All language subtitles for Girl Interrupted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:38,849 --> 00:01:43,012
Have you ever confused
a dream with life?
4
00:01:45,397 --> 00:01:49,181
Or stolen something
when you have the cash?
5
00:01:53,196 --> 00:01:55,355
Have you ever been blue?
6
00:01:57,909 --> 00:02:01,777
Or thought your train moving
while sitting still?
7
00:02:03,957 --> 00:02:06,365
Maybe I was just crazy.
8
00:02:08,253 --> 00:02:10,744
Maybe it was the '60s.
9
00:02:11,632 --> 00:02:13,957
Or maybe I was just a girl...
10
00:02:15,510 --> 00:02:16,886
... interrupted.
11
00:02:17,262 --> 00:02:19,255
Put her in restraints.
Withdraw blood.
12
00:02:19,473 --> 00:02:20,303
Hold on.
13
00:02:20,515 --> 00:02:23,089
Give her five milligrams
of Valium, IV.
14
00:02:24,436 --> 00:02:26,429
Turn her head so she
doesn't aspirate.
15
00:02:26,813 --> 00:02:27,727
There you go.
16
00:02:28,941 --> 00:02:30,933
Aspirin fragments
and vodka, I think.
17
00:02:31,234 --> 00:02:34,105
Don't tell me what you think.
Take it to the lab.
18
00:02:35,030 --> 00:02:38,446
You should check my hand.
There's no bones in it.
19
00:02:38,659 --> 00:02:39,607
A wrist banger.
20
00:02:40,661 --> 00:02:44,705
- Is that why you did this?
- And other things.
21
00:02:45,374 --> 00:02:47,366
Her parents are on the way.
22
00:02:48,126 --> 00:02:50,249
Sometimes
it's hard...
23
00:02:50,879 --> 00:02:53,038
...for me to stay in one...
24
00:02:53,507 --> 00:02:54,918
...place.
25
00:02:55,133 --> 00:02:57,506
Susanna...
26
00:02:57,719 --> 00:03:00,257
... if you had no bones
in your hand...
27
00:03:01,473 --> 00:03:03,513
...how did you pick up the aspirin?
28
00:03:13,944 --> 00:03:16,435
What is my mother doing?
29
00:03:16,738 --> 00:03:18,731
Would you answer my question, please?
30
00:03:19,574 --> 00:03:24,569
How did you pick up the aspirin
if you had no bones in your hand?
31
00:03:25,789 --> 00:03:28,031
By then,
they'd come back.
32
00:03:31,336 --> 00:03:32,617
I see.
33
00:03:33,839 --> 00:03:36,460
No, you don't.
34
00:03:36,758 --> 00:03:37,921
Well...
35
00:03:39,720 --> 00:03:41,297
...indulge me, then.
36
00:03:42,472 --> 00:03:44,180
Explain it to me.
37
00:03:46,852 --> 00:03:48,346
Explain what?
38
00:03:48,645 --> 00:03:53,770
Explain to a doctor that the laws
of physics can be suspended?
39
00:03:54,067 --> 00:03:57,104
That what goes up
may not come down?
40
00:04:02,284 --> 00:04:03,778
Explain...
41
00:04:04,036 --> 00:04:06,408
...that time...
42
00:04:06,622 --> 00:04:09,825
...can move backwards and forwards...
43
00:04:10,042 --> 00:04:13,078
...and now to then and back again...
44
00:04:13,670 --> 00:04:15,627
...and you
can't control it?
45
00:04:16,381 --> 00:04:18,125
Why
can't you control it?
46
00:04:21,511 --> 00:04:22,460
What?
47
00:04:22,930 --> 00:04:24,803
Why
can't you control time?
48
00:04:44,534 --> 00:04:48,828
Where were you?
Everyone is here. Come on.
49
00:04:52,459 --> 00:04:55,626
- Mary, you remember Susanna.
- Yes, I do.
50
00:04:59,466 --> 00:05:00,746
You're wearing this?
51
00:05:01,009 --> 00:05:04,378
I
didn't know it was so early.
I would've changed.
52
00:05:04,638 --> 00:05:07,211
Everybody, look
who's here.
53
00:05:07,933 --> 00:05:10,056
- Happy birthday, Dad.
- Thanks, sweetie.
54
00:05:11,144 --> 00:05:13,102
I'm sorry, I want to say hi to her.
55
00:05:13,313 --> 00:05:18,438
Sweetie, would you hold this for me?
I just want to say hi to Susanna.
56
00:05:18,944 --> 00:05:20,521
Excuse me. Susanna!
57
00:05:21,822 --> 00:05:23,945
- Susanna!
- Professor
Gilcrest's wife.
58
00:05:24,199 --> 00:05:26,358
Barbara Gilcrest.
You remember me?
59
00:05:26,576 --> 00:05:28,902
Bonnie's mom.
I'm Bonnie's mom.
60
00:05:29,162 --> 00:05:31,404
Your skin is so beautiful.
61
00:05:31,707 --> 00:05:33,580
Wasn't Bonnie in your lit. Class?
62
00:05:34,501 --> 00:05:36,375
Yeah. How is she doing?
63
00:05:36,962 --> 00:05:39,085
She just got accepted to Radcliffe.
64
00:05:39,339 --> 00:05:40,881
What a conundrum.
65
00:05:41,133 --> 00:05:42,627
I'm a Wellesley girl, myself.
66
00:05:42,843 --> 00:05:46,426
But I think young women should
make up their own mind,
don't you?
67
00:05:50,934 --> 00:05:52,642
Are you stoned?
68
00:05:56,189 --> 00:05:57,849
Do you smoke pot?
69
00:06:00,444 --> 00:06:02,235
Take LSD?
70
00:06:05,741 --> 00:06:07,199
No drugs?
71
00:06:13,373 --> 00:06:15,366
How do you feel right now?
72
00:06:19,004 --> 00:06:20,379
I...
73
00:06:21,882 --> 00:06:23,709
...don't know.
74
00:06:24,343 --> 00:06:26,419
I
don't know what
I'm feeling.
75
00:06:29,848 --> 00:06:31,841
You need a rest.
76
00:06:32,976 --> 00:06:35,099
Well, I'll go home, take a nap.
77
00:06:35,354 --> 00:06:39,434
No. You need to go somewhere
where you can get a genuine rest.
78
00:06:40,359 --> 00:06:42,067
And you're very lucky.
79
00:06:42,319 --> 00:06:44,727
The best place
for someone like you...
80
00:06:45,030 --> 00:06:47,735
...is less than
a half an hour from here.
81
00:06:47,991 --> 00:06:49,984
You
don't mean Claymoore?
82
00:06:52,162 --> 00:06:54,071
Four days ago...
83
00:06:54,289 --> 00:06:57,824
...you chased a bottle of aspirin
with a bottle of vodka.
84
00:06:59,795 --> 00:07:01,871
I had a headache.
85
00:07:07,511 --> 00:07:09,669
Your father is a friend of mine.
86
00:07:10,222 --> 00:07:13,389
He's a colleague.
He asked me to see you...
87
00:07:13,600 --> 00:07:16,471
...even though I
don't do this anymore.
88
00:07:17,187 --> 00:07:20,852
You're hurting everyone around you.
89
00:07:22,359 --> 00:07:27,317
Now, Claymoore is a topnotch place.
90
00:07:28,031 --> 00:07:30,273
A lot of people go there.
91
00:07:30,534 --> 00:07:31,648
Even writers.
92
00:07:31,910 --> 00:07:33,321
Like you.
93
00:07:36,957 --> 00:07:38,368
Great.
94
00:07:52,222 --> 00:07:55,638
Yes,
I'd like a cab
at 1240 Milford, please.
95
00:07:57,144 --> 00:07:58,935
My
mother's here.
96
00:07:59,146 --> 00:08:02,562
It'll be less emotional
if we do it this way.
97
00:08:02,774 --> 00:08:05,479
Your parents and I talked about it.
98
00:08:43,106 --> 00:08:45,680
Now make sure, no stops.
99
00:09:42,666 --> 00:09:44,742
Susanna, you there?
100
00:09:50,674 --> 00:09:52,501
I want to see you again.
101
00:09:52,718 --> 00:09:54,959
It was a one-time thing, okay?
102
00:09:55,220 --> 00:09:56,880
Just come to my office tonight.
103
00:09:57,097 --> 00:09:58,591
We're opening the presents!
104
00:09:58,807 --> 00:10:01,049
Tell them you're going to a friend's.
105
00:10:01,268 --> 00:10:02,810
Who should I tell first?
106
00:10:03,061 --> 00:10:05,896
My parents, the department chairman,
or your wife?
107
00:10:06,148 --> 00:10:06,978
No.
108
00:10:13,822 --> 00:10:15,400
What did you do?
109
00:10:16,825 --> 00:10:18,533
What did you do?
110
00:10:20,495 --> 00:10:22,073
Excuse me?
111
00:10:24,583 --> 00:10:26,207
Well, you look normal.
112
00:10:28,962 --> 00:10:30,622
I'm sad.
113
00:10:31,965 --> 00:10:33,958
Well,
everyone's sad.
114
00:10:35,510 --> 00:10:37,384
I see things.
115
00:10:37,888 --> 00:10:39,715
You mean, like tripping?
116
00:10:42,351 --> 00:10:43,596
Kind of.
117
00:10:44,645 --> 00:10:47,349
Then they should put
John Lennon away, huh?
118
00:10:49,483 --> 00:10:51,689
I'm not John Lennon.
119
00:11:38,031 --> 00:11:40,071
Don't get too comfortable.
120
00:11:50,252 --> 00:11:51,497
Shouldn't my parents...?
121
00:11:51,712 --> 00:11:53,538
You have to sign them, Miss Kaysen.
122
00:11:53,797 --> 00:11:56,584
You're over 18.
This is your decision.
123
00:12:08,854 --> 00:12:10,597
I
didn't try to kill myself.
124
00:12:13,108 --> 00:12:17,236
That's the kind of thing you talk
about in therapy, honey. Not here.
125
00:12:22,701 --> 00:12:24,195
Miss Kaysen?
126
00:12:25,162 --> 00:12:28,032
You have the distinction
of being the only senior...
127
00:12:28,290 --> 00:12:30,164
...not going on to college.
128
00:12:35,422 --> 00:12:37,331
May I ask what you plan to do?
129
00:12:38,550 --> 00:12:41,006
I plan to write.
130
00:12:43,013 --> 00:12:44,756
Well, what do you plan to do?
131
00:12:46,266 --> 00:12:51,094
Look,
I'm not gonna burn my bra or
drop acid or go march on Washington...
132
00:12:51,313 --> 00:12:54,397
...I just
don't want to end up
like my mother.
133
00:12:54,942 --> 00:12:57,148
Women today have
more choices than that.
134
00:12:58,445 --> 00:12:59,856
No, they don't.
135
00:13:00,405 --> 00:13:01,816
And here.
136
00:13:03,909 --> 00:13:06,400
You forgot one, dear. Here.
137
00:13:09,915 --> 00:13:14,873
Speaking for Dr. Wick and myself,
welcome to Claymoore, Susanna.
138
00:13:18,548 --> 00:13:21,715
This is the
women's ward,
also known as South Bell.
139
00:13:21,969 --> 00:13:25,801
This is where you'll be staying,
and this is where I work.
140
00:13:26,431 --> 00:13:29,005
All right, this is the second floor.
141
00:13:29,226 --> 00:13:33,093
I need you to stay close to me
because
it's easy to get lost here.
142
00:13:38,610 --> 00:13:40,603
This is our ward.
143
00:13:43,156 --> 00:13:46,822
All right,
let's start with this room.
144
00:13:48,912 --> 00:13:51,237
This is the art room.
145
00:13:52,874 --> 00:13:53,989
Polly.
146
00:13:54,543 --> 00:13:55,705
What are you doing here?
147
00:13:56,670 --> 00:13:59,243
I feel very musical today.
148
00:13:59,506 --> 00:14:02,293
- Can I just, for just a second?
- Not today, honey.
149
00:14:11,226 --> 00:14:14,809
That's Polly. Come on.
150
00:14:20,611 --> 00:14:24,193
Margie, Polly was in
the art room by herself.
151
00:14:24,406 --> 00:14:26,066
I'm sorry, Val.
152
00:14:29,703 --> 00:14:31,281
The living room.
153
00:14:32,080 --> 00:14:33,990
Everyone hates it.
154
00:14:44,092 --> 00:14:46,251
And these are the phones.
155
00:14:46,511 --> 00:14:49,631
To make a call, pick up
the handle, tell the nurse...
156
00:14:49,848 --> 00:14:51,556
...she'll connect you.
157
00:14:51,808 --> 00:14:55,391
This is the
nurses' station,
which is self-explanatory...
158
00:14:55,646 --> 00:14:58,812
...and this is the TV room,
where everyone hangs out.
159
00:14:59,024 --> 00:15:01,063
I want my fucking clothes!
160
00:15:01,318 --> 00:15:05,066
Then you'll have to
eat something,
won't you?
161
00:15:06,615 --> 00:15:07,777
The check-in board.
162
00:15:08,033 --> 00:15:10,738
You check in here to take
a walk on the grounds.
163
00:15:10,953 --> 00:15:12,660
Oh, lordy, pick a bale of hay
164
00:15:12,913 --> 00:15:15,914
Gotta jump down, spin around
Pick a bale of cotton
165
00:15:16,124 --> 00:15:18,413
Jump down, spin around
Pick a bale of hay
166
00:15:19,628 --> 00:15:21,336
She thinks that bothers me.
167
00:15:21,588 --> 00:15:24,340
You're an
" R," which means
" restricted to the ward."
168
00:15:24,591 --> 00:15:27,129
But soon you'll
move up to two-to-ones...
169
00:15:27,344 --> 00:15:29,586
...which is two nurses
to every patient.
170
00:15:29,846 --> 00:15:33,013
I
won't be here that long.
I'm just here for a rest.
171
00:15:33,267 --> 00:15:37,181
It's all right. Everybody gets
the same tour free of charge.
