,785
Get everything in there,
home meds.
365
00:26:09,959 --> 00:26:11,047
I'll meet you out back
in the truck.
366
00:26:11,221 --> 00:26:12,091
- Yes, sir.
Got a big journey.
367
00:26:12,265 --> 00:26:13,440
Hurry.
- Yes, sir.
368
00:26:29,761 --> 00:26:30,980
How is she?
369
00:26:31,154 --> 00:26:33,069
- Well, she's all set
and sown up.
370
00:26:33,243 --> 00:26:34,244
She should be ready in--
371
00:26:35,506 --> 00:26:37,203
That son-of-a-bitch!
372
00:26:37,377 --> 00:26:38,857
I told him no!
373
00:26:40,598 --> 00:26:41,991
John! You got no right.
374
00:26:42,165 --> 00:26:43,122
I want you to unload it all
right now!
375
00:26:43,296 --> 00:26:44,646
I know you're upset,
376
00:26:44,820 --> 00:26:46,256
but this is what's needed
for the community.
377
00:26:46,430 --> 00:26:47,431
I don't give a shit, John,
378
00:26:47,605 --> 00:26:48,867
I want you to put it back!
379
00:26:49,041 --> 00:26:51,174
Calm down! This stuff ain't--
380
00:26:51,348 --> 00:26:52,523
If you cannot isolate yourself
from that person,
381
00:26:52,697 --> 00:26:54,177
it is best to uh,
382
00:26:54,351 --> 00:26:57,006
stay calm, do not antagonize,
383
00:26:57,180 --> 00:26:58,877
or provoke them in any way.
384
00:26:59,051 --> 00:27:00,444
It's very important.
I wanna-- I wanna emphasize
385
00:27:00,618 --> 00:27:02,098
they have been proven
to be docile,
386
00:27:02,272 --> 00:27:03,795
when not threatened.
387
00:27:03,969 --> 00:27:06,058
They're people
who are only seeking help.
388
00:27:06,232 --> 00:27:09,061
Do not antagonize
these individuals.
389
00:27:09,235 --> 00:27:11,760
It is been under a tremendous
amount of medical and physical--
390
00:27:11,934 --> 00:27:13,675
- That's bullshit!
391
00:27:13,849 --> 00:27:15,677
Oh, no! No! No!
392
00:27:15,851 --> 00:27:17,026
Fuck you!
393
00:27:17,200 --> 00:27:18,157
You are...
394
00:27:19,855 --> 00:27:20,725
Aah!
395
00:27:22,161 --> 00:27:24,903
I said you are nuts!
396
00:27:26,775 --> 00:27:28,559
So again,
look at these charts.
397
00:27:28,733 --> 00:27:30,517
As you can see,
the numbers don't lie.
398
00:27:30,692 --> 00:27:32,041
We're dealing with facts.
We're dealing with numbers.
399
00:27:32,215 --> 00:27:33,564
We're dealing with science.
400
00:27:33,738 --> 00:27:35,218
So, it is imperative
that you uh,
401
00:27:35,392 --> 00:27:37,089
follow the steps
we are advising you.
402
00:27:37,263 --> 00:27:39,701
Ah, ordering you to
follow for lack of a--
403
00:27:39,875 --> 00:27:41,703
of a better word.
Now uh, my offices
404
00:27:41,877 --> 00:27:44,053
working again with
the National Guard as I said,
405
00:27:44,227 --> 00:27:45,924
from the state level all the way
down to the local level.
406
00:27:46,098 --> 00:27:47,796
So, if we have deployed
the National Guard
407
00:27:47,970 --> 00:27:49,885
in the state.
408
00:27:50,059 --> 00:27:51,364
They are there to help you.
They are there to protect you.
409
00:27:51,538 --> 00:27:53,410
They are there
to save your life.
410
00:27:53,584 --> 00:27:55,151
If you encounter
any National Guard,
411
00:27:55,325 --> 00:27:59,285
it is imperative that you uh,
do as they say.
412
00:27:59,459 --> 00:28:01,331
Listen to their uh,
to their orders, demands,
413
00:28:01,505 --> 00:28:02,506
their instructions.
414
00:28:15,258 --> 00:28:18,304
We're all fighting for
the same thing, your safety.
415
00:28:55,341 --> 00:28:56,125
Help.
416
00:28:56,299 --> 00:28:57,779
Help?
417
00:29:15,144 --> 00:29:17,320
- Hi,
you've reached Robert Miller.
418
00:29:17,494 --> 00:29:20,714
I'm most likely
at the shop working.
419
00:29:24,066 --> 00:29:27,983
You can leave me a message here,
but I don't always check those.
420
00:29:28,157 --> 00:29:30,637
You can try my cell phone.
421
00:29:30,812 --> 00:29:31,725
And that's...
422
00:29:34,250 --> 00:29:36,687
455-8932.
423
00:29:45,783 --> 00:29:47,263
...If you really want--
424
00:29:47,437 --> 00:29:49,831
If you need me,
come on down to the shop.
425
00:29:50,005 --> 00:29:52,224
Door's open.
426
00:29:52,398 --> 00:29:53,704
Bless you and yours...
427
00:29:58,143 --> 00:29:59,318
- Help.
428
00:29:59,492 --> 00:30:01,581
Help.
429
00:30:05,411 --> 00:30:06,499
- Alex! We have to go!
430
00:30:07,761 --> 00:30:08,762
Come on, come on, wake up!
431
00:30:57,202 --> 00:30:59,117
- I don't give two shits!
I want you to put it back!!
432
00:30:59,291 --> 00:31:00,597
- I know you're upset,
but this is what's--
433
00:31:00,771 --> 00:31:01,990
- I'm not gonna be steamrolled--
434
00:31:02,164 --> 00:31:03,774
- There's one's of them!
Right behind me.
435
00:31:03,948 --> 00:31:05,515
- Move! Move!
436
00:31:05,689 --> 00:31:06,472
Down!
437
00:31:15,481 --> 00:31:17,092
Stay quiet.
438
00:31:17,266 --> 00:31:19,181
They'll move on,
if we stay still.
439
00:31:44,554 --> 00:31:45,772
- Gross, ain't it?
440
00:31:47,687 --> 00:31:49,559
That's one of the ways
you can tell they have it.
441
00:31:50,821 --> 00:31:52,344
Gives 'em a terrible headache.
442
00:31:53,650 --> 00:31:55,957
Right there.
443
00:31:58,394 --> 00:31:59,438
Hey!
444
00:32:02,267 --> 00:32:04,008
Let's get the truck.
Louie, get in the cab.
445
00:32:04,182 --> 00:32:05,705
- No!
446
00:32:05,879 --> 00:32:07,751
- Louie, get in the dig. Get up.
- I can't! Let go of me!
447
00:32:18,457 --> 00:32:19,589
- Go get yourself,
you stubborn-- Just get--
448
00:32:19,763 --> 00:32:21,199
- Let go of me!
449
00:32:27,118 --> 00:32:28,728
- Take both of 'em.
450
00:32:28,902 --> 00:32:30,295
Let's get her in the back.
451
00:32:41,741 --> 00:32:43,004
No, Bernie!
452
00:33:14,774 --> 00:33:15,993
- You okay?
453
00:33:16,167 --> 00:33:17,038
- Yeah.
454
00:33:21,868 --> 00:33:22,913
- Jamie...
455
00:33:23,087 --> 00:33:24,567
- Oh my God.
456
00:33:26,830 --> 00:33:28,092
- Didn't I tell you
457
00:33:28,266 --> 00:33:29,050
to not bring
the damn bullet action?
458
00:33:32,183 --> 00:33:33,663
This isn't hunting out here.
459
00:33:33,837 --> 00:33:35,317
You need an appropriate weapon.
460
00:33:37,101 --> 00:33:38,885
Will you listen to me
next time, son?
461
00:33:39,060 --> 00:33:40,061
- Yes, sir.
462
00:33:51,507 --> 00:33:52,464
- Jamie.
463
00:33:57,469 --> 00:33:58,470
Did he get you?
464
00:33:58,644 --> 00:33:59,993
- Oh! Son of a bitch!
465
00:34:00,168 --> 00:34:01,995
What do you think? God damn!
466
00:34:02,170 --> 00:34:03,084
- Hey, watch your mouth there.
467
00:34:03,258 --> 00:34:04,650
- Oh shit.
468
00:34:04,824 --> 00:34:05,738
- You guys just get
the hell away from me.
469
00:34:05,912 --> 00:34:07,218
- Louie, hey! Think.
470
00:34:07,392 --> 00:34:09,612
If they scratched you,
you go--
471
00:34:09,786 --> 00:34:11,440
Come out here, Louie.
472
00:34:11,614 --> 00:34:12,963
Just get the hell
out of here, all of you!
473
00:34:13,137 --> 00:34:14,312
You've been scratched.
We all saw it.
474
00:34:14,486 --> 00:34:15,922
We know you're gonna turn
into one of 'em.
475
00:34:16,097 --> 00:34:18,142
You come out here,
be a man about it.
476
00:34:20,884 --> 00:34:22,538
You already got
what you came for.
477
00:34:22,712 --> 00:34:24,496
So, just leave me alone already.
478
00:34:24,670 --> 00:34:26,890
- Either you open this door
or I will break it down, Louie.
479
00:34:28,283 --> 00:34:30,502
- Bernie?
- I will break this door down!
480
00:34:30,676 --> 00:34:32,025
- Sterling.
481
00:34:32,200 --> 00:34:33,418
Leave him!
482
00:34:39,816 --> 00:34:41,034
- Aah.
483
00:34:49,347 --> 00:34:50,392
- What the fuck?
