Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site: YTS.MX
3
00:01:29,714 --> 00:01:30,756
[WHISTLING]
4
00:01:30,924 --> 00:01:31,965
[ALL SINGING]
5
00:01:32,133 --> 00:01:33,550
DON: Happy Easter
6
00:01:33,718 --> 00:01:35,844
COUPLE 1: Happy Easter
7
00:01:38,181 --> 00:01:41,433
Happy Easter
8
00:01:41,601 --> 00:01:47,147
Me, oh, my, there's a lot to buy There is shopping I must do
9
00:01:50,276 --> 00:01:53,070
Happy Easter to you
10
00:01:55,198 --> 00:01:59,118
Here's a hat that you must take home Happy Easter
11
00:01:59,285 --> 00:02:01,078
DON: Happy Easter
12
00:02:01,246 --> 00:02:05,249
Here's a lid for milady's dome Happy Easter
13
00:02:05,416 --> 00:02:07,126
Happy Easter
14
00:02:07,293 --> 00:02:13,132
This was made for the hat parade On the well-known avenue
15
00:02:13,299 --> 00:02:15,884
This one's nice And it's worth the price
16
00:02:16,052 --> 00:02:18,679
Happy Easter to you
17
00:02:19,472 --> 00:02:23,433
Here's a hat for a pretty face Happy Easter
18
00:02:23,601 --> 00:02:25,435
Happy Easter
19
00:02:25,603 --> 00:02:29,481
Here is one that is trimmed with lace Happy Easter
20
00:02:29,649 --> 00:02:31,108
Happy Easter
21
00:02:31,526 --> 00:02:37,281
Here's a touch of the quaint old Dutch It's an old that's always new
22
00:02:37,448 --> 00:02:42,619
This in white is exactly right Happy Easter to you
23
00:02:43,538 --> 00:02:48,167
I think that is a lovely hat Maybe you think so too?
24
00:02:48,334 --> 00:02:49,376
[SPEAKING] I do.
25
00:02:49,544 --> 00:02:55,048
Wrap it up for the chap With a very happy Easter to you
26
00:03:00,305 --> 00:03:04,808
CHORUS: Never saw such a lovely day Happy Easter
27
00:03:06,352 --> 00:03:11,106
Everything seems to come your way Happy Easter
28
00:03:12,483 --> 00:03:16,528
My, oh, me, what a kick to be On the well-known avenue
29
00:03:16,696 --> 00:03:18,322
[INAUDIBLE DIALOGUE]
30
00:03:18,489 --> 00:03:24,119
CHORUS: Me, oh, my, you're a lucky guy Happy Easter to you
31
00:03:24,287 --> 00:03:27,247
Happy Easter Happy Easter
32
00:03:27,415 --> 00:03:32,502
Happy Easter to you
33
00:03:54,025 --> 00:03:56,318
A bunny for my honey
34
00:03:56,694 --> 00:03:58,737
A dolly with a curl
35
00:03:59,197 --> 00:04:03,617
An aero plane, an electric train And a teddy bear for my girl
36
00:04:04,369 --> 00:04:06,370
A kitty for my pretty
37
00:04:06,788 --> 00:04:08,830
A castle for my love
38
00:04:09,749 --> 00:04:13,043
Gee! What do I see?
39
00:04:13,711 --> 00:04:15,712
Brother, if that's a drum
40
00:04:16,130 --> 00:04:18,632
That's for me
41
00:04:19,467 --> 00:04:21,468
I'm drum crazy
42
00:04:21,636 --> 00:04:23,929
Yes, I'm drum crazy
43
00:04:24,097 --> 00:04:27,641
Yes, I'm plum crazy for drums
44
00:04:28,726 --> 00:04:33,146
I've got drumsticks full of hot licks And a roll
45
00:04:33,606 --> 00:04:35,857
Loaded with soul
46
00:04:36,067 --> 00:04:37,776
Under control
47
00:04:37,944 --> 00:04:39,528
[PLAYING SOLO]
48
00:04:39,737 --> 00:04:41,738
First, soft violins
49
00:04:41,906 --> 00:04:44,700
Then sweet saxophones
50
00:04:44,909 --> 00:04:47,953
Then blue clarinets croon
51
00:04:48,579 --> 00:04:53,000
When it's my turn I turn into a loon
52
00:04:53,459 --> 00:04:58,380
When the drum takes the melody When the drum carries a tune
53
00:06:35,770 --> 00:06:39,022
[SPEAKING] Come on. Alley-oop. Now we go. Hup!
54
00:06:42,402 --> 00:06:43,860
Hup!
55
00:07:22,859 --> 00:07:24,943
[INAUDIBLE DIALOGUE]
56
00:07:55,600 --> 00:07:57,476
DON: Happy Easter, Essie. -Oh, Mr. Hewes.
57
00:07:57,643 --> 00:07:58,894
DON: Darling, where are you?
58
00:07:59,061 --> 00:08:03,273
-Don, I've been trying to call you. DON: Essie, will you help me, please?
59
00:08:03,483 --> 00:08:07,110
Thank you. Well, I got all tied up with an Easter rabbit.
60
00:08:07,278 --> 00:08:09,070
Hello, sweetheart.
61
00:08:09,947 --> 00:08:11,198
Here.
62
00:08:11,365 --> 00:08:13,283
-Oh, I wish you hadn't. -Oh.
63
00:08:13,784 --> 00:08:17,787
Haven't they come for your trunks? I told them to pick them up this morning.
64
00:08:17,955 --> 00:08:20,624
-They weren't ready. -We'll send them by pigeon.
65
00:08:20,791 --> 00:08:21,958
Here, try on your hat.
66
00:08:22,126 --> 00:08:25,212
We have time to walk in the parade before our train leaves.
67
00:08:25,379 --> 00:08:27,172
I don't wanna take that train.
68
00:08:28,382 --> 00:08:31,968
It's the last one that'll get us to Chicago in time for our opening.
69
00:08:32,929 --> 00:08:34,679
Mmm. Look at that.
70
00:08:34,847 --> 00:08:37,224
This hat will wear the prettiest girl there.
71
00:08:37,391 --> 00:08:40,185
Don, I have to talk to you.
72
00:08:40,353 --> 00:08:41,728
Essie!
73
00:08:42,063 --> 00:08:45,106
-Take Michelle. -Come on, short hemline.
74
00:08:45,274 --> 00:08:47,609
I've had an offer for a show.
75
00:08:47,777 --> 00:08:50,320
Well, sure you have. I've had some myself.
76
00:08:50,488 --> 00:08:52,364
Yes, I know.
77
00:08:52,698 --> 00:08:55,158
Listen, baby, we're a team.
78
00:08:55,326 --> 00:08:57,327
We're playing the big time. See that?
79
00:08:57,495 --> 00:09:00,205
Nadine & Hewes? That's written in stardust.
80
00:09:00,373 --> 00:09:02,457
They've offered me a wonderful contract.
81
00:09:02,625 --> 00:09:04,417
They say they'll star me.
82
00:09:04,585 --> 00:09:06,962
And you can dance with anyone.
83
00:09:07,296 --> 00:09:09,214
Well, wait a minute.
84
00:09:10,299 --> 00:09:11,967
I suppose I could.
85
00:09:12,134 --> 00:09:13,969
I've danced with lots of girls.
86
00:09:14,136 --> 00:09:16,888
It's always been just a business.
87
00:09:17,181 --> 00:09:19,474
That was before I met you.
88
00:09:22,478 --> 00:09:25,272
This isn't just dancing. It's--
89
00:09:25,565 --> 00:09:27,774
It's different.
90
00:09:28,943 --> 00:09:30,694
This is...
91
00:09:30,945 --> 00:09:32,529
...us.
92
00:09:33,364 --> 00:09:38,827
[SINGING] It only happens When I dance with you
93
00:09:40,371 --> 00:09:46,710
That trip to heaven Till the dance is through
94
00:09:48,045 --> 00:09:53,717
With no one else do the heavens Seem quite so near
95
00:09:54,135 --> 00:09:57,470
Why does it happen, dear
96
00:09:57,888 --> 00:10:01,683
Only with you?
97
00:10:03,269 --> 00:10:09,899
Two cheeks together Can be so divine
98
00:10:11,027 --> 00:10:17,782
But only when those cheeks Are yours and mine
99
00:10:18,576 --> 00:10:25,582
I've danced with dozens of others The whole night through
100
00:10:26,125 --> 00:10:29,377
But the thrill that comes with spring
101
00:10:29,545 --> 00:10:33,298
When anything could happen
102
00:10:34,133 --> 00:10:39,095
That only happens with you
103
00:11:35,444 --> 00:11:38,571
But the thrill that comes with spring
104
00:11:38,739 --> 00:11:42,200
When anything could happen
105
00:11:50,960 --> 00:11:53,962
It only happens
106
00:12:00,511 --> 00:12:01,594
[DOOR OPENS]
107
00:12:03,347 --> 00:12:04,973
I hope I'm intruding.
108
00:12:05,391 --> 00:12:07,642
Why, Professor, when did you get in?
109
00:12:07,810 --> 00:12:09,644
Just now. I had to make up an exam.
110
00:12:09,812 --> 00:12:11,855
-I've got the whole holiday before me. -Good.
111
00:12:12,022 --> 00:12:14,023
-Need any help celebrating? -Nadine.
112
00:12:14,191 --> 00:12:16,526
-Johnny. -I brought, uh, you something.
113
00:12:16,694 --> 00:12:20,905
Oh, Johnny! Oh, Johnny, what a darling.
114
00:12:21,073 --> 00:12:23,074
I know just the dress to wear him with.
115
00:12:23,242 --> 00:12:25,118
Essie. Essie!
116
00:12:25,286 --> 00:12:28,580
-Take your coat off. -Look what Mr. Harrow brought us.
117
00:12:28,748 --> 00:12:30,874
-Another one? -For my new beige suit.
118
00:12:31,041 --> 00:12:32,667
ESSIE: Who pushed you in the face?
119
00:12:32,835 --> 00:12:35,545
I want to give you a farewell tonight. Where will it be? Delmonico's?
120
00:12:35,713 --> 00:12:37,172
-Please sit down. -Sherry's?
121
00:12:37,339 --> 00:12:39,048
You decide, you're the party boy.
122
00:12:39,216 --> 00:12:41,217
Gosh, I wish you two weren't leaving.
123
00:12:41,469 --> 00:12:43,219
I'm not leaving.
124
00:12:43,387 --> 00:12:45,180
JOHNNY: Huh? DON: Oh, but, darling.
125
00:12:45,347 --> 00:12:46,890
I signed that contract, Don.
126
00:12:47,683 --> 00:12:50,435
-You what? -I signed it this afternoon.
127
00:12:50,686 --> 00:12:52,729
I'm going into a show, Johnny.
128
00:12:53,022 --> 00:12:54,689
Why, you're kidding.
129
00:12:54,857 --> 00:12:57,358
We've signed contracts for the next six months.
130
00:12:57,526 --> 00:12:59,652
You did. I didn't.
131
00:12:59,820 --> 00:13:01,946
There's no way they can hold me.
132
00:13:03,073 --> 00:13:06,159
I know it must sound terribly selfish of me, Don...
133
00:13:06,327 --> 00:13:08,286
...but I've got to think of myself.
134
00:13:08,454 --> 00:13:12,081
After all, there's no future in my just being a ballroom dancer.
135
00:13:12,333 --> 00:13:14,751
You do understand, don't you?
136
00:13:15,211 --> 00:13:17,462
No. I'm sorry.
137
00:13:17,630 --> 00:13:19,380
I don't understand.
138
00:13:23,761 --> 00:13:25,762
-Don-- -Johnny, you understand.
139
00:13:25,930 --> 00:13:27,138
Frankly, no.
140
00:13:27,306 --> 00:13:29,808
You can't be serious. It doesn't make sense.
141
00:13:29,975 --> 00:13:33,603
-I always thought you and Don were-- -Did you?
142
00:13:33,854 --> 00:13:37,857
He's done everything in the world for you. Why walk out on him now?
143
00:13:38,025 --> 00:13:39,275
Johnny...
144
00:13:39,443 --> 00:13:41,611
...don't you know?
145
00:13:43,447 --> 00:13:46,533
I think I'd better go and look for Don.
146
00:13:46,700 --> 00:13:48,785
We have a dinner date.
147
00:13:50,079 --> 00:13:52,997
-We'll be back. -But--
148
00:13:57,127 --> 00:13:59,838
-Can you drown a brunette in this? -How tall is she?
149
00:14:00,005 --> 00:14:01,840
Five-foot-six.
150
00:14:06,303 --> 00:14:09,597
-Try that. WAITER: Two bourbons, Mike.
151
00:14:12,518 --> 00:14:15,103
She's not going to Chicago.
152
00:14:15,271 --> 00:14:18,648
He travels fastest who travels alone, I always say.
153
00:14:18,816 --> 00:14:21,067
Right. I bet you know a lot about women.
154
00:14:21,235 --> 00:14:23,319
I should. I've been single all my life.
155
00:14:23,487 --> 00:14:24,612
You're a smart fella....
156
00:14:24,780 --> 00:14:25,822
-Mike. -Mike.
157
00:14:25,990 --> 00:14:28,825
Work behind a bar, you get to know what makes people tick.
158
00:14:28,993 --> 00:14:32,495
This place is like a clinic. People come in with their troubles.
159
00:14:32,663 --> 00:14:34,330
Well, if you listen, you learn.
160
00:14:34,498 --> 00:14:38,334
Been here 15 years, and I can boil down trouble into two classifications.
161
00:14:38,502 --> 00:14:41,671
-Yeah? What are they? -Women and their mothers.
162
00:14:42,006 --> 00:14:44,340
-Hello, Don. -Hi.
163
00:14:44,508 --> 00:14:45,758
Oh, hello, Professor.
164
00:14:45,926 --> 00:14:48,511
-What'll it be? Blond or brunette? -The same.
165
00:14:48,679 --> 00:14:51,055
Brunettes. They're the ones you got to watch.
166
00:14:51,223 --> 00:14:52,682
How did you find me?
167
00:14:52,850 --> 00:14:56,352
I didn't have my crystal ball, so I just followed you here.
168
00:14:56,937 --> 00:14:59,731
Meet my friend Mike. He's a disciple of Aristophanes.
169
00:14:59,899 --> 00:15:02,025
-How do you do? -Pleased to know you.
170
00:15:02,192 --> 00:15:04,027
Don, I'm taking you back to Nadine.