172
00:15:43,151 --> 00:15:46,318
Georgina, this is Susanna,
your new roommate.
173
00:15:46,571 --> 00:15:48,445
Oh, great. Hi.
174
00:15:49,032 --> 00:15:51,702
You're lucky.
Georgina's an excellent roommate.
175
00:15:52,452 --> 00:15:53,615
Why, thank you, Valerie.
176
00:15:54,037 --> 00:15:55,531
You're welcome.
177
00:15:56,456 --> 00:15:59,126
The cops are bringing Lisa.
She was at the park.
178
00:16:02,087 --> 00:16:05,586
Will you excuse me?
I have business I have to attend to.
179
00:16:06,049 --> 00:16:09,798
Georgina, will you take Susanna
to the dining room in a half-hour?
180
00:16:11,263 --> 00:16:13,006
Yes means yes, Georgina.
181
00:16:13,473 --> 00:16:15,133
I know.
182
00:16:31,700 --> 00:16:32,815
Groovy box.
183
00:16:34,202 --> 00:16:35,578
That.
184
00:16:36,371 --> 00:16:38,280
Yeah, they're French.
185
00:16:38,540 --> 00:16:41,411
The French Resistance
smoked them, I think.
186
00:16:48,592 --> 00:16:50,549
- Read this?
187
00:16:52,137 --> 00:16:55,173
No. I saw the movie
a bunch of times, though.
188
00:16:55,849 --> 00:16:57,925
The
movie's based on the first book.
189
00:16:58,143 --> 00:17:02,093
I read that one too, but there were
no ruby slippers in it originally.
190
00:17:02,314 --> 00:17:05,517
They added that.
This takes place afterwards.
191
00:17:05,776 --> 00:17:08,730
Dorothy
doesn't really have
such a big part in this one.
192
00:17:12,741 --> 00:17:14,568
Fucking pig.
193
00:17:17,371 --> 00:17:18,746
Get off me!
194
00:17:31,343 --> 00:17:32,208
Thanks, Gretta.
195
00:17:33,470 --> 00:17:35,676
Hey, Dais, let anyone
in your room yet?
196
00:17:39,518 --> 00:17:42,305
Hey, girls! Hey, sexy.
197
00:17:46,066 --> 00:17:47,940
It's good to be home.
198
00:17:51,238 --> 00:17:53,314
- Hey, Torch.
- Hey, Lisa.
199
00:17:53,532 --> 00:17:55,738
- You miss me?
- Not much.
200
00:17:57,619 --> 00:18:00,454
Get her to her room.
Gretta will do the strip search.
201
00:18:01,331 --> 00:18:02,873
Who's that with Georgie-girl?
202
00:18:03,125 --> 00:18:05,283
-
Where's Jamie?
- I
can't deal with this.
203
00:18:05,544 --> 00:18:07,536
Don't give me a hard time.
204
00:18:08,463 --> 00:18:09,958
Where is she?
Where's Jamie?
205
00:18:14,720 --> 00:18:16,178
Who are you?
206
00:18:16,430 --> 00:18:20,048
Her name is Susanna, Lisa.
She smokes French cigarettes.
207
00:18:20,434 --> 00:18:23,684
- Why is all your shit on her bed?
- Open the damn door!
208
00:18:23,937 --> 00:18:25,396
Why?
Where's Jamie?
209
00:18:25,647 --> 00:18:28,601
I
don't know what
you're talking about!
210
00:18:30,444 --> 00:18:32,353
What the hell are you doing, Lisa?
211
00:18:34,072 --> 00:18:35,104
Back off her.
212
00:18:35,741 --> 00:18:38,029
Back off!
You've been gone for two weeks.
213
00:18:38,368 --> 00:18:41,155
A lot of shit has gone down.
Back off!
214
00:18:41,413 --> 00:18:42,576
How'd she do it?
215
00:18:43,206 --> 00:18:44,451
How'd she do it?
216
00:18:45,334 --> 00:18:46,911
How did she do it, Valerie?
217
00:18:47,169 --> 00:18:48,996
Get the fuck off me!
218
00:18:49,254 --> 00:18:52,789
You weak people. You're all weak
fucking people! You're victims!
219
00:18:53,050 --> 00:18:54,544
You people are fucking sick!
220
00:18:54,801 --> 00:18:57,553
What? No, no.
Val, please. Please!
221
00:19:01,850 --> 00:19:03,641
Get her legs.
222
00:19:05,020 --> 00:19:05,850
Get her feet!
223
00:19:06,104 --> 00:19:07,219
- I got her.
- Get off!
224
00:19:10,192 --> 00:19:11,567
Help!
225
00:19:17,491 --> 00:19:19,483
We have got to cut those nails again.
226
00:19:25,499 --> 00:19:29,496
My God! What the hell was that?
227
00:19:30,003 --> 00:19:31,663
That was Lisa.
228
00:19:33,048 --> 00:19:35,171
And Jamie was your roommate?
229
00:19:35,425 --> 00:19:37,299
Jamie was
Lisa's best friend.
230
00:19:38,053 --> 00:19:40,259
She was sad because Lisa ran away...
231
00:19:40,514 --> 00:19:42,672
...so she hung herself with
a volleyball net.
232
00:19:52,901 --> 00:19:54,526
Meds!
233
00:19:56,989 --> 00:19:58,862
Cynthia Crowley.
234
00:20:00,325 --> 00:20:02,448
Susanna Kaysen.
235
00:20:04,413 --> 00:20:06,322
Susanna Kaysen.
236
00:20:08,458 --> 00:20:11,080
I am Mrs. McWilley,
and these are for you.
237
00:20:11,295 --> 00:20:13,667
- What are they?
- They'll help you sleep.
238
00:20:14,423 --> 00:20:16,914
-
It's 10:30.
I'm not gonna...
- For chrissake.
239
00:20:17,134 --> 00:20:20,004
You can discuss it in the morning
with your doctor.
240
00:20:20,262 --> 00:20:22,587
In the meantime,
we'll agree to disagree.
241
00:20:26,310 --> 00:20:28,468
Take them here. Have some water.
242
00:20:31,773 --> 00:20:33,731
Polly Clark.
243
00:20:34,151 --> 00:20:36,024
You can go now.
244
00:20:41,074 --> 00:20:42,403
Teresa McCullian.
245
00:20:48,332 --> 00:20:50,408
Daisy Randone.
246
00:20:53,920 --> 00:20:56,246
Angela Coury.
247
00:20:59,468 --> 00:21:01,674
Jacqueline Lights.
248
00:21:04,348 --> 00:21:06,257
Donna Smith.
249
00:21:45,847 --> 00:21:47,639
Ryan Reed...
250
00:21:48,267 --> 00:21:51,470
... yearbook editor and member
of the honour society.
251
00:21:51,728 --> 00:21:53,887
Heading off to Tulane University.
252
00:21:54,106 --> 00:21:55,683
Congratulations, son.
253
00:21:56,400 --> 00:22:01,525
Andrea Jacobs, president of
the French club and honour society...
254
00:22:01,989 --> 00:22:04,444
...and on her way to Sarah Lawrence.
255
00:22:07,244 --> 00:22:08,987
Susanna Kaysen.
256
00:22:10,372 --> 00:22:13,159
- What is she doing?
- Some kind of a stunt.
257
00:22:23,510 --> 00:22:25,503
Wake up, freak.
258
00:22:27,848 --> 00:22:28,713
Checks.
259
00:22:48,535 --> 00:22:50,741
Why do they do that?
260
00:22:52,080 --> 00:22:54,287
They're just doing checks.
261
00:22:54,541 --> 00:22:57,625
They'll space them out
after you've been here awhile.
262
00:23:02,382 --> 00:23:05,549
That girl, Polly.
263
00:23:06,803 --> 00:23:08,677
How did she get all?
264
00:23:10,223 --> 00:23:12,050
When she was 10...
265
00:23:12,392 --> 00:23:15,596
...her mother told her
she had to give away her puppy...
266
00:23:15,812 --> 00:23:18,648
...because he was giving her a rash.
267
00:23:19,149 --> 00:23:22,103
And so Polly went...
268
00:23:22,945 --> 00:23:25,566
...and found her
father's gas can...
269
00:23:26,114 --> 00:23:29,815
...and she poured it all over
where she was getting the rash.
270
00:23:30,869 --> 00:23:32,447
And then...
271
00:23:34,539 --> 00:23:36,532
...she lit a match.
272
00:23:38,293 --> 00:23:40,037
Oh, my God.
273
00:23:45,884 --> 00:23:48,043
Well, what about you?
Why are you here?
274
00:23:49,221 --> 00:23:51,759
Pseudologia fantastica.
275
00:23:53,475 --> 00:23:54,969
What's that?
276
00:23:57,312 --> 00:23:59,982
I'm a pathological liar.
277
00:24:54,786 --> 00:24:56,909
- What are your plans this fall?
- What?
278
00:24:57,122 --> 00:24:59,198
What are your plans this fall?
279
00:24:59,416 --> 00:25:00,958
I
don't have any.
280
00:25:01,168 --> 00:25:03,659
I'm gonna be an ethnobotanist.
281
00:25:04,004 --> 00:25:06,756
Full scholarship to M.I.T.
282
00:25:07,007 --> 00:25:08,881
I'm going to join the Krishnas.
283
00:25:09,092 --> 00:25:12,757
Hare Krishna?
That's interesting, actually.
284
00:25:13,221 --> 00:25:15,048
I was kidding.
285
00:25:30,948 --> 00:25:32,774
You're Susanna, right?
286
00:25:34,743 --> 00:25:37,281
I'm Toby.
Andrea
Jacobs' brother.
287
00:25:39,039 --> 00:25:41,115
I was at graduation.
288
00:25:46,797 --> 00:25:48,588
You're pretty when you sleep.
289
00:25:50,092 --> 00:25:53,425
Checks.
It's 7:00.
290
00:26:07,818 --> 00:26:11,400
I mean, everybody thinks
about it at some point.
291
00:26:13,323 --> 00:26:15,115
How would you do it?
292
00:26:17,369 --> 00:26:18,911
I
don't know.
293
00:26:19,663 --> 00:26:22,830
I guess I
haven't really
thought about it.
294
00:26:27,713 --> 00:26:30,168
See, once
it's
in your head, though...
295
00:26:32,217 --> 00:26:33,711
...you become this...
296
00:26:34,678 --> 00:26:36,256
...strange, new breed.
297
00:26:37,264 --> 00:26:41,973
A life form that loves
to fantasize about its own demise.
298
00:26:42,227 --> 00:26:45,477
Make a stupid remark, kill yourself.
299
00:26:45,772 --> 00:26:50,185
You like the movie, you live.
You miss the train, kill yourself.
300
00:26:51,862 --> 00:26:52,692
What?
301
00:26:53,947 --> 00:26:56,355
Let's not talk about
this anymore, okay?
302
00:26:56,575 --> 00:26:58,069
Why?
303
00:27:02,331 --> 00:27:03,991
Because it's...
304
00:27:05,167 --> 00:27:06,827
...stupid.
305
00:27:14,843 --> 00:27:15,756
What?
306
00:27:20,474 --> 00:27:21,304
What are you doing?
307
00:27:22,559 --> 00:27:26,771
What? Because I
don't want to kill
myself?
That's not cool to you?
308
00:27:27,898 --> 00:27:29,937
I
don't wanna die.
I was just talking.
309
00:27:30,192 --> 00:27:33,193
Look, Susanna, the world
is fucked up, okay?
310
00:27:33,445 --> 00:27:35,568
It's so fucked up that if some...
311
00:27:35,822 --> 00:27:38,942
...draft zombie pulls my
birthday out of a barrel...
312
00:27:39,201 --> 00:27:40,695
...l'm gonna die.
313
00:27:42,079 --> 00:27:43,241
When's your birthday?
314
00:27:45,415 --> 00:27:47,159
December 30th.
315
00:27:50,212 --> 00:27:51,754
I'll pray for you.
316
00:27:54,466 --> 00:27:55,296
Checks.
317
00:28:23,453 --> 00:28:25,245
You asked for this?
318
00:28:36,133 --> 00:28:37,295
Are you gonna watch?
319
00:28:38,677 --> 00:28:42,971
Afraid so.
That's why
there's
so many fuzzy-legged women here.
320
00:28:47,936 --> 00:28:50,012
Has anybody ever watched you shave?
321
00:28:50,981 --> 00:28:53,898
I got two kids and one bathroom.
What do you think?
322
00:28:55,360 --> 00:28:57,768
I think you should lock the door.
323
00:28:59,615 --> 00:29:03,399
- September 14th.
324
00:29:06,538 --> 00:29:09,029
- Zero-zero-two.
- Bingo.
325
00:29:11,084 --> 00:29:13,456
- Bingo. Bingo.
- December 30th.
326
00:29:14,713 --> 00:29:16,337
Oh, my God.
327
00:29:17,341 --> 00:29:19,049
- Bingo.
- Zero-zero-three.
328
00:29:21,303 --> 00:29:23,675
A guy I know was just drafted.
329
00:29:24,765 --> 00:29:25,879
What's his name?
330
00:29:28,644 --> 00:29:29,474
Toby.
331
00:29:31,521 --> 00:29:33,229
He's dead now.
332
00:29:40,197 --> 00:29:41,193
Get out, Lisa!
333
00:29:41,448 --> 00:29:43,773
I'm not in your room.
I'm right here.
334
00:29:44,034 --> 00:29:46,988
- I was gonna offer you nail polish.
- Get out!
335
00:29:48,830 --> 00:29:52,246
- You're looking better, Lisa.
- Why, thanks, Margie.
336
00:29:52,501 --> 00:29:54,540
-
How's the engagement?
- You know.
337
00:29:54,753 --> 00:29:56,164
No, I don't.
I've been away.
338
00:29:57,005 --> 00:29:59,923
Joe wants me to...
Before the wedding.
339
00:30:01,009 --> 00:30:03,679
Fuck his brains out.
Use a rubber.
340
00:30:04,763 --> 00:30:06,388
Gosh, hell, no.
341
00:30:26,368 --> 00:30:27,946
Can I bum one?