484
00:35:08,758 --> 00:35:09,672
- Might as well move on.
485
00:35:09,846 --> 00:35:11,369
They already cleared me out.
486
00:35:22,032 --> 00:35:24,948
Tell your friends to get their
hands off me please!
487
00:35:25,122 --> 00:35:27,690
Aah! What the fuck do I have
to do to get everybody
488
00:35:27,864 --> 00:35:29,387
to just leave me
the hell alone, huh?
489
00:35:29,561 --> 00:35:31,607
I don't have
anything left to take.
490
00:35:31,781 --> 00:35:33,043
Gruber took it all.
491
00:35:34,653 --> 00:35:35,480
- Yeah.
492
00:35:36,960 --> 00:35:38,918
Looks like we're a little late
to the party.
493
00:35:40,746 --> 00:35:42,487
A hep do that?
494
00:35:42,661 --> 00:35:44,272
- Oh, you must have been top
of your class at the academy!
495
00:35:44,446 --> 00:35:46,578
No actually,
a horse did this.
496
00:35:46,752 --> 00:35:48,580
See I had a big fruit basket
on my head
497
00:35:48,754 --> 00:35:50,321
and he thought it was
a fucking apple.
498
00:35:50,495 --> 00:35:52,105
Of course,
it was a fuckin' hep.
499
00:35:52,280 --> 00:35:54,717
Who else attacks people
except you fucking rednecks.
500
00:35:54,891 --> 00:35:57,372
At least, the heps
don't steal my shit!
501
00:35:57,546 --> 00:35:59,504
I am so sick
and tired of you guys
502
00:35:59,678 --> 00:36:02,246
just doing whatever you want,
as if there's no consequences
503
00:36:02,420 --> 00:36:03,769
what so all you--
504
00:36:03,943 --> 00:36:05,858
you bust into my office,
you push me around,
505
00:36:06,032 --> 00:36:07,991
you treat me like
a sack of shit.
506
00:36:23,659 --> 00:36:25,313
I feel sorta bad
for those hillbillies,
507
00:36:25,487 --> 00:36:28,229
just blindly following Gruber.
508
00:36:28,403 --> 00:36:30,666
That grunt doesn't know his ass
from a hole in the ground.
509
00:37:21,543 --> 00:37:22,761
- Alright, ladies.
510
00:37:22,935 --> 00:37:24,197
Let's see you all inside.
511
00:37:27,505 --> 00:37:28,463
- You okay?
512
00:37:30,029 --> 00:37:31,770
- I never thought
I'd see this place again.
513
00:37:35,339 --> 00:37:37,341
- Don't worry.
514
00:37:37,515 --> 00:37:40,039
Everyone here wants
the same thing you do,
515
00:37:40,213 --> 00:37:41,606
a safe place to sleep.
516
00:37:43,129 --> 00:37:44,827
Hey, Diane!
517
00:37:45,001 --> 00:37:46,176
Why don't you go fetch
that wheelchair
518
00:37:46,350 --> 00:37:48,309
and help these two inside?
519
00:37:48,483 --> 00:37:50,006
And show 'em to
a room over by you.
520
00:37:52,965 --> 00:37:56,447
Listen, once you get settled,
why don't you come find me?
521
00:37:56,621 --> 00:37:59,537
We need to have a...
little chat.
522
00:38:02,932 --> 00:38:04,629
Sorry, it's not such
a warm welcome.
523
00:38:04,803 --> 00:38:07,458
Most everyone is out
getting things or
524
00:38:07,632 --> 00:38:10,722
trying to gather up folks
who haven't got the bug yet.
525
00:38:10,896 --> 00:38:14,857
Uh, well, uh down there,
there's supplies,
526
00:38:15,031 --> 00:38:17,468
and storage,
and-- and things, and...
527
00:38:17,642 --> 00:38:18,991
and past that,
that's the end bay,
528
00:38:19,165 --> 00:38:22,081
where most everyone else
has their room set up.
529
00:38:25,563 --> 00:38:26,782
Y'all roomies?
530
00:38:26,956 --> 00:38:28,566
- Yeah.
531
00:38:28,740 --> 00:38:30,307
Ever since college.
532
00:38:30,481 --> 00:38:32,657
- My sister had five roommates.
533
00:38:32,831 --> 00:38:34,572
With the ROTC,
534
00:38:34,746 --> 00:38:35,965
I used to tell her all the time,
I don't know
535
00:38:36,139 --> 00:38:37,227
how she lived
with that many people.
536
00:38:38,750 --> 00:38:40,186
Imagine what she would think
537
00:38:40,361 --> 00:38:42,667
seeing me living with
all of these folks now
538
00:38:42,841 --> 00:38:44,147
if she was still alive.
539
00:38:48,238 --> 00:38:50,501
I just want you to know
I am super grateful
540
00:38:50,675 --> 00:38:52,634
your dad was so prepared
541
00:38:52,808 --> 00:38:55,288
and has let me here
with the others.
542
00:38:55,463 --> 00:38:58,596
And I can't ever repay him
enough for it.
543
00:39:04,950 --> 00:39:06,778
- Um, ok-- okay.
544
00:39:09,999 --> 00:39:11,522
- Of course,
this is the common area.
545
00:39:12,915 --> 00:39:14,830
We've been having family meals.
546
00:39:17,180 --> 00:39:18,834
It's a God send, I think.
547
00:39:19,008 --> 00:39:22,664
A couple times day
where we can feel almost normal.
548
00:39:23,926 --> 00:39:25,057
- Bitch...
549
00:39:26,929 --> 00:39:28,234
Ah.
550
00:39:29,671 --> 00:39:31,412
What the fuck you looking at?
551
00:39:32,978 --> 00:39:34,023
You okay?
552
00:39:34,197 --> 00:39:35,416
- Oh yeah.
- Did I say something to
553
00:39:35,590 --> 00:39:37,461
upset you?
- No, no. You're--
554
00:39:37,635 --> 00:39:38,854
you're fine.
555
00:39:39,028 --> 00:39:40,333
I-- I um...
556
00:39:41,813 --> 00:39:42,858
I'm fine.
557
00:39:45,034 --> 00:39:46,296
Big John and the boys
put us all together
558
00:39:46,470 --> 00:39:48,080
a couple of days ago.
559
00:39:48,254 --> 00:39:50,953
It's rustic, but comfy.
560
00:39:51,127 --> 00:39:52,128
Here we are.
561
00:39:52,302 --> 00:39:54,086
Home sweet home.
562
00:39:54,260 --> 00:39:55,087
This will be your room.
563
00:39:55,261 --> 00:39:56,524
Uh, mine is just
564
00:39:56,698 --> 00:39:57,612
next door here.
- Yeah.
565
00:40:02,486 --> 00:40:04,967
- We're pretty lucky though.
Over here,
566
00:40:05,141 --> 00:40:07,230
there's a little more room
for those of us that,
567
00:40:07,404 --> 00:40:08,971
need a little more privacy.
568
00:40:13,323 --> 00:40:14,890
- Who is this
handsome young man?
569
00:40:15,064 --> 00:40:16,195
- Andrew, yeah.
570
00:40:16,369 --> 00:40:18,328
Can you say hi to Miss Alex?
571
00:40:20,809 --> 00:40:22,463
Andrew, come back here!
- It's okay.
572
00:40:23,681 --> 00:40:24,900
Maybe later.
573
00:40:25,074 --> 00:40:27,424
- He's just so timid.
574
00:40:28,817 --> 00:40:30,340
- I think that's normal
for his age.
575
00:40:31,907 --> 00:40:33,778
- I'll let you all get settled.
576
00:40:33,952 --> 00:40:35,171
Get you a fresh shirt.
577
00:40:35,345 --> 00:40:36,520
- Thank you.
578
00:40:44,746 --> 00:40:45,921
Roommates?
579
00:40:47,923 --> 00:40:49,490
- We are not safe here.
580
00:40:49,664 --> 00:40:50,621
- I'm not going to lie
about being--
581
00:40:50,795 --> 00:40:52,362
- Alex, listen to me.
582
00:40:52,536 --> 00:40:54,233
You don't understand
these people.
583
00:40:54,407 --> 00:40:56,018
- You mean the people
who saved us?
584
00:40:58,324 --> 00:40:59,891
- I'm just saying,
585
00:41:00,065 --> 00:41:02,024
don't go assuming you trust
every smile you see.
586
00:41:02,198 --> 00:41:04,374
- I'm just saying why do you
have to always assume
587
00:41:04,548 --> 00:41:06,289
that people won't do
the right thing?
588
00:41:11,120 --> 00:41:12,077
- Experience.
589
00:41:23,959 --> 00:41:25,134
- Do you think he's here?
590
00:41:27,440 --> 00:41:28,920
- I'm gonna go find him.
591
00:41:29,094 --> 00:41:30,879
- I'll come with you.
- No. You stay here.
592
00:41:31,053 --> 00:41:32,489
I don't want you to
have to go by yourself.
593
00:41:32,663 --> 00:41:35,318
- He is my father,
and I will take care of it.
594
00:41:38,408 --> 00:41:42,107
I'm-- I'm just gonna
get cleaned up and
595
00:41:44,588 --> 00:41:45,458
you just rest.
596
00:41:49,114 --> 00:41:50,681
- Be happy you know
you got your wish.
597
00:41:52,204 --> 00:41:54,555
I completely regret
ever taking this trip.
598
00:42:22,408 --> 00:42:23,932
- Jamie, hi!
599
00:42:24,106 --> 00:42:25,716
It's funny,
I was just coming to find you.
600
00:42:27,413 --> 00:42:28,719
- I want...