171
00:15:05,154 --> 00:15:06,613
Did she send you for me?
172
00:15:06,780 --> 00:15:09,198
-No, but-- -That's the trouble with college.
173
00:15:09,366 --> 00:15:12,869
You've been reading. There's more sense in this than in a library.
174
00:15:13,037 --> 00:15:15,747
-Right, Mike? MIKE: Education's all right.
175
00:15:15,915 --> 00:15:17,540
It's the people who spoil it.
176
00:15:17,708 --> 00:15:19,542
Nadine didn't mean what she said.
177
00:15:19,710 --> 00:15:21,002
You two belong together.
178
00:15:21,170 --> 00:15:25,173
If she'd just fallen in love with some guy, I could do something about it.
179
00:15:25,341 --> 00:15:29,260
You know she can't get along without you, or you without her.
180
00:15:29,428 --> 00:15:31,763
Who says I can't get along without her?
181
00:15:31,931 --> 00:15:35,224
See those girls. Any one of them has as much talent as she has.
182
00:15:35,392 --> 00:15:37,685
You're crazy. There's no one like Nadine.
183
00:15:37,853 --> 00:15:41,147
-Dances like an angel, dresses well-- -I taught her.
184
00:15:41,315 --> 00:15:43,733
-I could take any of those girls-- -Shh. Show's on.
185
00:15:43,901 --> 00:15:46,277
I could take any one of them and do the same.
186
00:15:46,445 --> 00:15:48,488
She still wouldn't be like Nadine.
187
00:15:48,656 --> 00:15:50,907
I promised I'd get right back. You coming?
188
00:15:51,075 --> 00:15:52,325
She knows where I am.
189
00:15:52,493 --> 00:15:55,244
She'll come around when contracts are out of season.
190
00:15:55,454 --> 00:15:56,704
You sure?
191
00:15:56,872 --> 00:15:58,498
No, thanks. You run along.
192
00:15:58,916 --> 00:16:01,000
All right. Take care of him, Mike.
193
00:16:01,168 --> 00:16:03,002
Okay.
194
00:16:04,964 --> 00:16:06,589
Any one of them.
195
00:16:06,757 --> 00:16:08,299
Do I need her?
196
00:16:08,467 --> 00:16:12,095
Well, no man is an island.
197
00:16:12,346 --> 00:16:16,391
-Thanks, Mike. -Every man is a piece of the continent...
198
00:16:16,684 --> 00:16:19,185
...a part of the main.
199
00:16:19,353 --> 00:16:21,437
[BAND PLAYING]
200
00:16:26,652 --> 00:16:27,777
[CROWD APPLAUDING]
201
00:16:31,115 --> 00:16:33,282
-Oh! -Sorry.
202
00:16:34,326 --> 00:16:36,369
Yeah, I think you'll do.
203
00:16:36,578 --> 00:16:39,414
-I'll do what? -I'm looking for someone to dance with.
204
00:16:39,581 --> 00:16:41,791
-Wrong number. -I need a new dancing partner.
205
00:16:41,959 --> 00:16:43,459
I'll give you $100 a week.
206
00:16:43,627 --> 00:16:45,837
A hundred doll-- That would never do.
207
00:16:46,005 --> 00:16:48,047
-All right, $150. -A hundred and fifty.
208
00:16:48,215 --> 00:16:49,590
Thank you. Now may I go?
209
00:16:49,758 --> 00:16:51,801
Sure. Just a minute. Here's my card.
210
00:16:51,969 --> 00:16:55,221
I'll get a rehearsal hall at Michael's. Know where it is?
211
00:16:55,389 --> 00:16:56,639
Yeah.
212
00:16:56,807 --> 00:17:00,101
All right, tomorrow morning, 10:00.
213
00:17:01,478 --> 00:17:03,229
You'll wait for me.
214
00:17:04,231 --> 00:17:06,649
MIKE: Hi, Hannah. -Hi. Will you help me into this?
215
00:17:06,817 --> 00:17:09,027
MIKE: Sure. -Thank you.
216
00:17:09,445 --> 00:17:10,528
Oops.
217
00:17:11,572 --> 00:17:14,490
There's a nice guy. He's unhappy and a little lonely--
218
00:17:14,658 --> 00:17:17,160
I'll bet he's lonely. Got away from his keeper.
219
00:17:17,327 --> 00:17:22,081
You know what he wanted me to do? Give up a good, steady, $15-a-week job.
220
00:17:22,249 --> 00:17:24,167
-Thanks. -I didn't catch his name.
221
00:17:24,626 --> 00:17:26,335
Don Hewes.
222
00:17:27,629 --> 00:17:29,338
Don Hewes?!
223
00:17:40,100 --> 00:17:43,644
[SINGING] I was born in Michigan
224
00:17:43,896 --> 00:17:46,564
And I wish and wish again
225
00:17:46,774 --> 00:17:48,608
That I was back
226
00:17:48,776 --> 00:17:53,988
In the town where I was born
227
00:17:54,448 --> 00:17:57,700
There's a farm in Michigan
228
00:17:57,993 --> 00:18:00,870
And I'd like to fish again
229
00:18:01,038 --> 00:18:03,873
In the river that flows
230
00:18:04,041 --> 00:18:08,377
Beside the field of waving corn
231
00:18:08,587 --> 00:18:13,382
A lonesome soul am I
232
00:18:13,717 --> 00:18:17,845
Here's the reason why
233
00:18:18,013 --> 00:18:21,682
I want to go back I want to go back
234
00:18:21,850 --> 00:18:26,062
I want to go back to the farm
235
00:18:26,313 --> 00:18:28,898
Far away from harm
236
00:18:29,066 --> 00:18:32,443
With a milk pail on my arm
237
00:18:32,611 --> 00:18:36,197
I miss the rooster The one that used to
238
00:18:36,406 --> 00:18:40,576
Wake me up at 4 a.m.
239
00:18:40,786 --> 00:18:45,957
I think your great big city's Very pretty
240
00:18:46,250 --> 00:18:50,419
Nevertheless, I want to be there I want to see there
241
00:18:50,587 --> 00:18:54,590
A certain someone full of charm
242
00:18:54,842 --> 00:18:58,636
That's why I wish again That I was in Michigan
243
00:18:58,887 --> 00:19:02,181
Down on the farm
244
00:19:05,018 --> 00:19:08,354
I wanna go back I wanna go back
245
00:19:08,522 --> 00:19:13,359
I wanna go back To that old farm
246
00:19:13,694 --> 00:19:16,779
Far away from harm
247
00:19:16,947 --> 00:19:21,284
With a milk pail on my arm
248
00:19:22,035 --> 00:19:23,786
I miss the rooster
249
00:19:23,954 --> 00:19:29,792
The rooster that used to Wake me up at 4 a.m.
250
00:19:30,127 --> 00:19:35,923
I think your great big city's Very pretty
251
00:19:36,175 --> 00:19:41,012
Nevertheless, I want to be there I want to see there
252
00:19:41,180 --> 00:19:45,516
A certain someone full of charm
253
00:19:45,809 --> 00:19:49,228
That's why I wish again
254
00:19:49,646 --> 00:19:54,859
That I was in Michigan
255
00:19:55,360 --> 00:19:58,738
Down on
256
00:19:58,906 --> 00:20:02,366
The farm
257
00:20:02,576 --> 00:20:03,868
[CROWD APPLAUDING]
258
00:20:08,665 --> 00:20:10,583
She's not coming. Come on, let's go.
259
00:20:10,751 --> 00:20:13,252
You said 10:00. She's only a minute late.
260
00:20:13,420 --> 00:20:15,922
She won't be here. At least I hope she won't.
261
00:20:16,590 --> 00:20:19,300
To tell the truth, I got emotional last night.
262
00:20:19,468 --> 00:20:24,013
I can't remember what happened, but I seem to have been carried away.
263
00:20:24,181 --> 00:20:26,349
Well, there goes five bucks.
264
00:20:26,516 --> 00:20:30,770
Here. It's worth ten to get out of it this easily. I'll see you later.
265
00:20:30,938 --> 00:20:33,439
Am I late? I'm sorry, Mr. Hewes.
266
00:20:33,607 --> 00:20:37,944
I couldn't catch a bus. It is Easter Sunday, you know.
267
00:20:38,111 --> 00:20:40,696
I.... I walked.
268
00:20:40,864 --> 00:20:44,867
You should have seen Mr. Pastini's face when I quit my job last night.
269
00:20:45,035 --> 00:20:47,119
He was furious.
270
00:20:49,039 --> 00:20:50,581
Good morning.
271
00:20:50,749 --> 00:20:52,583
DON: Say that again.
272
00:20:53,085 --> 00:20:56,879
-Good morning. -I mean about quitting your job.
273
00:20:57,881 --> 00:21:00,174
You-- You told me to quit my job. You said--
274
00:21:00,342 --> 00:21:02,760
I know what I said. This is Marty.
275
00:21:03,345 --> 00:21:04,971
-How do you--? -Your name is?
276
00:21:05,138 --> 00:21:07,181
-Hannah Brown. -Oh.
277
00:21:07,349 --> 00:21:09,350
Oh, we can fix that. Sure, we can.
278
00:21:09,518 --> 00:21:11,227
Now, there's nothing to this.
279
00:21:11,395 --> 00:21:13,896
I lead for four counts, starting with your left.
280
00:21:14,064 --> 00:21:16,899
Half-turn to the right, drop to a curtsy as I bow.
281
00:21:17,067 --> 00:21:20,611
On five, rise slowly. Twist to the right, then to the left.
282
00:21:20,779 --> 00:21:24,240
Right arm fully extended in preparation for the first lift.
283
00:21:25,575 --> 00:21:27,410
I beg your pardon?
284
00:21:28,287 --> 00:21:30,204
You understand, don't you?
285
00:21:30,414 --> 00:21:31,747
No.
286
00:21:32,749 --> 00:21:37,420
Miss Brown, what idiot ever told you you were a dancer?
287
00:21:37,838 --> 00:21:39,547
You did.
288
00:21:39,715 --> 00:21:41,799
If I did, you're a dancer.
289
00:21:41,967 --> 00:21:44,844
Now, let's start this thing right from the beginning.
290
00:21:45,262 --> 00:21:47,972
Now, left foot forward, please.
291
00:21:49,599 --> 00:21:51,600
Left foot forward.
292
00:21:53,353 --> 00:21:54,687
You're gonna hate me.
293
00:21:54,855 --> 00:21:56,105
-I am? -Yes.
294
00:21:56,273 --> 00:21:59,066
You know your left foot from your right, don't you?
295
00:21:59,234 --> 00:22:01,110
-I'm never sure. -Oh, no.
296
00:22:01,278 --> 00:22:04,322
This isn't my fault. When I was little, I was left-handed.
297
00:22:04,489 --> 00:22:08,451
But the doctor told my mother I might grow up to be a dangerous criminal.
298
00:22:08,618 --> 00:22:13,414
So they made me do things with my right hand, and now I'm not sure anymore.
299
00:22:15,459 --> 00:22:17,084
How did you dance in the show?
300
00:22:17,252 --> 00:22:20,463
When I danced in the show, I had a garter on my left leg...
301
00:22:20,630 --> 00:22:24,008
...but I haven't got a garter today.
302
00:22:32,309 --> 00:22:34,268
That is your left leg.
303
00:22:34,436 --> 00:22:36,562
That is your right leg. See?
304
00:22:36,730 --> 00:22:38,272
Yes.
305
00:22:38,440 --> 00:22:39,982
Here.
306
00:22:40,150 --> 00:22:42,651
-Here's a rubber band. Put that on. -Thank you.
307
00:22:51,078 --> 00:22:53,662
Did I say I got carried away?
308
00:22:56,208 --> 00:22:59,251
-Ready. -All right. Over here.
309
00:22:59,461 --> 00:23:00,503
Let's have some music.
310
00:23:00,670 --> 00:23:01,712
[PIANO PLAYING]
311
00:23:01,880 --> 00:23:03,714
This is what you do. And...
312
00:23:03,882 --> 00:23:08,219
...left, right, left, right.
313
00:23:08,387 --> 00:23:14,850
Turn right. Curtsy. And twist right.
314
00:23:15,018 --> 00:23:18,687
Twist left. Arm out.
315
00:23:18,855 --> 00:23:23,025
Lift, two, three, four.
316
00:23:23,193 --> 00:23:27,822
One, two, right, left, right.
317
00:23:27,989 --> 00:23:32,660
Good. One, two, three, four.
318
00:23:32,828 --> 00:23:36,997
Turn, two, three, four.
319
00:23:37,165 --> 00:23:41,085
Turn, two, three. Change.
320
00:23:41,253 --> 00:23:44,046
That's it. Now softer.
321
00:23:44,214 --> 00:23:45,673
Very quiet.
322
00:23:45,841 --> 00:23:48,217
Don't take your eyes from mine.
323
00:23:48,718 --> 00:23:50,886
You just look as if you're in pain.
324
00:23:51,054 --> 00:23:53,013
I am. The rubber band's too tight.
325
00:23:53,181 --> 00:23:56,100
-Well, then take it off. -It won't take me a minute.
326
00:23:56,268 --> 00:24:01,063
-I didn't know. It stopped the circulation. DON: Pick it up about here. Right there.
327
00:24:01,898 --> 00:24:07,903
-I know it's gonna be better now. -And, one, two, three, four.
328
00:24:08,071 --> 00:24:11,073
Now, look at me intimately, caressingly.
329
00:24:11,241 --> 00:24:15,578
Make every man in the audience wish that he were in my shoes.
330
00:24:15,745 --> 00:24:17,746
That's the idea.
331
00:24:17,914 --> 00:24:20,291
Closer. Closer.
332
00:24:20,459 --> 00:24:23,294
More. More.
333
00:24:23,462 --> 00:24:28,924
Lunch. Marty, about an hour I think will do, don't you?
334
00:24:29,092 --> 00:24:31,927
MARTY: Leave the music? DON: I've got the place all afternoon.
335
00:24:32,095 --> 00:24:34,972
-It won't make any difference. MARTY: Okay.
336
00:24:40,604 --> 00:24:42,271
Was I too terrible?
337
00:24:42,439 --> 00:24:44,273
No, no.
338
00:24:44,649 --> 00:24:47,359
You know, I've never really danced before.
339
00:24:47,527 --> 00:24:49,904
You're going to be fine.
340
00:24:50,155 --> 00:24:53,782
Mr. Hewes, you know, you don't have to go on with this.