342
00:30:29,413 --> 00:30:30,408
Go ahead.
343
00:30:53,395 --> 00:30:56,312
So have you had your
first Melvin yet?
344
00:30:56,648 --> 00:30:57,763
Who's that?
345
00:30:58,275 --> 00:31:01,027
Bald guy with a little pecker
and a fat wife.
346
00:31:01,695 --> 00:31:03,237
Your therapist, sweet pea.
347
00:31:05,198 --> 00:31:06,194
Unless...
348
00:31:06,450 --> 00:31:08,656
...unless they're giving you shocks.
349
00:31:08,910 --> 00:31:11,033
Or, God forbid, letting you out.
350
00:31:11,288 --> 00:31:13,861
Then you'll see the great,
wonderful Dr. Dyke.
351
00:31:14,124 --> 00:31:15,618
She means Dr. Wick.
352
00:31:18,128 --> 00:31:20,370
I've seen his office
but
haven't met him.
353
00:31:20,672 --> 00:31:22,795
He's a she.
Dr.
Wick's a girl.
354
00:31:23,300 --> 00:31:25,838
That's right, M-G.
Wick's a chick.
355
00:31:26,470 --> 00:31:28,094
Hence the nickname.
356
00:31:29,723 --> 00:31:32,594
Hey, Lil.
When the fuck is my checkup?
357
00:31:33,185 --> 00:31:36,305
It's now, Lisa.
You said
you'd be in your room.
358
00:31:36,521 --> 00:31:39,143
Can't sit too long
without popping the hood.
359
00:31:55,207 --> 00:31:56,369
Asshole!
360
00:31:56,625 --> 00:32:00,076
You have Melvin in half an hour.
I'll take you there.
361
00:32:01,338 --> 00:32:02,417
I'm sorry.
362
00:32:02,673 --> 00:32:06,042
- Why are you using the past tense?
363
00:32:06,718 --> 00:32:08,378
What do you mean?
364
00:32:08,637 --> 00:32:10,428
Well, he was...
365
00:32:10,722 --> 00:32:14,969
...only drafted today,
so chances are,
he's not dead yet.
366
00:32:15,727 --> 00:32:18,977
He probably has several months...
367
00:32:19,189 --> 00:32:21,265
...before he even reports.
368
00:32:22,943 --> 00:32:27,521
He was just a nice guy,
that's all.
And it made me feel bad.
369
00:32:27,781 --> 00:32:29,821
You've been feeling bad in general.
370
00:32:30,534 --> 00:32:33,285
Right?
You've been feeling depressed.
371
00:32:35,205 --> 00:32:38,491
I
haven't exactly been
a ball of joy, Melvin.
372
00:32:39,001 --> 00:32:41,705
I understand you tried
to kill yourself last week.
373
00:32:42,546 --> 00:32:45,167
Anything you want to
tell me about that?
374
00:32:45,632 --> 00:32:47,340
I had a headache.
375
00:32:48,760 --> 00:32:53,090
So I assume you took the recommended
aspirin dosage for a headache.
376
00:32:54,057 --> 00:32:55,682
I
didn't try to kill myself.
377
00:32:55,892 --> 00:32:57,552
What were you trying to do?
378
00:32:57,811 --> 00:33:00,100
I was trying to make the shit stop.
379
00:33:01,315 --> 00:33:03,687
The time-jumps, the depression...
380
00:33:04,985 --> 00:33:07,108
...the headaches, the thing
with your hand?
381
00:33:08,488 --> 00:33:10,066
All of the above.
382
00:33:12,159 --> 00:33:13,357
I see.
383
00:33:15,746 --> 00:33:17,904
Paul is dead!
384
00:33:26,757 --> 00:33:29,674
What is it?
Are you puzzled about something?
385
00:33:31,011 --> 00:33:33,419
Yeah, I guess I am, Melvin.
386
00:33:33,639 --> 00:33:37,054
I'm puzzled as to why
I have to be in a mental institution.
387
00:33:37,601 --> 00:33:39,261
You put yourself here.
388
00:33:39,519 --> 00:33:41,263
My parents put me here.
389
00:33:44,107 --> 00:33:45,222
No, they didn't.
390
00:33:45,901 --> 00:33:48,024
Everyone
here's fucking crazy!
391
00:33:48,779 --> 00:33:50,189
You wanna go home.
392
00:33:53,533 --> 00:33:55,325
Same problem.
393
00:33:56,203 --> 00:33:59,073
M-G, look at me.
394
00:33:59,331 --> 00:34:00,825
Play with me.
395
00:34:01,625 --> 00:34:05,124
Don't be sad.
Don't be sad.
396
00:34:14,388 --> 00:34:15,419
Thank you.
397
00:34:50,048 --> 00:34:52,504
- What are these?
- Colace.
It's just a laxative.
398
00:34:52,718 --> 00:34:54,757
I
don't need them.
399
00:34:55,220 --> 00:34:56,679
Are we going to have a problem?
400
00:34:58,974 --> 00:35:01,050
Are we going to have a problem?
401
00:35:01,351 --> 00:35:03,308
Are we going to have a problem?
402
00:35:04,146 --> 00:35:05,391
May I see?
403
00:35:05,606 --> 00:35:06,768
Thank you.
404
00:35:07,024 --> 00:35:08,732
Surrender.
405
00:35:09,443 --> 00:35:11,186
Are we going to have a problem?
406
00:35:13,488 --> 00:35:15,066
No problem.
407
00:35:15,324 --> 00:35:17,649
Phone call, booth one.
408
00:35:20,871 --> 00:35:23,326
- Hello?
- Hold on.
409
00:35:25,417 --> 00:35:27,410
- Susanna?
- Hi, Mom.
410
00:35:27,628 --> 00:35:29,170
Hi, honey.
Your father's on too.
411
00:35:29,379 --> 00:35:32,250
He's just back from reserves.
He got stuck at Dulles.
412
00:35:32,758 --> 00:35:34,038
How are you, honey?
413
00:35:34,468 --> 00:35:37,137
-
I'm fine, Dad.
- You know, sweetheart...
414
00:35:40,057 --> 00:35:43,390
If you
can't give me Ex-Lax,
can I please have some Colace?
415
00:35:43,644 --> 00:35:46,016
No. No more laxatives.
416
00:35:47,731 --> 00:35:49,807
I can get her some prune juice.
417
00:35:50,651 --> 00:35:52,109
Prune juice!
418
00:35:52,736 --> 00:35:54,527
This is outrageous!
419
00:35:54,780 --> 00:35:58,564
She was wondering if you'd
made new friends, and I said:
420
00:35:59,076 --> 00:36:01,863
"No, Mom, this isn't Camp Winnetka."
421
00:36:05,457 --> 00:36:07,580
- Daisy?
- Fuck off.
422
00:36:08,961 --> 00:36:11,083
I have something you want.
423
00:36:17,928 --> 00:36:19,208
Come in.
424
00:36:50,377 --> 00:36:51,705
You're all packed up.
425
00:36:52,421 --> 00:36:54,460
Yeah,
I'm leaving in a month.
426
00:36:54,715 --> 00:36:56,458
My dad got me an apartment.
427
00:36:56,717 --> 00:37:00,465
- Really? Where?
-
It's near the airport.
428
00:37:00,804 --> 00:37:04,932
One bedroom, two baths, eat-in chicken.
He fixed it up real nice for me.
429
00:37:05,183 --> 00:37:06,512
You mean eat-in kitchen.
430
00:37:07,227 --> 00:37:09,516
That's what I said, asshole.
431
00:37:09,896 --> 00:37:11,973
So what do you have that I want?
432
00:37:17,070 --> 00:37:18,268
Put it on the bed.
433
00:37:18,780 --> 00:37:19,978
Put yours on the bed.
434
00:37:20,407 --> 00:37:22,115
Oh, Jesus. Get out!
435
00:37:22,367 --> 00:37:23,696
Get out!
436
00:37:23,952 --> 00:37:26,324
Don't take advantage
just because
she's new.
437
00:37:26,580 --> 00:37:27,445
Pony up some Valium.
438
00:37:27,706 --> 00:37:30,742
Get the fuck out,
or
I'm calling Valerie! Valerie!
439
00:37:31,001 --> 00:37:32,875
Why
don't you call Valerie?
440
00:37:33,086 --> 00:37:37,298
Call Valerie and ask her for some
Colace, like Susie
Q's got in her hand.
441
00:37:37,507 --> 00:37:39,251
Why does it stink in here?
442
00:37:40,218 --> 00:37:41,499
I
don't take Valium.
443
00:37:41,762 --> 00:37:43,339
I know.
That's the point.
444
00:37:43,597 --> 00:37:46,170
They give them to you,
and you
don't take them.
445
00:37:46,391 --> 00:37:48,099
Are you gonna eat that?
446
00:37:48,352 --> 00:37:49,727
Checks.
447
00:37:50,062 --> 00:37:51,722
You've got visitors, Daisy.
448
00:37:51,980 --> 00:37:53,807
I want some fucking Colace.
449
00:37:54,066 --> 00:37:56,391
Talk to Melvin tomorrow.
450
00:38:07,454 --> 00:38:11,404
You know what I think?
I think you want to poop, Daisy.
451
00:38:11,625 --> 00:38:13,499
I think
it's been days.
452
00:38:14,628 --> 00:38:16,252
Look,
it's okay. I
don't care.
453
00:38:16,463 --> 00:38:18,503
I do! I do care.
454
00:38:22,261 --> 00:38:26,424
So Daddy buys you a private,
and no one gets in, huh?
455
00:38:27,641 --> 00:38:31,306
You never leave except when Valerie
makes you go to the cafeteria...
456
00:38:31,561 --> 00:38:34,646
...where you never eat.
You're a laxative junkie.
457
00:38:35,691 --> 00:38:40,816
I always thought you were like Janet,
but here you are with this chicken.
458
00:38:42,072 --> 00:38:44,148
So
what's with that, huh?
459
00:38:44,533 --> 00:38:48,198
My dad owns a deli, asshole,
with a rotisserie.
460
00:38:48,412 --> 00:38:52,279
I like my
dad's chicken. When
I eat something else, I puke.
461
00:38:52,958 --> 00:38:57,205
But why do you eat it here? Why
don't
you like to go to the cafeteria?
462
00:38:57,587 --> 00:38:59,414
Which do you like better?
463
00:38:59,673 --> 00:39:01,879
Taking a dump alone
or with Valerie watching?
464
00:39:02,926 --> 00:39:03,957
Alone.
465
00:39:04,636 --> 00:39:07,554
Everyone likes to be alone
when it comes out.
466
00:39:07,806 --> 00:39:09,633
I like to be alone when it goes in.
467
00:39:09,891 --> 00:39:12,892
To me, the
cafeteria's
like being with...
468
00:39:13,145 --> 00:39:15,221
...20 girls all at once taking a dump.
469
00:39:16,481 --> 00:39:18,355
That is fucked up, Daisy!
470
00:39:20,861 --> 00:39:21,857
Come on.
471
00:39:25,616 --> 00:39:29,400
All right, assholes.
Fine, here.
472
00:39:35,751 --> 00:39:36,949
Here.
473
00:39:46,845 --> 00:39:48,090
Lisa, don't!
474
00:39:48,347 --> 00:39:49,509
No, please...
475
00:39:49,723 --> 00:39:51,597
Dios-fucking-mio!
476
00:39:56,355 --> 00:39:58,264
That's how Daddy
knows
she's eating.
477
00:39:58,482 --> 00:40:02,776
When I get five, Valerie
makes me throw them away.
478
00:40:16,208 --> 00:40:18,082
Scribble, scribble, scribble.
479
00:40:18,460 --> 00:40:20,085
Written anything about me yet?
480
00:40:20,295 --> 00:40:22,003
Don't do that.
481
00:40:34,017 --> 00:40:35,809
Is Daisy really getting out?
482
00:40:40,399 --> 00:40:42,023
She coughed up a big one.
483
00:40:42,734 --> 00:40:46,353
How can...?
I mean,
she's insane.
484
00:40:46,822 --> 00:40:49,313
That's what "ther-rape-me"
is all about.
485
00:40:49,533 --> 00:40:53,531
That's why fucking
Freud's
picture's on every
shrink's wall.
486
00:40:53,745 --> 00:40:58,740
He created an industry. You lie down,
confess your secrets, and you're saved.
487
00:40:59,960 --> 00:41:03,625
The more you confess, the more they
think about setting you free.
488
00:41:03,839 --> 00:41:06,330
But what if you
don't have a secret?
489
00:41:08,218 --> 00:41:10,543
Then you're a lifer, like me.
490
00:41:11,471 --> 00:41:13,962
I was changing her diaper...
491
00:41:14,433 --> 00:41:16,758
...and I turned to get the powder...
492
00:41:17,477 --> 00:41:20,562
...and while my back was turned,
she rolled off the bed.
493
00:41:22,524 --> 00:41:25,359
She rolled off the bed
and broke her leg.
494
00:41:27,321 --> 00:41:30,690
The doctor put her in a body cast,
but also strapped her down.
495
00:41:30,949 --> 00:41:33,274
- This has nothing...
- You never told me this.
496
00:41:33,493 --> 00:41:35,616
Carl planned this trip
to Santa Monica.
497
00:41:35,871 --> 00:41:40,248
He had a commitment at RAND.
So we took her with us.
498
00:41:41,043 --> 00:41:44,044
On the back seat, strapped to this
board, 4000 miles.
499
00:41:44,296 --> 00:41:47,747
If you like, Mrs. Kaysen,
we can discuss this...
500
00:41:47,966 --> 00:41:50,671
...further on the way out.
501
00:41:50,928 --> 00:41:53,715
Just how long is my daughter
going to be here?
502
00:41:53,931 --> 00:41:55,757
With all due respect, Mr. Kaysen...
503
00:41:56,016 --> 00:42:00,227
...psychiatry and economics
are different.
504
00:42:00,437 --> 00:42:03,604
The length of
Susanna's stay
isn't fixed.
505
00:42:03,815 --> 00:42:06,733
It depends on her response
to treatment.