601
00:42:32,331 --> 00:42:33,376
Is my dad in there?
602
00:42:38,076 --> 00:42:39,382
- I need you to brace yourself.
603
00:42:44,126 --> 00:42:45,954
He was in a bad way
when I found him.
604
00:42:47,956 --> 00:42:49,522
He's in quite a bit of pain.
605
00:42:51,786 --> 00:42:53,439
Keeled over in the work bay.
606
00:42:56,355 --> 00:42:58,793
I locked him in here
607
00:42:58,967 --> 00:43:01,056
and did everything
I could think of.
608
00:43:02,710 --> 00:43:04,320
But he...
609
00:43:04,494 --> 00:43:05,843
He just kept getting worse.
610
00:43:08,237 --> 00:43:12,371
In the end, he had the strength
to do what I didn't.
611
00:43:15,897 --> 00:43:18,639
He had a gun room in here
I didn't know about.
612
00:43:23,295 --> 00:43:24,296
Found him yesterday morning.
613
00:43:32,870 --> 00:43:34,132
- Bullshit!
614
00:43:34,306 --> 00:43:37,962
You're doing this shit
in my house!
615
00:43:38,136 --> 00:43:40,530
Who the fuck--
the fuck do you think you are?
616
00:43:48,407 --> 00:43:49,626
- We all owe him everything.
617
00:43:51,062 --> 00:43:52,411
If it wasn't for him
raising the alarm
618
00:43:52,585 --> 00:43:53,761
and getting us moving,
619
00:43:55,632 --> 00:43:57,678
I don't think most of us
would still be here now.
620
00:44:11,430 --> 00:44:12,388
Your father,
621
00:44:14,651 --> 00:44:17,698
he was kind of my only friend
when I was in really dark place.
622
00:44:20,222 --> 00:44:23,442
Told me a little bit
about your uh, condition.
623
00:44:25,706 --> 00:44:29,231
And how he reacted when you
shared that news with him.
624
00:44:32,495 --> 00:44:33,583
I want you to know
I told him that
625
00:44:33,757 --> 00:44:35,324
he was wrong to do that,
626
00:44:37,152 --> 00:44:39,110
and he should be supporting you
no matter what.
627
00:44:47,336 --> 00:44:48,554
- I bet he took that well.
628
00:44:50,165 --> 00:44:51,906
- He didn't talk to me much
after that.
629
00:44:54,430 --> 00:44:57,041
I don't claim to be an expert
in these things, but
630
00:44:57,215 --> 00:44:58,869
I know we should all be
sticking together.
631
00:45:00,262 --> 00:45:01,742
Especially in the tough times.
632
00:45:03,482 --> 00:45:04,832
It's a hard lesson,
but if you're lucky
633
00:45:05,006 --> 00:45:06,398
you only have to learn it once.
634
00:45:08,139 --> 00:45:10,707
Never miss the chance
to tell someone you love 'em.
635
00:45:14,885 --> 00:45:16,757
Hey Big John, Bernie--
636
00:45:19,498 --> 00:45:20,673
- Give you some time.
637
00:45:22,284 --> 00:45:23,807
Be right outside if you need me.
638
00:45:37,081 --> 00:45:41,346
- I spent years
imagining what I would say
639
00:45:41,520 --> 00:45:42,870
if I ever saw you again.
640
00:45:45,350 --> 00:45:49,659
Running it in my head,
over and over
641
00:45:52,836 --> 00:45:54,490
I pictured you apologizing,
642
00:45:57,232 --> 00:45:58,711
telling me you were wrong,
643
00:46:00,322 --> 00:46:03,760
begging my forgiveness
while I walked out of the room.
644
00:46:11,072 --> 00:46:15,337
I would give anything
not to hate you.
645
00:46:18,122 --> 00:46:20,168
Anything if I could just...
646
00:46:22,344 --> 00:46:23,519
be indifferent.
647
00:46:25,129 --> 00:46:26,957
Not give a shit just like you.
648
00:46:40,753 --> 00:46:42,277
People I loved,
649
00:46:44,409 --> 00:46:45,802
they just fade away.
650
00:46:48,761 --> 00:46:52,069
I can't even see
mom's face anymore.
651
00:46:54,550 --> 00:46:55,681
It just...
652
00:46:58,206 --> 00:46:59,337
disappeared.
653
00:47:00,861 --> 00:47:02,775
But you
654
00:47:02,950 --> 00:47:06,344
won't fucking leave me alone!
655
00:47:06,518 --> 00:47:08,346
You don't even have
the goddamn decency
656
00:47:08,520 --> 00:47:10,522
to let me have that.
657
00:47:10,696 --> 00:47:12,350
Every time I hear Johnny Cash
658
00:47:12,524 --> 00:47:14,178
or I see the score
of the Royals game.
659
00:47:24,972 --> 00:47:27,148
Anyway,
here is what I have to say.
660
00:47:30,760 --> 00:47:34,764
I pray I forget you.
661
00:47:36,940 --> 00:47:38,681
That is all you deserve.
662
00:47:43,773 --> 00:47:45,166
Maybe,
663
00:47:47,037 --> 00:47:48,865
if I can get
far enough away,
664
00:47:52,564 --> 00:47:54,349
maybe, you will finally vanish.
665
00:49:02,373 --> 00:49:03,461
You know,
666
00:49:05,768 --> 00:49:07,988
I think I understand what you're
going through, little man.
667
00:49:12,470 --> 00:49:14,646
Most of the time all I want
is to be left alone.
668
00:49:17,649 --> 00:49:18,607
Know what I mean?
669
00:49:29,792 --> 00:49:32,099
You know what, I--
670
00:49:32,273 --> 00:49:34,014
I think I have something
you might like.
671
00:49:36,668 --> 00:49:37,756
This...
672
00:49:40,063 --> 00:49:41,804
is a magic whistle.
673
00:49:44,415 --> 00:49:47,070
I got it from
a secret survivor kit, so
674
00:49:48,593 --> 00:49:49,812
if you take it,
675
00:49:51,640 --> 00:49:53,946
you have to promise
to take good care of it, okay?
676
00:49:58,212 --> 00:49:59,343
See,
677
00:50:00,866 --> 00:50:03,782
the thing that makes it
magic is uh,
678
00:50:06,046 --> 00:50:07,264
you can blow it
679
00:50:07,438 --> 00:50:10,398
and it takes away
any scary feelings.
680
00:50:14,097 --> 00:50:15,925
Just blow it real, real hard.
681
00:50:18,145 --> 00:50:22,018
And they just vanish.
682
00:50:58,446 --> 00:51:00,012
It could be so much fun.
683
00:51:00,187 --> 00:51:03,059
We definitely need new--
like I want one of those couches
684
00:51:03,233 --> 00:51:04,974
that have like
huge fluffy cushions
685
00:51:05,148 --> 00:51:06,845
like huge fluffy armrests.
686
00:51:07,019 --> 00:51:08,020
You know what I mean?
687
00:51:09,500 --> 00:51:11,154
How do you feel?
You don't-- You hate it.
688
00:51:11,328 --> 00:51:12,895
- No, I like it.
Like, it seems cozy.
689
00:51:13,069 --> 00:51:15,289
I was just thinking like
just not too many cushions.
690
00:51:15,463 --> 00:51:16,725
- Yes!
691
00:51:16,899 --> 00:51:19,380
And we should definitely
put a love seat
692
00:51:19,554 --> 00:51:21,860
right there,
so we can watch the sunset.
693
00:51:22,034 --> 00:51:23,210
What do you think?
694
00:51:24,515 --> 00:51:26,256
- I like it.
- Yeah.
695
00:51:27,692 --> 00:51:29,433
I think this place is gonna
be perfect for us.
696
00:51:55,459 --> 00:51:56,547
- Hey.
697
00:51:58,201 --> 00:51:59,289
- Good evening.
698
00:52:07,558 --> 00:52:08,646
- We're about to--
699
00:52:08,820 --> 00:52:10,039
Get back to your room.
700
00:52:11,910 --> 00:52:13,390
I was just coming to tell you
family dinner will be
701
00:52:13,564 --> 00:52:14,696
in an hour.
702
00:52:14,870 --> 00:52:16,088
- Thanks, Diane.
703
00:52:22,834 --> 00:52:24,445
Were you able to sleep?
704
00:52:24,619 --> 00:52:25,707
- Yeah.
705
00:52:25,881 --> 00:52:27,274
You?
706
00:52:27,448 --> 00:52:28,753
- I didn't feel like
I could sleep for...
707
00:52:46,684 --> 00:52:47,990
Should we tell someone?
708
00:52:52,429 --> 00:52:53,778
- I don't know.
709
00:52:56,128 --> 00:52:57,782
Hey, hey...
710
00:53:01,090 --> 00:53:03,788
I won't let anything
happen to you, okay?
711
00:53:07,314 --> 00:53:08,663
Okay?
712
00:53:12,493 --> 00:53:13,755
Want some water?
713
00:53:53,534 --> 00:53:54,578
Take it away!
714
00:54:20,996 --> 00:54:25,609
♪ Will the circle be unbroken? ♪
715
00:54:25,783 --> 00:54:28,917
♪ By and by, Lord
By and by ♪
716
00:54:30,266 --> 00:54:32,399
♪ There's a better ♪
717
00:54:32,573 --> 00:54:34,836
♪ Home awaiting ♪
718
00:54:35,010 --> 00:54:38,318
♪ In the sky, Lord
In the sky ♪
719
00:54:39,623 --> 00:54:41,973
♪ There's a better ♪
720
00:54:42,147 --> 00:54:44,889
♪ Home awaiting ♪
721
00:54:45,063 --> 00:54:50,286
♪ In the sky, Lord
In the sky ♪
722
00:54:51,461 --> 00:54:52,462
That's right, boys.