341
00:24:53,950 --> 00:24:55,159
-Now, look-- -I mean it.
342
00:24:55,327 --> 00:24:58,454
You're a wonderful dancer. You could get anybody to dance.
343
00:24:58,622 --> 00:24:59,997
You could get the best.
344
00:25:00,165 --> 00:25:01,957
I don't want the best. I want you.
345
00:25:02,125 --> 00:25:06,170
I mean, look. You didn't ask me for the job. I picked you.
346
00:25:06,338 --> 00:25:09,548
You're gonna make good. Not just for your sake, but for mine.
347
00:25:09,716 --> 00:25:11,717
It means a great deal to me.
348
00:25:11,885 --> 00:25:13,177
[CHURCH BELLS RINGING]
349
00:25:13,345 --> 00:25:16,514
-It does? -Come on.
350
00:25:24,523 --> 00:25:28,776
Oh, look. The Easter Parade. Isn't it beautiful?
351
00:25:28,944 --> 00:25:31,695
It's all right, if you like Easter Parades.
352
00:25:36,159 --> 00:25:38,577
I can't believe I'm really here.
353
00:25:38,745 --> 00:25:41,789
I used to read about the Easter Parade in New York--
354
00:25:41,957 --> 00:25:43,874
DON: Excuse me. -In New York.
355
00:25:44,042 --> 00:25:48,462
And then I'd look at the pictures of the women in their lovely clothes...
356
00:25:48,630 --> 00:25:52,841
...dream that maybe someday I-- Here I am.
357
00:25:53,009 --> 00:25:54,635
Oh, look.
358
00:25:59,224 --> 00:26:01,517
May I take your picture, Miss Hale?
359
00:26:02,602 --> 00:26:04,353
PHOTOGRAPHER 1: Hold it, Miss Hale.
360
00:26:04,521 --> 00:26:06,355
PHOTOGRAPHER 2: Just one more, Miss Hale.
361
00:26:06,523 --> 00:26:08,899
-Good. Thank you. PHOTOGRAPHER 3: Miss Hale.
362
00:26:09,484 --> 00:26:11,569
Thank you.
363
00:26:22,747 --> 00:26:25,040
Isn't she wonderful-looking!
364
00:26:25,208 --> 00:26:26,875
Even with that silly hat.
365
00:26:27,043 --> 00:26:29,962
-What's the matter with it? -She must be very important.
366
00:26:30,130 --> 00:26:32,214
Look at her clothes, the way she walks.
367
00:26:32,382 --> 00:26:33,882
See her nose?
368
00:26:34,050 --> 00:26:36,510
One year from now, you're gonna put it out of joint.
369
00:26:36,678 --> 00:26:39,054
-I am? -Next Easter, when we walk down here...
370
00:26:39,222 --> 00:26:42,182
...you'll cause more excitement than an earthquake.
371
00:26:42,350 --> 00:26:45,936
Every photographer will break his neck to take your picture.
372
00:26:46,104 --> 00:26:49,773
One year from today, no one is gonna notice her when they look at you.
373
00:26:56,531 --> 00:26:58,073
-This is lovely. -That one.
374
00:26:58,241 --> 00:27:00,200
Yes, Mr. Hewes.
375
00:27:05,248 --> 00:27:07,625
May I see that, please?
376
00:27:08,543 --> 00:27:12,338
-Isn't this beautiful? -Wrap this up. Just send all the things.
377
00:27:12,505 --> 00:27:14,590
WOMAN: Yes, Mr. Hewes.
378
00:27:14,758 --> 00:27:17,468
-You ready? -Yes, Mr. Hewes.
379
00:27:26,269 --> 00:27:29,146
Mr. Hewes, uh, I....
380
00:27:29,314 --> 00:27:32,358
-These dresses are beautiful, but.... -But what?
381
00:27:32,525 --> 00:27:35,986
Do they look like me, like Hannah Brown?
382
00:27:36,154 --> 00:27:40,115
There is no more Hannah Brown. From now on, you're Juanita.
383
00:27:40,575 --> 00:27:43,160
If you wanted a Juanita, why did you pick me?
384
00:27:43,328 --> 00:27:46,121
Now, don't get mad. This is business.
385
00:27:46,289 --> 00:27:47,956
A girl dancer has to be exotic.
386
00:27:48,124 --> 00:27:49,625
She has to be...
387
00:27:49,793 --> 00:27:51,126
...a peach.
388
00:27:51,628 --> 00:27:53,420
I suppose I'm a lemon.
389
00:27:53,588 --> 00:27:54,963
No. Here's what I mean.
390
00:27:55,131 --> 00:27:58,842
Now, when you walk down the street alone do men try to catch your eye?
391
00:27:59,094 --> 00:28:00,469
Of course they do.
392
00:28:00,637 --> 00:28:03,389
Do they turn around and look at you?
393
00:28:04,849 --> 00:28:06,600
I-- I don't know.
394
00:28:06,768 --> 00:28:08,936
I never turn around to look at them.
395
00:28:09,104 --> 00:28:10,479
-Here, give me those. -What?
396
00:28:10,647 --> 00:28:12,314
You go ahead. I wanna try something.
397
00:28:12,482 --> 00:28:15,234
Just walk on ahead. I wanna see.
398
00:28:42,053 --> 00:28:44,054
Right! You've got it.
399
00:28:44,222 --> 00:28:46,014
Thank you.
400
00:28:51,688 --> 00:28:52,980
[ORCHESTRA PLAYING]
401
00:29:06,202 --> 00:29:08,537
Let go of my hand. Let go of my hand.
402
00:29:21,760 --> 00:29:23,302
Left.
403
00:30:03,384 --> 00:30:04,593
[CROWD APPLAUDING]
404
00:30:32,747 --> 00:30:34,164
-I'm afraid-- -Don't worry.
405
00:30:34,332 --> 00:30:36,542
-It was just the first performance. -I was so nervous.
406
00:30:36,709 --> 00:30:39,545
One thing you mustn't do: Get a stranglehold on me.
407
00:30:39,712 --> 00:30:41,296
It pulls me off balance.
408
00:30:41,464 --> 00:30:43,507
-I know. -Relax, you'll be all right.
409
00:30:43,675 --> 00:30:46,927
I hope so. Did you send these?
410
00:30:47,095 --> 00:30:49,096
-Yes. -They're very beautiful.
411
00:30:49,264 --> 00:30:52,474
-You go change, we'll have dinner. -May I bring my roses?
412
00:30:52,642 --> 00:30:54,142
Sure.
413
00:30:54,769 --> 00:30:56,603
Keep sending flowers. It's good business.
414
00:30:56,771 --> 00:30:58,063
SAM: Yes, sir.
415
00:30:58,231 --> 00:30:59,857
How did the act go, Mr. Hewes?
416
00:31:00,024 --> 00:31:01,650
One bow.
417
00:31:01,818 --> 00:31:03,861
Too bad.
418
00:31:05,947 --> 00:31:07,197
MAN 2: Eddie. Eddie.
419
00:31:07,365 --> 00:31:10,117
Eddie, get down there. Sit. Sit.
420
00:31:10,285 --> 00:31:13,370
All right, everybody sit down. Sit down.
421
00:31:13,538 --> 00:31:15,998
Tomorrow we'd better get some dogs in the act.
422
00:31:21,546 --> 00:31:23,672
WAITER: Here's the young lady. JOHNNY: Nadine.
423
00:31:24,048 --> 00:31:26,675
Darling, I was so excited when I got your message.
424
00:31:26,843 --> 00:31:29,636
-When did you get in town? -I got in this morning.
425
00:31:29,804 --> 00:31:33,557
I can recommend fillet of sole meuni癡re.
426
00:31:33,725 --> 00:31:36,518
-Monsieur had that last night. -Last night?
427
00:31:36,686 --> 00:31:39,229
-We'll order later. -Very well. I'll remove this.
428
00:31:39,397 --> 00:31:41,064
We're expecting someone else.
429
00:31:41,232 --> 00:31:43,859
-Luncheon for three? -Who's joining us?
430
00:31:44,027 --> 00:31:46,528
Someone who's very important to both of us.
431
00:31:46,696 --> 00:31:50,240
Johnny, I'm going to meet your father.
432
00:31:50,408 --> 00:31:54,202
Look, Nadine, our future is so far away.
433
00:31:54,370 --> 00:31:56,455
I have years of school ahead of me--
434
00:31:56,623 --> 00:31:59,333
I thought you were almost finished with law school.
435
00:31:59,500 --> 00:32:04,880
I am, I am. But I've decided to become a doctor.
436
00:32:05,381 --> 00:32:06,965
I'll wait.
437
00:32:07,175 --> 00:32:08,300
Oh.
438
00:32:10,887 --> 00:32:14,890
Well, it's liable to be a tough struggle.
439
00:32:15,058 --> 00:32:18,352
I won't inherit any of my father's money until I'm at least...
440
00:32:18,519 --> 00:32:22,689
-...fifty-five. -Fifty-five? That's an odd arrangement.
441
00:32:23,149 --> 00:32:28,654
Well, Father was very eccentric. He hated children.
442
00:32:28,821 --> 00:32:30,948
Oh, I love children.
443
00:32:31,240 --> 00:32:33,450
Maybe you could adopt one.
444
00:32:33,618 --> 00:32:35,160
-There he is. DON: Hello, Johnny.
445
00:32:35,328 --> 00:32:38,664
Donald. If you'll forgive me, I have an oral psychology exam.
446
00:32:38,831 --> 00:32:42,626
You what? You'll flunk it.
447
00:32:44,587 --> 00:32:45,796
Hello, Nadine.
448
00:32:45,964 --> 00:32:48,840
I'm glad you're here, Don. Sit down, won't you?
449
00:32:49,008 --> 00:32:51,635
-Thanks. -I've been wanting to talk to you.
450
00:32:51,803 --> 00:32:53,178
You have?
451
00:32:53,346 --> 00:32:55,430
You look tired.
452
00:32:55,598 --> 00:32:58,725
Breaking in new routines. You remember it.
453
00:32:58,893 --> 00:33:00,394
It seems years ago.
454
00:33:00,561 --> 00:33:03,188
I can tell you how many minutes it's been.
455
00:33:03,606 --> 00:33:05,691
Is the gentleman coming back?
456
00:33:05,858 --> 00:33:08,360
Yes, but not for lunch.
457
00:33:08,528 --> 00:33:10,904
Luncheon for two?
458
00:33:11,072 --> 00:33:14,282
We have some very fine broiled lamb chops today.
459
00:33:14,450 --> 00:33:16,326
We'll order later. Thank you.
460
00:33:16,494 --> 00:33:17,744
Very good, monsieur.
461
00:33:20,373 --> 00:33:21,999
It's, uh...
462
00:33:22,166 --> 00:33:23,709
...very nice to see you.
463
00:33:23,876 --> 00:33:25,961
I've been hearing about your new act.
464
00:33:26,129 --> 00:33:28,213
It's not really broken in yet.
465
00:33:28,381 --> 00:33:31,883
It seems so strange dancing with somebody else.
466
00:33:32,051 --> 00:33:35,971
Remember our opening night in Boston? Three encores, eight bows.
467
00:33:36,139 --> 00:33:37,806
We stopped the show cold.
468
00:33:37,974 --> 00:33:39,766
I still have those reviews.
469
00:33:39,934 --> 00:33:43,812
-Listen, baby, I was thinking-- -I start rehearsal soon for my new show.
470
00:33:43,980 --> 00:33:46,189
Are you still going through with that crazy idea?
471
00:33:46,357 --> 00:33:50,402
Crazy? Because I don't wanna spend the rest of my life being a common hoofer?
472
00:33:50,570 --> 00:33:53,655
It was good enough when I took you out of that chorus.
473
00:33:53,990 --> 00:33:57,159
You think if it hadn't been for you, I'd still be there?
474
00:33:57,660 --> 00:34:01,079
That's possible. The fellow who ran that place wasn't Ziegfeld.
475
00:34:01,748 --> 00:34:05,042
Let me tell you something. If you can get along without me...
476
00:34:05,209 --> 00:34:08,670
...tell that seamstress dancing with you to stop imitating me.
477
00:34:08,838 --> 00:34:11,048
Imitating you? She's never even seen you.
478
00:34:11,215 --> 00:34:12,799
No, but you have.
479
00:34:12,967 --> 00:34:15,469
All my friends are laughing.
480
00:34:20,099 --> 00:34:21,683
-That's it. -You bet that's it.
481
00:34:21,851 --> 00:34:24,895
-And you tell that Miss-- -Brown. Hannah Brown.
482
00:34:25,063 --> 00:34:28,023
-I have something to do. -Don't you dare leave me alone.
483
00:34:28,191 --> 00:34:30,692
You forget, honey. You're on your own now.
484
00:34:33,196 --> 00:34:36,198
The gentleman is coming back?
485
00:34:36,365 --> 00:34:38,408
You're wrong twice.
486
00:34:38,576 --> 00:34:41,411
Luncheon for one?
487
00:34:42,538 --> 00:34:45,290
May I suggest the sirloin tips to mademoiselle?
488
00:34:45,458 --> 00:34:47,709
Thank you. I'm not hungry.
489
00:34:47,877 --> 00:34:49,294
Certainly, mademoiselle.
490
00:34:49,462 --> 00:34:51,713
Come in again soon.
491
00:34:52,465 --> 00:34:54,508
Bring your friends.
492
00:34:56,302 --> 00:34:58,053
How much is that, please?
493
00:34:58,221 --> 00:35:01,098
Let's see. Roast beef, pie, milk.
494
00:35:01,265 --> 00:35:03,475
That'll be 15 cents.
495
00:35:06,104 --> 00:35:08,021
-Thank you. -Thank you. Bye.
496
00:35:08,189 --> 00:35:09,773
Goodbye.
497
00:35:24,789 --> 00:35:28,208
You can't trust those weathermen. They said rain today.
498
00:35:28,376 --> 00:35:31,503
If they'd said sunshine, I would've worn my raincoat.
499
00:35:32,755 --> 00:35:33,839
Oh!
500
00:35:34,006 --> 00:35:35,966
Oh, I'm terribly...
501
00:35:36,134 --> 00:35:37,384
...sorry.
502
00:35:37,635 --> 00:35:40,428
That's all right. I think we can straighten up now.
503
00:35:42,765 --> 00:35:44,266
Raining, huh?
504
00:35:44,433 --> 00:35:46,184
[IN UNISON] Yes.
505
00:35:49,021 --> 00:35:51,273
I wish it'd stop. I've got an appointment.