506
00:42:06,944 --> 00:42:09,898
For what? Depression?
507
00:42:10,155 --> 00:42:14,817
It's almost Christmas. What do we say
to the people who care about her?
508
00:42:15,577 --> 00:42:17,570
See,
what's going on here is...
509
00:42:17,788 --> 00:42:22,580
...my parents are having a little
holiday cocktail Christmas party crisis.
510
00:42:22,793 --> 00:42:23,872
What?
511
00:42:25,837 --> 00:42:28,673
What's the
" borderline" business
you mentioned?
512
00:42:31,969 --> 00:42:34,341
I
don't think
that's useful to Susanna.
513
00:42:34,596 --> 00:42:36,803
- I mean, not...
- What
" borderline business"?
514
00:42:37,057 --> 00:42:38,931
- The mind...
- Borderline what?
515
00:42:39,184 --> 00:42:41,390
Borderline between what and what?
516
00:42:42,604 --> 00:42:44,597
It's a condition, Susanna.
517
00:42:44,815 --> 00:42:47,353
And
it's called
Borderline Personality Disorder.
518
00:42:47,609 --> 00:42:49,732
Oh, God.
519
00:42:50,320 --> 00:42:52,028
It's not uncommon.
520
00:42:52,614 --> 00:42:54,654
Especially among young women.
521
00:42:55,242 --> 00:42:57,318
What causes it?
522
00:42:57,577 --> 00:42:59,285
We're really not sure.
523
00:42:59,496 --> 00:43:02,616
- Is it genetic?
- Oh, Christ!
524
00:43:03,709 --> 00:43:06,116
It is five times more common...
525
00:43:06,461 --> 00:43:09,296
...among those with a borderline...
526
00:43:09,923 --> 00:43:10,954
...parent.
527
00:43:13,260 --> 00:43:18,005
I
can't do this.
I'm sorry, I can't.
I
can't do this.
528
00:43:32,404 --> 00:43:36,532
" Razors pain you; rivers are damp;
acid stains you; drugs cause cramp.
529
00:43:36,783 --> 00:43:39,025
Guns
aren't lawful;
nooses give...
530
00:43:39,244 --> 00:43:42,364
...gas smells awful;
you might as well
live."
531
00:43:42,664 --> 00:43:43,827
Gin.
532
00:43:55,802 --> 00:43:58,472
- Asshole.
- Fatso.
533
00:44:05,729 --> 00:44:06,760
Call me a cab.
534
00:44:07,481 --> 00:44:08,726
Okay, you're a cab.
535
00:44:14,446 --> 00:44:16,735
Lisa said you got into
Daisy's room.
536
00:44:18,116 --> 00:44:20,109
And it was full of chickens.
537
00:44:20,327 --> 00:44:22,616
Susanna, you have a phone call.
538
00:44:26,833 --> 00:44:29,324
So what's your "diag-nonsense"?
539
00:44:29,544 --> 00:44:32,830
- Who is this?
- What'd he say to Mom and Pop?
540
00:44:41,682 --> 00:44:43,721
I have a borderline personality.
541
00:44:44,726 --> 00:44:46,636
Well,
that's nothing.
What else?
542
00:44:46,895 --> 00:44:49,849
He
didn't say. He thought
it would affect my recovery.
543
00:44:51,233 --> 00:44:52,644
Tongue your meds tonight.
544
00:44:52,901 --> 00:44:55,772
After 1:00 checks,
Gretta always goes for a smoke.
545
00:44:55,988 --> 00:44:59,570
Check the mirrors. If they're
clear, go to Hector's closet.
546
00:44:59,783 --> 00:45:02,986
It's near the art room,
and it will be open.
547
00:45:19,219 --> 00:45:20,594
Torch!
548
00:45:21,930 --> 00:45:23,259
Come on.
549
00:45:42,534 --> 00:45:45,155
This is how Lisa gets out
when she escapes!
550
00:45:49,041 --> 00:45:53,038
We're under administration, so...
No good here.
551
00:45:53,503 --> 00:45:55,662
Good thing this place has
a sliding scale.
552
00:45:55,922 --> 00:45:58,710
We get to mingle with
the lock-picking trash.
553
00:46:24,159 --> 00:46:25,819
Good job!
554
00:46:28,038 --> 00:46:29,662
Susanna, you're up!
555
00:46:29,915 --> 00:46:32,667
No, no, no. I've only done
this once in my life.
556
00:46:33,126 --> 00:46:34,122
- Come on.
- Please.
557
00:46:34,378 --> 00:46:37,711
- We came all the way here.
- Come on!
558
00:46:55,023 --> 00:46:56,304
All right!
559
00:47:29,433 --> 00:47:33,644
They put the tunnels in so the loons
didn't have to go out in the cold.
560
00:47:33,854 --> 00:47:35,977
I must've missed that in the brochure.
561
00:47:40,152 --> 00:47:41,979
Hey, open the door.
562
00:47:55,751 --> 00:47:57,411
What the fuck are you doing?
563
00:48:10,390 --> 00:48:13,060
Dr.
Wick's office.
564
00:48:27,032 --> 00:48:29,488
All right. Georgina Tuskin.
565
00:48:41,713 --> 00:48:43,706
Susanna Kaysen.
566
00:48:46,426 --> 00:48:48,086
Polly Clark.
567
00:48:51,098 --> 00:48:53,304
Cynthia Crowley.
568
00:48:53,558 --> 00:48:55,432
- Congratulations.
- Thank you.
569
00:48:56,853 --> 00:48:58,513
Janet Webber.
570
00:49:01,483 --> 00:49:03,108
Lisa Rowe.
571
00:49:37,269 --> 00:49:38,846
Fuck you, Melvin.
572
00:49:44,067 --> 00:49:45,348
Wanna see mine?
573
00:49:46,486 --> 00:49:48,146
Let me see yours.
574
00:49:57,539 --> 00:50:00,160
" Lisa Rowe.
575
00:50:00,417 --> 00:50:02,990
Highs and lows increasingly severe.
576
00:50:03,795 --> 00:50:06,333
Controlling relationships with patients.
577
00:50:06,548 --> 00:50:09,632
No appreciable response to meds.
578
00:50:09,843 --> 00:50:14,172
No remission
observed."
That was before you ran away.
579
00:50:14,806 --> 00:50:16,598
We're very rare, and mostly men.
580
00:50:16,808 --> 00:50:19,726
Lisa thinks
she's hot shit
because
she's a sociopath.
581
00:50:19,937 --> 00:50:21,894
-
I'm a sociopath.
- No, you're a dyke.
582
00:50:22,230 --> 00:50:25,315
" Borderline Personality Disorder.
583
00:50:25,525 --> 00:50:29,226
An instability of self-image,
relationships and mood.
584
00:50:29,446 --> 00:50:31,154
Uncertainty about goals.
585
00:50:31,406 --> 00:50:34,656
Impulsive in activities
that are self-damaging...
586
00:50:34,868 --> 00:50:37,359
...such as casual
sex."
587
00:50:37,829 --> 00:50:38,992
I like that.
588
00:50:39,206 --> 00:50:41,661
"Social contrariness and a generally...
589
00:50:41,917 --> 00:50:44,752
...pessimistic attitude
are often
observed."
590
00:50:46,380 --> 00:50:47,578
Well,
that's me.
591
00:50:48,465 --> 00:50:49,628
That's everybody.
592
00:50:49,883 --> 00:50:52,421
I mean, what kind of sex
isn't casual?
593
00:50:52,886 --> 00:50:55,211
They mean promiscuous.
594
00:50:55,722 --> 00:50:57,514
I'm not promiscuous.
595
00:51:02,187 --> 00:51:04,061
I'm not.
596
00:51:21,456 --> 00:51:22,785
Jesus.
597
00:51:23,458 --> 00:51:25,001
Look at Janet.
598
00:51:25,544 --> 00:51:26,955
No.
It's all right.
599
00:51:29,006 --> 00:51:33,134
You know, taking us
for ice creams in a blizzard...
600
00:51:33,427 --> 00:51:36,000
...makes you wonder who
the real whack jobs are.
601
00:51:36,221 --> 00:51:37,965
You know, I think
it's
kind of nice.
602
00:51:38,181 --> 00:51:42,559
I mean, I think
it's nice to do
something nice on
Daisy's last day.
603
00:52:11,256 --> 00:52:12,501
Oh, fuck!
604
00:52:12,758 --> 00:52:14,133
I'll have peppermint stick.
605
00:52:14,384 --> 00:52:16,092
Me too.
Can I have peppermint stick?
606
00:52:16,345 --> 00:52:17,720
Sure.
607
00:52:17,971 --> 00:52:20,178
It's just called peppermint.
608
00:52:20,432 --> 00:52:21,843
Peppermint dick!
609
00:52:23,352 --> 00:52:24,976
Peppermint clit!
610
00:52:28,482 --> 00:52:30,937
Okay. We're just gonna
have four cones.
611
00:52:31,193 --> 00:52:32,521
Four cones.
612
00:52:33,737 --> 00:52:35,694
Susanna, do you want anything?
613
00:52:35,906 --> 00:52:36,985
I'm fine.
614
00:52:42,663 --> 00:52:44,157
Ronny.
615
00:52:44,456 --> 00:52:45,535
Got any hot fudge?
616
00:52:46,208 --> 00:52:47,488
Yes.
617
00:52:48,001 --> 00:52:51,453
Can I have a vanilla sundae
with hot fudge...
618
00:52:51,755 --> 00:52:55,171
...and sprinkles.
Rainbow, not chocolate.
619
00:52:56,677 --> 00:52:58,254
And...
620
00:53:02,140 --> 00:53:04,892
...whipped cream, cherries...
621
00:53:05,852 --> 00:53:07,560
...and...
622
00:53:08,605 --> 00:53:09,435
Nuts?
623
00:53:18,657 --> 00:53:20,614
Let's have a seat, ladies.
624
00:53:22,411 --> 00:53:27,405
Melvin thought that I should
live in a halfway house.
625
00:53:28,375 --> 00:53:31,708
But my father knew
that I deserved my own apartment.
626
00:53:32,212 --> 00:53:34,252
So he got me the prettiest apartment.
627
00:53:34,464 --> 00:53:36,706
It has an eat-in chicken...
628
00:53:36,925 --> 00:53:41,254
...and all this beautiful
wicker furniture, which is fantastic.
629
00:53:41,471 --> 00:53:42,752
Wicker butterflies.
630
00:53:44,099 --> 00:53:45,890
My very favourite part...
631
00:53:46,101 --> 00:53:48,058
...is like in the phone book.
632
00:53:48,270 --> 00:53:50,891
There's a sign
right outside that says:
633
00:53:51,106 --> 00:53:52,980
" If you lived here...
634
00:53:53,317 --> 00:53:54,348
...you'd be home
now."
635
00:53:54,943 --> 00:53:56,224
Hello, Susanna.
636
00:53:56,945 --> 00:53:58,108
Do you remember me?
637
00:53:59,031 --> 00:54:02,197
- You must remember me.
- Yes. Mrs. Gilcrest.
638
00:54:02,951 --> 00:54:04,114
Susanna, you okay?
639
00:54:04,620 --> 00:54:06,612
I'm fine.
640
00:54:07,581 --> 00:54:10,286
- Hey, Bonnie.
How's Radcliffe?
- Wellesley.
641
00:54:10,792 --> 00:54:12,999
I'm enjoying it.
It's strong in art.
642
00:54:13,211 --> 00:54:14,540
Going to the Sorbonne.
643
00:54:14,755 --> 00:54:18,337
-
That's great.
- You know, I know all about you...
644
00:54:18,592 --> 00:54:21,297
...and I hope they put you away forever.
645
00:54:22,679 --> 00:54:23,924
Is this the
professor's wife?
646
00:54:24,181 --> 00:54:25,343
What professor?
647
00:54:25,599 --> 00:54:27,093
So you told everybody.
648
00:54:29,019 --> 00:54:29,968
Lady, back off.
649
00:54:30,520 --> 00:54:31,979
- Was I talking to you?
-
Let's go.
650
00:54:32,230 --> 00:54:35,018
No, you're spitting on me,
so mellow-fucking-out.
651
00:54:35,275 --> 00:54:36,390
Don't tell me what to do.
652
00:54:36,610 --> 00:54:39,895
Look, she gave your husband
a rim job. Big fucking deal!
653
00:54:40,155 --> 00:54:43,156
He was begging for it,
and I heard it was like a pencil.
654
00:54:43,408 --> 00:54:44,689
How dare you!
655
00:54:44,952 --> 00:54:48,783
Some advice:
Don't point your
fucking finger at crazy people!
656
00:54:52,042 --> 00:54:53,287
Let go of me!
657
00:54:54,878 --> 00:54:55,708
Mother?
658
00:54:55,963 --> 00:54:58,002
Get that out of my face, asshole!
659
00:55:00,759 --> 00:55:01,589
Let go!
660
00:55:02,094 --> 00:55:02,924
Now.
661
00:55:04,596 --> 00:55:05,794
Stop it!
662
00:55:06,640 --> 00:55:10,139
" Rank" you!
Come again, Mrs. Professor!
663
00:55:10,644 --> 00:55:12,850
You shared a man with that woman?
664
00:55:19,569 --> 00:55:22,487
- Did you enjoy the fresh air?
- Yeah, thanks.
665
00:55:22,698 --> 00:55:26,067
Good. Because
it's the last time
you're leaving the ward.
666
00:55:27,411 --> 00:55:29,949
Is that a dare or a double dare?
667
00:55:32,833 --> 00:55:37,127
Okay, raise your arms. Very good.
We're going to be trees.
668
00:55:37,546 --> 00:55:40,915
Feel the strength in your arms
as the branches.
669
00:55:41,174 --> 00:55:43,844
And reach those branches up to the sky.
670
00:55:44,094 --> 00:55:47,593
Come on, Susanna, reach.
Very good!
671
00:55:47,848 --> 00:55:49,675
Lisa, all right.
672
00:55:49,891 --> 00:55:52,845
Reach your arms, girls.
Reach. Really lift.