723
00:55:04,039 --> 00:55:05,345
- Oh, shit.
724
00:55:05,519 --> 00:55:07,216
- Hey!
725
00:55:07,390 --> 00:55:08,260
I'm not sure
if y'all remember me,
726
00:55:08,435 --> 00:55:09,218
I was with y'all last night.
727
00:55:09,392 --> 00:55:10,393
- Yes, yes.
728
00:55:10,567 --> 00:55:11,699
Thank you for your help.
729
00:55:11,873 --> 00:55:13,222
- Ah, no sweat.
730
00:55:13,396 --> 00:55:14,832
You were all in bad way
last I saw you.
731
00:55:16,399 --> 00:55:19,707
Jamie Miller,
I bet you don't recognize me.
732
00:55:21,143 --> 00:55:22,057
- Sorry.
- Nah,
733
00:55:22,231 --> 00:55:23,798
I'd be surprised if you did.
734
00:55:23,972 --> 00:55:25,800
Bernie Newson.
735
00:55:25,974 --> 00:55:27,236
Your dad was my baseball coach.
736
00:55:27,410 --> 00:55:29,064
He kinda became like
a father to me.
737
00:55:29,238 --> 00:55:32,284
- Oh, yeah, Bernie.
738
00:55:32,459 --> 00:55:34,809
- Yeah, little Bernie.
739
00:55:34,983 --> 00:55:36,245
I was a late bloomer.
740
00:55:36,419 --> 00:55:38,595
Didn't fill out
till I was like 23.
741
00:55:38,769 --> 00:55:41,598
Then one day I could just
grab the rafters in my house,
742
00:55:41,772 --> 00:55:43,513
pull myself up
on either side of it.
743
00:55:43,687 --> 00:55:44,819
I could do as many times
as I want,
744
00:55:44,993 --> 00:55:46,473
it's no big deal.
745
00:55:46,647 --> 00:55:48,300
Now, I remember you.
746
00:55:48,475 --> 00:55:49,867
You were like,
747
00:55:50,041 --> 00:55:51,391
the best-looking girl
on the soccer team.
748
00:55:53,567 --> 00:55:57,005
- Yeah, well, that was before
my body took its revenge.
749
00:55:57,179 --> 00:55:59,094
- What are you talking about?
750
00:55:59,268 --> 00:56:01,705
I think some shape
on a little lady is great.
751
00:56:02,967 --> 00:56:04,316
Ah, shoot.
752
00:56:04,491 --> 00:56:06,014
I'm so sorry.
753
00:56:06,188 --> 00:56:07,494
What was I thinking?
754
00:56:07,668 --> 00:56:08,930
I should grab the food for you,
755
00:56:09,104 --> 00:56:10,627
you guys should take a seat,
please.
756
00:56:10,801 --> 00:56:12,760
- Oh, no, that's fine. We--
- No, no, I insist.
757
00:56:12,934 --> 00:56:14,718
Please.
758
00:56:14,892 --> 00:56:16,677
I wouldn't be able to
live with myself.
759
00:56:31,909 --> 00:56:33,911
Now, y'all don't drink all
Diane's sweet tea there now.
760
00:56:35,478 --> 00:56:37,045
That's the highlight
of my evening.
761
00:56:42,529 --> 00:56:43,834
- You think this is funny?
762
00:56:44,008 --> 00:56:45,053
I'm telling you
don't encourage that guy.
763
00:56:45,227 --> 00:56:47,229
- Please, he's harmless.
764
00:57:36,104 --> 00:57:37,409
What's so funny?
765
00:57:39,586 --> 00:57:41,936
- Nothing.
- Alright!
766
00:57:42,110 --> 00:57:44,199
Hot off the presses.
767
00:57:44,373 --> 00:57:47,724
The best pulled pork sandwich
out of can money can buy.
768
00:57:49,596 --> 00:57:51,467
It is actually pretty good
despite how it looks.
769
00:57:51,641 --> 00:57:53,600
Fresh stuff's kind of been
hard to come by
770
00:57:53,774 --> 00:57:55,602
since Sterling raided
the stores.
771
00:57:55,776 --> 00:57:56,951
- Thank you again.
772
00:57:57,125 --> 00:58:00,650
- So, Alex, where you from?
773
00:58:00,824 --> 00:58:02,347
- I grew up
just outside the city.
774
00:58:02,522 --> 00:58:04,828
- Ah, a city slicker.
I knew it.
775
00:58:05,002 --> 00:58:06,656
I can always spot 'em.
776
00:58:06,830 --> 00:58:08,049
What brings you all
out this way?
777
00:58:09,354 --> 00:58:10,834
- Camping.
778
00:58:11,008 --> 00:58:12,575
Then my leg got broken.
779
00:58:12,749 --> 00:58:15,012
- Phew. Yeah, I saw it.
780
00:58:15,186 --> 00:58:16,579
Never want a break like that.
781
00:58:16,753 --> 00:58:17,928
I'll tell you that.
782
00:58:23,325 --> 00:58:24,979
I just got a feeling
about you two.
783
00:58:26,458 --> 00:58:28,765
I think we're gonna be
thick as thieves.
784
00:58:31,638 --> 00:58:33,509
So, you two... Y'all are uh--
785
00:58:33,683 --> 00:58:35,250
- Alright! Alright!
786
00:58:35,424 --> 00:58:37,513
I get everybody's
attention real quick.
787
00:58:40,690 --> 00:58:42,779
I want to thank Diane
for the food
788
00:58:42,953 --> 00:58:44,128
and the boys for music.
789
00:58:46,696 --> 00:58:48,742
And I want to thank all of you
for another hard day's work.
790
00:58:50,787 --> 00:58:53,094
These days have not been easy,
I know.
791
00:58:54,443 --> 00:58:57,185
But you can lay
your heads down proud.
792
00:58:57,359 --> 00:58:59,796
Proud that you can reap
the fruits of your own labor.
793
00:58:59,970 --> 00:59:00,884
- Hell yeah!
- Oh yeah!
794
00:59:03,670 --> 00:59:06,803
- The days and weeks ahead
will be harder still.
795
00:59:06,977 --> 00:59:08,588
But we all here are a team.
796
00:59:09,850 --> 00:59:13,331
And we live, sleep, eat,
797
00:59:13,505 --> 00:59:15,159
fight as a team.
- Yeah.
798
00:59:18,728 --> 00:59:22,253
The bureaucrats say
they want you to rely on them.
799
00:59:22,427 --> 00:59:23,603
That they're gonna
come help you.
800
00:59:24,908 --> 00:59:26,083
That's a lot of horse dung.
801
00:59:27,432 --> 00:59:29,391
Now is the time to have faith.
802
00:59:30,871 --> 00:59:32,133
The faith in yourselves.
803
00:59:33,482 --> 00:59:36,616
More importantly,
faith in your neighbors.
804
00:59:39,444 --> 00:59:40,663
We're all a family.
805
00:59:42,665 --> 00:59:44,449
And I know we can rely
on each other
806
00:59:44,624 --> 00:59:46,103
to do what's necessary to keep
807
00:59:46,277 --> 00:59:48,497
- this family safe.
- Whoo!
808
00:59:50,107 --> 00:59:51,543
That's right, Big John.
809
00:59:53,415 --> 00:59:54,764
- Thirty years from now,
810
00:59:54,938 --> 00:59:56,810
when you're sitting
in front of the fire
811
00:59:56,984 --> 00:59:59,334
with your grandson
on your lap,
812
00:59:59,508 --> 01:00:01,597
these will be the days
you tell him about.
813
01:00:03,773 --> 01:00:05,732
Our founding fathers knew that--
814
01:00:05,906 --> 01:00:06,733
Hey John...
815
01:00:11,259 --> 01:00:12,564
- Tater, Bernie,
get your equipment.
816
01:00:12,739 --> 01:00:14,349
Turn the perimeter lights on.
817
01:00:16,743 --> 01:00:18,048
Keep them at a safe distance.
818
01:00:19,746 --> 01:00:22,139
Sterling and his crew are here
saying they wanna trade.
819
01:00:23,750 --> 01:00:25,403
We don't know how dangerous
these men can be.
820
01:00:25,577 --> 01:00:28,450
Stay alert, and everybody to
your positions. Let's move!
821
01:00:33,150 --> 01:00:33,977
Hurry up, fellas.
822
01:00:35,196 --> 01:00:37,067
- Big John, what's going on?
823
01:00:38,678 --> 01:00:39,722
- Everything will be fine.
824
01:00:41,115 --> 01:00:43,552
Just keep calm,
stay back here.
825
01:00:43,726 --> 01:00:45,032
Okay?
826
01:00:45,206 --> 01:00:47,208
- On it now.
827
01:00:47,382 --> 01:00:50,559
You gonna take this here.
Just like we practiced, okay?
828
01:00:50,733 --> 01:00:52,126
This here's your spot.
829
01:00:52,300 --> 01:00:53,867
Nothing should happen.
830
01:00:54,041 --> 01:00:56,478
But you just keep your eyes
on the back door here.
831
01:00:56,652 --> 01:00:59,786
Anyone tries to get in,
you pull that trigger, alright?
832
01:01:02,527 --> 01:01:04,529
Don't hesitate, okay?
833
01:01:04,704 --> 01:01:06,140
Alright, go get 'em, buddy.
834
01:01:18,500 --> 01:01:19,980
- Alright, open the perimeter.