506
00:35:51,440 --> 00:35:54,234
Nobody would expect you to be on time in this weather.
507
00:35:54,402 --> 00:35:55,735
He will.
508
00:35:55,903 --> 00:35:58,738
-If I were you, I'd divorce him. -He's not my husband.
509
00:35:58,906 --> 00:36:02,117
-Oh, then I wouldn't marry him. -No, no, this is business.
510
00:36:02,577 --> 00:36:07,247
-Well, I think it's letting up-- -Oh, no, no. It's still raining very hard.
511
00:36:07,415 --> 00:36:10,542
You know, I bet you like to walk in the rain.
512
00:36:11,377 --> 00:36:15,046
-Yes, I do, but.... -But home, in the country.
513
00:36:15,214 --> 00:36:16,798
-Yes. -In the woods, in the spring?
514
00:36:16,966 --> 00:36:18,216
Uh-huh.
515
00:36:18,384 --> 00:36:21,970
-But you wouldn't be wearing that hat. -I really must go.
516
00:36:22,138 --> 00:36:24,139
Oh, no, no. You can't go out in that.
517
00:36:24,307 --> 00:36:25,557
-It's an epidemic. -What?
518
00:36:25,725 --> 00:36:26,850
-Pneumonia. -What?
519
00:36:27,018 --> 00:36:29,144
-I'll get you a cab. -Don't get me one.
520
00:36:29,312 --> 00:36:32,647
-I've got two blocks to go. You can't-- -No.
521
00:36:32,815 --> 00:36:34,566
Don't move.
522
00:36:59,300 --> 00:37:03,345
In two minutes, you've managed to find out that I'm not married or engaged.
523
00:37:03,512 --> 00:37:06,473
That I'm from the country, and meeting a man on business.
524
00:37:06,641 --> 00:37:08,183
It wasn't bad, was it?
525
00:37:08,351 --> 00:37:11,186
Yeah, but you haven't told me a thing about yourself.
526
00:37:12,104 --> 00:37:17,192
[SINGING] I'm just a fella A fella with an umbrella
527
00:37:17,985 --> 00:37:23,865
Looking for a girl Who saved her love for a rainy day
528
00:37:24,367 --> 00:37:29,663
I'm just a fella A fella with an umbrella
529
00:37:30,539 --> 00:37:36,544
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
530
00:37:37,046 --> 00:37:42,550
Raindrops have brought us together And that's what I long to see
531
00:37:43,261 --> 00:37:48,723
Maybe the break in the weather Will prove to be
532
00:37:48,891 --> 00:37:52,018
A break for me
533
00:37:52,186 --> 00:37:58,858
So I'll be the fella The fella with an umbrella
534
00:37:59,694 --> 00:38:03,655
If you'll be the girl Who saved her love
535
00:38:03,823 --> 00:38:08,410
For a rainy day
536
00:38:13,833 --> 00:38:19,379
[SINGING] For every fella Each fella with an umbrella
537
00:38:19,714 --> 00:38:25,719
There's a girl A girl who saved her love for a rainy day
538
00:38:25,970 --> 00:38:31,933
For every fella Each fella with an umbrella
539
00:38:32,226 --> 00:38:38,189
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
540
00:38:38,566 --> 00:38:44,446
Raindrops have brought us together That's what they were meant to do
541
00:38:44,947 --> 00:38:50,452
Maybe the break in the weather Will turn into
542
00:38:50,619 --> 00:38:53,913
A break for you
543
00:38:54,248 --> 00:38:59,669
And I'll help the fella
544
00:39:00,087 --> 00:39:04,132
The fella with an umbrella
545
00:39:04,467 --> 00:39:09,637
Help him find the girl Who saved her love
546
00:39:09,847 --> 00:39:15,101
For a rainy day
547
00:39:27,239 --> 00:39:30,283
One of the first rules of this business is to be punctual.
548
00:39:30,451 --> 00:39:32,327
-You're a half-hour late. -I'm sorry.
549
00:39:32,495 --> 00:39:34,120
-All right. -I got caught in the--
550
00:39:34,288 --> 00:39:35,497
DON: I said, all right.
551
00:39:35,664 --> 00:39:40,126
I have something important to talk about. I found out what's wrong with our act.
552
00:39:40,294 --> 00:39:41,503
-You did? -Yes.
553
00:39:41,670 --> 00:39:43,671
You've been trying to be somebody else.
554
00:39:45,174 --> 00:39:47,467
I've been trying to what?
555
00:39:47,635 --> 00:39:49,344
-Look at you. -What's the matter?
556
00:39:49,512 --> 00:39:51,221
-That dress. -I've tried to explain--
557
00:39:51,389 --> 00:39:53,014
-That hat. -I knew I wouldn't look good.
558
00:39:53,182 --> 00:39:56,393
-The way you move in the numbers. -You told me to move like that.
559
00:39:56,560 --> 00:39:58,520
All right. I've changed my mind.
560
00:39:58,687 --> 00:40:01,731
-From now on, you're gonna be yourself. -I am?
561
00:40:01,899 --> 00:40:05,402
You'll start from the beginning. There'll be no more fancy dresses.
562
00:40:05,569 --> 00:40:07,362
There is no more Juanita.
563
00:40:07,530 --> 00:40:11,074
From now on, you're just plain Hannah Brown.
564
00:40:12,118 --> 00:40:13,660
Whatever you say.
565
00:40:13,828 --> 00:40:16,204
-Do you know this song? -Yes.
566
00:40:16,372 --> 00:40:19,165
-I'd like to hear you sing it, please. -All right.
567
00:40:21,335 --> 00:40:22,752
[PIANO PLAYING]
568
00:40:22,920 --> 00:40:25,171
Get over there where I can see you, please.
569
00:40:26,549 --> 00:40:29,592
[SINGING] I love the piano I love the piano
570
00:40:29,760 --> 00:40:32,720
I love to hear somebody play
571
00:40:32,888 --> 00:40:35,807
Upon a piano A grand piano
572
00:40:36,016 --> 00:40:39,686
It simply carries me away
573
00:40:39,854 --> 00:40:43,022
I know a fine way
574
00:40:43,190 --> 00:40:46,234
To treat a Steinway
575
00:40:46,444 --> 00:40:51,948
I love to run my fingers o'er the keys The ivories
576
00:40:52,116 --> 00:40:55,076
And with the pedal I love to meddle
577
00:40:55,244 --> 00:40:58,288
When Paderewski comes this way
578
00:40:58,456 --> 00:41:01,541
I'm so delighted If I'm invited
579
00:41:01,709 --> 00:41:04,627
To hear the longhaired genius play
580
00:41:04,837 --> 00:41:07,922
So you can keep your fiddle And your bow
581
00:41:08,090 --> 00:41:11,259
Give me a P-I-A-N-O Oh, oh!
582
00:41:11,427 --> 00:41:14,429
I love to stop right Beside an upright
583
00:41:14,680 --> 00:41:17,348
Or a high-toned baby grand
584
00:41:17,558 --> 00:41:18,850
Oh, that's wonderful!
585
00:41:19,018 --> 00:41:20,351
-Is it? -Wonderful. Great.
586
00:41:20,519 --> 00:41:23,438
-Can you do this? -Yes, I know it.
587
00:41:24,106 --> 00:41:25,607
Good girl!
588
00:41:26,901 --> 00:41:28,401
Cross.
589
00:41:28,611 --> 00:41:30,195
That's fine.
590
00:41:30,362 --> 00:41:32,822
Now around.
591
00:41:34,200 --> 00:41:36,284
Oh, yes!
592
00:41:43,209 --> 00:41:45,293
[HANNAH LAUGHING]
593
00:42:07,233 --> 00:42:10,443
[SINGING] I love to stop right Beside an upright
594
00:42:10,653 --> 00:42:14,447
Or a high-toned baby grand
595
00:42:14,657 --> 00:42:15,782
[CROWD APPLAUDING]
596
00:42:20,204 --> 00:42:21,246
[BOTH SINGING]
597
00:42:21,413 --> 00:42:26,334
All night long he calls her "snookey ookums"
598
00:42:26,502 --> 00:42:28,336
Snookey ookums
599
00:42:28,754 --> 00:42:35,093
All they do is talk like babies
600
00:42:35,511 --> 00:42:39,055
She's his "jelly-elly roll"
601
00:42:39,265 --> 00:42:42,475
He's her "sugey-ugar bowl"
602
00:42:43,352 --> 00:42:46,688
Here's the way they bill and coo
603
00:42:46,855 --> 00:42:49,857
"Poogywoo," poogywoo Poogywoo
604
00:42:50,526 --> 00:42:55,613
All night long he calls her "snookey ookums"
605
00:42:55,781 --> 00:42:57,532
Snookey ookums
606
00:42:57,741 --> 00:43:01,286
All night long the neighbors shout
607
00:43:01,453 --> 00:43:04,205
"Cut it out," "Cut it out" "Cut it out!"
608
00:43:05,082 --> 00:43:07,875
They cry, "For goodness sake
609
00:43:08,544 --> 00:43:11,462
Don't keep us all awake
610
00:43:11,714 --> 00:43:15,550
With your snookey-ookey-ookey
611
00:43:15,968 --> 00:43:18,595
Baby talk"
612
00:43:18,804 --> 00:43:19,887
[CROWD APPLAUDING]
613
00:43:22,641 --> 00:43:23,725
[BOTH SINGING]
614
00:43:23,892 --> 00:43:26,102
Fiddle up, fiddle up On your violin
615
00:43:26,270 --> 00:43:28,479
Lay right on it Rest your chin upon it
616
00:43:28,856 --> 00:43:33,234
Doggone, you better begin And play an overture upon your violin
617
00:43:33,402 --> 00:43:35,653
Hurry up, hurry up With your violin
618
00:43:35,821 --> 00:43:38,072
Make it sooner Don't you stop to tune her
619
00:43:38,365 --> 00:43:42,243
Fid, fid, fid, fiddle the middle Of your ragtime violin
620
00:44:16,403 --> 00:44:17,445
[BOTH SINGING]
621
00:44:17,613 --> 00:44:20,156
When the midnight choo-choo Leaves for Alabam'
622
00:44:20,324 --> 00:44:21,366
Alabam', Alabam'
623
00:44:21,533 --> 00:44:23,868
-I'll be right there -Where'll you be?
624
00:44:24,036 --> 00:44:26,287
-I've got my fare -Show it to me
625
00:44:26,455 --> 00:44:29,582
When I see that rusty-haired Conductor man
626
00:44:29,750 --> 00:44:30,958
What'll you do?
627
00:44:31,126 --> 00:44:33,961
I'll grab him by the collar And I'll holler
628
00:44:34,129 --> 00:44:35,463
-"Alabam'! Alabam'!" -Wow!
629
00:44:35,631 --> 00:44:40,134
That's where you stop your train That brings me back again
630
00:44:40,344 --> 00:44:42,595
Down home where I'll remain
631
00:44:42,763 --> 00:44:45,890
Where my honey lamb Am
632
00:44:46,058 --> 00:44:50,269
I will be right there with bells When that old conductor yells
633
00:44:50,437 --> 00:44:56,484
"All aboard, all aboard All aboard for Alabam'!"
634
00:45:36,942 --> 00:45:42,113
I will be right there with bells When that old conductor yells
635
00:45:42,281 --> 00:45:44,198
"All aboard
636
00:45:45,284 --> 00:45:46,993
All aboard
637
00:45:48,245 --> 00:45:53,916
All aboard for Alabam'!"
638
00:46:00,007 --> 00:46:01,632
MAN: Stop it! Stop it!
639
00:46:01,800 --> 00:46:05,052
They'll be asking Mr. Ziegfeld for more money. Good news, Don.
640
00:46:05,220 --> 00:46:07,930
He liked the act and he wants to see you right away.
641
00:46:08,098 --> 00:46:09,140
-Thanks, Al. -Wonderful.
642
00:46:09,308 --> 00:46:10,433
NADINE: That was charming.
643
00:46:13,395 --> 00:46:16,230
Don, isn't that the girl we saw in the Easter Parade?
644
00:46:16,398 --> 00:46:18,775
You know, the one with that hat?
645
00:46:19,943 --> 00:46:22,653
-There's no need to introduce you two. -Hello, Don.
646
00:46:22,821 --> 00:46:25,406
-Hello, Nadine. -How nice to have you in my show.
647
00:46:25,574 --> 00:46:27,200
-Your show? -This is Miss Brown.
648
00:46:27,367 --> 00:46:29,327
-Nadine Hale, star of our show. -How do you do?
649
00:46:29,495 --> 00:46:33,372
I've been looking forward to meeting you. Don and I have talked about you.
650
00:46:33,540 --> 00:46:36,250
-Don and you--? -Harry, we'll do Miss Hale's number.
651
00:46:36,418 --> 00:46:38,085
Excuse me.
652
00:46:38,545 --> 00:46:42,465
Harry, I think I'll need four extra bars on my intro in order to get....
653
00:46:42,633 --> 00:46:45,218
Is that the Nadine you used to dance with?
654
00:46:45,385 --> 00:46:46,803
Yeah.
655
00:46:46,970 --> 00:46:49,138
Why didn't you tell me?
656
00:46:49,431 --> 00:46:52,099
-Well, I never thought about it. -Were you in love?
657
00:46:52,267 --> 00:46:54,393
-What? -Were you in love with her?
658
00:46:54,561 --> 00:46:57,605
-Well, we.... -Never mind.
659
00:46:57,773 --> 00:47:00,983
DON: Hannah, look-- AL: Don, Mr. Ziegfeld's waiting upstairs.
660
00:47:01,860 --> 00:47:04,445
DON: I'll meet you at the hotel.
661
00:47:07,241 --> 00:47:10,201
Taxi.
662
00:47:14,122 --> 00:47:15,957
Hello, there!
663
00:47:19,002 --> 00:47:20,753
-Oh, hello. -Where have you been?
664
00:47:20,963 --> 00:47:23,631
I've been living in that drugstore waiting for you.
665
00:47:23,799 --> 00:47:25,591
-How are you? -Fine. How are you?
666
00:47:25,759 --> 00:47:27,260
Fine.
667
00:47:27,970 --> 00:47:31,347
-Gosh, it's good to see you again. -It's good to see you too.
668
00:47:31,515 --> 00:47:34,016
This brilliant conversation's costing you money, lady.
669
00:47:34,184 --> 00:47:36,269
-Yes. I must go anyway. -Um-- Uh--
670
00:47:36,770 --> 00:47:40,106
-What are you doing here? -We just auditioned for the show.