673
00:55:53,061 --> 00:55:54,971
Feel the stretch through the hip.
674
00:55:55,188 --> 00:55:57,726
Very good.
Let your arms be branches.
675
00:55:57,941 --> 00:56:00,183
There's strength in those branches.
676
00:56:00,569 --> 00:56:05,480
Reach, reach all the way up
into the sky. Very good.
677
00:56:05,782 --> 00:56:09,697
Let the wind blow the leaves
and let your fingers be the leaves.
678
00:56:09,953 --> 00:56:12,409
Good, M-G, very good.
Feel the wind.
679
00:56:12,831 --> 00:56:15,073
Good. Good, Lisa.
680
00:56:15,334 --> 00:56:17,077
Very good.
681
00:56:17,461 --> 00:56:20,711
Just lift up. Lift up.
Very good, girls.
682
00:56:20,964 --> 00:56:23,372
Now feel your feet.
Feel your feet be rooted.
683
00:56:23,592 --> 00:56:25,917
Go down into a pliƩ.
Very good.
684
00:56:26,178 --> 00:56:28,847
Good, girls. Polly, very good.
685
00:56:29,097 --> 00:56:32,716
Now stretch it. The
wind's blowing
really hard this way.
686
00:56:33,477 --> 00:56:36,478
That is not fair.
That is not fair!
687
00:56:36,688 --> 00:56:37,969
That is not fair!
688
00:56:39,358 --> 00:56:41,267
Seventy-four is the perfect weight!
689
00:56:44,988 --> 00:56:46,530
Good luck, crazy bitch.
690
00:56:46,740 --> 00:56:50,358
What kind of tree can you be
down there on the floor?
691
00:56:50,577 --> 00:56:53,246
I'm a fucking shrub, all right?
692
00:58:15,245 --> 00:58:18,780
Martin Luther King Jr. Was killed
tonight in Memphis, Tennessee.
693
00:58:18,999 --> 00:58:22,949
He was shot as he stood
on the balcony of his hotel room.
694
00:58:23,420 --> 00:58:25,211
Last night, he said this:
695
00:58:25,422 --> 00:58:27,830
I don't know what will happen now.
696
00:58:28,634 --> 00:58:31,125
We've got some difficult days ahead.
697
00:58:32,596 --> 00:58:35,051
But it really doesn't matter
with me now...
698
00:58:35,307 --> 00:58:37,928
... because I've been
to the mountaintop.
699
00:58:49,696 --> 00:58:51,903
Susanna, you have a visitor.
700
00:58:56,578 --> 00:58:57,776
What are you doing here?
701
00:59:02,626 --> 00:59:05,033
I ship out next week.
702
00:59:06,755 --> 00:59:07,953
Here.
703
00:59:25,440 --> 00:59:26,935
Checks.
704
00:59:27,651 --> 00:59:29,229
Sorry.
705
00:59:29,945 --> 00:59:33,729
No.
It's okay. We have
10 minutes till they come back.
706
00:59:44,209 --> 00:59:45,454
Hey, Torch.
707
00:59:46,420 --> 00:59:48,412
What you doing?
708
00:59:49,339 --> 00:59:50,502
Nothing.
709
00:59:51,091 --> 00:59:54,460
Well, why
don't you go to
your room and do nothing?
710
01:00:05,397 --> 01:00:06,975
Checks.
711
01:00:09,151 --> 01:00:10,526
Checks.
712
01:00:13,947 --> 01:00:15,145
Checks.
713
01:00:18,744 --> 01:00:19,739
Hey, Margie.
714
01:00:19,995 --> 01:00:21,988
- Hey, Lisa.
- What you doing?
715
01:00:22,205 --> 01:00:24,328
- Checks.
-
How's Joe?
716
01:00:24,583 --> 01:00:26,374
He's fine.
717
01:00:26,960 --> 01:00:28,538
I have to do my checks.
718
01:00:28,795 --> 01:00:31,962
Taking five minutes for me
would be a dereliction of duty?
719
01:00:33,467 --> 01:00:35,127
What if I had a punctured artery?
720
01:00:35,385 --> 01:00:37,627
You'd go on your rounds,
ignoring my wounds?
721
01:00:37,888 --> 01:00:40,593
- Stop it.
- Stop what? Look at this.
722
01:00:41,058 --> 01:00:42,137
Go ahead. Go ahead.
723
01:00:42,392 --> 01:00:43,637
That's enough!
724
01:00:43,852 --> 01:00:46,473
Take one step
and I'll jam this in my aorta!
725
01:00:46,730 --> 01:00:47,845
Stop it.
726
01:00:48,065 --> 01:00:49,938
Your aorta is in your chest.
727
01:00:51,985 --> 01:00:53,444
Good to know.
728
01:00:54,279 --> 01:00:57,150
- I'll make a note of that.
- Good.
729
01:01:05,999 --> 01:01:08,751
You have grounds privileges.
Why
don't you take a walk?
730
01:01:09,419 --> 01:01:11,542
Go get a cup of coffee.
731
01:01:15,759 --> 01:01:17,550
We should get out of here.
732
01:01:33,819 --> 01:01:35,361
The
cafeteria's this way.
733
01:01:35,570 --> 01:01:37,065
My wheels are here.
734
01:01:37,322 --> 01:01:39,196
Wait. What are we doing?
735
01:01:41,868 --> 01:01:43,908
We're going to Canada.
736
01:01:49,960 --> 01:01:51,751
You're not crazy.
737
01:01:51,962 --> 01:01:54,417
Okay? You
don't need to be here.
738
01:01:55,924 --> 01:01:58,594
I tried to kill myself, Toby.
739
01:01:59,011 --> 01:02:03,174
- You took some aspirin.
- I took a bottle of aspirin.
740
01:02:04,391 --> 01:02:08,852
That buys you a year in this place?
That's bullshit, okay?
741
01:02:09,062 --> 01:02:10,177
They're breaking you.
742
01:02:10,689 --> 01:02:13,643
Come on. All right?
Everything's changing, man.
743
01:02:13,900 --> 01:02:16,142
What do they know
about being normal?
744
01:02:18,989 --> 01:02:20,732
I have friends in here.
745
01:02:21,950 --> 01:02:24,655
Who? Them?
746
01:02:25,078 --> 01:02:27,118
Those girls...
Susanna...
747
01:02:28,665 --> 01:02:32,533
...they're eating grapes
off of the wallpaper.
748
01:02:32,961 --> 01:02:34,455
They're insane.
749
01:02:35,005 --> 01:02:37,543
If they are, I am.
750
01:02:41,762 --> 01:02:43,553
No, baby.
Listen, come with me.
751
01:02:48,268 --> 01:02:49,431
Look...
752
01:02:50,479 --> 01:02:52,804
...my dad gave me five grand.
753
01:02:53,398 --> 01:02:57,396
Okay? We can go up there.
We can build a cabin in the woods.
754
01:02:59,655 --> 01:03:02,027
Look, I know that this sounds crazy...
755
01:03:04,284 --> 01:03:06,111
...but I think I love you.
756
01:03:07,537 --> 01:03:09,910
So come with me. Okay?
757
01:03:11,625 --> 01:03:13,416
Come with me.
758
01:03:21,760 --> 01:03:24,927
You wanna leave,
don't you?
759
01:03:25,138 --> 01:03:26,301
Yes.
760
01:03:26,848 --> 01:03:28,841
I wanna leave.
761
01:03:32,229 --> 01:03:34,056
But not with you.
762
01:03:37,901 --> 01:03:39,479
Not with you.
763
01:03:41,196 --> 01:03:42,821
I'm sorry.
764
01:03:44,908 --> 01:03:46,984
Susanna, wait a second.
765
01:04:32,414 --> 01:04:34,323
Why did you do that?
766
01:04:37,961 --> 01:04:40,583
Fix the light bulb at night?
767
01:04:42,674 --> 01:04:44,916
I'm not here in the morning...
768
01:04:45,302 --> 01:04:48,885
...and
that's when you like to draw
your pictures and stuff.
769
01:04:49,181 --> 01:04:50,260
So...
770
01:05:01,526 --> 01:05:02,522
John?
771
01:05:09,660 --> 01:05:11,652
Why do you like me?
772
01:05:14,665 --> 01:05:16,788
I just like you.
773
01:05:18,001 --> 01:05:19,661
That's all.
774
01:05:20,837 --> 01:05:23,459
I wish you were getting
better, though.
775
01:05:24,258 --> 01:05:25,835
I would...
776
01:05:27,177 --> 01:05:31,044
I'd take you out to go see
a movie or something.
777
01:05:33,725 --> 01:05:35,433
That'd be nice.
778
01:05:37,479 --> 01:05:38,642
My face!
779
01:05:41,483 --> 01:05:42,858
My face!
780
01:05:43,110 --> 01:05:45,186
I'm okay.
I'm okay.
781
01:05:45,445 --> 01:05:47,355
- Let her be.
She's fine.
- My face!
782
01:05:47,614 --> 01:05:48,729
My face!
783
01:05:49,032 --> 01:05:51,274
Seclusion.
Take her to Seclusion. Come on.
784
01:05:51,785 --> 01:05:53,363
I got you.
785
01:05:56,331 --> 01:05:57,742
- My face! Why?
- Open it.
786
01:05:59,001 --> 01:06:00,661
My face!
787
01:06:00,877 --> 01:06:02,288
My face!
788
01:06:02,546 --> 01:06:06,923
Quieten down. Quieten down.
You're all right.
789
01:06:08,552 --> 01:06:11,469
I'm ugly! My face!
790
01:06:11,680 --> 01:06:15,013
I'm ugly! Why?
791
01:06:39,124 --> 01:06:40,915
What happened to Polly?
792
01:06:43,378 --> 01:06:46,379
What needs to happen?
No
one's ever gonna kiss her.
793
01:06:48,926 --> 01:06:51,547
They're building a new
Disneyland in Florida.
794
01:06:52,095 --> 01:06:55,429
If I could have any job,
I'd be a professional Cinderella.
795
01:06:56,183 --> 01:06:57,843
You could be Snow White.
796
01:06:58,101 --> 01:07:00,557
Polly could be Minnie Mouse and then...
797
01:07:00,771 --> 01:07:02,728
...she'd be hugged, kissed
and loved...
798
01:07:02,940 --> 01:07:06,355
...and no one would know
what's inside that giant head.
799
01:07:07,778 --> 01:07:09,687
Give me your keys.
800
01:07:35,806 --> 01:07:37,845
Hey, Polly.
801
01:07:39,101 --> 01:07:40,096
It's Susanna.
802
01:07:40,310 --> 01:07:41,888
Just play something.
803
01:07:42,312 --> 01:07:45,562
If talking did shit,
we'd be out of here by now.
804
01:08:06,503 --> 01:08:10,832
When you're alone
And life is making you lonely
805
01:08:11,049 --> 01:08:14,216
You can always go
806
01:08:14,428 --> 01:08:16,254
Downtown
807
01:08:24,605 --> 01:08:28,602
When you've got worries
All the noise and the hurry
808
01:08:28,817 --> 01:08:32,435
Seems to help, I know
809
01:08:39,328 --> 01:08:41,119
Downtown
810
01:08:42,581 --> 01:08:45,250
Just listen to the music
811
01:08:45,459 --> 01:08:48,128
In the traffic in the city
812
01:08:48,587 --> 01:08:53,048
Linger on the sidewalks
Where the neon lights are pretty
813
01:08:54,676 --> 01:08:56,420
How can you lose?
814
01:08:57,763 --> 01:09:00,680
The lights are much brighter there
815
01:09:00,933 --> 01:09:05,808
You can forget all your troubles
Forget all your cares and go downtown
816
01:09:06,063 --> 01:09:07,723
Back to your room, please.
817
01:09:07,940 --> 01:09:11,854
Things will be great when you're
Downtown
818
01:09:12,069 --> 01:09:14,310
McWilley is gonna wake up.
819
01:09:14,571 --> 01:09:15,946
Give me the guitar.
820
01:09:18,158 --> 01:09:19,700
You're gonna get me fired.
821
01:09:19,952 --> 01:09:23,486
You'll be dancing with him
Before the night is over
822
01:09:23,705 --> 01:09:25,614
- Give me the guitar.
- Happy again
823
01:09:27,292 --> 01:09:28,834
No. No.
824
01:09:29,211 --> 01:09:31,369
It's okay.
It's okay.
Come here.
825
01:09:31,630 --> 01:09:33,919
You'll get me fired.
You know that?
826
01:09:45,477 --> 01:09:48,229
Downtown
827
01:09:49,606 --> 01:09:52,097
Everything's great...
828
01:09:52,609 --> 01:09:56,903
... when you're downtown
829
01:10:23,181 --> 01:10:24,724
I'm writing you up.
830
01:10:24,975 --> 01:10:27,383
I am sick of this bullshit.
831
01:10:32,482 --> 01:10:34,274
Is she here?
832
01:10:34,776 --> 01:10:36,734
You can go in now.
833
01:10:43,201 --> 01:10:46,617
- What did she do?
- They drugged Nurse McWilley.
834
01:10:52,919 --> 01:10:55,375
- Good morning, Susanna.
- Good morning.
835
01:10:55,589 --> 01:10:56,668
How are you?
836
01:10:58,634 --> 01:11:00,756
I'm fine, I guess.
837
01:11:02,304 --> 01:11:03,881
Sit down.
838
01:11:13,440 --> 01:11:14,899
You look tired.
839
01:11:17,110 --> 01:11:22,068
Polly freaked out last night and we
stayed up singing to her, Lisa and I.
840
01:11:23,867 --> 01:11:26,619
Have you become friends with Lisa?
841
01:11:28,664 --> 01:11:30,288
Why? Is that bad?
842
01:11:30,540 --> 01:11:33,292
- Does it feel bad?
- No.
843
01:11:34,002 --> 01:11:37,205
Before you came here, did you
have many girlfriends?
844
01:11:37,839 --> 01:11:39,334
Not really.
845
01:11:41,385 --> 01:11:45,334
Would you say that before you came here,
your friends consisted mainly...