835
01:01:20,154 --> 01:01:21,633
Let 'em inside the outer walls.
836
01:01:31,600 --> 01:01:32,862
- Time to show 'em
what you're made of.
837
01:01:33,036 --> 01:01:34,124
Boy! Get over here!
838
01:01:34,298 --> 01:01:35,822
Come on!
- Calm down.
839
01:01:35,996 --> 01:01:37,214
Everything's gonna be fine.
840
01:01:37,388 --> 01:01:38,912
Just stay vigilant
in that corner.
841
01:01:39,086 --> 01:01:40,914
- Alright, Big John, I'm ready.
- Let's do this.
842
01:01:41,088 --> 01:01:42,132
- Hey, get back down
to your station
843
01:01:42,306 --> 01:01:43,873
on the other end.
844
01:01:44,047 --> 01:01:46,702
- But I figured you'd want me
back here with you.
845
01:01:46,876 --> 01:01:48,922
- You figured wrong.
Your post is the back roll top.
846
01:01:49,096 --> 01:01:50,358
Now get back down there.
- Well, I'm telling you,
847
01:01:50,532 --> 01:01:52,099
it's all locked
and loaded back there.
848
01:01:52,273 --> 01:01:53,317
- I don't want to hear about it.
Get back to your station.
849
01:01:53,491 --> 01:01:54,754
- You don't trust me!
850
01:01:57,800 --> 01:01:58,975
It's all secure.
851
01:02:01,151 --> 01:02:03,066
Now you're gonna want your
best guns down here
852
01:02:03,240 --> 01:02:05,416
front and center
where the action is.
853
01:02:05,590 --> 01:02:06,896
And that's where I belong.
854
01:02:10,204 --> 01:02:11,292
- Alright.
855
01:02:13,120 --> 01:02:14,425
- Alright.
856
01:02:32,269 --> 01:02:33,575
- John...
857
01:02:36,099 --> 01:02:38,406
You gonna let me stand out here
like a beggar?
858
01:03:03,083 --> 01:03:06,869
- Why don't you just come back
in daylight hours, say noon,
859
01:03:07,043 --> 01:03:08,349
we'd be more than happy
to trade.
860
01:03:08,523 --> 01:03:10,046
- Afraid I can't do that, John.
861
01:03:11,308 --> 01:03:14,094
Not since you took all the gas.
862
01:03:14,268 --> 01:03:16,052
- We took the fuel, because you
raided the grocery store.
863
01:03:16,226 --> 01:03:18,620
- We have a young man
with a real bad fever.
864
01:03:21,188 --> 01:03:22,624
The vet office
is pretty picked over
865
01:03:22,798 --> 01:03:24,234
when we got there, too.
866
01:03:28,543 --> 01:03:29,674
But,
867
01:03:31,328 --> 01:03:33,243
I'm not here
to split hairs.
868
01:03:37,247 --> 01:03:38,596
We're here to trade.
869
01:03:55,135 --> 01:03:56,005
- What do you want?
870
01:03:57,311 --> 01:03:58,442
- What you got?
871
01:03:58,616 --> 01:04:01,141
- Don't jerk me around,
Sterling.
872
01:04:01,315 --> 01:04:02,751
You got us out here
in the middle of the night.
873
01:04:04,318 --> 01:04:06,842
- I wouldn't dream of jerking
you around, John.
874
01:04:19,986 --> 01:04:20,943
- Then what do you want?
875
01:04:22,118 --> 01:04:23,511
- Like I said,
876
01:04:24,773 --> 01:04:26,688
we've a young man
who's not well.
877
01:04:28,298 --> 01:04:30,779
Antibiotics, pills.
878
01:04:30,953 --> 01:04:34,000
- We can't afford to part
with any of our meds.
879
01:04:34,174 --> 01:04:35,871
I got too many families here.
880
01:04:42,095 --> 01:04:43,270
Go, go, go, go...
881
01:04:44,706 --> 01:04:46,229
Go! Cover the back!
882
01:04:46,403 --> 01:04:47,535
Cover the back!
Cover the left!
883
01:04:49,667 --> 01:04:50,799
No!
884
01:04:55,804 --> 01:04:57,414
- Shut the fuck up!
885
01:04:57,588 --> 01:04:59,460
- I'm just trying get to my son.
Please, please. Don't!
886
01:04:59,634 --> 01:05:01,810
- Get down on the ground!
Do it!
887
01:05:01,984 --> 01:05:03,594
Do it, I said, put 'em up!
888
01:05:05,335 --> 01:05:07,947
- Shit! They broke in
through the factory, John!
889
01:05:09,774 --> 01:05:11,646
Sterling is getting away!
890
01:05:15,084 --> 01:05:16,346
- No!
891
01:05:17,869 --> 01:05:19,828
Put your hands up!
Put 'em up! Put 'em up
892
01:05:20,002 --> 01:05:20,698
and get on the ground!
- Please!
893
01:05:20,872 --> 01:05:22,874
Don't do this!
894
01:05:23,049 --> 01:05:24,311
We're unarmed, please.
895
01:05:24,485 --> 01:05:25,529
Please...
896
01:05:29,490 --> 01:05:30,491
Please.
897
01:05:37,237 --> 01:05:38,455
- I-- I'm sorry.
898
01:05:43,069 --> 01:05:46,986
Aah!
899
01:06:22,108 --> 01:06:24,110
- Whew! Fuck yeah!
900
01:06:24,284 --> 01:06:25,198
Let's go!
901
01:06:26,547 --> 01:06:27,678
Did you do this?
902
01:06:27,852 --> 01:06:29,115
Get some Diane, shit.
903
01:06:29,289 --> 01:06:30,681
I didn't think you had it in ya!
904
01:06:30,855 --> 01:06:32,118
But you did, didn't ya?
905
01:06:32,292 --> 01:06:33,902
Yeah. Fuck yeah, son.
906
01:06:34,076 --> 01:06:35,295
How's it feel? How's it feel,
907
01:06:35,469 --> 01:06:36,513
did you get that tingle?
908
01:06:36,687 --> 01:06:37,949
That tingle's the best part.
909
01:06:39,429 --> 01:06:40,909
- Hey!
910
01:06:41,083 --> 01:06:42,693
What was you thinking, boy? Huh?
911
01:06:42,867 --> 01:06:44,304
You damn near got us all killed!
912
01:06:44,478 --> 01:06:45,740
- Hey!
- You were supposed to watch
913
01:06:45,914 --> 01:06:47,133
that door!
That's your responsibility!
914
01:06:47,307 --> 01:06:48,786
- What the hell
is wrong with you?
915
01:06:48,960 --> 01:06:49,918
- He let them--
he let 'em walk right past him!
916
01:06:50,092 --> 01:06:51,224
He just let 'em walk right in
917
01:06:57,317 --> 01:06:58,405
- You okay, son?
918
01:07:00,189 --> 01:07:01,843
It's okay to be scared.
919
01:07:04,106 --> 01:07:07,457
And sometimes we have to do
things we don't want,
920
01:07:08,806 --> 01:07:09,894
things...
921
01:07:12,332 --> 01:07:15,683
we never dreamed
to keep people safe.
922
01:07:17,902 --> 01:07:18,903
You understand?
923
01:07:21,167 --> 01:07:22,168
Good boy.
924
01:07:24,213 --> 01:07:24,953
But next time,
you won't hesitate--
925
01:07:35,659 --> 01:07:37,139
- It's-- it's just
a little tickle.
926
01:07:37,313 --> 01:07:38,358
I swear, Big John. I--
927
01:07:38,532 --> 01:07:40,360
I'm okay, I promise.
928
01:07:40,534 --> 01:07:41,317
Oh damn!
929
01:07:44,842 --> 01:07:46,453
- Please no, no, Big John.
930
01:07:46,627 --> 01:07:49,108
Big John,
I just need a little time, okay?
931
01:07:49,282 --> 01:07:50,587
- Lock her up in the office.
932
01:07:50,761 --> 01:07:51,893
- John, please, no.
- Lock her in the office?
933
01:07:52,067 --> 01:07:53,155
Big John, she got the bug!
934
01:07:53,329 --> 01:07:54,417
She's a danger to us all!
935
01:07:54,591 --> 01:07:56,550
- I know she's... I know.
936
01:07:59,553 --> 01:08:00,554
I need time to think.
937
01:08:00,728 --> 01:08:02,382
- Ain't no thinking to be done.
938
01:08:02,556 --> 01:08:04,384
It's like you been saying,
939
01:08:04,558 --> 01:08:07,343
"Room for doubt
equals room for death".
940
01:08:07,517 --> 01:08:08,431
You bet ya.
941
01:08:08,605 --> 01:08:09,867
- No, no, Big John.
942
01:08:10,041 --> 01:08:12,174
I-- I-- I swear.
943
01:08:12,348 --> 01:08:13,219
I swear!
944
01:08:21,227 --> 01:08:24,317
- There ain't no reason
you need to do this, Big John.
945
01:08:24,491 --> 01:08:25,970
Tater and I can take care
of this for you.
946
01:08:26,145 --> 01:08:27,189
- I'm in charge.
947
01:08:28,843 --> 01:08:29,800
I'll do it.
948
01:08:31,759 --> 01:08:33,064
- No...
- Go on.
949
01:08:33,239 --> 01:08:34,283
- No. I feel--
950
01:08:34,457 --> 01:08:35,632
I feel better already.
951
01:08:35,806 --> 01:08:37,243
I'm feeling better already.
952
01:08:37,417 --> 01:08:39,070
I promise!
953
01:08:39,245 --> 01:08:40,898
If you just give me some time.