671
00:47:40,274 --> 00:47:42,400
Have you ever heard of Hannah & Hewes?
672
00:47:42,568 --> 00:47:45,152
Hannah & Hewes? Don't tell me you're Hannah Brown.
673
00:47:45,320 --> 00:47:49,115
-Don't tell me you've ever heard of me. -Of course I have, from Don.
674
00:47:49,283 --> 00:47:50,366
Oh.
675
00:47:51,034 --> 00:47:53,995
-Do you know Don? -Do I know him? We're like brothers.
676
00:47:54,162 --> 00:47:56,831
-Hey. -Oh, I'm sorry.
677
00:47:57,583 --> 00:47:59,208
Well, I have to--
678
00:47:59,376 --> 00:48:02,128
Wait a minute, now. I'm not gonna lose you again.
679
00:48:02,296 --> 00:48:04,672
-Have dinner with me tonight? -I don't think--
680
00:48:04,840 --> 00:48:06,132
It ain't worth it, lady.
681
00:48:06,300 --> 00:48:09,594
-I'm almost one of the family. -All right.
682
00:48:09,761 --> 00:48:11,512
-I'll fix it with Don. -Fine.
683
00:48:11,680 --> 00:48:13,973
-Where are you staying? -Regency Park Hotel.
684
00:48:14,141 --> 00:48:17,226
DRIVER: Regency Park Hotel. -I'll pick you up at 7:30.
685
00:48:18,228 --> 00:48:20,021
-Bye. HANNAH: Bye.
686
00:48:24,443 --> 00:48:27,028
Officer, I thank you.
687
00:48:29,364 --> 00:48:30,489
[KNOCKS AT DOOR]
688
00:48:32,284 --> 00:48:34,785
HANNAH: Hello. -Hello.
689
00:48:37,122 --> 00:48:38,372
Well...
690
00:48:38,540 --> 00:48:41,459
...what did he say? When do we start?
691
00:48:41,627 --> 00:48:44,629
We don't. We turned it down.
692
00:48:45,213 --> 00:48:47,423
Turned it down?
693
00:48:48,008 --> 00:48:49,258
But, Don, I--
694
00:48:49,426 --> 00:48:53,220
I don't understand. This is everything we've worked for.
695
00:48:53,388 --> 00:48:56,390
It's everything you've dreamed of.
696
00:48:56,892 --> 00:48:58,392
Come here.
697
00:48:58,560 --> 00:49:00,353
Sit down.
698
00:49:00,520 --> 00:49:04,148
Now, look, there are all kinds of dreams.
699
00:49:04,316 --> 00:49:07,777
Some people dream about a little farm to settle down on...
700
00:49:07,945 --> 00:49:09,987
...a spot all their own.
701
00:49:10,155 --> 00:49:11,572
That's what we want...
702
00:49:11,740 --> 00:49:13,866
...only our spot's on a marquee.
703
00:49:14,034 --> 00:49:16,744
"Hannah & Hewes" in blazing lights.
704
00:49:16,912 --> 00:49:19,872
It's got to be all ours. We're not sharing it.
705
00:49:20,040 --> 00:49:22,750
Besides, Nadine doesn't belong in the same show with you!
706
00:49:22,918 --> 00:49:25,336
She can't compare to you!
707
00:49:25,504 --> 00:49:27,588
She can't?
708
00:49:30,133 --> 00:49:31,968
No.
709
00:49:32,177 --> 00:49:33,302
[KNOCKING AT DOOR]
710
00:49:42,270 --> 00:49:44,897
Professor! How did you know I was here?
711
00:49:45,065 --> 00:49:47,108
-Well, I-- -This is wonderful. Come on in.
712
00:49:47,275 --> 00:49:50,569
Hannah, this is the greatest guy. Johnny Harrow, Hannah Brown.
713
00:49:50,737 --> 00:49:52,655
-Hello. -Hello.
714
00:49:52,823 --> 00:49:54,615
-Won't you sit down. -Thank you.
715
00:49:54,783 --> 00:49:57,284
-What are you doing tonight? -Well, I had plans--
716
00:49:57,452 --> 00:49:59,996
Cancel. Dine with us. I'll make a reservation.
717
00:50:00,163 --> 00:50:02,873
We won't take no for an answer, will we, Hannah?
718
00:50:03,041 --> 00:50:06,085
-Wanna get yourself a date? -Well, I have a date, I think.
719
00:50:06,253 --> 00:50:08,629
-Fine. Bring her along. -Thanks. I will.
720
00:50:08,797 --> 00:50:10,840
-Those are lovely. -Oh, they're for you.
721
00:50:11,008 --> 00:50:15,136
Thank you, Johnny. It won't take me a minute. I'll get dressed.
722
00:50:17,639 --> 00:50:19,390
Don, you're welcome to join us...
723
00:50:19,558 --> 00:50:21,726
-...if you'd like to. -Uh....
724
00:50:23,311 --> 00:50:26,439
There's no point in your wasting those flowers on me.
725
00:50:26,732 --> 00:50:28,190
Um....
726
00:50:28,400 --> 00:50:31,152
Look, tell Hannah I'll see her tomorrow.
727
00:50:32,654 --> 00:50:35,322
-So long, Johnny. -Goodbye, Don.
728
00:50:38,994 --> 00:50:42,121
-Don said he'd see you tomorrow. HANNAH: Thank you.
729
00:50:42,789 --> 00:50:46,417
Johnny, could we go someplace where we can talk?
730
00:50:46,585 --> 00:50:48,169
Yes, I know just the place.
731
00:50:53,008 --> 00:50:56,218
-Thank you. -You don't want to order.
732
00:50:56,386 --> 00:50:58,054
Yes, we do.
733
00:50:58,221 --> 00:51:00,848
The specialty tonight is beef stroganoff.
734
00:51:01,016 --> 00:51:03,517
-But you wouldn't like it. -It sounds wonderful.
735
00:51:03,685 --> 00:51:05,519
-Make it two. -Two beef stroganoffs.
736
00:51:05,687 --> 00:51:09,398
-Yes. What about a salad? -Salad? There is only one salad.
737
00:51:09,566 --> 00:51:11,150
Salad Fran癟ois.
738
00:51:11,318 --> 00:51:13,694
-Your salad? -Let's try it.
739
00:51:13,862 --> 00:51:16,697
-Try it? -What's in it?
740
00:51:19,076 --> 00:51:20,868
I'll show you.
741
00:51:22,287 --> 00:51:24,038
[HUMMING]
742
00:51:24,206 --> 00:51:26,707
This salad has been handed down...
743
00:51:26,875 --> 00:51:30,669
...from my great-grandfather to my grandfather...
744
00:51:30,837 --> 00:51:35,049
...to my father, and from my father to me.
745
00:51:35,217 --> 00:51:36,467
Spice...
746
00:51:36,635 --> 00:51:38,511
...from India.
747
00:51:39,888 --> 00:51:42,807
Herb from Africa.
748
00:51:44,518 --> 00:51:45,893
Garlic...
749
00:51:46,061 --> 00:51:47,645
...perfume for a gourmet.
750
00:51:47,813 --> 00:51:50,898
I gently rub the inside of the bowl.
751
00:51:52,609 --> 00:51:54,902
Petits pois from France.
752
00:51:56,530 --> 00:51:58,656
[SPEAKING IN FRENCH]
753
00:52:02,911 --> 00:52:05,746
Apartment 24B.
754
00:52:08,875 --> 00:52:10,209
Egg...
755
00:52:10,377 --> 00:52:12,169
...from a chicken.
756
00:52:14,172 --> 00:52:15,840
Lemon.
757
00:52:16,216 --> 00:52:19,093
You must be ruthless.
758
00:52:21,471 --> 00:52:24,098
Cheese, Parmesan from Italy.
759
00:52:24,307 --> 00:52:25,683
[SPEAKING IN FRENCH]
760
00:52:27,644 --> 00:52:33,190
[SPEAKING IN ITALIAN]
761
00:52:35,569 --> 00:52:37,069
I put them in anyway.
762
00:52:37,237 --> 00:52:39,321
[SPEAKING IN ITALIAN]
763
00:52:42,117 --> 00:52:46,120
Onion from Bermuda. You slice the onion very thin.
764
00:52:46,955 --> 00:52:49,373
This gives the salad flavor.
765
00:52:49,541 --> 00:52:52,459
It makes it bright, refreshing...
766
00:52:52,627 --> 00:52:54,461
...and gay.
767
00:52:59,259 --> 00:53:02,636
Mix, mix, toss, toss. Mix, mix, toss, toss.
768
00:53:02,804 --> 00:53:05,806
Toss, toss, mix, mix. Toss, toss, mix, mix.
769
00:53:05,974 --> 00:53:09,393
Mix, toss, toss, mix. Mix, mix, toss, toss.
770
00:53:15,775 --> 00:53:17,401
Mmm.
771
00:53:18,153 --> 00:53:19,653
I don't think so.
772
00:53:26,703 --> 00:53:28,495
-It's very nice here. -Mm-hm.
773
00:53:29,247 --> 00:53:31,290
I like it.
774
00:53:34,836 --> 00:53:37,171
Now, what did you wanna talk to me about?
775
00:53:40,008 --> 00:53:42,468
You and Don are very good friends, aren't you?
776
00:53:42,636 --> 00:53:43,844
Yes.
777
00:53:44,012 --> 00:53:45,888
-Was he ever married? -No.
778
00:53:46,056 --> 00:53:47,806
Engaged?
779
00:53:47,974 --> 00:53:50,517
I only ask because I'm curious.
780
00:53:50,685 --> 00:53:52,728
He never talks about himself.
781
00:53:52,896 --> 00:53:54,855
Just about dancing.
782
00:53:55,315 --> 00:53:58,943
-Everything is strictly business. -That's a good idea.
783
00:54:00,195 --> 00:54:01,695
Sometimes...
784
00:54:01,863 --> 00:54:05,157
...if we make a mistake in the show, he'll ask if I'll stay...
785
00:54:05,325 --> 00:54:06,951
...and rehearse with him.
786
00:54:07,118 --> 00:54:10,079
We go out and have a late supper...
787
00:54:10,247 --> 00:54:11,872
...and we dance...
788
00:54:12,040 --> 00:54:14,416
...just the two of us.
789
00:54:15,877 --> 00:54:18,462
Sometimes I make mistakes on purpose.
790
00:54:19,339 --> 00:54:23,008
You know, I think that Fran癟ois was right, there are three of us here.
791
00:54:23,718 --> 00:54:25,135
Look...
792
00:54:25,303 --> 00:54:28,889
...supposing Don were interested in someone else?
793
00:54:31,059 --> 00:54:32,685
Do you mean Nadine?
794
00:54:32,852 --> 00:54:35,354
Well, they used to work together.
795
00:54:37,983 --> 00:54:42,069
-He was in love with her, wasn't he? -I don't know. I guess so.
796
00:54:42,237 --> 00:54:44,321
Well, he isn't anymore.
797
00:54:44,489 --> 00:54:46,407
He turned down the Ziegfeld show.
798
00:54:46,574 --> 00:54:47,783
Why?
799
00:54:47,951 --> 00:54:51,745
Because he said that she didn't belong in the same show with me.
800
00:54:51,913 --> 00:54:53,706
I agree with him.
801
00:54:53,873 --> 00:54:57,209
Now, is there anything more that I can tell you about Don?
802
00:54:58,044 --> 00:54:59,420
No.
803
00:54:59,796 --> 00:55:02,006
Good. Now let's talk about us.
804
00:55:02,173 --> 00:55:07,261
Did you know that scientists say people fall in love quickest during a rainstorm?
805
00:55:08,972 --> 00:55:11,015
I can prove that.
806
00:55:12,684 --> 00:55:15,602
Because that's when I fell in love with you.
807
00:55:18,732 --> 00:55:20,274
You're not angry?
808
00:55:20,442 --> 00:55:23,193
Angry? No, I'm not angry.
809
00:55:23,361 --> 00:55:25,654
I'm very proud.
810
00:55:26,948 --> 00:55:28,949
Do you think that...
811
00:55:29,367 --> 00:55:31,452
...you could love me?
812
00:55:32,996 --> 00:55:36,457
Oh, Johnny, I'd be such a fool if I didn't.
813
00:55:36,624 --> 00:55:38,417
But...
814
00:55:38,793 --> 00:55:41,337
...I'm in love with Don.
815
00:55:43,048 --> 00:55:44,840
Are you sure?
816
00:55:45,050 --> 00:55:46,342
Uh-huh.
817
00:55:48,553 --> 00:55:50,304
And it's....
818
00:55:50,597 --> 00:55:53,766
It's nothing like I thought it was going to be.
819
00:55:56,311 --> 00:55:58,312
It never is.
820
00:56:00,148 --> 00:56:03,150
You know, I--
821
00:56:03,985 --> 00:56:06,403
I used to dream that...
822
00:56:06,571 --> 00:56:09,323
...when I'd fall in love with a man...
823
00:56:09,491 --> 00:56:11,575
...he'd send me flowers...
824
00:56:11,743 --> 00:56:16,038
...sweep me off my feet, take me in his arms.
825
00:56:16,539 --> 00:56:17,998
[SIGHS]
826
00:56:18,333 --> 00:56:21,126
It's nothing like that with Don.
827
00:56:21,628 --> 00:56:24,922
He doesn't even know I'm alive, half the time.
828
00:56:25,632 --> 00:56:28,050
When he sweeps me off my feet...
829
00:56:28,218 --> 00:56:30,260
...it's during a dance number.
830
00:56:30,428 --> 00:56:32,388
When he sends me flowers...
831
00:56:32,555 --> 00:56:35,182
...it's because it's good for business.
832
00:56:36,017 --> 00:56:38,435
Oh, he's taken me in his arms...
833
00:56:38,603 --> 00:56:43,315
...but there've never been less than 700 people watching.
834
00:56:45,026 --> 00:56:47,152
Oh, it's not his fault.
835
00:56:47,320 --> 00:56:49,154
It's mine.
836
00:56:50,782 --> 00:56:53,534
When they were passing out the wishes...
837
00:56:56,204 --> 00:56:58,539
...I wished for him.
838
00:57:00,792 --> 00:57:03,419
Our dinner should be ready soon.
839
00:57:04,045 --> 00:57:06,088
I'm not very hungry.
840
00:57:06,256 --> 00:57:07,798
Neither am I. Should we go?
841
00:57:07,966 --> 00:57:09,591
Yeah.