846
01:11:45,555 --> 01:11:47,014
...of boys, of men?
847
01:11:48,558 --> 01:11:51,014
Does it say in there
that
I'm promiscuous?
848
01:11:51,728 --> 01:11:53,721
Why do you choose that word?
849
01:11:53,939 --> 01:11:57,522
How many guys would I have to sleep
with to be considered promiscuous?
850
01:11:57,734 --> 01:11:59,893
Textbook promiscuous?
851
01:12:00,487 --> 01:12:01,898
What do you think?
852
01:12:02,155 --> 01:12:05,489
Ten. Eight. Five.
853
01:12:06,285 --> 01:12:09,903
How many girls would a guy have to sleep
with to be considered promiscuous?
854
01:12:10,122 --> 01:12:12,079
Ten? 20? 109?
855
01:12:12,291 --> 01:12:14,283
Someone
who's compulsively
promiscuous...
856
01:12:14,543 --> 01:12:17,876
...might engage in a sex act
with a guest in their room...
857
01:12:18,088 --> 01:12:23,213
...and then engage in another sex act
during the same day with an orderly.
858
01:12:27,556 --> 01:12:32,384
Am I in trouble for kissing an orderly
or giving my boyfriend a blowjob?
859
01:12:34,479 --> 01:12:36,353
Melvin says...
860
01:12:36,565 --> 01:12:40,942
...you have some very interesting
theories about your illness.
861
01:12:41,153 --> 01:12:45,233
You believe there is
a mystical undertow in life.
862
01:12:45,449 --> 01:12:48,734
"Quicksands of shadows."
863
01:12:48,952 --> 01:12:53,116
Another one of my theories is that you
people
don't know what you're doing.
864
01:12:53,373 --> 01:12:56,327
You acknowledge a problem
coping with this quicksand.
865
01:12:56,585 --> 01:13:00,535
I have a problem coping with this
hospital. I wanna leave.
866
01:13:02,549 --> 01:13:03,664
I
can't do that.
867
01:13:03,884 --> 01:13:06,553
I signed myself in,
I can sign myself out.
868
01:13:06,803 --> 01:13:10,303
You signed yourself into our care.
We decide when you leave.
869
01:13:10,641 --> 01:13:12,467
You're not ready for it, Susanna.
870
01:13:12,976 --> 01:13:15,728
Your progress has plateaued.
871
01:13:17,522 --> 01:13:19,515
Does that disappoint you?
872
01:13:20,025 --> 01:13:21,768
I'm ambivalent.
873
01:13:22,444 --> 01:13:24,686
In fact,
that's my new favourite word.
874
01:13:24,905 --> 01:13:27,443
Do you know what that means,
ambivalence?
875
01:13:27,991 --> 01:13:29,154
I
don't care.
876
01:13:29,409 --> 01:13:31,402
If
it's your favourite word,
I would've...
877
01:13:31,620 --> 01:13:34,193
It means
" I don't care."
That's what it means.
878
01:13:34,456 --> 01:13:36,994
On the contrary, Susanna.
879
01:13:37,250 --> 01:13:42,162
Ambivalence suggests strong
feelings in opposition.
880
01:13:42,422 --> 01:13:45,459
The prefix, as in ambidextrous...
881
01:13:45,676 --> 01:13:47,253
...means
" both."
882
01:13:48,053 --> 01:13:51,469
The rest of it, in Latin,
means "vigour."
883
01:13:52,099 --> 01:13:54,969
The word suggests that you are torn...
884
01:13:55,686 --> 01:13:58,141
...between two opposing courses
of action.
885
01:14:01,858 --> 01:14:04,017
Will I stay or will I go?
886
01:14:04,361 --> 01:14:07,730
Am I sane or am I crazy?
887
01:14:08,073 --> 01:14:09,781
Those
aren't courses of action.
888
01:14:10,575 --> 01:14:14,194
They can be, dear, for some.
889
01:14:14,454 --> 01:14:16,494
Well, then,
it's the wrong word.
890
01:14:16,873 --> 01:14:18,036
No.
891
01:14:18,750 --> 01:14:20,458
I think
it's perfect.
892
01:14:34,391 --> 01:14:37,178
"What world is this?
893
01:14:37,686 --> 01:14:39,228
What kingdom?
894
01:14:40,522 --> 01:14:43,642
What shores of what
worlds?"
895
01:14:43,942 --> 01:14:48,900
It's a very big question
you're faced with, Susanna.
896
01:14:49,573 --> 01:14:52,325
The choice of your life.
897
01:14:53,535 --> 01:14:56,821
How much will you indulge
in your flaws?
898
01:14:58,081 --> 01:15:01,035
What are your flaws?
Are they flaws?
899
01:15:01,835 --> 01:15:06,960
If you embrace them, will you commit
yourself to hospital for life?
900
01:15:08,342 --> 01:15:12,042
Big questions, big decisions.
901
01:15:13,388 --> 01:15:17,468
Not surprising you profess
carelessness about them.
902
01:15:24,441 --> 01:15:26,019
Is that it?
903
01:15:27,945 --> 01:15:29,569
For now.
904
01:15:38,580 --> 01:15:40,822
This way, Susanna.
905
01:15:55,097 --> 01:15:57,588
John was moved to the men's ward.
906
01:15:59,142 --> 01:16:02,725
And Lisa never came back
from Dr. Wick's office.
907
01:16:30,757 --> 01:16:33,046
We live in a time of doubt.
908
01:16:34,261 --> 01:16:37,546
The institutions we once trusted
no longer seem reliable.
909
01:16:42,227 --> 01:16:45,596
Daisy sent us a postcard
all about her new apartment.
910
01:16:46,189 --> 01:16:48,396
She got a pussycat.
911
01:16:49,276 --> 01:16:51,315
Where's Lisa?
912
01:16:52,362 --> 01:16:54,438
You know where she is.
913
01:16:55,782 --> 01:16:58,238
They just put her in another ward.
914
01:17:09,713 --> 01:17:12,382
I think you need to get up.
915
01:17:12,799 --> 01:17:16,583
I'm just gonna rest for a while,
just a little while.
916
01:17:24,728 --> 01:17:25,641
What are you doing?
917
01:17:28,899 --> 01:17:30,144
Fuck!
918
01:17:32,903 --> 01:17:34,480
Sorry, too cold?
919
01:17:34,738 --> 01:17:38,570
What the fuck are you doing?
Get me the fuck out of this tub!
920
01:17:39,034 --> 01:17:40,197
Get yourself out.
921
01:17:40,911 --> 01:17:42,571
Where's Lisa?
922
01:17:43,664 --> 01:17:45,324
Where the fuck is Lisa?
923
01:17:45,958 --> 01:17:47,831
Can't hack it without her?
924
01:17:48,085 --> 01:17:52,296
You banish her for singing to Polly.
We were trying to help her!
925
01:17:52,965 --> 01:17:57,792
We were trying to help her! This place
is a fucking fascist torture chamber!
926
01:17:58,011 --> 01:17:59,209
No.
927
01:17:59,471 --> 01:18:03,303
I worked in state hospitals.
This place is a five-star hotel.
928
01:18:05,435 --> 01:18:07,179
Oh, lordy, pick a bale of cotton
929
01:18:08,188 --> 01:18:12,897
You know, I can take a lot of crazy
shit from a lot of crazy people...
930
01:18:13,110 --> 01:18:14,224
...but you?
931
01:18:14,611 --> 01:18:16,319
You are not crazy.
932
01:18:16,571 --> 01:18:18,315
Then
what's wrong with me?
933
01:18:18,573 --> 01:18:21,491
What the
fuck's going on
inside my head?
934
01:18:21,702 --> 01:18:24,323
Tell me Dr. Val,
what's
your diag-nonsense?
935
01:18:24,538 --> 01:18:28,582
You are a lazy, self-indulgent
little girl...
936
01:18:28,834 --> 01:18:31,669
...who is driving herself crazy.
937
01:18:34,631 --> 01:18:38,546
Is that your medical opinion? Huh?
938
01:18:38,760 --> 01:18:42,295
Is that what you've learned in your
studies at night school...
939
01:18:42,514 --> 01:18:44,756
...for Negro welfare mothers?
940
01:18:45,559 --> 01:18:49,639
I mean, Melvin
doesn't have a clue.
Wick is a psycho. And you...
941
01:18:49,896 --> 01:18:51,307
...pretend you're a doctor.
942
01:18:51,523 --> 01:18:55,852
You sign charts and dole out meds, but
you's ain't no doctor, Miss Valerie.
943
01:18:56,069 --> 01:18:59,154
You's ain't nothing
but a black nursemaid.
944
01:19:02,242 --> 01:19:04,567
And you're just throwing it away.
945
01:19:30,812 --> 01:19:32,935
You still wanna go to Florida?
946
01:19:35,525 --> 01:19:38,396
Lisa, we need money,
don't we?
947
01:19:38,654 --> 01:19:41,441
- You've tongued your meds?
- Yeah, but I only have...
948
01:19:41,657 --> 01:19:43,982
They gave me shocks again.
949
01:19:44,409 --> 01:19:46,201
Jamie, I have to get out of here.
950
01:19:48,872 --> 01:19:50,663
I'm Susanna.
951
01:19:51,792 --> 01:19:54,034
I'm Susanna.
952
01:20:12,980 --> 01:20:14,853
What are we doing?
953
01:20:17,734 --> 01:20:19,442
What is it?
954
01:20:20,779 --> 01:20:24,362
" Dear sir, please give
Daisy Randone assistance...
955
01:20:24,574 --> 01:20:28,193
...installing a telephone
at 23 Vicar
Street."
956
01:20:28,412 --> 01:20:30,120
I thought we were going to Florida!
957
01:20:30,372 --> 01:20:33,408
We just need a place to crash
till we get plane tickets.
958
01:20:35,585 --> 01:20:36,961
Come on.
959
01:20:48,307 --> 01:20:50,098
Nice coat.
960
01:21:54,498 --> 01:21:55,778
What?
961
01:21:57,042 --> 01:21:59,450
You
don't want me, Tony.
962
01:21:59,711 --> 01:22:01,668
Yes, I do, baby.
963
01:22:01,922 --> 01:22:04,591
No, you don't.
I'm a crazy girl.
964
01:22:04,841 --> 01:22:07,167
You're crazy, so we
can't
have one night?
965
01:22:07,427 --> 01:22:10,547
I am a crazy girl. Seriously.
966
01:22:11,932 --> 01:22:14,767
- You've been in a hospital?
- Yes.
967
01:22:20,857 --> 01:22:22,517
Do you see purple people?
968
01:22:24,236 --> 01:22:26,561
My friend, he saw purple people.
969
01:22:27,072 --> 01:22:30,192
And so the state came
and took him away.
970
01:22:31,326 --> 01:22:33,118
He
didn't like that.
971
01:22:33,328 --> 01:22:35,451
Some time went by...
972
01:22:35,914 --> 01:22:38,785
...and he told them he
didn't see
purple people no more.
973
01:22:39,001 --> 01:22:40,411
He got better.
974
01:22:41,211 --> 01:22:44,082
No. He still sees them.
975
01:22:46,967 --> 01:22:47,797
We gotta split.
976
01:22:48,051 --> 01:22:49,676
Somebody stop her!
977
01:22:49,928 --> 01:22:52,336
She took my fucking wallet!
978
01:23:03,025 --> 01:23:05,017
Identify yourself.
979
01:23:05,694 --> 01:23:07,936
It's Susanna and...
980
01:23:08,155 --> 01:23:11,072
It's Susanna. Daisy?
981
01:23:17,623 --> 01:23:18,785
You got Valium?
982
01:23:35,140 --> 01:23:36,303
Cool pad.
983
01:23:38,518 --> 01:23:40,061
Peace, man, peace.
984
01:23:40,520 --> 01:23:42,643
I'm sorry for being a bitch.
I was a drag.
985
01:23:42,856 --> 01:23:44,434
That's for you.
986
01:23:53,659 --> 01:23:55,283
That's Ruby.
987
01:23:56,078 --> 01:23:57,987
My dad bought her for me.
988
01:24:00,165 --> 01:24:02,621
This is a Castro Convertible.
989
01:24:03,460 --> 01:24:05,203
- It pulls out.
- Cool.
990
01:24:05,963 --> 01:24:07,421
-
Where's your bathroom?
- Right there.
991
01:24:11,635 --> 01:24:12,963
You
don't have a tub.
992
01:24:13,178 --> 01:24:15,135
No, I don't.
993
01:24:16,139 --> 01:24:17,883
- What about upstairs?
- Nope.
994
01:24:20,602 --> 01:24:23,473
So, what, did you two
escape or what?
995
01:24:23,730 --> 01:24:26,352
Actually, we're going to Florida.
996
01:24:26,608 --> 01:24:29,526
All you have is mustard
and your chickens.
997
01:24:30,112 --> 01:24:33,528
So what are you girls going
to do in Florida?
998
01:24:34,908 --> 01:24:38,028
I'm gonna be Cinderella at
Walt
Disney's new theme park.
999
01:24:38,704 --> 01:24:40,780
Susanna's gonna be Snow White.
1000
01:24:41,248 --> 01:24:43,537
You can come if you want.
1001
01:24:44,126 --> 01:24:46,996
You can be the cocker spaniel
that eats spaghetti.
1002
01:24:48,922 --> 01:24:50,251
I wanna make pancakes.
1003
01:24:50,632 --> 01:24:52,424
I'm tired.
I wanna go to bed.
1004
01:24:52,676 --> 01:24:54,965
I want to make pancakes
in the morning.
1005
01:24:55,178 --> 01:24:56,756
There's a market on the corner.
1006
01:24:57,222 --> 01:24:59,298
Pans are under the sink.
1007
01:24:59,516 --> 01:25:01,509
Silver's in that drawer.
1008
01:25:04,938 --> 01:25:06,516
Do you have any money?
1009
01:25:07,899 --> 01:25:10,984
Do you have some sort
of a safety net down there?
1010
01:25:12,529 --> 01:25:15,316
People you know down there in Florida?
1011
01:25:15,949 --> 01:25:17,443
Relatives?