954
01:08:41,072 --> 01:08:43,205
Just give me some time,
I can get better!
955
01:08:45,076 --> 01:08:46,817
Don't do this! Don't do this!
956
01:08:46,991 --> 01:08:48,079
- Close the door.
957
01:08:52,127 --> 01:08:53,302
Forgive me, Lord.
958
01:08:58,046 --> 01:08:59,178
- No...
959
01:08:59,352 --> 01:09:01,397
Please, John.
960
01:09:01,571 --> 01:09:02,659
John, please.
961
01:09:02,833 --> 01:09:04,574
Please John, please, no...
962
01:09:07,621 --> 01:09:11,712
Andrew, baby,
you are always the strong one.
963
01:09:15,106 --> 01:09:16,586
Be a good boy.
964
01:09:35,170 --> 01:09:36,693
- Shh.
965
01:09:49,010 --> 01:09:50,229
Here, drink this.
966
01:09:51,708 --> 01:09:52,666
- Aah!
967
01:09:52,840 --> 01:09:53,928
Jesus, my head!
968
01:09:55,277 --> 01:09:57,453
- Don't do this!
- My head.
969
01:09:57,627 --> 01:09:58,541
It's unbearable!
970
01:09:58,715 --> 01:10:00,935
- Alex, listen to me, stop!
971
01:10:26,003 --> 01:10:27,266
We can't stay here.
972
01:10:28,919 --> 01:10:30,573
If they find out you're sick...
973
01:10:48,461 --> 01:10:49,157
Get down.
974
01:11:08,307 --> 01:11:09,612
- I know you're out there.
975
01:11:14,095 --> 01:11:15,444
I can't see ya.
976
01:11:17,751 --> 01:11:19,230
But I can feel ya.
977
01:11:26,281 --> 01:11:27,891
This one's for you, boys.
978
01:11:35,812 --> 01:11:36,987
Yeah.
979
01:11:53,352 --> 01:11:54,527
- Come on.
980
01:12:09,193 --> 01:12:11,021
Oh Lex,
we can come through this.
981
01:12:18,333 --> 01:12:19,378
Hey.
982
01:12:22,293 --> 01:12:23,338
What are you doing up?
983
01:12:27,255 --> 01:12:28,343
You okay?
984
01:12:37,831 --> 01:12:39,398
It's okay.
I'm not gonna-- I'll just...
985
01:12:40,660 --> 01:12:41,748
I'll stay here.
986
01:12:44,141 --> 01:12:45,273
What's going on?
987
01:12:46,448 --> 01:12:47,797
Something scare you?
988
01:12:51,322 --> 01:12:53,150
You know, that's okay.
989
01:12:53,324 --> 01:12:54,369
This is...
990
01:12:56,458 --> 01:12:57,633
This is all scary.
991
01:12:58,982 --> 01:13:00,506
There's a lot
that scares me, too.
992
01:13:02,638 --> 01:13:06,425
- Jamie, we need to go.
993
01:13:12,387 --> 01:13:14,302
- Andrew, listen to me.
994
01:13:16,086 --> 01:13:17,697
You don't have to do
what they say.
995
01:13:19,786 --> 01:13:21,004
You don't have
to be the person
996
01:13:21,178 --> 01:13:22,615
that they tell you to be.
997
01:13:27,271 --> 01:13:28,229
- Jamie...
998
01:13:30,405 --> 01:13:32,842
- Be your own boy, okay?
999
01:13:43,113 --> 01:13:44,071
No.
1000
01:14:01,697 --> 01:14:02,916
♪ Roll down about big town ♪
1001
01:14:03,090 --> 01:14:03,830
♪ I'm coming up ♪
1002
01:14:09,749 --> 01:14:11,315
♪ I'm a deadbeat cricket ♪
1003
01:14:11,490 --> 01:14:12,795
- What the hell's going on?
1004
01:14:12,969 --> 01:14:14,231
Stealing the damn RV.
1005
01:14:14,405 --> 01:14:15,624
- Hey! Get the truck!
1006
01:14:26,374 --> 01:14:28,507
- Shut the fuck up!
1007
01:14:29,899 --> 01:14:31,118
Lex?
1008
01:14:31,901 --> 01:14:33,120
Lex!
1009
01:14:34,687 --> 01:14:36,166
I'm getting you to help, okay!
1010
01:14:37,516 --> 01:14:39,387
Just stay with me.
1011
01:14:39,561 --> 01:14:41,824
Drive you fucking
piece of junk!
1012
01:14:49,745 --> 01:14:50,833
Alex?
1013
01:14:53,749 --> 01:14:55,011
Alex, you with me?
1014
01:14:58,493 --> 01:15:00,451
Move, you son-of-a-bitch!
1015
01:15:04,368 --> 01:15:05,674
Fuck!
1016
01:15:07,415 --> 01:15:08,372
No!
1017
01:15:08,547 --> 01:15:11,201
Not now you fucking bastard!
1018
01:15:17,904 --> 01:15:22,473
Alex? Alex? Alex?
1019
01:15:24,084 --> 01:15:25,085
- Oh!
1020
01:15:26,652 --> 01:15:28,088
- Hey!
1021
01:15:28,262 --> 01:15:29,916
Hey!
1022
01:15:30,090 --> 01:15:30,917
Anybody?
1023
01:15:31,091 --> 01:15:32,179
Hey!
1024
01:15:33,267 --> 01:15:34,660
Hello?
1025
01:15:34,834 --> 01:15:36,096
Is anybody there?
1026
01:15:37,401 --> 01:15:38,751
Hello?
1027
01:15:56,203 --> 01:15:57,334
Alright, ladies!
1028
01:15:57,508 --> 01:15:58,771
Step away from the RV!
1029
01:16:04,515 --> 01:16:05,429
- Jamie...
1030
01:16:07,518 --> 01:16:08,215
- She sick?
1031
01:16:08,389 --> 01:16:09,564
- No!
1032
01:16:09,738 --> 01:16:11,435
Lex, get back in the RV, okay?
1033
01:16:11,610 --> 01:16:14,047
- Son-of-a-bitch.
- She's sick alright.
1034
01:16:14,221 --> 01:16:16,092
- She is fine!
1035
01:16:16,266 --> 01:16:18,225
We are leaving.
- Everybody, stop!
1036
01:16:20,314 --> 01:16:21,576
- Stay back!
1037
01:16:23,491 --> 01:16:25,014
- Put the gun down, Jamie.
1038
01:16:25,188 --> 01:16:26,189
- Stop!
1039
01:16:26,363 --> 01:16:27,190
Stay where you are!
1040
01:16:28,409 --> 01:16:29,410
- Put those down.
1041
01:16:29,584 --> 01:16:30,803
- Just leave us alone!
1042
01:16:30,977 --> 01:16:31,891
- Okay.
1043
01:16:32,065 --> 01:16:33,022
It's okay.
1044
01:16:34,241 --> 01:16:35,808
- She got the bug.
1045
01:16:35,982 --> 01:16:38,419
- Tater,
I said lower your weapon.
1046
01:16:46,862 --> 01:16:48,211
It's okay.
1047
01:16:49,865 --> 01:16:50,692
Now we can talk.
1048
01:16:50,866 --> 01:16:52,172
- I don't wanna talk.
1049
01:16:52,346 --> 01:16:53,652
I want to leave!
1050
01:16:53,826 --> 01:16:56,872
- I understand.
But we need that RV.
1051
01:16:57,046 --> 01:16:59,919
It's important to keep
all those families we have safe.
1052
01:17:00,093 --> 01:17:01,050
Think about them, Jamie.
1053
01:17:07,622 --> 01:17:11,060
- I won't let you hurt her.
1054
01:17:11,234 --> 01:17:13,193
- I want to help.
- I saw how you help.
1055
01:17:14,585 --> 01:17:16,413
We're leaving.
1056
01:17:16,587 --> 01:17:17,632
- I'll tell you what.
1057
01:17:19,329 --> 01:17:20,461
I'll drive you there.
1058
01:17:22,245 --> 01:17:23,594
I'll take you
wherever you want to go.
1059
01:17:23,769 --> 01:17:25,988
- You can't do that, Big John!
1060
01:17:26,162 --> 01:17:27,337
That one's got the bug!
1061
01:17:27,511 --> 01:17:29,862
- Tater!
I said put that weapon down!
1062
01:17:30,036 --> 01:17:31,951
- No, you said we had a mission!
1063
01:17:32,125 --> 01:17:33,343
- I said lower your weapon!
1064
01:17:33,517 --> 01:17:34,693
- He's right, Big John.
1065
01:17:34,867 --> 01:17:35,737
We can't let her
infect anyone else!
1066
01:17:35,911 --> 01:17:37,173
- I'm in charge!
1067
01:17:37,347 --> 01:17:38,435
I'm in command!
1068
01:17:39,915 --> 01:17:42,004
Now lower your weapons.
1069
01:17:49,533 --> 01:17:51,927
Jamie, do we have a deal?
1070
01:17:53,320 --> 01:17:54,408
No! No!
1071
01:17:54,582 --> 01:17:55,888
Listen to me!
1072
01:17:56,062 --> 01:17:56,976
- We cannot
just let them get away!
1073
01:18:35,057 --> 01:18:37,538
- Jaime, get behind me.
1074
01:18:37,712 --> 01:18:39,583
- You all tried to kill us!
1075
01:18:39,758 --> 01:18:42,282
- Please, Jamie.
- Please, sir.
1076
01:18:42,456 --> 01:18:44,632
Sir... Sterling?
1077
01:18:44,806 --> 01:18:45,764
Is it?
1078
01:18:47,200 --> 01:18:48,549
We just want to go home, please.