842
00:57:18,435 --> 00:57:20,018
We're not staying.
843
00:57:20,186 --> 00:57:22,312
-You're not? -No.
844
00:57:22,480 --> 00:57:25,023
Your hat and coat, Mr. Harrow.
845
00:57:58,224 --> 00:58:00,309
[ORCHESTRA PLAYING]
846
00:58:11,321 --> 00:58:16,116
[SINGING] There's an old superstition Way down South
847
00:58:16,451 --> 00:58:22,498
Everybody believes That trouble won't stay
848
00:58:22,957 --> 00:58:27,628
If you shake it away
849
00:58:29,088 --> 00:58:33,926
When they hold a revival Way down South
850
00:58:34,302 --> 00:58:40,807
Everybody with care And trouble that day
851
00:58:41,267 --> 00:58:47,356
Tries to shake it away
852
00:58:47,607 --> 00:58:52,528
Shakin' the blues away Unhappy news away
853
00:58:52,820 --> 00:58:58,033
If you are blue, it's easy to Shake off your cares and troubles
854
00:58:58,201 --> 00:59:03,247
Tellin' the blues to go They may refuse to go
855
00:59:03,498 --> 00:59:07,751
But as a rule, they'll go if you'll Shake 'em away
856
00:59:07,919 --> 00:59:11,296
Do like the voodoos do Listenin' to
857
00:59:11,506 --> 00:59:13,048
A voodoo melody
858
00:59:13,216 --> 00:59:17,052
They shake their bodies so To and fro
859
00:59:17,220 --> 00:59:19,513
With every shake A lucky break
860
00:59:19,681 --> 00:59:24,685
Provin' that there's a way To chase your cares away
861
00:59:24,978 --> 00:59:29,606
If you would lose your weary blues Shake 'em away
862
00:59:29,774 --> 00:59:32,859
Shake 'em away
863
01:00:51,481 --> 01:00:54,066
CHORUS [SINGING]: Shakin' the blues away
864
01:00:54,233 --> 01:00:56,693
Unhappy news away
865
01:00:56,944 --> 01:00:59,821
If you are blue, it's easy to Shake off your
866
01:00:59,989 --> 01:01:02,491
Shake off your cares And shake off your troubles
867
01:01:02,659 --> 01:01:07,788
Show them that there's a way To chase your cares away
868
01:01:07,997 --> 01:01:12,501
If you would lose your weary blues Shake 'em away
869
01:01:13,086 --> 01:01:15,921
Shake 'em away
870
01:01:16,089 --> 01:01:25,972
Away
871
01:01:41,614 --> 01:01:42,698
[PHONE RINGING]
872
01:01:46,035 --> 01:01:47,285
Hello?
873
01:01:47,453 --> 01:01:50,455
Hannah. Now, don't tell me you're gonna break our date.
874
01:01:50,623 --> 01:01:53,333
Johnny, have you heard from Don?
875
01:01:53,501 --> 01:01:57,129
I haven't seen him since yesterday. I've been calling everyplace.
876
01:01:57,338 --> 01:01:59,923
No. I wouldn't worry. Nothing could've happened.
877
01:02:00,091 --> 01:02:03,135
You don't know how depressed he's been the past few weeks.
878
01:02:03,302 --> 01:02:06,847
Then today, with the papers saying what a big hit the Follies is.
879
01:02:07,014 --> 01:02:09,015
You know, he turned it down, and....
880
01:02:09,183 --> 01:02:10,434
I don't know.
881
01:02:10,601 --> 01:02:11,727
I'm so worried about him.
882
01:02:11,894 --> 01:02:12,936
[KNOCKS AT DOOR]
883
01:02:13,104 --> 01:02:14,479
Oh, wait a minute, Johnny.
884
01:02:14,647 --> 01:02:17,441
Will you hold the line? There's somebody at the door.
885
01:02:20,194 --> 01:02:22,696
DON: Hello, baby! -Don!
886
01:02:23,614 --> 01:02:26,867
-Where've you been? Read the reviews? -Sure. Very good.
887
01:02:27,034 --> 01:02:29,327
-But wait till you read ours, baby. -Ours?!
888
01:02:29,495 --> 01:02:31,872
-Dillingham wants us for a show. -Dillingham?!
889
01:02:32,039 --> 01:02:35,208
Yeah! He called me this morning. I've been with him all day.
890
01:02:35,376 --> 01:02:38,128
-He wants to build a show around us. -Oh, Don!
891
01:02:38,296 --> 01:02:41,882
-Where's a calendar? A calendar! -A calendar? A calendar! Here! Here!
892
01:02:42,049 --> 01:02:44,301
-Here's one. -Yeah. Move over.
893
01:02:44,469 --> 01:02:46,511
Now, everything's all set.
894
01:02:46,679 --> 01:02:49,389
We start a week from Monday. Four weeks' rehearsal.
895
01:02:49,557 --> 01:02:53,310
Four on the road, Philadelphia, Boston. Opening in New York April 6th.
896
01:02:53,478 --> 01:02:55,562
Oh, Don, look!
897
01:02:55,730 --> 01:02:57,105
April 7th. What about it?
898
01:02:57,273 --> 01:03:00,650
Easter. We'll be here for the Easter Parade.
899
01:03:00,818 --> 01:03:03,737
-That's right. We have a date, right? -Yes.
900
01:03:03,905 --> 01:03:06,656
-Say, how about celebrating tonight? -Wonderful.
901
01:03:06,824 --> 01:03:08,784
-We'll go out and do the town. -I'd love it!
902
01:03:08,951 --> 01:03:11,578
I better meet with the writers. Pick me up, huh?
903
01:03:11,746 --> 01:03:13,497
-Right. -Good.
904
01:03:14,957 --> 01:03:16,208
Eight o'clock.
905
01:03:16,375 --> 01:03:18,001
-Sharp. -Sharp.
906
01:03:19,086 --> 01:03:20,921
Bye.
907
01:03:22,632 --> 01:03:24,007
[HUMMING]
908
01:03:25,635 --> 01:03:26,676
Oh!
909
01:03:29,806 --> 01:03:31,348
Johnny, are you still there?
910
01:03:31,516 --> 01:03:33,016
I'm sorry.
911
01:03:33,184 --> 01:03:35,602
Yes, I'm still here.
912
01:03:36,687 --> 01:03:37,729
Congratulations.
913
01:03:39,106 --> 01:03:41,525
Did you hear? Isn't it wonderful?
914
01:03:41,943 --> 01:03:43,610
Yes, it's great.
915
01:03:43,778 --> 01:03:46,863
I hope you don't mind if I break our date for tonight.
916
01:03:48,950 --> 01:03:50,575
Oh, Johnny.
917
01:03:50,743 --> 01:03:54,287
That's all right. We'll celebrate tomorrow night.
918
01:03:56,791 --> 01:03:58,625
Thank you, Johnny.
919
01:03:58,793 --> 01:04:00,544
Bye.
920
01:04:05,967 --> 01:04:10,220
Operator. Plaza 3-1549.
921
01:04:11,597 --> 01:04:13,181
Hello, Nadine?
922
01:04:13,349 --> 01:04:16,893
Nadine, I'll be able to make it for dinner tonight after all.
923
01:04:17,061 --> 01:04:18,937
Right.
924
01:04:26,696 --> 01:04:27,779
[KNOCKS AT DOOR]
925
01:04:37,957 --> 01:04:39,833
-Hello. -I hope I'm not late.
926
01:04:40,001 --> 01:04:43,670
-You're right on time. -Aren't we going out?
927
01:04:43,838 --> 01:04:46,506
I thought if you didn't mind, we'd have dinner here.
928
01:04:46,674 --> 01:04:49,175
-I'd love it. -Good.
929
01:04:49,343 --> 01:04:50,719
Champagne?
930
01:04:50,887 --> 01:04:52,679
Yeah.
931
01:04:53,723 --> 01:04:57,475
There won't be anybody to disturb us, just the two of us.
932
01:05:02,023 --> 01:05:05,025
I thought we'd go over some new ideas I have for the show.
933
01:05:05,192 --> 01:05:07,903
-There's one in particular I know-- -What?!
934
01:05:08,613 --> 01:05:10,864
What's the matter? What have I done?
935
01:05:11,198 --> 01:05:13,617
Nothing, that's what you've done. Nothing.
936
01:05:13,784 --> 01:05:16,328
I thought we had a date tonight, not a rehearsal.
937
01:05:16,495 --> 01:05:19,205
I should know better than to expect you to be human.
938
01:05:19,373 --> 01:05:21,541
-You're just a pair of dance shoes. -What?
939
01:05:21,709 --> 01:05:23,335
I'm tired of being a prop here!
940
01:05:23,502 --> 01:05:25,629
-I don't even feel like a girl! -Listen--
941
01:05:25,796 --> 01:05:28,882
-You're just a pair of dancing shoes! -You said that.
942
01:05:29,050 --> 01:05:30,258
I don't care!
943
01:05:30,426 --> 01:05:33,094
Besides, I bought a new dress!
944
01:05:33,596 --> 01:05:35,722
-It's pretty. -You haven't even looked.
945
01:05:35,890 --> 01:05:37,849
-That's not true. -Oh, isn't it?
946
01:05:38,017 --> 01:05:41,061
All right, then tell me: What color are my eyes?
947
01:05:41,228 --> 01:05:45,857
You won't be able to answer because you've never paid enough attention to it.
948
01:05:50,571 --> 01:05:52,364
They're brown.
949
01:05:54,033 --> 01:05:55,742
That's right.
950
01:05:55,952 --> 01:05:58,578
-I'll get my hat and coat-- -Oh, no, please.
951
01:05:58,746 --> 01:06:00,205
Can't we stay here?
952
01:06:00,373 --> 01:06:02,332
-But you said-- -I know, but...
953
01:06:02,500 --> 01:06:04,417
...that was before.
954
01:06:04,585 --> 01:06:06,920
I don't mind now.
955
01:06:07,338 --> 01:06:09,172
All right.
956
01:06:14,762 --> 01:06:17,263
Fire is so pretty.
957
01:06:22,937 --> 01:06:25,480
"It Only Happens When I Dance With You."
958
01:06:25,648 --> 01:06:28,441
That's one of the old songs.
959
01:06:29,068 --> 01:06:30,610
She's very beautiful.
960
01:06:30,778 --> 01:06:34,280
Yes, but she doesn't mean anything to me anymore.
961
01:06:34,949 --> 01:06:37,951
I told her I could teach any girl to dance as well as she.
962
01:06:38,119 --> 01:06:39,619
And you have.
963
01:06:39,787 --> 01:06:42,455
No. We have.
964
01:06:43,040 --> 01:06:44,624
The idea was just this.
965
01:06:44,792 --> 01:06:48,336
I started out to prove something, and now it isn't important anymore.
966
01:06:48,504 --> 01:06:50,088
That's all.
967
01:06:55,803 --> 01:07:03,101
[SINGING] It only happens When I dance with you
968
01:07:04,645 --> 01:07:12,777
That trip to heaven Till the dance is through
969
01:07:14,613 --> 01:07:22,328
With no one else Do the heavens seem quite so near
970
01:07:22,955 --> 01:07:27,792
Why does it happen, dear
971
01:07:28,502 --> 01:07:33,381
Only with you?
972
01:07:36,177 --> 01:07:44,309
Two cheeks together Can be so divine
973
01:07:45,102 --> 01:07:48,730
But only when those cheeks
974
01:07:48,898 --> 01:07:53,818
Are yours and mine
975
01:07:54,487 --> 01:07:58,990
I've danced with dozens of others
976
01:07:59,158 --> 01:08:06,456
The whole night through
977
01:08:07,333 --> 01:08:11,211
But the thrill that comes with spring
978
01:08:11,504 --> 01:08:17,634
When anything could happen
979
01:08:18,886 --> 01:08:24,474
That only happens
980
01:08:24,975 --> 01:08:30,897
With you
981
01:08:41,033 --> 01:08:43,785
Why didn't you tell me I was in love with you?
982
01:08:56,549 --> 01:08:57,590
[KNOCKS AT DOOR]
983
01:08:57,758 --> 01:08:59,425
Come in.
984
01:08:59,760 --> 01:09:02,178
-Hi. -How are you? Thanks for the flowers.
985
01:09:02,346 --> 01:09:03,888
-Nervous? -No. Don't do that!
986
01:09:04,056 --> 01:09:06,057
Don't put your hat on the bed. It's bad luck.
987
01:09:06,225 --> 01:09:07,559
-I'm sorry. -That's all right.
988
01:09:07,726 --> 01:09:08,768
[KNOCKS AT DOOR]
989
01:09:08,936 --> 01:09:10,645
-Come in. -Fifteen minutes, Miss Brown.
990
01:09:10,813 --> 01:09:12,981
Oh, I feel like I'm going to my execution.
991
01:09:13,149 --> 01:09:15,191
Don't worry. They love you. That's unanimous.
992
01:09:15,359 --> 01:09:16,401
[KNOCKS AT DOOR]
993
01:09:16,569 --> 01:09:18,111
Come in.
994
01:09:18,279 --> 01:09:19,612
-Hello, Don. -Hi, John.
995
01:09:19,780 --> 01:09:22,115
I'll go start leading the applause. Good luck.
996
01:09:22,283 --> 01:09:25,451
-Thanks, John. -Don, can you die from fright?
997
01:09:25,619 --> 01:09:29,789
You'll be all right once you get on-stage. I better go get dressed. Good luck.
998
01:09:29,957 --> 01:09:32,417
-Thank you. -Don't forget to watch my number...
999
01:09:32,585 --> 01:09:34,460
-...with all those beautiful girls. -Oh.
1000
01:09:37,798 --> 01:09:40,258
This is my left leg. This is my right.
1001
01:09:40,426 --> 01:09:44,179
-This is my-- Anna? Anna, my garter. -Garter?
1002
01:09:44,346 --> 01:09:47,348
The garter for me. Where is it? The garter.