1012
01:25:18,368 --> 01:25:21,155
Friends? Anything?
1013
01:25:32,132 --> 01:25:34,338
This is for your pancakes.
1014
01:25:35,969 --> 01:25:38,507
Don't make a lot of noise
in the morning.
1015
01:25:39,514 --> 01:25:41,637
I like to sleep late.
1016
01:25:42,351 --> 01:25:44,557
I'll come down when
I'm ready.
1017
01:26:13,924 --> 01:26:15,466
Give me the Valium.
1018
01:26:16,635 --> 01:26:18,627
We
don't need your
daddy's money.
1019
01:26:19,137 --> 01:26:21,047
Then leave it there.
1020
01:26:21,515 --> 01:26:24,184
Just give me the fucking Valium.
1021
01:26:30,065 --> 01:26:31,263
What's this?
1022
01:26:31,525 --> 01:26:32,687
-
What's this?
- Let go.
1023
01:26:32,943 --> 01:26:35,897
- Trying out your new silver?
- Get the fuck off me.
1024
01:26:36,613 --> 01:26:37,894
Less appealing for Daddy.
1025
01:26:39,283 --> 01:26:41,240
Look at your own arm, asshole.
1026
01:26:41,493 --> 01:26:43,533
I'm sick, Daisy. We know that.
1027
01:26:43,787 --> 01:26:47,737
But here you are in so-called
recovery, cut up like a ham.
1028
01:26:47,958 --> 01:26:49,915
Just stop it, okay?
1029
01:26:51,211 --> 01:26:53,832
Help me understand.
1030
01:26:54,631 --> 01:26:58,000
I thought you
didn't do Valium.
Tell me how this works.
1031
01:26:59,136 --> 01:27:02,670
Tell me that you
don't drag that blade
across your skin...
1032
01:27:02,889 --> 01:27:06,555
...and pray for the courage
to press down.
1033
01:27:08,103 --> 01:27:12,183
Tell me how your daddy
helps you cope with that.
1034
01:27:12,608 --> 01:27:14,481
Illuminate me.
1035
01:27:17,070 --> 01:27:19,277
My father loves me.
1036
01:27:21,825 --> 01:27:23,070
I bet.
1037
01:27:23,327 --> 01:27:26,281
With every inch of his manhood.
1038
01:27:26,538 --> 01:27:28,447
Oh, God.
1039
01:27:32,711 --> 01:27:34,704
I'm going to sleep now.
1040
01:27:44,056 --> 01:27:45,716
Please be gone in the morning.
1041
01:27:49,102 --> 01:27:51,012
You're just jealous, Lisa...
1042
01:27:52,397 --> 01:27:54,307
...because I got better.
1043
01:27:55,317 --> 01:27:57,226
Because I was released.
1044
01:27:58,320 --> 01:28:00,775
Because I have a chance.
1045
01:28:02,282 --> 01:28:03,942
And a life.
1046
01:28:05,869 --> 01:28:08,490
They
didn't release you
because you're better.
1047
01:28:08,914 --> 01:28:10,574
They just gave up.
1048
01:28:11,792 --> 01:28:13,619
You call this a life?
1049
01:28:13,877 --> 01:28:18,504
Taking
Daddy's money? Buying your
dollies and your knickknacks?
1050
01:28:18,715 --> 01:28:22,630
Eating his fucking chicken?
Fattening up like a prize heifer?
1051
01:28:23,595 --> 01:28:25,718
You changed the scenery,
but not the situation...
1052
01:28:25,931 --> 01:28:28,303
...and the warden makes house calls.
1053
01:28:28,517 --> 01:28:30,675
And everybody knows.
1054
01:28:31,186 --> 01:28:34,140
Everybody knows that he fucks you.
1055
01:28:35,607 --> 01:28:36,983
What they
don't know...
1056
01:28:38,402 --> 01:28:39,812
...is that you like it.
1057
01:28:41,863 --> 01:28:44,437
- You like it.
- Shut the fuck up!
1058
01:28:44,658 --> 01:28:47,030
Man,
it's cool.
It's okay.
1059
01:28:47,244 --> 01:28:48,524
It's fucking fine!
1060
01:28:48,787 --> 01:28:52,370
A man is a dick is a man
is a dick is a chicken...
1061
01:28:52,582 --> 01:28:53,958
...is a dad...
1062
01:28:54,167 --> 01:28:57,868
...a Valium, a speculum, whatever.
1063
01:28:58,171 --> 01:28:59,796
Whatever.
1064
01:29:01,049 --> 01:29:02,793
You like being Mrs. Randone.
1065
01:29:04,678 --> 01:29:06,671
Probably all you've ever known.
1066
01:29:10,100 --> 01:29:12,306
Have fun in Florida.
1067
01:31:04,339 --> 01:31:05,964
Has she come down yet?
1068
01:31:06,717 --> 01:31:07,748
No.
1069
01:31:09,303 --> 01:31:12,387
But
she's been playing
that shit all morning!
1070
01:31:14,141 --> 01:31:17,973
Why does my heart go on beating?
1071
01:31:20,772 --> 01:31:24,817
Why do these eyes of mine cry?
1072
01:31:27,821 --> 01:31:30,490
Don't they know
1073
01:31:30,741 --> 01:31:34,157
It's the end of the world
1074
01:31:34,411 --> 01:31:37,614
It ended when you said
1075
01:31:38,790 --> 01:31:41,875
Goodbye
1076
01:32:31,551 --> 01:32:32,927
Daisy?
1077
01:32:52,406 --> 01:32:54,398
Oh, my God!
1078
01:33:06,336 --> 01:33:08,163
What an idiot.
1079
01:33:16,972 --> 01:33:20,839
- Yes, I need an ambulance.
- Make it a hearse.
1080
01:33:22,227 --> 01:33:26,225
Daisy Randone. She killed herself.
1081
01:33:28,442 --> 01:33:33,269
23 Vicar Street.
Yes. Please hurry!
1082
01:33:44,750 --> 01:33:47,869
You pressed her buttons.
Now you're taking her money.
1083
01:33:49,504 --> 01:33:52,256
I
didn't press shit.
She was waiting for an excuse.
1084
01:33:52,466 --> 01:33:53,924
Pack up.
We have to go.
1085
01:33:54,176 --> 01:33:56,418
All right?
We have to go!
1086
01:33:56,637 --> 01:33:58,428
Now we have money.
1087
01:34:02,142 --> 01:34:04,265
Don't be stupid.
1088
01:34:07,814 --> 01:34:10,519
All right, fine.
Be stupid.
1089
01:36:23,200 --> 01:36:26,900
We should send someone
for a litter box.
1090
01:36:56,984 --> 01:36:58,810
Can I pet the kitty?
1091
01:37:01,571 --> 01:37:03,196
Be careful.
1092
01:37:06,827 --> 01:37:09,781
- Hello, puddy-cat.
- Kitty!
1093
01:37:10,664 --> 01:37:12,787
You are so cute.
1094
01:37:24,928 --> 01:37:26,720
Checks.
1095
01:37:28,473 --> 01:37:30,300
Where's Georgina?
1096
01:37:31,184 --> 01:37:33,473
She's staying with Polly tonight.
1097
01:37:34,229 --> 01:37:36,518
They're playing with your cat.
1098
01:37:40,444 --> 01:37:42,483
Did they find Lisa?
1099
01:37:43,864 --> 01:37:44,895
No.
1100
01:38:03,634 --> 01:38:06,338
I
couldn't stand up to her.
1101
01:38:10,599 --> 01:38:14,050
A decent person would
have done something.
1102
01:38:16,438 --> 01:38:18,229
Shut her up.
1103
01:38:22,277 --> 01:38:24,353
Gone upstairs.
1104
01:38:25,072 --> 01:38:26,981
Talked to Daisy.
1105
01:38:29,785 --> 01:38:32,192
Melvin said you went upstairs.
1106
01:38:34,498 --> 01:38:36,158
Too late.
1107
01:38:38,627 --> 01:38:40,952
What would you have said to her?
1108
01:38:42,673 --> 01:38:44,499
I
don't know.
1109
01:38:46,260 --> 01:38:48,252
That I was sorry.
1110
01:38:53,767 --> 01:38:56,721
That I'll never know what
it was like to be her.
1111
01:39:01,066 --> 01:39:04,933
But I know what
it's like
to wanna die.
1112
01:39:09,074 --> 01:39:11,612
How it hurts to smile.
1113
01:39:13,578 --> 01:39:17,030
How you try to fit in,
but you can't.
1114
01:39:18,583 --> 01:39:21,869
How you hurt yourself
on the outside...
1115
01:39:22,087 --> 01:39:25,373
...to try to kill the thing
on the inside.
1116
01:39:27,634 --> 01:39:32,462
Susanna,
it's all well and good
to tell me all this.
1117
01:39:33,473 --> 01:39:37,056
But you've got to tell
some of this to your doctors.
1118
01:39:43,400 --> 01:39:45,357
How am I supposed to recover...
1119
01:39:45,569 --> 01:39:48,439
...when I
don't even
understand my disease?
1120
01:39:49,448 --> 01:39:51,820
But you do understand it.
1121
01:39:52,117 --> 01:39:55,652
You spoke very clearly
about it a second ago.
1122
01:39:56,496 --> 01:39:59,663
But I think what you've got
to do is put it down.
1123
01:39:59,916 --> 01:40:02,289
Put it away.
Put it in your notebook.
1124
01:40:02,502 --> 01:40:04,495
But get it out of yourself.
1125
01:40:05,213 --> 01:40:09,163
Away, so you
can't
curl up with it anymore.
1126
01:40:16,099 --> 01:40:18,555
Lisa thinks
it's a gift.
1127
01:40:21,355 --> 01:40:24,190
That it lets you see the truth.
1128
01:40:27,402 --> 01:40:29,893
Lisa's been here for eight years.
1129
01:40:38,455 --> 01:40:40,661
I'm so sorry.
1130
01:40:41,124 --> 01:40:44,209
- I was a pig.
-
It's all right. Listen.
1131
01:40:46,797 --> 01:40:49,288
Do not drop anchor here.
1132
01:40:50,550 --> 01:40:51,499
Understand?
1133
01:41:04,940 --> 01:41:07,347
When you don't want to feel...
1134
01:41:08,277 --> 01:41:11,112
... death can seem like a dream.
1135
01:41:12,114 --> 01:41:14,865
But seeing death...
1136
01:41:15,492 --> 01:41:17,485
... really seeing it...
1137
01:41:17,869 --> 01:41:21,950
... makes dreaming about it
fucking ridiculous.
1138
01:41:22,833 --> 01:41:26,747
Maybe there's a moment,
growing up...
1139
01:41:26,962 --> 01:41:29,038
... when something peels back.
1140
01:41:29,464 --> 01:41:33,842
Maybe we look for secrets because
we can't believe our minds.
1141
01:41:34,052 --> 01:41:38,002
Though I missed Lisa,
life was easier without her.
1142
01:41:38,223 --> 01:41:40,548
A thought is a hard thing
to control.
1143
01:41:42,561 --> 01:41:44,803
All I know is that
I began to feel again.
1144
01:41:45,022 --> 01:41:46,220
Crazy? Sane?
1145
01:41:46,440 --> 01:41:51,102
Whatever I was, I knew there was
only one way back to the world...
1146
01:41:51,320 --> 01:41:53,811
... and that was to use the place...
1147
01:41:54,072 --> 01:41:55,531
... to talk.
1148
01:41:56,241 --> 01:42:00,155
So I saw the great and wonderful
Dr. Wick three times a week...
1149
01:42:00,370 --> 01:42:03,371
... and I let her hear
every thought in my head.
1150
01:42:07,294 --> 01:42:11,078
Do you think maybe I have ESP
or something, that
I'm gifted?
1151
01:42:12,090 --> 01:42:13,585
Perhaps.
1152
01:42:25,854 --> 01:42:28,725
You think I can be home
by Thanksgiving?
1153
01:42:32,653 --> 01:42:35,357
Nothing's happened
in weeks, you know.
1154
01:42:36,156 --> 01:42:38,777
The point is control.
1155
01:42:39,034 --> 01:42:43,162
Yeah, and here I am,
in control, off meds...
1156
01:42:43,413 --> 01:42:46,617
...no headaches, sleeping sound.
1157
01:42:55,050 --> 01:42:57,339
Oh, will you help me?
Can you help me?
1158
01:42:57,552 --> 01:42:59,462
You don't need to be helped
any longer.
1159
01:42:59,680 --> 01:43:01,968
You've always had the power
to go back to Kansas.
1160
01:43:02,849 --> 01:43:03,763
I have?
1161
01:43:03,976 --> 01:43:05,553
Then why didn't you tell her before?
1162
01:43:05,769 --> 01:43:08,094
Because she wouldn't have
believed me.
1163
01:43:08,355 --> 01:43:09,814
She had to learn it for herself.
1164
01:43:10,023 --> 01:43:12,099
What have you learned, Dorothy?
1165
01:43:16,822 --> 01:43:18,446
I think that it...
1166
01:43:18,657 --> 01:43:22,655
... that it wasn't enough just to want
to see Uncle Henry and Auntie Em...
1167
01:43:24,329 --> 01:43:27,579
... and if I ever go looking
for my heart's desire again...
1168
01:43:27,791 --> 01:43:30,994
... I won't look any further
than my own back yard.
1169
01:43:31,295 --> 01:43:33,702
Because if it isn't there...
1170
01:43:33,922 --> 01:43:37,208
... I never really lost it
to begin with.
1171
01:43:38,176 --> 01:43:40,632
- Is that right?
- That's all it is.
1172
01:44:01,992 --> 01:44:03,570
Thanks, Joe.
1173
01:45:05,264 --> 01:45:09,925
Go away. Go away!
1174
01:45:15,691 --> 01:45:17,185
It's me.
1175
01:45:32,291 --> 01:45:34,698
It's been a while...
1176
01:45:36,003 --> 01:45:38,873
...and I just wanted to say hey.
1177
01:45:42,801 --> 01:45:44,509
You okay?