1079
01:18:50,159 --> 01:18:51,813
Please, just let us go home!
1080
01:18:58,385 --> 01:18:59,473
Please!
1081
01:19:01,562 --> 01:19:03,346
Please, just let us go home!
1082
01:19:12,355 --> 01:19:13,617
- Jamie...
1083
01:19:38,817 --> 01:19:41,341
- So, I...
1084
01:19:43,299 --> 01:19:46,999
I just wanna say...
1085
01:19:51,917 --> 01:19:53,353
it would be you.
1086
01:20:14,069 --> 01:20:15,810
- Jaime!
- No! Let me go!
1087
01:20:15,984 --> 01:20:17,377
I have to get her!
1088
01:20:17,551 --> 01:20:19,858
Alex, Alex.
1089
01:20:40,791 --> 01:20:42,837
- Can you carry her?
1090
01:20:43,011 --> 01:20:44,839
- What?
- Can you carry her?
1091
01:20:46,101 --> 01:20:47,798
- Yes.
1092
01:20:47,973 --> 01:20:49,539
- Come this way
1093
01:20:49,713 --> 01:20:51,280
and get the hell out of here!
1094
01:21:20,614 --> 01:21:21,702
- Lex?
1095
01:21:26,446 --> 01:21:28,100
Hold on.
1096
01:21:28,274 --> 01:21:30,015
Hold on just a little longer.
1097
01:21:30,189 --> 01:21:31,364
I'll-- I'll--
1098
01:21:31,538 --> 01:21:33,279
I'll get help.
1099
01:21:33,453 --> 01:21:34,628
- I'm...
1100
01:21:37,239 --> 01:21:38,284
sorry.
1101
01:21:40,416 --> 01:21:42,766
- Don't you be sorry.
1102
01:21:42,941 --> 01:21:44,333
You're-- you're gonna make it.
1103
01:21:45,987 --> 01:21:48,033
You're gonna be okay.
You have to...
1104
01:21:48,207 --> 01:21:49,686
You have to believe that.
1105
01:21:49,860 --> 01:21:51,123
You hear me?
1106
01:21:58,173 --> 01:21:59,305
I love you.
1107
01:22:05,398 --> 01:22:07,095
I'm so sorry.
1108
01:22:09,097 --> 01:22:11,708
I'm so sorry about everything.
1109
01:22:13,275 --> 01:22:14,407
Please.
1110
01:22:14,581 --> 01:22:16,235
Please,
please just stay with me.
1111
01:22:18,933 --> 01:22:20,456
All I want is to go home.
1112
01:22:21,762 --> 01:22:23,894
Oh, can we please just go home?
1113
01:22:24,069 --> 01:22:26,158
Can we please just go home?
1114
01:22:30,162 --> 01:22:31,250
Alex?
1115
01:22:33,078 --> 01:22:33,992
Alex?
1116
01:22:35,254 --> 01:22:36,255
Alex?
1117
01:22:37,560 --> 01:22:39,127
Alex...
1118
01:22:42,217 --> 01:22:43,392
- Hey, you.
1119
01:22:46,221 --> 01:22:47,483
- I thought you left me.
1120
01:22:58,407 --> 01:22:59,930
Oh, please.
1121
01:23:05,458 --> 01:23:07,590
I'm not gonna leave you.
1122
01:23:07,764 --> 01:23:09,549
Don't you leave me.
1123
01:23:09,723 --> 01:23:11,594
- No.
1124
01:23:11,768 --> 01:23:15,076
Don't threaten them.
1125
01:23:17,470 --> 01:23:19,472
- Kwep?
1126
01:23:33,181 --> 01:23:34,226
Hep?
1127
01:23:43,583 --> 01:23:44,845
Hep?
1128
01:24:00,426 --> 01:24:01,644
- Alex?
1129
01:24:01,818 --> 01:24:03,385
Hey, hey Alex?
1130
01:24:05,083 --> 01:24:06,040
Alex?
1131
01:24:06,214 --> 01:24:07,433
No, no...
1132
01:24:14,614 --> 01:24:15,658
Help!
1133
01:24:17,182 --> 01:24:19,009
Please help me!
1134
01:24:19,184 --> 01:24:21,229
Anyone, help!
1135
01:24:22,448 --> 01:24:23,797
Help me please!
1136
01:24:25,407 --> 01:24:26,278
Help!
1137
01:24:26,452 --> 01:24:27,670
Anybody!
1138
01:24:27,844 --> 01:24:28,889
Help!
1139
01:24:30,108 --> 01:24:31,021
Help!
1140
01:24:33,415 --> 01:24:34,416
Help!
1141
01:24:37,724 --> 01:24:38,551
Help!
1142
01:24:49,866 --> 01:24:51,781
Hey! Hey!
1143
01:24:51,955 --> 01:24:52,782
Hey, hello!
1144
01:24:52,956 --> 01:24:54,306
Help us!
1145
01:24:54,480 --> 01:24:55,698
Help us, please!
1146
01:24:55,872 --> 01:24:57,396
Help me!
1147
01:24:57,570 --> 01:24:58,658
Help!
1148
01:25:00,921 --> 01:25:02,140
Help!
1149
01:25:04,577 --> 01:25:06,013
Ladies and gentlemen,
1150
01:25:06,187 --> 01:25:07,841
as of 10:00 a.m. this morning,
1151
01:25:08,015 --> 01:25:10,235
my office
is pleased to announce,
1152
01:25:10,409 --> 01:25:13,238
that the outbreak has been
mostly contained in our state.
1153
01:25:15,022 --> 01:25:16,806
Statistically,
the events of the past week
1154
01:25:16,980 --> 01:25:18,852
have been the most significant
in the generation.
1155
01:25:20,158 --> 01:25:22,290
What started out
as a localized outbreak,
1156
01:25:22,464 --> 01:25:26,164
quickly spread,
prompting a statewide emergency.
1157
01:25:26,338 --> 01:25:30,037
The National Guard was deployed,
as were the Army reserves
1158
01:25:30,211 --> 01:25:33,258
in an effort to contain
infected individuals
1159
01:25:33,432 --> 01:25:34,868
and suppress local militias.
1160
01:25:36,652 --> 01:25:39,568
I'd like to thank our military
as well as our first responders
1161
01:25:39,742 --> 01:25:42,180
for the sacrifices
they have made for us
1162
01:25:42,354 --> 01:25:44,617
over the course of this event.
1163
01:25:46,009 --> 01:25:47,533
It was touchy for a while.
1164
01:25:49,012 --> 01:25:51,232
But I believe this shows
the strength of America.
1165
01:25:52,755 --> 01:25:54,757
How we can band together
in times of distinct need
1166
01:25:56,368 --> 01:26:00,372
and do what is necessary
to overcome any obstacle,
1167
01:26:00,546 --> 01:26:03,810
any challenge, any hardship.
1168
01:26:15,691 --> 01:26:17,258
- Ms. Miller, I wanted to
give you an update
1169
01:26:17,432 --> 01:26:19,129
before we go into surgery.
1170
01:26:19,304 --> 01:26:22,220
Alex has a grade three
splenic laceration
1171
01:26:22,394 --> 01:26:24,439
and likely a few broken ribs.
1172
01:26:24,613 --> 01:26:26,136
A CT scan revealed
1173
01:26:26,311 --> 01:26:28,574
that the bullet stopped just
short of her spinal cord
1174
01:26:28,748 --> 01:26:30,097
and the good news is
that it didn't appear
1175
01:26:30,271 --> 01:26:31,490
to enter her chest cavity.
1176
01:26:31,664 --> 01:26:32,969
So, it didn't hit her heart,
her lungs
1177
01:26:33,143 --> 01:26:35,233
or any of the arteries
in her abdomen.
1178
01:26:35,407 --> 01:26:37,147
I'm gonna go in.
I'm gonna remove the bullet.
1179
01:26:37,322 --> 01:26:40,150
I'm gonna pack the spleen
and we'll proceed from there.
1180
01:26:40,325 --> 01:26:43,023
- Doctor, um...
1181
01:26:43,197 --> 01:26:44,720
You should know that she was...
1182
01:26:46,505 --> 01:26:48,681
She was scratched
by an infected person.
1183
01:26:48,855 --> 01:26:50,248
- Miss Miller, I saw the wound.
1184
01:26:51,597 --> 01:26:53,120
- We can go--
- Miss Miller--
1185
01:26:53,294 --> 01:26:55,688
- Just don't say anything
and I'll take her if--
1186
01:26:55,862 --> 01:26:57,559
- We treated the infection,
1187
01:26:57,733 --> 01:26:59,953
which can be quite serious
if left untreated
1188
01:27:00,127 --> 01:27:01,476
for a long period of time.
1189
01:27:01,650 --> 01:27:04,087
But in Miss Kanai's case,
we caught it early
1190
01:27:04,262 --> 01:27:05,959
and she's responding
to the treatment.
1191
01:27:06,133 --> 01:27:07,526
At this point,
I'm much more concerned
1192
01:27:07,700 --> 01:27:09,267
about the damage to her spleen.
1193
01:27:09,441 --> 01:27:10,703
I'll-- I'll be back with you
as soon as I can
1194
01:27:10,877 --> 01:27:12,139
with another update.
1195
01:27:25,631 --> 01:27:27,285
- Lex?
1196
01:27:27,459 --> 01:27:28,547
Hey.
1197
01:27:30,113 --> 01:27:31,680
Oh. Easy, here.
1198
01:27:31,854 --> 01:27:34,509
The doctor said
if it hurts to push this.
1199
01:27:34,683 --> 01:27:36,424
And it'll release
more painkillers.