1003
01:09:47,725 --> 01:09:48,933
[ORCHESTRA PLAYING]
1004
01:10:03,199 --> 01:10:04,282
[ALL SINGING]
1005
01:10:04,450 --> 01:10:07,327
Here he comes Looking for his baby
1006
01:10:08,996 --> 01:10:11,873
It's for sure Sure and not for maybe
1007
01:10:13,125 --> 01:10:16,044
Don't ask when will the lucky day be
1008
01:10:17,630 --> 01:10:20,381
Here he comes And let him tell you himself
1009
01:10:31,602 --> 01:10:36,147
If I seem to scintillate It's because I've got a date
1010
01:10:36,690 --> 01:10:41,319
A date with a package of The good things that come with love
1011
01:10:41,695 --> 01:10:46,074
You don't have to ask me I won't waste your time
1012
01:10:46,867 --> 01:10:50,745
But if you should ask me Why I feel sublime
1013
01:10:50,913 --> 01:10:56,292
I'm steppin' out with my baby Can't go wrong, 'cause I'm in right
1014
01:10:56,710 --> 01:11:01,256
It's for sure, not for maybe That I'm all dressed up tonight
1015
01:11:01,882 --> 01:11:06,386
Steppin' out with my honey Can't be bad to feel so good
1016
01:11:06,804 --> 01:11:11,224
Never felt quite so sunny And I keep on knockin' wood
1017
01:11:11,392 --> 01:11:15,812
There'll be smooth sailin' 'Cause I'm trimmin' my sails
1018
01:11:16,397 --> 01:11:20,733
With a bright shine on my shoes And on my nails
1019
01:11:21,860 --> 01:11:26,572
Steppin' out with my baby Can't go wrong, 'cause I'm in right
1020
01:11:26,907 --> 01:11:31,703
Ask me when will the day be The big day may be tonight
1021
01:11:34,540 --> 01:11:39,210
CHORUS: Steppin' out with my baby Can't go wrong, 'cause I'm in right
1022
01:11:39,586 --> 01:11:44,215
It's for sure, not for maybe That I'm all dressed up tonight
1023
01:11:44,508 --> 01:11:49,262
Steppin' out with my honey Can't be bad to feel so good
1024
01:11:49,596 --> 01:11:53,933
Never felt quite so sunny And I keep on knockin' wood
1025
01:11:54,101 --> 01:11:58,688
There'll be smooth sailin' 'Cause I'm trimmin' my sails
1026
01:11:59,106 --> 01:12:03,943
With a bright shine on my shoes And on my nails
1027
01:12:04,570 --> 01:12:09,282
Steppin' out with my baby Can't go wrong, 'cause I'm in right
1028
01:12:09,616 --> 01:12:15,955
Ask me when will the day be The big day may be tonight
1029
01:15:49,419 --> 01:15:50,670
[CROWD APPLAUDING]
1030
01:15:54,299 --> 01:15:58,177
This is Essie, Miss Hale. Mr. Hewes just did a number with a lot of girls.
1031
01:15:58,345 --> 01:16:01,973
I tell you, Miss Hale, any one of those girls is better than she is.
1032
01:16:02,140 --> 01:16:03,349
How was Mr. Hewes?
1033
01:16:03,517 --> 01:16:07,186
He was all right, but not like he used to be when he danced with you.
1034
01:16:07,354 --> 01:16:10,147
That's fine. Come on back now. I can't find a thing.
1035
01:16:10,315 --> 01:16:13,985
I'd better stay for the next number. I'll be right back after that.
1036
01:16:16,989 --> 01:16:18,030
[CROWD APPLAUDING]
1037
01:16:22,619 --> 01:16:23,744
[ORCHESTRA PLAYING]
1038
01:16:42,848 --> 01:16:43,889
[BOTH SINGING]
1039
01:16:44,057 --> 01:16:49,145
We're a couple of swells We stop at the best hotels
1040
01:16:49,396 --> 01:16:54,775
But we prefer the country Far away from the city smells
1041
01:16:59,698 --> 01:17:04,535
We're a couple of sports The pride of the tennis courts
1042
01:17:04,870 --> 01:17:10,124
In June, July and August, we look cute When we're dressed in shorts
1043
01:17:15,047 --> 01:17:19,467
The Vanderbilts have asked us Up for tea
1044
01:17:20,385 --> 01:17:24,430
We don't know how to get there No, sirree
1045
01:17:24,598 --> 01:17:27,642
No, sirree
1046
01:17:28,101 --> 01:17:34,857
We would drive up the avenue But we haven't got the price
1047
01:17:35,192 --> 01:17:40,780
We would skate up the avenue But there isn't any ice
1048
01:17:41,114 --> 01:17:46,619
We would ride on a bicycle But we haven't got a bike
1049
01:17:46,912 --> 01:17:52,583
So we'll walk up the avenue Yes, we'll walk up the avenue
1050
01:17:52,751 --> 01:17:57,755
And to walk up the avenue's What we like
1051
01:18:13,230 --> 01:18:18,401
Wall Street bankers are we With plenty of currency
1052
01:18:18,610 --> 01:18:24,490
We'd open up the safe But we forgot where we put the key
1053
01:18:29,246 --> 01:18:33,958
We're the favorite lads Of girls in the picture ads
1054
01:18:34,251 --> 01:18:37,670
We'd like to tell you Who we kissed last night
1055
01:18:37,838 --> 01:18:39,755
But we can't be cads
1056
01:18:44,386 --> 01:18:49,390
The Vanderbilts are waiting At the club
1057
01:18:50,058 --> 01:18:54,103
But how are we to get there? That's the rub
1058
01:18:54,396 --> 01:18:57,523
That's the rub
1059
01:18:57,983 --> 01:19:04,780
We would sail up the avenue But we haven't got a yacht
1060
01:19:04,990 --> 01:19:10,786
We would drive up the avenue But the horse we had was shot
1061
01:19:10,954 --> 01:19:16,584
We would ride on a trolley car But we haven't got the fare
1062
01:19:16,877 --> 01:19:22,548
So we'll walk up the avenue Yes, we'll walk up the avenue
1063
01:19:22,716 --> 01:19:28,053
Yes, we'll walk up the avenue Till we're there
1064
01:20:10,806 --> 01:20:15,976
We would swim up the avenue But we haven't any lake
1065
01:20:16,269 --> 01:20:21,774
So we'll walk up the avenue Yes, we'll walk up the avenue
1066
01:20:21,942 --> 01:20:27,279
Yes, a walk up the avenue's What we'll take
1067
01:20:56,685 --> 01:20:59,395
JOHNNY: Mind if I say I told you so? -Johnny, I'm so happy.
1068
01:20:59,563 --> 01:21:01,981
MAN 1: You were magnificent. -Thank you.
1069
01:21:02,148 --> 01:21:04,275
WOMAN: You were wonderful. -Thank you.
1070
01:21:04,442 --> 01:21:06,861
JOHNNY: I'll call you tomorrow. -All right.
1071
01:21:07,028 --> 01:21:08,529
MAN 2: Hello, Johnny. -Hello.
1072
01:21:09,114 --> 01:21:10,865
-Hello. MAN 3: Great show, Johnny.
1073
01:21:11,032 --> 01:21:12,408
JOHNNY: Don. DON: Yeah?
1074
01:21:12,576 --> 01:21:14,326
JOHNNY: Just wonderful, really. -Thanks.
1075
01:21:14,494 --> 01:21:16,495
I'm taking Hannah to celebrate. Come.
1076
01:21:16,663 --> 01:21:18,664
JOHNNY: I'm going to the roof to see Nadine.
1077
01:21:18,832 --> 01:21:21,000
-Oh, fine. MAN 4: Come in.
1078
01:21:23,920 --> 01:21:25,004
[KNOCKS AT DOOR]
1079
01:21:25,171 --> 01:21:26,630
Come in.
1080
01:21:26,798 --> 01:21:29,675
-Don, you know where I'd like to go? -Where?
1081
01:21:29,843 --> 01:21:31,343
To Pastini's, where we met.
1082
01:21:31,511 --> 01:21:35,848
Sure, but some other night. I made reservations for the Ziegfeld Follies.
1083
01:21:36,016 --> 01:21:37,558
-Oh. -We gotta celebrate.
1084
01:21:37,726 --> 01:21:39,226
All right.
1085
01:21:39,394 --> 01:21:41,020
-Good night, Anna. -Good night.
1086
01:21:41,187 --> 01:21:42,479
-Good night. -Good night.
1087
01:21:43,440 --> 01:21:46,817
And there she was, all dirtied up, and with a man's clothes on.
1088
01:21:46,985 --> 01:21:49,987
When they danced together, they laughed at her. It was just awful.
1089
01:21:50,155 --> 01:21:51,196
[KNOCKS AT DOOR]
1090
01:21:51,364 --> 01:21:53,198
Come in.
1091
01:21:54,451 --> 01:21:56,952
JOHNNY: Good evening, Nadine. -Oh, hello.
1092
01:21:57,120 --> 01:21:59,997
JOHNNY: Well, Essie, I see you got here before me.
1093
01:22:00,165 --> 01:22:05,878
I suppose you won't believe me, Johnny, but I'm sorry for her. Really sorry.
1094
01:22:06,046 --> 01:22:07,296
What?
1095
01:22:07,464 --> 01:22:10,257
Essie was telling me about their show tonight.
1096
01:22:10,425 --> 01:22:11,842
Oh, you were?
1097
01:22:12,010 --> 01:22:14,261
MAN: On-stage, Miss Hale. -Oh, coming.
1098
01:22:14,429 --> 01:22:16,764
Essie, don't forget my slippers.
1099
01:22:17,557 --> 01:22:22,728
I'm flattered you came tonight. I wasn't sure you could tear yourself away.
1100
01:22:39,663 --> 01:22:41,455
Oh, dear, I wish they'd stop.
1101
01:22:41,623 --> 01:22:44,583
They won't until we take a bow. Come on.
1102
01:22:47,212 --> 01:22:49,421
-Who's getting the hand? -Hannah & Hewes.
1103
01:22:49,589 --> 01:22:52,675
-What?! Oh! -They made a big hit tonight.
1104
01:22:52,842 --> 01:22:55,928
I still say she doesn't compare to you.
1105
01:22:58,098 --> 01:22:59,640
[ORCHESTRA PLAYING]
1106
01:23:07,524 --> 01:23:13,445
[SINGING] The girl I love
1107
01:23:13,697 --> 01:23:17,950
Is on a magazine cover
1108
01:23:18,159 --> 01:23:25,958
It seems they painted her Just for me
1109
01:23:26,459 --> 01:23:30,087
I'd fall in love
1110
01:23:30,380 --> 01:23:34,299
If I could ever discover
1111
01:23:34,634 --> 01:23:42,433
A little girl quite as nice as she
1112
01:23:42,892 --> 01:23:46,770
If I could meet
1113
01:23:47,022 --> 01:23:50,816
A girl as sweet
1114
01:23:51,026 --> 01:23:53,944
I'd simply claim her
1115
01:23:54,112 --> 01:23:59,158
And name her my queen
1116
01:23:59,659 --> 01:24:03,620
For if she ever came
1117
01:24:03,788 --> 01:24:06,582
I would love her the same
1118
01:24:08,168 --> 01:24:13,464
As I love her On the cover
1119
01:24:13,673 --> 01:24:20,012
Of a magazine
1120
01:24:24,851 --> 01:24:27,436
[CHORUS SINGING]
1121
01:26:15,753 --> 01:26:18,839
MAN: If I could meet
1122
01:26:19,007 --> 01:26:22,176
A girl as sweet
1123
01:26:22,427 --> 01:26:25,137
I'd simply claim her
1124
01:26:25,305 --> 01:26:29,433
And name her my queen
1125
01:26:29,851 --> 01:26:33,395
CHORUS: For if she ever came
1126
01:26:33,563 --> 01:26:36,732
I would love her the same
1127
01:26:36,941 --> 01:26:41,612
As I love her On the cover
1128
01:26:41,946 --> 01:26:49,912
Of a magazine
1129
01:26:50,830 --> 01:26:53,123
On the cover
1130
01:26:53,291 --> 01:27:01,173
Of a magazine
1131
01:27:17,065 --> 01:27:20,484
Here, take this. I'm not through yet.
1132
01:27:22,195 --> 01:27:24,321
Thank you, ladies and gentlemen.
1133
01:27:24,822 --> 01:27:29,076
My former partner, Mr. Don Hewes, is here this evening.
1134
01:27:29,244 --> 01:27:33,163
And perhaps we can persuade Mr. Hewes to do one of our old numbers:
1135
01:27:33,331 --> 01:27:37,042
"It Only Happens When I Dance With You."
1136
01:27:37,252 --> 01:27:39,044
Oh, no.
1137
01:27:39,212 --> 01:27:40,671
[ORCHESTRA PLAYING]
1138
01:27:42,048 --> 01:27:44,049
Please, Don.
1139
01:29:19,354 --> 01:29:23,148
-What time does the last show start? -This isn't an all-night joint--
1140
01:29:23,316 --> 01:29:24,941
Hannah.
1141
01:29:25,109 --> 01:29:26,318
Hello, Mike.
1142
01:29:26,486 --> 01:29:27,986
Gosh, it's good to see you.
1143
01:29:28,154 --> 01:29:31,239
If I knew you were coming, I'd have cleaned the place up.
1144
01:29:31,407 --> 01:29:34,910
Oh, no, it's never looked so wonderful.
1145
01:29:35,078 --> 01:29:37,162
-Gosh, you look pretty. -Hello, Joe.
1146
01:29:37,330 --> 01:29:39,623
-Hello, Hannah. -Been reading all about you.
1147
01:29:39,791 --> 01:29:42,459
How does it feel to be a big success?
1148
01:29:44,504 --> 01:29:46,421
Fine.
1149
01:29:47,507 --> 01:29:50,634
-How are things with you, Mike? -Oh, always the same.
1150
01:29:50,802 --> 01:29:54,346
Problem with every drink. People's troubles never change.
1151
01:29:55,139 --> 01:29:57,182
-Don't they? -No. They always come in...
1152
01:29:57,350 --> 01:29:59,351
...whenever they've got--
1153
01:30:01,187 --> 01:30:03,271
How about some champagne?
1154
01:30:04,148 --> 01:30:06,024
No, thanks. I don't think so.
1155
01:30:06,192 --> 01:30:09,486
Well, I'm gonna celebrate your opening night.
1156
01:30:12,990 --> 01:30:15,575
-Cheers. -Cheers.
1157
01:30:16,536 --> 01:30:18,995
This is your opening night, isn't it?
1158
01:30:20,415 --> 01:30:23,375
Well, what are you doing here by yourself?
1159
01:30:23,668 --> 01:30:26,086
Oh, I don't know. I just...
1160
01:30:26,254 --> 01:30:28,672
...wanted to get away for a while.
1161
01:30:28,840 --> 01:30:30,882
Sure.
1162
01:30:31,426 --> 01:30:35,971
If there's anything I can do, break anyone's neck, just say the word.