1178
01:45:45,804 --> 01:45:47,631
Fabulous.
1179
01:45:50,642 --> 01:45:53,429
You're gonna be late.
Gretta's waiting for you.
1180
01:45:57,816 --> 01:46:01,185
I gotta go. Dr. Wick.
1181
01:46:03,572 --> 01:46:05,564
They still fucking with you?
1182
01:46:09,202 --> 01:46:10,483
They're...
1183
01:46:12,706 --> 01:46:15,375
Actually, they're letting me out.
1184
01:46:19,212 --> 01:46:21,004
Oh,
that's great.
1185
01:46:24,217 --> 01:46:26,009
You better go.
1186
01:46:43,320 --> 01:46:46,903
Well, my dad got me a job,
a part-time job...
1187
01:46:47,115 --> 01:46:49,404
...at a bookstore in Harvard Square.
1188
01:46:50,577 --> 01:46:53,448
And I got an apartment
with a phone so I can...
1189
01:46:53,664 --> 01:46:54,862
Stay in touch.
1190
01:46:56,625 --> 01:47:00,325
And I'll be seeing Sonia
twice a week.
1191
01:47:00,587 --> 01:47:04,419
Is that your long-term plan?
To work in retail?
1192
01:47:08,220 --> 01:47:10,592
My plan? No.
1193
01:47:11,139 --> 01:47:13,132
Then what do you plan to do?
1194
01:47:16,144 --> 01:47:17,687
I plan to write.
1195
01:47:25,487 --> 01:47:27,195
Polly Clark.
1196
01:47:28,240 --> 01:47:30,232
Cynthia Crowley.
1197
01:47:33,662 --> 01:47:35,820
Susanna Kaysen.
1198
01:47:38,166 --> 01:47:40,918
- I
don't think I need...
- Sleeping pills, darling.
1199
01:47:41,128 --> 01:47:44,579
You want to be rested for tomorrow.
Last
night's a long one.
1200
01:47:44,923 --> 01:47:47,379
Good girl. Katie Cooper.
1201
01:47:49,845 --> 01:47:51,304
Rosemary Jones.
1202
01:47:53,849 --> 01:47:56,091
Teresa McCullian.
1203
01:49:21,019 --> 01:49:22,430
Ruby?
1204
01:50:03,395 --> 01:50:06,764
" If I spread my fingers out,
my hand looked more human.
1205
01:50:07,024 --> 01:50:08,518
So I did that.
1206
01:50:08,775 --> 01:50:12,820
But it
wasn't tiring holding my
fingers apart, so I let them relax...
1207
01:50:13,071 --> 01:50:14,945
...and then, I turned my hand over.
1208
01:50:15,365 --> 01:50:17,025
The back
wasn't much better.
1209
01:50:17,284 --> 01:50:19,573
My veins
bulged."
1210
01:50:24,041 --> 01:50:26,662
Shut up,
I'm reading.
Shut up!
1211
01:50:28,837 --> 01:50:32,704
" I can honestly say that my memory
has been transformed...
1212
01:50:33,759 --> 01:50:36,629
By
Freud's definition,
I've achieved mental health.
1213
01:50:37,095 --> 01:50:39,586
And my discharge sheet
reads, 'recovered.'
1214
01:50:40,432 --> 01:50:41,891
Recovered."
1215
01:50:44,770 --> 01:50:46,679
Don't do this!
1216
01:50:47,522 --> 01:50:48,981
"Whatever it was..."
1217
01:50:54,863 --> 01:50:57,817
" Had I stopped arguing
with my personality?
1218
01:50:59,326 --> 01:51:00,524
Recovered."
1219
01:51:02,412 --> 01:51:06,161
We were reading your book.
We're having a little read-aloud...
1220
01:51:06,375 --> 01:51:09,210
...celebrate the wisdom you're
taking into the world.
1221
01:51:09,419 --> 01:51:11,791
Try to learn something,
grow as people.
1222
01:51:13,173 --> 01:51:16,127
When you were a baby,
they strapped you to a board.
1223
01:51:16,760 --> 01:51:18,918
You think Georgina
doesn't
wanna leave...
1224
01:51:19,179 --> 01:51:20,721
...and
I'm criminally insane.
1225
01:51:21,056 --> 01:51:23,464
What are you guys doing here?
1226
01:51:23,725 --> 01:51:27,770
" Lisa's eyes, once so magnetic,
now just look
empty."
1227
01:51:29,898 --> 01:51:31,855
That is mine.
1228
01:51:32,401 --> 01:51:34,227
That is mine.
1229
01:51:36,154 --> 01:51:38,906
"Georgina lies only to people
who keep her here.
1230
01:51:39,116 --> 01:51:41,689
Sometimes I think she wants
to live in Oz
forever."
1231
01:51:41,952 --> 01:51:45,368
- How perceptive.
- You better erase that thing.
1232
01:51:45,914 --> 01:51:50,243
My father is the head of the CIA,
and he could have you dead in minutes!
1233
01:51:50,460 --> 01:51:52,120
" In this world, looks are everything.
1234
01:51:52,337 --> 01:51:56,287
Sometimes I think
Polly's sweetness
and purity
aren't genuine at all...
1235
01:51:56,508 --> 01:51:59,628
...but a desperate attempt to make it
easier for us to look at
her."
1236
01:52:00,178 --> 01:52:03,263
So nice of you to pass judgment on us
now that you're cured.
1237
01:52:03,807 --> 01:52:05,883
What the fuck are you doing, Lisa?
1238
01:52:06,560 --> 01:52:08,802
I'm playing the villain,
like you want.
1239
01:52:09,062 --> 01:52:11,518
- I give you everything you want.
- No, you don't.
1240
01:52:13,233 --> 01:52:14,608
You wanted your file?
I got it!
1241
01:52:14,818 --> 01:52:18,353
You wanted out, I got you out!
You needed money, I found you some!
1242
01:52:18,614 --> 01:52:21,650
I told you the truth!
I
didn't write it in a book!
1243
01:52:21,867 --> 01:52:23,943
I told you to your face!
1244
01:52:24,202 --> 01:52:28,366
I told Daisy what everybody knew and
wouldn't say, and she killed herself.
1245
01:52:28,582 --> 01:52:30,242
I played the fucking villain.
1246
01:52:30,500 --> 01:52:31,580
Just like you wanted.
1247
01:52:31,835 --> 01:52:33,329
Why would I want that?
1248
01:52:34,921 --> 01:52:37,247
Because it makes you
the good guy, sweet pea.
1249
01:52:37,466 --> 01:52:41,629
You come back here, all sweetness
and light and sad and contrite...
1250
01:52:41,845 --> 01:52:46,673
...and everybody wrings their hands,
congratulating you on your bravery.
1251
01:52:47,142 --> 01:52:51,603
Meanwhile,
I'm blowing guys at the
bus station for money!
1252
01:52:52,230 --> 01:52:53,725
Stop it, Lisa.
She's too...
1253
01:52:53,982 --> 01:52:55,227
Shut up, Polly!
1254
01:52:57,569 --> 01:52:58,767
Where are you going?
1255
01:52:59,613 --> 01:53:01,107
I'm talking to you!
1256
01:53:05,744 --> 01:53:08,698
Where are you going?
I'm talking to you!
1257
01:53:13,168 --> 01:53:14,746
You
don't like me anymore?
1258
01:53:15,003 --> 01:53:16,912
No, I don't!
1259
01:53:18,340 --> 01:53:20,167
Because you're free?
1260
01:53:20,467 --> 01:53:22,045
You think you're free?
1261
01:53:22,844 --> 01:53:24,125
I'm free!
1262
01:53:24,638 --> 01:53:27,307
You
don't know what freedom is!
1263
01:53:28,100 --> 01:53:29,510
I'm free!
1264
01:53:30,018 --> 01:53:32,509
I can breathe! And you...
1265
01:53:32,771 --> 01:53:35,891
...you'll go choke on your
average fucking mediocre life!
1266
01:53:48,620 --> 01:53:50,529
There are too many buttons
in the world.
1267
01:53:50,789 --> 01:53:52,912
Too many buttons,
and they're just...
1268
01:53:54,751 --> 01:53:57,159
There's way too many,
begging to be pressed.
1269
01:53:57,462 --> 01:53:59,336
They're just begging to be pressed!
1270
01:53:59,548 --> 01:54:02,121
You know, they're just
begging to be pressed.
1271
01:54:02,884 --> 01:54:04,842
And it makes me wonder.
1272
01:54:05,304 --> 01:54:09,004
It makes me fucking wonder.
Why
doesn't anybody ever press mine?
1273
01:54:09,266 --> 01:54:10,641
Why am I so neglected?
1274
01:54:10,892 --> 01:54:14,059
Why
doesn't anybody reach in
and rip out the truth...
1275
01:54:14,271 --> 01:54:16,643
...and tell me
that
I'm a fucking whore...
1276
01:54:16,982 --> 01:54:19,105
...and that my parents
wish I were dead?
1277
01:54:19,610 --> 01:54:22,361
Because you're dead already, Lisa!
1278
01:54:29,202 --> 01:54:31,610
No one cares if you die, Lisa...
1279
01:54:33,040 --> 01:54:35,661
...because you're dead already.
1280
01:54:36,376 --> 01:54:40,244
Your heart is cold!
1281
01:54:42,507 --> 01:54:44,796
That's why you keep
coming back here.
1282
01:54:46,595 --> 01:54:48,587
You're not free.
1283
01:54:49,389 --> 01:54:52,841
You need this place.
You need it to feel alive.
1284
01:54:53,393 --> 01:54:54,389
It's pathetic.
1285
01:55:36,186 --> 01:55:39,057
I've wasted a year of my life.
1286
01:55:44,569 --> 01:55:47,820
And maybe everyone
out there is a liar.
1287
01:55:51,118 --> 01:55:54,284
And maybe the whole world...
1288
01:55:54,538 --> 01:55:58,037
...is stupid and ignorant.
1289
01:56:00,836 --> 01:56:03,243
But
I'd rather be in it.
1290
01:56:05,173 --> 01:56:09,005
I'd rather be fucking in it...
1291
01:56:09,261 --> 01:56:11,799
...than down here with you.
1292
01:56:30,449 --> 01:56:32,987
Don't. Don't.
1293
01:56:34,411 --> 01:56:35,786
Don't.
1294
01:56:46,590 --> 01:56:48,132
Oh, God.
1295
01:57:33,136 --> 01:57:34,168
Did you get it?
1296
01:57:37,599 --> 01:57:40,719
I had to trade with a transvestite
in the
men's ward.
1297
01:57:43,814 --> 01:57:45,225
Thanks.
1298
01:58:44,249 --> 01:58:46,123
I'm not really dead.
1299
01:58:52,674 --> 01:58:54,216
I know.
1300
01:58:58,722 --> 01:59:01,213
I'm gonna miss you, Susie Q.
1301
01:59:03,727 --> 01:59:07,096
No, you're not.
You're gonna get out of here...
1302
01:59:07,314 --> 01:59:09,686
...and you're gonna come and see me.
1303
01:59:32,881 --> 01:59:34,708
Hey, Georgina.
1304
01:59:34,967 --> 01:59:37,837
You know all that stuff
I write in my journal...
1305
01:59:38,095 --> 01:59:40,171
...I
don't know what
I'm saying.
1306
01:59:41,056 --> 01:59:44,140
They're just thoughts.
1307
01:59:44,810 --> 01:59:46,802
Maybe
I'm the liar.
1308
01:59:48,647 --> 01:59:50,355
Maybe not.
1309
01:59:58,949 --> 02:00:00,360
See you.
1310
02:00:11,295 --> 02:00:15,838
You think if I left Ruby here
you'd take care of her for me?
1311
02:00:16,300 --> 02:00:19,751
Let me play with her
when I come for my therapy?
1312
02:00:30,772 --> 02:00:32,148
Bye, Ruby.
1313
02:00:53,754 --> 02:00:56,042
Remember me when you shave your legs.
1314
02:01:26,495 --> 02:01:28,653
Declared healthy...
1315
02:01:28,872 --> 02:01:31,826
... and sent back into the world.
1316
02:01:32,167 --> 02:01:34,658
My final diagnosis:
1317
02:01:35,045 --> 02:01:37,536
A recovered borderline.
1318
02:01:38,632 --> 02:01:41,384
What that means, I still don't know.
1319
02:01:42,636 --> 02:01:44,628
Was I ever crazy?
1320
02:01:44,888 --> 02:01:47,462
- Maybe.
1321
02:01:48,267 --> 02:01:50,722
Or maybe life is.
1322
02:01:52,396 --> 02:01:54,139
I remember you.
1323
02:01:56,525 --> 02:01:57,984
Where are you going?
1324
02:01:58,986 --> 02:02:01,274
17 Burlingame.
1325
02:02:01,488 --> 02:02:02,733
All right.
1326
02:02:04,032 --> 02:02:06,867
Crazy isn't being broken...
1327
02:02:07,160 --> 02:02:10,364
... or swallowing a dark secret.
1328
02:02:10,872 --> 02:02:12,948
It's you or me...
1329
02:02:13,208 --> 02:02:15,284
... amplified.
1330
02:02:15,919 --> 02:02:18,541
If you ever told a lie...
1331
02:02:18,797 --> 02:02:20,706
... and enjoyed it.
1332
02:02:22,217 --> 02:02:26,511
If you ever wished you
could be a child forever.
1333
02:02:27,848 --> 02:02:30,090
They were not perfect...
1334
02:02:30,559 --> 02:02:32,848
... but they were my friends.
1335
02:02:34,229 --> 02:02:36,471
And by the '70s...
1336
02:02:36,690 --> 02:02:38,564
... most of them were out...
1337
02:02:38,817 --> 02:02:40,810
... living lives.
1338
02:02:41,570 --> 02:02:43,646
Some I've seen...
1339
02:02:44,865 --> 02:02:47,403
... some, never again.
1340
02:02:48,744 --> 02:02:52,195
But there isn't a day my heart
doesn't find them.
1341
02:07:20,766 --> 02:07:21,797
Subtitles by
GelulalSDI
93049