1200
01:27:41,995 --> 01:27:43,039
That better?
1201
01:27:46,826 --> 01:27:48,871
- We need one of these for home.
1202
01:27:54,007 --> 01:27:56,009
How long have I...
1203
01:27:56,183 --> 01:27:57,402
- Couple of days.
1204
01:28:00,143 --> 01:28:02,015
Oh no, don't worry.
1205
01:28:02,189 --> 01:28:03,495
It was treatable.
1206
01:28:06,889 --> 01:28:07,847
Yeah.
1207
01:28:09,849 --> 01:28:11,981
Another day or so,
and we can go home.
1208
01:28:14,767 --> 01:28:16,334
Here, they said your throat
might hurt.
1209
01:28:21,643 --> 01:28:23,558
Okay.
How about something cool?
1210
01:28:23,732 --> 01:28:24,820
Ice cream?
1211
01:28:27,954 --> 01:28:29,434
Yeah.
1212
01:28:29,608 --> 01:28:31,261
Well, they kicked my damn door.
1213
01:28:31,436 --> 01:28:34,134
And they confiscated
every single gun that I own.
1214
01:28:34,308 --> 01:28:35,614
They didn't knock or nothing.
1215
01:28:37,659 --> 01:28:38,878
- Let me see
if I can go get some.
1216
01:28:41,924 --> 01:28:43,273
Yeah, me too.
1217
01:28:43,448 --> 01:28:44,884
Took a search warrant
to my mom's house.
1218
01:28:45,058 --> 01:28:46,842
Broke half her damn
Precious Moments Figurines
1219
01:28:47,016 --> 01:28:49,236
trying to move the false wall
to get in to my gun room.
1220
01:28:52,065 --> 01:28:53,414
I was like,
1221
01:28:53,588 --> 01:28:55,416
"I don't why
you're so mad at us?
1222
01:28:55,590 --> 01:28:57,940
We basically just did your job
for you, Mr. Government."
1223
01:28:58,114 --> 01:28:59,333
Hmm.
1224
01:28:59,507 --> 01:29:01,640
- They was talking about
jail time,
1225
01:29:01,814 --> 01:29:03,293
talking about pressing charges
1226
01:29:03,468 --> 01:29:05,644
until I told 'em it was
all Big John's idea.
1227
01:29:05,818 --> 01:29:07,689
- Yeah, I said the same thing.
1228
01:29:07,863 --> 01:29:10,344
They made me write it down,
make it all official and shit.
1229
01:29:10,518 --> 01:29:12,433
- Hmm.
- I said, "Sir.
1230
01:29:12,607 --> 01:29:13,869
"How many times
you gonna ask me
1231
01:29:14,043 --> 01:29:15,784
the same question
over and over again?"
1232
01:29:15,958 --> 01:29:17,351
I was in there
for damn near an hour.
1233
01:29:17,525 --> 01:29:19,701
- Mm-hmm. I told him...
1234
01:29:19,875 --> 01:29:21,268
I told him, "I know my rights."
1235
01:29:21,442 --> 01:29:22,835
- Hmm.
- "I'm allowed by the
1236
01:29:23,009 --> 01:29:26,012
constitution to protect myself
and my property."
1237
01:29:26,186 --> 01:29:27,448
Got all red in the face.
1238
01:29:27,622 --> 01:29:28,971
He didn't know what to do
with that, so.
1239
01:29:29,145 --> 01:29:31,713
- Whoa, whoa, whoa, careful now,
you'll wake him.
1240
01:29:31,887 --> 01:29:33,149
- Him?
1241
01:29:33,323 --> 01:29:35,151
No, don't worry about him.
1242
01:29:35,325 --> 01:29:37,066
He's practically a vegetable,
doctor said.
1243
01:29:38,067 --> 01:29:39,286
- Oh...
1244
01:29:40,983 --> 01:29:42,158
Big John...
1245
01:29:43,638 --> 01:29:44,900
Hell, that's a shame.
1246
01:29:46,075 --> 01:29:47,294
- Yep.
1247
01:29:47,468 --> 01:29:48,556
Sure is.
1248
01:29:50,515 --> 01:29:53,300
Problem is we didn't come out
1249
01:29:53,474 --> 01:29:55,215
hard enough on day one.
1250
01:29:55,389 --> 01:29:56,477
- Hmm.
- Make sure everybody knows
1251
01:29:56,651 --> 01:29:58,740
who's in charge.
- Mm-hmm.
1252
01:29:58,914 --> 01:30:01,090
- I mean,
if they ain't afraid of ya,
1253
01:30:01,264 --> 01:30:03,223
how are ya supposed
to do anything?
1254
01:30:03,397 --> 01:30:07,793
- We shoulda had twice as many
guns on at all times.
1255
01:30:07,967 --> 01:30:10,709
- Hell, ain't much
negotiating to be done
1256
01:30:10,883 --> 01:30:12,885
when you're looking down
the wrong end of a bolt action.
1257
01:30:13,059 --> 01:30:14,321
- No, you can't do it.
1258
01:30:14,495 --> 01:30:15,496
- Hmm.
1259
01:30:15,670 --> 01:30:16,932
- Can't do it.
1260
01:30:21,154 --> 01:30:22,372
- Oh, thank God.
1261
01:30:22,547 --> 01:30:23,983
It is so good to be home.
1262
01:30:25,201 --> 01:30:26,855
- Alex, I...
1263
01:30:28,553 --> 01:30:30,337
I want to say...
1264
01:30:30,511 --> 01:30:31,860
- I know.
- No.
1265
01:30:32,034 --> 01:30:34,167
Uh, please let me say this.
1266
01:30:36,386 --> 01:30:40,478
I haven't been myself
after Ally.
1267
01:30:42,567 --> 01:30:46,353
I got twisted up,
and I had to find a way to...
1268
01:30:49,835 --> 01:30:53,795
I felt like-- like I was...
1269
01:30:53,969 --> 01:30:55,275
- Like you were trapped?
1270
01:30:57,146 --> 01:31:01,368
- It felt like
all I could try was to run.
1271
01:31:01,542 --> 01:31:04,632
Like, I've always been running.
1272
01:31:06,025 --> 01:31:09,245
But now, it was
from the only person
1273
01:31:09,419 --> 01:31:11,117
who ever made me feel...
1274
01:31:13,728 --> 01:31:14,947
normal.
1275
01:31:17,079 --> 01:31:19,734
But it doesn't matter
where I go.
1276
01:31:19,908 --> 01:31:22,128
It's not about getting away
or going somewhere else.
1277
01:31:22,302 --> 01:31:25,000
It's about
where you choose to be.
1278
01:31:26,959 --> 01:31:28,787
And I choose to be here.
1279
01:31:30,179 --> 01:31:31,224
With you.
1280
01:31:32,747 --> 01:31:33,835
If you will have me.
1281
01:31:45,978 --> 01:31:46,979
I love you.
1282
01:31:48,241 --> 01:31:48,807
So much.
1283
01:31:56,684 --> 01:31:58,425
- I'm gonna make tea.
1284
01:31:58,599 --> 01:31:59,513
Do you want some?
1285
01:33:06,798 --> 01:33:12,412
♪ Will the circle be unbroken? ♪
1286
01:33:13,456 --> 01:33:15,807
♪ By and by ♪
1287
01:33:15,981 --> 01:33:18,897
♪ By and by ♪
1288
01:33:30,648 --> 01:33:33,825
♪ There are loved ones ♪
1289
01:33:33,999 --> 01:33:37,350
♪ In the glory ♪
1290
01:33:37,524 --> 01:33:42,790
♪ Who's dear forms you
Often miss ♪
1291
01:33:44,313 --> 01:33:47,577
♪ When you close your ♪
1292
01:33:47,752 --> 01:33:51,233
♪ earthly story ♪
1293
01:33:51,407 --> 01:33:56,586
♪ Will you join them
In their bliss? ♪
1294
01:33:57,979 --> 01:34:01,200
♪ Will the circle ♪
1295
01:34:01,374 --> 01:34:04,551
♪ Be unbroken? ♪
1296
01:34:04,725 --> 01:34:07,249
♪ By and by ♪
1297
01:34:07,423 --> 01:34:10,165
♪ By and by ♪
1298
01:34:11,645 --> 01:34:14,909
♪ There's a better ♪
1299
01:34:15,083 --> 01:34:18,347
♪ Home awaitin' ♪
1300
01:34:18,521 --> 01:34:21,089
♪ In the sky ♪
1301
01:34:21,263 --> 01:34:24,963
♪ In the sky ♪
1302
01:34:39,107 --> 01:34:40,761
♪ One by one ♪
1303
01:34:40,935 --> 01:34:44,896
♪ Their seats were emptied ♪
1304
01:34:46,027 --> 01:34:49,901
♪ One by one they went away ♪
1305
01:34:53,034 --> 01:34:58,692
♪ Now the family is parted ♪
1306
01:34:59,911 --> 01:35:05,003
♪ Will it be complete one day? ♪
1307
01:35:06,613 --> 01:35:11,836
♪ Will the circle be unbroken? ♪
1308
01:35:13,359 --> 01:35:15,753
♪ By and by ♪
1309
01:35:15,927 --> 01:35:18,625
♪ By and by ♪
1310
01:35:20,322 --> 01:35:25,588
♪ There's a better home
Awaitin' ♪
1311
01:35:27,155 --> 01:35:29,549
♪ In the sky ♪
1312
01:35:29,723 --> 01:35:33,205
♪ In the sky ♪
1313
01:36:08,501 --> 01:36:13,767
♪ Will you join them
In their bliss? ♪
88534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.