1163
01:30:36,556 --> 01:30:38,348
No, thanks, Mike.
1164
01:30:38,641 --> 01:30:41,184
There isn't anything anyone can do.
1165
01:30:42,603 --> 01:30:46,815
Don't say that. No man is that important.
1166
01:30:47,733 --> 01:30:49,401
Plenty of fish left in the sea.
1167
01:30:49,569 --> 01:30:52,320
-You know, it's always darkest-- -Oh, Mike, please.
1168
01:30:52,488 --> 01:30:56,533
I don't think you've got a motto for what my kind of trouble is.
1169
01:30:56,868 --> 01:31:01,663
Maybe not.
1170
01:31:02,415 --> 01:31:04,291
But I've got a poem.
1171
01:31:05,334 --> 01:31:10,005
For ev'ry rose that withers and dies, Another blooms in its stead
1172
01:31:10,173 --> 01:31:16,261
A new love waits to open its eyes After the old love is dead
1173
01:31:17,930 --> 01:31:23,059
[SINGING] That sounds all right In a careless rhyme
1174
01:31:23,686 --> 01:31:29,941
But there's seldom A second time
1175
01:31:30,985 --> 01:31:33,904
Better luck next time
1176
01:31:34,071 --> 01:31:38,617
That could never be
1177
01:31:39,285 --> 01:31:45,916
Because there ain't gonna be No next time
1178
01:31:46,417 --> 01:31:49,044
For me
1179
01:31:49,212 --> 01:31:52,881
No, sirree
1180
01:31:53,049 --> 01:31:55,967
Made up my mind
1181
01:31:56,135 --> 01:32:00,805
To make another start
1182
01:32:01,766 --> 01:32:05,143
I've made my mind up
1183
01:32:05,311 --> 01:32:12,275
But I can't make up my heart
1184
01:32:13,152 --> 01:32:20,992
I'd like a new lucky day
1185
01:32:21,369 --> 01:32:25,163
That would be nice
1186
01:32:25,581 --> 01:32:32,837
But this comes Just once in a lifetime
1187
01:32:33,506 --> 01:32:35,298
Not twice
1188
01:32:37,009 --> 01:32:43,515
So don't say "Better luck next time"
1189
01:32:43,683 --> 01:32:49,563
That can never be
1190
01:32:49,730 --> 01:32:56,111
Because there ain't gonna be
1191
01:32:56,737 --> 01:33:00,031
No next time
1192
01:33:00,199 --> 01:33:05,453
For me
1193
01:33:06,872 --> 01:33:08,039
[SOBBING]
1194
01:33:12,587 --> 01:33:14,963
CONCIERGE: Good evening, Miss Brown. Congratulations.
1195
01:33:15,131 --> 01:33:16,881
Thank you.
1196
01:33:19,510 --> 01:33:21,720
-Any messages? -No.
1197
01:33:22,930 --> 01:33:25,181
-Good night. -Good night.
1198
01:33:31,731 --> 01:33:33,064
Hannah.
1199
01:33:34,400 --> 01:33:36,901
I was beginning to think you were never coming.
1200
01:33:37,111 --> 01:33:39,195
If I knew you'd be here, you'd be right.
1201
01:33:39,363 --> 01:33:40,697
-Oh, listen. -You're lost.
1202
01:33:40,865 --> 01:33:42,449
This isn't the Ziegfeld roof.
1203
01:33:42,617 --> 01:33:45,076
Why did you run off without letting me explain?
1204
01:33:45,244 --> 01:33:48,121
You don't have to explain. This is after working hours.
1205
01:33:48,289 --> 01:33:51,374
-I had to dance with Nadine. -You made that very obvious.
1206
01:33:51,542 --> 01:33:53,084
You couldn't wait, could you?
1207
01:33:53,252 --> 01:33:56,338
Was it fun watching me make a fool of myself all those months of rehearsal?
1208
01:33:56,505 --> 01:33:59,341
I was willing to do anything to make good, but I thought it was for us.
1209
01:33:59,508 --> 01:34:02,177
-But it was. -No. The whole thing was a buildup...
1210
01:34:02,345 --> 01:34:05,513
...to get Nadine back. Well, now you've got her. Excuse me.
1211
01:34:05,681 --> 01:34:07,932
You're wrong. I don't want her. I want you.
1212
01:34:08,100 --> 01:34:10,352
Depends on what song is being played.
1213
01:34:10,519 --> 01:34:13,521
-Would you listen to me? -I'm sick of listening to you.
1214
01:34:13,689 --> 01:34:16,399
I'm sick of you using my life for a checkerboard.
1215
01:34:16,567 --> 01:34:20,153
I've had enough. Now go on back to Nadine and her Russian wolfhounds.
1216
01:34:20,321 --> 01:34:22,155
Tell her the experiment worked.
1217
01:34:22,323 --> 01:34:24,783
You can dance with anybody.
1218
01:34:24,950 --> 01:34:26,159
Good night.
1219
01:34:28,245 --> 01:34:29,663
DON: Hannah...
1220
01:34:29,914 --> 01:34:32,957
...even a murderer is innocent until he's proved guilty.
1221
01:34:33,793 --> 01:34:37,253
All right, I told you I did start this thing to get Nadine back.
1222
01:34:37,421 --> 01:34:39,214
I was sore when she walked out.
1223
01:34:39,382 --> 01:34:43,134
I wanted to show her I didn't need her. Well, I found out I don't.
1224
01:34:43,302 --> 01:34:46,179
I didn't know that until I met you.
1225
01:34:47,390 --> 01:34:50,558
How was I to know that you'd be the most wonderful...
1226
01:34:51,102 --> 01:34:53,311
...girl in the whole world?
1227
01:34:54,730 --> 01:34:59,150
Hannah, will you please open the door just for a minute?
1228
01:34:59,485 --> 01:35:03,154
I'm gonna stay right here until you do, if it takes all night.
1229
01:35:05,324 --> 01:35:11,955
Baby?
1230
01:35:21,006 --> 01:35:22,674
[MOUTHS]
1231
01:36:11,807 --> 01:36:16,227
-Oh, hello. -Well, it's nice to see you too.
1232
01:36:19,273 --> 01:36:21,107
Did you come alone?
1233
01:36:21,275 --> 01:36:22,901
Certainly.
1234
01:36:23,068 --> 01:36:24,527
Oh.
1235
01:36:25,362 --> 01:36:26,988
Well, do you mind if I come in?
1236
01:36:27,156 --> 01:36:29,032
Oh, I'm sorry. Please do.
1237
01:36:31,035 --> 01:36:32,243
[WHISTLING]
1238
01:36:32,411 --> 01:36:35,038
I thought maybe Don might....
1239
01:36:38,959 --> 01:36:41,169
We had a little misunderstanding.
1240
01:36:41,337 --> 01:36:44,547
I know. I stayed over at his place last night.
1241
01:36:45,674 --> 01:36:47,717
I haven't slept all night.
1242
01:36:48,010 --> 01:36:50,136
Didn't close my eyes.
1243
01:36:52,598 --> 01:36:54,349
-How's he? -I don't know.
1244
01:36:54,517 --> 01:36:57,519
-He was still asleep when I left. -Asleep?
1245
01:36:57,686 --> 01:36:59,771
You mean he wasn't upset?
1246
01:36:59,939 --> 01:37:03,566
Oh, a little. It's always a nuisance auditioning a new partner.
1247
01:37:03,734 --> 01:37:05,735
Auditioning?!
1248
01:37:05,903 --> 01:37:08,530
He can't do that to me!
1249
01:37:08,697 --> 01:37:11,783
-Why not? -Because he loves me, that's why not!
1250
01:37:12,618 --> 01:37:15,620
He's under the impression that you weren't fond of him.
1251
01:37:15,788 --> 01:37:18,206
But I am. Terribly.
1252
01:37:18,374 --> 01:37:24,504
-I'm afraid it's a little late. -Late? That can't be. What'll I do?
1253
01:37:24,672 --> 01:37:29,259
Well, if I loved someone, I'd find a way to let them know it.
1254
01:37:29,635 --> 01:37:31,928
Well, it's different with a man.
1255
01:37:32,471 --> 01:37:34,806
-Why? -I don't know. It just is, that's all.
1256
01:37:34,974 --> 01:37:37,350
It's easier. They can--
1257
01:37:47,444 --> 01:37:50,321
Johnny. Johnny.
1258
01:37:50,489 --> 01:37:53,491
Put on his favorite dress. You'll be late for the Easter Parade.
1259
01:37:53,659 --> 01:37:55,827
Do something about your face. You look horrible.
1260
01:37:55,995 --> 01:37:58,329
Oh, Johnny, thank you.
1261
01:37:58,497 --> 01:38:00,331
Thank you.
1262
01:38:10,801 --> 01:38:14,679
Hello, operator. Plaza 3-1598, please.
1263
01:38:16,932 --> 01:38:18,600
Hello, Nadine?
1264
01:38:18,767 --> 01:38:23,021
Nadine, get out all the hounds. We're going for a walk.
1265
01:38:31,196 --> 01:38:33,156
MAN: Mr. Hewes' apartment?
1266
01:38:35,326 --> 01:38:37,535
DON: Sam, where'd you put my--?
1267
01:38:37,703 --> 01:38:40,038
-What's that? -These just arrived.
1268
01:38:40,205 --> 01:38:41,831
-Who are they for? -For you.
1269
01:38:41,999 --> 01:38:46,336
For me? Well, they couldn't be. Sam, well, don't put them down there.
1270
01:38:46,503 --> 01:38:48,129
-Go catch the fella-- -No card.
1271
01:38:48,297 --> 01:38:49,672
[KNOCKS AT DOOR]
1272
01:38:50,341 --> 01:38:52,300
DON: There must be some mistake.
1273
01:38:52,468 --> 01:38:55,053
Find out where they belong, will you, Sam?
1274
01:38:56,680 --> 01:38:58,890
-They're very pretty. -For you.
1275
01:38:59,058 --> 01:39:02,560
-For me? Well, who brought them? -A messenger.
1276
01:39:02,728 --> 01:39:04,604
Put them down, will you?
1277
01:39:08,275 --> 01:39:11,945
Sam, do you know anything about this?
1278
01:39:13,822 --> 01:39:16,074
You think we dare open it?
1279
01:39:19,578 --> 01:39:22,080
"Happy Easter, darling."
1280
01:39:24,750 --> 01:39:27,585
There must be some mistake. He got the wrong apartment.
1281
01:39:27,753 --> 01:39:30,922
-Shall I open the other one? -No, I'll open it.
1282
01:39:48,399 --> 01:39:51,943
-What a cute little rabbit. -Aw.
1283
01:39:53,445 --> 01:39:55,947
Hello, little fella. Hello, there.
1284
01:39:56,115 --> 01:39:58,408
Isn't he cute?
1285
01:39:59,201 --> 01:40:02,286
Aren't you hungry? Where did you come from?
1286
01:40:02,454 --> 01:40:03,579
Bunny want a cracker?
1287
01:40:03,747 --> 01:40:04,789
[KNOCKS AT DOOR]
1288
01:40:04,957 --> 01:40:06,374
I'll get it.
1289
01:40:10,879 --> 01:40:13,297
-Hello, Sam. SAM: Oh, hello, Miss Brown.
1290
01:40:13,465 --> 01:40:15,842
-Meet bunny. -We're old friends. Happy Easter.
1291
01:40:16,010 --> 01:40:17,468
-Happy Easter. -Thank you.
1292
01:40:17,636 --> 01:40:19,762
-Did you--? -Aren't you ready yet?
1293
01:40:19,930 --> 01:40:22,849
-Just like a man. Will you get his jacket? SAM: I'll get it.
1294
01:40:23,017 --> 01:40:24,600
-You're gonna be late. -Late?
1295
01:40:24,768 --> 01:40:28,104
For the Easter Parade. We had a date, remember?
1296
01:40:28,313 --> 01:40:29,564
Oh.
1297
01:40:32,276 --> 01:40:35,403
Here, let's look. Oh, very nice.
1298
01:40:43,829 --> 01:40:49,167
[SINGING] Never saw you look Quite so pretty before
1299
01:40:50,544 --> 01:40:56,674
Never saw you dress Quite so handsome, what's more
1300
01:40:57,384 --> 01:41:05,016
I could hardly wait to keep our date This lovely Easter morning
1301
01:41:05,350 --> 01:41:12,523
And my heart beat fast As I came through the door
1302
01:41:12,858 --> 01:41:15,693
For
1303
01:41:15,903 --> 01:41:19,864
In your Easter bonnet
1304
01:41:20,032 --> 01:41:24,035
With all the frills upon it
1305
01:41:24,328 --> 01:41:28,122
You'll be the grandest fella
1306
01:41:28,373 --> 01:41:32,710
In the Easter Parade
1307
01:41:33,045 --> 01:41:36,839
I'll be all in clover
1308
01:41:37,049 --> 01:41:40,968
And when they look us over
1309
01:41:41,303 --> 01:41:45,014
We'll be the proudest couple
1310
01:41:45,390 --> 01:41:49,268
In the Easter Parade
1311
01:41:49,478 --> 01:41:53,648
On the avenue
1312
01:41:54,024 --> 01:41:57,735
Fifth Avenue
1313
01:41:58,153 --> 01:42:02,198
The photographers will snap us
1314
01:42:02,407 --> 01:42:06,536
And you'll find that you're In the rotogravure
1315
01:42:06,703 --> 01:42:10,665
Oh, I could write a sonnet
1316
01:42:10,833 --> 01:42:14,794
About your Easter bonnet
1317
01:42:14,962 --> 01:42:19,006
And of the guy I'm taking
1318
01:42:19,174 --> 01:42:23,761
To the Easter Parade
1319
01:42:25,430 --> 01:42:27,765
[SINGING] On the avenue
1320
01:42:29,518 --> 01:42:31,936
Fifth Avenue
1321
01:42:33,730 --> 01:42:37,608
The photographers will snap us
1322
01:42:38,026 --> 01:42:42,613
And you'll find that you're In the rotogravure
1323
01:42:42,823 --> 01:42:47,076
CHORUS: Oh, I could write a sonnet
1324
01:42:47,619 --> 01:42:51,205
About your Easter bonnet
1325
01:42:52,040 --> 01:42:55,668
And of the girl I'm taking
1326
01:42:55,836 --> 01:43:02,258
To the Easter Parade
1327
01:43:16,231 --> 01:43:18,316
[English - US - SDH]
98049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.